All language subtitles for Gunless.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,203 --> 00:00:32,579 (gunshot) 4 00:00:38,585 --> 00:00:40,212 (soft piano music) 5 00:02:22,481 --> 00:02:24,107 (music fading) 6 00:02:37,871 --> 00:02:40,832 (man groaning softly) 7 00:02:42,501 --> 00:02:44,753 - You, uh... 8 00:02:44,920 --> 00:02:46,380 speaky... 9 00:02:46,546 --> 00:02:47,881 English? 10 00:02:48,048 --> 00:02:49,508 - Do you? 11 00:02:51,343 --> 00:02:52,552 (sniffing) 12 00:02:52,719 --> 00:02:54,346 You stink. 13 00:02:54,513 --> 00:02:56,181 - You don't say. 14 00:02:56,348 --> 00:02:57,557 Oh... 15 00:02:57,724 --> 00:03:00,143 think maybe you could unsnare me? 16 00:03:02,813 --> 00:03:04,606 Oh... Oh. 17 00:03:04,773 --> 00:03:07,150 Better untie me. (grunting) 18 00:03:07,317 --> 00:03:08,819 (groaning) 19 00:03:08,985 --> 00:03:10,237 - Pardon? 20 00:03:12,280 --> 00:03:13,699 - Ah, forget it. 21 00:03:21,665 --> 00:03:23,375 God... dammit. 22 00:03:25,168 --> 00:03:27,587 Where the hell am I? 23 00:03:27,754 --> 00:03:30,006 - Barclay's Brush. - Where? 24 00:03:30,173 --> 00:03:31,925 - In the Dominion of Canada. 25 00:03:33,468 --> 00:03:35,095 (grunting softly) 26 00:03:36,471 --> 00:03:39,558 - Just when you thought it couldn't get any worse. Huh. 27 00:03:42,978 --> 00:03:44,730 - Bonjour. 28 00:03:44,896 --> 00:03:47,315 How can I help you? 29 00:03:47,482 --> 00:03:48,984 (sighing) 30 00:03:49,151 --> 00:03:50,402 - Bullets. 31 00:03:50,569 --> 00:03:52,028 - Mon Dieu, we are... 32 00:03:52,195 --> 00:03:56,700 we are fresh out of bullets. Um, perhaps I could interest you 33 00:03:56,867 --> 00:03:59,202 in some tea? A little, uh... 34 00:03:59,369 --> 00:04:01,246 "special tea"? - As a matter of fact, 35 00:04:01,413 --> 00:04:02,914 we do carry ammunition. 36 00:04:03,081 --> 00:04:04,291 What calibre, sir? 37 00:04:04,458 --> 00:04:07,377 - Ah-ah-ah! No poaching. My customer, my side. 38 00:04:07,544 --> 00:04:10,172 You can't talk to him. - Oh... 39 00:04:10,338 --> 00:04:11,631 how clumsy of me. 40 00:04:11,798 --> 00:04:13,675 I've spilled bullets all over the counter. 41 00:04:18,805 --> 00:04:21,433 Good day, sir. How can I be of assistance? 42 00:04:21,600 --> 00:04:24,770 - I need cartridges, 45.40 Colt. 43 00:04:24,936 --> 00:04:27,189 - That will be $1.10, or a penny a bullet. 44 00:04:27,355 --> 00:04:29,983 - The thing is that I'm a lick strapped at the moment. 45 00:04:30,150 --> 00:04:31,818 Maybe we could settle up this account 46 00:04:31,985 --> 00:04:33,487 a little later-- - Sorry, no credit. 47 00:04:33,653 --> 00:04:36,031 Your rules. 48 00:04:36,198 --> 00:04:38,867 Oh, I see. It's okay when you break the rules. 49 00:04:39,034 --> 00:04:41,703 But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. 50 00:04:41,870 --> 00:04:43,580 - There is an enormous distinction 51 00:04:43,747 --> 00:04:46,875 between having a flexible policy on credit 52 00:04:47,042 --> 00:04:48,794 and contravening the law! 53 00:04:48,960 --> 00:04:50,712 Prohibition, Claude, means no liquor. 54 00:04:50,879 --> 00:04:52,672 - Salaud. - Thank you very much, 55 00:04:52,839 --> 00:04:54,716 Mr., um... 56 00:04:54,883 --> 00:04:56,927 "The Montana Kid." 57 00:04:57,093 --> 00:04:59,095 - I'll show you prohibition! 58 00:04:59,262 --> 00:05:00,972 Free drinks! 59 00:05:01,139 --> 00:05:02,933 Free whiskey 60 00:05:03,099 --> 00:05:04,893 for anyone on my side... 61 00:05:05,060 --> 00:05:07,270 (argument covered by music) 62 00:05:07,437 --> 00:05:08,688 ...to some stranger who smells 63 00:05:08,855 --> 00:05:11,858 like he came out the back end of a pig is a retail genius! 64 00:05:12,025 --> 00:05:14,027 - Explain. (argument drowned out by music) 65 00:05:20,242 --> 00:05:23,245 - He walks out that door, you never see this bum again. 66 00:05:31,253 --> 00:05:32,587 (gulping) 67 00:05:32,754 --> 00:05:35,841 - I'm not partial to insults. 68 00:05:36,007 --> 00:05:37,467 But... 69 00:05:39,636 --> 00:05:41,137 ...seeing as one of you 70 00:05:41,304 --> 00:05:44,599 was clearly raised by a mother of a fiercely hideous countenance, 71 00:05:44,766 --> 00:05:47,352 I am affected by a rare blush of... 72 00:05:48,562 --> 00:05:49,563 ...compassion. 73 00:05:51,940 --> 00:05:53,525 Put me down for three more. 74 00:05:58,738 --> 00:06:00,115 And one carrot. 75 00:06:25,557 --> 00:06:26,975 Son of a... 76 00:06:27,142 --> 00:06:28,351 (flies buzzing) 77 00:06:28,518 --> 00:06:30,645 Ahem. Hey. 78 00:06:30,812 --> 00:06:32,898 Ahem. Hey there, you two. 79 00:06:33,064 --> 00:06:35,650 Either of you seen my mount? 80 00:06:35,817 --> 00:06:37,903 It's a chestnut 81 00:06:38,069 --> 00:06:40,864 with a Cheyenne roll on the saddle. I left him just back... 82 00:06:41,031 --> 00:06:43,366 - Whoa, steady on there, mister. 83 00:06:45,535 --> 00:06:48,371 - You just tell me, have you seen my animal? 84 00:06:48,538 --> 00:06:50,540 - Jack collected a stray. 85 00:06:50,707 --> 00:06:52,208 Blacksmith? 86 00:06:52,375 --> 00:06:53,752 Behind you? 87 00:06:53,919 --> 00:06:56,129 (horse neighing) 88 00:06:58,673 --> 00:07:00,216 (whinnying furiously) 89 00:07:01,593 --> 00:07:03,970 - That's my horse. (gun cocking) 90 00:07:04,137 --> 00:07:06,514 I believe he's in pain. 91 00:07:08,266 --> 00:07:10,810 - Reckon so. A stone bruise. 92 00:07:10,977 --> 00:07:13,897 - So first you thieve him, then deliver him to torment? 93 00:07:14,064 --> 00:07:16,733 - I retrieved a stray. 94 00:07:20,528 --> 00:07:22,572 - I've shot men for less. 95 00:07:22,739 --> 00:07:25,909 - You need to reign in that temper, mister. 96 00:07:32,540 --> 00:07:33,792 I ain't done. 97 00:07:33,959 --> 00:07:35,835 He forged that hoof. 98 00:07:38,505 --> 00:07:40,256 - You ain't touchin' him. 99 00:07:40,423 --> 00:07:44,010 - I don't got time for a common nuisance. 100 00:07:45,804 --> 00:07:48,264 - What did you just call me? - A nuisance. 101 00:07:48,431 --> 00:07:50,934 - No, before that. What did you call me? 102 00:07:51,101 --> 00:07:52,727 - Common? - Oh... 103 00:07:52,894 --> 00:07:56,147 you just stepped over the line. Hey, whoa, whoa! 104 00:07:56,314 --> 00:07:58,441 What the he...? 105 00:08:01,611 --> 00:08:04,489 What kind of man would pick up another man?! 106 00:08:04,656 --> 00:08:05,615 Hey, you! Hey! 107 00:08:06,616 --> 00:08:09,035 I ain't finished with you, you big ape. 108 00:08:09,202 --> 00:08:12,163 - Swear to God, I ain't got-- - What the hell?! 109 00:08:12,330 --> 00:08:14,416 (grunting) 110 00:08:14,582 --> 00:08:15,917 (gun cocking) 111 00:08:18,378 --> 00:08:19,379 - Get... 112 00:08:19,546 --> 00:08:21,214 your... 113 00:08:21,381 --> 00:08:22,465 gun. 114 00:08:32,392 --> 00:08:33,560 (groaning) 115 00:08:35,395 --> 00:08:36,563 (groaning) 116 00:08:39,399 --> 00:08:41,443 I'm callin' you out. 117 00:08:44,154 --> 00:08:45,780 (knuckles cracking) 118 00:08:45,947 --> 00:08:47,782 I said I'm callin' you out. 119 00:08:47,949 --> 00:08:49,701 (slow western music) 120 00:08:55,498 --> 00:08:57,125 Hey, what...? 121 00:08:57,292 --> 00:08:58,293 Ahem. 122 00:08:58,460 --> 00:09:02,380 You mind telling that big ape in there I'm callin' him out here. 123 00:09:04,007 --> 00:09:06,384 - Jack! The windmill... 124 00:09:08,178 --> 00:09:09,471 (western music) 125 00:09:13,683 --> 00:09:15,351 Ah, there's no rush. 126 00:09:15,518 --> 00:09:17,687 It'll take a couple of days to fashion the windmill. Come on. 127 00:09:17,854 --> 00:09:21,274 Jack says to tell you he can't oblige. He's got no gun. 128 00:09:21,441 --> 00:09:24,486 - He's a liar. - Is not. The man's an ironsmith. 129 00:09:24,652 --> 00:09:27,447 And he's right. You stink. 130 00:09:27,614 --> 00:09:30,492 - That man stole my horse. 131 00:09:30,658 --> 00:09:32,744 - He was trying to help. 132 00:09:32,911 --> 00:09:37,624 - You tell him to get a gun on his belt. At sundown, we'll square this up. 133 00:09:37,791 --> 00:09:40,460 - He says not to be riding him for at least two days. 134 00:09:40,627 --> 00:09:42,545 - Sundown. 135 00:09:47,550 --> 00:09:48,802 - Your bottom is bleeding. 136 00:09:48,968 --> 00:09:50,428 - Yeah, I know. 137 00:10:01,106 --> 00:10:03,483 (grunting softly) (screaming) 138 00:10:06,111 --> 00:10:07,862 (screaming) - Well, hello again. 139 00:10:08,029 --> 00:10:11,616 I'd say a .36 calibre. Am I right? 140 00:10:11,783 --> 00:10:14,035 - I didn't get a good look at it on the way in. 141 00:10:14,202 --> 00:10:16,996 - Well, did you get a good look at what hit you on the head? 142 00:10:17,163 --> 00:10:22,335 Because that is a peevish gash. - Ah, God! Mother of Mary! Mary! 143 00:10:22,502 --> 00:10:25,130 - Well, it's Dr. Angus Schiffron, actually. 144 00:10:25,296 --> 00:10:27,799 Well, you can call me Mary, then. - Where's my gun? 145 00:10:27,966 --> 00:10:30,510 - Hold on, Tex. I still gotta patch up that gluteus. 146 00:10:30,677 --> 00:10:33,471 - Where? - Uh, your gluteus, in your backside. 147 00:10:33,638 --> 00:10:35,682 - No. Where is my gun? 148 00:10:39,060 --> 00:10:42,480 I appreciate you tendin' to my wounds, doc, but I ain't got no money. 149 00:10:42,647 --> 00:10:45,900 - I always pull the first bullet out of a man's posterior pro bono. 150 00:10:46,067 --> 00:10:47,527 It's a time-honoured tradition. 151 00:10:47,694 --> 00:10:49,571 Now, if you just let me patch up that wound, 152 00:10:49,737 --> 00:10:51,114 I can get-- - What did you do? 153 00:10:51,281 --> 00:10:53,533 - I had to get to your injury, eh? 154 00:10:53,700 --> 00:10:56,536 - You cut a man's breeches? 155 00:10:58,997 --> 00:11:03,251 - Uh... uh, sir? That is not an area that braves infection with grace! 156 00:11:03,418 --> 00:11:06,212 No one understands 157 00:11:06,379 --> 00:11:08,423 (western music) (children laughing) 158 00:11:08,590 --> 00:11:11,426 A wanted man 159 00:11:13,553 --> 00:11:19,434 'Cause you live by a code Known by the ghosts of the dead 160 00:11:19,601 --> 00:11:22,854 And you gotta keep movin' With that price on your head 161 00:11:23,021 --> 00:11:26,357 Still no time for a friend (muttering) 162 00:11:26,524 --> 00:11:28,776 - Dammit. 163 00:11:30,528 --> 00:11:33,573 Get outta my way. I'll shoot ya. When any stranger could be the end 164 00:11:33,740 --> 00:11:35,116 Move, move. 165 00:11:35,283 --> 00:11:37,702 - Well, Mrs. Taylor, assembling the drive in that old windmill, 166 00:11:37,869 --> 00:11:41,372 it would be a chore even for a man well-versed in matters mechanical. 167 00:11:41,539 --> 00:11:44,375 - If you're referring to my husband, you know he's long gone. 168 00:11:44,542 --> 00:11:46,336 - No. No, no, no. I'm only saying 169 00:11:46,502 --> 00:11:48,379 that it's mechanically complex. Perhaps you need-- 170 00:11:48,546 --> 00:11:50,632 - Pants! I need pants. - Do you mind? 171 00:11:50,798 --> 00:11:52,342 - I'll just be a moment, 172 00:11:52,508 --> 00:11:53,927 Mr. Montana. 173 00:11:54,093 --> 00:11:56,262 - Pardon my idiot partner's rudeness. 