All language subtitles for El Limbo y los culos segun Jose (2000)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,287 --> 00:00:12,283 IZME�U PAKLA I RAJA 2 00:00:18,287 --> 00:00:20,278 Uloge: 3 00:01:00,287 --> 00:01:02,278 Re�ija: 4 00:08:23,287 --> 00:08:25,278 Do�i gore. 5 00:14:25,287 --> 00:14:29,280 �to je? Bio je dobro. 6 00:14:36,287 --> 00:14:40,405 Svr�ile su. Vole se jebati u guzicu. 7 00:14:42,167 --> 00:14:47,764 I tko ih je po�evio? Ja, najbolji �evac na svijetu. 8 00:14:50,327 --> 00:14:52,841 Prava sam mu�kar�ina! 9 00:15:01,607 --> 00:15:03,359 Jesi li dobro? 10 00:15:05,367 --> 00:15:07,961 �uje� i? Jesi i u redu? 11 00:15:10,447 --> 00:15:12,358 Koji mu je sad? 12 00:15:17,527 --> 00:15:19,995 �uje� i? 13 00:15:22,007 --> 00:15:24,282 Jose! 14 00:15:26,967 --> 00:15:31,040 Izgleda da je mrtav. Izvrnuo se tu u kadi. 15 00:15:32,127 --> 00:15:36,996 Zar je morao otegnuti papke? I to ba� u mojoj ku�i! 16 00:15:46,687 --> 00:15:50,646 Zna�i, istina je. Gotov si. 17 00:15:51,127 --> 00:15:58,442 Bilo je to dobro tijelo, pogotovo zbog te alatke. 18 00:16:00,967 --> 00:16:04,084 Zajedno smo se dobro provodili. 19 00:16:14,767 --> 00:16:19,318 Moja �ogorica je u �alosti. Kakvo dupe, dobro se dr�i. 20 00:16:19,607 --> 00:16:23,919 Ima sre�e da je �ena mog brata, ina�e... 21 00:16:47,927 --> 00:16:51,636 Oprostite, �elio bih biti nasamo s Joseom i 22 00:16:51,887 --> 00:16:56,199 oprostiti se od njega zajedno s mojom suprugom. 23 00:17:16,167 --> 00:17:21,082 Pietro, ovo nije normalno. Jesi li siguran da ti je dobro? 24 00:17:21,767 --> 00:17:27,205 Ova situacija me uzbu�uje. Ho�u da se sad po�evimo. 25 00:17:28,007 --> 00:17:32,637 Ali kako �emo to na odru uz tvog brata? 26 00:17:33,447 --> 00:17:36,678 Ne brini se, sad �u to srediti. 27 00:17:49,567 --> 00:17:53,116 Vidi ti njega. I ja bih u�inio isto. 28 00:19:21,287 --> 00:19:23,278 Da, to mi se svi�a. Hajde, jo� ja�e. 29 00:19:28,287 --> 00:19:31,279 Rasturi joj dupe. Za to i slu�i. 30 00:23:24,287 --> 00:23:26,278 Tako, �vrsto i �estoko. 31 00:28:31,287 --> 00:28:35,838 Zamisli, �ini se da sam dospio na nebo. 32 00:28:36,047 --> 00:28:39,960 Naravno da sam na nebu. Bio sam dobar cijeli �ivot. 33 00:28:40,127 --> 00:28:43,085 Nikomu nisam naudio. Nisam ni lopov, ni ubojica. 34 00:28:43,287 --> 00:28:45,562 Svima sam pla�ao i to je uredu. 35 00:28:45,807 --> 00:28:52,121 Jedino sam jebao sve �to mi se na�lo na putu, ali to je drugo. 36 00:28:53,807 --> 00:28:57,117 Ovo su sigurno vrata raja. 37 00:33:27,287 --> 00:33:28,686 Do�i ovamo. 38 00:35:01,287 --> 00:35:02,686 Da, unutra. 39 00:41:07,287 --> 00:41:10,404 Zdravo, brate. Ja sam sv. Petar. 40 00:41:11,007 --> 00:41:14,363 Ovo je moja tajnica. Dobrodo�ao u raj. 41 00:41:17,967 --> 00:41:21,403 Reci kako se zove� da provjerim popis. 42 00:41:21,647 --> 00:41:27,244 Jose Cierro. Ni sam ne znam kako sam se ovdje na�ao, 43 00:41:28,687 --> 00:41:35,877 samo sam... - Samo polako. Prona�i �emo te. 44 00:41:36,527 --> 00:41:40,315 Rekao si Jose Cierro. - Na usluzi. 45 00:41:42,487 --> 00:41:53,079 Jaime, Javier, Jose... Jose Santos, Jose Simon... 46 00:41:53,367 --> 00:41:56,165 �ao mi je, brate, ali ovdje ti nije mjesto. 