All language subtitles for Episode 9 Savior Unknown-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,277 --> 00:00:06,984
Previously, on "Eyewitness"...
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,076
We have reason to believe
3
00:00:08,111 --> 00:00:10,522
the man you saw is still alive.
4
00:00:13,557 --> 00:00:15,277
But everything's going to be okay.
5
00:00:15,317 --> 00:00:16,820
We're going to get you an FBI detail.
6
00:00:16,855 --> 00:00:18,392
I'm Agent Kamilah Davis.
7
00:00:18,427 --> 00:00:20,498
Why? Is the guy after Lukas now?
8
00:00:23,460 --> 00:00:24,996
Bella purchased a bottle of this stuff
9
00:00:25,031 --> 00:00:26,267
using Larry's credit card.
10
00:00:26,302 --> 00:00:27,839
- Perfume?
- Cologne.
11
00:00:27,875 --> 00:00:29,544
I bought you something.
12
00:00:33,794 --> 00:00:35,965
How can you keep secrets,
13
00:00:36,001 --> 00:00:37,871
real secrets,
14
00:00:37,914 --> 00:00:39,892
from the people you love?
15
00:00:39,924 --> 00:00:42,358
I'm going to get Lukas.
They just went for a ride.
16
00:01:38,293 --> 00:01:41,295
Male fell underwater with a
gunshot wound to the chest.
17
00:01:45,277 --> 00:01:47,248
Get him prepped for an MRI.
18
00:01:55,811 --> 00:01:58,124
Got the bullet out.
Everything's under control.
19
00:01:59,121 --> 00:02:01,193
Is he going to be okay?
20
00:02:01,344 --> 00:02:04,255
He's not doing so
great, but he's stable.
21
00:02:05,138 --> 00:02:07,220
I didn't compromise our location.
22
00:02:09,335 --> 00:02:10,948
Someone must have.
23
00:02:21,077 --> 00:02:22,969
It doesn't really
matter how hard you try.
24
00:02:22,994 --> 00:02:26,403
You can't... can't change who you are.
25
00:02:26,856 --> 00:02:29,910
- What do you mean?
- I mean...
26
00:02:30,958 --> 00:02:35,270
everyone I'm close to
gets messed up, and now...
27
00:02:38,515 --> 00:02:39,885
now it's Lukas.
28
00:02:39,921 --> 00:02:41,514
Hey.
29
00:02:42,663 --> 00:02:44,660
That's not how it works.
30
00:02:44,685 --> 00:02:46,574
It's not about you.
31
00:02:46,609 --> 00:02:47,777
- Really?
- Yeah.
32
00:02:49,819 --> 00:02:52,459
Then what about you and Helen?
33
00:02:53,732 --> 00:02:55,870
What about us?
34
00:03:03,096 --> 00:03:05,376
I'll be right back.
35
00:03:12,552 --> 00:03:14,289
- Hey.
- Hi.
36
00:03:14,314 --> 00:03:16,056
So, how's Lukas?
37
00:03:17,058 --> 00:03:19,633
We still don't know if
he's going to wake up.
38
00:03:20,397 --> 00:03:22,801
But the doctor said it could
help to hear familiar voices.
39
00:03:22,826 --> 00:03:25,059
Philip really wants to see him.
40
00:03:25,936 --> 00:03:27,606
You've got him pretty close.
41
00:03:27,642 --> 00:03:29,579
You can say that.
42
00:03:31,483 --> 00:03:34,020
How is it we haven't spoken about this?
43
00:03:34,254 --> 00:03:36,478
It just hasn't come up.
44
00:03:36,704 --> 00:03:38,508
I guess.
45
00:03:55,699 --> 00:03:57,202
Hey.
46
00:03:57,613 --> 00:03:58,882
- Hey.
- Hi.
47
00:03:58,907 --> 00:04:00,176
What's the prognosis?
48
00:04:00,202 --> 00:04:01,817
They got him stable, but he's in a coma.
49
00:04:01,852 --> 00:04:03,934
And they're moving him to an ICU.
50
00:04:05,945 --> 00:04:08,372
You know this could have
happened on anyone's watch, right?
51
00:04:08,407 --> 00:04:10,472
Yeah, but it didn't.
52
00:04:11,717 --> 00:04:13,120
You speak to the family yet?
53
00:04:13,156 --> 00:04:15,360
No, it's just his dad.
54
00:04:15,397 --> 00:04:17,066
He's rounding up his
friends. That's him.
55
00:04:17,101 --> 00:04:19,106
Do you want an interview?
56
00:04:20,546 --> 00:04:22,183
No.
57
00:04:23,523 --> 00:04:25,058
I got to get back to the office.
58
00:04:25,094 --> 00:04:26,746
Call you later.
59
00:04:51,614 --> 00:04:53,016
Go on, get this boy out of here.
60
00:04:53,051 --> 00:04:54,554
- Easy, Bo.
- Now.
61
00:04:54,589 --> 00:04:56,561
He has every right to
be here. They're friends.
62
00:04:56,596 --> 00:04:57,999
Has it ever occurred to you
63
00:04:58,034 --> 00:04:59,080
that ever since Philip showed up...
64
00:04:59,105 --> 00:05:00,492
You're going to go there?
65
00:05:00,517 --> 00:05:02,613
- Tell me I don't have a point.
- You don't.
66
00:05:02,649 --> 00:05:05,055
Listen, Bo, I know you're hurting,
67
00:05:05,090 --> 00:05:06,794
but let's not do this here.
68
00:05:08,425 --> 00:05:09,812
Come on.
69
00:05:25,657 --> 00:05:27,794
Is he going to be okay?
70
00:05:27,819 --> 00:05:29,367
They don't know.
71
00:05:29,402 --> 00:05:31,440
They just asked me to talk to him.
72
00:05:31,476 --> 00:05:33,814
Even though I know he
doesn't want to hear from me.
73
00:05:33,850 --> 00:05:37,359
I know you guys broke up,
but he still likes you.