174 00:11:56,429 --> 00:12:00,725 Can I offer you a splash of my best Scottish tea? 175 00:12:00,892 --> 00:12:02,894 And some delicious ground nuts? 176 00:12:03,061 --> 00:12:06,189 - We specifically agreed that I was to sell the dry goods 177 00:12:06,356 --> 00:12:07,649 and you were to sell-- - Boys, please, 178 00:12:07,815 --> 00:12:09,525 I have to get a crop in this season. 179 00:12:09,692 --> 00:12:13,696 The part will have a pointy thing that goes in here. Please? 180 00:12:13,863 --> 00:12:15,949 - Very well, Mrs. Taylor. Now, you have to give me 181 00:12:16,115 --> 00:12:18,034 a part name, so I know what to order. 182 00:12:18,201 --> 00:12:20,119 - You just need a shear pin, all right? 183 00:12:20,286 --> 00:12:22,288 - Like you know. - Yeah, I do. Now, pants. 184 00:12:22,455 --> 00:12:24,332 - What kind of trousers can we order for you today, 185 00:12:24,499 --> 00:12:26,000 Mr. Montana? - Order? 186 00:12:26,167 --> 00:12:27,460 No, I need 'em now. 187 00:12:27,627 --> 00:12:30,546 That butcher up there cut my pants, on pro bono. 188 00:12:30,713 --> 00:12:34,217 - Yes. Well, all our apparel is purchased on order. 189 00:12:34,384 --> 00:12:36,970 - What the hell kinda general store is this? 190 00:12:37,136 --> 00:12:38,638 - They stock soap. 191 00:12:38,805 --> 00:12:40,723 - Soap and escargots. 192 00:12:40,890 --> 00:12:42,392 Lots and lots of escargots! 193 00:12:42,558 --> 00:12:45,645 - I specifically ordered tin nails and they sent me tin snails. 194 00:12:45,812 --> 00:12:50,566 - So do I absolutely need a shear pin, or can I just use a nail or something? 195 00:12:50,733 --> 00:12:53,361 - You could use your nose, for all I care. 196 00:12:59,325 --> 00:13:00,743 (western music) 197 00:13:05,373 --> 00:13:06,582 (knuckles cracking) 198 00:13:06,749 --> 00:13:09,252 - Talk has it that you're the Montana Kid. 199 00:13:09,419 --> 00:13:10,878 - That's right. 200 00:13:13,464 --> 00:13:15,842 - "Among America's most notorious gunslingers are: 201 00:13:16,009 --> 00:13:20,888 Wild Bill Hickok, John Wesley Harding and the Montana Kid." 202 00:13:21,055 --> 00:13:23,266 Are you that "the Montana Kid"? 203 00:13:23,433 --> 00:13:25,601 - I reckon so. 204 00:13:25,768 --> 00:13:29,063 - Says here you killed six men. 205 00:13:29,230 --> 00:13:31,274 - Eleven. 206 00:13:31,441 --> 00:13:34,569 - You don't look like a kid. - Nicknames have a way of sticking. 207 00:13:34,736 --> 00:13:36,529 Decades, even. Ain't that right? 208 00:13:36,696 --> 00:13:38,156 - I guess so. 209 00:13:38,323 --> 00:13:40,783 - Is it true you're proposing a gunfight today, with Jack? 210 00:13:42,994 --> 00:13:44,245 - Sundown. 211 00:13:44,412 --> 00:13:45,788 (suspenseful music) 212 00:13:47,999 --> 00:13:49,250 (cheering) 213 00:13:49,417 --> 00:13:52,462 - Showdown with the Montana Kid! - Right here in Barclay's Brush! 214 00:13:52,628 --> 00:13:54,964 - The town hasn't seen this much excitement 215 00:13:55,131 --> 00:13:58,134 since Larry accidentally set fire to his prized ewe! 216 00:13:58,301 --> 00:14:00,428 Can Jack duel with my Winchester? 217 00:14:00,595 --> 00:14:02,263 'Cause he doesn't have one. - Hang on, hang on! 218 00:14:02,430 --> 00:14:04,474 What about mine? Mine's practically brand new. See? 219 00:14:04,640 --> 00:14:08,144 (hat-wearing man sighing) - What's wrong with you people? 220 00:14:08,311 --> 00:14:10,521 - Yah, what's wrong with you? It's up to Jack, no? 221 00:14:10,688 --> 00:14:12,231 And he might like my shotgun best. 222 00:14:12,398 --> 00:14:15,151 - It's not a turkey shoot. It's a gunfight. He needs a pistol. 223 00:14:15,318 --> 00:14:16,569 Where the hell are you from? 224 00:14:16,736 --> 00:14:18,112 - Peterborough. - Moncton. 225 00:14:18,279 --> 00:14:21,115 - Uppsala. - Any of you got a Hog Leg like this? 226 00:14:22,909 --> 00:14:24,952 - Well, that's a cattleman's revolver, isn't it? 227 00:14:25,536 --> 00:14:28,289 Ow. A Peacemaker. (clicking tongue) 228 00:14:28,456 --> 00:14:30,750 An Equalizer. (clicking tongue) 229 00:14:30,917 --> 00:14:32,502 A Widowmaker. 230 00:14:32,668 --> 00:14:34,629 - Stop that. - Yeah... 231 00:14:36,130 --> 00:14:38,132 - Well, does anyone got one? - Mm-hmm. 232 00:14:38,299 --> 00:14:39,801 - When the cowboys ride through, 233 00:14:39,967 --> 00:14:42,470 they have pistols. And rum. But otherwise, um-- 234 00:14:42,637 --> 00:14:45,765 - No, truth is, I don't know anyone who has, uh... 235 00:14:45,932 --> 00:14:48,226 uh, what do call it? - A Peacemaker! 236 00:14:48,393 --> 00:14:49,435 - Stop it. 237 00:14:49,602 --> 00:14:51,854 - There's just not much call for one around here. 238 00:14:52,021 --> 00:14:54,023 We got rifles for huntin', shotguns for birds. 239 00:14:54,190 --> 00:14:56,025 Pistols, well, they're just for... you know. 240 00:14:56,192 --> 00:14:59,320 - Killing people. Seems to me Jack not having a gun 241 00:14:59,487 --> 00:15:02,615 is your problem, not his. - Oh, my problem is you. 242 00:15:02,782 --> 00:15:07,036 - So why don't you just shoot him? - Why don't I just shoot you? 243 00:15:07,203 --> 00:15:08,955 - Same reason. 244 00:15:09,122 --> 00:15:10,540 I'm unarmed. 245 00:15:10,706 --> 00:15:12,959 So that is the code, isn't it? 246 00:15:13,126 --> 00:15:15,461 You can't shoot an unarmed man. - Mm-hmm. 247 00:15:15,628 --> 00:15:17,422 - I'm thinkin' I can make an exception. 248 00:15:20,007 --> 00:15:22,468 - Tell you what... shear pin, 249 00:15:22,635 --> 00:15:25,972 I've got a pistol you can use. I mean, it needs fixing, though. 250 00:15:26,139 --> 00:15:28,182 The handle's cracked and the hammer's broke. 251 00:15:32,186 --> 00:15:33,271 - Fine. 252 00:15:33,438 --> 00:15:38,151 - And you don't get it for nothing. Deal is, you get the gun 253 00:15:38,317 --> 00:15:42,029 if you help me get my windmill up and running. 254 00:15:42,196 --> 00:15:43,656 - Why don't you get your husband to get it up? 255 00:15:43,823 --> 00:15:46,242 - Do you want your showdown or not? 256 00:15:54,417 --> 00:15:55,877 (western music) 257 00:15:56,043 --> 00:15:57,628 (man grunting) 258 00:15:59,839 --> 00:16:02,341 (groaning) 259 00:16:05,261 --> 00:16:06,637 (groaning) 260 00:16:11,267 --> 00:16:14,479 - Hey, you wanna go back? By some direct conspiracy of fate, 261 00:16:14,645 --> 00:16:17,773 it seems you missed a bump. (groaning) 262 00:16:17,940 --> 00:16:19,984 (rattling) Ow!!! That's it! 263 00:16:20,151 --> 00:16:21,652 That's it! Whoa! 264 00:16:21,819 --> 00:16:23,446 Whoa! Stop! - Whoa... 265 00:16:23,613 --> 00:16:25,823 - Stop! Ah... 266 00:16:25,990 --> 00:16:29,285 I think we'll take it... by foot from here. 267 00:16:29,452 --> 00:16:31,078 - Suit yourself. 268 00:16:31,245 --> 00:16:33,456 It's, uh, just over that ridge. 269 00:16:33,623 --> 00:16:36,083 And stay off that horse. 270 00:16:36,250 --> 00:16:38,628 Come on, Peaches. (clicking tongue) 271 00:16:41,047 --> 00:16:44,383 - What is it with these people, huh? No sidearms, 272 00:16:44,550 --> 00:16:46,427 a medico who shreds your clothing, 273 00:16:46,594 --> 00:16:48,513 a saloon with... teacups and catalogues, 274 00:16:48,679 --> 00:16:51,182 and that... 275 00:16:51,349 --> 00:16:53,559 woman. (horse snorting) 276 00:16:53,726 --> 00:16:55,353 A mouthpiece. 277 00:16:59,190 --> 00:17:02,860 Hey, I'm not talkin' to myself here. Get up with me. 278 00:17:04,570 --> 00:17:06,197 Come on. 279 00:17:06,364 --> 00:17:09,784 So what do you figure? How far are we from a real country? 280 00:17:09,951 --> 00:17:11,369 (horse snorting) 281 00:17:11,536 --> 00:17:13,371 Oh, yeah, yeah, you're right. 282 00:17:13,538 --> 00:17:16,374 You're right, he'll be comin' for me. 283 00:17:16,541 --> 00:17:20,169 Ten years of doggin' me - he's not gonna let a border stop him. 284 00:17:20,336 --> 00:17:23,214 We'll make tracks as soon as we get things squared. 285 00:17:23,381 --> 00:17:25,716 (horse snorting) Well, you know, 286 00:17:25,883 --> 00:17:29,178 you're not so sweet-smellin' yourself, pal. 287 00:17:29,345 --> 00:17:32,181 You got mealy old carrot breath. 288 00:17:32,348 --> 00:17:33,391 (horse whinnying) 289 00:17:33,558 --> 00:17:35,184 Well, you do. 290 00:17:35,351 --> 00:17:37,019 You stink. 291 00:17:37,186 --> 00:17:39,355 (thunder rumbling softly) 292 00:17:39,522 --> 00:17:41,023 (donkey braying) 293 00:17:44,235 --> 00:17:46,862 - Put your horse in here. 294 00:17:47,029 --> 00:17:49,198 It should be safe. 295 00:17:51,033 --> 00:17:52,618 Bunk in there. There's an oil lamp 296 00:17:52,785 --> 00:17:55,162 just inside the door. - Outhouse is made out of dirt. 297 00:17:55,329 --> 00:17:58,833 - It was good enough for me and my husband for over a year. 298 00:17:59,000 --> 00:18:01,877 - Where's the gun? - Time enough for that in the morning. 299 00:18:02,044 --> 00:18:04,630 - We had a deal and I want that gun... 300 00:18:04,797 --> 00:18:06,299 right now. 301 00:18:06,465 --> 00:18:08,718 - Keeps what's left of your pants on. 302 00:18:18,936 --> 00:18:20,438 Here. 303 00:18:20,605 --> 00:18:22,189 (cocking) 304 00:18:22,356 --> 00:18:23,566 - That's bad. 305 00:18:23,733 --> 00:18:25,901 Why do you even bother carrying this? 306 00:18:26,068 --> 00:18:29,572 - To frighten away bothersome folk mostly. 307 00:18:29,739 --> 00:18:33,242 Pistol's not just for killing people. It's also real good for scaring 'em. 308 00:18:34,410 --> 00:18:36,704 - This isn't scary. 309 00:18:39,790 --> 00:18:42,209 There was a time 310 00:18:42,376 --> 00:18:43,836 (western music) 311 00:18:44,003 --> 00:18:47,381 When you believed 312 00:18:48,966 --> 00:18:51,052 When everything 313 00:18:51,218 --> 00:18:53,512 Was springtime green 314 00:18:53,679 --> 00:18:55,973 Before you learned that life was mean 315 00:18:56,140 --> 00:18:57,975 And nothin's 316 00:18:58,142 --> 00:19:00,186 Ever what it seems 317 00:19:03,564 --> 00:19:05,775 Mother of Mary. 318 00:19:14,116 --> 00:19:15,868 Ow. 319 00:19:18,788 --> 00:19:21,248 You sure that ain't dry? - There's water! 320 00:19:21,415 --> 00:19:22,833 It's just deep! 321 00:19:23,000 --> 00:19:25,586 That's why this windmill's gonna be a godsend! 322 00:19:28,631 --> 00:19:31,467 See, I figure if we construct the windmill here, 323 00:19:31,634 --> 00:19:35,554 then the water'll be convenient to both the livestock and the crop. 324 00:19:35,721 --> 00:19:37,139 - Well, I'd... I'd put the... 325 00:19:37,306 --> 00:19:39,975 the windmill right here on top of the well. 326 00:19:40,142 --> 00:19:41,519 That'd be the shorter straw, 327 00:19:41,686 --> 00:19:44,855 then you could pipe the water wherever you want - the house, 328 00:19:45,022 --> 00:19:47,858 the pens, out in the field. 329 00:19:50,194 --> 00:19:52,405 - You volunteering to lay all that pipe, shear pin? 330 00:19:52,571 --> 00:19:53,989 - Oh, no, ma'am, no. 331 00:19:54,156 --> 00:19:57,993 The deal was, just help build the windmill. 332 00:19:58,160 --> 00:20:01,038 - Well, then why don't you do that and run along. 