Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,541 --> 00:00:09,025
Trust me, you can't
ever outrun who you are.
2
00:00:09,050 --> 00:00:10,651
Previously on "Eyewitness"...
3
00:00:10,687 --> 00:00:12,958
After Buffalo, I just
wanted to end it all,
4
00:00:12,993 --> 00:00:14,528
and then I met you.
5
00:00:14,844 --> 00:00:17,888
Well, this is my dream for
you, to live a normal life.
6
00:00:17,913 --> 00:00:19,781
They care about you.
7
00:00:19,922 --> 00:00:21,376
Bella purchased a bottle of this stuff
8
00:00:21,401 --> 00:00:22,535
using Larry's credit card.
9
00:00:22,560 --> 00:00:23,865
I think we're looking for a pedophile.
10
00:00:23,943 --> 00:00:26,525
Okay, we've got three dead Vescovis.
11
00:00:27,943 --> 00:00:31,170
Two kids die in a staged overdose.
12
00:00:31,205 --> 00:00:33,041
We've got Bella's hair in the trunk.
13
00:00:33,076 --> 00:00:36,086
She's found dead. The
suicide was staged.
14
00:00:36,111 --> 00:00:39,287
Her rape exam tests for Mithat's semen.
15
00:00:39,327 --> 00:00:41,195
Sita kills Mithat...
16
00:00:41,230 --> 00:00:43,401
I want you to be the one to raise Jake.
17
00:00:43,436 --> 00:00:46,423
... and then kills herself. Case closed.
18
00:00:47,025 --> 00:00:48,914
Until Lukas comes forward.
19
00:00:48,950 --> 00:00:50,418
I was there, in the cabin.
20
00:00:50,453 --> 00:00:52,590
The man you saw is still alive.
21
00:00:52,626 --> 00:00:54,762
The FBI is gonna stay close to Lukas.
22
00:00:54,798 --> 00:00:57,803
There is no way that guy's
gonna get anywhere near him.
23
00:00:57,838 --> 00:00:59,137
This cycle that we're caught up in,
24
00:00:59,162 --> 00:01:01,093
you do one thing to try
and prevent something,
25
00:01:01,118 --> 00:01:03,010
then you do another thing
to try and cover a mistake,
26
00:01:03,035 --> 00:01:05,193
and I'm just tired of living that way,
27
00:01:05,218 --> 00:01:07,118
and I can't turn this off.
28
00:01:07,862 --> 00:01:09,398
He saw me kiss you.
29
00:01:09,423 --> 00:01:10,772
It's really not that big of a deal.
30
00:01:10,797 --> 00:01:13,182
It is a big deal.
It's a really big deal.
31
00:01:13,207 --> 00:01:15,169
My dad won't get it.
32
00:01:15,803 --> 00:01:17,452
The shooter's been spotted.
33
00:01:17,488 --> 00:01:20,059
Phil, he was in the cabin with Lukas.
34
00:01:20,216 --> 00:01:21,412
Helen, where are they?
35
00:01:59,593 --> 00:02:01,077
Oh, whoa, whoa, whoa.
36
00:02:01,102 --> 00:02:02,166
Hey, what's going on?
37
00:02:02,191 --> 00:02:03,419
Lock this place down.
38
00:02:03,444 --> 00:02:05,306
What, did something happen?
39
00:02:05,341 --> 00:02:07,299
It's Ryan. Don't let
him leave this building.
40
00:02:07,324 --> 00:02:08,762
Ryan?
41
00:02:09,819 --> 00:02:11,922
We're locking down all
exits and entrances now.
42
00:02:11,957 --> 00:02:13,347
Lock 'em down.
43
00:02:17,525 --> 00:02:19,638
Gabe, where are the boys?
44
00:02:19,663 --> 00:02:20,702
Ryan and I came in here.
45
00:02:20,727 --> 00:02:21,514
- Ryan?
- The boys were gone.
46
00:02:21,539 --> 00:02:22,407
- Yeah.
- Where did he go?
47
00:02:22,433 --> 00:02:23,526
I don't know. What's going on?
48
00:02:23,551 --> 00:02:25,132
I'll tell you everything,
but first alert the staff
49
00:02:25,157 --> 00:02:26,625
that the boys are missing.
50
00:02:58,290 --> 00:03:00,276
- Yeah.
- Hey, where did you go?
51
00:03:00,301 --> 00:03:02,146
- Uh, the kids were gone.
- Yeah.
52
00:03:02,171 --> 00:03:03,284
I'm headed back to work.
53
00:03:03,319 --> 00:03:04,487
Make some calls, see if I can help you.
54
00:03:04,512 --> 00:03:05,629
Right now I want to do everything I can.
55
00:03:05,655 --> 00:03:07,839
- Where can I find you?
- I got to take this call.
56
00:03:07,864 --> 00:03:09,459
No, no, no.
57
00:03:09,484 --> 00:03:10,551
Shit.
58
00:03:11,105 --> 00:03:12,907
They're not anywhere on this floor.
59
00:03:12,943 --> 00:03:14,912
I got people looking
for them everywhere.
60
00:03:15,058 --> 00:03:17,319
Well, where's Ryan? Maybe he can help.
61
00:03:17,354 --> 00:03:19,242
- Ryan's the one.
- The one what?
62
00:03:19,267 --> 00:03:21,697
- What are you talking about?
- Ryan is the guy I've been looking for.
63
00:03:21,732 --> 00:03:23,534
Ryan is the guy in the cabin.
64
00:03:23,813 --> 00:03:25,048
- You sure?
- Yes.
65
00:03:25,073 --> 00:03:26,875
We need to find the boys before he does.
66
00:03:26,911 --> 00:03:28,680
I thought you were
linked with Philip's GPS.
