Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,079
Fold.
2
00:00:02,353 --> 00:00:04,019
- Not my night.
- Mine, either.
3
00:00:04,088 --> 00:00:05,321
What do you think, Felix?
4
00:00:05,389 --> 00:00:07,489
Can you beat a pair of aces?
5
00:00:07,558 --> 00:00:09,535
I wouldn't be holding if I couldn't.
6
00:00:10,261 --> 00:00:11,860
But if you really wanna
satisfy all that curiosity,
7
00:00:11,929 --> 00:00:13,762
- it's gonna cost you 50 grand.
- Ah.
8
00:00:13,831 --> 00:00:15,764
I keep telling him, he should
be working on Wall Street.
9
00:00:15,833 --> 00:00:16,899
He's wasting his time
10
00:00:16,968 --> 00:00:19,253
with all this restaurant nonsense.
11
00:00:19,804 --> 00:00:22,037
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.
12
00:00:22,106 --> 00:00:24,007
But not that curious.
13
00:00:24,675 --> 00:00:26,875
What about you, Elliot?
You feeling strong tonight?
14
00:00:28,579 --> 00:00:30,646
Come on, man. It's only 50 grand.
15
00:00:30,715 --> 00:00:33,182
You pay the idiot who walks
your dog more than that.
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,617
Yeah, a lot more.
17
00:00:37,688 --> 00:00:39,488
Yes? No?
18
00:00:39,557 --> 00:00:41,023
You need another cocktail?
19
00:00:41,092 --> 00:00:45,394
Shall we wait for Vince to come
back with some more scotch?
20
00:00:45,463 --> 00:00:47,322
Hey, Vince!
21
00:00:50,334 --> 00:00:51,500
What the...
22
00:00:52,536 --> 00:00:53,836
Please, just take the...
23
00:00:53,904 --> 00:00:55,871
Don't do this, man!
24
00:00:59,143 --> 00:01:04,394
? ?
25
00:01:04,418 --> 00:01:08,134
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:08,722 --> 00:01:09,854
- Hey.
- Hey.
27
00:01:09,923 --> 00:01:12,023
- How's it going?
- Okay, I guess.
28
00:01:12,092 --> 00:01:13,191
I'm over in White Collar now.
29
00:01:13,260 --> 00:01:15,894
Yeah, I heard. Um.
30
00:01:15,962 --> 00:01:18,196
Look, I... I'm sorry.
31
00:01:18,265 --> 00:01:20,431
I really was just trying to be helpful.
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
It's okay. I'm good.
33
00:01:22,469 --> 00:01:25,270
And it was probably for the best.
34
00:01:25,338 --> 00:01:27,238
And Jubal said it's temporary, so.
35
00:01:27,307 --> 00:01:28,673
That's good.
36
00:01:30,277 --> 00:01:32,443
If you need anything at all,
just let me know.
37
00:01:34,014 --> 00:01:35,213
Thanks.
38
00:01:40,320 --> 00:01:41,519
Whoa!
39
00:01:41,588 --> 00:01:42,921
Thanks for carrying that.
40
00:01:42,989 --> 00:01:45,189
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.
41
00:01:45,258 --> 00:01:47,458
Yeah. Looking good.
42
00:01:49,429 --> 00:01:51,386
- There she is.
- Mm.
43
00:01:52,032 --> 00:01:54,032
Hey, I'm sorry again about last night.
44
00:01:54,100 --> 00:01:55,867
Oh, you know, we'll find
a time one of these nights.
45
00:01:55,936 --> 00:01:58,469
Yeah. For sure, for sure.
46
00:01:58,538 --> 00:02:00,838
So how is Tyler?
47
00:02:00,907 --> 00:02:02,807
Seems to be tolerating
48
00:02:02,876 --> 00:02:04,943
the chemo pretty well, actually,
49
00:02:05,011 --> 00:02:06,860
except last night.
50
00:02:07,647 --> 00:02:09,681
Oh. Wow.
51
00:02:09,749 --> 00:02:12,250
You literally have not changed.
52
00:02:12,319 --> 00:02:14,419
Yeah, right.
53
00:02:14,487 --> 00:02:15,586
All right, where should we put this?
54
00:02:15,655 --> 00:02:17,221
I'm thinking right behind the desk.
55
00:02:17,290 --> 00:02:20,491
Ah... you know what, actually,
maybe put that back in the box.
56
00:02:20,560 --> 00:02:21,759
I don't wanna jinx things.
57
00:02:21,828 --> 00:02:23,361
Since when are you superstitious?
58
00:02:23,430 --> 00:02:25,063
Well...
59
00:02:25,131 --> 00:02:27,365
They don't hand out
ADIC assignments, you know.
60
00:02:27,434 --> 00:02:29,567
You know, you're the boss now. Own it.
61
00:02:29,636 --> 00:02:31,536
It's acting ADIC.
62
00:02:31,604 --> 00:02:33,004
This is just a tryout, nothing more.
63
00:02:33,073 --> 00:02:34,005
Oh.
64
00:02:37,310 --> 00:02:38,509
Rina Trenholm.
65
00:02:40,680 --> 00:02:42,413
Yes, sir. We're on it.
66
00:02:44,084 --> 00:02:45,249
All right, folks.
67
00:02:45,318 --> 00:02:46,484
Let's take a look at the screens.
68
00:02:46,553 --> 00:02:47,885
We got five victims.
69
00:02:47,954 --> 00:02:49,554
Gerald Becker, 47.
70
00:02:49,622 --> 00:02:51,089
He was a federal magistrate
71
00:02:51,157 --> 00:02:53,057
with a long list
of political connections,
72
00:02:53,126 --> 00:02:54,325
hence, our involvement.
73
00:02:54,394 --> 00:02:56,027
Dr. Paul Larson, 44,
74
00:02:56,096 --> 00:02:58,096
a well-regarded orthopedic surgeon.
75
00:02:58,164 --> 00:02:59,597
Elliot Sanders, 53.
76
00:02:59,666 --> 00:03:02,266
He was the head of private
equity at Crestford Capital.
77
00:03:02,335 --> 00:03:03,868
And Jason Briggs, 44.
78
00:03:03,937 --> 00:03:08,139
He was the CEO of a large
statistical-arbitrage fund.
79
00:03:08,208 --> 00:03:09,240
Whatever that means.
80
00:03:09,309 --> 00:03:10,241
And finally, Felix Serrano,
81
00:03:10,310 --> 00:03:12,910
the owner of the Cocina Rosa,
82
00:03:12,979 --> 00:03:14,879
the restaurant where
the shooting took place.
83
00:03:14,948 --> 00:03:16,314
Yes, that's right, people.
84
00:03:16,383 --> 00:03:19,150
This happened after hours
at that Cocina Rosa,
85
00:03:19,263 --> 00:03:20,829
the trendy hot spot
86
00:03:20,854 --> 00:03:22,553
with a three-month waiting list.
87
00:03:22,622 --> 00:03:23,888
Anyway, here's what we know so far.
88
00:03:23,957 --> 00:03:25,623
The restaurant manager
found the five dead men
89
00:03:25,692 --> 00:03:27,158
this morning, called 911.
90
00:03:27,227 --> 00:03:29,994
NYPD secured the scene,
and then passed it over to us.
91
00:03:30,063 --> 00:03:31,829
It looks like there's a lot of cash
92
00:03:31,898 --> 00:03:33,297
and valuables that were stolen,
93
00:03:33,366 --> 00:03:36,567
so the working theory
right now is robbery.
94
00:03:36,636 --> 00:03:39,370
The manager told NYPD
that this was a monthly game.
95
00:03:39,439 --> 00:03:41,239
The date and time
were well-guarded secrets
96
00:03:41,307 --> 00:03:43,841
known only to the players involved.
97
00:03:43,910 --> 00:03:45,610
Yeah, so it's likely an inside job,
98
00:03:45,678 --> 00:03:47,612
so let's compile a list of insiders.
99
00:03:47,680 --> 00:03:49,313
Who else knew about this game?
100
00:03:49,382 --> 00:03:50,915
All right, let's go to work, people.