47 00:41:56,447 --> 00:42:00,156 Ne? A �to �u sad? - Poku�aj dolje. 48 00:42:00,447 --> 00:42:04,918 Dolje? Mislite u paklu? 49 00:42:07,127 --> 00:42:13,999 Ne �elim to. - �ao mi je. Mora� slijediti svoj put. 50 00:42:15,767 --> 00:42:26,041 Ja sam samo kurvi�, a takvih kao ja ima pun otok, zemlja �ak! 51 00:42:27,687 --> 00:42:29,723 Hajdemo. 52 00:42:53,887 --> 00:42:56,685 �efe, �ini se da je jo� jedan klijent. 53 00:42:56,967 --> 00:43:00,846 Neka ode. Ima dovoljno vremena da u�e u pakao. 54 00:43:01,127 --> 00:43:03,925 Neka ide u guzicu! Hajdemo, draga. 55 00:43:04,247 --> 00:43:11,119 Kvragu, opet �ekanje! Ovo je gore od �kole. 56 00:43:33,287 --> 00:43:35,278 I jaja. Odli�no! 57 00:44:01,287 --> 00:44:02,481 Pu�i! 58 00:44:06,287 --> 00:44:07,481 Li�i ga! 59 00:45:08,287 --> 00:45:10,278 Navali na mene! 60 00:45:26,287 --> 00:45:28,278 Do�i ovamo, do�i! 61 00:52:51,287 --> 00:52:59,285 Dobro je po�evi. Voli� u dupe, zar ne? - Da! 62 00:53:48,287 --> 00:53:51,279 Rasturit �u ovu malu! Do�i ovamo. Zamjena. 63 00:55:46,287 --> 00:55:48,278 Jebi je! 64 00:57:29,287 --> 00:57:32,245 Koji ti kurac ho�e�? 65 00:57:36,287 --> 00:57:40,758 Dobro, jo� jedan klijent. 66 00:57:42,527 --> 00:57:47,476 Reci mi svoje ime i prezime i sve �to si skrivio. 67 00:57:47,767 --> 00:57:51,123 Jose Cierra, a ostalog se vi�e i ne sje�am. 68 00:57:51,367 --> 00:57:53,961 Kako se ne sje�a�? 69 00:57:55,127 --> 00:58:03,523 Ja �u te prisjetiti. Ovdje �e� imati vremena za sje�anja. 70 00:58:05,927 --> 00:58:14,084 Tko si ti? Kakvo si ti govno? 71 00:58:14,527 --> 00:58:17,166 Pa ovdje te nema. 72 00:58:18,207 --> 00:58:20,516 Otkud si se ti stvorio? 73 00:58:20,727 --> 00:58:24,402 Odozgo. Gospodin mi je rekao da poku�am ovdje. 74 00:58:24,647 --> 00:58:33,203 Operacija zavr�ena. �eli� li do�i gore, mora� kroz moje dupe. 75 00:58:37,287 --> 00:58:39,676 I �to �u ja sad? 76 00:58:40,007 --> 00:58:44,239 Tajnice, do�i ovamo smjesta! Imamo jo� puno posla. 77 00:58:44,447 --> 00:58:46,597 Imamo puno klijenata! 78 00:58:47,487 --> 00:58:52,641 Da sam na tvom mjestu, poku�ala bih u �istili�tu. 79 00:58:53,127 --> 00:58:56,722 Po�i jo� za dana. 80 00:59:02,367 --> 00:59:07,202 Svi me �utiraju u dupe. Dobro, treba poku�ati. 81 00:59:07,367 --> 00:59:10,165 �istili�te ne mo�e biti gore od pakla. 82 00:59:21,247 --> 00:59:23,886 U redu, sljede�i. 83 00:59:25,967 --> 00:59:28,800 Dobrodo�li. Po�nimo. 84 00:59:29,007 --> 00:59:32,522 Recite mi svoje ime, broj socijalnog osiguranja 85 00:59:32,727 --> 00:59:36,766 i sindikat kojem pripadate. - Jose Cierra. 86 00:59:37,567 --> 00:59:48,557 Broj je 802-44567 i ne pripadam nikakvom sindikatu. 87 00:59:50,527 --> 00:59:55,760 Razumijem. A sada vas molim da skinete hla�e. 88 01:00:02,167 --> 01:00:04,761 Sljede�i, molim. 89 01:00:05,767 --> 01:00:10,921 Zdravo, izvoli. - Zdravo, ja sam Tony Ruiz. 90 01:00:11,687 --> 01:00:18,286 Dolazim iz izgubljenih du�a. Trebam osvje�iti pam�enje. 91 01:00:18,887 --> 01:00:23,597 Trebam ga osvje�iti. Je li to mogu�e? 92 01:00:24,687 --> 01:00:29,602 Za�to ne? - Ho�emo li zajedno? 93 01:00:40,087 --> 01:00:43,966 Posao u �istili�tu ti se sigurno svi�a. 94 01:00:44,487 --> 01:00:47,206 Samo nastavi. 