67
00:03:28,716 --> 00:03:30,401
I was, but you told
me to be more trusting,
68
00:03:30,426 --> 00:03:31,669
and now his phone is off.
69
00:03:31,694 --> 00:03:33,850
- Agent Kane?
- Yes.
70
00:03:33,875 --> 00:03:35,798
So whatever you had with
him, it's over now, okay?
71
00:03:35,834 --> 00:03:36,903
You're with me?
72
00:03:36,929 --> 00:03:38,030
Yeah.
73
00:03:38,055 --> 00:03:39,978
I need you to go check
the security monitors.
74
00:03:40,003 --> 00:03:41,278
- All right.
- Go.
75
00:03:46,081 --> 00:03:48,553
Lukas, come on. We got to keep moving.
76
00:03:49,100 --> 00:03:50,616
- Ah.
- Be careful, be careful.
77
00:03:50,641 --> 00:03:51,843
- Are you okay?
- Yeah.
78
00:03:51,868 --> 00:03:53,874
- Are you bleeding?
- Um...
79
00:03:54,250 --> 00:03:56,542
- No, I'm good.
- Thanks.
80
00:03:58,290 --> 00:04:00,794
Where the hell are we, dude?
You getting cell service?
81
00:04:00,829 --> 00:04:02,398
I don't know. I turned my phone off,
82
00:04:02,434 --> 00:04:04,871
back at the hospital so
we couldn't get tracked.
83
00:04:04,907 --> 00:04:06,604
What do you mean?
84
00:04:08,182 --> 00:04:12,104
When I... when I saw that
guy walk into the hospital,
85
00:04:12,585 --> 00:04:15,090
I think he was wearing a badge.
86
00:04:18,567 --> 00:04:20,116
He's a cop?
87
00:04:21,888 --> 00:04:23,323
What do we do?
88
00:04:23,348 --> 00:04:24,955
We got to get somewhere
safe with a phone.
89
00:04:24,990 --> 00:04:26,345
I'll call Helen, I guess.
90
00:04:26,370 --> 00:04:28,268
But we got to keep moving, okay?
91
00:04:28,293 --> 00:04:29,800
Just take it slow.
92
00:04:42,228 --> 00:04:43,629
Jesus.
93
00:04:43,654 --> 00:04:44,628
What?
94
00:04:44,653 --> 00:04:45,984
Hey, you better get back here ASAP.
95
00:04:46,009 --> 00:04:47,163
The chief's heading over.
96
00:04:47,188 --> 00:04:48,871
- Why?
- I don't know.
97
00:04:48,896 --> 00:04:51,208
He wants you to personally
brief him on the bust.
98
00:04:51,233 --> 00:04:52,256
Well, we still got a couple hours.
99
00:04:52,292 --> 00:04:53,402
Tell him I'll be there.
100
00:04:53,427 --> 00:04:56,700
And Burlingame, as of
now, task force is "ghost."
101
00:04:56,736 --> 00:04:58,104
Roger that.
102
00:05:00,980 --> 00:05:04,316
Where are we going? California?
103
00:05:05,584 --> 00:05:07,031
Yeah, right.
104
00:05:11,272 --> 00:05:13,251
You should probably take it easy.
105
00:05:13,276 --> 00:05:15,279
I'll be okay.
106
00:05:16,901 --> 00:05:19,672
You even sure it was him...
107
00:05:19,704 --> 00:05:20,841
- Yeah.
- Philip?
108
00:05:20,866 --> 00:05:22,138
Yeah, I got a really good look at him.
109
00:05:22,166 --> 00:05:24,377
It was definitely him.
110
00:05:24,673 --> 00:05:26,324
If he knows we're alive,
111
00:05:26,349 --> 00:05:29,148
he's not ever gonna
stop until he finds us.
112
00:05:35,182 --> 00:05:37,287
Do you got any money?
113
00:05:58,184 --> 00:05:59,725
Hi, Anne.
114
00:06:00,390 --> 00:06:02,666
I'm agent Kane with the FBI.
115
00:06:02,988 --> 00:06:04,145
I haven't done anything.
116
00:06:04,170 --> 00:06:06,267
No, no. I'm here about your son.
117
00:06:06,392 --> 00:06:08,121
Is he okay?
118
00:06:08,248 --> 00:06:10,821
Yeah, yeah, for now.
119
00:06:12,526 --> 00:06:14,694
Yeah, he's a good kid.
120
00:06:14,831 --> 00:06:18,253
Your son witnessed a
murder in a cabin in Tivoli.
121
00:06:19,008 --> 00:06:20,851
You know anything about that?
122
00:06:22,651 --> 00:06:24,255
No.
123
00:06:29,129 --> 00:06:32,339
He's in danger, Anne,
and I need to find him.
124
00:06:32,375 --> 00:06:34,913
Well, I haven't spoken to him in weeks.
125
00:06:34,948 --> 00:06:36,727
Didn't he just visit?
126
00:06:37,160 --> 00:06:40,850
Um, I don't know.
I-I've been so out of it.
127
00:06:41,648 --> 00:06:42,994
Yeah.
128
00:06:44,011 --> 00:06:47,321
You know, your son and I, it
seems we have something in common.
129
00:06:48,733 --> 00:06:50,834
For my mom it was booze.
130
00:06:52,425 --> 00:06:54,245
Did you take good care of her?
131
00:06:58,596 --> 00:07:00,143
Yeah.
132
00:07:00,178 --> 00:07:01,576
God, I loved her.
133
00:07:03,119 --> 00:07:05,231
I didn't care if she drank.
134
00:07:07,429 --> 00:07:09,666
Do you know she used
to let me ditch school
135
00:07:09,701 --> 00:07:11,504
so I could take her to the liquor store?
136
00:07:13,744 --> 00:07:17,085
Well, I'm getting better... for Philip.
