All language subtitles for EsGBO0208

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,101 --> 00:00:04,867 Babe? Babe? 2 00:00:05,845 --> 00:00:07,177 - Babe? - Yes. 3 00:00:07,255 --> 00:00:09,356 Well, I think I need to call the lawyer 4 00:00:09,358 --> 00:00:10,899 before Matilda proposes 5 00:00:10,976 --> 00:00:13,259 to check if Drea could access the family trust, 6 00:00:13,261 --> 00:00:14,427 but I really don't wanna call the lawyer, 7 00:00:14,429 --> 00:00:15,352 because I wanna believe in love 8 00:00:15,430 --> 00:00:16,946 more than I believe in money, 9 00:00:17,023 --> 00:00:19,189 and also I can't remember her name 10 00:00:19,267 --> 00:00:20,958 and I can't find her in my contacts. 11 00:00:21,036 --> 00:00:22,526 Okay. Can I keep swimming? 12 00:00:22,604 --> 00:00:23,603 Sorry, is this quite weird for you 13 00:00:23,605 --> 00:00:25,029 'cause you're imagining me doing this 14 00:00:25,106 --> 00:00:25,696 before I propose to you one day? 15 00:00:25,774 --> 00:00:27,222 - No. - No? 16 00:00:35,300 --> 00:00:36,723 The truth is, I'm pretty bored. 17 00:00:44,125 --> 00:00:45,891 I always wanted a flash mob since I was 11, 18 00:00:46,978 --> 00:00:48,169 but that would be too much stimulus for her. 19 00:00:48,146 --> 00:00:50,005 Yes, for everybody. 20 00:00:50,181 --> 00:00:51,239 I don't think she wants it to be public 21 00:00:51,316 --> 00:00:52,222 but I want it to be public, 22 00:00:52,300 --> 00:00:54,650 that's why I ordered the tent 23 00:00:54,727 --> 00:00:55,910 so you guys could all be there 24 00:00:55,987 --> 00:00:57,561 and can't see her. 25 00:00:57,639 --> 00:00:59,063 I think she's gonna love it, Matilda. 26 00:00:59,140 --> 00:01:00,505 But, um... 27 00:01:02,160 --> 00:01:03,708 What if she says no? 28 00:01:05,163 --> 00:01:06,904 She won't say no. 29 00:01:06,981 --> 00:01:08,648 - She might, though. - She won't. 30 00:01:08,650 --> 00:01:10,316 - Tell us more about the plan. - Okay. 31 00:01:10,318 --> 00:01:11,551 The official plan is all four of us drive out 32 00:01:11,553 --> 00:01:12,668 to the cabin to set up on Saturday 33 00:01:12,745 --> 00:01:15,230 before Drea comes on Sunday morning. 34 00:01:15,506 --> 00:01:16,823 - What? Sorry, I can't do that. - Why not? 35 00:01:16,825 --> 00:01:18,849 Because it's Barb's birthday, I already told you. 36 00:01:18,927 --> 00:01:20,217 Obviously this is more important. 37 00:01:20,295 --> 00:01:22,027 Alex says I need to be there for Barb. 38 00:01:22,029 --> 00:01:23,604 Alex says. 39 00:01:23,681 --> 00:01:24,772 But I need my little sister there 40 00:01:24,849 --> 00:01:26,090 when I set up for my proposal. 41 00:01:26,167 --> 00:01:27,424 Well, I didn't know about the plan. 42 00:01:27,502 --> 00:01:30,445 And also I'm pretty sure you only just decided that. 43 00:01:30,521 --> 00:01:32,171 You have to drive up with us on Saturday 44 00:01:32,173 --> 00:01:33,114 or else you're not gonna make it 45 00:01:33,191 --> 00:01:35,290 for the proposal on Sunday morning. 46 00:01:35,677 --> 00:01:38,453 Uh, what if I drive Genevieve up on Sunday morning? 47 00:01:38,529 --> 00:01:39,195 Great. So neither of you 48 00:01:39,271 --> 00:01:40,529 are coming to help now? 49 00:01:40,606 --> 00:01:42,698 Only so that Genevieve can be there for the proposal. 50 00:01:42,775 --> 00:01:44,792 Wait, but that means we'll be apart in the nighttime. 51 00:01:44,869 --> 00:01:48,354 Yeah. I mean, it might be nice to have some self-care time. 52 00:01:48,356 --> 00:01:49,538 - Gross. - The only people 53 00:01:49,615 --> 00:01:54,193 anyone in this house cares about is themselves! 