All language subtitles for Dynasty E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,791 - Dr. Sanchez, over here! - Hang in there, sweetheart. 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,532 All right, what do we got? 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,664 Stab wounds to the left abdomen. Heart rate's 40. BP's falling. 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,318 Okay, we got to get in there and control the blood loss. 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 Take her straight up to the O.R. 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,496 - Okay. - Hold it. You're not going 7 00:00:18,540 --> 00:00:19,541 anywhere near my daughter. 8 00:00:19,584 --> 00:00:20,716 No, no, no, Anders, 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,326 Fallon said Evan Tate did it, not Adam. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,111 - He had nothing to do with it. - Please, 11 00:00:24,154 --> 00:00:25,634 I'm a surgeon. I can help, for God's sake. 12 00:00:25,677 --> 00:00:28,898 Like you helped your mother? No, thank you. 13 00:00:28,941 --> 00:00:31,031 Okay, I'm not sure what is going on here, 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,423 but Kirby is all that matters right now. 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,209 Please let him go, so he can keep us updated. 16 00:00:37,589 --> 00:00:39,126 Can we get some help here? 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,084 Fallon, are you all right? 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,477 I tried to stop him. 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,653 Dad, I'm fine, I'm fine. I'm just worried about you. 20 00:00:44,696 --> 00:00:46,481 Just try to relax. 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,570 - I can't feel my legs. - You... 22 00:00:51,161 --> 00:00:53,053 Why would Evan just show up at the theater 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,489 and try to kill you? 24 00:00:54,532 --> 00:00:56,708 Oh, I don't know. I forgot to ask him, 25 00:00:56,752 --> 00:00:58,536 what with the knife at my throat. 26 00:00:58,580 --> 00:01:00,234 Blake got there just in time for us to stop him, 27 00:01:00,277 --> 00:01:01,539 then they both took a bad fall. 28 00:01:01,583 --> 00:01:03,628 What is the latest on Kirby? Is she gonna be okay? 29 00:01:03,672 --> 00:01:05,326 Well, Adam's with her in the O.R. 30 00:01:05,369 --> 00:01:07,110 It might take a while. 31 00:01:07,949 --> 00:01:10,113 Hey, you should sit down. You're upset. 32 00:01:10,157 --> 00:01:11,854 Upset? No. 33 00:01:11,897 --> 00:01:13,856 No. Why would I be upset? 34 00:01:13,899 --> 00:01:16,460 I mean, this is the... kind of wedding day 35 00:01:16,495 --> 00:01:17,679 every little girl dreams of, 36 00:01:17,714 --> 00:01:19,268 one that starts with a twisted ankle 37 00:01:19,303 --> 00:01:20,384 and ends with a knife at her throat, 38 00:01:20,428 --> 00:01:22,125 and it's what fairy tales are made of. 39 00:01:22,169 --> 00:01:23,735 Somebody should call Disney. 40 00:01:27,852 --> 00:01:30,046 - Hey. You okay? - Of course. 41 00:01:30,090 --> 00:01:32,048 Okay? I just don't like clumsy nurses. 42 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 Yes, yes, I'm talking about you. 43 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 Look, you've been through a serious trauma. 44 00:01:37,358 --> 00:01:39,751 Maybe you should see a doctor. Talk to someone? 45 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 No, I'm fine, Liam, I promise. 46 00:01:41,927 --> 00:01:44,104 Blake and Kirby are the ones I'm worried about, 47 00:01:44,147 --> 00:01:45,670 because this is all my fault. 48 00:01:51,154 --> 00:01:52,286 They both got attacked? 49 00:01:52,329 --> 00:01:55,027 Adam said neither of them sustained life-threatening injuries, 50 00:01:55,071 --> 00:01:57,029 but that was all he could say for now. 51 00:01:57,073 --> 00:01:59,597 Well, I hope they're okay. Well, Kirby anyway. 52 00:01:59,641 --> 00:02:01,900 Wouldn't shed a tear if Blake was knocking on death's door. 53 00:02:01,910 --> 00:02:04,254 I suppose he's been hurt enough, 54 00:02:04,298 --> 00:02:07,214 considering we managed to take everything he owns. 55 00:02:07,257 --> 00:02:08,954 Certainly the highlight of my day. 56 00:02:08,998 --> 00:02:12,871 Mm. Mine was becoming the new owner of Carrington Manor. 57 00:02:14,395 --> 00:02:18,181 Well, I just, uh, came by to get a few things. 58 00:02:18,225 --> 00:02:20,662 I'll send movers to get the rest. 59 00:02:20,705 --> 00:02:22,011 And I'm meeting with my lawyer tomorrow 60 00:02:22,054 --> 00:02:23,186 to review the divorce settlement. 61 00:02:23,230 --> 00:02:24,796 He'll send it to you to sign, 62 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 and I-I guess that's it. 63 00:02:26,233 --> 00:02:28,191 You make it sound so final. 64 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 It's not that last you'll see of me, Mr. Colby. 65 00:02:30,280 --> 00:02:32,500 After all, we are partners 66 00:02:32,543 --> 00:02:34,676 in a new diamond mine now, remember? 67 00:02:34,719 --> 00:02:37,331 How could I forget? 68 00:02:37,374 --> 00:02:39,115 So, uh, where's that contract? 69 00:02:39,159 --> 00:02:42,031 Oh, you know lawyers. They take forever. 70 00:02:42,074 --> 00:02:43,250 But they're working on it. 71 00:02:43,293 --> 00:02:45,208 And in the meantime, I am meeting with 72 00:02:45,252 --> 00:02:48,951 a foreman tomorrow so we can start the excavation. 73 00:02:48,994 --> 00:02:51,083 Thanks, Alexis. 74 00:02:51,127 --> 00:02:52,607 Not just for the investment, 75 00:02:52,650 --> 00:02:54,913 but for keeping things chill in the divorce. 76 00:02:54,957 --> 00:02:56,219 Mm. 77 00:02:56,263 --> 00:02:57,394 It means a lot. 78 00:03:01,006 --> 00:03:02,530 Dr. Coleman, dial 133. 79 00:03:02,573 --> 00:03:03,879 How's she doing? 80 00:03:03,922 --> 00:03:05,837 Oh, no news. It's interminable. 81 00:03:05,881 --> 00:03:07,761 Well, I'm sure they're doing the best they can. 82 00:03:08,882 --> 00:03:10,581 And don't worry, I went to the loft 83 00:03:10,625 --> 00:03:12,235 and spoke to Shelly Duncan. 84 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 She was freaked out, but I got her out of there unnoticed. 85 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 Did you tell her I'll be in touch? 86 00:03:15,543 --> 00:03:17,414 I did, but she said don't bother. 87 00:03:17,458 --> 00:03:20,678 She's going back to Montana and changing her number. 88 00:03:20,722 --> 00:03:22,898 Who is she, anyway? 89 00:03:24,811 --> 00:03:25,814 Is Kirby okay? 90 00:03:25,857 --> 00:03:27,119 Are you gonna have to push Blake around in a wheelchair 91 00:03:27,163 --> 00:03:28,512 for the rest of his life? 92 00:03:29,351 --> 00:03:30,673 They're both gonna be fine. 93 00:03:31,080 --> 00:03:32,560 - Oh, thank God. - Father has 94 00:03:32,603 --> 00:03:34,301 severe inflammation of the spine, causing 95 00:03:34,344 --> 00:03:36,607 temporary paralysis, but with therapy and time, 96 00:03:36,651 --> 00:03:38,130 he'll walk again. 97 00:03:38,174 --> 00:03:39,567 He's demanding to be discharged. 98 00:03:39,610 --> 00:03:41,743 What about Kirby? 99 00:03:41,786 --> 00:03:44,659 She's in a lot of pain, but no vital organs were damaged. 100 00:03:44,702 --> 00:03:46,530 You can go see her now if you want. 101 00:03:47,350 --> 00:03:51,187 - Just know that we both want what's best for Kirby. - Do we? 102 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 I meant what I said earlier. 103 00:03:52,754 --> 00:03:54,234 Stay away from my daughter. 104 00:03:56,410 --> 00:03:57,672 Where is Evan Tate? 105 00:03:57,715 --> 00:03:59,239 Is he here? Because if he is, 106 00:03:59,282 --> 00:04:01,241 and you're looking for someone to pull the plug, 107 00:04:01,284 --> 00:04:02,981 I will happily volunteer. 108 00:04:03,025 --> 00:04:04,461 He's been treated for minor injuries 109 00:04:04,505 --> 00:04:05,636 and released into police custody. 110 00:04:05,680 --> 00:04:07,943 He just wouldn't stop ranting 111 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 on and on about how the Carringtons 112 00:04:09,640 --> 00:04:11,338 need to pay for their sins. 113 00:04:11,381 --> 00:04:12,774 He's consistent, I'll give him that. 114 00:04:12,817 --> 00:04:15,167 Well, hopefully this whole nightmare's over. 115 00:04:19,837 --> 00:04:21,217 Oh. 116 00:04:21,990 --> 00:04:23,524 Finally. 117 00:04:23,567 --> 00:04:25,308 You certainly were at Jeff's a long time. 118 00:04:25,352 --> 00:04:27,092 Were you trying to convince him to remarry you already? 