74
00:05:37,395 --> 00:05:38,799
Maybe.
75
00:05:42,745 --> 00:05:44,717
I know about you guys.
76
00:05:46,591 --> 00:05:48,529
What? What...?
77
00:05:48,564 --> 00:05:50,836
Don't worry. I'm not
going to tell anyone.
78
00:05:53,881 --> 00:05:57,370
Do you think people
would care if they knew?
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,654
At first it would be a big deal.
80
00:06:01,306 --> 00:06:03,176
After that, I don't know.
81
00:06:04,984 --> 00:06:06,989
Why didn't you tell anyone?
82
00:06:10,633 --> 00:06:13,108
I like spending time with Lukas.
83
00:06:13,545 --> 00:06:17,069
People thinking that he
was my boyfriend, it was...
84
00:06:17,859 --> 00:06:19,998
it was nice.
85
00:06:23,210 --> 00:06:26,185
He really wanted to
make it work with you.
86
00:06:39,262 --> 00:06:41,687
- This shooter must be a real pro.
- Why do you say that?
87
00:06:41,723 --> 00:06:43,630
No bullet casings or footprints. But...
88
00:06:43,655 --> 00:06:46,450
this is where he was
laying waiting for Lukas.
89
00:06:46,485 --> 00:06:48,055
I don't think this guy's going away.
90
00:06:48,091 --> 00:06:49,493
Yeah, me neither.
91
00:07:03,608 --> 00:07:06,369
We need to stay on this kid 24/7.
92
00:07:06,424 --> 00:07:08,421
As long as we got him in
here, I think he's safe.
93
00:07:08,456 --> 00:07:10,293
Hey, guys. I need to change his IV.
94
00:07:10,330 --> 00:07:11,966
Can I have you step out for a moment?
95
00:07:12,001 --> 00:07:13,203
- Yeah.
- Yeah.
96
00:07:13,238 --> 00:07:14,474
Thanks.
97
00:07:19,091 --> 00:07:20,633
Can you give me a minute?
98
00:07:20,658 --> 00:07:21,927
Yeah.
99
00:07:27,911 --> 00:07:30,400
I appreciate you
listening the other day.
100
00:07:30,425 --> 00:07:33,603
Here I thought I was the one
that did most of the talking.
101
00:07:33,825 --> 00:07:35,592
I've never...
102
00:07:36,563 --> 00:07:38,824
talked to anyone like that before.
103
00:07:38,849 --> 00:07:41,896
It's not every day you run into
someone who gets where you've been.
104
00:07:42,330 --> 00:07:43,970
Yeah.
105
00:07:44,118 --> 00:07:45,916
Me neither.
106
00:07:45,944 --> 00:07:49,387
So, why did you come, Ryan? Is
there anything I should know?
107
00:07:49,414 --> 00:07:50,918
This happened on Kami's watch.
108
00:07:50,961 --> 00:07:52,297
I need to make a report.
109
00:07:52,324 --> 00:07:54,380
It's the same guy we've
been after. It has to be.
110
00:07:54,413 --> 00:07:56,542
No, sniping a victim, it's not his M.O.
111
00:07:56,567 --> 00:07:58,077
Not until now.
112
00:07:59,086 --> 00:08:01,148
Haven't all the crime
scenes been staged?
113
00:08:01,181 --> 00:08:03,797
Maybe he knows we're getting close.
114
00:08:04,134 --> 00:08:06,175
And he wants it to end.
115
00:08:06,357 --> 00:08:08,850
He's getting sloppy.
116
00:08:09,243 --> 00:08:11,235
Makes your job easier.
117
00:08:16,699 --> 00:08:18,813
Keep me updated on his status.
118
00:08:23,172 --> 00:08:24,876
What?
119
00:08:26,621 --> 00:08:29,173
- What?
- That man is the shit.
120
00:08:29,604 --> 00:08:31,122
Tony, I have to ask you something.
121
00:08:31,158 --> 00:08:32,794
What's up?
122
00:08:32,829 --> 00:08:35,977
Did you tell anyone
where the FBI had Lukas?
123
00:08:36,057 --> 00:08:37,889
- No.
- No?
124
00:08:38,455 --> 00:08:41,730
Helen, I didn't tell
anyone where he was.
125
00:08:44,433 --> 00:08:46,170
Bo's farm is huge,
126
00:08:46,206 --> 00:08:48,344
and yet this guy knew
exactly how to find him.
127
00:08:48,380 --> 00:08:52,424
So, how did the shooter
get Lukas's location
128
00:08:52,459 --> 00:08:54,431
unless it was a leak?
129
00:08:55,549 --> 00:08:57,228
We should...
130
00:08:58,535 --> 00:09:01,753
maybe get out hands on
Kamilah's phone records.
131
00:09:02,659 --> 00:09:04,296
Kamilah?
132
00:09:18,941 --> 00:09:20,164
He's not a perp, Helen.
133
00:09:20,212 --> 00:09:22,383
He's a teenager who's
in love and he's hurting.
134
00:09:22,420 --> 00:09:24,055
You don't think I know that?
135
00:09:27,155 --> 00:09:28,905
Is there any news on Lukas?
136
00:09:28,940 --> 00:09:31,179
Not yet. They're just
waiting for him to wake up.
137
00:09:31,214 --> 00:09:33,386
He will. I know he will.
138
00:09:33,737 --> 00:09:35,560
Philip, I need you to
tell me a few things
139
00:09:35,595 --> 00:09:37,033
for Lukas's safety.
140
00:09:37,058 --> 00:09:39,148
Why don't we wait and
have pancakes first?
141
00:09:39,173 --> 00:09:41,810
Why don't we eat and
talk at the same time?
142
00:09:43,896 --> 00:09:46,894
Did you tell anyone that
Lukas had FBI security?
143
00:09:47,166 --> 00:09:49,238
The only kid that I talk to is Lukas.
144
00:09:49,273 --> 00:09:52,949
Philip, I've been doing
this way too long...
