All language subtitles for Good Witch - 07x02 - The Shell.PHOENiX+AMZN-KiNGS+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,780 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,480 [CASSIE]: How did you sleep? Good dreams? 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,715 [JOY]: Actually, not a one. 4 00:00:07,570 --> 00:00:10,660 Your brother is coming home for the engagement party. 5 00:00:10,700 --> 00:00:13,140 Sounds like there might be a little trouble in paradise. 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,790 - Hey, stranger. - [STEPHANIE]: Hahaha! 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,750 It's a cool bracelet. 8 00:00:16,790 --> 00:00:18,230 It was a gift from some of the kids in the village. 9 00:00:19,510 --> 00:00:20,521 [STEPHANIE]: You met someone. 10 00:00:20,545 --> 00:00:22,448 I wish these dirt bags would talk to us. 11 00:00:22,472 --> 00:00:25,275 [JOY]: Our intuition isn't very intuitive right now. 12 00:00:26,110 --> 00:00:27,208 Look familiar? 13 00:00:27,232 --> 00:00:29,175 I think it's time we had a talk. 14 00:00:29,199 --> 00:00:30,630 ♪♪ 15 00:00:38,990 --> 00:00:40,300 [SMALL CHUCKLE] 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,390 You know how, in classic mysteries, 17 00:00:42,430 --> 00:00:44,074 the butler always did it? 18 00:00:44,098 --> 00:00:45,080 ♪♪ 19 00:00:45,130 --> 00:00:48,170 Well, in this mystery... 20 00:00:48,220 --> 00:00:49,830 the handyman did it. 21 00:00:50,492 --> 00:00:53,180 You gave us the bags of dirt? 22 00:00:53,220 --> 00:00:56,230 - Didn't see that coming. - I don't think any of us did. 23 00:00:56,270 --> 00:00:58,360 One of us should have. 24 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 How could you leave us hanging for two months? 25 00:01:00,450 --> 00:01:02,592 Well, I needed you all together, 26 00:01:02,616 --> 00:01:04,740 and this one ran off to Vermont. 27 00:01:04,764 --> 00:01:06,060 That was a mistake. 28 00:01:06,100 --> 00:01:08,637 Ah, your great-grandmother used to say, 29 00:01:08,691 --> 00:01:10,503 "Forget the mistakes, 30 00:01:10,544 --> 00:01:12,720 remember the lesson." 31 00:01:12,760 --> 00:01:14,940 - You knew Laurel? - Very well. 32 00:01:14,980 --> 00:01:16,980 OK, how did we not know about this? 33 00:01:17,030 --> 00:01:18,940 My guess is that's how she wanted it. 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,120 You're not wrong, kiddo. 35 00:01:21,160 --> 00:01:25,340 - Mm-hmm. - I met Laurel when I was 17. 36 00:01:25,380 --> 00:01:28,870 She hired me to repaint the gazebo. 37 00:01:28,910 --> 00:01:32,180 Haha! I got my first taste of tea working for her. 38 00:01:32,718 --> 00:01:35,035 She used to steep a fresh pot every day. 39 00:01:35,075 --> 00:01:37,555 We'd sit out there chatting for hours. 40 00:01:37,605 --> 00:01:38,995 How long did it take you to paint that gazebo? 41 00:01:39,035 --> 00:01:41,305 Haha! When it was done, 42 00:01:41,345 --> 00:01:43,085 I started taking care of the yard. 43 00:01:43,125 --> 00:01:45,135 Is that where the dirt came from? 44 00:01:45,175 --> 00:01:47,615 No. This dirt has had 45 00:01:47,655 --> 00:01:50,041 a much longer trip than that. 46 00:01:50,065 --> 00:01:53,393 Laurel told me it came from the original Merriwick farm, 47 00:01:53,417 --> 00:01:54,575 in England. 48 00:01:55,575 --> 00:01:56,968 OK, 49 00:01:56,994 --> 00:02:00,055 what else did you two gab about over all that tea? 50 00:02:01,482 --> 00:02:03,482 She made me promise not to give you three the pouches 51 00:02:03,507 --> 00:02:06,247 until the next red-haloed Moon. 52 00:02:07,027 --> 00:02:09,245 She knew there'd be three of us. 53 00:02:09,285 --> 00:02:12,115 Hmm. She also knew who she could trust. 54 00:02:12,155 --> 00:02:13,741 It wasn't easy 55 00:02:13,781 --> 00:02:16,205 not telling you I knew your great-grandmother. 56 00:02:16,245 --> 00:02:19,335 Yeah, but you couldn't risk us finding out about the satchels. 57 00:02:19,385 --> 00:02:22,167 She never told me what they were for, 58 00:02:22,525 --> 00:02:26,135 but she said figuring it out was part of your journey. 59 00:02:30,884 --> 00:02:33,011 Looks like the cat's already out of the bag. 60 00:02:33,048 --> 00:02:35,128 But we don't know what the symbol has to do 61 00:02:35,199 --> 00:02:38,275 - with the red-haloed Moon. - That makes four of us. 62 00:02:38,315 --> 00:02:40,185 I have a feeling 63 00:02:40,225 --> 00:02:41,809 that two of us know more than they're saying. 64 00:02:41,855 --> 00:02:43,338 ♪♪ 65 00:02:43,362 --> 00:02:45,145 Sam and I saw this symbol 66 00:02:45,195 --> 00:02:47,065 in the sand on an island today. 67 00:02:47,105 --> 00:02:49,805 It was made of rocks, wasn't it? 68 00:02:55,285 --> 00:03:02,224 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:03:03,677 --> 00:03:05,027 [DOORBELL RINGING] 70 00:03:09,085 --> 00:03:12,785 I brought you coffee, and an apple-crumb doughnut. 71 00:03:16,031 --> 00:03:17,991 I'm sorry, I should have told my mother 72 00:03:18,016 --> 00:03:20,626 - we wanted a long engagement. - Yes, you should have. 73 00:03:22,864 --> 00:03:24,954 Do you want half? 74 00:03:29,665 --> 00:03:32,715 My brother lost his job. 75 00:03:32,755 --> 00:03:35,998 - Since last night? - Since last week! 76 00:03:36,045 --> 00:03:40,245 - He didn't come home for a party. - He came home to lay low. 77 00:03:40,285 --> 00:03:43,815 - Golden Boy is not so golden. - How did you find out? 78 00:03:43,855 --> 00:03:45,255 Quinn called me on the way to the airport. 79 00:03:45,295 --> 00:03:47,102 - Do your parents know? - Not yet, 80 00:03:47,142 --> 00:03:49,440 but they just invited us for dinner 81 00:03:49,464 --> 00:03:51,644 to celebrate everyone being together. 82 00:03:51,684 --> 00:03:54,034 I've never seen you so excited for a family dinner. 83 00:03:54,074 --> 00:03:56,164 - Can you make it? - I wouldn't miss it. 84 00:03:56,214 --> 00:03:58,734 I think it's great that you two are finally 85 00:03:58,784 --> 00:04:01,433 - gonna talk things out. - You do? 86 00:04:04,084 --> 00:04:05,914 You know what? I-I don't. 87 00:04:05,964 --> 00:04:08,314 - Wait, what just happened? - Blowing the whistle 88 00:04:08,354 --> 00:04:10,534 is exactly what Daniel would do. 89 00:04:11,707 --> 00:04:13,747 Why don't you focus less on the whistleblowing 90 00:04:13,772 --> 00:04:15,552 and more on the talking things out. 91 00:04:15,577 --> 00:04:17,397 ♪♪ 92 00:04:19,324 --> 00:04:21,934 - Last night was pretty amazing. - Should we do it again tonight? 93 00:04:22,371 --> 00:04:25,544 I'm in, but we finished up all the whipped cream. 94 00:04:25,584 --> 00:04:28,114 Well, can't have banana splits without whipped cream, 95 00:04:28,154 --> 00:04:30,114 so I'll pick some up after the driving range. 96 00:04:30,154 --> 00:04:33,034 You don't need your golf clubs for the driving range, 97 00:04:33,074 --> 00:04:35,644 - do you? - Oh no. 98 00:04:35,684 --> 00:04:36,998 I'm afraid, yes. 99 00:04:37,022 --> 00:04:38,514 [CASSIE SIGHING] 100 00:04:38,554 --> 00:04:41,774 - Where are the rest of them? - Lodged underneath my bumper. 101 00:04:41,824 --> 00:04:44,264 Why don't you see if you can go rescue the rest of them. 102 00:04:45,524 --> 00:04:47,874 I wouldn't get your hopes up. 103 00:04:47,914 --> 00:04:50,394 Oh, Cassie, I just feel awful. 104 00:04:50,444 --> 00:04:52,314 Oh, accidents happen. 