All language subtitles for Episode 10 Moth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,541 --> 00:00:09,025 Trust me, you can't ever outrun who you are. 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,651 Previously on "Eyewitness"... 3 00:00:10,687 --> 00:00:12,958 After Buffalo, I just wanted to end it all, 4 00:00:12,993 --> 00:00:14,528 and then I met you. 5 00:00:14,844 --> 00:00:17,888 Well, this is my dream for you, to live a normal life. 6 00:00:17,913 --> 00:00:19,781 They care about you. 7 00:00:19,922 --> 00:00:21,376 Bella purchased a bottle of this stuff 8 00:00:21,401 --> 00:00:22,535 using Larry's credit card. 9 00:00:22,560 --> 00:00:23,865 I think we're looking for a pedophile. 10 00:00:23,943 --> 00:00:26,525 Okay, we've got three dead Vescovis. 11 00:00:27,943 --> 00:00:31,170 Two kids die in a staged overdose. 12 00:00:31,205 --> 00:00:33,041 We've got Bella's hair in the trunk. 13 00:00:33,076 --> 00:00:36,086 She's found dead. The suicide was staged. 14 00:00:36,111 --> 00:00:39,287 Her rape exam tests for Mithat's semen. 15 00:00:39,327 --> 00:00:41,195 Sita kills Mithat... 16 00:00:41,230 --> 00:00:43,401 I want you to be the one to raise Jake. 17 00:00:43,436 --> 00:00:46,423 ... and then kills herself. Case closed. 18 00:00:47,025 --> 00:00:48,914 Until Lukas comes forward. 19 00:00:48,950 --> 00:00:50,418 I was there, in the cabin. 20 00:00:50,453 --> 00:00:52,590 The man you saw is still alive. 21 00:00:52,626 --> 00:00:54,762 The FBI is gonna stay close to Lukas. 22 00:00:54,798 --> 00:00:57,803 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 23 00:00:57,838 --> 00:00:59,137 This cycle that we're caught up in, 24 00:00:59,162 --> 00:01:01,093 you do one thing to try and prevent something, 25 00:01:01,118 --> 00:01:03,010 then you do another thing to try and cover a mistake, 26 00:01:03,035 --> 00:01:05,193 and I'm just tired of living that way, 27 00:01:05,218 --> 00:01:07,118 and I can't turn this off. 28 00:01:07,862 --> 00:01:09,398 He saw me kiss you. 29 00:01:09,423 --> 00:01:10,772 It's really not that big of a deal. 30 00:01:10,797 --> 00:01:13,182 It is a big deal. It's a really big deal. 31 00:01:13,207 --> 00:01:15,169 My dad won't get it. 32 00:01:15,803 --> 00:01:17,452 The shooter's been spotted. 33 00:01:17,488 --> 00:01:20,059 Phil, he was in the cabin with Lukas. 34 00:01:20,216 --> 00:01:21,412 Helen, where are they? 35 00:01:59,593 --> 00:02:01,077 Oh, whoa, whoa, whoa. 36 00:02:01,102 --> 00:02:02,166 Hey, what's going on? 37 00:02:02,191 --> 00:02:03,419 Lock this place down. 38 00:02:03,444 --> 00:02:05,306 What, did something happen? 39 00:02:05,341 --> 00:02:07,299 It's Ryan. Don't let him leave this building. 40 00:02:07,324 --> 00:02:08,762 Ryan? 41 00:02:09,819 --> 00:02:11,922 We're locking down all exits and entrances now. 42 00:02:11,957 --> 00:02:13,347 Lock 'em down. 43 00:02:17,525 --> 00:02:19,638 Gabe, where are the boys? 44 00:02:19,663 --> 00:02:20,702 Ryan and I came in here. 45 00:02:20,727 --> 00:02:21,514 - Ryan? - The boys were gone. 46 00:02:21,539 --> 00:02:22,407 - Yeah. - Where did he go? 47 00:02:22,433 --> 00:02:23,526 I don't know. What's going on? 48 00:02:23,551 --> 00:02:25,132 I'll tell you everything, but first alert the staff 49 00:02:25,157 --> 00:02:26,625 that the boys are missing. 50 00:02:58,290 --> 00:03:00,276 - Yeah. - Hey, where did you go? 51 00:03:00,301 --> 00:03:02,146 - Uh, the kids were gone. - Yeah. 52 00:03:02,171 --> 00:03:03,284 I'm headed back to work. 53 00:03:03,319 --> 00:03:04,487 Make some calls, see if I can help you. 54 00:03:04,512 --> 00:03:05,629 Right now I want to do everything I can. 55 00:03:05,655 --> 00:03:07,839 - Where can I find you? - I got to take this call. 56 00:03:07,864 --> 00:03:09,459 No, no, no. 57 00:03:09,484 --> 00:03:10,551 Shit. 58 00:03:11,105 --> 00:03:12,907 They're not anywhere on this floor. 59 00:03:12,943 --> 00:03:14,912 I got people looking for them everywhere. 60 00:03:15,058 --> 00:03:17,319 Well, where's Ryan? Maybe he can help. 61 00:03:17,354 --> 00:03:19,242 - Ryan's the one. - The one what? 62 00:03:19,267 --> 00:03:21,697 - What are you talking about? - Ryan is the guy I've been looking for. 63 00:03:21,732 --> 00:03:23,534 Ryan is the guy in the cabin. 