145
00:09:52,985 --> 00:09:54,187
- Helen.
- What?
146
00:09:54,222 --> 00:09:56,234
There's been a security breach.
147
00:09:56,297 --> 00:09:58,717
The guy I'm after shot Lukas.
148
00:09:58,974 --> 00:10:00,682
So, whatever you're hiding from me,
149
00:10:00,709 --> 00:10:03,564
I need you to tell me now, okay?
150
00:10:03,886 --> 00:10:05,490
Philip.
151
00:10:06,829 --> 00:10:09,139
Please.
152
00:10:14,614 --> 00:10:16,091
I'm not hiding anything.
153
00:10:16,126 --> 00:10:17,529
Phone records...
154
00:10:21,644 --> 00:10:23,414
That's okay...
155
00:10:23,450 --> 00:10:25,187
Can you please take me to see my mom?
156
00:10:25,222 --> 00:10:27,629
Yeah. Sure.
157
00:10:29,804 --> 00:10:32,037
I'll meet you outside, okay?
158
00:10:32,647 --> 00:10:34,116
I have to go.
159
00:10:36,529 --> 00:10:38,597
You might be solving the murders,
160
00:10:38,632 --> 00:10:41,149
but you're destroying this family.
161
00:10:56,691 --> 00:10:58,979
I brought some clothes.
162
00:11:00,009 --> 00:11:02,984
When you wake up, you
can head straight home.
163
00:11:18,159 --> 00:11:21,869
I know we haven't
been connecting, Lukas.
164
00:11:25,067 --> 00:11:28,089
I even worry that the
sound of my voice...
165
00:11:29,865 --> 00:11:32,840
could actually do damage.
166
00:11:44,311 --> 00:11:46,851
Honey, I know that I haven't been well,
167
00:11:46,887 --> 00:11:49,460
but you should have told me sooner.
168
00:11:49,495 --> 00:11:52,503
I wanted to. It's just...
it's been so crazy.
169
00:11:53,508 --> 00:11:55,647
Is Lukas getting better?
170
00:11:56,242 --> 00:11:58,059
Yeah, that's what they said.
171
00:11:58,084 --> 00:12:00,596
Look, honey, if you come forward now
172
00:12:01,147 --> 00:12:03,687
and tell them what you saw,
173
00:12:03,821 --> 00:12:05,284
they're going to take you away.
174
00:12:05,314 --> 00:12:06,899
I don't want to have to lie anymore.
175
00:12:06,924 --> 00:12:10,026
I know. You're building
a life with these people.
176
00:12:10,062 --> 00:12:12,200
And Gabe said that you
could stay with them
177
00:12:12,235 --> 00:12:13,872
after you age out, right?
178
00:12:14,229 --> 00:12:15,463
Yeah.
179
00:12:15,636 --> 00:12:17,986
It means they care about you.
180
00:12:18,655 --> 00:12:21,261
They want you to be with them.
181
00:12:22,535 --> 00:12:25,142
Honey, don't risk losing that.
182
00:12:26,883 --> 00:12:29,288
That little town next to their farm,
183
00:12:29,324 --> 00:12:32,010
it's like a little piece of heaven.
184
00:12:32,200 --> 00:12:34,506
Helen told me that they named
185
00:12:34,541 --> 00:12:38,485
a whole type of school of
painting after that place.
186
00:12:38,521 --> 00:12:41,061
The Hudson River School.
187
00:12:41,096 --> 00:12:42,894
How'd you know that?
188
00:12:43,738 --> 00:12:45,708
I just remembered.
189
00:12:50,225 --> 00:12:53,045
- What about you?
- I've been good.
190
00:12:53,687 --> 00:12:55,440
Yeah, I've been real good.
191
00:12:55,476 --> 00:12:57,246
Yeah.
192
00:12:57,281 --> 00:12:59,720
They give you visitation.
That's a good sign, right?
193
00:13:01,261 --> 00:13:03,767
And phone privileges.
194
00:13:03,803 --> 00:13:06,358
That's really good, Mom.
195
00:13:06,812 --> 00:13:08,589
That's really good.
196
00:13:50,320 --> 00:13:52,024
Hey, I've been looking for you.
197
00:13:52,059 --> 00:13:54,431
Hey. Can it wait?
198
00:13:54,801 --> 00:13:58,244
- I'm in the final stages of my bust.
- It won't take long. Please.
199
00:14:00,775 --> 00:14:03,393
How exactly did you get your
hands on FBI phone records?
200
00:14:03,429 --> 00:14:05,266
Tony has friends in low places.
201
00:14:05,301 --> 00:14:07,518
You seriously think Kamilah of
all people leaked his location?
202
00:14:07,542 --> 00:14:08,628
- No.
- Then why are you showing me
203
00:14:08,652 --> 00:14:11,453
- her phone records?
- I'm trying to prove it wasn't her.
204
00:14:13,344 --> 00:14:14,541
You don't even know there was a leak.
205
00:14:14,565 --> 00:14:16,280
All I know is that
Kamilah was supposed to be
206
00:14:16,304 --> 00:14:18,536
the only one who knew where Lukas was.
207
00:14:19,307 --> 00:14:21,318
I think it could be
internal from your end.
208
00:14:21,353 --> 00:14:23,492
Maybe someone hacked into her phone.
209
00:14:23,527 --> 00:14:26,808
Maybe her number, too. But we're
not going to know until you...
210
00:14:27,882 --> 00:14:30,194
investigate your team.
211
00:14:32,030 --> 00:14:33,332
Okay.
212
00:14:34,081 --> 00:14:35,378
- Really?
- Yes.
213
00:14:35,424 --> 00:14:37,722
I just got to wait till after my raid.
214
00:14:37,910 --> 00:14:39,796
- Does that work?
- Yeah.
215
00:14:39,821 --> 00:14:41,216
We're going to get this guy.
216
00:14:43,827 --> 00:14:45,362
Good-looking kid.
217
00:14:45,398 --> 00:14:48,064
It's Philip, my foster son.