105 00:04:52,354 --> 00:04:54,354 Hmm? Oh yes, yes, of course. Well, I mean 106 00:04:54,404 --> 00:04:57,704 the perfect theme for this year's Movie Night in the Park 107 00:04:57,754 --> 00:05:00,844 has not happened. I've got nothing, nada, nil. 108 00:05:00,884 --> 00:05:04,714 - What's the movie? - My dear, sweet, innocent Joy, 109 00:05:04,754 --> 00:05:06,764 one never puts the cart before the horse 110 00:05:06,804 --> 00:05:08,634 or the movie before the theme. 111 00:05:08,674 --> 00:05:11,154 One should never leave things 'til the last minute, 112 00:05:11,204 --> 00:05:13,154 but it might just be my innocence talking. 113 00:05:13,204 --> 00:05:16,944 Maybe the answer is right around the corner. 114 00:05:17,926 --> 00:05:20,124 Well, the good news is your car is fine. 115 00:05:20,164 --> 00:05:22,554 - Oh! - [LAUGHING]: The bad news is 116 00:05:22,604 --> 00:05:24,864 you're not gonna sink too many putts with this thing. 117 00:05:24,904 --> 00:05:27,304 - You have some gravel on you. - And some grime 118 00:05:27,344 --> 00:05:28,516 and some grease. 119 00:05:28,540 --> 00:05:30,174 [MARTHA GASPING] 120 00:05:30,214 --> 00:05:33,174 Grease is the word! 121 00:05:33,224 --> 00:05:35,354 Kiss your brain, you're brilliant! 122 00:05:35,394 --> 00:05:38,794 The theme for this year's Movie Night in the Park 123 00:05:38,834 --> 00:05:41,274 will be all things fifties. 124 00:05:41,825 --> 00:05:43,404 - Oh... Poodle skirts. - Hmm! 125 00:05:43,454 --> 00:05:44,794 - Hula-hoops! - Oh! 126 00:05:44,844 --> 00:05:46,674 How about drag races? 127 00:05:46,714 --> 00:05:48,934 Silly Samuel. We can always find a way 128 00:05:48,974 --> 00:05:50,674 to drag it out in Middleton. 129 00:05:50,714 --> 00:05:52,374 - Hmm. - Yeah, grease is 130 00:05:52,414 --> 00:05:53,651 definitely the word. 131 00:05:53,675 --> 00:05:55,414 ♪♪ 132 00:05:55,464 --> 00:05:59,774 [CELL PHONE RINGING] 133 00:06:01,294 --> 00:06:03,424 I was just thinking about you. 134 00:06:03,474 --> 00:06:05,164 Eileen: [What were you thinking?] 135 00:06:05,214 --> 00:06:07,164 That I can't wait to see you on Monday. 136 00:06:07,214 --> 00:06:08,864 [Good thing you won't have to!] 137 00:06:08,914 --> 00:06:10,914 - [HONKING] - Surprise! 138 00:06:12,874 --> 00:06:14,654 What?! 139 00:06:16,224 --> 00:06:18,484 Are you really here right now? 140 00:06:18,524 --> 00:06:20,444 Only one way to find out! 141 00:06:22,274 --> 00:06:24,964 [ADAM LAUGHING] 142 00:06:25,014 --> 00:06:26,844 Wow! You really do have coffee every morning 143 00:06:26,884 --> 00:06:29,714 - from a baseball mug. - And you really do drive 144 00:06:29,754 --> 00:06:31,234 and old-school Jeep with no doors. 145 00:06:31,284 --> 00:06:32,714 Wanna take a ride? 146 00:06:32,764 --> 00:06:34,674 You could show me the town that I've heard so much about. 147 00:06:34,714 --> 00:06:36,674 Slow down, you just got here. 148 00:06:36,724 --> 00:06:39,984 I told you, I'm spontaneous. 149 00:06:40,024 --> 00:06:42,294 Yeah, well, spontaneous is great 150 00:06:42,334 --> 00:06:44,114 as long as I have some warning. 151 00:06:44,164 --> 00:06:47,684 I haven't seen you in a week. I miss my gin buddy. 152 00:06:48,684 --> 00:06:50,644 I miss my gin buddy too. 153 00:06:51,228 --> 00:06:54,524 We played enough cards for me to know when you're bluffing. 154 00:06:54,564 --> 00:06:56,474 I-I'm not bluffing. Who's bluffing? 155 00:06:56,524 --> 00:06:59,704 OK, maybe this wasn't such a good idea. 156 00:06:59,744 --> 00:07:01,654 No, no. 157 00:07:01,704 --> 00:07:03,484 This was a great idea. 158 00:07:04,449 --> 00:07:05,664 But...? 159 00:07:06,201 --> 00:07:08,119 But... 160 00:07:09,184 --> 00:07:11,794 - Stephanie lives here. - Your ex? 161 00:07:13,144 --> 00:07:15,014 She's still your ex, right? 162 00:07:15,064 --> 00:07:16,324 She is... 163 00:07:18,104 --> 00:07:22,074 ...but I-I really don't want to make her feel uncomfortable. 164 00:07:23,154 --> 00:07:24,814 Well, this just got uncomfortable. 165 00:07:24,854 --> 00:07:27,164 - Ah... - Just... my own fault 166 00:07:27,204 --> 00:07:29,074 'cause I tried to surprise you. 167 00:07:29,124 --> 00:07:32,214 No, it... it was a... it was a great surprise. 168 00:07:32,978 --> 00:07:35,474 Just not great timing. 169 00:07:39,134 --> 00:07:40,654 Let's go back to the original plan. 170 00:07:40,694 --> 00:07:42,204 [PIANO MUSIC] 171 00:07:42,228 --> 00:07:44,044 I can't wait to get on that plane with you. 172 00:07:44,068 --> 00:07:45,924 [EILEEN CHUCKLING] 173 00:07:45,964 --> 00:07:47,224 Me too. 174 00:07:51,364 --> 00:07:52,924 [STEPHANIE]: So, will you talk 175 00:07:52,974 --> 00:07:55,364 about the email that you sent me at 2 a.m.? 176 00:07:55,404 --> 00:07:58,494 Um, my alcove idea? Did you love it? 177 00:07:58,544 --> 00:08:00,504 I'd love it more at 2 p.m. 178 00:08:00,544 --> 00:08:03,114 - Don't you ever sleep? - No. Not while I'm designing. 179 00:08:03,154 --> 00:08:05,284 - It's my prime time. - Ah... 180 00:08:05,334 --> 00:08:07,030 [CELL PHONE CHIMING] 181 00:08:07,054 --> 00:08:09,204 Hmm, somebody's popular. 182 00:08:09,244 --> 00:08:12,164 Yeah. Apparently, five different guys 183 00:08:12,204 --> 00:08:14,944 are "catching my vibe" on Sparksy? 184 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 And... how do you feel about that? 185 00:08:17,164 --> 00:08:19,304 Confused. I'm not on Sparksy. 186 00:08:20,994 --> 00:08:23,264 If I told you I made you a profile, 187 00:08:23,304 --> 00:08:25,174 how would you feel about that? 188 00:08:25,224 --> 00:08:26,354 Uh, not great. 189 00:08:26,394 --> 00:08:29,744 I am not looking to swipe my way to 190 00:08:29,794 --> 00:08:31,744 Mr. Right. 191 00:08:31,794 --> 00:08:34,444 When I met my Mr. Right, there was no swiping, 192 00:08:34,494 --> 00:08:36,166 only sweeping... 193 00:08:37,314 --> 00:08:39,754 - me off my feet. - [JOY CHUCKLING] 194 00:08:39,804 --> 00:08:42,014 How did you and Mr. T meet? 195 00:08:42,064 --> 00:08:43,844 We were both reaching 196 00:08:43,894 --> 00:08:46,504 for a copy of Rocket Man in the record store. 197 00:08:46,544 --> 00:08:49,544 - Oh... - Bingo! Someone's got a match. 198 00:08:49,594 --> 00:08:53,034 OK, I'm taking it down. Sorry, I was just trying to help. 199 00:08:53,074 --> 00:08:57,124 I know. I'm just not looking to dive into the dating pool. 200 00:08:57,164 --> 00:08:58,287 Awww... 201 00:08:58,315 --> 00:09:01,084 The old belly flop of love can leave quite the sting. 202 00:09:01,691 --> 00:09:04,384 But when you do find that perfect match, 203 00:09:04,434 --> 00:09:06,564 31 years later, you will still feel 204 00:09:06,604 --> 00:09:08,784 goosebumps when they walk into the room. 205 00:09:08,824 --> 00:09:10,614 I'll have what she's having. 206 00:09:10,654 --> 00:09:13,614 - What are you having? - Hmm? Oh! 207 00:09:13,664 --> 00:09:16,574 100 cheeseburgers, 100 orders of fries 208 00:09:16,614 --> 00:09:19,274 - and root beer floats galore. - Movie Night in the Park? 209 00:09:19,314 --> 00:09:20,867 With a fifties theme. 210 00:09:20,908 --> 00:09:23,624 So fire up that fryer and grease up that grill. 211 00:09:23,674 --> 00:09:25,584 Hmm... you got it, Daddy-0. 212 00:09:25,624 --> 00:09:28,414 That's the spirit! Ta-ta! 213 00:09:28,454 --> 00:09:30,324 [CELL PHONE CHIMING] 214 00:09:30,971 --> 00:09:32,334 Seriously? 215 00:09:32,374 --> 00:09:34,594 - [SAM]: In the field? - Literally. 