119 00:04:27,136 --> 00:04:30,574 Oh, Dominique, jealousy is such an ugly color on you, 120 00:04:30,618 --> 00:04:33,360 and green isn't so hot either. 121 00:04:33,403 --> 00:04:35,100 I was worried. 122 00:04:35,144 --> 00:04:37,277 Jeff isn't exactly fond off me right now. 123 00:04:37,320 --> 00:04:38,843 If he found out I was involved in the diamond mine, 124 00:04:38,887 --> 00:04:40,192 he'd shut us down. 125 00:04:40,236 --> 00:04:42,499 Relax, he has no idea. 126 00:04:42,543 --> 00:04:44,545 And we need to keep it that way until he 127 00:04:44,588 --> 00:04:46,286 finances the dig. I can't afford it 128 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 on my own with what I'm getting in the divorce. 129 00:04:48,723 --> 00:04:50,420 And what happens when he finds out 130 00:04:50,464 --> 00:04:53,510 he's only getting a third of the profits instead of half? 131 00:04:53,554 --> 00:04:56,078 I told my attorney to take his time with the contract. 132 00:04:56,121 --> 00:04:58,167 We'll be pulling diamonds out of the ground 133 00:04:58,210 --> 00:04:59,690 long before Jeff sees any paperwork. 134 00:04:59,734 --> 00:05:02,345 And by then, he'll be so blinded with bling 135 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 he won't care. 136 00:05:03,738 --> 00:05:05,957 You certainly have it all planned out. 137 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 I forgot how deceitful you can be. 138 00:05:08,830 --> 00:05:12,137 Speaking of plans, I'm having a small press event tomorrow 139 00:05:12,181 --> 00:05:15,358 to introduce my new diamond empire to the world. 140 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 I do love a good groundbreaking ceremony. 141 00:05:17,404 --> 00:05:20,842 Your diamond empire? 142 00:05:20,885 --> 00:05:22,757 The last I checked, 143 00:05:22,800 --> 00:05:24,454 I control the mineral rights. 144 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 I'll shut this whole thing down 145 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 before I allow you to steal the spotlight. 146 00:05:41,798 --> 00:05:44,387 Mm. Chilled to perfection. 147 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 Thank you. 148 00:05:47,869 --> 00:05:49,479 Is there anything else, Mrs. Colby? 149 00:05:49,523 --> 00:05:51,263 Yes. Could you get me some extra olives? 150 00:05:51,307 --> 00:05:54,963 Oh, and then pack your bags. You're fired. 151 00:05:55,006 --> 00:05:57,748 Be a dove and tell the rest of Blake's personal staff 152 00:05:57,792 --> 00:06:00,447 that they have met the same fate. 153 00:06:00,490 --> 00:06:02,753 Night-night. 154 00:06:07,976 --> 00:06:10,631 Well, I see it hasn't taken long 155 00:06:10,674 --> 00:06:12,937 for the wicked queen to settle into her castle. 156 00:06:12,981 --> 00:06:16,767 Wicked? Need I remind you I was the original queen here? 157 00:06:16,811 --> 00:06:20,205 That is, until Blake banished me from the kingdom. 158 00:06:20,249 --> 00:06:21,250 Oh, speaking of Blake, he suffered 159 00:06:21,293 --> 00:06:23,295 a horrific attack earlier. 160 00:06:23,339 --> 00:06:24,514 I spoke with Adam, and he told me... 161 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 I meant your attack, mother. 162 00:06:26,560 --> 00:06:29,432 Stealing his home, his company 163 00:06:29,476 --> 00:06:32,378 and all of his money on my wedding day. 164 00:06:32,413 --> 00:06:35,960 Yes, well, while the timing is not ideal, 165 00:06:36,004 --> 00:06:39,137 I am not sorry for kicking him out. 166 00:06:39,181 --> 00:06:42,837 Fallon, please. I'm sorry if I ruined your wedding. 167 00:06:42,880 --> 00:06:45,622 - What can I do to make it up to you? - Hmm. 168 00:06:45,666 --> 00:06:47,842 I am so glad you asked. 169 00:06:52,977 --> 00:06:54,718 Hello, Alexis. 170 00:06:54,762 --> 00:06:56,372 You look as haggard as ever. 171 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 What the hell is he doing here? 172 00:06:58,461 --> 00:07:00,332 You want to make it up to me? 173 00:07:00,376 --> 00:07:03,379 Then Blake stays here while he recovers. 174 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 And I'm gonna take care of him. 175 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 - Why do you have to take care of him? - Because 176 00:07:07,514 --> 00:07:09,037 I am the reason he got hurt. 177 00:07:09,080 --> 00:07:10,342 I'm the one who brought Evan 178 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 into our lives. It's only right that 179 00:07:11,866 --> 00:07:12,910 I'm the one who nurses him back to health. 180 00:07:12,954 --> 00:07:14,042 And that happens here. 181 00:07:14,978 --> 00:07:16,871 How long will that be, exactly? 182 00:07:16,914 --> 00:07:18,873 As long as it takes. 183 00:07:18,916 --> 00:07:20,527 I am not going anywhere 184 00:07:20,570 --> 00:07:22,833 until things are back to normal. 185 00:07:22,877 --> 00:07:26,446 Yes, I will work 24/7 doing whatever I have to do 186 00:07:26,489 --> 00:07:28,796 to get Blake better. That's right, world. 187 00:07:28,839 --> 00:07:33,453 Fallon Nightingale has arrived. Mm. 188 00:07:34,815 --> 00:07:37,761 Uh, where do we keep the aspirin? 189 00:08:02,046 --> 00:08:03,257 Good morning! 190 00:08:03,744 --> 00:08:06,921 Oh, wait, wait, wait. Don't get up. I'll help you. 191 00:08:08,618 --> 00:08:10,744 - Good morning, sweetheart. - I have your coffee. 192 00:08:10,779 --> 00:08:13,092 And breakfast will be ready soon. 193 00:08:13,700 --> 00:08:16,365 Here we go. Okay... 194 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 This is very sweet of you, but don't you think that 195 00:08:20,804 --> 00:08:22,893 we should hire an actual nurse? 196 00:08:22,937 --> 00:08:25,635 It's the least I could do after you saved my life. 197 00:08:25,679 --> 00:08:29,421 I also ruined your wedding day fighting with Alexis. 198 00:08:29,465 --> 00:08:31,772 I'm... I'm so sorry. 199 00:08:31,815 --> 00:08:34,383 I don't blame you. I blame her. 200 00:08:34,426 --> 00:08:36,124 I didn't realize that she had conned you 201 00:08:36,167 --> 00:08:37,212 out of everything you own. 202 00:08:37,255 --> 00:08:39,862 Has anyone heard from Cristal? 203 00:08:40,500 --> 00:08:41,738 Isn't she your wife? 204 00:08:42,899 --> 00:08:45,350 Well, technically, but she's not answering my calls. 205 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 We had a big fight before the wedding, 206 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 and she stormed out. 207 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 Let me guess, you decided to 208 00:08:50,138 --> 00:08:52,604 go for a second spin on my mother-in-law? 209 00:08:52,639 --> 00:08:53,794 That's in the past, 210 00:08:53,837 --> 00:08:55,883 And so is Cristal's fling with that priest. 211 00:08:55,926 --> 00:08:57,754 It doesn't matter what we were fighting about, I love her. 212 00:08:57,798 --> 00:08:59,887 And I may have lost everything else, 213 00:08:59,930 --> 00:09:02,846 but I know that my marriage can still work. 214 00:09:02,890 --> 00:09:04,108 Does she know that? 215 00:09:04,152 --> 00:09:06,110 She will. I just need to see her. 216 00:09:06,154 --> 00:09:09,244 I'm gonna admit all my mistakes, I'm gonna promise no more lies. 217 00:09:09,287 --> 00:09:11,507 It's gonna be the new me: Blake 2.0. 218 00:09:12,709 --> 00:09:14,597 I'm pretty sure you're up to 4.0 219 00:09:14,641 --> 00:09:17,459 Would you go to La Mirage and talk to her for me? 220 00:09:17,494 --> 00:09:18,775 Get her to come here. 221 00:09:19,594 --> 00:09:20,864 That's gonna be a hard pass. 222 00:09:20,908 --> 00:09:22,474 I'm not getting in the middle of your marriage, 223 00:09:22,518 --> 00:09:25,042 but I'm sure Cristal will come to her senses 224 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 and call soon enough. Okay? 225 00:09:33,268 --> 00:09:35,792 Leaving so soon? 226 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 I was hoping the night wouldn't have to end. 227 00:09:37,664 --> 00:09:40,057 Uh, I, uh... 228 00:09:40,101 --> 00:09:42,190 should probably get to work. 229 00:09:42,233 --> 00:09:44,496 - Is everything okay? - Oh, yeah, yeah. 230 00:09:44,540 --> 00:09:47,238 Being with you like this again... it feels great. 231 00:09:47,282 --> 00:09:51,155 It's just breaking my oath to God, that's... 232 00:09:51,199 --> 00:09:52,722 not so great. 233 00:09:53,940 --> 00:09:56,465 I've put you in an uncomfortable position. 234 00:09:56,508 --> 00:09:57,597 I'm sorry. 235 00:09:57,640 --> 00:09:58,946 No, you don't have to be sorry. 