333 00:20:01,205 --> 00:20:02,998 Stow your ideas. 334 00:20:04,792 --> 00:20:06,419 (soft music) 335 00:20:09,588 --> 00:20:10,923 - Mouthpiece. 336 00:20:15,678 --> 00:20:17,221 (music) 337 00:20:30,818 --> 00:20:32,778 What... what is this supposed to be? 338 00:20:32,945 --> 00:20:34,238 - Meat? 339 00:20:35,823 --> 00:20:37,241 - Hmm. 340 00:20:40,619 --> 00:20:42,037 - Mm... 341 00:20:46,292 --> 00:20:49,670 Argh, you know, it's really unpleasant to sit downwind of you. 342 00:20:51,464 --> 00:20:54,508 What is that stench, anyway? 343 00:20:56,135 --> 00:21:00,347 - Before they got to hangin' me, they cleaned my plow pretty good. 344 00:21:00,514 --> 00:21:04,393 They lashed me to a stumpin' post in a pig pen, 345 00:21:04,560 --> 00:21:07,813 left me there for three days, waiting for him. 346 00:21:07,980 --> 00:21:09,482 - Who's him? 347 00:21:09,648 --> 00:21:11,525 - There's a bounty on my head. 348 00:21:11,692 --> 00:21:14,904 It's common knowledge north of the Mason-Dixon 349 00:21:15,070 --> 00:21:17,948 that there's a particularly hostile disfigured individual 350 00:21:18,115 --> 00:21:20,910 who's been huntin' for that reward for a long, long time. 351 00:21:21,911 --> 00:21:24,497 So these folk thought it prudent that they'd wait, 352 00:21:24,663 --> 00:21:27,333 and then they would split the bounty with him. 353 00:21:27,500 --> 00:21:30,211 After the lynchin', the party got bored and they kinda wandered off, 354 00:21:30,377 --> 00:21:33,798 then the other half decided to proceed, but they didn't know nothing 355 00:21:33,964 --> 00:21:36,592 about a hanging, so they picked a dead tree. 356 00:21:36,759 --> 00:21:39,845 - So why is there a price on your head? Huh? 357 00:21:40,012 --> 00:21:42,890 You shoot someone who was tending to your horse? 358 00:21:47,728 --> 00:21:50,689 - You shouldn't make light of what you know nothin' about. 359 00:21:57,112 --> 00:21:59,156 (up-tempo western music) 360 00:22:15,840 --> 00:22:17,383 (music fading) 361 00:22:20,928 --> 00:22:22,638 (man humming) 362 00:22:25,224 --> 00:22:26,642 - Ow! 363 00:22:26,809 --> 00:22:27,852 Shoot! 364 00:22:28,018 --> 00:22:30,604 Ah... Well, good day, eh? 365 00:22:30,771 --> 00:22:33,941 You, uh, hoofing all the way in from Jane's? 366 00:22:34,108 --> 00:22:36,026 - Yeah. I started early. Skipped breakfast. 367 00:22:36,193 --> 00:22:38,153 - It's funny you should mention that, 368 00:22:38,320 --> 00:22:41,574 because the missus would like to have you for dinner this evening. 369 00:22:41,740 --> 00:22:43,117 (chuckling) The truth is, 370 00:22:43,284 --> 00:22:45,411 she is chomping at the bit 371 00:22:45,578 --> 00:22:48,122 to meet a bona-fide American gunfighter. 372 00:22:48,289 --> 00:22:51,458 - She's not plannin' on servin' that thing, is she? 373 00:22:51,625 --> 00:22:52,626 - Uh, no. Uh... 374 00:22:52,793 --> 00:22:55,337 but I reckon... 375 00:22:55,504 --> 00:22:57,882 Jane's cooking probably suits you just fine. 376 00:22:58,048 --> 00:23:00,134 Shall we say 6:00? - Yeah. 377 00:23:00,301 --> 00:23:01,427 - Yeah. 378 00:23:01,594 --> 00:23:04,889 - Isn't, uh, skinnin' stuff kind of an odd pastime 379 00:23:05,055 --> 00:23:06,974 for a healer? - Not really. 380 00:23:07,141 --> 00:23:11,103 'Cause once a being's dead, it's nothin' but dead. 381 00:23:11,270 --> 00:23:13,397 But I suppose you know that. 382 00:23:15,399 --> 00:23:18,360 - Whoa! - Pardon me. 383 00:23:27,202 --> 00:23:30,539 (man groaning) Oh, my, that's gonna leave a mark. 384 00:23:37,379 --> 00:23:40,007 - Hey, Mr. Montana, please, 385 00:23:40,174 --> 00:23:41,967 sidle on up to the counter. 386 00:23:42,134 --> 00:23:43,969 Perhaps I can interest you in... 387 00:23:44,136 --> 00:23:46,221 this. It's a, uh, full-bodied little number. 388 00:23:46,388 --> 00:23:48,891 The bouquet's a tad intimidating-- 389 00:23:49,058 --> 00:23:51,268 - No, I just need-- - Oh, no, no, no. 390 00:23:51,435 --> 00:23:52,853 It contains laudanum, don't you know. 391 00:23:53,020 --> 00:23:55,439 A couple of these, you'll be baying at the moon. 392 00:23:55,606 --> 00:23:58,233 - You're selling spirits! - Cough medication, Claude. 393 00:23:58,400 --> 00:24:01,278 General stores sell cough medication. - Idiot! 394 00:24:01,445 --> 00:24:03,113 - Look... 395 00:24:03,280 --> 00:24:05,240 I need a part for a gun. 396 00:24:05,407 --> 00:24:07,618 It's a hammer 397 00:24:07,785 --> 00:24:11,205 for a Navy Colt .44 calibre. And I need bullets. 398 00:24:11,372 --> 00:24:15,084 Not that many. It'd be a miracle if he gets off one shot. 399 00:24:15,250 --> 00:24:17,503 - Yeah, showdown with a .44! (clicking tongue) 400 00:24:17,670 --> 00:24:19,588 - Stop it. - Mm... 401 00:24:22,091 --> 00:24:23,717 Uh-oh. 402 00:24:27,429 --> 00:24:28,722 - Oh, no, gimme those. 403 00:24:28,889 --> 00:24:30,474 Gimme those. 404 00:24:30,641 --> 00:24:33,894 I am warning you. (man coughing): Unarmed! 405 00:24:34,061 --> 00:24:37,189 - Shut up. If you step out that door-- (door closing) 406 00:24:38,816 --> 00:24:40,859 Damn. 407 00:24:41,026 --> 00:24:43,028 - Just follow my finger to the... 408 00:24:44,405 --> 00:24:47,282 Okay, just follow my finger to the right. 409 00:24:47,449 --> 00:24:50,035 Just follow my finger to the right. 410 00:24:52,788 --> 00:24:56,375 - My grandfather says he would be honoured to repair your pants. 411 00:24:56,542 --> 00:25:00,713 He says you may wear a pair of his until yours are repaired. 412 00:25:00,879 --> 00:25:03,257 - Yeah, yeah. 413 00:25:03,424 --> 00:25:05,551 Look, look. 414 00:25:05,718 --> 00:25:09,138 (slow western music) Yeah, yeah, yeah, yeah. 415 00:25:26,363 --> 00:25:27,489 - Railroad workers. 416 00:25:27,656 --> 00:25:30,826 My grandparents let them rest here between construction lines. 417 00:25:30,993 --> 00:25:34,204 Giving food and shelter to these people is an honour. 418 00:25:36,540 --> 00:25:40,044 They no speaky Englishy. 419 00:25:53,057 --> 00:25:54,433 (speaking Chinese) 420 00:25:58,645 --> 00:26:00,898 - My grandfather says he would be honoured 421 00:26:01,065 --> 00:26:02,316 if you would use this tub 422 00:26:02,483 --> 00:26:04,026 for bathing. 423 00:26:05,277 --> 00:26:06,445 - Mm. 424 00:26:08,072 --> 00:26:10,532 Ahem. It is that bad, isn't it? 425 00:26:17,873 --> 00:26:19,291 (creaking) 426 00:26:20,876 --> 00:26:22,503 (soft suspenseful music) 427 00:26:27,216 --> 00:26:28,592 (screaming) 428 00:26:28,759 --> 00:26:31,386 Never compromise a man's lifeline. 429 00:26:31,553 --> 00:26:33,514 - I'm sorry! Grandpa told me to give you food! 430 00:26:33,680 --> 00:26:36,016 I thought you were asleep! 431 00:26:40,437 --> 00:26:42,648 Ahem. Hey, listen, listen, kid. 432 00:26:42,815 --> 00:26:44,358 (whimpering) It's all right. 433 00:26:44,525 --> 00:26:46,193 It's all right. Honest. 434 00:26:46,360 --> 00:26:48,320 Hey, look at me. 435 00:26:51,865 --> 00:26:53,408 You know, that chow looks pretty good. 436 00:26:53,575 --> 00:26:56,954 Do you think maybe you could get me a fresh bowl? 437 00:27:07,756 --> 00:27:09,007 Ladies. 438 00:27:09,174 --> 00:27:10,551 (soft music) 439 00:27:13,846 --> 00:27:15,389 Oh, don't start. 440 00:27:15,556 --> 00:27:19,935 Why are you even here? - Standing invitation every Wednesday. 441 00:27:20,102 --> 00:27:22,187 Doc tells me we're dining partners. - Just great. 442 00:27:22,354 --> 00:27:24,439 - Nice blouse, by the way. - Okay, shut up. 443 00:27:24,606 --> 00:27:26,316 Let's get this over with. (snickering) 444 00:27:26,483 --> 00:27:28,527 - My mother wore something like that once. 445 00:27:28,694 --> 00:27:30,195 - Very funny. - Well, she did! 446 00:27:30,362 --> 00:27:32,156 - Well, come on in. - Yeah. 447 00:27:32,322 --> 00:27:33,824 - Is that a blouse? 448 00:27:43,125 --> 00:27:46,003 - Be sure to save room for dessert, Mr. Montana. 449 00:27:46,170 --> 00:27:48,714 Beatrice brought a dish of her apple cobbler. 450 00:27:48,881 --> 00:27:51,758 It is a treat beyond compare! - Oh, it's nothing. 451 00:27:51,925 --> 00:27:54,136 Beth is being humble in her praise. 452 00:27:54,303 --> 00:27:56,763 She's the real baker in Barclay's Brush. 453 00:27:56,930 --> 00:27:58,557 Come July, when the strawberries ripen, 454 00:27:58,724 --> 00:28:02,561 she makes a strawberry-rhubarb pie you'd simply kill for. 455 00:28:05,606 --> 00:28:08,275 - Hmm. (nervous laughter) 456 00:28:08,442 --> 00:28:09,693 - Beatrice. 457 00:28:09,860 --> 00:28:14,489 Uh, how about the question of how many men you've shot? 458 00:28:14,656 --> 00:28:17,659 The Canadian Monthly specifically reports six. 459 00:28:17,826 --> 00:28:21,163 - It must be so exciting, living wild on the open range, 460 00:28:21,330 --> 00:28:24,124 happy and free, sleeping under a canopy of stars, 461 00:28:24,291 --> 00:28:25,792 every moment an adventure? 462 00:28:25,959 --> 00:28:28,670 - The Wild West! - Stop it. 463 00:28:28,837 --> 00:28:32,341 - Larry, we talked about this. Please don't badger our guest. 464 00:28:32,507 --> 00:28:33,842 (chuckling) 465 00:28:36,428 --> 00:28:37,846 - Ahem. 466 00:28:39,640 --> 00:28:41,892 Eleven. 467 00:28:45,646 --> 00:28:48,065 I have killed 11 men. 468 00:28:48,232 --> 00:28:50,984 And they each earned their bullet of their own accord. 469 00:28:53,320 --> 00:28:55,155 I've been called out four times. 470 00:28:55,322 --> 00:28:57,241 I've responded in self-defence twice. 471 00:28:57,407 --> 00:29:00,661 - I think duelling is incredibly romantic! 472 00:29:02,204 --> 00:29:03,997 - Dear... 473 00:29:04,164 --> 00:29:07,209 - Three men called me a cheat in a Kansas City card game. 474 00:29:07,376 --> 00:29:10,212 And one time I came across a man beating a dog. 475 00:29:10,379 --> 00:29:13,340 Bad. I mean, real bad. 476 00:29:13,507 --> 00:29:14,549 - Gravy? 477 00:29:14,716 --> 00:29:17,844 - But the first man I killed, well... 478 00:29:18,011 --> 00:29:20,347 the first man I killed 479 00:29:20,514 --> 00:29:21,848 killed my pa. 480 00:29:23,308 --> 00:29:25,269 He had black eyes, black beard, black soul. 481 00:29:25,435 --> 00:29:27,145 He and my pa got into it 482 00:29:27,312 --> 00:29:29,773 over an unbranded calf my pa knew to be his. 483 00:29:29,940 --> 00:29:33,318 So they settled matters with fisticuffs and my pa gave him a whoopin'. 484 00:29:33,485 --> 00:29:35,070 But as he rode away, 485 00:29:35,237 --> 00:29:38,282 that lying coward shot him in the back. 486 00:29:41,660 --> 00:29:43,203 - That is so sad! 487 00:29:43,370 --> 00:29:44,621 - Yeah. So the next day, 488 00:29:44,788 --> 00:29:47,332 I rode up to his porch. I called him out, 489 00:29:47,499 --> 00:29:49,918 and my first shot punched him in the gut. 490 00:29:52,337 --> 00:29:56,341 Now, if you know anything about killing - 491 00:29:56,508 --> 00:29:58,176 I'm sure you all do - 492 00:29:58,343 --> 00:30:00,554 you know that a gut shot is the ugliest way 493 00:30:00,721 --> 00:30:03,098 to do it. Keeps you livin' just long enough to... 494 00:30:03,265 --> 00:30:04,641 to experience 495 00:30:04,808 --> 00:30:07,311 every second of pain. 496 00:30:08,687 --> 00:30:10,188 And after an hour 497 00:30:10,355 --> 00:30:13,442 of him kinda whinin' and moanin' and whimperin', 498 00:30:13,608 --> 00:30:16,486 I had it. So I shot him right here. 499 00:30:17,696 --> 00:30:19,239 That was that. 500 00:30:19,406 --> 00:30:21,033 He was dead. 501 00:30:26,496 --> 00:30:29,583 - So then Jack will make it an even dozen. 