216 00:09:34,634 --> 00:09:37,164 Well, if I'm being literal, it was in the dugout. 217 00:09:37,204 --> 00:09:39,164 Coachman down, and my nephew came and got me. 218 00:09:39,204 --> 00:09:40,864 He didn't respond to CPR? 219 00:09:40,904 --> 00:09:42,604 Twelve minutes and he was still asystole, 220 00:09:42,644 --> 00:09:44,084 and the ambulance was too far out. 221 00:09:44,124 --> 00:09:46,044 [SAM CHUCKLING] I don't know 222 00:09:46,084 --> 00:09:48,124 too many doctors who would have made that call. 223 00:09:48,174 --> 00:09:49,824 Well, it was a long shot, but it was a shot. 224 00:09:49,874 --> 00:09:52,264 - How is he today? - Team went 12 and 0, 225 00:09:52,304 --> 00:09:54,614 won the championship, he got Coach of the year. 226 00:09:54,654 --> 00:09:56,654 And you just got yourself a job. 227 00:09:56,704 --> 00:09:59,484 - Welcome to Hillcrest. - I was hoping you'd say that. 228 00:09:59,534 --> 00:10:02,574 Sorry to interrupt. I didn't realize you were still talking. 229 00:10:02,624 --> 00:10:05,404 Oh, we moved on to the congratulating. 230 00:10:05,454 --> 00:10:07,754 Let me introduce you to Hillcrest's 231 00:10:07,804 --> 00:10:10,894 newest cardiothoracic surgeon, Dr. Monica McBride. 232 00:10:10,934 --> 00:10:13,544 This is our chef hospital administrator, Grant Collins. 233 00:10:13,584 --> 00:10:15,058 Mr. Collins. 234 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 Dr. McBride, welcome aboard. 235 00:10:20,644 --> 00:10:22,644 And let me introduce you to my girlfriend, 236 00:10:22,684 --> 00:10:24,734 Dr. Monica McBride. 237 00:10:24,774 --> 00:10:26,514 Oh, well, I hired her; This would have been awkward. 238 00:10:26,554 --> 00:10:28,254 Hahaha! I didn't want Grant to say anything. 239 00:10:28,294 --> 00:10:29,824 I didn't want any special treatment. 240 00:10:30,321 --> 00:10:32,044 Oh! Am I interrupting? 241 00:10:32,084 --> 00:10:34,914 - Nah, never! You know Grant. - Yeah. 242 00:10:34,954 --> 00:10:38,484 And this is... his girlfriend and as of two minutes ago, 243 00:10:38,524 --> 00:10:40,444 our newest surgeon, Monica McBride. 244 00:10:40,484 --> 00:10:42,924 - This is my wife Cassie. - Oh, congratulations! 245 00:10:42,964 --> 00:10:44,754 We should celebrate. Why don't you come over to our place, 246 00:10:44,794 --> 00:10:47,794 - we could do barbecue. - I appreciate the offer, 247 00:10:47,844 --> 00:10:50,404 but we, um... we have a thing. 248 00:10:50,454 --> 00:10:53,024 No, we don't. We'd love to come over. 249 00:10:53,064 --> 00:10:55,234 Actually, Cassie must have forgotten 250 00:10:55,284 --> 00:10:58,114 - 'cause we do have a thing. - Yeah, you're right. We do. 251 00:10:58,154 --> 00:11:00,814 - They're coming over. How's 7? - Perfect. 252 00:11:00,854 --> 00:11:02,894 We'll see you then. 253 00:11:02,944 --> 00:11:05,334 - OK. - Hmm. 254 00:11:05,384 --> 00:11:07,904 Is this really supposed to take the place of a drag race? 255 00:11:07,944 --> 00:11:10,084 This is harder than a drag race. 256 00:11:10,124 --> 00:11:12,254 OK. On three, we flip. 257 00:11:12,304 --> 00:11:15,084 One, two, three. 258 00:11:15,124 --> 00:11:18,394 - Well, that is lucky. - That was hard-boiled. 259 00:11:18,434 --> 00:11:20,354 But when we go against Sam's team, 260 00:11:20,394 --> 00:11:23,094 - it's gonna be the real deal. - Easy, Serena Williams, 261 00:11:23,134 --> 00:11:25,004 it's an egg relay, not Wimbledon. 262 00:11:25,054 --> 00:11:27,794 - Well, tell that to Sam. - He doesn't like to lose. 263 00:11:27,834 --> 00:11:29,012 [SIGHING] 264 00:11:29,036 --> 00:11:30,054 That makes two of us. 265 00:11:30,104 --> 00:11:31,924 You guys are as bad as Donovan and Daniel. 266 00:11:31,974 --> 00:11:34,494 Yeah, those two aren't exactly the poster boys 267 00:11:34,534 --> 00:11:36,674 - for brotherly love. - They could be 268 00:11:36,714 --> 00:11:38,454 if that family could just learn to talk things out. 269 00:11:38,504 --> 00:11:41,934 - Sure you'll change all that. - Donovan is not making it easy. 270 00:11:41,984 --> 00:11:43,724 I guess I have his parents to thank for that. 271 00:11:43,764 --> 00:11:46,164 And you don't want your husband thinking that's OK. 272 00:11:46,204 --> 00:11:47,904 Or our kids. 273 00:11:49,164 --> 00:11:51,204 Her phone number was disconnected. 274 00:11:51,254 --> 00:11:53,321 Hmm, sounds like we're taking a road trip. 275 00:11:54,344 --> 00:11:56,091 You guys wanna share with the class? 276 00:11:56,138 --> 00:11:58,604 I decided to meet my birth mother. 277 00:11:58,654 --> 00:12:01,474 - Whoa! That's a big deal. - Yeah. 278 00:12:01,524 --> 00:12:04,094 - I'm kind of nervous. - Well, if it helps, 279 00:12:04,134 --> 00:12:06,614 I was really nervous about reconnecting with my dad, 280 00:12:07,026 --> 00:12:08,376 but we worked things out. 281 00:12:09,796 --> 00:12:12,534 I don't think I could work things out with my dad. 282 00:12:12,841 --> 00:12:16,454 It's not easy to imagine being open to the unimaginable. 283 00:12:16,494 --> 00:12:19,144 ♪♪ 284 00:12:24,454 --> 00:12:26,024 Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa! 285 00:12:26,064 --> 00:12:28,414 Oooh! I got you. 286 00:12:28,464 --> 00:12:30,904 - Nice catch! - Well, you know, 287 00:12:30,944 --> 00:12:33,594 all those years playing Frisbee on the beach really paid off. 288 00:12:33,644 --> 00:12:36,904 Ah, lucky for me! Haven't lost a plate yet. 289 00:12:36,954 --> 00:12:39,824 I am guessing you had the turkey sandwich. 290 00:12:39,864 --> 00:12:43,434 You are a natural. Need a job? 291 00:12:43,474 --> 00:12:45,824 Oh, I will just settle for a coffee. 292 00:12:45,874 --> 00:12:48,834 Well, in that case, now I got you. 293 00:12:48,874 --> 00:12:53,047 - You don't have to do that. - [CHUCKLING]: Already done. 294 00:12:55,466 --> 00:12:57,754 Huayruroseeds, right? 295 00:12:57,794 --> 00:13:00,804 [DOUBTFUL]: Supposed to bring positive energy and happiness. 296 00:13:02,144 --> 00:13:04,544 - It's not working? - Not really. 297 00:13:04,584 --> 00:13:05,844 [BOTH CHUCKLING] 298 00:13:05,894 --> 00:13:08,024 I came to surprise my friend, 299 00:13:08,064 --> 00:13:11,374 and suddenly, I am heading home. 300 00:13:12,066 --> 00:13:14,204 Take it your friend doesn't like surprises. 301 00:13:15,334 --> 00:13:17,814 - His ex lives here. - Mm-hm. 302 00:13:18,239 --> 00:13:20,254 He didn't want to make her uncomfortable. 303 00:13:20,700 --> 00:13:23,474 It's hard to be upset with someone who cares so much. 304 00:13:24,477 --> 00:13:26,217 It's one of the reasons I fell for him. 305 00:13:26,860 --> 00:13:28,380 Yeah. 306 00:13:29,167 --> 00:13:31,484 Oh! I should go. 307 00:13:31,524 --> 00:13:35,614 Yeah, I mean you wouldn't want to, uh... run into her. Hahaha! 308 00:13:35,664 --> 00:13:37,404 You've got to be kidding me. 309 00:13:38,316 --> 00:13:40,096 I'm Stephanie. 310 00:13:41,104 --> 00:13:43,494 And I am totally embarrassed. 311 00:13:43,534 --> 00:13:46,064 No! No, don't be. 312 00:13:47,154 --> 00:13:49,504 You fell for a really great guy. 313 00:13:52,934 --> 00:13:55,114 Talk about déjà vu. 314 00:13:55,154 --> 00:13:56,894 Show of hands. Who here thought we were done 315 00:13:56,944 --> 00:13:58,944 with the Merriwick mysteries? 316 00:13:58,984 --> 00:14:01,814 - [JOY BREATHING AUDIBLY] - [GIRL HUMMING] 317 00:14:07,304 --> 00:14:09,044 Are you OK? 318 00:14:09,084 --> 00:14:11,344 The day I made this was the last time 319 00:14:11,394 --> 00:14:13,434 my mom, dad and I were together. 