101
00:03:54,454 --> 00:03:56,487
All shell casings are 9-millimeter,
102
00:03:56,556 --> 00:03:58,156
and a preliminary ballistics report
103
00:03:58,224 --> 00:04:00,558
indicates they were fired
from the same gun.
104
00:04:00,627 --> 00:04:03,227
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.
105
00:04:03,296 --> 00:04:04,896
- Security footage?
- Negative.
106
00:04:04,964 --> 00:04:07,031
Security cameras only cover
the front of the place.
107
00:04:07,100 --> 00:04:08,399
Scrubbed them already.
108
00:04:08,468 --> 00:04:10,535
No sign of a potential suspect
coming or going.
109
00:04:10,603 --> 00:04:12,103
Shows the perp had knowledge
of the layout
110
00:04:12,172 --> 00:04:14,806
- and the security setup.
- Hmm.
111
00:04:14,874 --> 00:04:16,007
We'll need the ballistics report
112
00:04:16,076 --> 00:04:18,676
forwarded to 26 Fed as soon as possible.
113
00:04:18,745 --> 00:04:20,278
That the manager?
114
00:04:20,346 --> 00:04:23,347
Poor bastard. Guy just keeps pacing.
115
00:04:26,242 --> 00:04:27,674
Excuse me.
116
00:04:27,787 --> 00:04:29,961
I'm Agent Bell. This is Agent Zidan.
117
00:04:30,590 --> 00:04:32,490
I know this is probably hard...
118
00:04:32,559 --> 00:04:34,625
I told the cops everything I know.
119
00:04:34,694 --> 00:04:36,327
Do you mind telling us
what you told them?
120
00:04:36,396 --> 00:04:39,363
Uh, I opened up around 9:00,
121
00:04:39,432 --> 00:04:43,334
and that's when I saw Felix
and his friends.
122
00:04:43,403 --> 00:04:44,635
They were dead.
123
00:04:44,704 --> 00:04:47,839
There... there was blood
all over the place.
124
00:04:47,907 --> 00:04:49,941
Who else at this restaurant
knew about the card game?
125
00:04:50,009 --> 00:04:51,676
Just me, I think.
126
00:04:51,744 --> 00:04:54,378
They played for big bucks,
30 or 40 grand a game.
127
00:04:54,447 --> 00:04:57,815
I told Felix it was a bad idea,
but he didn't care.
128
00:04:57,884 --> 00:04:59,684
Thought he was untouchable.
129
00:04:59,752 --> 00:05:01,419
Who's Vince Hodge?
130
00:05:01,488 --> 00:05:03,421
He's a waiter. Why?
131
00:05:03,490 --> 00:05:04,956
Found his backpack behind the bar.
132
00:05:05,024 --> 00:05:07,225
Is that normal for him to leave
his stuff at the restaurant?
133
00:05:07,293 --> 00:05:09,393
No. Definitely not.
134
00:05:13,733 --> 00:05:15,032
? ?
135
00:05:15,101 --> 00:05:16,758
Hey, that's our guy.
136
00:05:17,770 --> 00:05:19,103
Vince Hodge?
137
00:05:19,172 --> 00:05:21,072
FBI.
138
00:05:22,942 --> 00:05:24,609
Hey!
139
00:05:24,677 --> 00:05:31,716
? ?
140
00:05:38,925 --> 00:05:41,325
Hey, hey!
141
00:05:45,865 --> 00:05:47,571
I don't know why you hassling
me. I didn't do anything.
142
00:05:47,667 --> 00:05:50,034
We know what happened at Rosa.
143
00:05:50,103 --> 00:05:51,202
We also found your bag
144
00:05:51,271 --> 00:05:53,704
30 feet away from the dead guys too.
145
00:05:53,773 --> 00:05:54,972
So what are the chances
we find the money
146
00:05:55,041 --> 00:05:56,674
and the gun in your apartment?
147
00:05:56,743 --> 00:05:58,376
What?
148
00:05:58,444 --> 00:05:59,644
You think I killed 'em?
149
00:05:59,712 --> 00:06:01,712
Felix hired me to serve drinks.
150
00:06:01,781 --> 00:06:03,781
But I saw the guy.
He came in through the back.
151
00:06:03,850 --> 00:06:05,449
- You get a look at his face?
- Nah.
152
00:06:05,518 --> 00:06:08,052
He had a mask on, like
a stocking covering his face.
153
00:06:08,121 --> 00:06:09,453
Had gloves on too.
154
00:06:09,522 --> 00:06:11,989
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.
155
00:06:12,058 --> 00:06:13,224
Like, Middle Eastern or something.
156
00:06:13,293 --> 00:06:14,659
So why didn't this guy shoot you too?
157
00:06:14,727 --> 00:06:16,485
'Cause he ain't see me.
158
00:06:17,030 --> 00:06:19,297
I was in the back. I heard the gunshots,
159
00:06:19,365 --> 00:06:21,065
saw what was going on,
got the hell out of there.
160
00:06:21,134 --> 00:06:22,500
You didn't call the cops?
161
00:06:22,569 --> 00:06:25,603
I thought about it,
but I got nervous, all right?
162
00:06:25,672 --> 00:06:27,905
Whoever did this robbery
is a cold-blooded killer.
163
00:06:27,974 --> 00:06:30,675
? ?
164
00:06:30,743 --> 00:06:32,834
All right, you remember
what he was wearing?
165
00:06:33,646 --> 00:06:35,479
Ian, start scrubbing the security cams
166
00:06:35,548 --> 00:06:37,114
near the restaurant
for a man with dark skin,
167
00:06:37,183 --> 00:06:39,450
maybe Middle Eastern,
wearing a dark sports jacket,
168
00:06:39,519 --> 00:06:41,852
gloves, and carrying a black bag.
169
00:06:41,921 --> 00:06:43,788
What about you, Kelly?
How we doing with the victims?
170
00:06:43,856 --> 00:06:45,590
Anything intriguing, actionable?
171
00:06:45,658 --> 00:06:47,792
The owner of the restaurant,
Felix Serrano,
172
00:06:47,860 --> 00:06:49,193
he looks clean on paper,
173
00:06:49,262 --> 00:06:51,729
but if you drill down,
there's not much there.
174
00:06:51,798 --> 00:06:52,830
What do you mean?
175
00:06:52,899 --> 00:06:54,198
The restaurant manager says Felix
176
00:06:54,267 --> 00:06:57,101
is part of this wealthy
textile family in Mexico City.
177
00:06:57,170 --> 00:06:58,970
But the family he claims to be a part of
178
00:06:59,038 --> 00:07:00,871
doesn't have a son,
just three daughters.
179
00:07:00,940 --> 00:07:03,808
So I dug down even deeper,
I got into his financials,
180
00:07:03,876 --> 00:07:07,678
and that's when things
got even more confusing.
181
00:07:07,747 --> 00:07:10,514
Um, best I can tell,
all his money is routed
182
00:07:10,583 --> 00:07:12,817
through a maze
of Mexican shell companies.
183
00:07:12,885 --> 00:07:14,619
Yeah, based on my searches,
Felix Serrano
184
00:07:14,687 --> 00:07:17,488
does not exist online before 2009.
185
00:07:17,557 --> 00:07:18,623
There's literally no record
186
00:07:18,691 --> 00:07:20,691
of this man being alive anywhere.
187
00:07:20,760 --> 00:07:22,660
No digital footprint or paper trail,
188
00:07:22,729 --> 00:07:25,963
no credit cards, no utilities,
no medical records.
189
00:07:26,032 --> 00:07:27,565
Okay, so he's using a fake name.
190
00:07:27,634 --> 00:07:29,533
Question is why?
191
00:07:29,602 --> 00:07:31,669
Run his DNA right away.
192
00:07:31,738 --> 00:07:33,170
I just found footage of our shooter
193
00:07:33,239 --> 00:07:34,772
three blocks from the crime scene.
194
00:07:34,841 --> 00:07:36,674
Okay. Eyes up, people.
195
00:07:39,712 --> 00:07:40,911
? ?
196
00:07:40,980 --> 00:07:42,980
Gray coat, black bag.
197
00:07:43,049 --> 00:07:44,181
No gloves, though.
198
00:07:45,852 --> 00:07:48,052
- What is he dumping?
- Can't tell.