502 00:30:29,750 --> 00:30:31,585 - He's not shooting Jack. 503 00:30:31,752 --> 00:30:34,212 - Yeah, I am. 504 00:30:34,379 --> 00:30:36,214 I tell you what... 505 00:30:36,381 --> 00:30:39,259 I'd kill for some more potatoes. 506 00:30:41,845 --> 00:30:44,181 (horse snorting) (military drum cadence) 507 00:30:48,226 --> 00:30:49,811 (flute music) 508 00:31:01,406 --> 00:31:02,616 - Ah... Dang. 509 00:31:09,581 --> 00:31:10,916 Good morning, sir! 510 00:31:11,083 --> 00:31:13,210 Ahem. Corporal J.T. Kent, 511 00:31:13,377 --> 00:31:16,046 Northwest Mounted Police, Fort McNeil troop. 512 00:31:18,882 --> 00:31:22,219 And this is my liaison and guide, K'Wala. 513 00:31:22,386 --> 00:31:23,970 - People call me Two Dogs. 514 00:31:24,137 --> 00:31:26,973 - And? - As per the standing directive 515 00:31:27,140 --> 00:31:29,351 of Her Majesty's government in the Dominion of Canada, 516 00:31:29,518 --> 00:31:31,812 I am making the rounds of the southwest sector 517 00:31:31,978 --> 00:31:34,981 of our allotted region. 518 00:31:35,148 --> 00:31:36,691 Thank you. 519 00:31:36,858 --> 00:31:38,026 (laughing) 520 00:31:38,193 --> 00:31:39,653 - And? 521 00:31:39,820 --> 00:31:41,696 - And, as part of my rounds, 522 00:31:41,863 --> 00:31:46,159 I'm under instructions to check in with all adults - 523 00:31:46,326 --> 00:31:48,703 men... new men... and women - 524 00:31:48,870 --> 00:31:51,331 and households in my zone. 525 00:31:51,498 --> 00:31:53,417 - So...? 526 00:31:53,583 --> 00:31:54,668 - So. 527 00:31:56,294 --> 00:31:58,797 How's it going? - Good. 528 00:31:58,964 --> 00:32:00,757 - Any problems? - None. 529 00:32:00,924 --> 00:32:02,509 - Concerns? - No. 530 00:32:03,885 --> 00:32:06,179 - Ahem. Very well, then. 531 00:32:06,346 --> 00:32:07,347 Sign here, please. 532 00:32:07,514 --> 00:32:09,683 - What is this? 533 00:32:09,850 --> 00:32:12,227 - A rounds journal. You sign it after I check in. 534 00:32:12,394 --> 00:32:15,897 - You ain't from around here, are ya? - America. 535 00:32:16,064 --> 00:32:18,817 - Oh... Still have to sign. 536 00:32:18,984 --> 00:32:22,446 We need your true full name, please. 537 00:32:24,364 --> 00:32:26,533 (western music) - Mm... 538 00:32:26,700 --> 00:32:29,995 - Not a smuggler, are you? - No. 539 00:32:30,162 --> 00:32:31,997 - Whiskey trader? - No. 540 00:32:32,164 --> 00:32:34,291 - Horse thief. - No. 541 00:32:36,376 --> 00:32:39,004 - All right. Good day, sir. 542 00:32:39,171 --> 00:32:41,381 Oh, one more thing... 543 00:32:41,548 --> 00:32:43,884 Sean. - Sean?! 544 00:32:44,050 --> 00:32:45,886 (sighing) - How long will you be staying 545 00:32:46,052 --> 00:32:47,471 in Canada? 546 00:32:47,637 --> 00:32:50,390 - I could leave by sundown, if you'd loan me that gun of yours 547 00:32:50,557 --> 00:32:53,643 for a spell. - Regrettably, I must decline, sir. 548 00:32:53,810 --> 00:32:56,229 That would be a flagrant contravention 549 00:32:56,396 --> 00:32:58,356 of rule number 44 of the constables' code 550 00:32:58,523 --> 00:33:00,942 of behaviour, hygiene and equipment care. 551 00:33:01,109 --> 00:33:02,944 - That's, uh, rule 45, there, chief. 552 00:33:03,111 --> 00:33:05,864 - Okay. Thank you, K'Wala. 553 00:33:06,907 --> 00:33:09,951 Ahem. Miss Taylor? 554 00:33:12,746 --> 00:33:16,541 - You gotta remember to tie up your horse, there, chief. 555 00:33:16,708 --> 00:33:19,586 - Okay, K'Wala, just... Thank you. 556 00:33:19,753 --> 00:33:22,005 - Jonathan? 557 00:33:23,590 --> 00:33:26,259 - Oh... no. 558 00:33:26,426 --> 00:33:28,553 Ma'am. 559 00:33:28,720 --> 00:33:29,846 (flute music) 560 00:33:30,013 --> 00:33:32,224 - Sean. 561 00:33:32,390 --> 00:33:34,351 - Two Dogs. 562 00:33:34,518 --> 00:33:36,853 - Hey, Sean, 563 00:33:37,020 --> 00:33:39,439 break's over. - Whoa! 564 00:33:39,606 --> 00:33:41,483 Whoa! Come on! Come back! 565 00:33:50,075 --> 00:33:51,493 (screaming) 566 00:33:55,247 --> 00:33:56,831 - Hang on. 567 00:33:59,668 --> 00:34:01,127 Hold on. Here you go. 568 00:34:01,294 --> 00:34:03,505 - I'm gonna fall! - You won't. I won't let you. 569 00:34:03,672 --> 00:34:05,173 Come on. That's it. 570 00:34:07,509 --> 00:34:09,010 I got ya. 571 00:34:12,430 --> 00:34:15,433 See? You're gonna be okay. 572 00:34:15,600 --> 00:34:16,851 (cracking) 573 00:34:17,018 --> 00:34:18,728 That's bad. 574 00:34:19,854 --> 00:34:21,398 (screaming) 575 00:34:21,565 --> 00:34:23,358 - Oh. - Ah! 576 00:34:23,525 --> 00:34:25,402 (groaning) - Oh, Lord. 577 00:34:25,569 --> 00:34:27,028 - Ow. - Is it broken? 578 00:34:27,195 --> 00:34:28,572 - Oh, I don't reckon so. 579 00:34:28,738 --> 00:34:31,741 - Pissing elks! It bleeding well is! 580 00:34:35,287 --> 00:34:36,580 (western music) 581 00:34:40,792 --> 00:34:43,128 - I think I see why... you're so convinced 582 00:34:43,295 --> 00:34:45,338 I won't be shootin' that hoof-shaper. 583 00:34:45,505 --> 00:34:47,841 You been conspirin' to cripple my gun hand. 584 00:34:48,008 --> 00:34:50,468 - If you'd been helping me like you promised, 585 00:34:50,635 --> 00:34:52,012 I wouldn't have fallen. 586 00:34:53,638 --> 00:34:55,265 - That what happened to your husband? 587 00:34:55,432 --> 00:34:58,435 Did you accidentally kill him while he was tendin' to the chores? 588 00:35:00,687 --> 00:35:02,856 - It wasn't an accident. 589 00:35:03,023 --> 00:35:04,649 - What? 590 00:35:04,816 --> 00:35:06,610 - It wasn't an accident. 591 00:35:08,612 --> 00:35:12,032 I thought we came out here to start a farm and a family. 592 00:35:13,617 --> 00:35:16,661 Turns out that put the fear in him. 593 00:35:16,828 --> 00:35:19,039 Took to wearing that gun, 594 00:35:19,205 --> 00:35:20,957 swaggering around like some... 595 00:35:21,124 --> 00:35:22,542 dime-novel jackass. 596 00:35:22,709 --> 00:35:25,545 He became a horrible drunk, too. 597 00:35:27,172 --> 00:35:28,590 Then, one day, 598 00:35:28,757 --> 00:35:32,385 I realized I could run the farm a hell of a lot easier by myself. 599 00:35:32,552 --> 00:35:33,803 So I shot him. 600 00:35:33,970 --> 00:35:35,680 - You shot him? 601 00:35:37,349 --> 00:35:38,683 - Yeah. 602 00:35:40,685 --> 00:35:42,062 With his own gun. 603 00:35:42,228 --> 00:35:43,688 Square in the gut. 604 00:35:45,690 --> 00:35:48,568 Now, if you know anything about killing - 605 00:35:48,735 --> 00:35:50,362 and I'm sure that you do - 606 00:35:50,528 --> 00:35:53,948 you'll know that a gut shot is the ugliest way to do it. 607 00:35:54,115 --> 00:35:56,743 Took him... hours to die. 608 00:35:57,911 --> 00:35:59,329 - Hmm... 609 00:36:04,250 --> 00:36:05,752 (grunting) 610 00:36:07,045 --> 00:36:09,047 - 'Afternoon, Larry! 611 00:36:09,214 --> 00:36:11,257 - Howdy, Jane! 612 00:36:11,424 --> 00:36:13,051 Hey, Sean! 613 00:36:15,887 --> 00:36:18,348 - Better hop to it if you're gonna make it by 6:00! 614 00:36:18,515 --> 00:36:20,975 - Oh, yeah, yeah, yeah! I'll see ya there! 615 00:36:21,142 --> 00:36:22,477 (music) 616 00:36:29,984 --> 00:36:33,822 - Aristotle said, "We are what we do repeatedly. 617 00:36:33,988 --> 00:36:36,116 We do not act rightly because..." - This ain't a social, 618 00:36:36,282 --> 00:36:38,201 this is schoolin'. - I never said it was a social, 619 00:36:38,368 --> 00:36:40,412 I said "gathering." - And it cost you two bits 620 00:36:40,578 --> 00:36:42,038 you paid to listen-- - Shhh! 621 00:36:42,205 --> 00:36:43,748 - Mm... What is wrong with these people? 622 00:36:43,915 --> 00:36:45,917 - ...The very truth of who we are as people 623 00:36:46,084 --> 00:36:48,169 is defined by what we do again and again. 624 00:36:48,336 --> 00:36:50,380 Aristotle would say 625 00:36:50,547 --> 00:36:53,717 that since Larry farms every day, Larry is a farmer. 626 00:36:53,883 --> 00:36:55,385 - Far-mer. 627 00:36:55,552 --> 00:36:56,886 - Yes. 628 00:36:57,053 --> 00:36:58,805 And one who teaches every day 629 00:36:58,972 --> 00:37:00,765 is therefore a teacher. - Tea-cher. 630 00:37:00,932 --> 00:37:02,517 (laughter) - Aristotle would also say 631 00:37:02,684 --> 00:37:05,311 it is about who we are as people. 632 00:37:05,478 --> 00:37:08,606 A man might claim to be virtuous, 633 00:37:08,773 --> 00:37:12,485 but he is not virtuous unless he consistently acts with great virtue. 634 00:37:12,652 --> 00:37:14,154 Yes, Jack. 635 00:37:14,320 --> 00:37:18,366 - So let's say a man shoots 11 men and then he says 636 00:37:18,533 --> 00:37:21,286 each man deserves to die, according to, um... 637 00:37:21,453 --> 00:37:23,496 - Aristotle. - ... A-Aristotle, 638 00:37:23,663 --> 00:37:26,291 is he still a common killer? 639 00:37:26,458 --> 00:37:28,710 - What'd you just call me? 640 00:37:28,877 --> 00:37:30,962 - Killer. - No, before that. 641 00:37:31,129 --> 00:37:33,131 - Common. - Yeah, that's it. 642 00:37:33,298 --> 00:37:36,176 You just stepped over the line, again. 643 00:37:36,342 --> 00:37:37,552 Outside. 644 00:37:37,719 --> 00:37:38,928 (coughing): Unarmed. 645 00:37:39,095 --> 00:37:41,681 - What is that? You cough, you say "unarmed." 646 00:37:41,848 --> 00:37:43,516 Do you think I can't hear that? - Sean? 647 00:37:43,683 --> 00:37:47,520 Is there something you would like to add to this discussion? 648 00:37:49,397 --> 00:37:51,816 - Kil-ler. - All right, stop. That's enough. 649 00:37:51,983 --> 00:37:53,026 - Sean? 650 00:37:54,569 --> 00:37:55,945 - Look, 651 00:37:56,112 --> 00:37:58,531 I see fit to live by a code. 652 00:37:58,698 --> 00:38:02,035 By a set of unspoken laws that men - real men - understand. 653 00:38:02,202 --> 00:38:06,456 Now, just 'cause I got the mettle to stand up and make things square, 654 00:38:06,623 --> 00:38:09,042 that's not a reason to brand me common, 655 00:38:09,209 --> 00:38:11,461 I don't care what that book says. 656 00:38:11,628 --> 00:38:13,296 - Common, uncommon; you're still a killer, 657 00:38:13,463 --> 00:38:15,215 and you're set on killing me. 658 00:38:15,381 --> 00:38:17,383 - He's not killing anyone. - Oh, yes, 659 00:38:17,550 --> 00:38:19,427 I am. - Oh, believe him, 660 00:38:19,594 --> 00:38:22,514 Mrs. Taylor, that gun'll get fixed and he'll call me out. 661 00:38:22,680 --> 00:38:24,849 And we all know damn good and well 662 00:38:25,016 --> 00:38:26,851 that I don't stand a chance. 