236 00:09:58,989 --> 00:10:00,861 I want to spend the rest of my life with you. 237 00:10:00,904 --> 00:10:03,646 So if you feel the same way, I mean, if this is real, 238 00:10:03,690 --> 00:10:05,169 then I'll just leave the church. 239 00:10:05,213 --> 00:10:07,258 Of course I feel the same way. 240 00:10:07,302 --> 00:10:09,783 - Look, I am not trying to pressure you. - You're not. 241 00:10:09,826 --> 00:10:13,090 I'll talk to him soon. I promise. 242 00:10:13,134 --> 00:10:15,527 I just need to find the right time. 243 00:10:41,728 --> 00:10:43,947 Wow. Hey. 244 00:10:45,212 --> 00:10:48,517 - Hi. - Look at you, wearing an apron. 245 00:10:49,997 --> 00:10:53,653 - Fun. Say, uh, where's the staff? - Oh. 246 00:10:53,696 --> 00:10:56,220 My egomaniacal mother went on a firing spree 247 00:10:56,264 --> 00:10:58,570 so she can bring in her own beaten-down robots. 248 00:10:58,614 --> 00:11:00,877 And when will those robots be arriving? 249 00:11:00,921 --> 00:11:02,531 I mean, you look like you've got things covered, 250 00:11:02,574 --> 00:11:04,228 but never hurts to have some help, right? 251 00:11:04,868 --> 00:11:05,882 Please, Liam. 252 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 I think I'm capable of making a simple breakfast. 253 00:11:07,884 --> 00:11:10,844 Yes, I-I... I see that, but it's a lot more than that. 254 00:11:10,887 --> 00:11:14,104 I mean, caring for a bedridden person is a big job, Fallon. 255 00:11:14,139 --> 00:11:15,457 So are you saying I can't do it? 256 00:11:15,500 --> 00:11:17,807 No, of course not. Just feels like 257 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 bringing in a nurse to help Blake can't hurt. 258 00:11:20,422 --> 00:11:24,074 Plus, that way, you and I can go get some lunch or something. 259 00:11:24,118 --> 00:11:26,860 It's feeling a little claustrophobic around here. 260 00:11:26,903 --> 00:11:31,081 You can't feel claustrophobic in a house with 17 bathrooms. 261 00:11:31,639 --> 00:11:33,344 - Ow! - And I can't leave. 262 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 I am not letting a perfect stranger 263 00:11:34,868 --> 00:11:36,783 tend to Blake when I should be doing it myself. 264 00:11:36,826 --> 00:11:38,576 - Yeah, but Fallon... - Don't worry. 265 00:11:38,611 --> 00:11:40,395 I've got everything under control. 266 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 He's not in the mood for strawberries. 267 00:11:48,272 --> 00:11:50,144 The coffee was too weak. 268 00:11:58,843 --> 00:12:00,458 Do you know what a juice press looks like? 269 00:12:07,030 --> 00:12:08,815 Okay. Oh. 270 00:12:10,468 --> 00:12:12,253 You look like you need a break. 271 00:12:12,296 --> 00:12:14,298 - Ah. - How about lunch? 272 00:12:14,342 --> 00:12:15,996 Oh, that sounds great. 273 00:12:16,039 --> 00:12:17,780 Can you just whip me up something simple, 274 00:12:17,824 --> 00:12:20,221 like a spinach and red pepper frittata with truffle cheese? 275 00:12:20,256 --> 00:12:22,393 No, I mean, let's go out. 276 00:12:22,437 --> 00:12:23,699 Blake will survive for an hour. 277 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 Well, you don't know that. 278 00:12:25,353 --> 00:12:27,790 I mean, he's improving by the minute with me here, 279 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 so, you know, why chance it? 280 00:12:30,293 --> 00:12:32,012 Okay, but you do remember 281 00:12:32,055 --> 00:12:34,579 that we're leaving for our honeymoon tomorrow, right? 282 00:12:35,271 --> 00:12:38,279 Right. That. You know, it's just that 283 00:12:38,322 --> 00:12:40,803 - it's kind of touch and go with him... - Okay, but you just said 284 00:12:40,847 --> 00:12:42,936 - he was improving. - Okay, well, I'm not a doctor, Liam. 285 00:12:42,979 --> 00:12:46,694 - Come on. - You see? Kirby needs me, too. 286 00:12:46,729 --> 00:12:48,898 Fallon, I'm sure between Adam And Anders, 287 00:12:48,942 --> 00:12:50,639 they can take care of her a little bit. 288 00:12:50,682 --> 00:12:53,773 Liam, just like Blake, she could have died because of me. 289 00:12:53,816 --> 00:12:55,252 Okay? And Anders, would you please move? 290 00:12:55,296 --> 00:12:57,743 - Okay? You're doing it wrong. - Doing what wrong? 291 00:12:57,778 --> 00:12:58,829 Exactly. 292 00:12:59,288 --> 00:13:00,379 Here we go. 293 00:13:05,006 --> 00:13:07,569 I suppose if the back lawn is the best entry point 294 00:13:07,612 --> 00:13:09,490 for the mine, I'll have my ceremony there. 295 00:13:09,525 --> 00:13:10,964 Midafternoon should be nice. 296 00:13:11,007 --> 00:13:13,836 My eyes really pop with an overhead sun. 297 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 Alexis. 298 00:13:15,533 --> 00:13:17,318 Oh, excuse me just a moment. Jeff. 299 00:13:17,361 --> 00:13:19,799 I'm afraid you're a day early for the groundbreaking ceremony. 300 00:13:19,842 --> 00:13:22,889 Yeah, about that. I just spoke to my lawyer. 301 00:13:22,932 --> 00:13:25,892 He said your lawyer told him the diamond profits 302 00:13:25,935 --> 00:13:28,024 will be split three ways? 303 00:13:28,068 --> 00:13:31,114 - What gives? - Yes. Well... 304 00:13:31,158 --> 00:13:35,292 that is because my cousin, Bob... 305 00:13:35,336 --> 00:13:36,990 he gets a third. 306 00:13:37,033 --> 00:13:40,307 He was left half of the mineral rights with me. 307 00:13:40,342 --> 00:13:43,735 - Your cousin? - Yes, he lives a few hours from here. 308 00:13:43,779 --> 00:13:45,259 Haven't seen him in years, 309 00:13:45,302 --> 00:13:47,130 but his attorney said that he doesn't have the time 310 00:13:47,174 --> 00:13:48,828 or the capital to invest, 311 00:13:48,871 --> 00:13:52,309 so he generously agreed to just 33%. 312 00:13:52,353 --> 00:13:54,572 You didn't think that's something I should know about? 313 00:13:54,616 --> 00:13:57,097 I didn't want to bother you with the details. 314 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 I know how busy you are. 315 00:13:58,620 --> 00:13:59,969 Still, I need to meet this guy, 316 00:14:00,013 --> 00:14:01,884 so, let's all do dinner tonight. 317 00:14:01,928 --> 00:14:04,234 No. His attorney said that Bob actually prefers 318 00:14:04,278 --> 00:14:06,323 to be a silent partner. 319 00:14:06,367 --> 00:14:07,759 Mm, that's great, but I won't go into business 320 00:14:07,803 --> 00:14:09,413 with someone I don't know. 321 00:14:09,457 --> 00:14:11,763 What if this guy tries to screw us over down the road? 322 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 He wouldn't do that. He's family. 323 00:14:14,971 --> 00:14:17,160 When money's involved, family means nothing. 324 00:14:17,204 --> 00:14:19,728 I want to make sure we're protected. 325 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 Set it up, okay? 326 00:14:22,493 --> 00:14:24,994 - I thought I made myself clear earlier. - I was just making sure 327 00:14:25,038 --> 00:14:26,256 that Kirby's comfortable. 328 00:14:26,300 --> 00:14:28,442 I can do that. You're not needed here. 329 00:14:28,477 --> 00:14:31,044 Adam, it's okay. Go to work. 330 00:14:31,087 --> 00:14:33,524 I want to talk to my dad alone, anyway. 331 00:14:38,181 --> 00:14:42,146 He is dangerous, Kirby. I'm gonna prove it to you. 332 00:14:42,181 --> 00:14:43,534 I don't need your proof. 333 00:14:43,578 --> 00:14:44,884 If this is about Adam's adoptive mom, 334 00:14:44,927 --> 00:14:46,233 he told me what happened, 335 00:14:46,276 --> 00:14:47,669 - and I'm not worried. - Really? 336 00:14:47,712 --> 00:14:50,890 Did he mention that he was responsible for his mother's death? 337 00:14:50,933 --> 00:14:53,718 He was hurt, and maybe he had good reason to be. 338 00:14:53,762 --> 00:14:55,242 But he's not proud of what he did, 339 00:14:55,285 --> 00:14:56,939 and if he could go back and change it, he would. 340 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 That's rather convenient, don't you think? 341 00:14:58,506 --> 00:15:01,770 Look, sometimes good people do bad things. 342 00:15:01,813 --> 00:15:05,252 - You're a shining example of that. - I beg your pardon? 343 00:15:05,295 --> 00:15:06,993 You chose the Carringtons over your own daughter. 344 00:15:07,036 --> 00:15:08,646 You sent me back 345 00:15:08,690 --> 00:15:10,039 to Australia when I was ten 346 00:15:10,083 --> 00:15:11,606 to live with a heroin-addicted mother. 347 00:15:11,649 --> 00:15:13,521 You know that that was not my decision. 348 00:15:13,564 --> 00:15:15,915 What I know is that Adam saved my life 349 00:15:15,958 --> 00:15:17,786 24 hours ago. 350 00:15:17,829 --> 00:15:19,614 He loves me. 351 00:15:19,657 --> 00:15:20,959 And so do I. 352 00:15:21,030 --> 00:15:23,270 Which is why I'm trying to protect you. 353 00:15:24,271 --> 00:15:26,142 I don't need your protection. 