199
00:07:48,121 --> 00:07:51,455
I tried enlarging it,
but the video quality is lousy.
200
00:07:51,524 --> 00:07:53,291
All right, Scola, Tiff.
201
00:07:53,359 --> 00:07:55,660
You guys feel like
doing some dumpster diving?
202
00:07:55,728 --> 00:07:59,363
? ?
203
00:08:01,801 --> 00:08:03,401
Isobel Castille.
204
00:08:07,073 --> 00:08:08,673
Are you sure?
205
00:08:11,778 --> 00:08:14,811
Thank you. Thanks for the heads-up.
206
00:08:15,415 --> 00:08:17,014
Hey. Check this out.
207
00:08:17,083 --> 00:08:20,275
This is what the so-called
robber dumped in the trash bin.
208
00:08:20,920 --> 00:08:22,720
All the victims' watches and wallets.
209
00:08:22,789 --> 00:08:24,021
We also found the gloves
210
00:08:24,090 --> 00:08:25,256
he was wearing during the shooting
211
00:08:25,325 --> 00:08:26,424
with gunshot residue all over them.
212
00:08:26,492 --> 00:08:27,925
The watches are expensive too.
213
00:08:27,994 --> 00:08:31,328
The Patek Philippe
goes for about 150 grand.
214
00:08:32,231 --> 00:08:33,464
Why would he dump these in the trash
215
00:08:33,533 --> 00:08:35,066
ten minutes after stealing them?
216
00:08:35,134 --> 00:08:37,468
Yeah, 'cause it was meant to
be a murder and not a robbery.
217
00:08:37,537 --> 00:08:39,203
The shooter grabbed
the watches and wallets
218
00:08:39,272 --> 00:08:41,238
to throw us off the scent.
219
00:08:41,307 --> 00:08:43,808
Question is, who's the target?
220
00:08:43,876 --> 00:08:47,011
My money is on the owner, Felix.
221
00:08:47,080 --> 00:08:48,879
Really? Why?
222
00:08:48,948 --> 00:08:52,783
That phone call I just got
was about Felix's DNA.
223
00:08:52,852 --> 00:08:56,554
He's the biological son
of Antonio Vargas.
224
00:08:57,790 --> 00:08:59,272
Antonio Vargas?
225
00:08:59,992 --> 00:09:02,626
Head of the Durango Cartel.
226
00:09:02,695 --> 00:09:05,229
Yeah, that Antonio Vargas.
227
00:09:05,298 --> 00:09:07,798
? ?
228
00:09:12,770 --> 00:09:13,796
All right, heads up, people.
229
00:09:13,797 --> 00:09:15,593
DNA just confirmed
that the restaurant's owner,
230
00:09:15,618 --> 00:09:19,220
Felix Serrano,
was the son of Antonio Vargas,
231
00:09:19,410 --> 00:09:22,010
head of the Durango Cartel.
232
00:09:22,655 --> 00:09:25,033
There's good chance that means
he was the shooter's target,
233
00:09:25,102 --> 00:09:27,836
and the other victims
were collateral damage.
234
00:09:27,905 --> 00:09:29,671
Now, ERT is searching Felix's apartment.
235
00:09:29,740 --> 00:09:31,339
In the meantime, we need to dig in.
236
00:09:31,408 --> 00:09:33,975
His phone records, emails, financials.
237
00:09:34,044 --> 00:09:35,574
Let's find a motive.
238
00:09:36,647 --> 00:09:37,746
Good news.
239
00:09:37,815 --> 00:09:39,114
The lab found the same thumbprint
240
00:09:39,183 --> 00:09:40,682
on the glass bezels
of all five stolen watches.
241
00:09:40,751 --> 00:09:43,958
Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36.
242
00:09:44,521 --> 00:09:48,089
Yeah, he's got two priors
for cocaine distribution.
243
00:09:48,158 --> 00:09:49,524
Thank you.
244
00:09:49,549 --> 00:09:51,849
Hey, I just got off the phone
with Organized Crime.
245
00:09:51,962 --> 00:09:54,963
Rojas is a lieutenant
with the Durango Cartel.
246
00:09:55,032 --> 00:09:56,998
Okay, do we have a last known address?
247
00:09:57,067 --> 00:09:59,267
Uh, no, the only address I have on file
248
00:09:59,336 --> 00:10:01,469
is an art gallery
he owns through an LLC.
249
00:10:01,538 --> 00:10:02,771
Well, that could be his home base.
250
00:10:02,840 --> 00:10:05,173
He works there, runs his drug
money through the business.
251
00:10:05,242 --> 00:10:06,641
We'll send you the address.
252
00:10:08,712 --> 00:10:11,012
Hey, I hear we just ID'd
a suspect... that's great.
253
00:10:11,081 --> 00:10:12,147
Yes, Miguel Rojas.
254
00:10:12,216 --> 00:10:13,181
We're setting up surveillance now.
255
00:10:13,250 --> 00:10:15,183
But I have even bigger news.
256
00:10:15,252 --> 00:10:16,885
We have a lead on Antonio Vargas.
257
00:10:16,954 --> 00:10:18,186
On Vargas? What is it?
258
00:10:18,255 --> 00:10:21,122
We found this in his son's apartment.
259
00:10:21,191 --> 00:10:22,691
What's it say?
260
00:10:22,759 --> 00:10:24,392
"Carlos's fifth birthday party.
261
00:10:24,461 --> 00:10:25,861
"Wish you were here.
262
00:10:25,929 --> 00:10:27,863
"But Sofia and I are proud of
what you're doing in New York.
263
00:10:27,931 --> 00:10:30,532
Love you very much. Dad."
264
00:10:30,601 --> 00:10:33,869
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.
265
00:10:33,937 --> 00:10:35,871
We've seen her face
in some surveillance photos,
266
00:10:35,939 --> 00:10:37,639
but we've never been able to ID her
267
00:10:37,708 --> 00:10:39,608
or locate her until now.
268
00:10:39,676 --> 00:10:41,843
What do you mean, locate her?
269
00:10:41,912 --> 00:10:45,447
Postmark on the envelope
is from Ciudad Acu�a, Mexico.
270
00:10:45,515 --> 00:10:47,048
I'm guessing that's where they live.
271
00:10:47,117 --> 00:10:48,350
That's great.
272
00:10:48,418 --> 00:10:50,085
Pass this on to our Mexico City Office.
273
00:10:50,153 --> 00:10:51,386
Uh, I'd rather not.
274
00:10:51,455 --> 00:10:53,736
I'd like to pursue Vargas myself.
275
00:10:54,558 --> 00:10:56,947
No. I need you here.
276
00:10:57,628 --> 00:10:59,828
If and when we close
this restaurant shooting case,
277
00:10:59,897 --> 00:11:01,663
we can revisit this,
but in the meantime,
278
00:11:01,732 --> 00:11:03,732
I need all hands on deck.
279
00:11:03,800 --> 00:11:10,872
? ?
280
00:11:21,518 --> 00:11:23,051
It's an interesting spot
to launder money.
281
00:11:23,120 --> 00:11:25,854
Hopefully, he'll lead us
right to Vargas.
282
00:11:27,858 --> 00:11:29,291
All right, we got eyes on Rojas,
283
00:11:29,359 --> 00:11:31,960
heading northbound,
approaching the gallery.
284
00:11:55,185 --> 00:11:56,284
He's on the run.
285
00:11:59,323 --> 00:12:06,261
? ?
286
00:12:12,269 --> 00:12:14,469
We are in pursuit of
a late-model gold Audi.
287
00:12:14,538 --> 00:12:18,473
License plate number
Foxtrot-Mike-India 5331,
288
00:12:18,542 --> 00:12:20,976
going north on Broadway at 12th Street.
289
00:12:39,162 --> 00:12:40,795
Oh...
290
00:12:46,203 --> 00:12:48,003
Out of the way!
291
00:12:52,473 --> 00:12:54,139
Scola, he's heading right for you.
292
00:12:54,208 --> 00:12:55,608
We'll cut him off.
293
00:13:03,584 --> 00:13:05,484
FBI. Don't move.
294
00:13:14,328 --> 00:13:17,396
Miguel Rojas, you're under arrest.