663 00:38:27,018 --> 00:38:28,686 He'll shoot me dead. 664 00:38:28,853 --> 00:38:31,439 And there's nothing uncommon about that. 665 00:38:31,606 --> 00:38:33,066 I'll just be number 12. - Well, Canadian Monthly 666 00:38:33,233 --> 00:38:36,194 would technically make you seven. - At least I know I'll be going 667 00:38:36,361 --> 00:38:37,904 to a better place than you'll ever see! 668 00:38:38,071 --> 00:38:40,406 - You don't know nothin' about me. 669 00:38:44,327 --> 00:38:46,454 - Darn it! I... 670 00:38:46,621 --> 00:38:50,083 I can see right inside you. It's as plain 671 00:38:50,250 --> 00:38:52,710 as that Colt you like to wear on your hip. 672 00:38:52,877 --> 00:38:56,089 Gun's a magnet for death. Hell, some would say 673 00:38:56,256 --> 00:38:57,715 you're lookin' to die. 674 00:38:58,716 --> 00:39:00,134 ("laughing") 675 00:39:01,928 --> 00:39:03,346 - That's just wrong. 676 00:39:03,513 --> 00:39:05,932 A gun is just a tool. It's like... 677 00:39:06,099 --> 00:39:07,892 any other tool. 678 00:39:08,059 --> 00:39:10,270 - A tool designed for killin' people. 679 00:39:10,436 --> 00:39:13,273 - No, it's all what you do with it. - Well, yes. 680 00:39:13,439 --> 00:39:16,693 But if a man walks into my shop with a shovel, I don't think: Oh! 681 00:39:16,860 --> 00:39:18,361 He might kill me! - Shovel could kill you. 682 00:39:18,528 --> 00:39:20,363 He could hit you on the head with it. 683 00:39:20,530 --> 00:39:22,448 - Or jab you. - You could say that about anything. 684 00:39:22,615 --> 00:39:25,076 About a rock, even. - But nobody ever comes in with a rock. 685 00:39:25,243 --> 00:39:26,744 Besides, a rock is not a tool. 686 00:39:26,911 --> 00:39:29,080 - Tell the Indians that. They've been using rocks as tools 687 00:39:29,247 --> 00:39:30,748 for years. - Yeah, you could smash somebody 688 00:39:30,915 --> 00:39:33,001 in the face with a rock. - Or jab someone. 689 00:39:33,167 --> 00:39:35,295 - Can't stab somebody with a rock. - Tell the Indians. 690 00:39:35,461 --> 00:39:37,630 They've been stabbing people with rocks for years. 691 00:39:37,797 --> 00:39:41,301 - What about a rope? Hitting and jabbing somebody 692 00:39:41,467 --> 00:39:43,678 with a rope wouldn't do anything. - Don't be so sure. 693 00:39:43,845 --> 00:39:45,430 - You could strangle someone with a rope. 694 00:39:45,597 --> 00:39:48,725 - You could take it and rub it over somebody's eye, pushing hard. 695 00:39:48,892 --> 00:39:50,602 (military drum cadence) 696 00:39:55,064 --> 00:39:56,816 - Ahem. 697 00:39:56,983 --> 00:39:58,818 Tell me somethin'. 698 00:39:58,985 --> 00:40:03,448 Is this entire country insane, or is it just this town? 699 00:40:03,615 --> 00:40:05,158 - Seems you have quite a history. - Oh. 700 00:40:05,325 --> 00:40:07,994 Oh, I see. You've come to run me out of town. 701 00:40:08,161 --> 00:40:09,370 - Mm. 702 00:40:09,537 --> 00:40:11,331 - You haven't broken any laws in this country. 703 00:40:11,497 --> 00:40:12,916 And as far as we're aware, 704 00:40:13,082 --> 00:40:15,793 there are no extradition warrants out for your arrest. 705 00:40:15,960 --> 00:40:19,339 - So I'm free to go about my business? - As for this... 706 00:40:19,505 --> 00:40:22,550 showdown with Jack everyone's talking about, 707 00:40:22,717 --> 00:40:24,802 you best know there are no duelling laws 708 00:40:24,969 --> 00:40:26,888 in this country. We call it murder. 709 00:40:28,598 --> 00:40:30,516 (door opening) 710 00:40:30,683 --> 00:40:33,019 Don't you dare to even hurt her, Mr. Kid. 711 00:40:34,687 --> 00:40:37,523 'Evening! Company's having a dance Saturday 712 00:40:37,690 --> 00:40:39,692 to welcome the new provincial constabulary to the area. 713 00:40:39,859 --> 00:40:43,363 Opportunity to wear that lovely blue dress again, Miss Taylor. 714 00:40:43,529 --> 00:40:46,074 - That's so sweet that you remember, Jonathan! 715 00:40:46,240 --> 00:40:47,575 - Well, not something you forget. 716 00:40:47,742 --> 00:40:49,410 - Well, thank you, Corporal. 717 00:40:49,577 --> 00:40:53,414 I will definitely try to attend. - Okay. 718 00:40:53,581 --> 00:40:56,376 Ah! - What do you say, shear pin? 719 00:40:58,127 --> 00:41:00,880 Can you dance? - Oh. I'm sorry to disappoint, ma'am, 720 00:41:01,047 --> 00:41:04,175 but I intend to be a charmin' memory by then. 721 00:41:04,342 --> 00:41:05,843 - Hope to see you Saturday. 722 00:41:06,010 --> 00:41:08,221 All are welcome. 723 00:41:08,388 --> 00:41:09,555 Sir. 724 00:41:11,683 --> 00:41:13,267 (western music) 725 00:41:21,484 --> 00:41:23,069 (up-tempo western music) 726 00:41:35,039 --> 00:41:37,083 (music fading) (dog barking) 727 00:41:43,089 --> 00:41:44,841 - Just... 728 00:41:45,008 --> 00:41:46,592 answer... 729 00:41:46,759 --> 00:41:49,637 question! Seen... him?! 730 00:41:49,804 --> 00:41:51,097 Seen him?! 731 00:41:51,264 --> 00:41:53,725 (barking) - You find that distracting? 732 00:41:53,891 --> 00:41:55,935 - Yes! - I know I do. 733 00:41:57,603 --> 00:41:59,439 (dog whimpering) I did. 734 00:41:59,605 --> 00:42:01,607 Now, let me explain. 735 00:42:03,818 --> 00:42:06,404 We are business folk. 736 00:42:06,571 --> 00:42:07,864 We catch bad men. 737 00:42:08,031 --> 00:42:10,450 And we get paid for our efforts. 738 00:42:10,616 --> 00:42:12,326 That man in particular 739 00:42:12,493 --> 00:42:15,455 is worth a considerable sum to our enterprise. 740 00:42:15,621 --> 00:42:17,999 I'm gonna ask you one more time. 741 00:42:18,166 --> 00:42:20,501 Have you seen this man? (man speaking Chinese) 742 00:42:20,668 --> 00:42:23,713 - He say we see no one! 743 00:42:23,880 --> 00:42:25,131 No one! 744 00:42:25,298 --> 00:42:27,800 (mockingly): No one, no one... 745 00:42:27,967 --> 00:42:29,802 (slow suspenseful music) 746 00:42:33,306 --> 00:42:34,682 She has. 747 00:42:34,849 --> 00:42:37,018 Get her. (woman screaming) 748 00:42:42,398 --> 00:42:46,986 - Oh, yeah, Cutler's on our trail. I can feel him. 749 00:42:47,153 --> 00:42:48,654 We gotta change tack. 750 00:42:48,821 --> 00:42:52,700 All right, here's the plan. 751 00:42:52,867 --> 00:42:55,161 We'll ride east... 752 00:42:55,328 --> 00:42:57,747 and then south. 753 00:42:57,914 --> 00:43:01,501 When Cutler picks up the scent, which he will, 754 00:43:01,667 --> 00:43:03,336 he will start northwest. 755 00:43:03,503 --> 00:43:05,171 He always sweeps northwest. Why? 756 00:43:05,338 --> 00:43:08,758 Because he is stupid and he is predictable and, well... 757 00:43:08,925 --> 00:43:11,302 ever since I shot his ear off, 758 00:43:11,469 --> 00:43:14,347 he kinda... he kinda leans to the left. 759 00:43:14,514 --> 00:43:16,390 (horse snorting) 760 00:43:16,557 --> 00:43:17,725 What? 761 00:43:25,733 --> 00:43:27,610 (donkey braying) 762 00:43:27,777 --> 00:43:29,737 (Jane shouting) 763 00:43:29,904 --> 00:43:31,948 (soft music) 764 00:43:35,201 --> 00:43:36,702 (sighing) 765 00:43:40,289 --> 00:43:42,708 All right, all right, all right, all right. 766 00:43:44,085 --> 00:43:46,963 We will stay just... just a little bit longer, 767 00:43:47,130 --> 00:43:49,340 but it has got to be said... 768 00:43:49,507 --> 00:43:53,678 It has got to be said, Glue, that you are getting very soft. 769 00:43:53,845 --> 00:43:55,930 I mean, very, very soft. Yes. 770 00:44:05,731 --> 00:44:07,275 You know, nothin' should surprise me around here, 771 00:44:07,441 --> 00:44:10,027 but that is a, uh... peculiar perch 772 00:44:10,194 --> 00:44:12,905 upon which to take one's evening coffee. 773 00:44:15,491 --> 00:44:16,576 Ah. 774 00:44:18,494 --> 00:44:19,871 You're all right? 775 00:44:24,792 --> 00:44:26,294 Well... 776 00:44:31,716 --> 00:44:33,092 ...it's a nice spot. 777 00:44:34,302 --> 00:44:35,511 - I feel safe up here. 778 00:44:35,678 --> 00:44:37,930 It's where I'd come when Stewart got drunk. 779 00:44:38,097 --> 00:44:40,725 Yes. Yeah, that part was true. 780 00:44:40,892 --> 00:44:42,310 - Oh. 781 00:44:45,605 --> 00:44:50,109 - And when he got real mean, I'd just pull the ladder up and wait. 782 00:44:50,276 --> 00:44:53,237 He'd be too liquored to climb up after me. 783 00:44:53,905 --> 00:44:57,033 In the months before he left for good... 784 00:44:57,200 --> 00:45:00,703 ...he'd say that I wasn't even worth the effort. 785 00:45:01,287 --> 00:45:03,122 Do you like that? 786 00:45:03,289 --> 00:45:07,376 Not even worth the effort to beat. 787 00:45:08,920 --> 00:45:10,338 (laughing) 788 00:45:18,930 --> 00:45:21,349 What Jack said in the schoolhouse... 789 00:45:23,184 --> 00:45:25,645 Well, was he right about you? 790 00:45:25,811 --> 00:45:27,605 (snorting softly) 791 00:45:27,772 --> 00:45:29,774 Are you looking to get killed? 792 00:45:31,734 --> 00:45:33,152 (snorting softly) 793 00:45:41,535 --> 00:45:45,414 - What would one wear to a Northwest Mounted shindig? 794 00:45:45,581 --> 00:45:47,083 (soft guitar music) 795 00:45:55,091 --> 00:45:57,301 (slow western music) 796 00:45:57,468 --> 00:45:59,637 Oh... 797 00:46:02,181 --> 00:46:03,557 You look... 798 00:46:03,724 --> 00:46:05,559 You look very... 799 00:46:09,939 --> 00:46:11,315 The cart's ready. 800 00:46:17,738 --> 00:46:19,365 - You look rather presentable yourself. 801 00:46:19,532 --> 00:46:22,576 But I was growing quite fond of the Oriental look. 802 00:46:22,743 --> 00:46:24,412 - Well, thank you. 803 00:46:24,578 --> 00:46:29,208 I had to eat an entire crate of snails before Carl'd give me the loan of this. 804 00:46:29,375 --> 00:46:32,169 - I don't know if that makes me flattered or alarmed. 805 00:46:36,799 --> 00:46:38,384 (slow western music) 806 00:46:46,392 --> 00:46:47,768 (music fading) 807 00:46:56,527 --> 00:46:58,112 (music playing in the distance) 808 00:47:02,658 --> 00:47:04,327 (reel music) - Whoo! 809 00:47:13,377 --> 00:47:15,046 (drink spilling) - Ah! 810 00:47:16,839 --> 00:47:18,090 - Sorry. 811 00:47:18,257 --> 00:47:19,467 Pardon me. 812 00:47:19,633 --> 00:47:21,302 - Whoa! (Jane giggling) 813 00:47:22,428 --> 00:47:24,263 - It's my father's. 814 00:47:27,183 --> 00:47:28,434 Ahem. 815 00:47:30,436 --> 00:47:32,104 'Evening, Miss Taylor. - Ah! 816 00:47:32,271 --> 00:47:34,398 - So pleased that you could attend. 817 00:47:34,565 --> 00:47:37,401 - Why, thank you for inviting us, Jonathan. 818 00:47:39,278 --> 00:47:40,446 - Us? 819 00:47:40,613 --> 00:47:42,114 - Ah, General. (woman): Whoo! 820 00:47:42,281 --> 00:47:45,618 - Oh, uh, hello, Sean. 821 00:47:46,869 --> 00:47:48,454 Good that you could come. 822 00:47:50,873 --> 00:47:54,335 - Aren't you lookin' right regal. You know, it's a particular breed of man 823 00:47:54,502 --> 00:47:56,754 who can carry off an outfit like that. - Huh. 824 00:47:56,921 --> 00:47:59,507 - So, Corporal, did... 825 00:47:59,673 --> 00:48:01,926 you want to show me the dance floor? 826 00:48:03,677 --> 00:48:06,055 - It's an old saying, but true nonetheless: 827 00:48:06,222 --> 00:48:08,307 You dance with who brung you. 828 00:48:08,474 --> 00:48:10,226 So, you two, please, 829 00:48:10,393 --> 00:48:13,437 be my guests. We'll chat later. 830 00:48:17,024 --> 00:48:18,609 (cheering) 831 00:48:58,607 --> 00:49:00,526 - Hello, Beatrice! Hello, Larry! 