137
00:07:17,121 --> 00:07:20,092
Good, that's good.
138
00:07:23,985 --> 00:07:25,439
Ahem.
139
00:07:25,706 --> 00:07:27,311
Why don't you call Philip?
140
00:07:27,537 --> 00:07:29,149
Have him meet us here, huh?
141
00:07:29,689 --> 00:07:31,321
That way you can show
him how good you're doing.
142
00:07:31,356 --> 00:07:32,724
Well, I don't have phone privileges.
143
00:07:32,759 --> 00:07:34,061
Yeah, but you have a phone right there.
144
00:07:34,096 --> 00:07:36,166
Look, if you need to call Philip,
145
00:07:36,201 --> 00:07:37,904
you should call his foster mother.
146
00:07:37,939 --> 00:07:39,414
She's a sheriff.
147
00:07:41,066 --> 00:07:42,818
Well, that's the problem.
148
00:07:43,428 --> 00:07:45,256
I can't.
149
00:07:45,291 --> 00:07:46,590
Why?
150
00:07:49,468 --> 00:07:52,944
Because, Anne, I didn't
mean to be, but...
151
00:07:53,915 --> 00:07:56,442
I'm the one your son saw in the cabin.
152
00:08:02,868 --> 00:08:04,696
I'm not gonna scream.
153
00:08:08,327 --> 00:08:09,689
I know.
154
00:08:11,389 --> 00:08:12,891
It's okay.
155
00:08:12,926 --> 00:08:16,252
Shh, it's okay.
156
00:08:25,257 --> 00:08:26,550
Wait, right there.
157
00:08:29,969 --> 00:08:31,845
Why didn't they tell
us they were leaving?
158
00:08:31,870 --> 00:08:33,710
Maybe they saw Ryan walk in.
159
00:08:33,746 --> 00:08:35,047
Tony, zoom in on those plates
160
00:08:35,082 --> 00:08:37,119
and put out an APB on the truck.
161
00:08:37,154 --> 00:08:39,155
Guys, they've already been
gone over half an hour.
162
00:08:39,180 --> 00:08:40,766
They could be anywhere by now.
163
00:08:41,674 --> 00:08:42,967
So let's try Anne's rehab.
164
00:08:43,002 --> 00:08:44,670
She's usually the
first place Philip goes.
165
00:08:44,706 --> 00:08:46,609
- Shit.
- What?
166
00:08:47,159 --> 00:08:49,569
I just told Ryan the same thing.
167
00:09:29,919 --> 00:09:33,018
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
168
00:09:44,048 --> 00:09:45,426
Partial plates on the truck was enough
169
00:09:45,451 --> 00:09:47,311
to get an Amber Alert out for the boys.
170
00:09:47,336 --> 00:09:49,298
- So I'll meet you outside.
- Great.
171
00:09:49,346 --> 00:09:50,792
Don't go after Ryan by yourself.
172
00:09:50,828 --> 00:09:51,994
Go to the FBI. Explain.
173
00:09:52,030 --> 00:09:54,668
If I make that kind of an accusation
against one of their top agents,
174
00:09:54,704 --> 00:09:55,856
- they'll grill me for hours.
- Helen...
175
00:09:55,881 --> 00:09:57,423
- There is not enough time.
- ... please.
176
00:09:57,448 --> 00:09:58,703
Babe...
177
00:10:00,288 --> 00:10:02,039
it's gonna be all right.
178
00:10:04,202 --> 00:10:05,624
Okay.
179
00:10:13,096 --> 00:10:15,795
I loved the way you looked at me...
180
00:10:17,627 --> 00:10:19,229
the day we met.
181
00:10:19,265 --> 00:10:21,484
You didn't see any of the damage.
182
00:10:21,509 --> 00:10:23,464
I just see you.
183
00:10:26,601 --> 00:10:29,856
- I love you.
- I love you too, babes.
184
00:11:07,734 --> 00:11:12,124
_
185
00:11:18,313 --> 00:11:21,385
The eagle lives out its
life in the same mating pair.
186
00:11:21,421 --> 00:11:24,822
It returns to the same nesting area...
187
00:11:25,980 --> 00:11:28,193
I should probably call Helen.
188
00:11:28,218 --> 00:11:31,128
She'll want to know where we
are so she can keep us safe.
189
00:11:31,752 --> 00:11:33,554
Like in the hospital?
190
00:11:34,386 --> 00:11:36,155
I don't see why we have to do that.
191
00:11:36,191 --> 00:11:39,023
We're already safe. No
one's looking for us here.
192
00:11:40,024 --> 00:11:41,816
I'm really tired, man.
193
00:11:42,528 --> 00:11:44,132
Yeah, okay.
194
00:11:44,779 --> 00:11:48,561
I'm also tired of watching this
frigging bald eagle fly around.
195
00:11:48,586 --> 00:11:52,176
Dude, this... thing
won't change channels.
196
00:11:52,442 --> 00:11:54,265
- What does P-mode mean?
- The batteries are dead.
197
00:11:57,577 --> 00:12:00,182
Yeah, now it's broken for sure.
198
00:12:06,690 --> 00:12:08,529
What will we do now?
199
00:12:09,098 --> 00:12:11,484
- You want some?
- No.
200
00:12:11,509 --> 00:12:14,382
Yeah, you want some. Here, just try.
201
00:12:15,723 --> 00:12:17,682
Sugary deliciousness.
202
00:12:17,965 --> 00:12:19,197
- Wow.
- Come on.
203
00:12:19,232 --> 00:12:21,932
You make it look so
appetizing like that.
204
00:12:22,987 --> 00:12:24,309
Don't I just.
205
00:12:27,479 --> 00:12:29,055
Dude.
206
00:12:29,090 --> 00:12:30,374
What?