295
00:13:22,904 --> 00:13:24,703
So ballistics confirmed
that the gun we caught you with
296
00:13:24,772 --> 00:13:28,173
is a match to the weapon used
to kill Felix and his friends.
297
00:13:29,744 --> 00:13:31,343
I got nothing to say.
298
00:13:34,382 --> 00:13:36,315
You've got a lot of guts, Miguel.
299
00:13:36,384 --> 00:13:37,850
Most people who gun down
300
00:13:37,919 --> 00:13:39,885
the son of a drug lord would be worried.
301
00:13:39,954 --> 00:13:41,320
You nervous about what would happen
302
00:13:41,389 --> 00:13:45,124
when the news gets out,
when he gets put in prison?
303
00:13:45,192 --> 00:13:47,092
If we charge you
with these five murders,
304
00:13:47,161 --> 00:13:48,661
you are a dead man.
305
00:13:49,163 --> 00:13:51,096
But you know that, right?
306
00:13:53,200 --> 00:13:55,034
I'm willing to offer you a deal.
307
00:13:56,404 --> 00:13:58,203
What kind of a deal?
308
00:13:58,272 --> 00:14:02,508
You help me find Vargas,
and I'll help you stay alive.
309
00:14:02,576 --> 00:14:04,643
Change your identity,
place you in a prison
310
00:14:04,668 --> 00:14:07,202
with no connections
to the Durango Cartel.
311
00:14:10,318 --> 00:14:15,521
? ?
312
00:14:15,589 --> 00:14:16,922
Good.
313
00:14:16,991 --> 00:14:19,066
Good, but first, we need to know.
314
00:14:19,961 --> 00:14:22,403
- Do you know where he lives?
- I got no clue.
315
00:14:23,064 --> 00:14:24,530
Do you know his phone number?
316
00:14:24,598 --> 00:14:26,031
I never called him.
317
00:14:26,100 --> 00:14:27,833
All the communication
went through Felix.
318
00:14:27,902 --> 00:14:29,335
What about his wife, Sofia?
319
00:14:29,403 --> 00:14:30,769
You know her last name, where she lives?
320
00:14:30,838 --> 00:14:32,454
No.
321
00:14:32,873 --> 00:14:34,206
I'm trying to help you, Miguel,
322
00:14:34,275 --> 00:14:35,708
but I need information.
323
00:14:35,776 --> 00:14:38,252
No intel, there's no deal.
324
00:14:38,913 --> 00:14:40,913
I got plenty of intel.
325
00:14:42,350 --> 00:14:44,950
You just been asking
the wrong questions.
326
00:14:48,255 --> 00:14:50,322
Vargas is coming to New York.
327
00:14:52,393 --> 00:14:54,927
I'm supposed to meet with him
tomorrow morning.
328
00:14:54,996 --> 00:14:57,363
? ?
329
00:15:02,315 --> 00:15:04,030
Vargas is coming to New York
330
00:15:04,063 --> 00:15:05,762
because his son was just murdered,
331
00:15:05,819 --> 00:15:06,951
and he wants answers.
332
00:15:07,020 --> 00:15:08,486
Yes, so once we know where the meeting
333
00:15:08,555 --> 00:15:10,055
is actually taking place,
we'll set up and monitor
334
00:15:10,123 --> 00:15:12,157
the surrounding area for his arrival.
335
00:15:12,225 --> 00:15:14,459
Good. Just keep me in the loop.
336
00:15:14,528 --> 00:15:16,761
- Mm-hmm.
- Yeah.
337
00:15:16,830 --> 00:15:18,229
Uh, hey.
338
00:15:18,298 --> 00:15:20,565
Uh, just make sure that I know
339
00:15:20,634 --> 00:15:22,694
what's going on at all times, okay?
340
00:15:23,370 --> 00:15:25,170
Yeah. I mean, I think, she's gonna...
341
00:15:25,238 --> 00:15:26,948
She's too close to this, Jubal.
342
00:15:27,874 --> 00:15:29,441
What... what do you mean?
343
00:15:29,509 --> 00:15:31,943
The Vargas incident
didn't go over so well in D.C.
344
00:15:32,012 --> 00:15:34,079
Put a real dent in Isobel's reputation.
345
00:15:34,147 --> 00:15:35,346
I mean, that's the reason
why they came to me
346
00:15:35,415 --> 00:15:36,915
for this job instead of her.
347
00:15:39,319 --> 00:15:40,785
She wants vengeance.
348
00:15:40,854 --> 00:15:42,320
And she wants to vindicate herself.
349
00:15:42,389 --> 00:15:44,789
She wants to reclaim
her reputation, that's great,
350
00:15:44,858 --> 00:15:46,958
as long as she doesn't
do something stupid
351
00:15:47,027 --> 00:15:49,554
and ruin my career in the process.
352
00:15:50,297 --> 00:15:52,030
- Ah.
- Mm-kay.
353
00:15:52,099 --> 00:15:53,765
Thank you.
354
00:15:53,834 --> 00:15:58,369
? ?
355
00:15:58,438 --> 00:16:00,905
Rojas just got a text
from Vargas about a meet.
356
00:16:00,974 --> 00:16:03,575
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.
357
00:16:03,643 --> 00:16:05,410
The good news is that
the meet is happening
358
00:16:05,479 --> 00:16:08,446
this morning at 9:45 a.m.,
just like he said.
359
00:16:08,515 --> 00:16:09,814
So what's the problem?
360
00:16:09,883 --> 00:16:12,383
The meet is at
an industrial park in Queens.
361
00:16:12,452 --> 00:16:13,752
It's a surveillance nightmare.
362
00:16:13,820 --> 00:16:15,320
There's about 20 different ways
to enter and exit.
363
00:16:15,388 --> 00:16:16,521
Right next to the BQE.
364
00:16:16,590 --> 00:16:18,389
I'm guessing that's why he picked it.
365
00:16:18,458 --> 00:16:19,958
It's gonna be really hard
to use a decoy there.
366
00:16:20,026 --> 00:16:21,793
We don't know how many people
he's got surveilling the place.
367
00:16:23,930 --> 00:16:27,165
So let's use the real thing.
Put Rojas into play.
368
00:16:27,234 --> 00:16:30,235
Big risk. We barely know the guy.
369
00:16:30,303 --> 00:16:32,771
I mean, he could run or tip off Vargas.
370
00:16:32,839 --> 00:16:34,706
You two, go wire up Rojas
371
00:16:34,775 --> 00:16:37,075
and come up with a surveillance plan.
372
00:16:38,578 --> 00:16:40,345
I need you guys to head over
to Teterboro.
373
00:16:40,413 --> 00:16:42,781
You're gonna fly down to Ciudad Acu�a.
374
00:16:42,849 --> 00:16:44,682
Mexico?
375
00:16:44,751 --> 00:16:46,551
Airplane's already on the tarmac.
376
00:16:49,589 --> 00:16:56,094
? ?
377
00:16:56,163 --> 00:16:57,789
He's really here?
378
00:16:58,765 --> 00:17:00,431
In New York?
379
00:17:00,500 --> 00:17:02,085
Yeah.
380
00:17:03,103 --> 00:17:05,270
We're gonna nail him too.
381
00:17:16,216 --> 00:17:17,649
Thanks for letting me know.
382
00:17:17,717 --> 00:17:19,717
Hey, we got this, okay?
383
00:17:27,194 --> 00:17:28,893
- Hey.
- Hey.
384
00:17:28,962 --> 00:17:31,496
Hey, I just talked to Scola.
385
00:17:31,565 --> 00:17:33,965
It's our only play.
386
00:17:34,034 --> 00:17:37,602
I mean, this can go bad
in a hundred different ways.
387
00:17:37,671 --> 00:17:40,582
Then it's our job
to make sure it doesn't.
388
00:17:41,374 --> 00:17:44,108
I don't think Rina will approve it.
389
00:17:44,177 --> 00:17:47,011
Then Rina doesn't need to know.
390
00:17:49,049 --> 00:17:52,550
It's kinda putting me in
a tough position here, Isobel.
391
00:17:57,557 --> 00:18:01,025
You report to me, not her.
392
00:18:02,596 --> 00:18:03,962
Yeah.