832 00:49:00,693 --> 00:49:02,403 - Oh, howdy, Jane. Sean. 833 00:49:02,570 --> 00:49:05,239 Wow, aren't you two a sight. 834 00:49:05,406 --> 00:49:07,908 - I'm so pleased to see you both. 835 00:49:08,075 --> 00:49:10,202 - It's all I could do to tear him away 836 00:49:10,369 --> 00:49:12,371 from that damn stump. 837 00:49:12,538 --> 00:49:13,914 - Hey, American. 838 00:49:15,541 --> 00:49:17,209 - Oh, I see you brought your pie. 839 00:49:24,341 --> 00:49:25,718 - You armed? 840 00:49:27,344 --> 00:49:29,096 - I've got pie. 841 00:49:29,263 --> 00:49:31,891 - 'Cause you know it's against the law for a foreign national 842 00:49:32,057 --> 00:49:34,268 to carry a weapon in Her Majesty's military posts. 843 00:49:34,435 --> 00:49:36,770 - Yeah, I heard. Hey, whoa, mind the haunch. 844 00:49:36,937 --> 00:49:39,064 - No gun. - You know what we do 845 00:49:39,231 --> 00:49:41,442 to murderers who ride up into our country? 846 00:49:41,609 --> 00:49:44,403 - I never committed murder against no man. 847 00:49:46,280 --> 00:49:47,198 (wheezing) 848 00:49:47,364 --> 00:49:48,741 (coughing and panting) 849 00:49:48,908 --> 00:49:51,911 - I thought you Canadians were supposed to be polite. 850 00:49:53,621 --> 00:49:54,872 - Ah! 851 00:50:00,836 --> 00:50:02,880 - Ten hut! (grunting) 852 00:50:03,047 --> 00:50:04,798 (panting) - Ooh. 853 00:50:04,965 --> 00:50:06,759 Howdy, General. 854 00:50:08,010 --> 00:50:10,554 - What's happened here? 855 00:50:10,721 --> 00:50:13,474 - Just a little Northwest warning to our guest... sir. 856 00:50:13,641 --> 00:50:16,644 - Warning? This man is under no legal restriction here. 857 00:50:16,810 --> 00:50:18,479 - Corporal, he's the Montana Kid. 858 00:50:18,646 --> 00:50:20,523 Best send his type a clear message... 859 00:50:20,689 --> 00:50:22,525 sir. 860 00:50:24,151 --> 00:50:25,653 - Not on my watch. 861 00:50:25,819 --> 00:50:26,904 (Sean grunting) 862 00:50:27,071 --> 00:50:28,739 - It's not just about rules, Jonathan. 863 00:50:28,906 --> 00:50:30,866 Why don't you go cross-reference the troop manifest or... 864 00:50:31,033 --> 00:50:32,284 something? 865 00:50:34,119 --> 00:50:36,997 - Mr. Lafferty, would you like to register a formal complaint 866 00:50:37,164 --> 00:50:39,250 against Constable Hughes? I would be happy 867 00:50:39,416 --> 00:50:41,085 to issue a statement as your witness. 868 00:50:41,252 --> 00:50:45,673 - No. Only thing I'd like to register is: he hits like a girl. 869 00:50:47,550 --> 00:50:48,551 - Then, 870 00:50:48,717 --> 00:50:51,220 this unfortunate incident... 871 00:50:51,387 --> 00:50:53,097 is closed. 872 00:50:56,976 --> 00:51:00,020 Now pick up that pie. 873 00:51:00,187 --> 00:51:01,522 - Ooh! 874 00:51:01,689 --> 00:51:03,065 (coughing) 875 00:51:03,232 --> 00:51:05,442 (reel music) - Corporal? 876 00:51:05,609 --> 00:51:08,028 General? Jonathan, come here. 877 00:51:11,365 --> 00:51:14,535 - On behalf of the superintendent and all officers under his command, 878 00:51:14,702 --> 00:51:16,036 I want to apologize-- 879 00:51:16,203 --> 00:51:18,539 - I need your help here, Jonathan. 880 00:51:18,706 --> 00:51:21,083 Would you, uh... take over for me? 881 00:51:21,250 --> 00:51:24,712 I fear that Mrs. Taylor here will be plenty disappointed. 882 00:51:24,878 --> 00:51:27,548 I banged my knee up on a little, uh... 883 00:51:27,715 --> 00:51:30,968 alfresco dancing lesson. 884 00:51:31,135 --> 00:51:32,595 - Y-yes. 885 00:51:32,761 --> 00:51:33,971 Uh, yes. 886 00:51:34,138 --> 00:51:36,390 It would be my honour and privilege. 887 00:51:38,142 --> 00:51:40,436 - Mm... Mm, laudanum. 888 00:51:40,603 --> 00:51:41,812 - Ma'am. 889 00:51:45,733 --> 00:51:47,026 (slow music) 890 00:53:01,100 --> 00:53:03,644 - Tsk. 'Evening, Jack. 891 00:53:03,811 --> 00:53:05,229 - 'Evening. 892 00:53:07,606 --> 00:53:10,359 How goes the repairs on that old Patterson? 893 00:53:10,526 --> 00:53:12,653 - It's coming along just fine, Jack. 894 00:53:16,448 --> 00:53:17,533 - Hmm. 895 00:53:33,298 --> 00:53:36,927 (Jane giggling) - That was the most fun I've had 896 00:53:37,094 --> 00:53:40,013 in a long, long, long, long... (hiccupping) 897 00:53:40,180 --> 00:53:41,390 ...time. 898 00:53:41,557 --> 00:53:43,767 You know, you are looking pretty spry 899 00:53:43,934 --> 00:53:46,228 for someone with a... banged-up leg. 900 00:53:46,395 --> 00:53:48,397 - Hmm. (Jane laughing) 901 00:53:48,564 --> 00:53:49,982 Ooh. 902 00:53:56,405 --> 00:53:57,573 (laughing) 903 00:53:58,991 --> 00:54:01,952 - You know, what you did back there was very kind. 904 00:54:04,204 --> 00:54:06,623 Some might even say... 905 00:54:06,790 --> 00:54:08,417 it was noble. 906 00:54:09,793 --> 00:54:11,211 (soft music) 907 00:54:13,589 --> 00:54:15,424 - Again, I, uh... 908 00:54:17,009 --> 00:54:20,429 ...I wanna thank you for inviting me to your stomp. 909 00:54:21,805 --> 00:54:24,057 I should tend that horse. 910 00:54:24,224 --> 00:54:25,601 (Jane guffawing) 911 00:54:27,603 --> 00:54:29,396 - You're unarmed, 912 00:54:29,563 --> 00:54:31,315 Montana Kid. 913 00:54:31,482 --> 00:54:32,858 - Ahem. Jane... 914 00:54:34,276 --> 00:54:36,862 ...you don't wanna start this. - Yeah, I do. 915 00:54:38,864 --> 00:54:41,492 I think it's best that you yield, 916 00:54:41,658 --> 00:54:43,285 and take it... 917 00:54:43,452 --> 00:54:45,078 like a man. 918 00:54:46,872 --> 00:54:48,499 (soft music) 919 00:55:05,474 --> 00:55:07,309 (rooster crowing in distance) 920 00:55:19,488 --> 00:55:21,114 (soft music) 921 00:55:36,505 --> 00:55:38,590 (panting) 922 00:55:40,509 --> 00:55:41,969 - Ah... g'day, Sean. 923 00:55:42,135 --> 00:55:45,389 - Are you really tryin' to get rid of that big old beast, 924 00:55:45,556 --> 00:55:47,266 or you just dodgin' the missus? 925 00:55:47,432 --> 00:55:50,352 - I've been keen to get rid of her. (panting) 926 00:55:50,519 --> 00:55:52,312 The stump, I mean. - Oh. 927 00:55:53,522 --> 00:55:55,983 Think I might be able to give you a hand with that. 928 00:55:56,149 --> 00:55:58,068 - Ah, thanks, Sean. 929 00:55:58,235 --> 00:56:00,529 Yeah... Hell, yeah. 930 00:56:00,696 --> 00:56:02,823 That would be greatly appreciated. 931 00:56:05,534 --> 00:56:07,035 (western music) 932 00:56:11,248 --> 00:56:12,666 (straining) 933 00:56:28,765 --> 00:56:31,059 - Good morning, Sean. - Good mornin'. 934 00:56:35,480 --> 00:56:37,482 - Good morning, Sean. Great fun last night. 935 00:56:37,649 --> 00:56:40,903 But it looks like they took your gun at the fort. 936 00:56:41,069 --> 00:56:43,488 It's a shame. - Uh, no, they didn't, actually. 937 00:56:43,655 --> 00:56:46,450 I guess I just forgot to strap it on. 938 00:56:55,083 --> 00:56:56,710 (hissing) 939 00:57:04,176 --> 00:57:05,344 (sighing) 940 00:57:21,944 --> 00:57:23,904 (sighing) - Jack. 941 00:57:27,115 --> 00:57:28,742 - Hoof looks good. 942 00:57:44,841 --> 00:57:46,051 'Afternoon, Miss Alice. 943 00:57:46,218 --> 00:57:47,678 - Good day, Jack. 944 00:57:58,939 --> 00:58:00,649 We are what we do, Sean. 945 00:58:02,818 --> 00:58:04,736 A blacksmith smiths iron. 946 00:58:14,746 --> 00:58:16,373 (slow western music) 947 00:59:16,433 --> 00:59:18,268 - I... 948 00:59:18,435 --> 00:59:19,644 I made dinner. 949 00:59:19,811 --> 00:59:21,980 I thought maybe... we could eat in my cabin. 950 00:59:23,857 --> 00:59:26,693 - No, thank you. I'm gonna be ridin' out in the morning. 951 00:59:26,860 --> 00:59:27,986 - I thought that maybe... 952 00:59:29,029 --> 00:59:30,947 ...you'd wanna stay a bit. 953 00:59:31,114 --> 00:59:33,450 - You thought wrong. 954 00:59:33,617 --> 00:59:35,494 Everyone around here did. 955 01:00:02,687 --> 01:00:04,064 (soft music) 956 01:00:25,669 --> 01:00:27,963 - We had a deal. 957 01:00:33,885 --> 01:00:35,178 Hey! 958 01:00:35,345 --> 01:00:37,597 You get your gunfight after my windmill 959 01:00:37,764 --> 01:00:39,182 is up and running. 960 01:01:02,581 --> 01:01:04,207 You tell me why. 961 01:01:06,001 --> 01:01:09,504 I mean, why can't you just... 962 01:01:09,671 --> 01:01:11,256 let it go? 963 01:01:11,423 --> 01:01:13,008 - 'Cause I can't. 964 01:01:17,012 --> 01:01:19,055 'Cause if I let it go now, then... 965 01:01:19,222 --> 01:01:22,142 I should've let it go when them three guys in Missouri 966 01:01:22,309 --> 01:01:24,311 called me a cheat. And you tell me, 967 01:01:24,477 --> 01:01:26,521 they died for nothing? 968 01:01:26,688 --> 01:01:29,524 And if I let them guys in Missouri go, then... 969 01:01:29,691 --> 01:01:33,195 I should've let it go when that man was whuppin' that dog. 970 01:01:33,361 --> 01:01:36,072 Now, does that sound right to you? 971 01:01:36,239 --> 01:01:38,241 Beatin' on a helpless dog? 972 01:01:42,621 --> 01:01:44,164 If I was able 973 01:01:44,331 --> 01:01:47,292 to let that man go for beatin' on that mutt, 974 01:01:47,459 --> 01:01:48,835 then... (sighing) 975 01:01:49,002 --> 01:01:51,296 ...there sure as hell is no reason... 976 01:01:51,463 --> 01:01:55,508 I couldn't have just walked away when I was called out in Wyoming, 977 01:01:55,675 --> 01:01:58,511 or Santa Fe and... 978 01:01:58,678 --> 01:02:00,055 twice in Arizona. 979 01:02:03,516 --> 01:02:05,477 If I was so damn smart to walk away 980 01:02:05,644 --> 01:02:07,854 when I was called out, then I should've had the wherewithal 981 01:02:08,021 --> 01:02:10,482 to not use my gun in self-defence - twice. 982 01:02:11,900 --> 01:02:13,944 (sighing) And if I should've been able 983 01:02:14,110 --> 01:02:16,446 to avoid that, then there's no arguable reason 984 01:02:16,613 --> 01:02:19,241 why I couldn't have just gone to the sheriff... 985 01:02:19,407 --> 01:02:22,202 instead of killin' that man that whupped my pa. 986 01:02:23,703 --> 01:02:25,372 - I thought he shot your pa. 987 01:02:25,538 --> 01:02:27,624 - Just beat him up. 988 01:02:29,417 --> 01:02:32,212 Broke his jaw and a bloody nose, but... 989 01:02:34,798 --> 01:02:37,259 "Taught a common thief a lesson," he said. 990 01:02:37,425 --> 01:02:38,802 How do you like that? 991 01:02:42,264 --> 01:02:43,598 Common. 992 01:02:45,016 --> 01:02:47,227 He was anything but common. 993 01:02:50,230 --> 01:02:52,065 He was my pa. 994 01:02:55,193 --> 01:02:57,612 When I shot that man... 995 01:02:59,447 --> 01:03:00,657 (sighing) 996 01:03:00,824 --> 01:03:02,993 ...like it or not, 997 01:03:03,159 --> 01:03:05,370 this is my path. 998 01:03:06,579 --> 01:03:08,039 This is what I do. 999 01:03:08,206 --> 01:03:10,667 And I am what I do. 1000 01:03:12,627 --> 01:03:14,963 (slow country music) 'Cause it can all be lost 1001 01:03:17,382 --> 01:03:20,176 In the blink of an eye 1002 01:03:20,343 --> 01:03:23,596 (music soaring) 1003 01:03:23,763 --> 01:03:28,601 It's the longer years gun by your side 1004 01:03:29,602 --> 01:03:33,565 There's a tombstone waitin' with your name inscribed 1005 01:03:33,732 --> 01:03:37,485 But they'll never take you 1006 01:03:37,652 --> 01:03:39,195 Alive 1007 01:03:43,408 --> 01:03:48,413 Under those wild mountain skies 1008 01:04:30,663 --> 01:04:32,290 - Oh, no, no. No, no, no. 1009 01:04:32,457 --> 01:04:34,084 (slow western music) 1010 01:04:43,510 --> 01:04:46,012 - Hi, Sean. Your clothes look nice. 1011 01:04:46,179 --> 01:04:48,390 - Oh, Miss Adell, 1012 01:04:48,556 --> 01:04:51,518 I reckon we're lookin' at the Montana Kid. 1013 01:04:57,107 --> 01:04:59,609 - Get it on your belt. 1014 01:04:59,776 --> 01:05:01,861 You go home. - But... 1015 01:05:02,028 --> 01:05:03,488 why? 1016 01:05:03,655 --> 01:05:05,365 - I said go home now. 1017 01:05:05,532 --> 01:05:06,825 - All right. 