207
00:12:33,331 --> 00:12:35,403
I used to eat sugar
packets when I was a kid.
208
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
My mom, she started this secret game
209
00:12:37,110 --> 00:12:39,815
for just the two of us
when we were at restaurants,
210
00:12:39,850 --> 00:12:41,318
and whenever my dad wasn't looking,
211
00:12:41,354 --> 00:12:43,846
we would just sneak as many
sugar packets as we could,
212
00:12:43,871 --> 00:12:46,264
and just stuff them into our pockets.
213
00:12:46,299 --> 00:12:48,456
And then after we got home,
214
00:12:48,542 --> 00:12:51,177
you know, while my dad watched
the TV that frigging worked,
215
00:12:51,212 --> 00:12:54,477
my mom and I would go
upstairs, and lay on her bed,
216
00:12:54,502 --> 00:12:57,446
and pull out all our packets
to see who got the most.
217
00:12:59,800 --> 00:13:01,592
She'd usually win.
218
00:13:02,805 --> 00:13:05,646
I thought you said you couldn't
remember anything about your mom.
219
00:13:07,321 --> 00:13:09,478
I really didn't think I could.
220
00:13:34,331 --> 00:13:35,655
- Sorry, sorry.
- It's okay.
221
00:13:38,095 --> 00:13:40,333
Okay, keep going. Just take it slow.
222
00:13:40,368 --> 00:13:42,305
- Okay. Okay.
- I'm trying to.
223
00:14:04,295 --> 00:14:05,963
- Ow.
- Hey, are you okay?
224
00:14:05,998 --> 00:14:08,971
Yeah, I just... I can't
really put weight on that side.
225
00:14:09,006 --> 00:14:10,976
It's okay, it's okay. Lay on your back.
226
00:14:11,011 --> 00:14:12,839
Okay. Okay.
227
00:14:16,979 --> 00:14:18,746
- You okay?
- Yeah.
228
00:14:19,867 --> 00:14:21,168
Yeah.
229
00:14:25,313 --> 00:14:26,738
Hey...
230
00:14:27,443 --> 00:14:29,178
do you want to?
231
00:14:29,936 --> 00:14:32,596
Yeah, yeah.
232
00:14:36,341 --> 00:14:37,948
Are you sure?
233
00:14:39,081 --> 00:14:40,550
Yes.
234
00:15:10,728 --> 00:15:12,430
Oh, God.
235
00:15:13,267 --> 00:15:15,231
What happened?
236
00:15:15,565 --> 00:15:17,568
Heroin overdose.
237
00:15:23,359 --> 00:15:24,727
I thought she was getting better.
238
00:15:24,763 --> 00:15:27,461
She was. Plus, opiates
weren't her thing.
239
00:15:27,774 --> 00:15:30,212
Ryan got here before we did.
240
00:15:32,501 --> 00:15:34,621
Oh, Philip.
241
00:15:40,134 --> 00:15:42,773
I wish we could just hang here forever.
242
00:15:44,283 --> 00:15:46,528
Yeah, me too.
243
00:15:46,663 --> 00:15:49,534
But we can't, can we?
244
00:16:15,556 --> 00:16:18,340
- Sheriff Torrance.
- Hey, Helen, it's me.
245
00:16:20,636 --> 00:16:23,332
Philip, oh, my God. Where
are you? Are you safe?
246
00:16:23,357 --> 00:16:26,358
Yeah, yeah, I'm at the
Fallen Pines Motel with Lukas.
247
00:16:26,383 --> 00:16:29,054
The Fallen Pines
Motel. Okay, don't move.
248
00:16:29,090 --> 00:16:32,573
Yeah, but, Helen, it was
him, the guy from the cabin.
249
00:16:32,598 --> 00:16:35,137
He was at the hospital, and I
think he was wearing a badge.
250
00:16:35,172 --> 00:16:37,074
I know, I know. We're going after him.
251
00:16:37,099 --> 00:16:38,417
It's almost over.
252
00:16:38,443 --> 00:16:40,340
Just stay where you are and
we'll come get you, okay?
253
00:16:40,365 --> 00:16:41,633
Okay.
254
00:16:45,232 --> 00:16:47,368
I know Fallen Pines.
Shit motel off Route 13.
255
00:16:47,393 --> 00:16:49,215
Okay, get over there
with Poughkeepsie PD.
256
00:16:49,240 --> 00:16:50,588
Where you going?
257
00:16:52,415 --> 00:16:54,786
I'm going to find and
arrest this son of a bitch.
258
00:16:54,821 --> 00:16:56,429
What about Philip?
259
00:16:57,344 --> 00:16:59,397
You want me to tell him about his mom?
260
00:17:01,271 --> 00:17:03,006
No, I'll do it.
261
00:17:03,389 --> 00:17:04,924
Okay.
262
00:17:58,551 --> 00:18:00,621
So how is this gonna work?
263
00:18:00,656 --> 00:18:02,016
What?
264
00:18:02,786 --> 00:18:04,222
Us.
265
00:18:05,546 --> 00:18:07,040
Oh, yeah.
266
00:18:07,289 --> 00:18:09,074
Oh, yeah.
267
00:18:11,695 --> 00:18:13,377
You gonna tell people?
268
00:18:13,655 --> 00:18:15,403
Well, are you?
269
00:18:19,124 --> 00:18:21,346
Well, we'll do whatever you want.
270
00:18:21,876 --> 00:18:23,342
Thanks.
271
00:18:24,696 --> 00:18:25,897
Hm.
272
00:18:28,928 --> 00:18:31,264
Shit. Did you turn my phone on?
273
00:18:31,300 --> 00:18:34,172
Um... yeah, I turned
it on 'cause you said
274
00:18:34,208 --> 00:18:35,603
they were on their way,
so I figured that...