393
00:18:04,030 --> 00:18:06,397
Yeah, yeah. Okay.
394
00:18:06,466 --> 00:18:10,134
So we'll just... we'll keep
a close eye on Rojas
395
00:18:10,203 --> 00:18:12,637
and make sure this does not go sideways.
396
00:18:17,077 --> 00:18:22,180
? ?
397
00:18:22,249 --> 00:18:24,549
Vargas is 15 minutes late.
398
00:18:26,319 --> 00:18:28,019
We're aware, but stay wide.
399
00:18:28,088 --> 00:18:30,255
He could have people there
on foot doing recon.
400
00:18:30,323 --> 00:18:37,362
? ?
401
00:18:43,803 --> 00:18:45,003
All right, heads up.
402
00:18:45,071 --> 00:18:47,338
We've got two vehicles in tandem,
403
00:18:47,407 --> 00:18:48,640
driving toward Rojas.
404
00:18:48,708 --> 00:18:50,341
Everybody stay frosty and tucked away
405
00:18:50,410 --> 00:18:52,477
till we give the signal.
406
00:19:02,589 --> 00:19:05,590
Rojas is moving
towards the second vehicle.
407
00:19:05,659 --> 00:19:08,726
Someone inside the car
is gesturing for him to get in.
408
00:19:08,795 --> 00:19:11,429
If we get a positive visual
on Vargas, we're moving in.
409
00:19:11,498 --> 00:19:12,497
Stand by for now.
410
00:19:12,565 --> 00:19:14,032
His side windows are tinted.
411
00:19:14,100 --> 00:19:16,267
It's unclear if Vargas is inside.
412
00:19:28,315 --> 00:19:30,525
That's gotta be Vargas, right?
413
00:19:31,451 --> 00:19:33,751
- Are we a go?
- No.
414
00:19:33,820 --> 00:19:35,586
Tighten up your positions.
415
00:19:36,990 --> 00:19:39,123
I have to have visual
confirmation before we move.
416
00:19:39,192 --> 00:19:41,025
If those vehicles go mobile,
we are in trouble.
417
00:19:41,094 --> 00:19:42,927
If we move too fast
and that isn't Vargas,
418
00:19:42,996 --> 00:19:45,730
we're gonna burn Rojas and
the only viable lead we've got.
419
00:19:48,668 --> 00:19:50,420
So, Miguel.
420
00:19:51,071 --> 00:19:53,339
Where were you when Felix died?
421
00:19:53,974 --> 00:19:56,407
Mi casa. I was asleep.
422
00:19:58,291 --> 00:20:00,125
I can't believe somebody shot him.
423
00:20:00,413 --> 00:20:03,975
What if I told you that I
had a friend at a cell company
424
00:20:04,384 --> 00:20:07,785
that checked the GPS signal
of your phone that night?
425
00:20:09,656 --> 00:20:12,724
I was home all night.
426
00:20:12,792 --> 00:20:14,959
Come on. Let me see your damn face.
427
00:20:16,229 --> 00:20:18,930
Felix said that things
were not going well
428
00:20:18,999 --> 00:20:20,765
between the two of you.
429
00:20:23,737 --> 00:20:25,069
Isobel, even if that isn't Vargas,
430
00:20:25,138 --> 00:20:26,871
Rojas is in trouble.
431
00:20:30,343 --> 00:20:31,976
Go, go. It's Vargas.
432
00:20:33,380 --> 00:20:34,645
Mentiroso.
433
00:20:38,351 --> 00:20:45,289
? ?
434
00:20:55,201 --> 00:20:56,267
FBI!
435
00:20:56,336 --> 00:20:57,802
Keep your hands where I can see 'em.
436
00:20:57,871 --> 00:21:00,071
Federal agents!
Put your weapons down now!
437
00:21:00,140 --> 00:21:02,240
- Drop your weapons!
- Don't move!
438
00:21:02,308 --> 00:21:04,375
Hands where we can see 'em!
439
00:21:14,621 --> 00:21:16,888
I need a medic at my location ASAP.
440
00:21:16,956 --> 00:21:18,823
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.
441
00:21:18,892 --> 00:21:20,024
I'm gonna put pressure on this, okay?
442
00:21:20,093 --> 00:21:21,225
You're gonna be all right.
443
00:21:21,294 --> 00:21:23,327
You gotta just hang in there.
444
00:21:23,396 --> 00:21:25,263
You're all right. It's okay.
445
00:21:27,434 --> 00:21:29,727
Rojas is out of surgery.
446
00:21:30,303 --> 00:21:33,871
Uh, he... he lost lots of blood,
but he's stable, so.
447
00:21:33,940 --> 00:21:36,275
Wait, Rojas was in play?
448
00:21:37,310 --> 00:21:38,276
How did I not know this?
449
00:21:38,344 --> 00:21:40,044
I told you to keep me in the loop.
450
00:21:40,113 --> 00:21:41,112
We had no choice.
451
00:21:41,181 --> 00:21:42,880
Yeah, that wasn't my question.
452
00:21:42,949 --> 00:21:44,248
Look, you wanna write me up
453
00:21:44,317 --> 00:21:46,751
for not following protocol, that's fine.
454
00:21:48,621 --> 00:21:50,288
Where's Vargas?
455
00:21:50,313 --> 00:21:52,180
Interrogation.
456
00:21:52,292 --> 00:21:54,158
Wait, you brought him here?
457
00:21:54,227 --> 00:21:55,693
Damn right, I did.
458
00:21:58,164 --> 00:22:00,133
I thought we had an agreement.
459
00:22:01,101 --> 00:22:03,701
No, you asked. I never agreed.
460
00:22:06,773 --> 00:22:08,272
? ?
461
00:22:20,253 --> 00:22:21,986
Nice to see you again.
462
00:22:25,391 --> 00:22:26,826
And you are?
463
00:22:27,627 --> 00:22:30,246
Acting Assistant Director in Charge.
464
00:22:31,097 --> 00:22:32,997
Hell of a title.
465
00:22:33,066 --> 00:22:34,792
Do you have any power?
466
00:22:35,668 --> 00:22:37,635
I wouldn't worry about
any of that, Mr. Vargas.
467
00:22:37,704 --> 00:22:38,736
It's not relevant.
468
00:22:38,805 --> 00:22:39,804
You still think I haven't
469
00:22:39,873 --> 00:22:41,305
taken steps to protect myself?
470
00:22:41,374 --> 00:22:42,607
No.
471
00:22:45,111 --> 00:22:47,311
You're not bluffing your way
out of New York this time.
472
00:22:47,380 --> 00:22:50,141
So please, save your empty threats.
473
00:22:51,251 --> 00:22:52,935
Oh, they're not hollow.
474
00:22:53,920 --> 00:22:57,607
I have three bombs hidden
in Grand Central Station.
475
00:22:58,358 --> 00:23:03,154
750,000 people walk by them
each and every day.
476
00:23:04,097 --> 00:23:05,997
They've been there for two months,
477
00:23:06,065 --> 00:23:08,533
just in case I got caught
478
00:23:08,601 --> 00:23:11,204
and was extradited here to New York.
479
00:23:12,038 --> 00:23:14,505
The second my plane landed here,
480
00:23:14,574 --> 00:23:16,500
the timer was set.
481
00:23:17,210 --> 00:23:21,212
They will explode today at 3:00 p.m.
482
00:23:27,887 --> 00:23:30,021
Unless I disable them, of course.
483
00:23:30,089 --> 00:23:37,161
? ?
484
00:23:42,874 --> 00:23:44,806
We need to start clearing
people out of here.
485
00:23:44,867 --> 00:23:47,184
If nothing else, we know that
Vargas is a man of his word.
486
00:23:47,209 --> 00:23:49,642
So if he says there's a bomb,
there's a damn bomb.
487
00:23:49,711 --> 00:23:51,077
I get that.
488
00:23:51,146 --> 00:23:53,284
But we also have to confirm
that he's not bluffing.
489
00:23:54,249 --> 00:23:56,449
Look, I'll go with Carla
and the bomb techs.
490
00:23:56,518 --> 00:23:58,785
Why don't you stay up here
and help the evacuation?
491
00:23:58,854 --> 00:24:00,041
Tiff.