1018 01:05:18,420 --> 01:05:20,797 - You did a hell of a job, I'll give you that. 1019 01:05:20,964 --> 01:05:22,674 This was a mess. 1020 01:05:22,841 --> 01:05:25,552 (sighing) - Put it in your belt. 1021 01:05:25,718 --> 01:05:27,595 When you pull back, don't jam your thumb in the hammer. 1022 01:05:27,762 --> 01:05:29,597 You'll blow your nuts off. 1023 01:05:29,764 --> 01:05:32,767 - Sage advice, but I don't think that-- 1024 01:05:32,934 --> 01:05:35,770 - I said get in the house now!!! 1025 01:05:38,231 --> 01:05:41,067 - Just plain mean, you son of a bitch! 1026 01:05:42,235 --> 01:05:44,028 - Yeah... 1027 01:05:44,195 --> 01:05:46,531 now you're gettin' in the spirit. 1028 01:05:48,992 --> 01:05:50,869 All right... 1029 01:05:51,035 --> 01:05:52,996 throw down. 1030 01:05:53,997 --> 01:05:55,415 - You'll kill me. 1031 01:05:57,000 --> 01:05:58,793 - I said draw, Jack. 1032 01:06:00,003 --> 01:06:01,421 - Well, what about Jane? 1033 01:06:06,634 --> 01:06:08,887 - Look about you, Jack. 1034 01:06:09,846 --> 01:06:13,475 People around here been hankerin' to see a man shot dead in the street. 1035 01:06:13,641 --> 01:06:15,268 Best not disappoint. So... 1036 01:06:15,435 --> 01:06:18,188 pull your weapon. 1037 01:06:21,357 --> 01:06:22,901 Pull it. 1038 01:06:24,944 --> 01:06:26,362 (slow western music) 1039 01:06:26,529 --> 01:06:27,780 Pull it. 1040 01:06:37,582 --> 01:06:38,917 Point it! 1041 01:06:46,257 --> 01:06:48,259 Cock the hammer. 1042 01:06:51,346 --> 01:06:54,724 Cock that gun, or I swear the next one'll blow your head off. 1043 01:06:58,561 --> 01:06:59,646 (cocking) 1044 01:06:59,812 --> 01:07:01,689 Pull it. 1045 01:07:03,733 --> 01:07:05,527 Do it! 1046 01:07:06,986 --> 01:07:09,197 Do it!!! - I am! 1047 01:07:09,364 --> 01:07:11,366 - Pull it harder! 1048 01:07:11,533 --> 01:07:13,326 - I am! It's stuck! 1049 01:07:13,493 --> 01:07:14,953 (suspenseful music) 1050 01:07:16,538 --> 01:07:18,581 - Goddamn. 1051 01:07:18,748 --> 01:07:20,250 It was workin' fine 1052 01:07:20,416 --> 01:07:23,086 last night. I don't... 1053 01:07:23,253 --> 01:07:24,587 The short stroke? 1054 01:07:24,754 --> 01:07:27,048 Did you pull the hammer all the way back? 1055 01:07:27,215 --> 01:07:29,175 - Yes. - Well, maybe... 1056 01:07:29,342 --> 01:07:32,303 Sometimes these conversions, they get kinda fiddly. 1057 01:07:32,470 --> 01:07:35,557 Get all grimed up, you know, with... 1058 01:07:36,057 --> 01:07:38,685 - Oh! - Oh, there we go. 1059 01:07:38,851 --> 01:07:40,103 - Ow. 1060 01:07:40,270 --> 01:07:41,437 Ooh. 1061 01:07:41,604 --> 01:07:44,399 - Oh, you have got to be kidding me. 1062 01:07:44,566 --> 01:07:47,860 - Ooh. Oh... 1063 01:07:48,027 --> 01:07:51,489 Ow!!! - There's more in there. 1064 01:07:51,656 --> 01:07:53,992 Bullet fragmented. - I'm really sorry, Jack. 1065 01:07:54,158 --> 01:07:55,660 - Doc! What happened?! 1066 01:07:58,162 --> 01:08:00,540 Oh, thank God. I thought you... 1067 01:08:00,707 --> 01:08:02,458 (Jack groaning) 1068 01:08:04,586 --> 01:08:06,045 You shot Jack?! 1069 01:08:07,589 --> 01:08:09,882 You no-good, poxy, bilious... 1070 01:08:10,049 --> 01:08:11,342 - Ja... 1071 01:08:11,509 --> 01:08:12,844 ...son of a weasel! 1072 01:08:13,011 --> 01:08:14,971 - Whoa! 1073 01:08:15,138 --> 01:08:16,764 - Hey! Just... Hey... 1074 01:08:16,931 --> 01:08:19,225 Stop. Stop. Stop it. Stop it. 1075 01:08:19,392 --> 01:08:20,727 This was an accident. 1076 01:08:20,893 --> 01:08:22,270 - An accident? - Yeah. 1077 01:08:22,437 --> 01:08:23,855 - Oh, thank God. 1078 01:08:24,022 --> 01:08:26,899 - Oh, yes, imagine my relief at being shot in the ass - 1079 01:08:27,066 --> 01:08:29,235 by accident! 1080 01:08:29,402 --> 01:08:32,071 - Wait a minute. This puts you square with Jack. 1081 01:08:32,238 --> 01:08:33,781 Code-of-the-West-wise. 1082 01:08:33,948 --> 01:08:36,492 - Mm, I suppose so. 1083 01:08:36,659 --> 01:08:40,079 - Suppo... You suppose?! You shot me in the ahhh!!! 1084 01:08:41,914 --> 01:08:43,333 (groaning) 1085 01:08:43,499 --> 01:08:45,084 - What? (hooves thundering) 1086 01:08:45,251 --> 01:08:46,628 What is it? 1087 01:08:46,794 --> 01:08:48,254 - Horses and guns. 1088 01:08:48,421 --> 01:08:50,048 That's bad. - Who is it? 1089 01:08:50,214 --> 01:08:51,549 Do you know them? 1090 01:08:51,716 --> 01:08:54,677 - Ben Cutler, bounty hunter, murderer, tenacious bastard. 1091 01:08:54,844 --> 01:08:59,140 I'm surprised you haven't read about him in Canadian Monthly. 1092 01:08:59,307 --> 01:09:01,517 - There's four of them, you damn fool. Are you that good? 1093 01:09:01,684 --> 01:09:04,228 (Sean mumbling): I don't know. - Run. 1094 01:09:04,395 --> 01:09:06,814 I want you to go. Please. 1095 01:09:06,981 --> 01:09:09,192 Please. 1096 01:09:14,405 --> 01:09:16,407 (shouting in distance) 1097 01:09:16,574 --> 01:09:19,452 - Alrighty. Give me 15 minutes and send them in the same direction. 1098 01:09:19,619 --> 01:09:21,579 I'll lead them outta here so far, they won't come back. 1099 01:09:21,746 --> 01:09:23,373 And don't leave this house. 1100 01:09:24,832 --> 01:09:26,417 (screaming) 1101 01:09:28,419 --> 01:09:29,962 (shouting in distance) 1102 01:09:40,765 --> 01:09:42,767 (clicking tongue) 1103 01:09:46,396 --> 01:09:49,482 Come on, you deaf mule. I'm doing the clicking thing. 1104 01:09:49,649 --> 01:09:51,943 Come on. (clicking tongue) 1105 01:09:52,110 --> 01:09:54,987 (horse snorting) (western music) 1106 01:09:59,575 --> 01:10:01,661 (speaking Chinese) 1107 01:10:05,248 --> 01:10:07,291 - They're lyin'. 1108 01:10:07,458 --> 01:10:10,336 Montana Kid was seen wearing Chinaman clothes. 1109 01:10:10,503 --> 01:10:12,839 - Get outta here, both of you! 1110 01:10:13,005 --> 01:10:14,799 He's here all right, Ben. 1111 01:10:14,966 --> 01:10:17,218 Name's written in this here book. 1112 01:10:17,385 --> 01:10:18,803 - All right... 1113 01:10:23,433 --> 01:10:24,934 No more lies. 1114 01:10:25,101 --> 01:10:27,520 Where is he? 1115 01:10:27,687 --> 01:10:30,106 - Go... - Where is he?! 1116 01:10:30,273 --> 01:10:33,192 (speaking Chinese) Spit it out! 1117 01:10:36,612 --> 01:10:38,072 - Jane! D-don't! 1118 01:10:40,575 --> 01:10:42,201 (western music) 1119 01:11:04,599 --> 01:11:06,392 (man shouting in Chinese) 1120 01:11:07,560 --> 01:11:09,145 - We are business folk. 1121 01:11:09,312 --> 01:11:11,355 And I will not abide... 1122 01:11:13,608 --> 01:11:15,818 ...by anyone's purposeful 1123 01:11:15,985 --> 01:11:17,987 undermining of our venture. 1124 01:11:20,615 --> 01:11:22,575 So I'll start with the Chinaman. 1125 01:11:22,742 --> 01:11:24,744 If I don't get satisfaction, 1126 01:11:24,911 --> 01:11:28,080 we will work our way through his family, 1127 01:11:28,247 --> 01:11:30,625 one by one, until I do. 1128 01:11:30,792 --> 01:11:32,752 Question is plain. 1129 01:11:35,171 --> 01:11:36,756 Where's the Montana Kid? 1130 01:11:39,592 --> 01:11:41,886 Kick it. 1131 01:11:42,804 --> 01:11:44,430 - Anyone touches that chair, 1132 01:11:44,597 --> 01:11:47,141 and I'll put a bullet in your other ear! 1133 01:11:50,186 --> 01:11:52,814 (laughing) 1134 01:11:52,980 --> 01:11:54,482 - Calm down, there, ma'am. 1135 01:11:54,649 --> 01:11:56,317 (cocking hammer) 1136 01:11:57,777 --> 01:11:59,654 (cocking) (cocking) 1137 01:12:02,615 --> 01:12:04,951 - He's long gone. Days ago. 1138 01:12:06,410 --> 01:12:08,704 Why don't you go back from where you came? 1139 01:12:15,461 --> 01:12:17,338 - She's lyin'. Kick the chair. 1140 01:12:18,422 --> 01:12:20,424 (cocking) - Don't! 1141 01:12:26,013 --> 01:12:27,515 - I count four, Ben. 1142 01:12:33,646 --> 01:12:35,189 - You want gunplay?! 1143 01:12:38,150 --> 01:12:40,361 Is that what you want?! 1144 01:12:40,528 --> 01:12:43,698 I will bleed this town till I find him! 1145 01:12:57,378 --> 01:12:58,504 (cocking) 1146 01:12:58,671 --> 01:13:00,506 (cocking slowly) 1147 01:13:02,049 --> 01:13:03,593 (slow suspenseful music) 1148 01:13:08,222 --> 01:13:09,724 (music fading) (spurs jingling) 1149 01:13:11,100 --> 01:13:12,476 (western music) 1150 01:13:16,480 --> 01:13:17,857 - Oh no. 1151 01:13:18,024 --> 01:13:19,483 - Ben! 1152 01:13:23,195 --> 01:13:25,448 (cocking) 1153 01:13:27,450 --> 01:13:29,160 - No more. 1154 01:13:29,327 --> 01:13:31,203 It ends here. 1155 01:13:33,039 --> 01:13:35,917 Doc, Jane, everybody - put your guns down. 1156 01:13:36,083 --> 01:13:38,711 - We can do this! 1157 01:13:38,878 --> 01:13:40,504 - There'll be no more killin'. 1158 01:13:42,173 --> 01:13:44,216 Not one shot. 1159 01:13:46,802 --> 01:13:48,512 I'm going with you. 1160 01:13:48,679 --> 01:13:52,391 - We-we can't let you do that, Sean. - Yes, you can. 1161 01:13:54,602 --> 01:13:56,896 I've run long enough. 1162 01:13:57,063 --> 01:13:59,732 I've seen enough blood spilled on my account. 1163 01:13:59,899 --> 01:14:03,110 You tell your boys, Ben, we're done. 1164 01:14:03,277 --> 01:14:04,320 Done shootin'. 1165 01:14:04,487 --> 01:14:08,115 I'm comin' with you. - It's a trick. 1166 01:14:17,667 --> 01:14:19,377 - Get the leg irons. 1167 01:14:25,716 --> 01:14:26,926 - Doc? 1168 01:14:27,093 --> 01:14:29,261 - Well, Jane, he... he wants to go, eh? 1169 01:14:31,472 --> 01:14:34,642 - Okay, then. On the count of three, everyone lowers their weapons. 1170 01:14:35,643 --> 01:14:36,978 One... 1171 01:14:43,067 --> 01:14:44,110 ...two... 1172 01:14:51,283 --> 01:14:53,494 (laughing maniacally) 1173 01:14:58,165 --> 01:14:59,083 ...three. 1174 01:15:00,501 --> 01:15:01,919 (gunfire) - Whoa! 1175 01:15:02,962 --> 01:15:04,588 Whoa! Cease fire! 1176 01:15:04,755 --> 01:15:07,341 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 1177 01:15:07,508 --> 01:15:09,510 Cease fire, I said! 1178 01:15:09,677 --> 01:15:11,721 Cease fire! 1179 01:15:11,887 --> 01:15:13,848 Hold it! Cease fire! 1180 01:15:14,974 --> 01:15:17,601 Three! I said three! 1181 01:15:19,311 --> 01:15:21,022 (music) (whistling) 1182 01:15:24,984 --> 01:15:26,527 (whinnying) No, no, no! 1183 01:15:26,694 --> 01:15:28,654 Down, down! (rousing western music) 1184 01:15:42,793 --> 01:15:45,671 - Go around! Get behind him! 1185 01:15:47,423 --> 01:15:49,341 - Rats. Sean! 1186 01:15:57,016 --> 01:15:58,059 - Sorry! 1187 01:15:59,643 --> 01:16:01,437 - Here he comes! 1188 01:16:09,862 --> 01:16:11,489 - Oh! Damn! 1189 01:16:15,076 --> 01:16:16,452 - Grandpa! 