320 00:14:14,003 --> 00:14:16,264 That's a day worth dreaming about. 321 00:14:16,314 --> 00:14:18,744 Be a lot easier if you could dream up what this thing meant. 322 00:14:19,133 --> 00:14:21,884 - I wish I knew why I made it. - Could be the energy 323 00:14:21,924 --> 00:14:24,222 of the island will stir up some memories. 324 00:14:25,054 --> 00:14:26,974 The energy of the island is putting me to sleep. 325 00:14:28,974 --> 00:14:31,894 - I fell asleep in the sand. - See? I'm not the only one. 326 00:14:31,934 --> 00:14:33,764 I'm gonna go put my feet in the water. 327 00:14:33,804 --> 00:14:36,484 Then I woke up, and I just... 328 00:14:37,074 --> 00:14:38,854 started putting rocks down. 329 00:14:39,279 --> 00:14:41,504 Anything else about that day that stands out? 330 00:14:43,741 --> 00:14:46,254 I've forgotten most of it. 331 00:14:46,294 --> 00:14:48,079 But in the dream... 332 00:14:48,904 --> 00:14:51,084 I made this symbol and... 333 00:14:51,124 --> 00:14:53,209 and my dad found a shell. 334 00:14:54,924 --> 00:14:57,674 Actually, he found it right over where you're standing. 335 00:15:02,394 --> 00:15:04,314 Did it look anything like this? 336 00:15:05,834 --> 00:15:07,364 Yeah. 337 00:15:08,924 --> 00:15:12,274 Yeah, it looked exactly like this. 338 00:15:13,062 --> 00:15:15,454 Maybe that's what we were sent here to find. 339 00:15:15,815 --> 00:15:17,504 There's one problem, though. 340 00:15:17,544 --> 00:15:20,594 The shell my dad found had a pattern on the back 341 00:15:20,634 --> 00:15:23,464 - in the shape of a J. - Do you still have it? 342 00:15:24,949 --> 00:15:26,514 Nah, it's long gone now. 343 00:15:26,554 --> 00:15:28,734 So is any clue it might have given us. 344 00:15:28,953 --> 00:15:30,705 We should keep the shell. 345 00:15:31,604 --> 00:15:34,434 Not looking for any memories of my dad. 346 00:15:35,954 --> 00:15:38,004 Well, looks like today is a bust. 347 00:15:38,044 --> 00:15:40,744 I'll text Vincent, tell him we're headed back to the boat. 348 00:15:42,044 --> 00:15:44,654 Time spent with family is never a bust. 349 00:15:50,704 --> 00:15:52,234 Oh! 350 00:15:56,144 --> 00:15:58,364 Try pushing off your back foot, 351 00:15:58,414 --> 00:16:00,454 you'll add some speed to that fastball. 352 00:16:01,364 --> 00:16:02,924 Thanks. 353 00:16:03,404 --> 00:16:05,024 Your parent's home? 354 00:16:05,074 --> 00:16:06,908 Uh, my foster mom is. 355 00:16:07,764 --> 00:16:09,984 Your foster mom is Sabrina Easton? 356 00:16:10,034 --> 00:16:12,034 No. Her name's Laura Harts. 357 00:16:12,663 --> 00:16:14,344 Does Sabrina live here? 358 00:16:14,707 --> 00:16:17,214 No. Hartses live here. 359 00:16:19,954 --> 00:16:21,914 I could go talk to Mrs. Harts to see if she knows 360 00:16:21,954 --> 00:16:24,044 - anything about your mom. - OK. 361 00:16:24,094 --> 00:16:27,224 - What happened to your mom? - We've never met. 362 00:16:27,264 --> 00:16:30,134 - I was a foster kid too. - Yeah, we both were. 363 00:16:30,184 --> 00:16:32,144 You guys were both in the system? 364 00:16:32,184 --> 00:16:34,104 Mm-hmm. It's how we became family. 365 00:16:34,144 --> 00:16:37,624 Ah. Wow. That's... that's really cool. 366 00:16:39,144 --> 00:16:40,584 I've not been so lucky, but... 367 00:16:42,364 --> 00:16:44,804 Sometimes, luck comes when you least expect it. 368 00:16:46,656 --> 00:16:48,154 I'm gonna go knock on the door. 369 00:16:51,194 --> 00:16:52,662 So how long have you been with the Hartses? 370 00:16:53,814 --> 00:16:55,684 Long enough to know that I won't be for much longer. 371 00:16:55,734 --> 00:16:58,774 Yeah. Moving around was never easy. 372 00:16:58,824 --> 00:17:00,214 Still isn't. 373 00:17:00,254 --> 00:17:02,168 ♪♪ 374 00:17:02,192 --> 00:17:03,654 Show me that fastball. 375 00:17:06,092 --> 00:17:07,552 Yeah. 376 00:17:10,874 --> 00:17:14,054 - That's better. It's good. - Not bad? 377 00:17:14,094 --> 00:17:16,924 What a lovely surprise, Abigail! I was just about 378 00:17:16,964 --> 00:17:19,014 to set the table for tonight's family dinner. 379 00:17:19,054 --> 00:17:21,364 - You're setting the table? - On the contrary, 380 00:17:21,404 --> 00:17:23,414 we're setting the table. 381 00:17:23,454 --> 00:17:25,364 I prefer a triangle fold. 382 00:17:28,324 --> 00:17:30,244 You must be excited about tonight. 383 00:17:30,284 --> 00:17:32,464 Well, it is a rare occasion 384 00:17:32,504 --> 00:17:35,424 that the entire family gathers to break bread. 385 00:17:35,464 --> 00:17:37,594 Aren't you worried that your boys might 386 00:17:37,644 --> 00:17:40,474 - break more than just bread? - Oh, you'll see. 387 00:17:40,514 --> 00:17:43,084 When we all sit down, it'll be as if nothing happened. 388 00:17:43,379 --> 00:17:45,644 Burying things doesn't fix them. 389 00:17:45,694 --> 00:17:48,214 And stirring this up isn't getting my table set. 390 00:17:48,264 --> 00:17:49,784 Don't you think everyone would feel better 391 00:17:49,824 --> 00:17:52,654 getting everything out in the open? 392 00:17:52,704 --> 00:17:54,784 There's really no better place to talk than a family dinner. 393 00:17:54,834 --> 00:17:57,834 The dinner table is no place to air disagreements; 394 00:17:57,874 --> 00:18:00,364 It's for highlighting the day's accomplishments. 395 00:18:00,404 --> 00:18:02,014 Maybe it could be both. 396 00:18:02,273 --> 00:18:04,534 My table, my rules. 397 00:18:05,530 --> 00:18:07,540 I just thought that maybe you'd be open 398 00:18:07,565 --> 00:18:10,525 to doing things a different way. 399 00:18:10,714 --> 00:18:12,764 I prefer the Davenport way. 400 00:18:15,374 --> 00:18:17,724 - Hey! - Hey-hey! 401 00:18:17,764 --> 00:18:19,684 I know you! 402 00:18:20,984 --> 00:18:24,034 Let me guess, you had a craving for some coffee? 403 00:18:24,074 --> 00:18:26,124 - I could go for a coffee. - And pecan pie? 404 00:18:26,164 --> 00:18:27,514 Absolutely. 405 00:18:27,564 --> 00:18:29,474 And you wanted to know what I thought of Eileen? 406 00:18:29,514 --> 00:18:31,134 - [SIGHING] - Definitely. 407 00:18:32,744 --> 00:18:35,694 - You could have just asked. - I was getting there. 408 00:18:35,744 --> 00:18:37,044 Mm-hmm. 409 00:18:38,134 --> 00:18:39,435 She was great. 410 00:18:40,614 --> 00:18:43,314 She surprised me; I didn't mean for her to surprise you. 411 00:18:43,354 --> 00:18:45,624 - I know. - Ooh! 412 00:18:45,664 --> 00:18:47,454 Sorry to interrupt. I just came to get my to-go order. 413 00:18:47,494 --> 00:18:49,974 You are not interrupting, we're good. 414 00:18:50,014 --> 00:18:52,194 Mm-hmm... Eileen's texting. 415 00:18:52,234 --> 00:18:54,104 [CELL PHONE CHIMING] 416 00:18:56,060 --> 00:18:57,540 Hmm! 417 00:18:57,565 --> 00:19:00,175 - Everything all right? - Her car broke down. 418 00:19:00,831 --> 00:19:03,464 Well, what are you waiting for? Go get her! 419 00:19:03,514 --> 00:19:04,946 ♪♪ 420 00:19:04,970 --> 00:19:06,904 - I'll see you later. - OK. 421 00:19:11,110 --> 00:19:12,680 You OK? 422 00:19:13,447 --> 00:19:16,806 You know what? I really am. 423 00:19:19,654 --> 00:19:22,004 ♪♪ 424 00:19:26,014 --> 00:19:28,624 Turns out these were in the attic, not the garage. 425 00:19:28,664 --> 00:19:30,974 Lucky for me you know this place better than I do. 426 00:19:31,014 --> 00:19:32,446 No, I'm the lucky one. 427 00:19:34,014 --> 00:19:36,894 You know, you Merriwicks always make me feel like family. 