354 00:15:26,186 --> 00:15:28,405 And if you don't drop this crusade against Adam, 355 00:15:28,449 --> 00:15:30,190 you can consider me out of your life for good. 356 00:15:34,890 --> 00:15:39,547 Hey. Brought you some smiley face stickers and some licorice. 357 00:15:40,662 --> 00:15:42,376 Turns out there aren't any cards that say, 358 00:15:42,419 --> 00:15:45,031 "Get well soon and sorry you lost everything you own." 359 00:15:45,788 --> 00:15:46,946 Yes, well, I can see 360 00:15:46,989 --> 00:15:49,035 why a person wouldn't want to be reminded of that. 361 00:15:49,078 --> 00:15:51,428 Right. Sorry. 362 00:15:51,472 --> 00:15:54,214 Look, you've been very generous to me in the past. 363 00:15:54,257 --> 00:15:57,260 You could have kicked me to the curb more than once, 364 00:15:57,304 --> 00:15:59,001 but you didn't. My point is, 365 00:15:59,045 --> 00:16:00,742 you were there for me when I needed help, 366 00:16:00,785 --> 00:16:02,439 and now I want to be there for you. 367 00:16:02,483 --> 00:16:04,311 Well, do you have a couple extra billion 368 00:16:04,354 --> 00:16:05,660 laying around you want to part with? 369 00:16:06,767 --> 00:16:07,862 Not quite. 370 00:16:08,678 --> 00:16:10,404 But whenever you need it, 371 00:16:10,447 --> 00:16:12,580 there's a suite waiting for you at La Mirage. 372 00:16:12,623 --> 00:16:14,843 Comped. 373 00:16:14,886 --> 00:16:18,499 That's very kind of you, and I might take you up on that offer. 374 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 You know, right now, I have another favor to ask you. 375 00:16:21,328 --> 00:16:23,578 I need to see Cristal. 376 00:16:24,200 --> 00:16:26,159 Would you talk to her, get her to come visit me? 377 00:16:26,738 --> 00:16:27,812 Well, you know Cristal. 378 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 She doesn't do anything she doesn't want to do. 379 00:16:29,553 --> 00:16:33,340 Please? She's all I have left. 380 00:16:34,732 --> 00:16:36,691 And you're my best shot. 381 00:16:36,734 --> 00:16:38,823 Well, I do have a way with words. 382 00:16:39,955 --> 00:16:41,261 Okay, fine, 383 00:16:41,304 --> 00:16:43,611 - but I can't make any promises. - Yeah. 384 00:16:43,654 --> 00:16:47,615 Would you like a piece of your, um, favorite black licorice? 385 00:16:47,658 --> 00:16:49,138 - God, yes. - As a thank-you? 386 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 I'm keeping these. 387 00:16:51,227 --> 00:16:54,143 How many years has this land been in the Morell family? 388 00:16:54,187 --> 00:16:56,754 In the early 1900s, our grandfather... 389 00:16:56,798 --> 00:16:59,670 No, wait. Our great grandfather bought the land with the intent 390 00:16:59,714 --> 00:17:00,976 to expand his corn farm. 391 00:17:01,020 --> 00:17:02,077 Rice farm. 392 00:17:02,121 --> 00:17:03,239 What happened to the corn? 393 00:17:03,283 --> 00:17:04,371 There never was any corn. 394 00:17:04,414 --> 00:17:06,808 Alexis, you can't cram 100 years 395 00:17:06,851 --> 00:17:09,071 of Morell hick history into an hour. 396 00:17:09,115 --> 00:17:10,899 Why on earth would you tell Jeff 397 00:17:10,942 --> 00:17:12,074 this ridiculous story? 398 00:17:12,118 --> 00:17:13,815 He's not stupid. He wasn't supposed to know 399 00:17:13,858 --> 00:17:15,295 about the third partner yet. 400 00:17:15,338 --> 00:17:16,818 I panicked, okay? 401 00:17:16,861 --> 00:17:18,211 You'd think a lifetime of lying 402 00:17:18,254 --> 00:17:19,951 would have prepared you better. 403 00:17:19,995 --> 00:17:21,518 I guess I'm not the natural that you are. 404 00:17:21,885 --> 00:17:23,999 Look, Dave is a trained actor. 405 00:17:24,043 --> 00:17:27,437 We simply have to convince Jeff that he's an honest guy. 406 00:17:27,481 --> 00:17:29,613 You should call me Bob. It'll help me stay in character. 407 00:17:29,657 --> 00:17:31,572 See? Training. 408 00:17:31,615 --> 00:17:34,401 And what happens when Jeff looks him up? 409 00:17:34,444 --> 00:17:37,099 There are 42 R. Morells in the state of Georgia. 410 00:17:37,143 --> 00:17:38,970 He is not gonna take the time to track them all down. 411 00:17:39,014 --> 00:17:40,581 Don't underestimate my son! 412 00:17:40,624 --> 00:17:42,365 He's suspicious by nature. 413 00:17:42,409 --> 00:17:45,281 Clarification: he is suspicious of you, 414 00:17:45,325 --> 00:17:46,717 with good reason. 415 00:17:46,761 --> 00:17:48,328 But I have done nothing 416 00:17:48,371 --> 00:17:50,618 but give him the best year of his life. 417 00:17:50,653 --> 00:17:53,811 He's going to believe this man is my cousin. 418 00:17:53,855 --> 00:17:56,249 I was thinking nephew might play better? 419 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 If hydrated skin and tightened pores 420 00:18:03,169 --> 00:18:06,259 don't make you feel better, then nothing will. 421 00:18:06,302 --> 00:18:07,521 It's a vacation for your face. 422 00:18:07,564 --> 00:18:09,218 Speaking of vacation, 423 00:18:09,262 --> 00:18:11,394 aren't you going on your honeymoon tomorrow? 424 00:18:11,438 --> 00:18:12,917 Don't worry. I'm not going anywhere 425 00:18:12,961 --> 00:18:15,050 until you and Blake are back 426 00:18:15,094 --> 00:18:17,400 to your old flawed yet familiar selves. 427 00:18:17,834 --> 00:18:20,186 - Just enjoy the mask. - Well, I appreciate this, Fallon, 428 00:18:20,229 --> 00:18:22,884 but all this clingy-friendship stuff isn't necessary. 429 00:18:22,927 --> 00:18:24,146 I'm fine, 430 00:18:24,190 --> 00:18:25,713 and if I need medical help, 431 00:18:25,756 --> 00:18:27,932 I'll just call Adam. He is a doctor. 432 00:18:27,976 --> 00:18:29,891 Adam? I wouldn't trust Dr. Jekyll 433 00:18:29,934 --> 00:18:32,415 to change the Band-Aid on a papercut. 434 00:18:32,459 --> 00:18:34,025 No offense. I know he's your boyfriend. 435 00:18:34,069 --> 00:18:38,025 And I want to be here for you, Kirby. I need to. 436 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 Oh, that's Blake. 437 00:18:41,294 --> 00:18:43,687 Hold that thought. I'll be right back. 438 00:18:43,731 --> 00:18:45,254 What's going on? 439 00:18:45,298 --> 00:18:47,430 The pain is getting worse, and now I've got chills. 440 00:18:47,474 --> 00:18:49,476 - Are you sure you gave me the right meds? - Of course. 441 00:18:49,519 --> 00:18:52,348 I gave you one pill at 2:00 p.m. 442 00:18:52,392 --> 00:18:55,830 Or was it supposed to be two pills at 1:00 p.m.? 443 00:18:55,873 --> 00:18:58,311 Well, maybe just take another, you know, to be safe? 444 00:18:58,354 --> 00:19:00,704 Never mind. Just get me my wheelchair. Maybe if I sit 445 00:19:00,748 --> 00:19:02,141 - by the fireplace, I'll feel better. - Okay. 446 00:19:04,897 --> 00:19:08,582 Hmm. Yeah. Now the caps come off easily. 447 00:19:08,625 --> 00:19:11,280 - Childproof my ass. - I need my reading glasses. 448 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 - Uh... - And some hot tea would be nice. 449 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 Okay, so, uh, you want your Wheelchair, 450 00:19:15,850 --> 00:19:19,037 reading glasses and a hot tea. I got it. 451 00:19:19,288 --> 00:19:21,769 Oh, okay. I just need to check on Kirby. Okay? 452 00:19:21,812 --> 00:19:23,081 Be right back. 453 00:19:23,249 --> 00:19:24,850 Can you get me some of that mocha chip 454 00:19:24,885 --> 00:19:26,252 ice cream that's in the freezer? 455 00:19:26,295 --> 00:19:28,428 - No problem. - Oh, better yet. Why don't you put it 456 00:19:28,471 --> 00:19:31,387 - in a blender? I love a milkshake. - One milkshake coming up. 457 00:19:31,431 --> 00:19:33,607 And my skin's feeling a little warm. 458 00:19:33,650 --> 00:19:35,130 Maybe it's time to take this off? 459 00:19:35,174 --> 00:19:37,872 - Warm? Oh. - Yeah, tingling. 460 00:19:40,396 --> 00:19:42,790 Ow! Ow! What are you doing? 461 00:19:42,833 --> 00:19:44,226 Are you trying to peel off my face? 462 00:19:44,270 --> 00:19:46,315 No. No, no, no, no, no. Maybe I just didn't 463 00:19:46,359 --> 00:19:50,450 read the directions carefully enough, you know, or at all. 464 00:19:50,493 --> 00:19:51,886 Do we still have the box? 465 00:19:53,309 --> 00:19:54,671 Don't move. 466 00:19:54,715 --> 00:19:56,238 Oh, my God, what happened? 467 00:19:56,282 --> 00:19:57,544 I need my wheelchair. That's what happened. 468 00:19:57,587 --> 00:19:59,328 Okay, well, here, let me help you. 469 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 Okay. Oh. Oh. 470 00:20:01,025 --> 00:20:02,679 For the love of God, I'll do it myself! 471 00:20:02,723 --> 00:20:06,248 - Okay. - Legs? 472 00:20:09,033 --> 00:20:10,687 Fallon, I appreciate you trying, 473 00:20:10,731 --> 00:20:12,602 but I think it's time for a real nurse. 