95 01:11:40,287 --> 01:11:46,237 Kakva je moja sudbina? - Sudbina? Nemam pojma. 96 01:11:46,847 --> 01:11:51,682 Uostalom, niste na mom popisu. Po�ite u neki drugi odjel. 97 01:11:52,007 --> 01:11:55,363 Niste mi rekli ni da nisam na popisu. 98 01:11:55,607 --> 01:11:59,043 Mo�ete i�i. Odlazite. 99 01:12:01,207 --> 01:12:04,597 O�ito je do�lo do pogre�ke u papirima. 100 01:12:04,807 --> 01:12:07,844 �ao mi je. Sljede�i, molim. 101 01:13:03,687 --> 01:13:05,439 Jose Cierra? 102 01:13:06,687 --> 01:13:11,317 Da, broj osiguranja 802... - U redu, u redu. 103 01:13:11,767 --> 01:13:15,442 Imam se podatke. Po�ite sa mnom. 104 01:13:16,047 --> 01:13:19,403 Do�li ste u odjel za reinkarnaciju. 105 01:13:19,647 --> 01:13:24,198 Reinkarnacija? Pa to je najbolje! 106 01:13:24,487 --> 01:13:26,921 Iskupit �u se, �efe. 107 01:13:30,287 --> 01:13:35,680 Majko moja, kakve guzice imaju te tajnice. 108 01:13:35,967 --> 01:13:39,437 Imam li sre�e, vratit �u se u neko dobro, jebe�ljivo tijelo. 109 01:13:39,687 --> 01:13:43,680 A ako ne, �ivjet �u kao jadnik. 110 01:14:03,287 --> 01:14:07,644 Molim vas, pri�ekajte ovdje na trenutak. 111 01:14:20,927 --> 01:14:25,478 A sada po�inje praksa. Posljednja lekcija je seks. 112 01:29:37,287 --> 01:29:41,405 Oni se reinkarniraju u �igole. Trebalo im je par uputa. 113 01:29:41,607 --> 01:29:43,677 Da nastavimo s vama. 114 01:29:43,967 --> 01:29:48,916 Kako ste do�li na popis za reinkarnaciju moramo provjeriti 115 01:29:49,127 --> 01:29:52,642 popis mogu�ih sudbina, ali jednostavnije je pitati vas 116 01:29:52,887 --> 01:29:56,357 u �to se �elite reinkarnirati. 117 01:29:56,647 --> 01:30:02,165 �ovje�e, ovako na brzinu bih rekao filmska zvijezda, 118 01:30:02,687 --> 01:30:11,083 predsjednik vlade, nogometa� ili kralj, ako ima slobodno. 119 01:30:11,727 --> 01:30:17,359 Svakako �emo to uzeti u obzir. Imate li jo� prijedloga? 120 01:30:19,767 --> 01:30:26,320 Sranje od prijedloga. - �to? �elite se vratiti kao govno? 121 01:30:26,487 --> 01:30:36,635 Ne, ne, samo sam razmi�ljao da u �ivotu to mo�e biti lo�e. 122 01:30:38,527 --> 01:30:44,204 U redu, zabilje�ila sam. A sada po�ite gore. 123 01:30:44,447 --> 01:30:47,564 Tamo je va� prijevoz. Sretno sa sudbinom. 124 01:31:23,487 --> 01:31:29,323 �to je sad ovo? Pa to mi se svi�a. 125 01:31:30,527 --> 01:31:34,202 Prijebalo mi se kao u stara vremena. 126 01:31:34,927 --> 01:31:38,715 Ova reinkarnacija je jebeno dobra stvar. 127 01:31:39,967 --> 01:31:43,755 Ali �to mi to ulazi u dupe? 128 01:31:45,527 --> 01:31:54,117 Evo ti, mala. Ba� je dobra. 129 01:31:55,007 --> 01:32:02,436 Ole! Gurni ga unutra. - Evo, majstore. 130 01:32:03,767 --> 01:32:07,123 �to je sad ovo? Zar guze mene? 131 01:32:13,407 --> 01:32:17,923 Jesi li dobro? Kako ti je? 132 01:32:18,207 --> 01:32:24,362 Nemoj me ostaviti na cjedilu. Vidi� da je sve na mjestu. 133 01:32:28,687 --> 01:32:33,715 Do�i malena, kurci ve� �ekaju da ih zaja�e�. 134 01:32:35,127 --> 01:32:41,077 Ne opet! Kurati smo, ali ne toliko, zar ne, majstore? 135 01:32:44,077 --> 01:32:48,077 Preuzeto sa www.titlovi.com 10466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.