428 00:19:37,285 --> 00:19:39,584 You are family. Hmm. 429 00:19:39,634 --> 00:19:41,724 Laurel certainly thought so. 430 00:19:41,764 --> 00:19:43,944 [HENRI CHUCKLING] 431 00:19:43,984 --> 00:19:45,424 There's nothing I wouldn't have done 432 00:19:45,464 --> 00:19:49,034 for your great-grandmother. Hmm? 433 00:19:49,074 --> 00:19:51,254 I've been doing a little digging 434 00:19:51,294 --> 00:19:54,124 into the red-haloed Moon. The last one was 1913. 435 00:19:54,164 --> 00:19:56,994 I've been doing a little digging myself 436 00:19:57,044 --> 00:19:58,954 into the tree in the circle here. 437 00:19:59,004 --> 00:20:01,044 Yeah, it kinds of looks like the Tree of Life. 438 00:20:01,084 --> 00:20:03,914 Exactly. It's a symbol of strength. 439 00:20:03,964 --> 00:20:07,184 Ah... Trees can survive just about any storm. 440 00:20:07,815 --> 00:20:10,144 Reminds me of you Merriwicks. 441 00:20:10,568 --> 00:20:13,444 Well, we certainly have a lot more details now. 442 00:20:13,494 --> 00:20:15,714 Yeah. We also got a lot more questions. 443 00:20:15,754 --> 00:20:18,014 [CASSIE SIGHING] Yeah. 444 00:20:18,064 --> 00:20:19,324 Mother mentioned 445 00:20:19,364 --> 00:20:22,804 you played golf with Paul Christian today? 446 00:20:22,854 --> 00:20:25,674 Lucky for me, he's still got that terrible slice. 447 00:20:25,724 --> 00:20:27,854 Haha! He owes you dinner at the polo club again? 448 00:20:27,894 --> 00:20:30,294 He owes you a donation to Congressman Kim's 449 00:20:30,334 --> 00:20:33,164 - re-election campaign. - Fantastic! 450 00:20:33,204 --> 00:20:35,254 The congressman will certainly appreciate that. 451 00:20:35,294 --> 00:20:36,474 Least I could do. 452 00:20:37,011 --> 00:20:38,864 Your brother didn't miss a beat. 453 00:20:38,904 --> 00:20:40,304 He never does. 454 00:20:40,344 --> 00:20:42,784 Did you think more about what I said? 455 00:20:43,059 --> 00:20:44,824 I did, 456 00:20:44,874 --> 00:20:48,134 but talking things out is not the Davenport way. 457 00:20:48,856 --> 00:20:50,314 So I've heard. 458 00:20:50,354 --> 00:20:52,144 How about a toast before dinner? 459 00:20:52,184 --> 00:20:54,094 You read my mind. 460 00:20:54,144 --> 00:20:57,924 Ahem! It's great to have the family all together... 461 00:20:57,974 --> 00:20:59,974 and to see my little brother so happy. 462 00:21:00,014 --> 00:21:02,714 He's a great guy. I'm really glad 463 00:21:02,754 --> 00:21:06,374 you two found each other. I wish you nothing but happiness. 464 00:21:07,249 --> 00:21:09,334 - [DAVIS]: Cheers. - Oh, um, 465 00:21:09,374 --> 00:21:11,984 while Marguerite serves the lobster croquette, 466 00:21:12,024 --> 00:21:13,904 perhaps we could introduce Abigail 467 00:21:13,944 --> 00:21:16,384 to one of our favourite Davenport traditions. 468 00:21:16,428 --> 00:21:19,214 You mean, one of your favourite Davenport traditions. 469 00:21:20,604 --> 00:21:22,434 Every night at dinner, 470 00:21:22,474 --> 00:21:25,524 Mother would ask us all who had the best day. 471 00:21:25,564 --> 00:21:27,654 It was my way of encouraging 472 00:21:27,694 --> 00:21:29,874 the spirit of competition between the boys. 473 00:21:29,914 --> 00:21:33,314 - Well, mission accomplished. - [CHUCKLING] 474 00:21:33,609 --> 00:21:35,534 [DOTTY]: Who would like to start? 475 00:21:35,574 --> 00:21:39,364 I don't want to boast, but I got a call today 476 00:21:39,404 --> 00:21:41,924 confirming that Congressman Kim and I 477 00:21:41,974 --> 00:21:44,311 are meeting with the President next week. 478 00:21:44,335 --> 00:21:46,364 He's promised us his endorsement! 479 00:21:46,414 --> 00:21:50,154 This is a big win for my campaign strategy. 480 00:21:50,194 --> 00:21:54,074 Well, that certainly goes down in the Davenport hall of fame! 481 00:21:54,114 --> 00:21:56,684 - I'm proud of you, Son. - [DANIEL CHUCKLING] 482 00:21:57,984 --> 00:21:59,251 [DONOVAN CLEARING HIS THROAT] 483 00:21:59,287 --> 00:22:03,344 [DONOVAN COUGHING] 484 00:22:03,384 --> 00:22:05,864 - Sorry, I... - This should do the trick. 485 00:22:05,904 --> 00:22:07,474 You OK, Bro? 486 00:22:12,434 --> 00:22:13,816 Not really, Bro. 487 00:22:14,654 --> 00:22:17,394 I... I kind of found what you said hard to swallow. 488 00:22:17,444 --> 00:22:19,614 - What are you talking about? - Well, 489 00:22:19,671 --> 00:22:21,494 how are you and Congressman Kim gonna have a meeting 490 00:22:21,534 --> 00:22:24,364 with the President when Congressman Kim fired you? 491 00:22:30,750 --> 00:22:32,284 Oh... 492 00:22:32,324 --> 00:22:34,284 Why would you say such a thing? 493 00:22:34,754 --> 00:22:36,374 Did Quinn tell you that? 494 00:22:37,089 --> 00:22:40,944 Well, it... it doesn't matter. It's true, isn't it? 495 00:22:44,646 --> 00:22:45,856 Daniel? 496 00:22:50,214 --> 00:22:51,824 [SAM LAUGHING] 497 00:22:51,864 --> 00:22:53,874 Come on, you've never done the Electric Slide? 498 00:22:53,914 --> 00:22:56,564 - Haha! Never. - I know you know how to slide. 499 00:22:56,614 --> 00:22:58,654 Please. I'm a slider from back in the day. 500 00:22:58,704 --> 00:22:59,744 Oh-oh-oh! 501 00:22:59,784 --> 00:23:01,794 Hold on, I can't let you slide solo. 502 00:23:01,834 --> 00:23:05,754 - OK. - [SAM AND GRANT LAUGHING] 503 00:23:08,104 --> 00:23:09,934 I'm glad we brought this party inside. 504 00:23:09,974 --> 00:23:12,714 We can't let a little rain spoil the fun. 505 00:23:12,754 --> 00:23:14,084 Are we dancing or tossing? 506 00:23:15,324 --> 00:23:17,634 - Is that all you got? - You think you got better? 507 00:23:17,674 --> 00:23:19,764 Yeah, might be time for dessert. 508 00:23:22,074 --> 00:23:23,984 No shame in throwing in the towel. 509 00:23:24,034 --> 00:23:25,384 It's not over yet. 510 00:23:26,514 --> 00:23:28,734 Oof! Yeah! 511 00:23:28,774 --> 00:23:31,434 - Maybe it's time for dessert. - Yeah, I'll get the cake. 512 00:23:31,474 --> 00:23:33,214 I'll help with your cake. 513 00:23:33,254 --> 00:23:36,707 [SMALL ENCHANTING MELODY] 514 00:23:36,760 --> 00:23:40,004 I gotta admit, tonight's not as painful as I thought it'd be. 515 00:23:40,044 --> 00:23:43,004 Well, I hate to admit it, but I have to agree with you. 516 00:23:46,992 --> 00:23:49,144 Guessing that ring's not for me. 517 00:23:49,184 --> 00:23:50,754 Yeah. 518 00:23:50,794 --> 00:23:52,274 I've been walking around for two weeks 519 00:23:52,324 --> 00:23:53,539 waiting for the right moment. 520 00:23:53,563 --> 00:23:55,274 [SAM CHUCKLING] 521 00:23:57,127 --> 00:23:58,804 How did you propose to Cassie? 522 00:23:58,844 --> 00:23:59,990 On one knee. 523 00:24:00,014 --> 00:24:02,137 I'm drowning here, and you're joking? 524 00:24:02,161 --> 00:24:03,374 Only half joking. 525 00:24:05,052 --> 00:24:06,814 You'll know when the moment's right. 526 00:24:06,854 --> 00:24:07,944 That's your advice? 527 00:24:07,984 --> 00:24:09,684 Hey, I'm Dr. Sam, not Dr. Phil. 528 00:24:09,724 --> 00:24:11,254 [CASSIE]: OK, we've been talking. 529 00:24:11,294 --> 00:24:13,904 - Uh-oh! - [MONICA]: There's no uh-oh. 530 00:24:13,954 --> 00:24:16,034 Dinner tomorrow night the four of us. 531 00:24:16,084 --> 00:24:17,914 - One condition. - No Electric Slide? 532 00:24:17,954 --> 00:24:21,214 Two conditions. No Electric Slide and rematch. 