492
00:24:00,756 --> 00:24:02,956
Just be careful, all right?
493
00:24:05,994 --> 00:24:12,098
? ?
494
00:24:12,167 --> 00:24:13,633
All right, we know
we're in the right place.
495
00:24:13,702 --> 00:24:15,902
Track 24.
496
00:24:15,971 --> 00:24:17,303
Ugh.
497
00:24:27,849 --> 00:24:29,149
Oh, wait.
498
00:24:29,217 --> 00:24:30,316
This is the World's Fair poster.
499
00:24:30,385 --> 00:24:31,384
So according to Vargas,
500
00:24:31,453 --> 00:24:32,986
that means the explosive is nearby.
501
00:24:33,054 --> 00:24:34,220
- Wanna split up?
- Yeah.
502
00:24:34,289 --> 00:24:35,655
Yeah.
503
00:24:35,724 --> 00:24:42,729
? ?
504
00:25:01,983 --> 00:25:03,550
Hey, I got it.
505
00:25:05,821 --> 00:25:07,620
Okay, so what are we working with?
506
00:25:07,689 --> 00:25:09,088
Can we disable them?
507
00:25:18,366 --> 00:25:19,666
So we have visual confirmation
508
00:25:19,734 --> 00:25:21,267
of the three bombs.
They're all on timers.
509
00:25:21,336 --> 00:25:22,735
They're all highly sophisticated.
510
00:25:22,804 --> 00:25:24,204
- How sophisticated?
- Very.
511
00:25:24,272 --> 00:25:25,505
According to the techs,
512
00:25:25,574 --> 00:25:27,941
the only way to disarm them
is with a code.
513
00:25:29,144 --> 00:25:30,410
Vargas told us where they were
514
00:25:30,478 --> 00:25:32,712
because he wanted us to know
that we are screwed,
515
00:25:32,781 --> 00:25:34,547
that we need him.
516
00:25:34,616 --> 00:25:35,882
All right, start clearing
people out of there
517
00:25:35,951 --> 00:25:37,016
as calmly as possible.
518
00:25:37,085 --> 00:25:38,651
Have NYPD set up a perimeter.
519
00:25:38,720 --> 00:25:40,453
Let's keep new bodies
from entering the impact zone.
520
00:25:40,522 --> 00:25:42,455
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.
521
00:25:42,524 --> 00:25:43,890
Keep it vague.
522
00:25:43,959 --> 00:25:45,758
Warn civilians to stay away
from that part of the city
523
00:25:45,827 --> 00:25:47,994
while we investigate an unknown device.
524
00:25:48,063 --> 00:25:50,230
Will do, but first,
I wanna talk to Vargas again.
525
00:25:50,298 --> 00:25:52,665
No, you focus on the press alert.
526
00:25:52,734 --> 00:25:54,267
I'll talk to Vargas.
527
00:26:00,342 --> 00:26:02,041
All right, you guys
start going door-to-door
528
00:26:02,110 --> 00:26:03,443
on those buildings to the west.
529
00:26:03,511 --> 00:26:05,778
Nice and easy, okay?
We don't wanna cause a panic.
530
00:26:05,847 --> 00:26:08,581
Everyone should be exiting
in an orderly fashion.
531
00:26:08,650 --> 00:26:15,655
? ?
532
00:26:17,058 --> 00:26:18,925
Disable the bombs now,
533
00:26:18,994 --> 00:26:22,262
and we will take the
death penalty off the table.
534
00:26:24,599 --> 00:26:27,313
Your offer is life in a steel cage?
535
00:26:28,169 --> 00:26:30,069
I don't think so.
536
00:26:30,138 --> 00:26:33,439
First, it's impossible to evacuate
537
00:26:33,508 --> 00:26:35,842
Grand Central Station
and the surrounding areas
538
00:26:35,911 --> 00:26:38,011
in less than two hours.
539
00:26:38,079 --> 00:26:40,680
It'll take you five, maybe more.
540
00:26:40,749 --> 00:26:43,750
Second, let's imagine that you're right,
541
00:26:43,818 --> 00:26:46,019
that you can miraculously clear out
542
00:26:46,087 --> 00:26:49,122
every single person in the area.
543
00:26:49,190 --> 00:26:50,556
The bombs would still destroy
544
00:26:50,625 --> 00:26:53,626
one of New York's most famous landmarks
545
00:26:53,695 --> 00:26:57,931
and at least 20 other buildings
in a half a block radius.
546
00:26:57,999 --> 00:27:01,701
We didn't just
stick those bombs anywhere.
547
00:27:01,770 --> 00:27:03,603
We hired a structural engineer
548
00:27:03,672 --> 00:27:07,103
to tell us exactly where to place them.
549
00:27:07,776 --> 00:27:10,189
You are going to release me.
550
00:27:10,612 --> 00:27:14,247
I know it, and you know it.
551
00:27:14,316 --> 00:27:16,316
So please,
552
00:27:16,384 --> 00:27:20,420
let's cut out all this needless
bluffing and posturing.
553
00:27:20,488 --> 00:27:27,527
? ?
554
00:27:31,866 --> 00:27:33,880
You did it the last time.
555
00:27:34,675 --> 00:27:36,274
You'll do it again.
556
00:27:47,649 --> 00:27:48,881
- Isobel.
- Maggie.
557
00:27:48,950 --> 00:27:50,516
Did you ever hook up with Agent Lopez?
558
00:27:50,585 --> 00:27:52,018
- Yeah, we're with him now.
- Great.
559
00:27:52,087 --> 00:27:53,753
I just sent you the photo we pulled
560
00:27:53,822 --> 00:27:55,521
from one of Felix's text.
561
00:27:55,590 --> 00:27:57,023
It looks like it was taken the day
562
00:27:57,092 --> 00:27:58,725
after the little boy's birthday party.
563
00:27:58,793 --> 00:28:01,127
It's possibly located in Acu�a as well.
564
00:28:01,196 --> 00:28:03,196
And you think the caf� owner
might know something?
565
00:28:03,264 --> 00:28:04,998
- I don't know.
- It looks that way.
566
00:28:05,066 --> 00:28:07,000
If Vargas was comfortable
enough to eat there,
567
00:28:07,068 --> 00:28:08,968
he'd have to know
and trust the owner, right?
568
00:28:09,037 --> 00:28:10,203
Makes sense to me.
569
00:28:10,271 --> 00:28:12,271
- What's the name of the caf�?
- I don't know.
570
00:28:12,340 --> 00:28:14,273
But in the background, there
are three letters clearly:
571
00:28:14,342 --> 00:28:17,076
C-A-R, and it looks like
the fourth one is a D,
572
00:28:17,145 --> 00:28:18,578
but it's hard to tell.
573
00:28:18,646 --> 00:28:21,314
The only restaurant in town
with C-A-R is Cardinal Caf�.
574
00:28:21,383 --> 00:28:23,249
Get over there as soon as possible.
575
00:28:23,318 --> 00:28:24,617
Okay.
576
00:28:24,686 --> 00:28:26,119
We have 60 minutes.
577
00:28:26,187 --> 00:28:33,159
? ?
578
00:28:34,429 --> 00:28:35,628
That son of a bitch isn't folding.
579
00:28:35,697 --> 00:28:36,662
We still have time.
580
00:28:36,731 --> 00:28:38,097
We're chasing a lead in Mexico.
581
00:28:38,166 --> 00:28:40,900
We're trying to find
Vargas' wife and young son.
582
00:28:40,969 --> 00:28:42,368
I'm confused.
583
00:28:42,437 --> 00:28:43,636
We need leverage,
584
00:28:43,705 --> 00:28:45,738
something to force Vargas
to give us the code.
585
00:28:45,807 --> 00:28:49,008
If we can find his wife,
and threaten to arrest her, he'll fold.
586
00:28:49,077 --> 00:28:51,778
You really think a guy
like Vargas is gonna go paws up
587
00:28:51,846 --> 00:28:53,813
just because we find his wife?
588
00:28:53,882 --> 00:28:55,748
He is a cold-blooded killer.
589
00:28:55,817 --> 00:28:57,116
Who loves his family.