64 00:03:23,813 --> 00:03:25,048 - You sure? - Yes. 65 00:03:25,073 --> 00:03:26,875 We need to find the boys before he does. 66 00:03:26,911 --> 00:03:28,680 I thought you were linked with Philip's GPS. 67 00:03:28,716 --> 00:03:30,401 I was, but you told me to be more trusting, 68 00:03:30,426 --> 00:03:31,669 and now his phone is off. 69 00:03:31,694 --> 00:03:33,850 - Agent Kane? - Yes. 70 00:03:33,875 --> 00:03:35,798 So whatever you had with him, it's over now, okay? 71 00:03:35,834 --> 00:03:36,903 You're with me? 72 00:03:36,929 --> 00:03:38,030 Yeah. 73 00:03:38,055 --> 00:03:39,978 I need you to go check the security monitors. 74 00:03:40,003 --> 00:03:41,278 - All right. - Go. 75 00:03:46,081 --> 00:03:48,553 Lukas, come on. We got to keep moving. 76 00:03:49,100 --> 00:03:50,616 - Ah. - Be careful, be careful. 77 00:03:50,641 --> 00:03:51,843 - Are you okay? - Yeah. 78 00:03:51,868 --> 00:03:53,874 - Are you bleeding? - Um... 79 00:03:54,250 --> 00:03:56,542 - No, I'm good. - Thanks. 80 00:03:58,290 --> 00:04:00,794 Where the hell are we, dude? You getting cell service? 81 00:04:00,829 --> 00:04:02,398 I don't know. I turned my phone off, 82 00:04:02,434 --> 00:04:04,871 back at the hospital so we couldn't get tracked. 83 00:04:04,907 --> 00:04:06,604 What do you mean? 84 00:04:08,182 --> 00:04:12,104 When I... when I saw that guy walk into the hospital, 85 00:04:12,585 --> 00:04:15,090 I think he was wearing a badge. 86 00:04:18,567 --> 00:04:20,116 He's a cop? 87 00:04:21,888 --> 00:04:23,323 What do we do? 88 00:04:23,348 --> 00:04:24,955 We got to get somewhere safe with a phone. 89 00:04:24,990 --> 00:04:26,345 I'll call Helen, I guess. 90 00:04:26,370 --> 00:04:28,268 But we got to keep moving, okay? 91 00:04:28,293 --> 00:04:29,800 Just take it slow. 92 00:04:42,228 --> 00:04:43,629 Jesus. 93 00:04:43,654 --> 00:04:44,628 What? 94 00:04:44,653 --> 00:04:45,984 Hey, you better get back here ASAP. 95 00:04:46,009 --> 00:04:47,163 The chief's heading over. 96 00:04:47,188 --> 00:04:48,871 - Why? - I don't know. 97 00:04:48,896 --> 00:04:51,208 He wants you to personally brief him on the bust. 98 00:04:51,233 --> 00:04:52,256 Well, we still got a couple hours. 99 00:04:52,292 --> 00:04:53,402 Tell him I'll be there. 100 00:04:53,427 --> 00:04:56,700 And Burlingame, as of now, task force is "ghost." 101 00:04:56,736 --> 00:04:58,104 Roger that. 102 00:05:00,980 --> 00:05:04,316 Where are we going? California? 103 00:05:05,584 --> 00:05:07,031 Yeah, right. 104 00:05:11,272 --> 00:05:13,251 You should probably take it easy. 105 00:05:13,276 --> 00:05:15,279 I'll be okay. 106 00:05:16,901 --> 00:05:19,672 You even sure it was him... 107 00:05:19,704 --> 00:05:20,841 - Yeah. - Philip? 108 00:05:20,866 --> 00:05:22,138 Yeah, I got a really good look at him. 109 00:05:22,166 --> 00:05:24,377 It was definitely him. 110 00:05:24,673 --> 00:05:26,324 If he knows we're alive, 111 00:05:26,349 --> 00:05:29,148 he's not ever gonna stop until he finds us. 112 00:05:35,182 --> 00:05:37,287 Do you got any money? 113 00:05:58,184 --> 00:05:59,725 Hi, Anne. 114 00:06:00,390 --> 00:06:02,666 I'm agent Kane with the FBI. 115 00:06:02,988 --> 00:06:04,145 I haven't done anything. 116 00:06:04,170 --> 00:06:06,267 No, no. I'm here about your son. 117 00:06:06,392 --> 00:06:08,121 Is he okay? 118 00:06:08,248 --> 00:06:10,821 Yeah, yeah, for now. 119 00:06:12,526 --> 00:06:14,694 Yeah, he's a good kid. 120 00:06:14,831 --> 00:06:18,253 Your son witnessed a murder in a cabin in Tivoli. 121 00:06:19,008 --> 00:06:20,851 You know anything about that? 122 00:06:22,651 --> 00:06:24,255 No. 123 00:06:29,129 --> 00:06:32,339 He's in danger, Anne, and I need to find him. 124 00:06:32,375 --> 00:06:34,913 Well, I haven't spoken to him in weeks. 125 00:06:34,948 --> 00:06:36,727 Didn't he just visit? 126 00:06:37,160 --> 00:06:40,850 Um, I don't know. I-I've been so out of it. 127 00:06:41,648 --> 00:06:42,994 Yeah. 128 00:06:44,011 --> 00:06:47,321 You know, your son and I, it seems we have something in common. 129 00:06:48,733 --> 00:06:50,834 For my mom it was booze. 130 00:06:52,425 --> 00:06:54,245 Did you take good care of her? 131 00:06:58,596 --> 00:07:00,143 Yeah. 132 00:07:00,178 --> 00:07:01,576 God, I loved her. 133 00:07:03,119 --> 00:07:05,231 I didn't care if she drank. 134 00:07:07,429 --> 00:07:09,666 Do you know she used to let me ditch school 135 00:07:09,701 --> 00:07:11,504 so I could take her to the liquor store? 136 00:07:13,744 --> 00:07:17,085 Well, I'm getting better... for Philip. 