533 00:24:21,264 --> 00:24:22,394 Done. 534 00:24:23,614 --> 00:24:25,654 - Thank you. - Yeah, sure. 535 00:24:39,234 --> 00:24:41,839 Yeah, they're gonna need some time to cool down. 536 00:24:42,923 --> 00:24:45,594 I see why we don't bring our disagreements 537 00:24:45,634 --> 00:24:47,814 to the dinner table. 538 00:24:49,204 --> 00:24:51,114 Maybe asking them 539 00:24:51,164 --> 00:24:53,164 who had the best day wasn't such a great idea? 540 00:24:53,204 --> 00:24:55,604 It worked beautifully when they were kids. 541 00:24:55,644 --> 00:24:57,474 Are you sure they felt that way? 542 00:24:57,514 --> 00:24:59,824 ♪♪ 543 00:25:08,727 --> 00:25:10,857 ♪♪ 544 00:25:14,964 --> 00:25:16,794 [JOY SIGHING] Had that dream again. 545 00:25:16,834 --> 00:25:18,844 Sit, eat, tell. 546 00:25:20,274 --> 00:25:23,674 Well, I woke up in the exact same place. 547 00:25:23,714 --> 00:25:25,714 That never happens; My dreams always progress. 548 00:25:25,764 --> 00:25:27,885 Hmm... Well, it doesn't mean it won't. 549 00:25:28,603 --> 00:25:30,953 Maybe we could do something to help it along. 550 00:25:31,472 --> 00:25:33,504 We or me? 551 00:25:33,773 --> 00:25:36,033 You don't have some kind of tea you could brew? 552 00:25:37,473 --> 00:25:41,570 - Take it that's a no. - This is a door only you can unlock. 553 00:25:41,594 --> 00:25:44,248 ♪♪ 554 00:25:46,474 --> 00:25:49,744 I brought you a coffee and an apple-crumb doughnut. 555 00:25:49,784 --> 00:25:51,094 Thanks. 556 00:25:51,659 --> 00:25:54,134 But you're not in the mood for either. 557 00:25:54,578 --> 00:25:56,794 I just don't know why I outed Daniel. 558 00:25:56,834 --> 00:25:59,624 Talking things out is a good first step. 559 00:25:59,664 --> 00:26:01,364 Nothing good came of it. 560 00:26:02,714 --> 00:26:05,194 - Nothing yet. - [DANIEL]: She's not wrong. 561 00:26:07,324 --> 00:26:08,804 [CLEARING HIS THROAT] 562 00:26:08,844 --> 00:26:12,504 - Can we talk? - You sure you just wanna talk? 563 00:26:12,544 --> 00:26:17,244 Actually, I... wanna say thank you. 564 00:26:18,854 --> 00:26:20,644 You're thanking me? 565 00:26:20,684 --> 00:26:22,944 You did me a huge favour. 566 00:26:22,994 --> 00:26:26,904 It's... not easy being the Golden Boy. 567 00:26:26,954 --> 00:26:29,434 Try being the Golden Boy's younger brother. 568 00:26:30,072 --> 00:26:32,484 Who cares who had the best day? 569 00:26:33,200 --> 00:26:34,784 I never did. 570 00:26:37,620 --> 00:26:39,206 Oh, just hug already. 571 00:26:46,404 --> 00:26:49,454 [FILM REEL WHIRRING] 572 00:26:49,494 --> 00:26:51,194 [KNOCKING] 573 00:26:51,234 --> 00:26:54,414 My, my! I haven't seen a projector like that 574 00:26:54,454 --> 00:26:56,464 since our days at the Middleton Drive-in. 575 00:26:56,504 --> 00:26:59,204 We're going old school for our 50s Night in the Park. 576 00:26:59,244 --> 00:27:01,854 Speaking of old and school, 577 00:27:01,904 --> 00:27:04,254 what brings Dotty Davenport to my office? 578 00:27:04,294 --> 00:27:07,604 - I needed a friend. - Uh... Is everything all right? 579 00:27:07,644 --> 00:27:09,034 I'm not sure. 580 00:27:09,570 --> 00:27:11,174 Please. 581 00:27:13,394 --> 00:27:15,174 I'm all ears. 582 00:27:15,214 --> 00:27:18,394 - You raised two boys. - I did. 583 00:27:18,434 --> 00:27:22,264 Did you encourage any competition between them? 584 00:27:22,314 --> 00:27:24,354 Oh, heavens, no! Forcing them to compete 585 00:27:24,404 --> 00:27:26,094 would have been forcing them apart. 586 00:27:27,794 --> 00:27:30,794 But you know, we all have our own way of parenting. 587 00:27:30,844 --> 00:27:33,754 Who's to say that one is right and one is wrong? 588 00:27:33,804 --> 00:27:36,974 Forcing my boys apart certainly wasn't my intention. 589 00:27:37,264 --> 00:27:40,854 Some might say that I was too overprotective, 590 00:27:40,894 --> 00:27:42,814 which certainly was not my intention. 591 00:27:42,854 --> 00:27:45,554 Ha! They're both grown, 592 00:27:45,594 --> 00:27:47,864 and I'm still doing it. 593 00:27:48,734 --> 00:27:50,474 Welcome to the club. 594 00:27:56,174 --> 00:27:58,264 Thought you were a baseball guy. 595 00:27:59,434 --> 00:28:01,484 I got some game. 596 00:28:01,524 --> 00:28:03,264 Haha! 597 00:28:06,704 --> 00:28:09,404 Uh, sorry about what happened with your birth mother. 598 00:28:09,444 --> 00:28:12,404 Sometimes, it takes a wrong turn to get to the right place. 599 00:28:12,444 --> 00:28:15,274 Haha! Somebody's been talking to my wife. 600 00:28:17,324 --> 00:28:20,154 - Gonna keep looking? - I don't know. 601 00:28:22,414 --> 00:28:24,674 Good thing your fastball is better than your jumper. 602 00:28:25,854 --> 00:28:27,424 Cassie told you about the kid? 603 00:28:27,464 --> 00:28:29,554 Yeah. Said you two hit it off. 604 00:28:30,025 --> 00:28:32,814 - I only want to help him out. - You should. 605 00:28:32,864 --> 00:28:35,994 From the middle of the ocean? I'm sailing out tomorrow. 606 00:28:37,407 --> 00:28:39,327 Change your plans. 607 00:28:44,564 --> 00:28:46,304 OK! 608 00:28:47,727 --> 00:28:50,507 I wish I could be here to twirl with you at 50s Night. 609 00:28:50,874 --> 00:28:52,274 Thank you. 610 00:28:53,574 --> 00:28:56,924 That is an image that I am never gonna forget. 611 00:29:03,350 --> 00:29:06,114 It's not exactly how I imagined our first kiss. 612 00:29:07,020 --> 00:29:09,284 I am... sorry. 613 00:29:10,894 --> 00:29:12,204 Stephanie? 614 00:29:13,284 --> 00:29:14,528 Yeah. 615 00:29:17,424 --> 00:29:19,408 We'll always have Peru. 616 00:29:28,784 --> 00:29:30,354 The whole wall? 617 00:29:30,394 --> 00:29:32,704 Well, if you want the whole alcove. 618 00:29:33,422 --> 00:29:34,884 What about the painting? 619 00:29:35,257 --> 00:29:37,704 It's... interesting. 620 00:29:37,754 --> 00:29:40,364 What happens to the painting if we take out the wall? 621 00:29:40,404 --> 00:29:42,104 Then we take it down. 622 00:29:43,274 --> 00:29:44,754 Adam and I painted that. 623 00:29:45,684 --> 00:29:47,454 We could put it on a different wall. 624 00:29:50,063 --> 00:29:52,374 No. That's not moving on, 625 00:29:52,414 --> 00:29:54,904 that's just moving things around. 626 00:29:58,334 --> 00:30:00,949 [SAM AND MONICA]: The bolo tie. 627 00:30:01,954 --> 00:30:04,604 - I wanna know how you two met. - Let me paint the picture. 628 00:30:04,644 --> 00:30:07,694 Softball tournament, bottom of the seventh, tie game, 629 00:30:07,734 --> 00:30:10,304 bases loaded, two outs, and I walk up 630 00:30:10,354 --> 00:30:12,874 - to the plate. - I had never seen more swagger. 631 00:30:12,914 --> 00:30:14,874 And from the hill comes the Rocket here. 632 00:30:14,924 --> 00:30:17,224 - You were pitching? - Oh, I wasn't just pitching; 633 00:30:17,274 --> 00:30:19,794 - I was throwing fire! - Oh! 634 00:30:19,834 --> 00:30:22,274 And let me guess, you put out the fire with a grand slam? 635 00:30:22,314 --> 00:30:25,584 - She struck me out. - Haha! 636 00:30:25,624 --> 00:30:26,888 And then he asked me out. 637 00:30:26,912 --> 00:30:28,144 ♪♪ 638 00:30:28,179 --> 00:30:31,114 Well, here's to strike three. 639 00:30:31,154 --> 00:30:33,154 You know what? I got a better idea. 640 00:30:40,944 --> 00:30:43,254 I've been carrying this around for two weeks waiting 641 00:30:43,294 --> 00:30:45,994 for the right moment, but I don't want to wait anymore. 642 00:30:46,034 --> 00:30:47,060 ♪♪ 643 00:30:47,084 --> 00:30:48,384 Please don't. 644 00:30:52,604 --> 00:30:54,524 I'm sorry. 645 00:30:58,924 --> 00:31:01,444 Uh... let me go check on her. 646 00:31:16,194 --> 00:31:17,854 Morning. 