218
00:14:48,957 --> 00:14:50,713
He's probably checking in on Lukas.
219
00:14:50,748 --> 00:14:52,646
They're friends.
220
00:15:55,669 --> 00:15:58,408
I don't want this investigation
to hurt our family.
221
00:16:00,140 --> 00:16:03,631
And I know I can seem
cold. And I'm not. And...
222
00:16:05,299 --> 00:16:07,917
and I don't want to be.
That's not how I feel.
223
00:16:07,966 --> 00:16:10,368
But in my life some things
have happened that have just...
224
00:16:10,393 --> 00:16:11,618
Hey.
225
00:16:12,595 --> 00:16:14,447
You are a city cop.
226
00:16:15,070 --> 00:16:16,907
We can't even imagine.
227
00:16:18,159 --> 00:16:21,167
And I would never want
to burden you with that.
228
00:16:23,400 --> 00:16:25,219
But at some point, I just...
229
00:16:27,188 --> 00:16:29,690
I stopped being able to...
230
00:16:36,514 --> 00:16:38,672
Philip, I'm sorry.
231
00:16:39,896 --> 00:16:41,399
I'm sorry for not trusting you,
232
00:16:41,434 --> 00:16:43,891
and I'm really sorry
for not letting you in.
233
00:16:55,332 --> 00:16:57,484
Excuse me.
234
00:16:57,520 --> 00:16:59,470
Um... Helen...
235
00:17:02,268 --> 00:17:03,771
I'm really sorry.
236
00:17:03,901 --> 00:17:05,639
I'm sorry.
237
00:17:09,190 --> 00:17:11,362
It's okay.
238
00:17:24,708 --> 00:17:27,716
I'm sorry to interrupt family time.
239
00:17:27,751 --> 00:17:30,023
That's all right. Are you okay?
240
00:17:33,035 --> 00:17:34,437
Lukas had this.
241
00:17:34,473 --> 00:17:36,343
I gave it to him for good luck.
242
00:17:36,379 --> 00:17:37,915
I found it in his pocket.
243
00:17:37,951 --> 00:17:39,621
The MRI came back clean.
244
00:17:39,657 --> 00:17:41,460
So I think he's going to be okay.
245
00:17:41,496 --> 00:17:43,601
Thank God.
246
00:17:44,940 --> 00:17:46,142
That's great.
247
00:17:46,177 --> 00:17:49,386
- Can I offer you something?
- No, I...
248
00:17:49,422 --> 00:17:51,794
I just want to ask Philip.
249
00:17:51,829 --> 00:17:54,970
No, no, that's all
done. I thought about it.
250
00:17:55,006 --> 00:17:58,147
Sometimes a man's got
to admit when he's wrong.
251
00:17:58,172 --> 00:18:01,625
Lukas still needs to
hear from his friends.
252
00:18:01,661 --> 00:18:03,699
I know you two were tight.
253
00:18:05,415 --> 00:18:08,380
Well, it would mean a lot to me
254
00:18:08,416 --> 00:18:10,554
if you would come to the hospital.
255
00:18:12,830 --> 00:18:15,076
Yeah, you just want me
to come and talk to him?
256
00:18:15,101 --> 00:18:18,276
About whatever you two talk about.
257
00:18:20,555 --> 00:18:22,760
I mean, is there any
music that he likes?
258
00:18:24,810 --> 00:18:27,282
Yeah, I think I know
what he'd want to hear.
259
00:19:43,490 --> 00:19:45,298
Hey.
260
00:19:45,383 --> 00:19:46,987
Lukas is going to make it.
261
00:19:47,012 --> 00:19:48,851
You should take a moment.
You've been going for days.
262
00:19:48,875 --> 00:19:50,277
No, I'm good.
263
00:19:50,520 --> 00:19:51,956
How are you going to wrap the case
264
00:19:52,006 --> 00:19:53,610
if you're burnt out?
265
00:19:54,311 --> 00:19:57,080
I just wanted to sit here
with you for a minute.
266
00:20:02,120 --> 00:20:03,601
Okay.
267
00:20:14,329 --> 00:20:16,137
Sometimes when you meet late in life,
268
00:20:16,162 --> 00:20:18,057
things get left out, right?
269
00:20:20,912 --> 00:20:22,336
You had a life.
270
00:20:23,152 --> 00:20:24,779
I had a life.
271
00:20:26,165 --> 00:20:27,598
None of that matters now.
272
00:20:27,623 --> 00:20:29,578
It does matter. I want you to understand
273
00:20:29,604 --> 00:20:32,359
why I've been acting this way.
274
00:20:32,717 --> 00:20:34,186
Okay.
275
00:20:37,833 --> 00:20:41,175
As long as the lid is on this box,
276
00:20:41,211 --> 00:20:42,847
I'm safe.
277
00:20:43,860 --> 00:20:45,890
It's pretty convenient, right?
278
00:20:46,369 --> 00:20:48,131
You don't have to do this.
279
00:20:48,166 --> 00:20:50,138
Yes, I do.
280
00:20:53,182 --> 00:20:55,054
When I met you, it was the first time
281
00:20:55,079 --> 00:20:58,463
I thought that maybe
this box didn't exist.
282
00:21:00,541 --> 00:21:02,746
And I love that feeling.
283
00:21:03,483 --> 00:21:05,729
The past isn't important.
284
00:21:06,827 --> 00:21:08,648
In this case, it is.
285
00:21:20,576 --> 00:21:22,748
Helen, what is it?
286
00:21:22,773 --> 00:21:24,737
This...
287
00:21:25,854 --> 00:21:27,407
this... this guy I'm after,
288
00:21:27,432 --> 00:21:29,372
he's playing some kind of game with me.
289
00:21:29,398 --> 00:21:31,629
- What are you talking about?
- That box has been tampered with.
290
00:21:31,653 --> 00:21:33,663
- No.
- I chased him off the property.
291
00:21:33,699 --> 00:21:36,398
- No. Helen, no one is watching you.