474 00:20:12,646 --> 00:20:15,649 - What do you mean? - I mean, if you don't stop taking care of me, 475 00:20:15,692 --> 00:20:18,478 I'm gonna end up back in the hospital. You're fired. 476 00:20:19,696 --> 00:20:22,337 Oh, my God, what the hell happened to her? 477 00:20:22,830 --> 00:20:26,332 Look what you did to my face. 478 00:20:26,367 --> 00:20:28,009 I look like an overripe tomato! 479 00:20:28,052 --> 00:20:30,098 Let me guess... I'm fired? 480 00:20:30,141 --> 00:20:31,534 Yes. 481 00:20:32,615 --> 00:20:34,581 But I still want my milkshake first. 482 00:20:40,233 --> 00:20:42,937 Wow. Look at those two. 483 00:20:42,980 --> 00:20:45,200 You know, are they nurses or yoga sluts, am I right? 484 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 I doubt we'll hear Blake complain. 485 00:20:47,420 --> 00:20:48,986 Oh. Taking care of Blake 486 00:20:49,030 --> 00:20:52,076 and Kirby was the only way to absolve myself of guilt. 487 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 I mean, what am I supposed to do now? 488 00:20:54,165 --> 00:20:56,298 Go to confession? I'm not even Catholic, 489 00:20:56,342 --> 00:20:57,734 and I don't have that kind of time anyway. 490 00:20:57,778 --> 00:21:01,274 You have nothing to feel guilty about. 491 00:21:01,309 --> 00:21:02,870 Now we can get some well-deserved R & R 492 00:21:02,913 --> 00:21:04,524 in a little place called Bora Bora. 493 00:21:06,003 --> 00:21:07,614 I just don't know. 494 00:21:07,657 --> 00:21:09,964 Okay, what am I missing here? 495 00:21:10,007 --> 00:21:12,619 You can stay and be miserable, 496 00:21:12,662 --> 00:21:14,795 or you can come with me 497 00:21:14,838 --> 00:21:17,798 and get sand in places you didn't think possible. 498 00:21:19,147 --> 00:21:21,280 Fallon, you need to get out of this house. 499 00:21:24,500 --> 00:21:25,936 Well, 500 00:21:25,980 --> 00:21:27,677 I have been looking for an excuse 501 00:21:27,721 --> 00:21:29,592 to update my South Pacific beachwear. 502 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 I guess I could run out tonight 503 00:21:31,464 --> 00:21:32,639 and pick up a couple things. 504 00:21:32,682 --> 00:21:34,249 That's my girl. 505 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 Wife. 506 00:21:35,859 --> 00:21:37,339 - Woman. - Mm. 507 00:21:37,383 --> 00:21:38,645 I'll leave? 508 00:21:38,688 --> 00:21:40,037 - Mm-hmm. - Okay. 509 00:21:46,566 --> 00:21:49,308 Cristal, where have you been? 510 00:21:49,351 --> 00:21:50,613 You missed all the drama at the wedding. 511 00:21:50,657 --> 00:21:52,093 And I'm not talking nighttime soap. 512 00:21:52,136 --> 00:21:55,270 This was total daytime insanity. 513 00:21:55,314 --> 00:21:56,663 I talked to Fallon. 514 00:21:56,706 --> 00:21:57,881 I heard about Blake. 515 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 I'm glad he's gonna be okay. 516 00:21:59,492 --> 00:22:01,102 Well, physically, probably, 517 00:22:01,145 --> 00:22:02,930 but, mentally, he's still on shaky ground. 518 00:22:03,974 --> 00:22:06,455 Actually, a visit from you would mean a lot. 519 00:22:06,499 --> 00:22:09,105 I... I don't think it's a good idea, Sam. 520 00:22:09,140 --> 00:22:12,735 Look, I know you guys have been having some marital issues. 521 00:22:12,963 --> 00:22:15,203 I think we're way past marital issues 522 00:22:15,246 --> 00:22:16,378 at this point. 523 00:22:17,510 --> 00:22:19,338 I'm thinking of leaving him. 524 00:22:19,381 --> 00:22:20,817 For Caleb. 525 00:22:20,861 --> 00:22:23,254 But I-I can't tell Blake until he's recovered. 526 00:22:24,234 --> 00:22:25,474 Wow. 527 00:22:25,518 --> 00:22:29,173 Okay. So things went from zero to Fleabag pretty quickly 528 00:22:29,217 --> 00:22:30,827 with this guy. 529 00:22:30,871 --> 00:22:33,830 Well, you should know that I offered Blake a room here 530 00:22:33,874 --> 00:22:35,528 - at La Mirage. - What? 531 00:22:35,571 --> 00:22:38,139 Yeah. So if you're really going through with this, 532 00:22:38,182 --> 00:22:39,619 you need to tell Blake the truth. 533 00:22:45,712 --> 00:22:49,324 Oh, Bob, I had forgotten what a wicked sense of humor you have. 534 00:22:49,368 --> 00:22:51,718 Well, it runs in the Morell family, I guess. 535 00:22:51,761 --> 00:22:55,504 So, Alexis tells me that you are a former owner of the Atlantix. 536 00:22:55,548 --> 00:22:57,419 You ran a great organization. 537 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 I've been a season ticket holder ever since the beginning. 538 00:22:59,378 --> 00:23:01,815 That's great. But I'd love to hear more about you. 539 00:23:03,701 --> 00:23:05,253 What was it like growing up with Alexis? 540 00:23:06,776 --> 00:23:08,212 You two must have some fun stories. 541 00:23:08,256 --> 00:23:10,040 - Well... - Uh, well, I wouldn't say 542 00:23:10,084 --> 00:23:12,695 that we grew up together. 543 00:23:12,739 --> 00:23:15,132 Yeah. My family moved around a lot. 544 00:23:15,176 --> 00:23:17,134 Uh, moved around for a job. 545 00:23:17,178 --> 00:23:19,006 His father was a hardworking 546 00:23:19,049 --> 00:23:21,008 - and honest man. - Mm. 547 00:23:21,051 --> 00:23:23,402 Attributes that have definitely rubbed off on Bob. 548 00:23:24,001 --> 00:23:27,318 Well, I've always felt that honesty is the best policy. 549 00:23:27,362 --> 00:23:29,843 Bob, it's your lucky day. 550 00:23:29,886 --> 00:23:32,585 I'm gonna buy you out of your share of the mineral rights. 551 00:23:32,628 --> 00:23:34,456 What? 552 00:23:34,500 --> 00:23:37,198 But, Jeff, we don't even know how much the land is worth. 553 00:23:37,241 --> 00:23:39,635 It wouldn't be right to make an offer. 554 00:23:39,679 --> 00:23:41,898 Mm. I think the zeroes on this check are more than fair. 555 00:23:41,942 --> 00:23:43,509 Plus, 556 00:23:43,552 --> 00:23:46,076 you said he wanted to be a silent partner. Right? 557 00:23:47,917 --> 00:23:49,079 You seem like a good guy. 558 00:23:50,080 --> 00:23:51,691 And you're family. So... 559 00:23:51,734 --> 00:23:53,170 I want to do you this solid. 560 00:23:56,739 --> 00:23:58,480 Hmm. 561 00:23:58,524 --> 00:23:59,699 Got to say, 562 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 I'm a little offended. 563 00:24:01,396 --> 00:24:03,790 My uncle left me those mineral rights 564 00:24:03,833 --> 00:24:05,182 to keep them in the Morell family 565 00:24:05,226 --> 00:24:06,836 and away from the Carrington greed. 566 00:24:06,880 --> 00:24:08,229 I only showed up tonight to see if you were on the level. 567 00:24:08,272 --> 00:24:09,796 See, I've had a lot of family members 568 00:24:09,839 --> 00:24:11,798 take advantage of me in the past, 569 00:24:11,841 --> 00:24:13,277 looking for payouts. 570 00:24:13,321 --> 00:24:15,192 I'm not gonna let that happen here. 571 00:24:15,236 --> 00:24:17,804 Your offer is declined. 572 00:24:21,242 --> 00:24:22,330 Well, believe me, 573 00:24:22,373 --> 00:24:23,592 I certainly know a thing or two 574 00:24:23,636 --> 00:24:24,767 about family looking for payouts. 575 00:24:25,899 --> 00:24:27,161 Apologies if I offended you. 576 00:24:31,992 --> 00:24:34,516 Uh, it's a little late for communion, isn't it? 577 00:24:34,560 --> 00:24:36,170 We're celebrating. 578 00:24:36,213 --> 00:24:38,259 I'm telling Blake tomorrow that I'm leaving him. 579 00:24:38,302 --> 00:24:39,869 Are you sure about this? 580 00:24:39,913 --> 00:24:41,218 Yes. 581 00:24:41,262 --> 00:24:43,873 No more stalling, no more excuses. 582 00:24:43,917 --> 00:24:46,093 It's time you and I took a step forward. 583 00:25:00,150 --> 00:25:01,543 Hello? 584 00:25:13,103 --> 00:25:14,121 Culhane! 585 00:25:14,164 --> 00:25:15,688 What are you doing? 586 00:25:15,731 --> 00:25:17,559 You can't just be creeping up on people like that! 587 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 I didn't know entering through the front door 588 00:25:19,387 --> 00:25:21,563 was considered creeping up. 589 00:25:21,607 --> 00:25:22,912 You okay? 590 00:25:22,956 --> 00:25:24,784 Yeah. I'm fine. Why wouldn't I be? 591 00:25:24,827 --> 00:25:26,699 You're holding a candlestick. 592 00:25:27,917 --> 00:25:29,571 Because... 593 00:25:29,615 --> 00:25:31,778 I'm getting the silver cleaned. 594 00:25:31,821 --> 00:25:32,879 And I'm late. 595 00:25:32,922 --> 00:25:34,489 Okay then. 596 00:25:34,533 --> 00:25:36,143 I was just here to visit Kirby anyway. 597 00:25:36,186 --> 00:25:37,579 'Kay. 598 00:25:41,504 --> 00:25:43,106 Okay. 599 00:25:54,281 --> 00:25:55,331 No. 600 00:26:02,968 --> 00:26:05,834 I know that you're responsible for your mother's death. 