590
00:28:57,185 --> 00:28:59,819
Listen to me, Rina, if we can find her
591
00:28:59,888 --> 00:29:01,788
and prove to Vargas
we've got eyes on her,
592
00:29:01,856 --> 00:29:03,556
threaten to turn her over
to the Federales...
593
00:29:03,625 --> 00:29:05,191
He'll hire a great lawyer,
pay off a few politicians,
594
00:29:05,260 --> 00:29:06,559
and she'll be home for dinner.
595
00:29:06,628 --> 00:29:08,928
That doesn't sound like enough to me.
596
00:29:08,997 --> 00:29:10,560
You're wrong.
597
00:29:11,633 --> 00:29:14,167
- Really?
- Yeah.
598
00:29:16,941 --> 00:29:19,439
The Federale I've been
talking to, Colonel Molina,
599
00:29:19,507 --> 00:29:21,908
he hates Vargas even more than I do.
600
00:29:21,976 --> 00:29:25,078
He wants revenge even more than I do.
601
00:29:25,146 --> 00:29:28,147
This is gonna work. Trust me.
602
00:29:28,216 --> 00:29:35,254
? ?
603
00:29:36,691 --> 00:29:39,492
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.
604
00:29:41,463 --> 00:29:43,596
Here's Caf� Cardinal.
605
00:29:43,665 --> 00:29:45,131
We'll take the front.
606
00:29:45,200 --> 00:29:47,233
Okay. I'll take the back.
607
00:29:47,302 --> 00:29:48,334
All right.
608
00:29:56,444 --> 00:29:58,444
_
609
00:30:01,627 --> 00:30:03,238
_
610
00:30:03,262 --> 00:30:05,262
_
611
00:30:06,621 --> 00:30:08,380
You know these two people?
612
00:30:08,404 --> 00:30:09,533
_
613
00:30:09,557 --> 00:30:11,824
It's okay. I understand English.
614
00:30:11,893 --> 00:30:14,660
Great. Do you know them?
615
00:30:14,729 --> 00:30:16,162
No.
616
00:30:16,231 --> 00:30:19,098
They took this photo
in this restaurant right there.
617
00:30:19,167 --> 00:30:22,735
Uh, lots of people eat here.
I don't ask for names.
618
00:30:22,804 --> 00:30:25,304
Antonio Vargas.
619
00:30:25,373 --> 00:30:27,006
Does that ring a bell?
620
00:30:27,075 --> 00:30:29,097
No. Sorry.
621
00:30:31,846 --> 00:30:33,779
Excuse me, I'm expecting a call.
622
00:30:33,848 --> 00:30:34,914
I need to answer that.
623
00:30:34,983 --> 00:30:37,216
We're not done talking here.
624
00:30:38,553 --> 00:30:39,719
Hey!
625
00:30:42,724 --> 00:30:49,795
? ?
626
00:30:54,936 --> 00:30:56,869
What are you doing, huh?
627
00:30:56,938 --> 00:30:58,037
I asked you a question!
628
00:30:58,106 --> 00:30:59,071
I... I thought you were the cartel.
629
00:30:59,140 --> 00:31:00,873
They always like to pose as police.
630
00:31:00,942 --> 00:31:02,008
Okay, well, do you believe us now?
631
00:31:02,076 --> 00:31:03,075
You believe we're police now, huh?
632
00:31:03,144 --> 00:31:04,744
Yes.
633
00:31:06,314 --> 00:31:08,614
If you were cartel,
I would be dead already.
634
00:31:08,683 --> 00:31:10,449
Where is Vargas and his wife?
635
00:31:10,518 --> 00:31:12,218
Shh. They will kill me.
636
00:31:16,524 --> 00:31:17,723
Where do they live?
637
00:31:19,060 --> 00:31:20,459
Last chance, Pablo.
638
00:31:20,528 --> 00:31:21,928
You don't tell us, we're gonna
handcuff you right now.
639
00:31:21,996 --> 00:31:23,362
We're gonna walk you down Main Street,
640
00:31:23,431 --> 00:31:25,298
make sure everybody knows
that you're arrested.
641
00:31:25,366 --> 00:31:26,699
Then we're gonna call
the Federales and tell them
642
00:31:26,768 --> 00:31:28,501
that you've been helping Vargas hide.
643
00:31:28,570 --> 00:31:30,736
Shh. Okay, okay, okay, okay.
644
00:31:33,174 --> 00:31:34,640
I know him.
645
00:31:36,144 --> 00:31:37,999
I cook for them sometimes.
646
00:31:39,012 --> 00:31:41,312
Where do they live?
647
00:31:43,384 --> 00:31:44,550
We have agents
648
00:31:44,619 --> 00:31:46,953
in Ciudad Acu�a right now as we speak,
649
00:31:47,021 --> 00:31:49,822
searching for your wife and son.
650
00:31:49,891 --> 00:31:51,157
Good luck.
651
00:31:51,226 --> 00:31:53,459
And when I find them,
I'm gonna turn them over
652
00:31:53,528 --> 00:31:56,017
to a man named Diego Molina.
653
00:31:56,598 --> 00:31:58,264
Colonel Diego Molina.
654
00:31:58,333 --> 00:31:59,565
Don't know him.
655
00:31:59,634 --> 00:32:03,002
Oh, he's a good man, best I can tell.
656
00:32:03,027 --> 00:32:05,276
Does have a lot of anger.
657
00:32:05,807 --> 00:32:10,243
His wife Maria was murdered
two years ago.
658
00:32:10,311 --> 00:32:13,846
Apparently, she was a lawyer.
A prosecutor.
659
00:32:13,915 --> 00:32:16,015
Tried a lot of drug cases.
660
00:32:19,153 --> 00:32:21,454
I promised him that I'd give him a call
661
00:32:21,522 --> 00:32:24,790
if I ever found you or your family.
662
00:32:24,859 --> 00:32:27,893
Kept saying something about venganza.
663
00:32:29,342 --> 00:32:31,163
But I don't know what that means.
664
00:32:31,232 --> 00:32:33,432
I don't speak Spanish.
665
00:32:35,837 --> 00:32:39,005
My family doesn't live in Ciudad Acu�a.
666
00:32:39,073 --> 00:32:40,811
Not anymore.
667
00:32:41,209 --> 00:32:44,143
We moved two months ago to Colombia.
668
00:32:46,648 --> 00:32:48,447
You're wasting your time.
669
00:32:48,516 --> 00:32:50,149
Hmm.
670
00:32:50,218 --> 00:32:57,223
? ?
671
00:33:05,774 --> 00:33:08,708
? ?
672
00:33:09,298 --> 00:33:10,530
Hey, Jubal, it's me.
673
00:33:10,599 --> 00:33:13,099
Just so you know,
we got about 33 minutes left.
674
00:33:13,168 --> 00:33:16,136
The only way to turn off these
bombs is to find the code.
675
00:33:16,204 --> 00:33:18,104
All right, then get back
out there and help Scola
676
00:33:18,173 --> 00:33:19,606
with the evacuation.
677
00:33:19,675 --> 00:33:22,142
Copy that. Hey, folks, let's go.
678
00:33:26,148 --> 00:33:27,614
I don't like the look of this, Maggie.
679
00:33:27,683 --> 00:33:29,950
I know, but it's good
that we see the guards.
680
00:33:30,018 --> 00:33:32,018
Means the guy was telling the truth.
681
00:33:40,529 --> 00:33:41,995
I have an idea.
682
00:33:46,068 --> 00:33:48,201
Okay, Maggie. You ready?
683
00:33:50,038 --> 00:33:52,038
Yeah, let's do this.
684
00:33:55,143 --> 00:33:56,443
Yeah, come on, come on,
come on, come on.
685
00:34:16,898 --> 00:34:18,799
Manos arriba.
686
00:34:19,601 --> 00:34:22,035
Drop your weapons.
687
00:34:22,104 --> 00:34:29,175
? ?
688
00:35:22,464 --> 00:35:29,436
? ?
689
00:35:57,232 --> 00:35:59,165
All right, it's game time.
690
00:35:59,234 --> 00:36:02,635
We either roll the dice
on the bomb not exploding,
691
00:36:02,704 --> 00:36:04,404
or we let Vargas go.
692
00:36:06,441 --> 00:36:08,608
Listen up, it's over.
