Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tata! Tata!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kæeri moja!
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A tko je ovo?
Dobrodošle na moj otok.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To je Karin, moja
prijateljica. Zajedno radimo.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mislio sam da dolaziš sutra.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne, prijatelj me
povezao u svom èamcu.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesi li se naspavao? - Malo.
Prijateljica ti je simpatièna.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdje mi je sestra?
- Tatiana?
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne znam. Koliko je sati?
- Pola pet. - Pola pet!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pa moram u luku.
Moram na posao.
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Došao bih po tebe, ali
mislio sam da dolaziš sutra.
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Da, još nešto. Kad si tamo,
otiði do broda Urtzijani.
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tamo su mi sve stvari.
- Dobro, u redu.
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uðite u kuæu.
Vidimo se kasnije.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hajdemo obuæi nešto lijepo,
pa idemo na plažu.
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
B & M
movies
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kako si me iznenadio.
- Gdje je stari prdonja?
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otac nije prdonja. Samo je
zbunjen otkako mame više nema.
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nismo se vidjeli tjedan dana,
a ti samo prièaš o njemu.
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otac me treba.
- I ja te trebam.
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nisi baš èesto tu.
- Ali sada jesam.
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobri èovjeèe, možete li mi
reæi kako da doðem do luke?
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do luke? - Da.
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja sad idem tamo, samo da
zakrpam mreže. Ideš sa mnom?
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Može. - A zašto si došla?
- Novinarka sam.
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Napisat æu knjigu o ovom
otoku. Zanimaju me ljudi.
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Intervjuirat æeš? - Da.
- S kim si veæ prièala?
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ni s kim. - Uzmi mene.
Drugog neæeš ni sresti.
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Evo gotov je.
Ideš sa mnom? - Da.
30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ideš li sa mnom?
Ulaziš ili da te uvuèem?
31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sjedni tamo.
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði ovamo.
33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sviða ti se kako
jebem? - Jaèe.
34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði, puši mi.
35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sjedni tamo. - Da.
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Natakni se.
37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nabij se na kurac.
38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lickaj mi sisu.
39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Podigni noge. - Doði.
- Doæi æu, podigni ih.
40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hoæeš li me sada zaprositi?
- Svakako, srce.
41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znaèi, ovo je vaš brod.
Njime hranite obitelj.
42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ženu više nemam,
ali djecu imam.
43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Živim sam, a otkako me žena
ostavila, svi su mi dani isti.
44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obièno mi trebaju dva dana
na moru da napunim mreže.
45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tog puta mi je Neptum bio sklon
i prve veèeri mi napunio mreže.
46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kad sam se vratio kuæi,
imao sam što vidjeti.
47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Moja žena i moj
najbolji prijatelj.
48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ludo su se zabavljali.
49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pitao sam ih zašto to rade,
što on radi s mojom ženom,
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
zašto me ona prevarila. Otišli
su, ali ja sam sve vidio.
51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je dobro.
52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lijepo, polako.
53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Najbolja si pušaèica
u cijelom kraju.
54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði ovamo.
55
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kiša! Doði da te pojebem
kako treba. - Samo daj.
56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prokleto vrijeme.
Hajde da nastavimo. Skini se.
57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði ovamo.
58
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovako te onaj tvoj ne jebe.
59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pojebi me svojom vlažnom picom.
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jebi me još, dušo.
61
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hajde, jebi me.
- Natakni se.
62
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bilo je sjajno.
63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hajdemo sad malo van.
Treba mi zraka. - U redu.
64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što ti tu radiš?
Ti? Moj najbolji prijatelj!
65
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Svinjo jedna! - Èekaj,
nije to što misliš.
66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sigurno æeš mi objasniti.
Ne vraæaj se više!
67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A ti, droljo! Za sat vremena
da te više nisam vidio.
68
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesi li razumjela? - Da.
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I što je bilo poslije?
- Ništa, više ih nisam vidio.
70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kada se to dogodilo?
- Prije dvije godine.
71
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nisi li probao nešto novo?
Možda ti se svidi.
72
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otok je mali,
a žene su stare.
73
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Turistice ne žele imati posla
sa mnom jer sam ribar.
74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mene to ne bi smetalo.
Baš mi se sviðaš.
75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što? Nemoj se sramiti.
Pusti osjeæajima na volju.
76
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je pravi trenutak.
77
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kako sad osjeæaš?
78
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I ti to želiš?
79
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dugo sam to èekao.
80
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je divno. Prekrasno!
81
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znaš što? - Što?
- Sad æu te pojebati.
82
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kako je ovo dobro.
- Ševi me.
83
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zamisli, dvije godine.
Sjedni na mene.
84
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Duge dvije godine.
Pa to je sjajno.
85
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Da promijenimo položaj?
- Sad æu te straga.