- I think he is watching us.
292
00:21:36,423 --> 00:21:38,573
- Helen...
- No, he is, Gabe, I'm serious.
293
00:21:38,601 --> 00:21:40,672
Helen, it was me!
294
00:21:40,705 --> 00:21:42,875
- It was me.
- What?
295
00:21:45,786 --> 00:21:47,273
What?
296
00:21:48,930 --> 00:21:50,426
I found your key.
297
00:21:51,806 --> 00:21:54,312
You went to my storage unit?
298
00:21:54,347 --> 00:21:55,985
I did.
299
00:21:57,224 --> 00:22:02,037
But for what it's worth,
I opened the box, but...
300
00:22:03,384 --> 00:22:05,756
I didn't look inside.
301
00:22:25,678 --> 00:22:28,191
I drove up here to...
302
00:22:28,528 --> 00:22:30,822
down these...
303
00:22:31,535 --> 00:22:33,720
with some vodka.
304
00:22:39,315 --> 00:22:41,521
And then I met you.
305
00:23:11,063 --> 00:23:13,117
I'm so sorry.
306
00:23:18,252 --> 00:23:20,658
I'm so sorry.
307
00:23:40,742 --> 00:23:43,103
Do you hear that, Lukas? That's you.
308
00:23:43,788 --> 00:23:46,327
That's you riding,
Lukas. Can you hear it?
309
00:23:55,999 --> 00:23:58,806
I love you, Lukas. Please wake up.
310
00:24:35,474 --> 00:24:37,346
What's up?
311
00:24:39,054 --> 00:24:41,517
Did the lab have anything
to say about the bullet?
312
00:24:41,542 --> 00:24:45,773
Nothing, except it was shot
out of a sporterized Mauser 98.
313
00:24:46,146 --> 00:24:48,950
There's about 5,000 of
those in this county.
314
00:24:49,482 --> 00:24:52,294
So, he was smart enough
to use a common gun?
315
00:24:52,329 --> 00:24:53,833
Yeah.
316
00:24:53,868 --> 00:24:55,585
So what do we do now?
317
00:24:55,610 --> 00:24:57,636
Tell me something good.
318
00:24:57,661 --> 00:24:58,882
What are you doing?
319
00:24:59,167 --> 00:25:01,606
I'm just copying all the
files for the cabin shooting.
320
00:25:01,638 --> 00:25:03,987
- On whose request?
- The FBI.
321
00:25:04,418 --> 00:25:06,507
So they're calling you
now if they need something?
322
00:25:06,532 --> 00:25:08,873
Yeah, I am the liaison still, aren't I?
323
00:25:08,904 --> 00:25:10,594
What exactly are you liaising?
324
00:25:10,622 --> 00:25:12,795
Well, Ryan's on his way out,
325
00:25:12,820 --> 00:25:15,238
so he wanted me to get all the
files in order for the new guy.
326
00:25:15,262 --> 00:25:16,463
Ryan got fired?
327
00:25:16,499 --> 00:25:18,069
No, he's taking a leave.
328
00:25:18,104 --> 00:25:20,878
No, he can't disappear
before we wrap the case.
329
00:25:20,913 --> 00:25:22,282
We need him.
330
00:25:40,589 --> 00:25:43,275
You're not going to stick around
and help me catch this guy?
331
00:25:45,055 --> 00:25:47,963
After the bust I think
I'm done for a while.
332
00:25:49,957 --> 00:25:53,635
But I heard you were offered
to head up the New York office.
333
00:25:55,145 --> 00:25:58,521
Yeah, I just... I seriously
need some time off.
334
00:25:58,546 --> 00:26:00,115
What happened?
335
00:26:03,117 --> 00:26:05,615
This cycle that we're caught up in.
336
00:26:06,093 --> 00:26:08,767
Killing while trying to stop killers.
337
00:26:08,802 --> 00:26:12,044
Living in cheap motels. It never ends.
338
00:26:15,356 --> 00:26:18,063
You know, you do one thing
to try and prevent something,
339
00:26:18,098 --> 00:26:20,504
and then you do another thing
to try and cover a mistake,
340
00:26:20,540 --> 00:26:22,090
and then you're always
thinking ten steps ahead.
341
00:26:22,114 --> 00:26:23,447
And I'm just... I'm tired.
342
00:26:23,483 --> 00:26:26,423
I'm tired of living that way.
343
00:26:29,502 --> 00:26:31,473
I was too.
344
00:26:35,521 --> 00:26:37,058
You know, I admire you.
345
00:26:37,093 --> 00:26:40,503
The way you got out, settled
down, started a family.
346
00:26:40,538 --> 00:26:41,739
No, it's not easy.
347
00:26:41,775 --> 00:26:43,245
Well...
348
00:26:43,280 --> 00:26:46,087
maybe it's time to turn
in your badge, Sheriff.
349
00:26:46,122 --> 00:26:48,495
My husband would like that.
350
00:26:48,531 --> 00:26:51,235
But I have to find this guy first.
351
00:26:51,741 --> 00:26:53,243
Good luck.
352
00:26:53,279 --> 00:26:55,417
Don't "good luck" me. I need your help.
353
00:26:55,453 --> 00:26:56,933
I'm sorry, and whatever
it is you're going through,
354
00:26:56,958 --> 00:26:58,226
I'm numb to it.
355
00:26:58,261 --> 00:27:01,437
You have a family. I go home alone.
356
00:27:01,473 --> 00:27:03,443
And I can't turn this off.
357
00:27:07,247 --> 00:27:09,463
You know, a few years ago,
358
00:27:09,488 --> 00:27:11,458
my mom died.
359
00:27:14,816 --> 00:27:16,489
And I felt nothing.
360
00:27:16,514 --> 00:27:18,258
I am always the first
one through the door,
361
00:27:18,293 --> 00:27:21,179
and if I keep at it I
will take that bullet.
362
00:27:21,204 --> 00:27:23,959
And when I am lying there dying,
363
00:27:24,491 --> 00:27:26,785
I would like to have one good memory.