54 00:02:01,794 --> 00:02:02,869 Shall I cut the cake? 55 00:02:02,871 --> 00:02:03,703 - Mm. - Mm-hmm. 56 00:02:03,705 --> 00:02:04,479 Oh. 57 00:02:09,394 --> 00:02:09,975 So what do you feel like doing today, Barb? 58 00:02:12,380 --> 00:02:15,548 I'm not allowed to follow my feelings anymore. 59 00:02:15,550 --> 00:02:17,992 Uh, Genevieve told me about a party in the forest. 60 00:02:18,069 --> 00:02:19,719 Sounds pretty cool. 61 00:02:19,721 --> 00:02:21,829 I'm not welcome at a party. 62 00:02:21,906 --> 00:02:23,389 I'm not welcome in the forest. 63 00:02:23,391 --> 00:02:25,482 I'm not welcome in the world. 64 00:02:25,560 --> 00:02:27,109 You're welcome here, with us. 65 00:02:27,729 --> 00:02:29,912 This... is my bottom. 66 00:02:29,989 --> 00:02:32,565 Oh. Okay. 67 00:02:32,567 --> 00:02:34,233 Barb, I promise, these things blow over. 68 00:02:34,235 --> 00:02:36,034 Will they, Alex? 69 00:02:36,829 --> 00:02:38,337 Will this blow over? 70 00:02:40,091 --> 00:02:42,833 I lied about my grandma dying of COVID-19. 71 00:02:42,911 --> 00:02:45,836 My grandma herself won't talk to me. 72 00:02:45,914 --> 00:02:46,954 And she's actually going to die soon 73 00:02:46,955 --> 00:02:48,848 and I won't be invited to the funeral! 74 00:02:49,918 --> 00:02:50,958 Okay. 75 00:02:52,253 --> 00:02:53,268 Yeah. 76 00:02:54,255 --> 00:02:55,429 Well, um... 77 00:02:56,849 --> 00:02:57,940 I wonder what the time is, actually. 78 00:02:58,017 --> 00:02:59,258 I might just, uh... 79 00:02:59,260 --> 00:03:00,776 You girls don't want me here cramping your style. 80 00:03:00,853 --> 00:03:03,279 No, no, no, you're very, very welcome at this party, Alex. 81 00:03:03,355 --> 00:03:06,356 Let him go. It's fine. I understand. 82 00:03:06,434 --> 00:03:09,118 Yeah, I'm just so old and boring and... 83 00:03:09,195 --> 00:03:09,710 I'll talk to you later. 84 00:03:17,445 --> 00:03:21,130 Maybe, maybe you wanna talk about, like, why you did it? 85 00:03:21,207 --> 00:03:22,840 I was warning people about COVID. 86 00:03:23,901 --> 00:03:24,933 Okay. 87 00:03:26,621 --> 00:03:29,805 Have you ever turned all the lights off in your bathroom 88 00:03:29,882 --> 00:03:31,114 and just stood in the dark? 89 00:03:33,628 --> 00:03:34,759 No. 90 00:03:35,296 --> 00:03:36,620 I've been too busy. 91 00:03:44,305 --> 00:03:46,655 Okay, the fizzy liquor has given me clarity. 92 00:03:46,732 --> 00:03:47,974 We're going to the forest. 93 00:03:47,976 --> 00:03:49,566 They won't let me in. 94 00:03:49,644 --> 00:03:51,327 To the forest? 95 00:03:51,403 --> 00:03:52,478 No one is allowed to tell us 96 00:03:52,480 --> 00:03:54,163 we aren't allowed to be in the forest 97 00:03:54,240 --> 00:03:57,908 unless, perhaps, there are trolls living under a bridge. 98 00:03:57,986 --> 00:03:59,335 No, Genevieve, I don't deserve better than this. 99 00:03:59,411 --> 00:04:03,506 It's either that or we sing along to music and dance. 100 00:04:03,582 --> 00:04:05,257 Just us girls and the spirit of lettin' loose. 101 00:04:08,846 --> 00:04:09,937 Lettin' loose! 102 00:04:14,193 --> 00:04:15,859 Is this what you want for us? 103 00:04:19,265 --> 00:04:22,099 I've forgotten how to stand. 104 00:04:22,176 --> 00:04:23,342 What did I used to look like 105 00:04:23,344 --> 00:04:24,693 when I wasn't doing anything? 106 00:04:24,770 --> 00:04:26,303 You look fine. Normal. 107 00:04:36,115 --> 00:04:37,114 No one's wearing masks. 108 00:04:37,191 --> 00:04:38,374 No one's wearing masks. 109 00:04:38,450 --> 00:04:40,192 What do we do? 110 00:04:40,194 --> 00:04:41,544 I-I think we take our masks off. 111 00:04:41,620 --> 00:04:42,211 But I don't want to. 112 00:04:42,288 --> 00:04:42,920 Me neither. 