275
00:18:35,628 --> 00:18:36,965
No, no, no, no, turn
it off, turn it off.
276
00:18:36,990 --> 00:18:39,028
Hold on, there's a bunch
of texts from your mom.
277
00:18:39,053 --> 00:18:40,446
Wait, what?
278
00:18:41,425 --> 00:18:42,863
What's wrong?
279
00:18:43,063 --> 00:18:46,269
My mom left rehab and she needs me.
280
00:18:46,304 --> 00:18:47,903
I-I got to go see her.
281
00:18:47,928 --> 00:18:51,234
Wait, you're not gonna wait
for them to come pick us up?
282
00:18:51,502 --> 00:18:54,908
Hey, you've reached
Anne. Leave a message.
283
00:18:54,959 --> 00:18:56,761
Helen would never let me
go and visit her at home,
284
00:18:56,797 --> 00:18:58,633
so I got to go now before she gets here.
285
00:18:58,668 --> 00:19:00,097
Just don't tell them where I'm at, okay?
286
00:19:00,123 --> 00:19:02,509
Right, like I'm not going with you.
287
00:19:08,675 --> 00:19:10,262
_
288
00:19:28,720 --> 00:19:30,739
Philip, Lukas.
289
00:19:32,054 --> 00:19:33,921
They may be close. Check the perimeter.
290
00:19:33,956 --> 00:19:36,107
All right, copy that.
291
00:19:50,523 --> 00:19:52,250
I just got a call from Tony.
292
00:19:52,275 --> 00:19:54,272
What'd he say? Are they okay?
293
00:19:54,307 --> 00:19:55,639
The boys were already gone.
294
00:19:55,664 --> 00:19:57,749
Goddamn it. You think he's got 'em?
295
00:19:57,774 --> 00:20:00,300
- I'm will find them, Gabe.
- Yeah, I know you will.
296
00:20:00,325 --> 00:20:02,264
I've got an idea. I'll call you back.
297
00:20:03,631 --> 00:20:04,832
What are you doing here?
298
00:20:04,867 --> 00:20:06,012
I've been looking all over for you.
299
00:20:06,037 --> 00:20:07,944
I gotta go to the
hospital to see my son.
300
00:20:07,970 --> 00:20:09,689
Bo, he's not there.
301
00:20:11,718 --> 00:20:14,900
He's gay. My son.
302
00:20:15,320 --> 00:20:17,121
- Yeah.
- Lukas.
303
00:20:17,146 --> 00:20:18,672
I know.
304
00:20:19,704 --> 00:20:21,707
You think you know my son
305
00:20:21,743 --> 00:20:23,585
better than I do.
306
00:20:27,544 --> 00:20:28,869
You think I'm a bad dad
307
00:20:28,894 --> 00:20:32,074
'cause my son doesn't
tell me stuff, huh?
308
00:20:33,104 --> 00:20:35,940
Oh, but you got it all perfect, right?
309
00:20:36,145 --> 00:20:37,575
You got it right.
310
00:20:37,600 --> 00:20:40,258
Gabe Caldwell knows everything.
311
00:20:55,482 --> 00:20:57,651
I don't know anything anymore.
312
00:21:14,464 --> 00:21:16,704
You know what the first thing that...
313
00:21:16,947 --> 00:21:20,835
that I thought when we lost Sally?
314
00:21:21,359 --> 00:21:23,328
What's that?
315
00:21:25,370 --> 00:21:28,424
I wished that she was still alive...
316
00:21:29,691 --> 00:21:31,382
so that she...
317
00:21:32,386 --> 00:21:34,551
could tell Lukas that she was dead.
318
00:22:01,870 --> 00:22:04,263
Hey, it's Sita. I don't
really check this, but...
319
00:22:04,288 --> 00:22:06,780
leave a message if it
makes you feel better.
320
00:22:06,805 --> 00:22:08,553
Hey, Sis, it's me.
321
00:22:10,586 --> 00:22:12,621
Me and Jake are all packed up.
322
00:22:12,646 --> 00:22:15,953
- I think we're gonna...
- This mailbox is full and cannot accept
323
00:22:15,978 --> 00:22:17,898
any messages at this time. Good-bye.
324
00:22:24,404 --> 00:22:26,653
- Where's the task force?
- I had to turn in my badge for good.
325
00:22:26,688 --> 00:22:29,349
- They're blaming me for Lukas.
- Ryan set you up.
326
00:22:29,374 --> 00:22:30,678
He's the guy we've been looking for.
327
00:22:30,710 --> 00:22:32,842
- Ryan? Are you crazy?
- Just tell me where he is.
328
00:22:32,870 --> 00:22:34,097
I don't know. He's on the bust.
329
00:22:34,122 --> 00:22:35,843
- Listen, you're the leak.
- It's classif...
330
00:22:35,878 --> 00:22:37,884
- He used you to get to Lukas.
- No.
331
00:22:37,909 --> 00:22:41,343
He has killed Philip's mother,
and now we cannot find the boys.
332
00:22:42,762 --> 00:22:44,316
He's after my kid.
333
00:22:44,348 --> 00:22:45,975
How close were you and Ryan?
334
00:22:46,000 --> 00:22:47,970
Close enough he could
get into your phone?
335
00:22:51,217 --> 00:22:53,111
- Where's the bust?
- I don't know.
336
00:22:53,136 --> 00:22:54,769
Okay, I'm gonna find out and then
I'm gonna drive you over there.
337
00:22:54,794 --> 00:22:56,694
No, just point me in
the right direction,
338
00:22:56,733 --> 00:22:57,845
and I will do this.
339
00:22:57,870 --> 00:23:01,084
You take Jake and go. Just get out.
340
00:23:01,780 --> 00:23:03,847
What if I can't do this?