364
00:27:28,661 --> 00:27:32,127
And I think I'd like to find
a few before it's too late.
365
00:27:36,619 --> 00:27:38,591
I hope you can.
366
00:27:38,626 --> 00:27:40,597
Thank you.
367
00:27:45,616 --> 00:27:49,057
Maui is a long way from Poughkeepsie.
368
00:27:49,093 --> 00:27:50,596
If I'm going to take some time off,
369
00:27:50,632 --> 00:27:53,035
I might as well be on a beach, right?
370
00:27:54,359 --> 00:27:56,866
Are you serious?
371
00:27:57,152 --> 00:27:59,659
You can go as far away as you want,
372
00:27:59,694 --> 00:28:01,375
but trust me...
373
00:28:02,269 --> 00:28:05,353
you can't ever outrun who you are.
374
00:28:47,114 --> 00:28:49,448
Where's Philip?
375
00:28:52,498 --> 00:28:54,670
Angel's crew is expected
to phase in 20 minutes
376
00:28:54,705 --> 00:28:57,051
before Vic shows up with the product.
377
00:28:59,487 --> 00:29:01,024
Excuse me one second.
378
00:29:03,306 --> 00:29:05,382
- Hey, this is awesome.
- Hey, thanks for all your help.
379
00:29:05,406 --> 00:29:06,582
Yeah, no problem.
380
00:29:06,607 --> 00:29:08,197
Do you mind if I stick
around for a little bit,
381
00:29:08,221 --> 00:29:09,757
see how you run your op?
382
00:29:09,782 --> 00:29:12,154
- Sure.
- Thanks.
383
00:29:25,471 --> 00:29:27,410
Stop staring at me, Tony.
384
00:29:27,445 --> 00:29:29,081
Okay.
385
00:29:29,574 --> 00:29:31,055
Want to hear something cool?
386
00:29:31,090 --> 00:29:33,295
Is it going to help solve this case?
387
00:29:33,331 --> 00:29:34,397
Probably not.
388
00:29:34,422 --> 00:29:36,037
No. Then let's have a little quiet time.
389
00:29:36,073 --> 00:29:38,211
Okay. That's not really my strong suit,
390
00:29:38,246 --> 00:29:39,527
so I'm... I'm just going to go outside.
391
00:29:39,551 --> 00:29:40,987
Okay.
392
00:29:42,345 --> 00:29:44,833
You really think I gave
up Lukas's location?
393
00:29:44,868 --> 00:29:46,048
No.
394
00:29:46,073 --> 00:29:47,752
So, why are you running
my phone records?
395
00:29:47,777 --> 00:29:49,462
Because I was trying to clear you.
396
00:29:49,495 --> 00:29:50,709
Why are you suspecting me at all?
397
00:29:50,733 --> 00:29:53,659
Because I think a leak came
from inside your office.
398
00:30:06,839 --> 00:30:08,743
- What?
- What do you mean, what?
399
00:30:08,778 --> 00:30:10,817
You're quieter than usual.
Everything all right?
400
00:30:10,852 --> 00:30:12,422
Just a little freaked out.
401
00:30:12,458 --> 00:30:15,063
Well, hey, the doctors are
really positive about Lukas.
402
00:30:15,100 --> 00:30:16,735
- I'm sure...
- No, it's Bo.
403
00:30:18,011 --> 00:30:20,247
I kissed Lukas in his hospital bed,
404
00:30:20,282 --> 00:30:22,689
- and I think Bo saw me do it.
- Wow.
405
00:30:22,724 --> 00:30:24,360
Okay, look, I'm going to pay up
406
00:30:24,395 --> 00:30:26,166
and we can talk about it, all right?
407
00:30:51,764 --> 00:30:55,160
After the bust, everyone on
Ryan's team gets investigated.
408
00:30:55,195 --> 00:30:56,274
Wow.
409
00:30:56,299 --> 00:30:58,051
- Who authorized that?
- Ryan.
410
00:30:58,076 --> 00:30:59,171
Well, no one's going
to be happy about that.
411
00:30:59,195 --> 00:31:00,533
It's not going to be a problem
412
00:31:00,558 --> 00:31:02,998
- if no one leaked.
- Okay, look, I don't...
413
00:31:04,157 --> 00:31:06,329
It might not have been
the FBI who leaked.
414
00:31:06,365 --> 00:31:07,666
Why not?
415
00:31:08,104 --> 00:31:09,506
Because...
416
00:31:10,102 --> 00:31:12,169
over some drinks, I might have told...
417
00:31:12,201 --> 00:31:13,594
my buddy Sam about it.
418
00:31:13,632 --> 00:31:15,261
Tony, you swore to me
419
00:31:15,286 --> 00:31:17,062
that you didn't give
away Lukas's location.
420
00:31:17,087 --> 00:31:19,052
But I didn't... I just said
I was part of some top secret
421
00:31:19,076 --> 00:31:21,649
FBI witness protection
detail, but I didn't say where.
422
00:31:21,674 --> 00:31:22,872
Why would you do that?
423
00:31:22,905 --> 00:31:24,063
Because I finally have
424
00:31:24,088 --> 00:31:25,333
meaning and purpose, Helen.
425
00:31:25,360 --> 00:31:27,832
But what's... what's the
point if no one knows?
426
00:31:29,760 --> 00:31:31,530
Sheriff's office.
427
00:31:32,544 --> 00:31:34,582
I think you need to take a break.
428
00:31:34,899 --> 00:31:36,838
We're both tired.
429
00:31:38,335 --> 00:31:40,106
I got to go get Jake.
430
00:31:42,573 --> 00:31:43,684
Yeah, okay.
431
00:31:43,719 --> 00:31:45,534
No, no, I'm... I'm right
here with her, I'll go.
432
00:31:45,558 --> 00:31:47,541
Yeah, just... just give
me... just give me a second.
433
00:31:47,565 --> 00:31:48,736
Helen, it's Gabe. He's been calling me.