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poševi me. - Evo ti,
kurvice. - Gurni mi ga.
87
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je super.
88
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Izjebi me dobro.
89
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo ti se sviða? - Da.
90
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Evo ti ga unutra. Na!
91
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je divno.
92
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Droljo jedna.
93
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne mogu više.
94
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jebi me, jaèe.
95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne mogu više izdržati.
Orgazam je væ tu.
96
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zalit æu te.
97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne mogu vjerovati
kakav je ovo bio užitak.
98
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Je li to moguæe?
- Moja seka!
99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Drago mi je da si došla.
100
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dovela sam i prijateljicu.
Došle smo brodom.
101
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne mogu vjerovati da si tu.
Daj da te pogledam.
102
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lijepo si pocrnila.
103
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Samo šalješ razglednice.
- Jako puno putujem.
104
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otac se jako veselio
tvom dolasku. - I ja isto.
105
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Imaš li kakvog deèka?
- Znaš ga.
106
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Još uvijek onaj?
- A koji drugi?
107
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Grozan je. - Nije grozan.
Tu nema drugih.
108
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zar baš nijedan?
- Prièale smo o tome.
109
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
On je obièan ženskar.
- To ti misliš.
110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znam da je tako,
ali mi ne vjeruješ.
111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ostat æu par dana i vidjet æeš
da æe mi se uvaljivati.
112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Neæe. - Iskušat æu ga u ova
2-3 dana. Još æemo vidjeti.
113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što sam to vidio?
Kakve sise.
114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poplašit æu je.
115
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što radiš ovdje?
Ovo je pusti otok.
116
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ne plaši nam ribe.
Inaèe æeš dobiti po pici.
117
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobiti po pici? Da.
118
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Da ti doðem? Dobro.
119
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Molim te, kurac.
120
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hajde, stavi ga u pièkicu.
121
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je super.
122
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je krasno.
123
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Samo ga puši, divno je.
124
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Super je. Samo nastavi.
125
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj mi svoju spermu.
126
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je bilo stvarno super.
127
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sad moram iæi.
Na brod. - Zdravo.
128
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobro je.
129
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði ovamo.
Gurnut æu ti ga.
130
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doði, okreni se.
131
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sranje!
132
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jebi me.
133
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ševi me.
134
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ševi me brže.
135
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prcaj me.
136
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što si sad smislio?
137
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sranje.
138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Svrši mi po licu.
139
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo, halo!
140
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Što je s tobom,
èovjeèe? Što radiš ovdje?
141
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trebam svoju kæer. Nadine.
Reci da je treba otac.
142
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nadine. Samo malo.
143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovdje je spavala.
Ovo su joj stvari.
144
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Spvala?
Ovako misliš.
145
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Je li to sve?
Samo tako putuje po svijetu?
146
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Imate dobru kæer. - Evo ti.
147
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pozdravljam te.
Pivo je bilo dobro.
148
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pazi se, stari.
149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja da se pazim?
Pa ja živim na brodu.
150
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prije je bio vedriji.
Malo je ostario.
151
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nije to ništa. Takav je
jer se nije pomirio s mamom.
152
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nalio se je.
- Odlièno.
153
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Moje drage kæerkice.
Sviða ti se ovdje? - Da.
154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Idemo na ruèak.
- Pijan si.
155
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
S tobom takvim
ne idem na ruèak.
156
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kakvo je to ponašanje?
- Ista si kao tvoja mama.
157
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Radi što hoæeš, ali
ja s tobom ne idem nikud.
158
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Samo ti vièi.
Ista mama.
159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Evo ti tvoje stvari.
Vidio sam deèka s broda.
160
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hoæeš gutljaj? - Ne.
161
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Danas sam upoznao krasnu ženu.
- Drago mi je za tebe.
162
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ona je reporterka. Za "Sonne".
163
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prekrasna žena.
- Više i ne trebam znati.
164
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edvine, tu si se smjestio.
165
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tko si pak ti?
- Nadine. Više me ne poznaješ?
166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nadine? Što ti tu radiš?
- Došla sam u posjet tati.
167
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pa kako si? - Dobro, ali
nisam došla ovamo èavrljati.
168
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nego? - Još se palim
na tebe, znaš to.
169
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znam da i ti to želiš.
- Sad ionako nemam drugog posla.
170
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bez toga je udobnije.
171
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Veæ si se napalio.
I ja sam.
172
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sviða ti se?
173
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Progutaj cijelog.
174
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zamijenimo strane.
175
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kako si vruæa.
Doði ovamo.
176
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Liži mi sise.
177
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Je li dobro?
178
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sve je izašlo.
179
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ovo je bilo dobro.
180
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Imaš li djevojku?
- Ima krmaèa za jebanje.
181
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tako o mojoj sestri?
182
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I još nešto.
Kao jebaè si nula.
183
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
B & M
movies
13292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.