341
00:23:04,376 --> 00:23:07,192
I was packing up my apartment today,
342
00:23:07,570 --> 00:23:10,396
and I realized that
all my plants are dead.
343
00:23:10,558 --> 00:23:12,922
How am I gonna be able
to take care of Jake?
344
00:23:13,965 --> 00:23:15,652
I'm scared, Helen.
345
00:23:17,904 --> 00:23:19,640
Me too.
346
00:23:23,865 --> 00:23:26,543
- So this is where you grew up?
- Yeah.
347
00:23:27,341 --> 00:23:30,103
Hey, it's already open.
348
00:23:30,438 --> 00:23:32,051
Mom?
349
00:23:55,267 --> 00:23:57,026
The bust is happening at Pier 3.
350
00:23:57,051 --> 00:23:58,373
What, right now?
351
00:23:59,043 --> 00:24:01,002
You're my backup on this.
352
00:24:01,194 --> 00:24:02,927
You sure you're ready?
353
00:24:03,888 --> 00:24:06,526
Yeah, yeah, no, I've... I've been ready.
354
00:24:07,999 --> 00:24:09,531
You know, I've been kind of thinking...
355
00:24:09,556 --> 00:24:10,904
What?
356
00:24:11,298 --> 00:24:13,911
Well, I never really
told you the whole story,
357
00:24:13,947 --> 00:24:15,716
you know, about the whole...
the whole bear thing.
358
00:24:15,751 --> 00:24:17,824
Why don't you tell me tomorrow?
359
00:24:20,490 --> 00:24:21,955
Okay.
360
00:24:22,668 --> 00:24:24,334
Let's do this.
361
00:24:54,883 --> 00:24:56,331
What's the status?
362
00:24:56,356 --> 00:24:58,107
Everything's on schedule
and ready to rock.
363
00:24:58,132 --> 00:24:59,158
Good.
364
00:24:59,193 --> 00:25:00,807
Oh, and the chief's here.
365
00:25:00,832 --> 00:25:03,005
- He wants to talk to you.
- All right.
366
00:25:03,742 --> 00:25:05,180
Sir.
367
00:25:05,860 --> 00:25:08,036
Looks like you guys are all set.
368
00:25:08,200 --> 00:25:09,241
Looks like it.
369
00:25:09,267 --> 00:25:11,315
The Turks are bringing their
entire inventory this shipment.
370
00:25:11,447 --> 00:25:13,365
And the Vescovis, where do they come in?
371
00:25:13,390 --> 00:25:15,491
They're here to meet the
plane, break the heroin down,
372
00:25:15,516 --> 00:25:17,169
and stash it in their
bikes for distribution.
373
00:25:17,205 --> 00:25:19,275
That all the members you expect?
374
00:25:19,311 --> 00:25:22,198
Have you tied up all the loose ends?
375
00:25:25,687 --> 00:25:27,690
Agent Kane?
376
00:25:36,634 --> 00:25:39,216
- Everything okay?
- Yeah, sorry.
377
00:25:41,533 --> 00:25:45,240
Things have just been a
little tough since I got back.
378
00:25:45,276 --> 00:25:46,657
All right.
379
00:25:46,977 --> 00:25:49,269
I hear Steven Spielberg still
throws up on the first day
380
00:25:49,294 --> 00:25:50,754
of every movie he shoots.
381
00:25:50,789 --> 00:25:52,133
No shit?
382
00:25:53,902 --> 00:25:56,367
All right, here we go.
Everybody mount up. We're close.
383
00:26:10,104 --> 00:26:12,975
What the hell is the sheriff doing here?
384
00:26:14,782 --> 00:26:16,752
I'll take care of this.
385
00:26:21,911 --> 00:26:23,780
It's not a good time, Helen.
386
00:26:23,805 --> 00:26:27,474
Philip's missing. The
eyewitness. My son.
387
00:26:27,785 --> 00:26:29,386
Whatever it takes, I
want him back alive.
388
00:26:29,486 --> 00:26:30,954
Okay, I'll help you
find him after the bust.
389
00:26:30,989 --> 00:26:33,092
I know it was you in that trunk.
390
00:26:34,131 --> 00:26:36,969
I know about Bella. I know who you are.
391
00:26:37,004 --> 00:26:38,440
I'm going to arrest you right now,
392
00:26:38,475 --> 00:26:39,810
but I need you to do
the right thing first.
393
00:26:39,845 --> 00:26:41,620
Where are the boys?
394
00:26:41,984 --> 00:26:43,691
Boss, the plane's about to dock.
395
00:26:43,717 --> 00:26:46,059
We're just waiting for your orders.
396
00:26:46,094 --> 00:26:47,730
Where are they?
397
00:26:53,833 --> 00:26:55,696
Where are they?
398
00:26:58,324 --> 00:27:00,194
Sheriff Torrance is not
authorized to be here,
399
00:27:00,229 --> 00:27:01,579
and she'll jeopardize this operation.
400
00:27:01,610 --> 00:27:02,869
- Get her out of here.
- Ryan, stop!
401
00:27:02,895 --> 00:27:04,912
- Get her out of here, Burlingame!
- Ryan, don't!
402
00:27:04,937 --> 00:27:06,377
You heard him. You heard what he said.
403
00:27:06,412 --> 00:27:08,682
- Stop! Ryan!
- Go, go!
404
00:27:08,717 --> 00:27:10,387
Go, go, go!
405
00:27:18,065 --> 00:27:19,743
Help.
406
00:27:25,059 --> 00:27:26,393
Are you crazy? Drop the weapon.
407
00:27:26,429 --> 00:27:27,495
No, you drop the weapon.
408
00:27:27,531 --> 00:27:30,270
Put it down! Drop it now!
409
00:27:49,587 --> 00:27:50,955
Helen!
410
00:28:18,335 --> 00:28:20,854
Tony, I'm northbound on Highway 15.