113 00:04:45,700 --> 00:04:46,140 Oh. 114 00:04:47,885 --> 00:04:48,643 You did it. I can see your mouth. 115 00:04:48,719 --> 00:04:49,793 I'm looking at your mouth. 116 00:04:49,871 --> 00:04:51,262 You were the one who wanted to be young. 117 00:04:52,206 --> 00:04:52,888 Fine. 118 00:04:56,635 --> 00:04:58,143 Is anyone looking at me? 119 00:04:59,213 --> 00:05:00,563 Nope. 120 00:05:00,639 --> 00:05:01,881 No one's looking at me? 121 00:05:01,883 --> 00:05:02,439 That's weird, isn't it? 122 00:05:05,386 --> 00:05:07,403 Okay. Look, let's just hang here for a bit 123 00:05:07,479 --> 00:05:08,070 and scope things out. 124 00:05:12,484 --> 00:05:13,117 I wish we brought chips. 125 00:05:14,395 --> 00:05:16,412 I wasn't thinking about chips, 126 00:05:16,488 --> 00:05:17,321 but now I've never been more upset 127 00:05:17,398 --> 00:05:18,488 to not have chips. 128 00:05:26,407 --> 00:05:27,014 Who does Leonard think he is with that guitar? 129 00:05:28,409 --> 00:05:29,833 You think it's always been this way? 130 00:05:29,911 --> 00:05:33,079 Like, in the 1600's were girls just wooed by guitars? 131 00:05:33,081 --> 00:05:36,357 If I could pick anything from the Renaissance to stay fashionable, 132 00:05:36,434 --> 00:05:37,016 I'd definitely have picked being fat. 133 00:05:42,256 --> 00:05:43,089 I know Drea's gonna say no, 134 00:05:43,091 --> 00:05:44,773 just it feels so insane. 135 00:05:44,850 --> 00:05:47,034 I mean... 136 00:05:47,111 --> 00:05:48,536 She's only a year older than those boys 137 00:05:48,613 --> 00:05:50,446 kicking each other in the balls. 138 00:05:50,522 --> 00:05:51,030 Oh, no. 139 00:05:52,950 --> 00:05:54,283 Don't look now, but Oscar's here. 140 00:05:59,457 --> 00:06:00,956 I just wanna pretend this isn't gonna be weird. 141 00:06:05,037 --> 00:06:07,555 My mom said that my actions have stressed her out so much 142 00:06:07,632 --> 00:06:09,056 that she's started coloring again. 143 00:06:12,803 --> 00:06:14,178 Okay. Yeah. No, come on. 144 00:06:15,806 --> 00:06:19,049 We gotta face the day, be brave 145 00:06:19,127 --> 00:06:20,392 and-and change the narrative. 146 00:06:21,629 --> 00:06:22,186 No. 147 00:06:24,056 --> 00:06:24,730 Genevieve! 148 00:06:27,802 --> 00:06:29,576 Oh. Oh, bother. 149 00:06:33,565 --> 00:06:34,731 Don't you think we need, like, 150 00:06:34,809 --> 00:06:36,308 radical change in this country? 151 00:06:36,310 --> 00:06:37,701 Like, we need to get rid of all extreme wealth? 152 00:06:39,313 --> 00:06:40,404 Nothing gets this girl riled up 153 00:06:40,481 --> 00:06:42,998 like billionaires. 154 00:06:43,075 --> 00:06:44,425 So are you guys, like, Communists or something? 155 00:06:44,502 --> 00:06:45,760 No, no, sorry, we're not Communists. 156 00:06:45,836 --> 00:06:47,244 It'd be cool if we could have it both ways, you know. 157 00:06:47,321 --> 00:06:50,914 Like real economic equality but also still a democracy. 158 00:06:50,992 --> 00:06:51,490 That's just democratic socialism. 159 00:06:51,492 --> 00:06:52,600 Like in Denmark. 160 00:06:52,677 --> 00:06:55,327 You're literally just describing Denmark. 161 00:06:55,329 --> 00:06:56,753 People are happier in Northern Europe. 162 00:07:17,518 --> 00:07:19,185 - Hey. - Barb, uh... 163 00:07:19,187 --> 00:07:19,618 Barb is peeing. 164 00:07:20,688 --> 00:07:22,062 Okay. Um... 165 00:07:23,024 --> 00:07:24,914 Can I, uh, can I show you something? 166 00:07:25,693 --> 00:07:27,342 Yeah, I'll have a look at something. 167 00:07:35,720 --> 00:07:37,894 So where are we walking? 