137 00:07:17,121 --> 00:07:20,092 Good, that's good. 138 00:07:23,985 --> 00:07:25,439 Ahem. 139 00:07:25,706 --> 00:07:27,311 Why don't you call Philip? 140 00:07:27,537 --> 00:07:29,149 Have him meet us here, huh? 141 00:07:29,689 --> 00:07:31,321 That way you can show him how good you're doing. 142 00:07:31,356 --> 00:07:32,724 Well, I don't have phone privileges. 143 00:07:32,759 --> 00:07:34,061 Yeah, but you have a phone right there. 144 00:07:34,096 --> 00:07:36,166 Look, if you need to call Philip, 145 00:07:36,201 --> 00:07:37,904 you should call his foster mother. 146 00:07:37,939 --> 00:07:39,414 She's a sheriff. 147 00:07:41,066 --> 00:07:42,818 Well, that's the problem. 148 00:07:43,428 --> 00:07:45,256 I can't. 149 00:07:45,291 --> 00:07:46,590 Why? 150 00:07:49,468 --> 00:07:52,944 Because, Anne, I didn't mean to be, but... 151 00:07:53,915 --> 00:07:56,442 I'm the one your son saw in the cabin. 152 00:08:02,868 --> 00:08:04,696 I'm not gonna scream. 153 00:08:08,327 --> 00:08:09,689 I know. 154 00:08:11,389 --> 00:08:12,891 It's okay. 155 00:08:12,926 --> 00:08:16,252 Shh, it's okay. 156 00:08:25,257 --> 00:08:26,550 Wait, right there. 157 00:08:29,969 --> 00:08:31,845 Why didn't they tell us they were leaving? 158 00:08:31,870 --> 00:08:33,710 Maybe they saw Ryan walk in. 159 00:08:33,746 --> 00:08:35,047 Tony, zoom in on those plates 160 00:08:35,082 --> 00:08:37,119 and put out an APB on the truck. 161 00:08:37,154 --> 00:08:39,155 Guys, they've already been gone over half an hour. 162 00:08:39,180 --> 00:08:40,766 They could be anywhere by now. 163 00:08:41,674 --> 00:08:42,967 So let's try Anne's rehab. 164 00:08:43,002 --> 00:08:44,670 She's usually the first place Philip goes. 165 00:08:44,706 --> 00:08:46,609 - Shit. - What? 166 00:08:47,159 --> 00:08:49,569 I just told Ryan the same thing. 167 00:09:29,919 --> 00:09:33,018 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 168 00:09:44,048 --> 00:09:45,426 Partial plates on the truck was enough 169 00:09:45,451 --> 00:09:47,311 to get an Amber Alert out for the boys. 170 00:09:47,336 --> 00:09:49,298 - So I'll meet you outside. - Great. 171 00:09:49,346 --> 00:09:50,792 Don't go after Ryan by yourself. 172 00:09:50,828 --> 00:09:51,994 Go to the FBI. Explain. 173 00:09:52,030 --> 00:09:54,668 If I make that kind of an accusation against one of their top agents, 174 00:09:54,704 --> 00:09:55,856 - they'll grill me for hours. - Helen... 175 00:09:55,881 --> 00:09:57,423 - There is not enough time. - ... please. 176 00:09:57,448 --> 00:09:58,703 Babe... 177 00:10:00,288 --> 00:10:02,039 it's gonna be all right. 178 00:10:04,202 --> 00:10:05,624 Okay. 179 00:10:13,096 --> 00:10:15,795 I loved the way you looked at me... 180 00:10:17,627 --> 00:10:19,229 the day we met. 181 00:10:19,265 --> 00:10:21,484 You didn't see any of the damage. 182 00:10:21,509 --> 00:10:23,464 I just see you. 183 00:10:26,601 --> 00:10:29,856 - I love you. - I love you too, babes. 184 00:11:07,734 --> 00:11:12,124 _ 185 00:11:18,313 --> 00:11:21,385 The eagle lives out its life in the same mating pair. 186 00:11:21,421 --> 00:11:24,822 It returns to the same nesting area... 187 00:11:25,980 --> 00:11:28,193 I should probably call Helen. 188 00:11:28,218 --> 00:11:31,128 She'll want to know where we are so she can keep us safe. 189 00:11:31,752 --> 00:11:33,554 Like in the hospital? 190 00:11:34,386 --> 00:11:36,155 I don't see why we have to do that. 191 00:11:36,191 --> 00:11:39,023 We're already safe. No one's looking for us here. 192 00:11:40,024 --> 00:11:41,816 I'm really tired, man. 193 00:11:42,528 --> 00:11:44,132 Yeah, okay. 194 00:11:44,779 --> 00:11:48,561 I'm also tired of watching this frigging bald eagle fly around. 195 00:11:48,586 --> 00:11:52,176 Dude, this... thing won't change channels. 196 00:11:52,442 --> 00:11:54,265 - What does P-mode mean? - The batteries are dead. 197 00:11:57,577 --> 00:12:00,182 Yeah, now it's broken for sure. 198 00:12:06,690 --> 00:12:08,529 What will we do now? 199 00:12:09,098 --> 00:12:11,484 - You want some? - No. 200 00:12:11,509 --> 00:12:14,382 Yeah, you want some. Here, just try. 201 00:12:15,723 --> 00:12:17,682 Sugary deliciousness. 