434
00:31:48,760 --> 00:31:50,131
- Not now.
- No, Helen, the shooter's been spotted
435
00:31:50,156 --> 00:31:52,561
in the gas station in Poughkeepsie.
436
00:31:52,842 --> 00:31:54,155
How does Gabe know this?
437
00:31:54,181 --> 00:31:55,784
It was Philip that spotted him.
438
00:32:02,919 --> 00:32:04,388
Gabe.
439
00:32:05,378 --> 00:32:07,497
How does Philip know
what this guy looks like?
440
00:32:07,522 --> 00:32:09,182
- He was at the cabin.
- What?
441
00:32:09,207 --> 00:32:11,747
He was with Lukas, and they
witnessed the murders together.
442
00:32:11,783 --> 00:32:13,252
So what do we do?
443
00:32:13,287 --> 00:32:15,024
- Where's Bo?
- Not answering his phone.
444
00:32:15,060 --> 00:32:16,329
Shit.
445
00:32:16,364 --> 00:32:18,201
I'm sorry. I'm so sorry.
446
00:32:18,236 --> 00:32:20,286
- I should have told you that...
- We'll talk about it later.
447
00:32:20,310 --> 00:32:22,060
Right now I need you to tell
me, what does he look like?
448
00:32:22,084 --> 00:32:24,879
He was wearing a baseball hat,
449
00:32:24,904 --> 00:32:27,221
and he had sunglasses
on. But it was him.
450
00:32:27,246 --> 00:32:28,848
And you got a good look
at him in the cabin?
451
00:32:28,872 --> 00:32:32,648
Yeah. A white guy. He had dark hair.
452
00:32:32,673 --> 00:32:34,755
What did his face look like?
453
00:32:34,791 --> 00:32:36,494
His hair was covering his eyes,
454
00:32:36,529 --> 00:32:38,343
so I couldn't really tell.
455
00:32:38,369 --> 00:32:40,304
But... but I know it was
him at the gas station.
456
00:32:40,329 --> 00:32:41,495
I'm sure it was him.
457
00:32:41,520 --> 00:32:43,170
Let's get these guys
out of here. Thank you.
458
00:32:43,194 --> 00:32:44,555
I'm sorry, absolutely not.
459
00:32:44,580 --> 00:32:46,470
I need you to unhook him, please.
460
00:32:46,495 --> 00:32:49,034
No, I need to connect a fresh IV.
461
00:32:49,070 --> 00:32:51,620
- Excuse me.
- Hey! Get out.
462
00:32:55,992 --> 00:32:58,225
- He cannot leave.
- I'm sorry, he's in danger.
463
00:32:58,250 --> 00:33:00,795
- We have to move the support.
- No, this is completely unacceptable.
464
00:33:00,819 --> 00:33:01,849
We're leaving.
465
00:33:01,874 --> 00:33:03,801
Do you have any more
staff, or is it just...?
466
00:33:03,826 --> 00:33:06,321
Go find a private room and lock
them inside until I get there.
467
00:33:06,346 --> 00:33:07,777
You got it.
468
00:33:08,609 --> 00:33:11,466
Sir, sir, you cannot take
him out of the hospital.
469
00:33:16,056 --> 00:33:18,641
- Hey, what's going on, boss?
- The killer, he's here.
470
00:33:18,666 --> 00:33:20,002
- In the hospital?
- Not yet.
471
00:33:20,037 --> 00:33:21,317
But I think he knows where we are.
472
00:33:21,341 --> 00:33:22,677
I think he's coming for Lukas.
473
00:33:22,712 --> 00:33:24,851
- The gas station is just a mile away.
- Shit.
474
00:33:24,893 --> 00:33:28,159
So you have to ask hospital security
to screen anyone who comes in
475
00:33:28,184 --> 00:33:29,599
and send them to Lukas's room.
476
00:33:29,634 --> 00:33:30,937
Especially male.
477
00:33:30,972 --> 00:33:32,654
Dark hair, a baseball cap.
478
00:33:32,679 --> 00:33:34,852
Yeah, okay, no problem. What...
what are you going to do?
479
00:33:34,876 --> 00:33:36,732
I'm going to wait in
this room and set a trap.
480
00:33:36,757 --> 00:33:39,239
- Shouldn't I wait with you?
- No, I got this.
481
00:33:39,538 --> 00:33:41,226
All right.
482
00:33:47,325 --> 00:33:51,103
Okay, in here. Philip, lock the door.
483
00:33:53,445 --> 00:33:55,516
Okay, you guys, if you need anything,
484
00:33:55,551 --> 00:33:57,322
I'm going to be right outside, okay?
485
00:33:57,358 --> 00:33:59,295
Okay.
486
00:34:15,164 --> 00:34:17,169
So you told her.
487
00:34:17,457 --> 00:34:18,994
Helen knows everything.
488
00:34:19,019 --> 00:34:20,675
I had to. I mean, you got shot.
489
00:34:20,700 --> 00:34:22,504
And then I saw the guy.
490
00:34:22,768 --> 00:34:24,845
But he's not going to get to you again.
491
00:34:24,880 --> 00:34:26,550
You think we're safe up here?
492
00:34:27,055 --> 00:34:30,230
Yeah. Yeah, Helen's got it covered.
493
00:34:31,234 --> 00:34:33,041
Hey, where's my dad?
494
00:34:34,846 --> 00:34:37,285
- Where is he right now?
- No one can find him.
495
00:34:37,846 --> 00:34:40,696
- What do you mean? Is he okay?
- Yeah, it's...
496
00:34:42,811 --> 00:34:44,676
He saw me kiss you.
497
00:34:44,711 --> 00:34:46,549
- What?
- It's not a big deal.
498
00:34:46,584 --> 00:34:47,904
It was just on the forehead,
499
00:34:47,929 --> 00:34:50,237
and I don't even know if
he saw the whole thing.
500
00:34:50,262 --> 00:34:52,334
- But where is he?
- I-I don't know.