168 00:07:39,265 --> 00:07:42,549 Um, well, I just, uh, wanted to show you this. 169 00:07:45,847 --> 00:07:47,062 - Hmm. - The view. 170 00:07:48,049 --> 00:07:50,216 Uh, yeah. Uh, yup. 171 00:07:50,218 --> 00:07:51,900 - It's cool. - It's cool, yeah, it's... 172 00:07:53,904 --> 00:07:54,611 Okay. 173 00:07:58,409 --> 00:08:01,060 Sorry, can you just be a little shorter? 174 00:08:01,062 --> 00:08:02,411 Okay, um... 175 00:08:02,488 --> 00:08:04,288 - Um, no, no, no, it's okay, you can... - No? Okay. 176 00:08:05,900 --> 00:08:06,507 No, no, it's cool, it's cool. 177 00:08:06,584 --> 00:08:07,416 Oh. 178 00:08:08,402 --> 00:08:08,917 Okay. 179 00:08:15,426 --> 00:08:16,258 This is fun. 180 00:08:18,913 --> 00:08:19,595 Where were you? 181 00:08:21,173 --> 00:08:22,672 I've been looking everywhere. 182 00:08:22,750 --> 00:08:23,691 I left for five seconds and you abandon me? 183 00:08:24,752 --> 00:08:26,919 No, I didn't. 184 00:08:26,921 --> 00:08:29,179 Two people just asked me if my grandma's okay 185 00:08:29,257 --> 00:08:31,106 and I just... ran away! 186 00:08:31,183 --> 00:08:33,191 I'm a mess. Truth is, I'm a mess! 187 00:08:35,112 --> 00:08:36,804 Well, um... 188 00:08:36,981 --> 00:08:38,439 We were just looking for this baby squirrel 189 00:08:38,616 --> 00:08:40,599 that Leonard saw. Um... 190 00:08:40,601 --> 00:08:42,025 Yeah. It was so small. Man. 191 00:08:42,103 --> 00:08:44,861 I'm still not convinced he didn't just see a mouse. 192 00:08:44,939 --> 00:08:48,865 The only thing that could have made me look more crazy 193 00:08:48,943 --> 00:08:51,126 was if I started running around the woods crying, 194 00:08:51,203 --> 00:08:54,296 and thanks to you, that's exactly what I did. 195 00:09:02,456 --> 00:09:03,956 I should probably go. 196 00:09:03,958 --> 00:09:04,848 Should I come? 197 00:09:05,884 --> 00:09:06,400 Hmm... 198 00:09:14,135 --> 00:09:14,900 No, I, I sh... I should go and find her. 199 00:09:15,986 --> 00:09:16,410 Okay, cool. 200 00:09:17,488 --> 00:09:18,746 Okay. Cool. 201 00:09:32,653 --> 00:09:33,377 Barb? 202 00:09:34,655 --> 00:09:35,671 Barb, are you okay? 203 00:09:36,657 --> 00:09:37,840 Stay back! 204 00:09:37,916 --> 00:09:38,265 You okay? 205 00:09:42,997 --> 00:09:44,847 I'm okay, I'm fine. 206 00:09:44,923 --> 00:09:45,180 I was just checking to see if she was okay. 207 00:09:46,592 --> 00:09:47,724 Yup. Yeah... Okay. Bye. 208 00:09:49,003 --> 00:09:49,393 Genevieve, wait. 209 00:09:52,173 --> 00:09:53,021 This is... exciting. 210 00:09:53,098 --> 00:09:55,950 Gen... Genevieve. Genevieve. Wait. 211 00:09:56,026 --> 00:09:57,176 Can you just wait right here? 212 00:09:57,178 --> 00:09:58,118 Hey, Genevieve. 213 00:10:00,348 --> 00:10:01,271 Are you okay? Do we need to talk or anything? 214 00:10:01,349 --> 00:10:03,849 No, no, we really don't need to. 215 00:10:03,851 --> 00:10:05,292 Gen, this isn't who I am, okay? 216 00:10:05,369 --> 00:10:06,610 Just the thought of hurting you really guts me. 217 00:10:06,687 --> 00:10:07,628 I think... I think it's fine. 218 00:10:07,705 --> 00:10:08,078 My truth... 219 00:10:09,523 --> 00:10:10,122 I like you. 220 00:10:13,527 --> 00:10:14,526 I can't believe I'm saying this out loud. 221 00:10:14,528 --> 00:10:15,636 But there it is. 222 00:10:17,698 --> 00:10:19,047 I like you, okay? And I wanna explore this. 223 00:10:19,124 --> 00:10:21,717 Maybe what happened with Barb was my way of acting out 224 00:10:21,793 --> 00:10:22,593 of getting your attention. 225 00:10:24,221 --> 00:10:25,871 I'm... I'm sure he likes you too. 226 00:10:25,873 --> 00:10:27,948 Honestly, I don't care. He's disposable. 227 00:10:28,868 --> 00:10:30,917 Come on, do you want me to do something crazy? 228 00:10:30,945 --> 00:10:33,112 I have to prove it to you, is that what it's gonna take, Gen? 229 00:10:33,114 --> 00:10:34,046 When did I become "Gen"? 