601 00:26:05,872 --> 00:26:08,610 - I spoke to her nurse. Shelly? - Shelly? 602 00:26:08,654 --> 00:26:11,134 Yeah, she's confused, and so are you if you think 603 00:26:11,178 --> 00:26:13,223 these threats mean anything to me. 604 00:26:13,267 --> 00:26:16,009 She left me written testimony, explaining how you offered 605 00:26:16,052 --> 00:26:18,272 to pay her in exchange for her silence on the matter. 606 00:26:18,315 --> 00:26:19,882 Classic he said/she said. 607 00:26:19,926 --> 00:26:21,971 - It's not exactly proof, is it? - Still, 608 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 must stir up your emotions. 609 00:26:27,237 --> 00:26:28,674 I think we're done here. 610 00:26:28,717 --> 00:26:30,327 So how did you do it? Did you sneak up behind her, 611 00:26:30,371 --> 00:26:32,547 like you did with Alexis when you shoved her in the fire? 612 00:26:32,591 --> 00:26:33,679 We're not talking about Alexis, are we? 613 00:26:33,722 --> 00:26:34,897 And I didn't sneak up on anyone. 614 00:26:34,941 --> 00:26:36,595 Oh, my mistake. 615 00:26:36,638 --> 00:26:38,988 Perhaps you'd been plotting to kill her for years. 616 00:26:39,032 --> 00:26:40,686 No. No, that's not true. 617 00:26:40,729 --> 00:26:42,101 Isn't it? 618 00:26:42,184 --> 00:26:44,820 She must have caused you a lot of pain to push you that far. 619 00:26:45,936 --> 00:26:48,128 - The woman raised you. - That's enough. 620 00:26:48,171 --> 00:26:50,478 Did you enjoy watching her suffer? 621 00:26:50,521 --> 00:26:52,567 I made sure she slipped away in her sleep, 622 00:26:52,611 --> 00:26:56,223 which is more than she deserved after lying to me my whole life. 623 00:26:58,965 --> 00:27:01,141 Thank you. 624 00:27:01,184 --> 00:27:02,708 A recorded confession 625 00:27:02,751 --> 00:27:04,492 is always helpful in these situations. 626 00:27:05,711 --> 00:27:07,408 That'll never be admissible in court. 627 00:27:07,451 --> 00:27:09,497 Perhaps not. 628 00:27:09,540 --> 00:27:11,760 But it should be enough to reopen the investigation. 629 00:27:12,496 --> 00:27:15,155 Kirby may not care about your past, but I do. 630 00:27:15,198 --> 00:27:17,548 I'm sure the police will as well. 631 00:27:17,592 --> 00:27:19,333 Enjoy your sandwich. 632 00:27:23,729 --> 00:27:25,339 Well, I see Kirby 633 00:27:25,382 --> 00:27:27,080 has no shortage of visitors. 634 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 How's she doing? 635 00:27:28,734 --> 00:27:31,084 Eh, pretty good, considering what she's been through. 636 00:27:31,127 --> 00:27:32,302 Uh, she'll be happy to see you. 637 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 By the way, I looked into 638 00:27:34,000 --> 00:27:36,306 that season ticket holder you asked about, Bob Morell? 639 00:27:36,350 --> 00:27:38,700 Yeah, let me guess, the guy hasn't paid for his tickets, 640 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 probably all sorts of credit issues? 641 00:27:40,354 --> 00:27:42,095 I wouldn't know. We don't have 642 00:27:42,138 --> 00:27:43,745 any season ticket holders by that name. 643 00:27:43,754 --> 00:27:46,360 - Bob or Robert Morell. - Wait, what? 644 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 Ever? 645 00:27:48,754 --> 00:27:50,494 - Are you sure? - I double-checked. 646 00:27:50,538 --> 00:27:52,018 Are you sure you got the right guy? 647 00:27:52,061 --> 00:27:54,063 No. 648 00:27:54,107 --> 00:27:55,543 I'm not sure about anything anymore. 649 00:28:00,506 --> 00:28:02,833 Oh, you're still here. 650 00:28:02,841 --> 00:28:05,596 I'm just getting measurements for my decorator. 651 00:28:05,640 --> 00:28:07,947 Making sure there's room for your snake pit? 652 00:28:07,990 --> 00:28:10,558 Oh, still witty, even in a wheelchair. 653 00:28:10,601 --> 00:28:12,691 Perhaps you can wheel yourself out of here 654 00:28:12,734 --> 00:28:13,792 sooner rather than later? 655 00:28:15,345 --> 00:28:18,510 Not to worry, I'll be moving into La Mirage soon enough. 656 00:28:18,545 --> 00:28:19,959 What a wonderful idea. 657 00:28:20,002 --> 00:28:21,700 Maybe you can get adjoining suites 658 00:28:21,743 --> 00:28:23,571 with Cristal and her new boyfriend. 659 00:28:23,614 --> 00:28:25,268 You know, I got to hand it to you, 660 00:28:25,312 --> 00:28:26,922 your lies are always entertaining. 661 00:28:26,966 --> 00:28:28,750 You know, usually they are, 662 00:28:28,794 --> 00:28:32,449 but this truth is just way more delicious. 663 00:28:33,238 --> 00:28:35,714 I saw Cristal and the priest, 664 00:28:35,757 --> 00:28:39,326 and they were looking rather... unholy. 665 00:28:39,369 --> 00:28:40,806 What are you talking about? 666 00:28:40,849 --> 00:28:43,243 Surely you knew she was still seeing him? 667 00:28:45,158 --> 00:28:48,204 Oh, another marriage in shambles. 668 00:28:49,185 --> 00:28:52,992 I guess third time wasn't the charm after all. 669 00:28:56,522 --> 00:29:01,000 I have a little surprise that I think you're going to like. 670 00:29:01,043 --> 00:29:03,611 Is it chocolate chip cookies for the flight? 671 00:29:03,654 --> 00:29:05,178 'Cause the jet's waiting, so I'm not sure 672 00:29:05,221 --> 00:29:06,570 what's going on here. 673 00:29:06,614 --> 00:29:08,137 - Step. - Step. Whoa. 674 00:29:08,181 --> 00:29:11,401 What's going on is that we don't need the jet, 675 00:29:11,445 --> 00:29:15,449 because we have already arrived at our destination. 676 00:29:15,492 --> 00:29:19,018 Welcome to our backyard honeymoon. 677 00:29:19,579 --> 00:29:21,455 Surprise. 678 00:29:21,498 --> 00:29:23,283 Fallon, what did you do? 679 00:29:23,326 --> 00:29:24,719 I think you mean, what didn't I do? 680 00:29:24,763 --> 00:29:28,157 Tiki bar? Check. Polynesian cuisine? 681 00:29:28,201 --> 00:29:31,117 Check. And that is actual beach sand 682 00:29:31,160 --> 00:29:33,293 flown in from Bora Bora. 683 00:29:33,336 --> 00:29:34,947 It's gonna feel like we're actually there. 684 00:29:36,470 --> 00:29:38,864 But you realize we actually could be there, right? 685 00:29:38,907 --> 00:29:40,256 We just have to get on the plane. 686 00:29:40,300 --> 00:29:42,041 Why did you go to all this trouble? 687 00:29:42,084 --> 00:29:45,696 Well, I was thinking and, you know, vacationing in public 688 00:29:45,740 --> 00:29:48,482 after my father and best friend were injured at our wedding? 689 00:29:48,525 --> 00:29:50,005 The optics aren't great. 690 00:29:50,049 --> 00:29:51,441 I mean, we'd get hammered in the press. 691 00:29:51,485 --> 00:29:54,227 So, that's it? Optics? 692 00:29:54,270 --> 00:29:56,011 Are you sure there's nothing else going on with you? 693 00:29:56,792 --> 00:30:00,059 Not unless you mean scuba lessons in the pool in an hour. 694 00:30:00,102 --> 00:30:01,843 Oh... 695 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 Let's get this honeymoon started. 696 00:30:03,932 --> 00:30:05,978 Come on! 697 00:30:10,547 --> 00:30:11,766 Anders. 698 00:30:11,810 --> 00:30:13,681 A moment, please? 699 00:30:13,724 --> 00:30:17,467 I've been tortured by this decision for minutes, 700 00:30:17,511 --> 00:30:19,861 and though you will always hold a special place in my heart... 701 00:30:19,905 --> 00:30:22,342 I wasn't aware you had one. 702 00:30:22,385 --> 00:30:24,866 Dry wit aside, I think it's best you vacate the Manor. 703 00:30:24,910 --> 00:30:28,043 After all, your loyalty lies with Blake. 704 00:30:28,087 --> 00:30:31,786 I take your point, but I have no intention of going anywhere. 705 00:30:31,830 --> 00:30:34,876 Does anybody understand what "homeowner" means? 706 00:30:34,920 --> 00:30:37,923 I'm not leaving Kirby while she recovers. 707 00:30:37,966 --> 00:30:39,794 And I'm certainly not leaving her alone 708 00:30:39,838 --> 00:30:41,274 with your deranged son. 709 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 Uh... 710 00:30:43,929 --> 00:30:46,235 Will you excuse us, please? Thank you. 711 00:30:46,279 --> 00:30:49,021 Aren't you getting a little tired of this witch hunt? 712 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 Even the Lord rested on the seventh day. 713 00:30:50,761 --> 00:30:53,155 I know you were pushed into the fire by Adam. 714 00:30:53,199 --> 00:30:54,243 What I don't know is why 715 00:30:54,287 --> 00:30:55,375 you would forgive him. 716 00:30:56,376 --> 00:30:58,204 Because he's my son. 717 00:30:58,247 --> 00:31:00,597 Having him in my life is more important to me than anything. 718 00:31:00,641 --> 00:31:02,512 The man tried to kill you. 719 00:31:02,556 --> 00:31:05,776 Yes, well, he can get a little rambunctious. 