Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,985 --> 00:00:37,185
O Palco
2
00:00:47,030 --> 00:00:50,030
A peça é quente, na verdade,
alguém tem um programa?
3
00:00:50,960 --> 00:00:55,960
A rigor, a merda do título não importa,
o principal são as cenas quentes.
4
00:01:02,490 --> 00:01:04,249
Que raio de tempo.
5
00:01:06,540 --> 00:01:08,180
Quase que era levada pelo vento.
6
00:01:10,050 --> 00:01:12,450
Espero que meu marido consiga
encontrar o caminho.
7
00:01:19,630 --> 00:01:21,630
Bolas, não via nada à minha frente.
8
00:01:21,650 --> 00:01:23,750
Querido, deixe-me mudar de roupa primeiro.
9
00:01:24,700 --> 00:01:27,100
Céus, você não é o meu marido!
10
00:01:27,119 --> 00:01:29,619
E infelizmente, você não é minha mulher.
11
00:01:30,590 --> 00:01:33,590
Espero que você ainda me deixe entrar.
12
00:01:34,010 --> 00:01:36,410
Eu ficaria feliz em aquecer você.
13
00:01:36,450 --> 00:01:38,275
Olhe que eles devem estar a chegar.
14
00:01:38,300 --> 00:01:40,874
Mas vamos lá,
pois meu marido é um pau morto.
15
00:01:48,509 --> 00:01:52,409
Então somos dois pois a minha mulher
pode estar aqui a qualquer momento.
16
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
A todo o momento.
17
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
Então vamos dar uma rapidinha?
18
00:01:56,160 --> 00:01:58,160
Estou aí.
19
00:02:03,420 --> 00:02:05,620
Será que ainda demoram muito?
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
Vamos a despachar.
21
00:02:21,819 --> 00:02:25,419
Vamos para a janela,
então podemos ver alguém chegando.
22
00:02:26,760 --> 00:02:27,560
Sim, sim.
23
00:02:27,630 --> 00:02:30,630
Então, me deixe entrar.
24
00:02:59,900 --> 00:03:01,600
Venha, lamba-me.
25
00:04:08,981 --> 00:04:10,781
Deixe-me pô-lo confortável.
26
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Você é muito atencioso.
27
00:04:13,649 --> 00:04:15,749
Querido, como você conseguiu
chegar tão rápido?
28
00:04:17,419 --> 00:04:20,419
Uma estrela indicou-me o caminho
minha querida.
29
00:04:20,910 --> 00:04:24,910
Então, uma coisa que minha esposa não suporta
é um pau em seu buraco que não se mexe.
30
00:04:25,040 --> 00:04:26,883
Então, continue.
Enfie-o com mais tesão.
31
00:04:26,908 --> 00:04:28,613
Sua estrela já aqueceu minha querida?
32
00:04:33,499 --> 00:04:36,499
Mais rápido, quero ver
minha esposa a aplaudir.
33
00:04:40,632 --> 00:04:42,765
Assim sim, agora está a aquecer!
34
00:04:46,499 --> 00:04:50,399
Muito bem, mas você a poderia
virar de costas agora?
35
00:04:50,799 --> 00:04:53,599
A tolha da mesa arranha suas belas mamas.
36
00:04:53,679 --> 00:04:56,079
Assim, elas vão arder e depois
não deixa chupar.
37
00:04:56,159 --> 00:04:59,159
Claro, ela tem o direito de
pedir o que quiser.
38
00:05:12,077 --> 00:05:14,077
Deixe-me chupar o seu cigarro.
39
00:05:18,026 --> 00:05:19,692
Também quero chupar algo.
40
00:06:29,880 --> 00:06:31,480
Ele tem um pau muito decente.
41
00:06:31,510 --> 00:06:33,110
Você está gostando querida?
42
00:06:33,174 --> 00:06:34,976
Você sabe o nome dele querida?
43
00:06:35,200 --> 00:06:36,700
Willy, ainda não o apresentei?
44
00:06:40,430 --> 00:06:43,430
Queremos lembrar do nome dele,quero dizer,
se você quer alinhar mais vezes.
45
00:06:44,680 --> 00:06:47,680
Eu depois anoto o seu endereço, querido.
46
00:07:22,689 --> 00:07:25,689
Estou muito feliz que você tenha uma mudança tão boa com a mulher
47
00:07:26,629 --> 00:07:29,629
eles são fazenda após generoso
48
00:07:38,710 --> 00:07:41,710
Garota, você foi fantástica.