230 00:10:34,048 --> 00:10:35,656 What is it? What is it, huh? 231 00:10:35,733 --> 00:10:36,064 What is it? What is it? 232 00:10:39,904 --> 00:10:40,219 You want me to break this burnt tree? 233 00:10:40,221 --> 00:10:41,996 No. 234 00:10:42,072 --> 00:10:43,813 That'd be pretty crazy, right? 235 00:10:43,891 --> 00:10:46,316 Well, nothing I say to you seems to be making sense anyway, huh? 236 00:10:46,394 --> 00:10:47,242 He's really doing that. 237 00:10:47,319 --> 00:10:49,228 Hmm. Yeah. 238 00:10:49,230 --> 00:10:50,337 Is this what you needed to see 239 00:10:50,414 --> 00:10:52,247 just to get how much I freaking care about you? 240 00:10:53,567 --> 00:10:54,491 M... My God. 241 00:10:54,568 --> 00:10:56,176 Just leave that poor tree alone. 242 00:11:09,841 --> 00:11:10,916 Shit. 243 00:11:27,192 --> 00:11:30,044 Why am I so hungry? 244 00:11:30,120 --> 00:11:31,270 I don't think I've ever had food. 245 00:11:31,272 --> 00:11:32,329 I don't think I've once had any food. 246 00:11:35,443 --> 00:11:37,609 You yelled at me so much. 247 00:11:37,611 --> 00:11:39,386 Just so, so much. 248 00:11:39,463 --> 00:11:40,379 I guess I just needed to... 249 00:11:41,449 --> 00:11:42,056 get some? 250 00:11:43,617 --> 00:11:45,467 With Oscar in the daytime? 251 00:11:45,544 --> 00:11:46,226 I have no complaints. 252 00:11:47,288 --> 00:11:48,228 Me neither. 253 00:11:54,645 --> 00:11:55,143 Whoa. 254 00:12:00,985 --> 00:12:02,225 Drea's gonna say no, right? 255 00:12:02,303 --> 00:12:03,026 She-she's gonna say... 256 00:12:05,639 --> 00:12:06,413 ...no. 257 00:12:10,068 --> 00:12:12,160 I... I don't buy it for one second 258 00:12:12,237 --> 00:12:14,246 that you lied to protect people from COVID. 259 00:12:16,000 --> 00:12:18,092 I don't know why I lied, okay? 260 00:12:18,168 --> 00:12:19,042 I just... 261 00:12:20,245 --> 00:12:22,930 I just needed something. 262 00:12:23,007 --> 00:12:26,008 A reason for people to talk to me. 263 00:12:26,084 --> 00:12:27,935 The only time people talk to me is because I'm in their way. 264 00:12:28,662 --> 00:12:29,436 That's not true. 265 00:12:31,015 --> 00:12:33,849 No one actively seeks me out. 266 00:12:33,925 --> 00:12:36,018 You... You get approached. 267 00:12:36,094 --> 00:12:37,019 People choose you. 268 00:12:39,431 --> 00:12:41,931 I just wanted to know 269 00:12:42,009 --> 00:12:43,457 what it felt like for people to... 270 00:12:44,545 --> 00:12:45,301 care. 271 00:12:46,314 --> 00:12:47,803 You think people choose me? 272 00:12:48,015 --> 00:12:48,613 Yes. 273 00:12:58,526 --> 00:12:59,949 Knowing that we are somehow gonna have to 274 00:13:00,027 --> 00:13:01,301 make it work with a boy is terrifying. 275 00:13:01,378 --> 00:13:03,879 Did you see them out there? 276 00:13:03,955 --> 00:13:05,197 We can't actually let one of those impregnate us 277 00:13:05,199 --> 00:13:06,456 one day, can we? 278 00:13:06,534 --> 00:13:08,625 He was very confident. 279 00:13:08,702 --> 00:13:12,204 I'm like, "Where do boys find all that confidence?" 280 00:13:12,206 --> 00:13:13,630 I wanna be confident like a boy. 281 00:13:13,707 --> 00:13:14,982 It's not fair that I'm the bad guy 282 00:13:15,059 --> 00:13:17,726 because I won't help Matilda set up her stupid proposal 283 00:13:17,803 --> 00:13:19,561 when no one else wants 'em to get married either. 284 00:13:20,714 --> 00:13:23,157 Mmm... 285 00:13:23,233 --> 00:13:24,641 What the hell is that? 286 00:13:24,718 --> 00:13:25,901 What is "Mmm"? 287 00:13:25,977 --> 00:13:29,054 I-I just don't, like, see how 288 00:13:29,056 --> 00:13:30,055 helping her set up would have hurt. 289 00:13:30,057 --> 00:13:32,407 I don't want to encourage her. 290 00:13:32,484 --> 00:13:33,817 But is that going to make a difference? 