411
00:28:21,241 --> 00:28:23,946
Copy that, Helen, I'm about
a half a mile behind you.
412
00:28:36,113 --> 00:28:37,190
Shit.
413
00:29:23,160 --> 00:29:24,461
No.
414
00:29:40,181 --> 00:29:41,892
I got your back.
415
00:29:49,892 --> 00:29:52,033
- Shit!
- Oh, God.
416
00:29:52,058 --> 00:29:53,901
Lukas, Lukas. All right,
get him up on three.
417
00:29:53,942 --> 00:29:55,977
- Okay.
- Ready, one, two, three.
418
00:29:56,907 --> 00:29:58,277
Careful.
419
00:29:59,419 --> 00:30:00,554
I need an ambulance.
420
00:30:00,591 --> 00:30:03,101
End of the forest road off of 31B exit.
421
00:30:03,126 --> 00:30:05,095
10-4. They're on the way.
422
00:30:08,009 --> 00:30:09,745
He has Philip.
423
00:30:09,770 --> 00:30:11,008
Hey, hey, don't you dare
424
00:30:11,033 --> 00:30:12,274
think about going in
there by yourself, okay?
425
00:30:12,299 --> 00:30:13,104
- You wait for backup.
- He's got Philip.
426
00:30:13,129 --> 00:30:14,763
- I'll go with you.
- No, stay with him.
427
00:30:14,788 --> 00:30:16,427
- Helen.
- Keep pressure on that wound.
428
00:30:16,463 --> 00:30:17,767
Wait, Helen, don't...
429
00:30:25,719 --> 00:30:27,689
Philip!
430
00:30:35,124 --> 00:30:36,858
Helen!
431
00:31:01,898 --> 00:31:03,478
Go.
432
00:31:03,982 --> 00:31:05,521
Go.
433
00:31:11,992 --> 00:31:13,777
I couldn't do it, Helen.
434
00:31:15,583 --> 00:31:17,070
Not your boy.
435
00:31:20,026 --> 00:31:21,444
I know.
436
00:31:28,911 --> 00:31:31,765
I wanted to kill myself
when I left Buffalo...
437
00:31:33,255 --> 00:31:35,019
because of a case.
438
00:31:37,065 --> 00:31:40,222
I was tracking a suspect
who kidnapped a baby,
439
00:31:41,928 --> 00:31:44,040
and I almost got her out,
440
00:31:44,065 --> 00:31:45,848
and he came back.
441
00:31:47,023 --> 00:31:48,915
I hid in the closet,
442
00:31:49,472 --> 00:31:50,663
and I held the baby,
443
00:31:50,691 --> 00:31:52,702
and she started crying,
444
00:31:52,737 --> 00:31:55,902
and so I put my hand over her mouth...
445
00:31:57,146 --> 00:31:58,797
to quiet her,
446
00:31:59,287 --> 00:32:02,811
and I was so relieved when
I thought we were safe.
447
00:32:04,117 --> 00:32:06,559
And then I looked down
and I saw she wa...
448
00:32:08,610 --> 00:32:10,799
she wasn't moving.
449
00:32:12,754 --> 00:32:14,623
I killed her.
450
00:32:16,431 --> 00:32:18,021
I killed her.
451
00:32:22,812 --> 00:32:25,134
And I live with that every day,
452
00:32:25,587 --> 00:32:29,595
and I fight like hell to control it
453
00:32:29,630 --> 00:32:32,468
and not to let it destroy me.
454
00:32:34,809 --> 00:32:36,885
Why couldn't you?
455
00:32:48,300 --> 00:32:49,801
I'm sorry, Helen.
456
00:32:51,596 --> 00:32:53,674
So am I.
457
00:33:13,592 --> 00:33:15,322
Oh, God.
458
00:34:05,146 --> 00:34:06,752
Lukas!
459
00:34:07,040 --> 00:34:09,009
Tony. Tony, where the hell are they?
460
00:34:09,045 --> 00:34:10,613
Right down there.
461
00:34:14,325 --> 00:34:16,394
I love you so much, Lukas.
462
00:34:52,329 --> 00:34:54,598
_
463
00:35:27,067 --> 00:35:28,469
Ah.
464
00:35:30,877 --> 00:35:33,686
I used to take pictures
like that with my folks.
465
00:35:34,437 --> 00:35:36,368
Department store Christmas.
466
00:35:36,393 --> 00:35:38,177
You look so happy.
467
00:35:39,183 --> 00:35:44,037
Yeah, my mom used to take me
to get McDonald's afterwards.
468
00:35:54,102 --> 00:35:55,594
Yeah.
469
00:35:56,932 --> 00:35:58,434
You, uh...
470
00:35:58,687 --> 00:36:00,280
you want us to bring your stuff out
471
00:36:00,305 --> 00:36:01,610
to storage at the barn?
472
00:36:01,635 --> 00:36:02,922
No, I'm gonna keep it in my room.
473
00:36:02,957 --> 00:36:04,185
We could keep it downstairs
474
00:36:04,210 --> 00:36:06,525
until we build the
darkroom in your closet.
475
00:36:07,702 --> 00:36:09,465
- You guys don't have to do that for me.
- We want to.
476
00:36:09,490 --> 00:36:11,837
Okay, downstairs it is.
477
00:36:14,767 --> 00:36:15,898
Hey...
478
00:36:16,534 --> 00:36:17,997
you, uh...
479
00:36:18,022 --> 00:36:20,021
you want me to bring that in?
480
00:36:21,643 --> 00:36:24,515
Nope, I'm gonna bring
that down to the station.
481
00:36:25,456 --> 00:36:27,040
What do you want for lunch?
482
00:36:27,065 --> 00:36:29,724
- Depends on who's cooking.
- Ha-ha.