1190 01:16:19,538 --> 01:16:21,373 Sean!!! 1191 01:16:29,757 --> 01:16:31,383 (music slowing) 1192 01:16:46,148 --> 01:16:48,859 (music fading) 1193 01:16:52,113 --> 01:16:53,531 (cocking) 1194 01:16:55,908 --> 01:16:58,619 (panting) 1195 01:16:58,786 --> 01:17:01,413 (cocking) - Stay back. 1196 01:17:04,583 --> 01:17:06,544 - Just... hold it! 1197 01:17:08,754 --> 01:17:12,716 I have gone to considerable effort here to head off any killin' today. 1198 01:17:12,883 --> 01:17:16,595 Ben, we been doin' this for too long. Ten years - too long. 1199 01:17:16,762 --> 01:17:18,639 Me chasin' you, you chasin' me, 1200 01:17:18,806 --> 01:17:20,516 and, well, me... 1201 01:17:21,892 --> 01:17:24,728 ...shootin' that ear of yours almost clean off your head. 1202 01:17:24,895 --> 01:17:27,815 - I'm disfigured! - Yeah, I... I know. I'm sorry. 1203 01:17:27,982 --> 01:17:29,900 But, you know, what's done is done. Enough's enough. 1204 01:17:30,067 --> 01:17:32,570 Except if you kill her, 1205 01:17:32,736 --> 01:17:34,780 you know damn well I'll shoot you dead. 1206 01:17:34,947 --> 01:17:38,367 And I... I really don't want it to come to that. 1207 01:17:39,743 --> 01:17:42,163 Uh... you know, I'm... 1208 01:17:42,329 --> 01:17:44,790 trying to... to change, 1209 01:17:44,957 --> 01:17:47,918 to not be doing these... the things that I used to do 1210 01:17:48,085 --> 01:17:51,005 the way I did them and to try and... 1211 01:17:51,172 --> 01:17:53,841 change into becomin' that person that I'm gonna... 1212 01:17:54,008 --> 01:17:55,384 - What?! 1213 01:17:58,095 --> 01:17:59,722 - Forget it. 1214 01:18:04,685 --> 01:18:06,187 It's complicated. 1215 01:18:09,690 --> 01:18:11,650 (grunting) And you... 1216 01:18:14,320 --> 01:18:17,656 You pull that trigger, and you'll pray you never did. 1217 01:18:17,823 --> 01:18:20,576 Killin' a man's not something you can undo. 1218 01:18:20,743 --> 01:18:22,119 It'll eat at you. 1219 01:18:22,286 --> 01:18:25,331 Till you hate everything about that one moment in time. 1220 01:18:26,916 --> 01:18:28,542 Including me. 1221 01:18:29,793 --> 01:18:31,712 I couldn't live with that. 1222 01:18:33,505 --> 01:18:34,882 So please... 1223 01:18:53,317 --> 01:18:54,652 (laughing) 1224 01:18:56,654 --> 01:18:59,156 - You ain't worth the bullet. - Oh, ho-ho. 1225 01:18:59,323 --> 01:19:02,409 She is most definitely worth a bullet. - Hey! 1226 01:19:02,576 --> 01:19:05,412 - No, I didn't mean that way-- - You, on the other hand, 1227 01:19:05,579 --> 01:19:07,456 are worth 4,000 dead or alive! 1228 01:19:07,623 --> 01:19:10,626 This time I think it prudent... 1229 01:19:11,877 --> 01:19:13,295 ...to go dead. (gunshot) 1230 01:19:13,462 --> 01:19:16,548 Oh! Christmas crackers! (groaning) 1231 01:19:16,715 --> 01:19:19,385 - You supposin' we're square now?! 1232 01:19:21,136 --> 01:19:23,138 - Yeah. Yeah, I reckon so. 1233 01:19:23,722 --> 01:19:25,015 - Good. 1234 01:19:25,182 --> 01:19:28,352 Now you can finish patchin' up my whatchamacallit. 1235 01:19:28,519 --> 01:19:30,479 - Gluteus. - Damn right. Come on. 1236 01:19:40,197 --> 01:19:41,782 - Huh? 1237 01:19:43,367 --> 01:19:44,994 Ah, the gunfight? 1238 01:19:45,160 --> 01:19:47,413 You had the gunfight! 1239 01:19:47,579 --> 01:19:49,081 Ah, no! Would you...? 1240 01:19:49,248 --> 01:19:51,583 I missed it! I missed it! 1241 01:19:51,750 --> 01:19:53,627 Son of a...! 1242 01:19:53,794 --> 01:19:55,170 (jaunty flute music) 1243 01:19:57,131 --> 01:19:59,800 - Each of you has a writ of expatriation 1244 01:19:59,967 --> 01:20:01,468 and a notice of intent 1245 01:20:01,635 --> 01:20:03,929 to charge and detain. 1246 01:20:04,096 --> 01:20:06,181 - Writ of what? 1247 01:20:06,348 --> 01:20:09,560 - It means I will graciously escort your smelly hides out of the country, 1248 01:20:09,727 --> 01:20:13,272 and if you even think of returning, will show you one of Her Majesty's... 1249 01:20:13,439 --> 01:20:14,690 hoosegows! 1250 01:20:14,857 --> 01:20:16,442 - What's a hoosegow? 1251 01:20:16,608 --> 01:20:17,735 (chuckling) 1252 01:20:19,194 --> 01:20:20,571 - Shut up. 1253 01:20:22,573 --> 01:20:26,243 - Hoosegow. What the hell's a hoosegow? 1254 01:20:26,410 --> 01:20:27,411 - Ahem. 1255 01:20:27,578 --> 01:20:29,538 Ahem-hem-hem! Mm. 1256 01:20:33,667 --> 01:20:36,628 (soft western music) 1257 01:20:48,640 --> 01:20:50,017 - Thank you. 1258 01:20:59,318 --> 01:21:00,778 (indistinct chatter) 1259 01:21:03,072 --> 01:21:04,531 (music) 1260 01:21:26,345 --> 01:21:27,638 (music fading) 1261 01:21:27,805 --> 01:21:32,017 - I guess this is the part where you become a charming memory. 1262 01:21:32,184 --> 01:21:33,560 - Not quite. Uh... 1263 01:21:33,727 --> 01:21:36,480 turns out there's a fair bit of debt that has to be satisfied 1264 01:21:36,647 --> 01:21:40,484 before I can leave this, uh... this town. 1265 01:21:42,986 --> 01:21:45,531 (groaning softly) 1266 01:21:45,697 --> 01:21:47,825 I owe for... 1267 01:21:47,991 --> 01:21:49,576 nine bullets, one teacup, 1268 01:21:49,743 --> 01:21:51,036 one shear pin, 1269 01:21:51,203 --> 01:21:52,579 one case of snails, 1270 01:21:52,746 --> 01:21:54,581 one carrot, 1271 01:21:54,748 --> 01:21:56,500 laundry and sewing services... 1272 01:21:58,877 --> 01:22:01,588 ...four horseshoes, one portrait of a ugly lady, 1273 01:22:01,755 --> 01:22:03,549 one bag of cats... 1274 01:22:03,715 --> 01:22:05,175 Wait a minute. 1275 01:22:05,342 --> 01:22:06,885 Oh, that's oats. 1276 01:22:07,052 --> 01:22:09,596 (laughing) One gluteus bullet extraction - 1277 01:22:09,763 --> 01:22:12,808 mine was gratis, but not Jack's, apparently - 1278 01:22:12,975 --> 01:22:15,269 and, uh... the repair 1279 01:22:15,436 --> 01:22:18,439 of roughly 100 bullet holes. 1280 01:22:18,605 --> 01:22:20,816 - It could take some time. - Mm-hmm. 1281 01:22:20,983 --> 01:22:24,236 Frankly, I don't see how I got saddled with the cost 1282 01:22:24,403 --> 01:22:26,572 of the shear pin. It's your windmill. 1283 01:22:34,746 --> 01:22:35,789 (soft music) 1284 01:22:50,012 --> 01:22:51,430 (music) 1285 01:22:54,391 --> 01:22:56,018 - Yeah! 1286 01:23:01,273 --> 01:23:02,649 (music) 1287 01:23:02,816 --> 01:23:05,068 - Do I still get your horse? 1288 01:23:05,235 --> 01:23:07,654 - What is wrong with you people? 1289 01:23:09,531 --> 01:23:12,659 Don't let the darkness 1290 01:23:12,826 --> 01:23:15,245 In your head 1291 01:23:23,545 --> 01:23:26,965 All the love you meant to share 1292 01:23:27,132 --> 01:23:29,134 You shared 1293 01:23:37,142 --> 01:23:39,978 All the tears we'll never hear 1294 01:23:43,148 --> 01:23:47,903 And all the dreams that disappear 1295 01:23:50,155 --> 01:23:53,617 Sometimes you feel so alone 1296 01:23:53,784 --> 01:23:56,161 In the shadows of regret... 1297 01:24:00,249 --> 01:24:02,626 Hey! (clicking tongue, then whistling) 1298 01:24:02,793 --> 01:24:04,002 Click! Click! 1299 01:24:04,169 --> 01:24:07,005 (with strange accent): Come here to me, horse. 1300 01:24:07,172 --> 01:24:09,341 Fuck you, horse. ... In your head 1301 01:24:09,508 --> 01:24:11,468 - A Peacemaker. (clicking tongue) 1302 01:24:11,635 --> 01:24:13,220 An Equalizer. 1303 01:24:13,387 --> 01:24:15,847 A Widowmaker. - Stop that. 1304 01:24:16,014 --> 01:24:18,892 - A Peacemaker... Yeah, an Equalizer. 1305 01:24:19,059 --> 01:24:21,520 The... the... the... the, uh... 1306 01:24:21,687 --> 01:24:23,105 the Womanizer. 1307 01:24:23,272 --> 01:24:24,690 (guffawing) 1308 01:24:26,275 --> 01:24:27,693 (laughter) 1309 01:24:28,819 --> 01:24:31,905 - Yesterday, I lost my hat, so this is no fuckin' good. 1310 01:24:32,072 --> 01:24:33,490 - What the hell?! 1311 01:24:33,657 --> 01:24:36,243 Another fucking dust storm! 1312 01:24:36,410 --> 01:24:39,329 - I'd like to kill you, but I cannot see you! 1313 01:24:39,496 --> 01:24:42,708 - And they each earned their bullet of their own accord. 1314 01:24:44,876 --> 01:24:48,005 I said that weird, like with almost a Martian accent. 1315 01:24:48,171 --> 01:24:52,801 - That would be a fragrant contravention of rule 44 of the constables' code 1316 01:24:52,968 --> 01:24:55,137 of behaviour, hygiene and equipment care. 1317 01:24:55,304 --> 01:24:57,097 - "Fragrant" contravention? (laughter) 1318 01:24:57,264 --> 01:24:59,850 - You want the damn showdown, or not? 1319 01:25:02,102 --> 01:25:03,687 - Hmm. 1320 01:25:04,688 --> 01:25:06,273 What were all those other lines? 1321 01:25:06,440 --> 01:25:08,317 - You could strangle someone with a rope. 1322 01:25:08,483 --> 01:25:10,444 - Yah. Or pull them to the desert. 1323 01:25:10,611 --> 01:25:13,238 - Mm. Tie 'em to a bed. 1324 01:25:13,405 --> 01:25:15,032 (laughter) - Fuck! 1325 01:25:16,742 --> 01:25:18,577 (applause) 1326 01:25:18,744 --> 01:25:20,621 (laughter) 1327 01:25:22,247 --> 01:25:23,624 (farting noise) 1328 01:25:25,459 --> 01:25:29,463 ...All the pain that's messin' up your mind 1329 01:25:32,466 --> 01:25:34,468 Makes you feel like 1330 01:25:34,635 --> 01:25:37,054 Leavin' you behind 1331 01:25:39,097 --> 01:25:42,059 Sometimes you feel so alone... 1332 01:25:42,225 --> 01:25:44,269 (laughter) - Fucking fuck. 1333 01:25:44,436 --> 01:25:47,939 (laughter) I heard that, Paul. 1334 01:25:48,106 --> 01:25:49,900 - This is my path. 1335 01:25:50,067 --> 01:25:52,402 This is what I do. 1336 01:25:52,569 --> 01:25:54,404 (horse farting) 1337 01:25:54,571 --> 01:25:56,990 And that's his path. That's what he does. 1338 01:25:57,157 --> 01:25:58,742 What he eats, he shits. 1339 01:25:59,826 --> 01:26:01,244 He's a horse. 1340 01:26:01,411 --> 01:26:03,872 I am a man. I have a gun. 1341 01:26:04,039 --> 01:26:06,249 I do different things. I kill people. 1342 01:26:06,416 --> 01:26:08,919 I shit, too, but I don't do it the same way. 1343 01:26:09,086 --> 01:26:12,047 I don't even lift anything, I just... have a bowl I sit on. 1344 01:26:12,214 --> 01:26:14,549 Sometimes just out in the field is where I'll shit. 1345 01:26:14,716 --> 01:26:16,093 - You lost your carrot? 1346 01:26:16,259 --> 01:26:18,011 (laughter) 1347 01:26:18,178 --> 01:26:20,472 You lost your rabbit? 1348 01:26:20,639 --> 01:26:22,057 (laughter) 1349 01:26:24,810 --> 01:26:26,311 (applause) 1350 01:26:26,478 --> 01:26:28,105 (music) 1351 01:26:34,361 --> 01:26:37,823 ...Don't let the darkness 1352 01:26:37,989 --> 01:26:40,367 In your head 1353 01:26:47,749 --> 01:26:49,376 Ooh... 1354 01:27:01,388 --> 01:27:02,764 Ooh... 1355 01:27:14,359 --> 01:27:17,654 Don't let the darkness 1356 01:27:17,821 --> 01:27:20,365 In your head 1357 01:27:27,998 --> 01:27:32,043 All the songs you meant to sing 1358 01:27:32,210 --> 01:27:33,795 You did 1359 01:27:41,803 --> 01:27:44,848 Don't let the darkness 1360 01:27:45,015 --> 01:27:47,392 In your head 1361 01:27:56,234 --> 01:28:00,280 All the love you meant to share 1362 01:28:00,447 --> 01:28:02,407 You shared 1363 01:28:49,871 --> 01:28:52,791 Subtitling: CNST, Montreal 89668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.