291 00:13:33,894 --> 00:13:37,579 Like, I can't imagine that your decorating skills 292 00:13:37,656 --> 00:13:38,172 are gonna increase the chance 293 00:13:38,248 --> 00:13:40,415 of Drea saying yes. 294 00:13:40,492 --> 00:13:42,325 You don't know shit about my decorating. 295 00:13:42,403 --> 00:13:45,012 Genevieve, I think it's pretty obvious 296 00:13:45,089 --> 00:13:46,346 that I don't know much, 297 00:13:46,423 --> 00:13:47,089 but I do know this... 298 00:13:48,500 --> 00:13:50,833 you love your sister. 299 00:13:51,762 --> 00:13:54,188 And I know that you know 300 00:13:54,264 --> 00:13:55,581 that you should be there tonight, 301 00:13:55,583 --> 00:13:56,264 and that if you don't go, 302 00:13:57,843 --> 00:13:59,184 you'll never forgive yourself. 303 00:14:05,776 --> 00:14:06,925 Oh, my God. I gotta go. 304 00:14:06,927 --> 00:14:08,443 - We gotta go. - We gotta go. 305 00:14:08,520 --> 00:14:10,112 - Let's go. - Okay. Okay. 306 00:14:10,188 --> 00:14:10,946 - Catch me! - What? 307 00:14:11,022 --> 00:14:13,523 I'm gonna jump. Catch me. 308 00:14:13,601 --> 00:14:14,600 - Okay. - No. What... 309 00:14:14,602 --> 00:14:15,767 Barb, I was joking. 310 00:14:15,769 --> 00:14:16,443 Oh. 311 00:14:22,210 --> 00:14:23,516 Um, so... 312 00:14:25,279 --> 00:14:26,211 And here we are. 313 00:14:29,950 --> 00:14:31,633 I feel powerful. 314 00:14:33,454 --> 00:14:34,302 We could do anything to him. 315 00:14:36,381 --> 00:14:36,847 Alex? 316 00:14:38,976 --> 00:14:40,475 Alex? 317 00:14:40,552 --> 00:14:42,236 Just wake him. 318 00:14:42,312 --> 00:14:43,128 I don't wanna touch him. 319 00:14:43,130 --> 00:14:44,071 Why not? 320 00:14:44,148 --> 00:14:46,073 Well... 321 00:14:46,150 --> 00:14:47,065 Well, it's just not the done thing. 322 00:14:47,893 --> 00:14:48,742 You do it. 323 00:14:58,236 --> 00:14:59,978 Alex, Alex, Alex, Alex, Alex, Alex, Alex, Alex. 324 00:14:59,980 --> 00:15:01,255 Wh... What? What? What's going on? 325 00:15:05,577 --> 00:15:07,094 Are you hurt? 326 00:15:07,171 --> 00:15:10,097 No, I messed up real bad. 327 00:15:10,174 --> 00:15:11,673 You have to drive me to the cabin. 328 00:15:11,750 --> 00:15:12,415 Did something happen? 329 00:15:12,493 --> 00:15:14,101 She has to set up. 330 00:15:14,178 --> 00:15:15,769 I have to go. I have to undo it. 331 00:15:15,846 --> 00:15:16,511 - Babe, now? - Yes. 332 00:15:16,588 --> 00:15:17,938 Just right-right now. 333 00:15:18,015 --> 00:15:19,998 Now, now, now, now. 334 00:15:20,000 --> 00:15:20,666 It's the middle of the night. 335 00:15:20,668 --> 00:15:22,501 It's ten thirty! 336 00:15:22,503 --> 00:15:23,927 We're wasting time. 337 00:15:31,178 --> 00:15:31,785 Whoa. 338 00:15:32,938 --> 00:15:33,695 You're like... 339 00:15:34,773 --> 00:15:36,957 a man. 340 00:15:37,034 --> 00:15:39,201 You're drunk. You smell like my Uncle Gary. 341 00:15:39,277 --> 00:15:39,910 Come on, I'm missing it. 342 00:15:52,032 --> 00:15:53,974 To whom it may concern, 343 00:15:55,052 --> 00:15:55,884 good evening! 344 00:15:57,387 --> 00:15:58,870 Whoo! 345 00:16:04,135 --> 00:16:05,152 Genevieve. 346 00:16:05,229 --> 00:16:07,729 You! You are my sister. 347 00:16:07,806 --> 00:16:09,548 And I'm here and I love ya. 348 00:16:09,550 --> 00:16:11,383 No touching. 349 00:16:11,385 --> 00:16:12,642 - Hi. - And you... 350 00:16:12,720 --> 00:16:14,978 - Yes. - You are my half-brother, 351 00:16:15,055 --> 00:16:16,496 and I must climb you. 352 00:16:16,573 --> 00:16:17,572 Okay. Oh, good. 353 00:16:17,649 --> 00:16:19,057 Good. 354 00:16:19,059 --> 00:16:20,726 Why are you here? 355 00:16:20,728 --> 00:16:22,002 - Yeah. - I'm here to help. 356 00:16:22,079 --> 00:16:23,512 Me too! 357 00:16:23,689 --> 00:16:24,504 Oh, thank God. I'm going to bed. 358 00:16:24,581 --> 00:16:26,155 Okay, good night. 