647 00:31:19,634 --> 00:31:21,724 Thanks for putting me up last night. 648 00:31:21,764 --> 00:31:23,904 Oh, of course. How are you feeling? 649 00:31:26,074 --> 00:31:27,661 Beautiful flowers. 650 00:31:28,829 --> 00:31:31,774 Dianthus. They represent pure love. 651 00:31:36,134 --> 00:31:37,963 I had a heart transplant... 652 00:31:38,744 --> 00:31:40,134 five years ago. 653 00:31:40,841 --> 00:31:42,426 And you're scared? 654 00:31:43,040 --> 00:31:44,803 Wouldn't be fair to Grant. 655 00:31:45,574 --> 00:31:48,624 I don't... know how long I'll be here. 656 00:31:48,664 --> 00:31:50,364 None of us do. 657 00:31:52,014 --> 00:31:54,884 - Does Grant know? - He does. 658 00:31:54,934 --> 00:31:57,934 - Have you talked about it? - A lot. 659 00:31:59,266 --> 00:32:01,666 Maybe you should let Grant decide what's fair. 660 00:32:05,034 --> 00:32:06,782 [50S POP MUSIC PLAYING] 661 00:32:06,806 --> 00:32:08,724 [MARTHA]: Oh... 662 00:32:09,944 --> 00:32:13,774 Dare I say it? That looks "diner-mite." 663 00:32:13,824 --> 00:32:15,564 - Oh, boy. - And on that note, I think 664 00:32:15,604 --> 00:32:17,824 I'll just "fry" away. 665 00:32:17,864 --> 00:32:18,892 [MARTHA GIGGLING] 666 00:32:18,916 --> 00:32:19,976 Woo! 667 00:32:21,134 --> 00:32:23,834 Did I mention they called me Kid Swivel? 668 00:32:23,874 --> 00:32:26,134 Yeah, I wouldn't mention that to anyone else. 669 00:32:26,184 --> 00:32:29,014 - What?! - Ah, see, if Martha hadn't run 670 00:32:29,054 --> 00:32:31,144 over your golf clubs, none of this would have happened. 671 00:32:31,184 --> 00:32:33,494 Ooh, way to kick a man when he's down. 672 00:32:33,534 --> 00:32:35,104 What are we talking about? 673 00:32:35,144 --> 00:32:38,414 How much Sam loves 50s Night. 674 00:32:38,454 --> 00:32:40,284 [VINCENT CHUCKLING] 675 00:32:42,361 --> 00:32:44,024 It's Michael. 676 00:32:44,064 --> 00:32:46,024 I invited him and his foster mom. 677 00:32:46,074 --> 00:32:48,724 I figured he'd want to practise the fastball you taught him. 678 00:32:48,764 --> 00:32:49,768 [ENCHANTING MELODY] 679 00:32:49,792 --> 00:32:50,984 I'm gonna go say hi. 680 00:32:54,514 --> 00:32:55,724 [GRANT CHUCKLING] 681 00:32:55,748 --> 00:32:57,604 You look ridiculous! 682 00:32:57,644 --> 00:32:59,434 Ooh, way to kick a man when he's down. 683 00:32:59,474 --> 00:33:01,124 I'm glad you decided to come. 684 00:33:01,174 --> 00:33:04,004 Well, you did say it would get my mind off things, so... 685 00:33:04,044 --> 00:33:06,964 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 686 00:33:07,004 --> 00:33:10,834 Welcome, all of our bobby-soxers and greasers 687 00:33:10,874 --> 00:33:13,704 to our fabulous Movie Night in the Park! 688 00:33:13,754 --> 00:33:17,144 It's time to get our 50s on! 689 00:33:17,184 --> 00:33:20,884 - [APPLAUSE AND CHEERING] - [50S MUSIC PLAYING] 690 00:33:20,934 --> 00:33:22,674 - [KNOCKING TWICE] - Aaah... 691 00:33:22,714 --> 00:33:24,634 Well, if it isn't Kid Swivel. 692 00:33:24,674 --> 00:33:27,194 Uh-huh. Word travels fast around these parts. 693 00:33:27,244 --> 00:33:29,984 Ah, it's hard to keep a lid on something like that. 694 00:33:31,244 --> 00:33:34,464 So... why is Kid Swivel flying solo? 695 00:33:34,514 --> 00:33:36,514 Eileen went back to Chicago. 696 00:33:36,554 --> 00:33:38,344 I hope it wasn't 'cause of me. 697 00:33:38,384 --> 00:33:39,734 Kind of was. 698 00:33:40,127 --> 00:33:41,694 We talked about this. 699 00:33:41,734 --> 00:33:43,864 - I miss you. - You do? 700 00:33:44,423 --> 00:33:46,004 I do. 701 00:33:48,343 --> 00:33:49,914 I miss us. 702 00:33:51,834 --> 00:33:52,924 Me too. 703 00:33:54,534 --> 00:33:57,054 [SOFT MUSIC] 704 00:33:59,688 --> 00:34:02,064 Could we just pretend the last two months didn't happen? 705 00:34:04,144 --> 00:34:05,194 No. 706 00:34:10,198 --> 00:34:14,024 Look, getting back together is... Well, it's exactly 707 00:34:14,074 --> 00:34:16,114 what I was hoping you would say when you came home. 708 00:34:16,872 --> 00:34:18,204 What am I missing? 709 00:34:18,254 --> 00:34:21,294 The part where I sat around waiting for you for two months. 710 00:34:22,729 --> 00:34:25,904 I know. It's why we broke up. 711 00:34:25,954 --> 00:34:28,124 Then I don't know what to say. 712 00:34:29,954 --> 00:34:31,824 Say you'll support me. 713 00:34:33,394 --> 00:34:35,354 I need to find what I'm missing. 714 00:34:39,744 --> 00:34:41,494 I'll be here when you do. 715 00:34:43,104 --> 00:34:46,144 Don't make the same mistake I did. 716 00:34:54,194 --> 00:34:55,509 [INDISTINCT CHATTER] 717 00:34:55,533 --> 00:34:58,814 I have two things to say to you, Abigail: 718 00:34:58,854 --> 00:35:01,875 You were right and thank you. 719 00:35:03,774 --> 00:35:05,994 You're welcome. 720 00:35:06,034 --> 00:35:08,124 - Have you seen my boys? - They're over there 721 00:35:08,164 --> 00:35:10,124 preparing to lose to my egg-relay team. 722 00:35:10,174 --> 00:35:11,824 You really shouldn't be so competitive, 723 00:35:11,864 --> 00:35:13,636 it can be very unhealthy. 724 00:35:13,660 --> 00:35:15,044 [50S MUSIC PLAYING] 725 00:35:15,084 --> 00:35:17,874 The fastballs have been the extent of our conversation. 726 00:35:17,914 --> 00:35:20,134 Hm, I'm sure Michael will come around. 727 00:35:20,184 --> 00:35:21,964 I hope so. I would have loved 728 00:35:22,004 --> 00:35:23,924 to have someone to talk to who had been through the system. 729 00:35:25,054 --> 00:35:26,974 I can't think of a better big brother. 730 00:35:29,714 --> 00:35:31,364 Ladies and gentlemen, 731 00:35:31,414 --> 00:35:33,454 start your "egg-gines." 732 00:35:33,494 --> 00:35:36,504 It's time for the relay! It is the Bobby-soxers 733 00:35:36,544 --> 00:35:40,204 versus the Greasers for all the marbles! 734 00:35:40,244 --> 00:35:42,424 You're ready for this, Golden Boy? 735 00:35:42,464 --> 00:35:44,464 Wouldn't be the Golden Boy if I wasn't. 736 00:35:46,644 --> 00:35:47,716 ♪♪ 737 00:35:47,740 --> 00:35:48,864 On your mark, 738 00:35:48,904 --> 00:35:50,734 - get set... - [BEEPING] 739 00:35:50,774 --> 00:35:53,384 Wait. Sorry, I've got to... I've got to return this call. 740 00:35:53,434 --> 00:35:56,344 It appears that we're one Greaser down. 741 00:35:56,394 --> 00:35:57,542 [PHONE RINGING] 742 00:35:57,566 --> 00:35:59,044 Oh! 743 00:35:59,084 --> 00:36:02,874 Looks like one Greaser and one Bobby-soxer. Sorry. Hello? 744 00:36:02,914 --> 00:36:04,614 That was pretty slick. 745 00:36:04,664 --> 00:36:06,744 Oh, I'm glad you thought so. 746 00:36:06,794 --> 00:36:09,144 - Give me one minute. - [INDISTINCT CHATTER] 747 00:36:12,014 --> 00:36:13,934 Would you two take our places? 748 00:36:15,974 --> 00:36:17,234 You in? 749 00:36:17,284 --> 00:36:18,674 Only if you're the Bobby-soxer. 750 00:36:19,202 --> 00:36:21,842 All right, let's try this again! 751 00:36:21,907 --> 00:36:24,154 On your mark, get set, 752 00:36:24,204 --> 00:36:25,532 - spoon your eggs! - [CHEERING AND LAUGHING] 753 00:36:25,598 --> 00:36:29,294 Come on, come on! Don't you let that thing drop! 754 00:36:29,334 --> 00:36:31,074 - Here we go! - Yeah, take the egg! 755 00:36:34,384 --> 00:36:36,254 [WOMAN]: Go, go, go, go! 756 00:36:36,304 --> 00:36:38,654 - [INDISTINCT SHOUTING] - [MARTHA]: Bobby-soxers! 