501
00:34:55,157 --> 00:34:56,727
Why did you have to kiss me?
502
00:34:56,752 --> 00:35:00,439
Because I was afraid that
you weren't going to wake up.
503
00:35:00,464 --> 00:35:04,373
And it's... it's really
not that big of a deal.
504
00:35:04,408 --> 00:35:05,599
It's just a kiss...
505
00:35:05,625 --> 00:35:08,162
It is a big deal.
It's a really big deal.
506
00:35:08,187 --> 00:35:10,158
My dad won't get it.
507
00:35:10,194 --> 00:35:11,589
Rose won't get it.
508
00:35:11,614 --> 00:35:13,484
Well, she already knows.
509
00:35:14,236 --> 00:35:15,706
You told her.
510
00:35:15,731 --> 00:35:18,171
No, she figured it out on her own.
511
00:35:18,196 --> 00:35:20,300
If she knows, she's
going to tell everyone.
512
00:35:20,325 --> 00:35:23,812
- No, she said that she won't.
- Yes, she will. She will.
513
00:35:23,837 --> 00:35:25,410
- No. No, Lukas,
- She will. She's lying.
514
00:35:25,434 --> 00:35:29,097
The only person who is
not cool with this is you.
515
00:35:30,827 --> 00:35:33,166
And your dad, I don't
know what his deal is,
516
00:35:33,201 --> 00:35:35,139
but he will get over it too.
517
00:36:43,529 --> 00:36:45,868
Sheriff, it's all right. It's all right.
518
00:36:45,894 --> 00:36:47,938
- Is everything okay?
- Can you get me some clonazepam?
519
00:36:47,962 --> 00:36:50,239
- Clonazepam.
- Yes, I suffer from PTSD,
520
00:36:50,264 --> 00:36:52,471
and I haven't had one of these in years.
521
00:36:52,496 --> 00:36:53,981
Okay, I'm going to help you out.
522
00:36:54,067 --> 00:36:56,300
Is there someone... who can we call?
523
00:36:56,325 --> 00:36:57,940
Yes, there's someone
you can call for me.
524
00:37:17,258 --> 00:37:18,579
You okay?
525
00:37:18,604 --> 00:37:20,845
Yes, they gave me a sedative.
526
00:37:20,914 --> 00:37:22,218
All right, let's get you out of here.
527
00:37:22,242 --> 00:37:25,856
Wait, the shooter is
here in Poughkeepsie.
528
00:37:25,881 --> 00:37:27,571
He's been spotted.
529
00:37:28,492 --> 00:37:30,083
By who?
530
00:37:30,906 --> 00:37:32,761
Philip.
531
00:37:32,995 --> 00:37:36,340
My foster son. He was
in the cabin with Lukas.
532
00:37:40,159 --> 00:37:42,431
I lost all those children in Buffalo,
533
00:37:42,466 --> 00:37:44,437
and I can't lose any more.
534
00:37:47,582 --> 00:37:49,352
Will you help me?
535
00:37:49,516 --> 00:37:52,154
I need to find this guy
before he hurts Philip.
536
00:37:52,179 --> 00:37:54,691
- I will.
- I was setting a trap for him.
537
00:37:57,043 --> 00:37:58,981
How can I help?
538
00:37:59,405 --> 00:38:01,425
We need to get the boys
out of this hospital
539
00:38:01,461 --> 00:38:03,398
and someplace safe.
540
00:38:05,908 --> 00:38:07,713
Where are they?
541
00:38:09,921 --> 00:38:13,028
- Helen, where are they?
- They're with Gabe.
542
00:38:13,934 --> 00:38:16,309
- Okay.
- But I need you.
543
00:38:17,505 --> 00:38:19,142
I need you.
544
00:38:33,706 --> 00:38:37,172
Did you know that you snore very loudly?
545
00:38:37,745 --> 00:38:39,129
No, I don't.
546
00:38:39,154 --> 00:38:40,723
- You do.
- No, I don't.
547
00:38:40,749 --> 00:38:43,148
- Yeah, you do.
- No.
548
00:38:44,988 --> 00:38:46,594
Hey, you know what I dreamt?
549
00:38:46,797 --> 00:38:48,478
No, what?
550
00:38:48,513 --> 00:38:51,041
That you got yourself a dirt bike.
551
00:38:51,222 --> 00:38:52,591
Are you serious?
552
00:38:52,616 --> 00:38:54,955
Yeah. A four-stroke.
553
00:38:56,410 --> 00:38:58,147
And what were you riding?
554
00:38:58,378 --> 00:38:59,747
A 252-stroke.
555
00:38:59,783 --> 00:39:02,891
- Right. Of course.
- Savage.
556
00:39:06,772 --> 00:39:08,978
Yeah, I've had dreams like that before.
557
00:39:09,013 --> 00:39:10,917
About dirt bikes?
558
00:39:10,952 --> 00:39:12,556
No.
559
00:39:14,129 --> 00:39:17,553
About riding off with you.
560
00:39:18,754 --> 00:39:20,653
Like in a movie?
561
00:39:21,553 --> 00:39:23,394
I guess.
562
00:39:24,765 --> 00:39:27,771
Sometimes I dream the weirdest shit.
563
00:39:32,494 --> 00:39:34,265
Hey, I'm going to get
you some water, okay?
564
00:39:34,291 --> 00:39:35,793
Be careful.
565
00:39:35,818 --> 00:39:37,120
I'll go quick.
566
00:39:41,989 --> 00:39:43,960
Are the boys in the hospital?
567
00:39:43,985 --> 00:39:46,510
Yes, I moved them to the maternity ward.
568
00:39:46,534 --> 00:39:48,573
Okay.
569
00:39:48,608 --> 00:39:50,274
Okay, I'm going to go
get them, all right?
570
00:39:50,299 --> 00:39:51,770
Ryan.
571
00:39:54,460 --> 00:39:57,259
You're not taking any time off, are you?
572
00:39:59,514 --> 00:40:01,484
I'm not going anywhere.
40522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.