202 00:12:17,965 --> 00:12:19,197 - Wow. - Come on. 203 00:12:19,232 --> 00:12:21,932 You make it look so appetizing like that. 204 00:12:22,987 --> 00:12:24,309 Don't I just. 205 00:12:27,479 --> 00:12:29,055 Dude. 206 00:12:29,090 --> 00:12:30,374 What? 207 00:12:33,331 --> 00:12:35,403 I used to eat sugar packets when I was a kid. 208 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 My mom, she started this secret game 209 00:12:37,110 --> 00:12:39,815 for just the two of us when we were at restaurants, 210 00:12:39,850 --> 00:12:41,318 and whenever my dad wasn't looking, 211 00:12:41,354 --> 00:12:43,846 we would just sneak as many sugar packets as we could, 212 00:12:43,871 --> 00:12:46,264 and just stuff them into our pockets. 213 00:12:46,299 --> 00:12:48,456 And then after we got home, 214 00:12:48,542 --> 00:12:51,177 you know, while my dad watched the TV that frigging worked, 215 00:12:51,212 --> 00:12:54,477 my mom and I would go upstairs, and lay on her bed, 216 00:12:54,502 --> 00:12:57,446 and pull out all our packets to see who got the most. 217 00:12:59,800 --> 00:13:01,592 She'd usually win. 218 00:13:02,805 --> 00:13:05,646 I thought you said you couldn't remember anything about your mom. 219 00:13:07,321 --> 00:13:09,478 I really didn't think I could. 220 00:13:34,331 --> 00:13:35,655 - Sorry, sorry. - It's okay. 221 00:13:38,095 --> 00:13:40,333 Okay, keep going. Just take it slow. 222 00:13:40,368 --> 00:13:42,305 - Okay. Okay. - I'm trying to. 223 00:14:04,295 --> 00:14:05,963 - Ow. - Hey, are you okay? 224 00:14:05,998 --> 00:14:08,971 Yeah, I just... I can't really put weight on that side. 225 00:14:09,006 --> 00:14:10,976 It's okay, it's okay. Lay on your back. 226 00:14:11,011 --> 00:14:12,839 Okay. Okay. 227 00:14:16,979 --> 00:14:18,746 - You okay? - Yeah. 228 00:14:19,867 --> 00:14:21,168 Yeah. 229 00:14:25,313 --> 00:14:26,738 Hey... 230 00:14:27,443 --> 00:14:29,178 do you want to? 231 00:14:29,936 --> 00:14:32,596 Yeah, yeah. 232 00:14:36,341 --> 00:14:37,948 Are you sure? 233 00:14:39,081 --> 00:14:40,550 Yes. 234 00:15:10,728 --> 00:15:12,430 Oh, God. 235 00:15:13,267 --> 00:15:15,231 What happened? 236 00:15:15,565 --> 00:15:17,568 Heroin overdose. 237 00:15:23,359 --> 00:15:24,727 I thought she was getting better. 238 00:15:24,763 --> 00:15:27,461 She was. Plus, opiates weren't her thing. 239 00:15:27,774 --> 00:15:30,212 Ryan got here before we did. 240 00:15:32,501 --> 00:15:34,621 Oh, Philip. 241 00:15:40,134 --> 00:15:42,773 I wish we could just hang here forever. 242 00:15:44,283 --> 00:15:46,528 Yeah, me too. 243 00:15:46,663 --> 00:15:49,534 But we can't, can we? 244 00:16:15,556 --> 00:16:18,340 - Sheriff Torrance. - Hey, Helen, it's me. 245 00:16:20,636 --> 00:16:23,332 Philip, oh, my God. Where are you? Are you safe? 246 00:16:23,357 --> 00:16:26,358 Yeah, yeah, I'm at the Fallen Pines Motel with Lukas. 247 00:16:26,383 --> 00:16:29,054 The Fallen Pines Motel. Okay, don't move. 248 00:16:29,090 --> 00:16:32,573 Yeah, but, Helen, it was him, the guy from the cabin. 249 00:16:32,598 --> 00:16:35,137 He was at the hospital, and I think he was wearing a badge. 250 00:16:35,172 --> 00:16:37,074 I know, I know. We're going after him. 251 00:16:37,099 --> 00:16:38,417 It's almost over. 252 00:16:38,443 --> 00:16:40,340 Just stay where you are and we'll come get you, okay? 253 00:16:40,365 --> 00:16:41,633 Okay. 254 00:16:45,232 --> 00:16:47,368 I know Fallen Pines. Shit motel off Route 13. 255 00:16:47,393 --> 00:16:49,215 Okay, get over there with Poughkeepsie PD. 256 00:16:49,240 --> 00:16:50,588 Where you going? 257 00:16:52,415 --> 00:16:54,786 I'm going to find and arrest this son of a bitch. 258 00:16:54,821 --> 00:16:56,429 What about Philip? 259 00:16:57,344 --> 00:16:59,397 You want me to tell him about his mom? 260 00:17:01,271 --> 00:17:03,006 No, I'll do it. 261 00:17:03,389 --> 00:17:04,924 Okay. 262 00:17:58,551 --> 00:18:00,621 So how is this gonna work? 263 00:18:00,656 --> 00:18:02,016 What? 264 00:18:02,786 --> 00:18:04,222 Us. 265 00:18:05,546 --> 00:18:07,040 Oh, yeah. 266 00:18:07,289 --> 00:18:09,074 Oh, yeah. 267 00:18:11,695 --> 00:18:13,377 You gonna tell people? 268 00:18:13,655 --> 00:18:15,403 Well, are you? 269 00:18:19,124 --> 00:18:21,346 Well, we'll do whatever you want. 270 00:18:21,876 --> 00:18:23,342 Thanks. 271 00:18:24,696 --> 00:18:25,897 Hm. 272 00:18:28,928 --> 00:18:31,264 Shit. Did you turn my phone on? 273 00:18:31,300 --> 00:18:34,172 Um... yeah, I turned it on 'cause you said 274 00:18:34,208 --> 00:18:35,603 they were on their way, so I figured that... 275 00:18:35,628 --> 00:18:36,965 No, no, no, no, turn it off, turn it off. 276 00:18:36,990 --> 00:18:39,028 Hold on, there's a bunch of texts from your mom. 277 00:18:39,053 --> 00:18:40,446 Wait, what? 278 00:18:41,425 --> 00:18:42,863 What's wrong? 