693
00:36:08,677 --> 00:36:11,244
We need to let him go. Now.
694
00:36:11,313 --> 00:36:13,847
I'll deal with the press. Celebrate
the arrest of Miguel Rojas.
695
00:36:13,915 --> 00:36:15,682
Justice for the victims' families.
696
00:36:15,750 --> 00:36:18,718
Try to avoid mentioning
the name Vargas altogether.
697
00:36:22,591 --> 00:36:24,324
All right,
you heard her, people.
698
00:36:29,131 --> 00:36:30,330
- Jubal!
- Yeah.
699
00:36:30,398 --> 00:36:32,599
Maggie, what do you have?
700
00:36:36,371 --> 00:36:38,471
It's muted. She's hiding.
701
00:36:41,443 --> 00:36:43,176
- Is that...
- Tell Rina I need two minutes.
702
00:36:43,245 --> 00:36:44,611
- We still have a chance.
- Yeah.
703
00:36:44,679 --> 00:36:48,781
? ?
704
00:36:48,850 --> 00:36:50,450
Will I be exiting
through the front lobby
705
00:36:50,519 --> 00:36:52,536
like I did last time?
706
00:36:53,488 --> 00:36:55,388
We know where they are.
707
00:36:55,457 --> 00:36:57,891
Sofia and your little boy Carlos.
708
00:36:57,959 --> 00:37:00,527
We're actually
inside your house right now.
709
00:37:00,595 --> 00:37:02,195
So you're gonna give me the code,
710
00:37:02,264 --> 00:37:04,164
we're gonna deactivate the bombs,
711
00:37:04,232 --> 00:37:07,066
and my agents will leave,
never saying a word
712
00:37:07,135 --> 00:37:10,262
to the Federales or Colonel Molina.
713
00:37:11,306 --> 00:37:15,909
You don't have the guts
to hurt a woman or a child.
714
00:37:15,977 --> 00:37:19,546
I'm just doing my job,
passing along intel.
715
00:37:19,614 --> 00:37:22,849
I can't control what the
Mexican authorities will do.
716
00:37:22,918 --> 00:37:29,923
? ?
717
00:37:38,233 --> 00:37:39,566
From what I was told,
718
00:37:39,634 --> 00:37:41,935
Molina's wife was stripped naked,
719
00:37:42,003 --> 00:37:44,037
violated in ways
that are too disgusting...
720
00:37:44,105 --> 00:37:45,631
Okay.
721
00:37:46,408 --> 00:37:48,374
I'll give you the code.
722
00:37:54,950 --> 00:38:01,921
? ?
723
00:38:01,990 --> 00:38:05,091
Hey, you got it? Is it the right code?
724
00:38:06,328 --> 00:38:09,262
I entered the digits I was given, but...
725
00:38:15,003 --> 00:38:16,662
Come on.
726
00:38:17,372 --> 00:38:20,249
You sure this son of a bitch
gave us the right code?
727
00:38:21,142 --> 00:38:22,909
Come on. Come on.
728
00:38:25,814 --> 00:38:27,580
All right, if there's
nothing else to do,
729
00:38:27,649 --> 00:38:28,948
we need to get the hell out of here.
730
00:38:29,017 --> 00:38:30,083
Yeah.
731
00:38:33,154 --> 00:38:40,126
? ?
732
00:39:04,019 --> 00:39:05,451
It stopped.
733
00:39:08,490 --> 00:39:09,622
? ?
734
00:39:09,691 --> 00:39:11,791
It stopped! Yeah!
735
00:39:17,365 --> 00:39:21,200
Yes! Well done.
736
00:39:21,269 --> 00:39:23,403
Well done, everybody.
737
00:39:25,940 --> 00:39:27,040
We did it.
738
00:39:29,210 --> 00:39:31,711
- Great work.
- Ditto.
739
00:39:32,747 --> 00:39:35,448
Hey, press conference
tomorrow just got a lot better.
740
00:39:38,320 --> 00:39:39,652
Hey.
741
00:39:44,893 --> 00:39:46,659
Miguel Rojas has been charged
742
00:39:46,728 --> 00:39:49,862
with five counts of first-degree murder.
743
00:39:49,931 --> 00:39:53,066
He's already pled guilty
to these atrocious crimes.
744
00:39:53,134 --> 00:39:55,702
His arrest also uncovered
certain information
745
00:39:55,770 --> 00:40:00,039
that led to the apprehension
and arrest of Antonio Vargas,
746
00:40:00,108 --> 00:40:01,841
the leader of the Durango Cartel
747
00:40:01,910 --> 00:40:05,011
and the most notorious
drug lord in the world.
748
00:40:05,080 --> 00:40:07,413
Vargas has been a fugitive
for over six years.
749
00:40:07,482 --> 00:40:09,549
He is responsible
for at least seven murders,
750
00:40:09,617 --> 00:40:13,219
including the murder
of a decorated FBI agent.
751
00:40:13,288 --> 00:40:16,989
His drug operation supplies
an estimated 25% of all cocaine
752
00:40:17,058 --> 00:40:19,359
sold in the United States.
753
00:40:19,427 --> 00:40:23,096
His arrest is a triumph for the Bureau
754
00:40:23,164 --> 00:40:25,631
and for the citizens of this country.
755
00:40:25,700 --> 00:40:26,966
Thank you.
756
00:40:27,035 --> 00:40:28,401
What was the motive
for the five murders?
757
00:40:28,470 --> 00:40:30,603
When was Vargas arrested?
Will he be extradited?
758
00:40:30,672 --> 00:40:32,772
Will you seek the death penalty?
759
00:40:34,509 --> 00:40:35,908
It's over.
760
00:40:35,977 --> 00:40:43,049
? ?
761
00:40:44,719 --> 00:40:46,819
- Hey.
- Hey.
762
00:40:46,888 --> 00:40:48,421
I'm glad everything worked out.
763
00:40:48,490 --> 00:40:49,589
Me too.
764
00:40:49,657 --> 00:40:52,125
Well, truth is, we got lucky.
765
00:40:53,762 --> 00:40:56,396
Well, either way,
we got the right result.
766
00:40:56,464 --> 00:40:59,732
And in my books, that's a win.
A big win.
767
00:40:59,801 --> 00:41:01,410
Hey, uh.
768
00:41:02,170 --> 00:41:06,339
Were you really going to turn
Vargas's wife over to Molina?
769
00:41:12,313 --> 00:41:13,613
Hmm.
770
00:41:15,650 --> 00:41:18,260
Oh, um, one more thing.
771
00:41:18,853 --> 00:41:20,987
I just got off the phone
with the director.
772
00:41:21,055 --> 00:41:24,023
He offered me
the ADIC position for real.
773
00:41:27,462 --> 00:41:28,812
I accepted.
774
00:41:29,697 --> 00:41:31,264
Congratulations.
775
00:41:35,503 --> 00:41:37,703
- Let's do this.
- Yeah, yeah.
776
00:41:37,772 --> 00:41:40,139
Hey, uh, you like sushi, right?
777
00:41:40,208 --> 00:41:41,992
Yeah, I like it all.
778
00:41:43,011 --> 00:41:45,311
Good. Me too.
779
00:41:45,380 --> 00:41:47,380
Oh, I am so ready to go out
780
00:41:47,449 --> 00:41:48,681
- and have some fun.
- Yes.
781
00:41:48,750 --> 00:41:51,551
I mean, just work and COVID,
life, you know?
782
00:41:51,619 --> 00:41:53,786
Well, and you also deserve to celebrate.
783
00:41:53,855 --> 00:41:55,822
- Thank you.
- Yeah, well.
784
00:41:55,890 --> 00:41:57,466
You're welcome.
785
00:41:58,326 --> 00:42:01,027
Can't believe we're finally
having dinner together.
786
00:42:01,095 --> 00:42:02,829
It's been so long.
787
00:42:02,897 --> 00:42:05,598
- A lot of buildup.
- Yeah.
788
00:42:05,667 --> 00:42:07,633
But I hope it's worth the wait.
789
00:42:09,604 --> 00:42:11,070
I think it will be.
790
00:42:13,374 --> 00:42:20,413
? ?
55828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.