720 00:31:05,820 --> 00:31:09,171 Adam was hurt by past mistakes that I made. 721 00:31:09,215 --> 00:31:11,173 But we both have moved beyond our hurt 722 00:31:11,217 --> 00:31:13,175 so we can remain in each other's lives. 723 00:31:13,219 --> 00:31:17,092 At the end of the day, keeping our children in our lives 724 00:31:17,136 --> 00:31:18,789 is all that matters. 725 00:31:21,808 --> 00:31:23,403 - Here. - Fallon, it's not that I don't appreciate 726 00:31:23,446 --> 00:31:25,057 the effort that you put into this, 727 00:31:25,100 --> 00:31:28,451 it's just, uh, I don't know, it's just not quite the same. 728 00:31:28,495 --> 00:31:30,453 That just requires a fair amount of tequila 729 00:31:30,497 --> 00:31:32,542 and a little imagination. 730 00:31:32,586 --> 00:31:33,979 And close your eyes. 731 00:31:34,022 --> 00:31:35,371 - Close your eyes. - Okay. 732 00:31:38,113 --> 00:31:40,942 You feel that warm island breeze? 733 00:31:40,986 --> 00:31:43,162 It's nice, right? 734 00:31:43,205 --> 00:31:44,641 Not bad. 735 00:31:44,685 --> 00:31:46,034 It's starting to feel more like a honeymoon now. 736 00:31:46,078 --> 00:31:48,297 Oh, you see? Of course it is. 737 00:31:48,341 --> 00:31:51,039 It's just me and you alone 738 00:31:51,083 --> 00:31:52,954 on the beach. 739 00:31:54,091 --> 00:31:55,130 What the hell? 740 00:32:01,006 --> 00:32:03,704 Well, so much for alone on the beach. 741 00:32:03,747 --> 00:32:06,346 No, no, no, just consider them island natives, okay? 742 00:32:06,389 --> 00:32:07,413 They'll be gone soon enough. 743 00:32:07,490 --> 00:32:09,928 - It's kind of hard to ignore the noise. - No. It's not. 744 00:32:09,971 --> 00:32:12,191 We just need some tropical music, that's all. 745 00:32:13,453 --> 00:32:14,976 Tropical music? 746 00:32:15,020 --> 00:32:17,848 Oh, wow. 747 00:32:18,618 --> 00:32:20,464 - Aw. - Thank you 748 00:32:20,508 --> 00:32:21,944 for being here. 749 00:32:21,988 --> 00:32:24,338 It is only through hard work and dedication 750 00:32:24,381 --> 00:32:26,079 that I stand here today. 751 00:32:26,122 --> 00:32:28,037 I had a vision, a vision 752 00:32:28,081 --> 00:32:30,997 that combined luxury and elegance 753 00:32:31,040 --> 00:32:33,129 and a whole lot of bling. 754 00:32:34,011 --> 00:32:35,109 So... 755 00:32:36,350 --> 00:32:39,005 ...without further ado, today we break ground 756 00:32:39,048 --> 00:32:42,225 on the Alexis Carrington Diamond Company. 757 00:32:44,967 --> 00:32:46,708 Show's over, people. 758 00:32:46,752 --> 00:32:48,144 Jeff! 759 00:32:48,188 --> 00:32:49,885 I'm glad you made it... 760 00:32:49,929 --> 00:32:51,495 Yeah, save it, all right? This guy isn't your cousin. 761 00:32:51,539 --> 00:32:53,106 Of course he is. 762 00:32:54,011 --> 00:32:55,064 When I found out that there's no 763 00:32:55,108 --> 00:32:56,762 season ticket holder at the Atlantix 764 00:32:56,805 --> 00:32:58,459 named Bob Morell, I did some research. 765 00:32:58,502 --> 00:33:00,026 A little something I pulled 766 00:33:00,069 --> 00:33:01,767 from the La Mirage security camera, ran it 767 00:33:01,810 --> 00:33:03,594 through my facial ID and discovered his name 768 00:33:03,638 --> 00:33:06,336 is Dave Powell, some local, out-of-work actor. 769 00:33:06,380 --> 00:33:08,121 Excuse me, I have a pizza commercial 770 00:33:08,164 --> 00:33:09,644 running throughout the southeast. 771 00:33:09,688 --> 00:33:11,777 Who's the third partner, Alexis? 772 00:33:11,820 --> 00:33:13,387 You can tell me now or I'll figure it out for myself. 773 00:33:13,430 --> 00:33:16,303 Wait! Wait! Excuse me! 774 00:33:16,346 --> 00:33:19,393 Excuse me. It's me! I'm the third partner! 775 00:33:19,436 --> 00:33:21,351 I own the mineral rights. 776 00:33:22,781 --> 00:33:23,353 What? 777 00:33:23,397 --> 00:33:26,052 I wanted to tell you the truth, but she forced me to lie. 778 00:33:30,935 --> 00:33:33,320 Nothing better than a poolside massage. 779 00:33:33,363 --> 00:33:35,061 - Am I right? - Yeah, except 780 00:33:35,104 --> 00:33:36,932 for a poolside massage with some privacy. 781 00:33:36,976 --> 00:33:39,065 Which we, oh, clearly don't have. 782 00:33:39,108 --> 00:33:42,155 Oh, don't be silly, nobody's looking over here. 783 00:33:42,198 --> 00:33:44,157 We're basically alone. 784 00:33:44,200 --> 00:33:45,767 Hey. 785 00:33:45,811 --> 00:33:48,596 No one told me there was a party going on down here. 786 00:33:49,945 --> 00:33:52,165 Mmm. 787 00:33:52,208 --> 00:33:54,254 - Are you gonna drink this? - No, please don't... 788 00:33:54,297 --> 00:33:55,472 Thank you, bye. 789 00:33:56,152 --> 00:33:58,345 - How could you do this me? - Jeff, please, 790 00:33:58,388 --> 00:33:59,781 calm down. Yes, it's true, 791 00:33:59,825 --> 00:34:01,087 Dominique holds the mineral rights. 792 00:34:01,130 --> 00:34:02,523 But you are still gonna get 793 00:34:02,566 --> 00:34:04,133 a healthy share of the profits. 794 00:34:04,177 --> 00:34:05,395 I don't care about the damn money. 795 00:34:05,439 --> 00:34:06,657 I can't trust you anymore. 796 00:34:06,701 --> 00:34:07,789 And I don't do business 797 00:34:07,833 --> 00:34:09,182 with people I can't trust. 798 00:34:09,225 --> 00:34:10,313 - Wait. - It's over. 799 00:34:10,357 --> 00:34:11,793 I'm pulling my money out of this 800 00:34:11,837 --> 00:34:13,186 little circus show and shutting it down. 801 00:34:13,229 --> 00:34:15,188 You can all go home! 802 00:34:15,231 --> 00:34:17,407 No! No, no, no, no, no. We don't want to go home! 803 00:34:17,451 --> 00:34:19,322 - Of course I'm not gonna backstab... - You got my back? 804 00:34:19,366 --> 00:34:20,541 - Of course I have... - This is how you got my back? 805 00:34:21,847 --> 00:34:23,718 Off the lawn and go home. 806 00:34:29,855 --> 00:34:31,987 Okay, yeah, yeah, I think we're done here. 807 00:34:32,031 --> 00:34:34,424 No, no, no, no, no! We can't leave paradise. 808 00:34:34,468 --> 00:34:36,296 We have to stay. Look, if you're hungry, 809 00:34:36,339 --> 00:34:38,167 we'll eat here! I ordered a pig on a spit! 810 00:34:38,211 --> 00:34:40,169 - Fallon, come on! - Please don't leave, okay? 811 00:34:40,213 --> 00:34:41,823 I promise you, it's all gonna blow over. 812 00:34:41,867 --> 00:34:43,825 I'm done with this, Fallon! 813 00:34:43,869 --> 00:34:45,827 Look, I don't know what's going on with you, but when you're 814 00:34:45,871 --> 00:34:48,177 ready to talk about it, just let me know. 815 00:34:48,221 --> 00:34:49,744 Liam. 816 00:35:01,656 --> 00:35:04,454 You can start packing whatever cardboard box 817 00:35:04,498 --> 00:35:06,587 you showed up here with. How dare you turn on me 818 00:35:06,630 --> 00:35:09,192 - out there? - All part of my plan. 819 00:35:09,227 --> 00:35:11,374 Jeff had already given up on you. 820 00:35:11,418 --> 00:35:12,898 I thought I might be able to curry some favor 821 00:35:12,941 --> 00:35:14,421 and get the money we need. 822 00:35:14,464 --> 00:35:16,205 And how did that go, exactly? 823 00:35:17,206 --> 00:35:18,773 Okay, today was a fail. 824 00:35:18,817 --> 00:35:20,644 Surely there's another way to get the money. 825 00:35:20,688 --> 00:35:22,951 - How about a bank loan? - We need millions. 826 00:35:22,995 --> 00:35:24,735 And I'm not willing to put up the manor 827 00:35:24,779 --> 00:35:26,781 as collateral after all I did to get it. 828 00:35:26,825 --> 00:35:28,391 There's always another way. 829 00:35:29,321 --> 00:35:31,525 - Mrs. Colby, this just came for you. - Thank you. 830 00:35:32,874 --> 00:35:34,658 Oh, how fitting. 831 00:35:34,702 --> 00:35:36,660 My divorce papers from Jeff. 832 00:35:36,704 --> 00:35:38,575 Wait, what? You mean 833 00:35:38,619 --> 00:35:40,839 you haven't signed anything yet? 834 00:35:47,236 --> 00:35:50,022 - I hear you were looking for me? - Yeah, I need you to get me 835 00:35:50,065 --> 00:35:51,980 a box of my Cubans from that shop in town. 836 00:35:52,024 --> 00:35:53,547 The Smokers Hut? 837 00:35:53,590 --> 00:35:55,592 But you only get those when you lose a big deal. 838 00:35:55,636 --> 00:35:57,246 Well, in a way I have. 839 00:35:58,263 --> 00:36:00,336 - I may have lost Cristal. - Oh. 840 00:36:00,380 --> 00:36:02,251 Sounds like you had a crap-filled day, too. 841 00:36:02,295 --> 00:36:03,992 I'll send someone out for those cigars. 842 00:36:04,036 --> 00:36:06,995 No, your mother fired my staff. 843 00:36:07,039 --> 00:36:08,910 Please, would you just do this for me? 844 00:36:08,954 --> 00:36:12,424 No, I, uh... I can't... I can't leave right now. 845 00:36:12,459 --> 00:36:13,567 - Why not? - Because I can't. 846 00:36:13,610 --> 00:36:16,657 - Because why? - Because I'm afraid! 