279 00:18:43,063 --> 00:18:46,269 My mom left rehab and she needs me. 280 00:18:46,304 --> 00:18:47,903 I-I got to go see her. 281 00:18:47,928 --> 00:18:51,234 Wait, you're not gonna wait for them to come pick us up? 282 00:18:51,502 --> 00:18:54,908 Hey, you've reached Anne. Leave a message. 283 00:18:54,959 --> 00:18:56,761 Helen would never let me go and visit her at home, 284 00:18:56,797 --> 00:18:58,633 so I got to go now before she gets here. 285 00:18:58,668 --> 00:19:00,097 Just don't tell them where I'm at, okay? 286 00:19:00,123 --> 00:19:02,509 Right, like I'm not going with you. 287 00:19:08,675 --> 00:19:10,262 _ 288 00:19:28,720 --> 00:19:30,739 Philip, Lukas. 289 00:19:32,054 --> 00:19:33,921 They may be close. Check the perimeter. 290 00:19:33,956 --> 00:19:36,107 All right, copy that. 291 00:19:50,523 --> 00:19:52,250 I just got a call from Tony. 292 00:19:52,275 --> 00:19:54,272 What'd he say? Are they okay? 293 00:19:54,307 --> 00:19:55,639 The boys were already gone. 294 00:19:55,664 --> 00:19:57,749 Goddamn it. You think he's got 'em? 295 00:19:57,774 --> 00:20:00,300 - I'm will find them, Gabe. - Yeah, I know you will. 296 00:20:00,325 --> 00:20:02,264 I've got an idea. I'll call you back. 297 00:20:03,631 --> 00:20:04,832 What are you doing here? 298 00:20:04,867 --> 00:20:06,012 I've been looking all over for you. 299 00:20:06,037 --> 00:20:07,944 I gotta go to the hospital to see my son. 300 00:20:07,970 --> 00:20:09,689 Bo, he's not there. 301 00:20:11,718 --> 00:20:14,900 He's gay. My son. 302 00:20:15,320 --> 00:20:17,121 - Yeah. - Lukas. 303 00:20:17,146 --> 00:20:18,672 I know. 304 00:20:19,704 --> 00:20:21,707 You think you know my son 305 00:20:21,743 --> 00:20:23,585 better than I do. 306 00:20:27,544 --> 00:20:28,869 You think I'm a bad dad 307 00:20:28,894 --> 00:20:32,074 'cause my son doesn't tell me stuff, huh? 308 00:20:33,104 --> 00:20:35,940 Oh, but you got it all perfect, right? 309 00:20:36,145 --> 00:20:37,575 You got it right. 310 00:20:37,600 --> 00:20:40,258 Gabe Caldwell knows everything. 311 00:20:55,482 --> 00:20:57,651 I don't know anything anymore. 312 00:21:14,464 --> 00:21:16,704 You know what the first thing that... 313 00:21:16,947 --> 00:21:20,835 that I thought when we lost Sally? 314 00:21:21,359 --> 00:21:23,328 What's that? 315 00:21:25,370 --> 00:21:28,424 I wished that she was still alive... 316 00:21:29,691 --> 00:21:31,382 so that she... 317 00:21:32,386 --> 00:21:34,551 could tell Lukas that she was dead. 318 00:22:01,870 --> 00:22:04,263 Hey, it's Sita. I don't really check this, but... 319 00:22:04,288 --> 00:22:06,780 leave a message if it makes you feel better. 320 00:22:06,805 --> 00:22:08,553 Hey, Sis, it's me. 321 00:22:10,586 --> 00:22:12,621 Me and Jake are all packed up. 322 00:22:12,646 --> 00:22:15,953 - I think we're gonna... - This mailbox is full and cannot accept 323 00:22:15,978 --> 00:22:17,898 any messages at this time. Good-bye. 324 00:22:24,404 --> 00:22:26,653 - Where's the task force? - I had to turn in my badge for good. 325 00:22:26,688 --> 00:22:29,349 - They're blaming me for Lukas. - Ryan set you up. 326 00:22:29,374 --> 00:22:30,678 He's the guy we've been looking for. 327 00:22:30,710 --> 00:22:32,842 - Ryan? Are you crazy? - Just tell me where he is. 328 00:22:32,870 --> 00:22:34,097 I don't know. He's on the bust. 329 00:22:34,122 --> 00:22:35,843 - Listen, you're the leak. - It's classif... 330 00:22:35,878 --> 00:22:37,884 - He used you to get to Lukas. - No. 331 00:22:37,909 --> 00:22:41,343 He has killed Philip's mother, and now we cannot find the boys. 332 00:22:42,762 --> 00:22:44,316 He's after my kid. 333 00:22:44,348 --> 00:22:45,975 How close were you and Ryan? 334 00:22:46,000 --> 00:22:47,970 Close enough he could get into your phone? 335 00:22:51,217 --> 00:22:53,111 - Where's the bust? - I don't know. 336 00:22:53,136 --> 00:22:54,769 Okay, I'm gonna find out and then I'm gonna drive you over there. 