483
00:36:29,756 --> 00:36:31,291
Philip, a little support please.
484
00:36:31,316 --> 00:36:33,977
Oh, I'm sorry, Lukas
is coming to pick me up.
485
00:36:36,415 --> 00:36:39,387
Let me get you some cash.
486
00:36:42,055 --> 00:36:43,306
Thanks.
487
00:36:43,331 --> 00:36:46,327
Okay, babe. You got the keys?
488
00:36:46,352 --> 00:36:49,526
No, I gave them to Tony
to make a set for Philip.
489
00:36:49,942 --> 00:36:52,218
- Where are your keys?
- Lost them.
490
00:36:52,243 --> 00:36:55,182
- Where are yours?
- You drove.
491
00:36:55,439 --> 00:36:56,584
So what are we gonna do now?
492
00:36:56,609 --> 00:37:00,191
I'm gonna drop this box and text Tony.
493
00:37:01,443 --> 00:37:02,679
You coming home for dinner?
494
00:37:02,704 --> 00:37:04,874
I'm not sure yet. I'll text you guys.
495
00:37:05,027 --> 00:37:06,372
Oh, okay.
496
00:37:06,701 --> 00:37:08,093
Careful.
497
00:37:13,651 --> 00:37:16,520
Well, he's going out,
finally. That's good.
498
00:37:17,528 --> 00:37:18,891
Yeah.
499
00:37:20,784 --> 00:37:22,888
So why are we walking?
500
00:37:22,924 --> 00:37:25,080
We're not. We're about to run.
501
00:37:25,330 --> 00:37:26,551
Why?
502
00:37:26,576 --> 00:37:29,188
My starter's out. Can you believe that?
503
00:37:29,213 --> 00:37:30,441
What?
504
00:37:30,597 --> 00:37:31,974
All right, one, two, three,
505
00:37:31,999 --> 00:37:34,009
I need you to get on the
back and push, all right?
506
00:37:34,034 --> 00:37:36,070
- No. No, no, no.
- One, two, three. Yeah.
507
00:37:36,095 --> 00:37:38,711
- Does this even work?
- Come on.
508
00:37:39,427 --> 00:37:42,412
Okay, okay, okay, it's not gonna work.
509
00:37:43,382 --> 00:37:46,567
Oh, man, damn it.
510
00:37:48,631 --> 00:37:50,055
You know,
511
00:37:50,080 --> 00:37:52,707
I was gonna tell you I had
a dream about you last night.
512
00:37:52,732 --> 00:37:55,069
- Mm-mmm.
- But maybe it was déjà vu,
513
00:37:55,105 --> 00:37:57,375
'cause you were running
down this road with my bike,
514
00:37:57,410 --> 00:38:00,383
and then we went to this
crazy party in Red Hook,
515
00:38:00,418 --> 00:38:02,817
and I kissed you in front of everyone.
516
00:38:03,249 --> 00:38:06,463
Oh, all that happened in your déjà vu?
517
00:38:07,003 --> 00:38:08,613
Yeah, it did.
518
00:38:08,638 --> 00:38:11,143
No, Lukas, déjà vu is about something
519
00:38:11,178 --> 00:38:13,810
that already happened,
not about the future.
520
00:38:14,021 --> 00:38:16,489
- Oh, my God, you're an idiot.
- Mmm.
521
00:38:16,525 --> 00:38:17,543
- Mm-mmm.
- Yes.
522
00:38:17,568 --> 00:38:19,905
You just completely made that up, right?
523
00:38:19,930 --> 00:38:22,836
Maybe, but it got you laughing.
524
00:38:22,861 --> 00:38:24,529
Yeah, it did.
525
00:38:24,554 --> 00:38:26,939
So do you want to go to
this party in Red Hook?
526
00:38:27,095 --> 00:38:28,496
Yeah, sure.
527
00:38:28,688 --> 00:38:31,136
All right, get behind and push then.
528
00:38:31,161 --> 00:38:32,864
Wait, really? We
actually have to do that?
529
00:38:32,899 --> 00:38:34,324
All the way to Red Hook, baby.
530
00:38:34,349 --> 00:38:35,671
You were serious about this?
531
00:38:35,706 --> 00:38:38,863
Hey, as my dad would say,
"This is how men are made."
532
00:38:38,888 --> 00:38:40,264
Keep it going.
533
00:38:40,289 --> 00:38:41,958
You want to call Helen?
Maybe she can give us a ride.
534
00:38:42,036 --> 00:38:46,512
♪ He still loved her through it all ♪
535
00:38:46,868 --> 00:38:51,406
♪ Hoping she'd come back again ♪
536
00:38:54,008 --> 00:38:55,771
That was beautiful.
537
00:38:56,087 --> 00:38:58,424
- Did you write it?
- I wish.
538
00:38:58,778 --> 00:39:00,685
It's a George Jones song.
539
00:39:00,710 --> 00:39:03,948
He sang it for the love
of his life, Tammy Wynette.
540
00:39:04,074 --> 00:39:06,510
Did they live happily ever after?
541
00:39:06,696 --> 00:39:08,095
No.
542
00:39:09,110 --> 00:39:12,583
Was there some sort
of tragic plane crash?
543
00:39:12,608 --> 00:39:14,211
Not quite.
544
00:39:14,236 --> 00:39:17,194
He left her for a more
well-adjusted woman,
545
00:39:17,219 --> 00:39:19,729
someone he could stay sober around.
546
00:39:20,854 --> 00:39:22,695
But he loved her forever,
547
00:39:24,171 --> 00:39:26,662
and I'll love you forever, babe.
548
00:39:27,268 --> 00:39:29,400
I love you unconditionally.
549
00:39:29,931 --> 00:39:31,333
Always.
550
00:39:33,940 --> 00:39:35,909
Until the end.
38275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.