359 00:16:26,233 --> 00:16:27,165 Come on, let me show you the tent. 360 00:16:30,254 --> 00:16:31,235 Come on! 361 00:16:37,836 --> 00:16:38,926 And I guess I'll clean up. 362 00:16:51,425 --> 00:16:52,023 Hi. 363 00:16:53,443 --> 00:16:53,942 Hmm... 364 00:16:57,765 --> 00:16:58,597 Matilda... 365 00:16:58,599 --> 00:16:59,531 Oh. 366 00:17:01,192 --> 00:17:02,117 What is this? 367 00:17:05,363 --> 00:17:06,788 I didn't prepare anything because 368 00:17:06,865 --> 00:17:08,273 I wanted to speak from the heart. 369 00:17:10,368 --> 00:17:11,275 Drea... 370 00:17:12,370 --> 00:17:14,879 this is our fairytale come true. 371 00:17:15,373 --> 00:17:17,114 But it's just the beginning. 372 00:17:17,634 --> 00:17:19,266 Our "once upon a time..." 373 00:17:20,454 --> 00:17:21,703 starts now. 374 00:17:23,548 --> 00:17:24,964 You just came up with that? 375 00:17:27,127 --> 00:17:29,311 No, I planned to say that part. 376 00:17:33,817 --> 00:17:34,891 My breakfast kept repeating on me 377 00:17:34,968 --> 00:17:35,742 the day that I proposed to Suze, 378 00:17:35,819 --> 00:17:37,376 and it's repeating on me now. 379 00:17:38,155 --> 00:17:41,807 I noticed a lot of champagne in there, Nicholas. 380 00:17:41,809 --> 00:17:43,900 Which answer are you planning on celebrating? 381 00:17:43,977 --> 00:17:45,752 Champagne for either, no? 382 00:17:45,829 --> 00:17:46,995 For neither. For-for neither. 383 00:17:49,833 --> 00:17:50,924 She said yes! 384 00:17:51,001 --> 00:17:54,261 Hey! Wow! 385 00:17:54,338 --> 00:17:55,503 Yay. 386 00:17:57,916 --> 00:17:59,341 Here we go. 387 00:17:59,417 --> 00:18:00,342 - Oh. Oh. - All right. 388 00:18:03,497 --> 00:18:07,274 Drea and I request that no one posts on social media 389 00:18:07,351 --> 00:18:08,541 until after we post. 390 00:18:08,593 --> 00:18:10,852 Well, I don't have social media 391 00:18:10,929 --> 00:18:13,338 but if it's important to you to post then it's important to me too. 392 00:18:26,945 --> 00:18:27,627 Yeah, okay, well, that's happening. 393 00:18:27,704 --> 00:18:28,863 And you know what? 394 00:18:28,939 --> 00:18:30,664 I think if you ignore the common sense, the logic, 395 00:18:30,741 --> 00:18:32,240 and the obvious warning signs, 396 00:18:32,317 --> 00:18:33,083 it actually starts to seem quite fun. 397 00:18:33,995 --> 00:18:36,636 I hope she makes us wear flower crowns. 398 00:18:36,713 --> 00:18:38,046 I can't be in the family photos. 399 00:18:38,123 --> 00:18:40,365 - Which photos? - The wedding photos. 400 00:18:40,367 --> 00:18:41,533 I can't be in the family wedding photos. 401 00:18:41,535 --> 00:18:42,442 Where are my car keys? 402 00:18:42,519 --> 00:18:44,386 Okay. That's okay. 403 00:18:44,462 --> 00:18:45,887 You don't gotta be in no photos. 404 00:18:45,964 --> 00:18:47,889 You can just, like, hold our purses.. 405 00:18:47,966 --> 00:18:49,298 No. You know, everyone's gonna yell, 406 00:18:49,376 --> 00:18:52,644 "Alex, get in the family photo, you're family too." 407 00:18:52,746 --> 00:18:54,470 And then the pressure will build, 408 00:18:54,548 --> 00:18:56,323 and even though I know it's the wrong thing to do, 409 00:18:56,400 --> 00:18:57,766 I'll stand in the family photo 410 00:18:57,767 --> 00:18:59,292 and I'll force the heaviest smile. 