337 00:22:54,794 --> 00:22:56,694 No, just point me in the right direction, 338 00:22:56,733 --> 00:22:57,845 and I will do this. 339 00:22:57,870 --> 00:23:01,084 You take Jake and go. Just get out. 340 00:23:01,780 --> 00:23:03,847 What if I can't do this? 341 00:23:04,376 --> 00:23:07,192 I was packing up my apartment today, 342 00:23:07,570 --> 00:23:10,396 and I realized that all my plants are dead. 343 00:23:10,558 --> 00:23:12,922 How am I gonna be able to take care of Jake? 344 00:23:13,965 --> 00:23:15,652 I'm scared, Helen. 345 00:23:17,904 --> 00:23:19,640 Me too. 346 00:23:23,865 --> 00:23:26,543 - So this is where you grew up? - Yeah. 347 00:23:27,341 --> 00:23:30,103 Hey, it's already open. 348 00:23:30,438 --> 00:23:32,051 Mom? 349 00:23:55,267 --> 00:23:57,026 The bust is happening at Pier 3. 350 00:23:57,051 --> 00:23:58,373 What, right now? 351 00:23:59,043 --> 00:24:01,002 You're my backup on this. 352 00:24:01,194 --> 00:24:02,927 You sure you're ready? 353 00:24:03,888 --> 00:24:06,526 Yeah, yeah, no, I've... I've been ready. 354 00:24:07,999 --> 00:24:09,531 You know, I've been kind of thinking... 355 00:24:09,556 --> 00:24:10,904 What? 356 00:24:11,298 --> 00:24:13,911 Well, I never really told you the whole story, 357 00:24:13,947 --> 00:24:15,716 you know, about the whole... the whole bear thing. 358 00:24:15,751 --> 00:24:17,824 Why don't you tell me tomorrow? 359 00:24:20,490 --> 00:24:21,955 Okay. 360 00:24:22,668 --> 00:24:24,334 Let's do this. 361 00:24:54,883 --> 00:24:56,331 What's the status? 362 00:24:56,356 --> 00:24:58,107 Everything's on schedule and ready to rock. 363 00:24:58,132 --> 00:24:59,158 Good. 364 00:24:59,193 --> 00:25:00,807 Oh, and the chief's here. 365 00:25:00,832 --> 00:25:03,005 - He wants to talk to you. - All right. 366 00:25:03,742 --> 00:25:05,180 Sir. 367 00:25:05,860 --> 00:25:08,036 Looks like you guys are all set. 368 00:25:08,200 --> 00:25:09,241 Looks like it. 369 00:25:09,267 --> 00:25:11,315 The Turks are bringing their entire inventory this shipment. 370 00:25:11,447 --> 00:25:13,365 And the Vescovis, where do they come in? 371 00:25:13,390 --> 00:25:15,491 They're here to meet the plane, break the heroin down, 372 00:25:15,516 --> 00:25:17,169 and stash it in their bikes for distribution. 373 00:25:17,205 --> 00:25:19,275 That all the members you expect? 374 00:25:19,311 --> 00:25:22,198 Have you tied up all the loose ends? 375 00:25:25,687 --> 00:25:27,690 Agent Kane? 376 00:25:36,634 --> 00:25:39,216 - Everything okay? - Yeah, sorry. 377 00:25:41,533 --> 00:25:45,240 Things have just been a little tough since I got back. 378 00:25:45,276 --> 00:25:46,657 All right. 379 00:25:46,977 --> 00:25:49,269 I hear Steven Spielberg still throws up on the first day 380 00:25:49,294 --> 00:25:50,754 of every movie he shoots. 381 00:25:50,789 --> 00:25:52,133 No shit? 382 00:25:53,902 --> 00:25:56,367 All right, here we go. Everybody mount up. We're close. 383 00:26:10,104 --> 00:26:12,975 What the hell is the sheriff doing here? 384 00:26:14,782 --> 00:26:16,752 I'll take care of this. 385 00:26:21,911 --> 00:26:23,780 It's not a good time, Helen. 386 00:26:23,805 --> 00:26:27,474 Philip's missing. The eyewitness. My son. 387 00:26:27,785 --> 00:26:29,386 Whatever it takes, I want him back alive. 388 00:26:29,486 --> 00:26:30,954 Okay, I'll help you find him after the bust. 389 00:26:30,989 --> 00:26:33,092 I know it was you in that trunk. 390 00:26:34,131 --> 00:26:36,969 I know about Bella. I know who you are. 391 00:26:37,004 --> 00:26:38,440 I'm going to arrest you right now, 392 00:26:38,475 --> 00:26:39,810 but I need you to do the right thing first. 393 00:26:39,845 --> 00:26:41,620 Where are the boys? 394 00:26:41,984 --> 00:26:43,691 Boss, the plane's about to dock. 395 00:26:43,717 --> 00:26:46,059 We're just waiting for your orders. 396 00:26:46,094 --> 00:26:47,730 Where are they? 397 00:26:53,833 --> 00:26:55,696 Where are they? 398 00:26:58,324 --> 00:27:00,194 Sheriff Torrance is not authorized to be here, 399 00:27:00,229 --> 00:27:01,579 and she'll jeopardize this operation. 400 00:27:01,610 --> 00:27:02,869 - Get her out of here. - Ryan, stop! 401 00:27:02,895 --> 00:27:04,912 - Get her out of here, Burlingame! - Ryan, don't! 402 00:27:04,937 --> 00:27:06,377 You heard him. You heard what he said. 403 00:27:06,412 --> 00:27:08,682 - Stop! Ryan! - Go, go! 404 00:27:08,717 --> 00:27:10,387 Go, go, go! 405 00:27:18,065 --> 00:27:19,743 Help. 406 00:27:25,059 --> 00:27:26,393 Are you crazy? Drop the weapon. 407 00:27:26,429 --> 00:27:27,495 No, you drop the weapon. 