847 00:36:16,700 --> 00:36:19,486 Okay? I... 848 00:36:19,529 --> 00:36:21,575 I thought that I was staying here 849 00:36:21,618 --> 00:36:24,230 because I felt guilty about what happened to you and Kirby, 850 00:36:24,273 --> 00:36:26,754 but I don't feel guilty at all. 851 00:36:26,797 --> 00:36:28,799 Well, that's more like the Fallon I know. 852 00:36:28,843 --> 00:36:31,498 This place is a safe zone for me. 853 00:36:31,541 --> 00:36:34,501 And I'm afraid to go out into the world. 854 00:36:34,544 --> 00:36:36,720 I mean, I trusted Evan, and look how wrong I was. 855 00:36:36,764 --> 00:36:38,592 What if I can't trust my own judgment anymore? 856 00:36:38,635 --> 00:36:41,219 I'll just be out, alone, in the world 857 00:36:41,254 --> 00:36:43,744 making bad decisions that could get people stabbed. 858 00:36:43,779 --> 00:36:45,164 Fallon, you can't trust everyone, 859 00:36:45,207 --> 00:36:47,296 but you do have one person you can trust. 860 00:36:47,340 --> 00:36:48,950 Someone who's gonna look out for you. 861 00:36:48,994 --> 00:36:50,386 That's what marriage is about. 862 00:36:51,387 --> 00:36:52,764 You're not alone. 863 00:36:52,799 --> 00:36:53,955 No. 864 00:36:53,999 --> 00:36:56,349 You're right, I'm married, or... 865 00:36:56,392 --> 00:36:57,872 at least I hope I still am. 866 00:36:58,834 --> 00:36:59,852 I have to go. 867 00:37:00,129 --> 00:37:01,528 Oh, and the Blake Carrington 868 00:37:01,571 --> 00:37:05,172 I know would never give up this easily. 869 00:37:05,207 --> 00:37:06,576 So if you don't want to be alone, 870 00:37:06,620 --> 00:37:08,404 and you really want Cristal... 871 00:37:09,710 --> 00:37:11,581 ...go fight for her. 872 00:37:16,499 --> 00:37:18,371 Wait, that's a seven. 873 00:37:18,414 --> 00:37:20,329 - No, no, that's right. It was right. - Oh, no, that's a five. 874 00:37:22,723 --> 00:37:24,943 Hey, I'll-I'll be back in a while. 875 00:37:24,986 --> 00:37:26,335 No, no, please stay. 876 00:37:26,379 --> 00:37:28,903 This concerns you both. 877 00:37:29,757 --> 00:37:31,166 I've thought about it and I've realized 878 00:37:31,210 --> 00:37:33,690 that I myself have a few things in my past 879 00:37:33,734 --> 00:37:35,866 that I'm not terribly proud of. 880 00:37:35,910 --> 00:37:37,042 Turns out, 881 00:37:37,085 --> 00:37:38,826 good people can do bad things. 882 00:37:39,925 --> 00:37:43,135 I shouldn't be holding Adam to a higher standard than I do myself. 883 00:37:43,178 --> 00:37:45,746 Therefore, I won't be going to the police 884 00:37:45,789 --> 00:37:48,488 with the information I gathered and I'll delete the recording. 885 00:37:48,531 --> 00:37:49,968 I'm glad to hear that. 886 00:37:50,011 --> 00:37:52,231 I can see how much you care for my daughter. 887 00:37:53,276 --> 00:37:54,059 And, Kirby, 888 00:37:54,102 --> 00:37:56,931 given time, I hope that you'll realize how much I care for you, 889 00:37:56,975 --> 00:37:58,280 as well. 890 00:37:58,324 --> 00:38:00,065 This is a great start. 891 00:38:20,128 --> 00:38:21,782 Blake? 892 00:38:21,825 --> 00:38:23,262 Is this a bad time? 893 00:38:23,305 --> 00:38:24,567 No, your timing's perfect. 894 00:38:25,330 --> 00:38:26,404 Will you excuse us? 895 00:38:29,703 --> 00:38:30,921 You look good. 896 00:38:32,140 --> 00:38:33,724 I hope you're feeling better. 897 00:38:33,759 --> 00:38:35,056 I am... now. 898 00:38:36,405 --> 00:38:38,712 I missed you so much. 899 00:38:38,755 --> 00:38:41,236 In fact... 900 00:38:41,280 --> 00:38:43,586 I was hoping we could work things out. 901 00:38:45,258 --> 00:38:46,454 Blake, that's why I'm here. 902 00:38:46,489 --> 00:38:49,070 - I wanted to talk to you... - I know that I've put CA ahead of you 903 00:38:49,114 --> 00:38:51,002 far too many times, and I was wrong. 904 00:38:51,037 --> 00:38:52,378 You are the top priority 905 00:38:52,421 --> 00:38:54,162 in my life, as you always should've been. 906 00:38:55,444 --> 00:38:56,556 Blake, I really need to... 907 00:38:56,599 --> 00:38:58,210 Oh! Ow! Sorry. 908 00:38:58,253 --> 00:39:01,256 It's just... Oh, these ice packs. 909 00:39:01,300 --> 00:39:03,128 Just so uncomfortable. 910 00:39:03,171 --> 00:39:05,434 Well, that's because they're in the wrong place. 911 00:39:05,478 --> 00:39:07,654 Your inflammation will never go down at this rate. 912 00:39:07,697 --> 00:39:09,612 Here. 913 00:39:10,364 --> 00:39:13,051 And what were those silly stretches your PT had you doing? 914 00:39:13,094 --> 00:39:14,487 She's doing a terrible job. 915 00:39:14,530 --> 00:39:16,793 Forgot what a great therapist you are. 916 00:39:19,044 --> 00:39:20,319 Hey, maybe you could leave me some exercises 917 00:39:20,362 --> 00:39:22,060 to try. 918 00:39:22,103 --> 00:39:23,757 I-I guess I could write up a list. 919 00:39:23,800 --> 00:39:25,672 I mean, you know, it's not as good as the real thing, 920 00:39:25,715 --> 00:39:28,022 but anything to speed along my recovery. 921 00:39:29,915 --> 00:39:32,178 Or, I suppose, 922 00:39:32,221 --> 00:39:34,006 I could take over as your therapist. 923 00:39:34,049 --> 00:39:37,009 Oh, honey, that-that's very generous of you, 924 00:39:37,052 --> 00:39:39,838 - but I don't deserve that. - You also 925 00:39:39,881 --> 00:39:41,753 don't deserve to suffer due to incompetence. 926 00:39:41,796 --> 00:39:43,972 If you want, I'll help. 927 00:39:44,016 --> 00:39:46,061 But for PT only. I'm not moving back in 928 00:39:46,105 --> 00:39:47,367 and we're not back together. 929 00:39:47,410 --> 00:39:49,499 This is just to get you walking again. 930 00:39:49,543 --> 00:39:51,197 I can't believe you would do that. 931 00:39:52,285 --> 00:39:54,113 I'll go get you a fresh ice pack. 932 00:39:58,073 --> 00:40:00,075 Did I screw things up enough? 933 00:40:00,119 --> 00:40:01,816 Oh, you... 934 00:40:01,860 --> 00:40:03,992 were wonderfully bad. You are hereby replaced. 935 00:40:04,036 --> 00:40:06,386 Hmm. 936 00:40:12,435 --> 00:40:15,003 So... 937 00:40:15,047 --> 00:40:17,571 I'm ready to talk now. 938 00:40:23,838 --> 00:40:25,666 I was afraid to leave the manor. 939 00:40:25,710 --> 00:40:27,929 Yeah, I kind of figured that out. 940 00:40:27,973 --> 00:40:30,018 I know I should have talked to you about it. 941 00:40:30,062 --> 00:40:32,673 I don't know why I didn't. But I guess I'm just... 942 00:40:32,717 --> 00:40:34,196 not used to having a husband. 943 00:40:34,240 --> 00:40:35,850 I mean, I've only been married 944 00:40:35,894 --> 00:40:37,744 - 48 hours. - Yeah. 945 00:40:37,794 --> 00:40:40,072 But what a great 48 hours it's been. 946 00:40:40,115 --> 00:40:41,943 Yeah. 947 00:40:41,987 --> 00:40:45,120 And now I know that if the whole world turns on me, 948 00:40:46,066 --> 00:40:48,080 I have someone in my corner I can trust. 949 00:40:48,123 --> 00:40:49,951 Now and forever. 950 00:40:49,995 --> 00:40:52,693 That's what husbands are for, among other things. 951 00:40:57,872 --> 00:41:01,441 A toast to our diamond mine soon to be back on track. 952 00:41:01,484 --> 00:41:04,270 - Diamonds really are a girl's best friend. - Mm. 953 00:41:07,447 --> 00:41:08,753 Jeff! 954 00:41:08,796 --> 00:41:10,450 What a wonderful surprise. 955 00:41:10,493 --> 00:41:11,843 So you didn't sign the divorce papers. 956 00:41:11,886 --> 00:41:13,714 You looking for more money, I assume? 957 00:41:13,758 --> 00:41:15,716 Do you really think 958 00:41:15,760 --> 00:41:18,240 you can blackmail me into paying for your little diamond dream? 959 00:41:18,284 --> 00:41:20,721 Oh, blackmail is so pedestrian. 960 00:41:20,765 --> 00:41:23,506 I simply realized I deserve more in the divorce. 961 00:41:24,725 --> 00:41:26,379 Well, I see you've chosen sides. 962 00:41:26,422 --> 00:41:27,859 You know, turning your back on family 963 00:41:27,902 --> 00:41:29,382 certainly keeps you consistent. 964 00:41:29,425 --> 00:41:32,428 - Jeff, sweetheart, it's not like that. - Oh, don't bother, okay? 965 00:41:32,472 --> 00:41:34,126 The fact that you're here speaks volumes. 966 00:41:34,852 --> 00:41:36,998 But neither of you are getting a dime from me. 967 00:41:37,042 --> 00:41:40,132 Then this divorce is going to get very ugly. 968 00:41:40,175 --> 00:41:41,481 It will. 969 00:41:41,524 --> 00:41:43,309 I offered you this house in our settlement 970 00:41:43,352 --> 00:41:45,746 as a goodwill gesture, but as long as we're still married, 971 00:41:45,790 --> 00:41:48,792 I own half of it, and I'm moving in until this is settled. 972 00:41:48,827 --> 00:41:51,839 - You can't do that. - Oh, but I can. 973 00:41:51,883 --> 00:41:53,754 You want ugly? 974 00:41:53,798 --> 00:41:55,538 You're about to get your wish. 975 00:42:25,412 --> 00:42:28,156 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 72845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.