411 00:18:59,887 --> 00:19:01,403 Okay. 412 00:19:01,479 --> 00:19:02,721 Well, I don't think 413 00:19:02,723 --> 00:19:03,780 your keys are gonna be in Suze's bag. 414 00:19:04,892 --> 00:19:06,725 And then, 415 00:19:06,727 --> 00:19:08,317 on their ten-year anniversary 416 00:19:08,395 --> 00:19:09,002 everyone will look at the photo and say, 417 00:19:09,079 --> 00:19:10,896 "Who is that?" 418 00:19:10,898 --> 00:19:12,172 And you'll go, "Oh, yeah, that's the guy I dated 419 00:19:12,249 --> 00:19:13,673 "because I was grieving 420 00:19:13,750 --> 00:19:13,915 and I didn't have any other options." 421 00:19:14,993 --> 00:19:16,826 Well, it's sweet of you to think 422 00:19:16,904 --> 00:19:18,161 that this marriage is gonna last ten years. 423 00:19:18,238 --> 00:19:20,739 And I think definitely they'll look at the photo 424 00:19:20,741 --> 00:19:22,182 and think, "Who's the hot one?" 425 00:19:22,259 --> 00:19:23,833 But also why are you talking about us 426 00:19:23,911 --> 00:19:25,519 in the past tense? 427 00:19:25,595 --> 00:19:26,344 Nicholas, please stop doing this to me. 428 00:19:27,264 --> 00:19:29,097 Doing what? What am I doing? 429 00:19:29,174 --> 00:19:31,174 Just, like, stringing this out. 430 00:19:31,251 --> 00:19:31,691 You know that we're breaking up, don't you? 431 00:19:33,178 --> 00:19:33,977 No. 432 00:19:35,255 --> 00:19:36,245 No, I do not know that. 433 00:19:37,424 --> 00:19:38,498 I don't. 434 00:19:40,427 --> 00:19:41,625 I don't know that. 435 00:19:44,189 --> 00:19:45,255 I don't. 436 00:19:46,033 --> 00:19:47,599 Please stop pretending like you don't see it. 437 00:19:47,601 --> 00:19:49,016 It's not fair. 438 00:19:49,453 --> 00:19:50,710 Please just tell me how I'm supposed to know. 439 00:19:50,787 --> 00:19:52,771 I'm not trying to trick you. Please just tell me. 440 00:19:52,773 --> 00:19:54,456 I don't... 441 00:19:54,532 --> 00:19:57,459 Because... you don't... love me. 442 00:19:58,962 --> 00:20:01,947 Well, I don't know how to tell you how not true that is. 443 00:20:01,949 --> 00:20:03,122 That's not true. 444 00:20:04,134 --> 00:20:05,283 Okay, well, maybe you think 445 00:20:05,285 --> 00:20:06,376 that you love me, 446 00:20:06,377 --> 00:20:08,202 but you don't actually care about me. 447 00:20:12,084 --> 00:20:13,182 What? 448 00:20:16,463 --> 00:20:17,629 I'm short-circuiting. 449 00:20:17,631 --> 00:20:18,629 Cool. 450 00:20:19,649 --> 00:20:20,656 Awesome. 451 00:20:22,970 --> 00:20:24,335 You know, the only feelings 452 00:20:24,137 --> 00:20:25,995 I see from you are 453 00:20:25,996 --> 00:20:28,248 when you're happy, bored, or when you need to pee. 454 00:20:28,325 --> 00:20:30,976 Yeah, but if I didn't love you, that list'd be different. 455 00:20:30,978 --> 00:20:32,811 It'd be that I'm sad and lonely. 456 00:20:32,813 --> 00:20:34,211 I'm happy because I love you. 457 00:20:34,906 --> 00:20:37,148 I need to pee because I'm constantly hydrating my skin 458 00:20:37,150 --> 00:20:39,985 so that it's young and nice, so that you don't leave me. 459 00:20:39,987 --> 00:20:41,019 You just want me to think you care 460 00:20:41,021 --> 00:20:42,596 more than you actually care 461 00:20:42,672 --> 00:20:44,172 because breaking up is hard, 462 00:20:44,249 --> 00:20:46,341 and you don't like hard things. 463 00:20:46,417 --> 00:20:48,159 When I look back all I see is us having fun 464 00:20:48,161 --> 00:20:49,460 and... and being in love and being a team. 465 00:20:51,331 --> 00:20:54,182 Well, if that's true, then I don't know what else to say. 466 00:20:56,520 --> 00:20:57,477 I guess we've been in, 467 00:20:57,478 --> 00:20:58,719 like, different movies. 468 00:21:04,102 --> 00:21:05,009 I'm going now. 469 00:21:06,847 --> 00:21:07,895 Sorry. 470 00:21:11,018 --> 00:21:12,049 Okay, bye. 471 00:21:13,778 --> 00:21:15,245 Love you. 29976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.