408 00:27:27,531 --> 00:27:30,270 Put it down! Drop it now! 409 00:27:49,587 --> 00:27:50,955 Helen! 410 00:28:18,335 --> 00:28:20,854 Tony, I'm northbound on Highway 15. 411 00:28:21,241 --> 00:28:23,946 Copy that, Helen, I'm about a half a mile behind you. 412 00:28:36,113 --> 00:28:37,190 Shit. 413 00:29:23,160 --> 00:29:24,461 No. 414 00:29:40,181 --> 00:29:41,892 I got your back. 415 00:29:49,892 --> 00:29:52,033 - Shit! - Oh, God. 416 00:29:52,058 --> 00:29:53,901 Lukas, Lukas. All right, get him up on three. 417 00:29:53,942 --> 00:29:55,977 - Okay. - Ready, one, two, three. 418 00:29:56,907 --> 00:29:58,277 Careful. 419 00:29:59,419 --> 00:30:00,554 I need an ambulance. 420 00:30:00,591 --> 00:30:03,101 End of the forest road off of 31B exit. 421 00:30:03,126 --> 00:30:05,095 10-4. They're on the way. 422 00:30:08,009 --> 00:30:09,745 He has Philip. 423 00:30:09,770 --> 00:30:11,008 Hey, hey, don't you dare 424 00:30:11,033 --> 00:30:12,274 think about going in there by yourself, okay? 425 00:30:12,299 --> 00:30:13,104 - You wait for backup. - He's got Philip. 426 00:30:13,129 --> 00:30:14,763 - I'll go with you. - No, stay with him. 427 00:30:14,788 --> 00:30:16,427 - Helen. - Keep pressure on that wound. 428 00:30:16,463 --> 00:30:17,767 Wait, Helen, don't... 429 00:30:25,719 --> 00:30:27,689 Philip! 430 00:30:35,124 --> 00:30:36,858 Helen! 431 00:31:01,898 --> 00:31:03,478 Go. 432 00:31:03,982 --> 00:31:05,521 Go. 433 00:31:11,992 --> 00:31:13,777 I couldn't do it, Helen. 434 00:31:15,583 --> 00:31:17,070 Not your boy. 435 00:31:20,026 --> 00:31:21,444 I know. 436 00:31:28,911 --> 00:31:31,765 I wanted to kill myself when I left Buffalo... 437 00:31:33,255 --> 00:31:35,019 because of a case. 438 00:31:37,065 --> 00:31:40,222 I was tracking a suspect who kidnapped a baby, 439 00:31:41,928 --> 00:31:44,040 and I almost got her out, 440 00:31:44,065 --> 00:31:45,848 and he came back. 441 00:31:47,023 --> 00:31:48,915 I hid in the closet, 442 00:31:49,472 --> 00:31:50,663 and I held the baby, 443 00:31:50,691 --> 00:31:52,702 and she started crying, 444 00:31:52,737 --> 00:31:55,902 and so I put my hand over her mouth... 445 00:31:57,146 --> 00:31:58,797 to quiet her, 446 00:31:59,287 --> 00:32:02,811 and I was so relieved when I thought we were safe. 447 00:32:04,117 --> 00:32:06,559 And then I looked down and I saw she wa... 448 00:32:08,610 --> 00:32:10,799 she wasn't moving. 449 00:32:12,754 --> 00:32:14,623 I killed her. 450 00:32:16,431 --> 00:32:18,021 I killed her. 451 00:32:22,812 --> 00:32:25,134 And I live with that every day, 452 00:32:25,587 --> 00:32:29,595 and I fight like hell to control it 453 00:32:29,630 --> 00:32:32,468 and not to let it destroy me. 454 00:32:34,809 --> 00:32:36,885 Why couldn't you? 455 00:32:48,300 --> 00:32:49,801 I'm sorry, Helen. 456 00:32:51,596 --> 00:32:53,674 So am I. 457 00:33:13,592 --> 00:33:15,322 Oh, God. 458 00:34:05,146 --> 00:34:06,752 Lukas! 459 00:34:07,040 --> 00:34:09,009 Tony. Tony, where the hell are they? 460 00:34:09,045 --> 00:34:10,613 Right down there. 461 00:34:14,325 --> 00:34:16,394 I love you so much, Lukas. 462 00:34:52,329 --> 00:34:54,598 _ 463 00:35:27,067 --> 00:35:28,469 Ah. 464 00:35:30,877 --> 00:35:33,686 I used to take pictures like that with my folks. 465 00:35:34,437 --> 00:35:36,368 Department store Christmas. 466 00:35:36,393 --> 00:35:38,177 You look so happy. 467 00:35:39,183 --> 00:35:44,037 Yeah, my mom used to take me to get McDonald's afterwards. 468 00:35:54,102 --> 00:35:55,594 Yeah. 469 00:35:56,932 --> 00:35:58,434 You, uh... 470 00:35:58,687 --> 00:36:00,280 you want us to bring your stuff out 471 00:36:00,305 --> 00:36:01,610 to storage at the barn? 472 00:36:01,635 --> 00:36:02,922 No, I'm gonna keep it in my room. 473 00:36:02,957 --> 00:36:04,185 We could keep it downstairs 474 00:36:04,210 --> 00:36:06,525 until we build the darkroom in your closet. 475 00:36:07,702 --> 00:36:09,465 - You guys don't have to do that for me. - We want to. 476 00:36:09,490 --> 00:36:11,837 Okay, downstairs it is. 477 00:36:14,767 --> 00:36:15,898 Hey... 478 00:36:16,534 --> 00:36:17,997 you, uh... 479 00:36:18,022 --> 00:36:20,021 you want me to bring that in? 480 00:36:21,643 --> 00:36:24,515 Nope, I'm gonna bring that down to the station. 481 00:36:25,456 --> 00:36:27,040 What do you want for lunch? 482 00:36:27,065 --> 00:36:29,724 - Depends on who's cooking. - Ha-ha. 483 00:36:29,756 --> 00:36:31,291 Philip, a little support please. 