757 00:36:45,964 --> 00:36:48,704 - [MAN]: Go, go, go, go! - [WOMAN]: Go! Go! 758 00:36:48,744 --> 00:36:51,494 [INDISTINCT SHOUTING] 759 00:36:51,534 --> 00:36:54,624 - [MARTHA]: The winner! - [CROWD CHEERING] 760 00:36:59,364 --> 00:37:01,632 Amazing! Oh, man! 761 00:37:01,656 --> 00:37:03,598 What? Did you think I was gonna let you win? 762 00:37:03,622 --> 00:37:05,634 OK. Respect. 763 00:37:05,674 --> 00:37:07,764 Just, uh, wait until our rematch. 764 00:37:07,814 --> 00:37:09,594 Oh, you think there's gonna be a rematch? 765 00:37:09,634 --> 00:37:11,334 [MICHAEL]: Yeah, there better be. 766 00:37:11,367 --> 00:37:14,514 All right, everybody! Grab your popcorn, 767 00:37:14,554 --> 00:37:16,294 it's show time! 768 00:37:16,344 --> 00:37:17,994 [SONG YOU'RE THE ONE THAT I WANT BY TRAVOLTA AND NEWTON-JOHN] 769 00:37:18,034 --> 00:37:20,564 ♪ I got chills ♪ 770 00:37:20,604 --> 00:37:23,044 ♪ They're multiplyin' ♪ 771 00:37:23,084 --> 00:37:27,394 ♪ And I'm losin' control ♪ 772 00:37:27,434 --> 00:37:31,794 ♪ 'Cause the power you're suplyin' ♪ 773 00:37:31,834 --> 00:37:35,054 ♪ It's electrifyin' ♪ 774 00:37:35,094 --> 00:37:37,444 - I think I'm gonna take off. - You sure? 775 00:37:37,494 --> 00:37:39,404 You're gonna miss the best part. 776 00:37:40,664 --> 00:37:42,064 [CROWD SIGHING] 777 00:37:42,104 --> 00:37:44,194 Looks like everyone's gonna miss the best part. 778 00:37:44,234 --> 00:37:46,284 This is catastrophic! 779 00:37:46,324 --> 00:37:48,854 Easy, Martha, let's not go overboard. 780 00:37:52,374 --> 00:37:55,594 Um, looks like you've got company. 781 00:37:55,644 --> 00:37:58,204 [SOFT MUSIC] 782 00:37:59,814 --> 00:38:01,513 I'm sorry. 783 00:38:06,174 --> 00:38:08,484 - Do something. - What? 784 00:38:08,524 --> 00:38:11,004 [MOVIE SONG PLAYING AGAIN] 785 00:38:11,044 --> 00:38:13,354 Well, there's no picture, what are we supposed to do? 786 00:38:13,394 --> 00:38:15,164 ♪ Filled with affection ♪ 787 00:38:15,188 --> 00:38:16,534 Follow my lead. 788 00:38:16,574 --> 00:38:17,647 What? 789 00:38:17,671 --> 00:38:19,144 ♪ You're too shy ♪ 790 00:38:19,184 --> 00:38:21,234 - Walk this way. - Hahaha! 791 00:38:21,274 --> 00:38:22,624 - Oh no! No, no, no! - Yes. 792 00:38:22,664 --> 00:38:25,028 ♪ Meditate in my direction ♪ 793 00:38:25,052 --> 00:38:26,364 Oh no! 794 00:38:26,414 --> 00:38:28,143 ♪ Feel the way ♪ 795 00:38:28,167 --> 00:38:30,194 [PEOPLE CHEERING] 796 00:38:30,244 --> 00:38:32,894 ♪ I better shape up ♪ 797 00:38:32,934 --> 00:38:35,894 ♪ 'Cause you need a man I need a man ♪ 798 00:38:35,944 --> 00:38:39,814 ♪ Who can keep me satisfied ♪ 799 00:38:39,854 --> 00:38:42,164 ♪ I better shape up ♪ 800 00:38:42,204 --> 00:38:44,514 ♪ If I'm gonna prove You better prove ♪ 801 00:38:44,554 --> 00:38:48,124 ♪ That my faith is justified Are you sure ♪ 802 00:38:48,174 --> 00:38:50,734 ♪ Yes, I'm sure down deep inside ♪ 803 00:38:50,784 --> 00:38:54,094 ♪ You're the one that I want You are the for ♪ 804 00:38:54,134 --> 00:38:56,044 ♪ Oo, oo, oo, honey ♪ 805 00:38:56,094 --> 00:38:58,444 ♪ The one that I want You are the one for ♪ 806 00:38:58,484 --> 00:39:00,614 ♪ Oo, oo, oo, honey ♪ 807 00:39:00,664 --> 00:39:03,094 ♪ The one that I want You are the one for ♪ 808 00:39:03,144 --> 00:39:04,924 - ♪ Oo, oo, oo ♪ - ♪ The one I need ♪ 809 00:39:04,974 --> 00:39:06,364 ♪ Oh yes, indeed ♪ 810 00:39:10,477 --> 00:39:12,779 [JOY]: You know, you're an official 811 00:39:12,804 --> 00:39:15,594 - Bobby-soxer now. - Haha! Do I get a jacket? 812 00:39:15,634 --> 00:39:17,074 Aaah... 813 00:39:18,764 --> 00:39:20,984 - How about a soda? - Sold. 814 00:39:26,497 --> 00:39:29,579 Oh! You're thinking about becoming a foster parent? 815 00:39:29,604 --> 00:39:31,824 More than thinking about it. 816 00:39:31,864 --> 00:39:33,864 I think Michael had a great time today. 817 00:39:33,914 --> 00:39:34,958 [SIGHING] 818 00:39:34,982 --> 00:39:36,134 Yeah. 819 00:39:38,004 --> 00:39:40,184 I'm really happy Cassie invited him. 820 00:39:40,779 --> 00:39:42,264 Yeah. 821 00:39:42,314 --> 00:39:44,224 She's got a knack for that kind of thing. 822 00:39:44,274 --> 00:39:47,054 - Hahaha! - Still sailing off tomorrow? 823 00:39:47,104 --> 00:39:50,494 I am, but I'm gonna try to be around more. 824 00:39:51,624 --> 00:39:53,844 I'm glad to hear that. 825 00:39:56,324 --> 00:39:57,544 Hey. 826 00:39:58,820 --> 00:40:02,040 You're gonna make a really great foster dad. 827 00:40:02,065 --> 00:40:05,845 ♪♪ 828 00:40:08,644 --> 00:40:10,558 I could get used to this. 829 00:40:11,214 --> 00:40:13,254 OK, you haven't said a word 830 00:40:13,304 --> 00:40:15,174 about beating us at the egg race; When is it coming? 831 00:40:15,214 --> 00:40:17,264 I'm just not as competitive as you. 832 00:40:17,304 --> 00:40:19,044 Yeah because you won. 833 00:40:20,053 --> 00:40:22,403 But you were right about getting things 834 00:40:22,428 --> 00:40:24,608 - out in the open. - I know. 835 00:40:24,744 --> 00:40:26,574 I'm just glad you realized it before we have 836 00:40:26,614 --> 00:40:28,660 a couple of "Golden Boys" of our own. 837 00:40:29,794 --> 00:40:32,664 What if we have a couple of "Golden Girls" of our own? 838 00:40:34,014 --> 00:40:35,208 Even better. 839 00:40:36,104 --> 00:40:39,104 We don't want them always trying to one-up each other. 840 00:40:39,154 --> 00:40:41,114 You do realize we're having 841 00:40:41,154 --> 00:40:42,984 the kids' conversation right now? 842 00:40:43,024 --> 00:40:44,544 Do you have a problem with that? 843 00:40:45,093 --> 00:40:46,464 I love it. 844 00:40:47,504 --> 00:40:48,904 Good answer. 845 00:40:52,554 --> 00:40:55,034 - Thanks for walking me home. - Anytime. 846 00:40:55,084 --> 00:40:56,504 [50S-STYLE ROMANTIC MUSIC] 847 00:40:56,535 --> 00:40:59,084 Oh! I want you to wear it. 848 00:40:59,124 --> 00:41:00,564 Oh, really? 849 00:41:00,604 --> 00:41:02,914 Your varsity letterman jacket? 850 00:41:02,954 --> 00:41:05,960 - You want to go steady? - Hmm... I got a crush on you 851 00:41:05,985 --> 00:41:08,484 - since freshman year. - Is that a yes? 852 00:41:08,524 --> 00:41:10,184 Yes. 853 00:41:13,364 --> 00:41:16,494 [PIANO AND GUITAR MUSIC] 854 00:41:30,684 --> 00:41:32,514 ♪♪ 855 00:41:35,810 --> 00:41:37,600 Mind if I join you? 856 00:41:37,774 --> 00:41:39,644 Haha! That'd be real nice. 857 00:41:40,954 --> 00:41:42,864 Lemon verbena. 858 00:41:42,914 --> 00:41:45,824 Oh, that was your great-grandmother's favourite. 859 00:41:46,237 --> 00:41:48,704 I only met her once, when I was 5. 860 00:41:49,240 --> 00:41:51,004 That's all it took with Laurel. 861 00:41:51,054 --> 00:41:53,054 I still can't believe I didn't know 862 00:41:53,094 --> 00:41:54,704 that you were close to her. 863 00:41:54,744 --> 00:41:57,404 Mm-hmm. 864 00:41:59,584 --> 00:42:03,274 I had the exact same look when Laurel first showed them to me. 865 00:42:05,364 --> 00:42:07,324 Taught me all about the heavens above 866 00:42:07,374 --> 00:42:09,804 - through these lenses. - Ah. 867 00:42:09,854 --> 00:42:11,634 When I was leaving for the air force, 868 00:42:11,674 --> 00:42:14,114 she really wanted me to have them. 869 00:42:14,164 --> 00:42:15,854 So you'd always have a piece of home no matter 870 00:42:15,904 --> 00:42:17,324 where you were stationed. 871 00:42:17,348 --> 00:42:18,994 She was a lovely lady. 872 00:42:19,419 --> 00:42:21,199 Just like you, kid. 873 00:42:23,344 --> 00:42:25,784 ♪♪ 874 00:42:27,734 --> 00:42:29,874 I know what the symbol's for. 875 00:42:35,134 --> 00:42:37,874 [THEME MUSIC] 63892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.