484 00:36:31,316 --> 00:36:33,977 Oh, I'm sorry, Lukas is coming to pick me up. 485 00:36:36,415 --> 00:36:39,387 Let me get you some cash. 486 00:36:42,055 --> 00:36:43,306 Thanks. 487 00:36:43,331 --> 00:36:46,327 Okay, babe. You got the keys? 488 00:36:46,352 --> 00:36:49,526 No, I gave them to Tony to make a set for Philip. 489 00:36:49,942 --> 00:36:52,218 - Where are your keys? - Lost them. 490 00:36:52,243 --> 00:36:55,182 - Where are yours? - You drove. 491 00:36:55,439 --> 00:36:56,584 So what are we gonna do now? 492 00:36:56,609 --> 00:37:00,191 I'm gonna drop this box and text Tony. 493 00:37:01,443 --> 00:37:02,679 You coming home for dinner? 494 00:37:02,704 --> 00:37:04,874 I'm not sure yet. I'll text you guys. 495 00:37:05,027 --> 00:37:06,372 Oh, okay. 496 00:37:06,701 --> 00:37:08,093 Careful. 497 00:37:13,651 --> 00:37:16,520 Well, he's going out, finally. That's good. 498 00:37:17,528 --> 00:37:18,891 Yeah. 499 00:37:20,784 --> 00:37:22,888 So why are we walking? 500 00:37:22,924 --> 00:37:25,080 We're not. We're about to run. 501 00:37:25,330 --> 00:37:26,551 Why? 502 00:37:26,576 --> 00:37:29,188 My starter's out. Can you believe that? 503 00:37:29,213 --> 00:37:30,441 What? 504 00:37:30,597 --> 00:37:31,974 All right, one, two, three, 505 00:37:31,999 --> 00:37:34,009 I need you to get on the back and push, all right? 506 00:37:34,034 --> 00:37:36,070 - No. No, no, no. - One, two, three. Yeah. 507 00:37:36,095 --> 00:37:38,711 - Does this even work? - Come on. 508 00:37:39,427 --> 00:37:42,412 Okay, okay, okay, it's not gonna work. 509 00:37:43,382 --> 00:37:46,567 Oh, man, damn it. 510 00:37:48,631 --> 00:37:50,055 You know, 511 00:37:50,080 --> 00:37:52,707 I was gonna tell you I had a dream about you last night. 512 00:37:52,732 --> 00:37:55,069 - Mm-mmm. - But maybe it was déjà vu, 513 00:37:55,105 --> 00:37:57,375 'cause you were running down this road with my bike, 514 00:37:57,410 --> 00:38:00,383 and then we went to this crazy party in Red Hook, 515 00:38:00,418 --> 00:38:02,817 and I kissed you in front of everyone. 516 00:38:03,249 --> 00:38:06,463 Oh, all that happened in your déjà vu? 517 00:38:07,003 --> 00:38:08,613 Yeah, it did. 518 00:38:08,638 --> 00:38:11,143 No, Lukas, déjà vu is about something 519 00:38:11,178 --> 00:38:13,810 that already happened, not about the future. 520 00:38:14,021 --> 00:38:16,489 - Oh, my God, you're an idiot. - Mmm. 521 00:38:16,525 --> 00:38:17,543 - Mm-mmm. - Yes. 522 00:38:17,568 --> 00:38:19,905 You just completely made that up, right? 523 00:38:19,930 --> 00:38:22,836 Maybe, but it got you laughing. 524 00:38:22,861 --> 00:38:24,529 Yeah, it did. 525 00:38:24,554 --> 00:38:26,939 So do you want to go to this party in Red Hook? 526 00:38:27,095 --> 00:38:28,496 Yeah, sure. 527 00:38:28,688 --> 00:38:31,136 All right, get behind and push then. 528 00:38:31,161 --> 00:38:32,864 Wait, really? We actually have to do that? 529 00:38:32,899 --> 00:38:34,324 All the way to Red Hook, baby. 530 00:38:34,349 --> 00:38:35,671 You were serious about this? 531 00:38:35,706 --> 00:38:38,863 Hey, as my dad would say, "This is how men are made." 532 00:38:38,888 --> 00:38:40,264 Keep it going. 533 00:38:40,289 --> 00:38:41,958 You want to call Helen? Maybe she can give us a ride. 534 00:38:42,036 --> 00:38:46,512 ♪ He still loved her through it all ♪ 535 00:38:46,868 --> 00:38:51,406 ♪ Hoping she'd come back again ♪ 536 00:38:54,008 --> 00:38:55,771 That was beautiful. 537 00:38:56,087 --> 00:38:58,424 - Did you write it? - I wish. 538 00:38:58,778 --> 00:39:00,685 It's a George Jones song. 539 00:39:00,710 --> 00:39:03,948 He sang it for the love of his life, Tammy Wynette. 540 00:39:04,074 --> 00:39:06,510 Did they live happily ever after? 541 00:39:06,696 --> 00:39:08,095 No. 542 00:39:09,110 --> 00:39:12,583 Was there some sort of tragic plane crash? 543 00:39:12,608 --> 00:39:14,211 Not quite. 544 00:39:14,236 --> 00:39:17,194 He left her for a more well-adjusted woman, 545 00:39:17,219 --> 00:39:19,729 someone he could stay sober around. 546 00:39:20,854 --> 00:39:22,695 But he loved her forever, 547 00:39:24,171 --> 00:39:26,662 and I'll love you forever, babe. 548 00:39:27,268 --> 00:39:29,400 I love you unconditionally. 549 00:39:29,931 --> 00:39:31,333 Always. 550 00:39:33,940 --> 00:39:35,909 Until the end. 38275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.