49
00:07:58,030 --> 00:08:00,330
Ele está a abrandar querida?
50
00:08:00,750 --> 00:08:03,150
Sim, diga para ele acelerar.
51
00:08:03,289 --> 00:08:06,289
Meu amigo, você tem que dar mais
senão minha mulher não chega lá.
52
00:08:06,839 --> 00:08:08,839
Sim, estou dando o meu melhor!
53
00:08:11,222 --> 00:08:13,022
Sim, é bom, estou chegando!
54
00:08:22,469 --> 00:08:24,471
Muito bem meu amigo.
Tenho que lhe dar uma gorjeta.
55
00:08:24,596 --> 00:08:27,693
Digno de um rei.
Agora tem que lhe dar tudo!
56
00:08:28,169 --> 00:08:29,169
De certeza, aqui vai!
57
00:08:33,999 --> 00:08:37,699
Honestamente, isso foi uma grande foda.
Minha esposa adorou, de primeira classe!
58
00:08:38,350 --> 00:08:40,650
Sim, mas sem suas dicas
não teríamos ido tão longe.
59
00:08:40,690 --> 00:08:45,090
Sem falsa modéstia meu amigo, pois você
ainda tem aquela potência de jovem.
60
00:08:48,100 --> 00:08:50,100
Não é verdade, minha estrela?
61
00:08:52,449 --> 00:08:55,249
Eu agora só quero saber de minha mulher.
Espero que ela não se tenha perdido.
62
00:08:55,870 --> 00:08:58,466
Enquanto ela não chega até
podíamos dar uma a três.
63
00:08:58,691 --> 00:08:59,870
Concorda meu amor?
64
00:09:01,030 --> 00:09:03,230
Sim, mas uma pequena pausa me faria bem.
65
00:09:11,646 --> 00:09:13,113
Um brinde!
Um brinde!
66
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
Eu gostaria de dar outra com sua mulher,
se você tiver disponível novamente.
67
00:09:17,660 --> 00:09:19,760
Sim claro, é divertido foder com a Uschi.
68
00:09:21,880 --> 00:09:26,380
Mas, talvez desta vez, você a pegue por trás.
É uma das suas posições favoritas.
69
00:09:26,220 --> 00:09:29,220
Obrigado pelo bom conselho.
Venha.
70
00:09:31,820 --> 00:09:34,820
Combina bem com seus tomates.
Sim.
71
00:09:41,839 --> 00:09:44,339
Eu quero outro pau.
Veja com seu vizinho.
72
00:09:45,169 --> 00:09:47,669
Ela quer que você lhe deixe bater uma.
73
00:09:50,809 --> 00:09:53,809
Vamos a despachar.
74
00:10:08,550 --> 00:10:11,550
Eu vejo que já está no ritmo.
Você ainda tem cigarros?
75
00:10:14,480 --> 00:10:17,480
Estão na bolsa junto ao espelho.
76
00:10:18,529 --> 00:10:21,529
Vê, ela goza, mas consegue pensar.
77
00:10:32,850 --> 00:10:34,473
Estou procurando meu marido.
78
00:10:34,498 --> 00:10:36,874
Acho que pode ter fugido
do mau tempo para aqui.
79
00:10:37,299 --> 00:10:40,299
Estou ocupado querida.
Pode esperar um pouco?
80
00:10:41,709 --> 00:10:44,309
Heinrich, o que você está fazendo?
81
00:10:45,089 --> 00:10:47,589
Você não informou sua esposa
do que estava fazendo.
82
00:10:49,219 --> 00:10:51,719
Saia imediatamente dessa posição.
83
00:10:51,969 --> 00:10:54,969
Espere, permita-me apresentar minha esposa,
que é uma pessoa muito decente.
84
00:10:55,309 --> 00:10:57,709
Mas muito prejudicial para meu marido!
85
00:10:57,029 --> 00:10:59,829
Você não tem vergonha de foder
uma mulher decente?
86
00:11:00,448 --> 00:11:01,648
Saia já!
87
00:11:02,079 --> 00:11:04,590
Ele não pode tirá-lo agora,
eles ainda pegam um resfriado!
88
00:11:04,715 --> 00:11:07,192
Venha, você não pode ficar molhada.
Ainda pega um resfriado.
89
00:11:07,267 --> 00:11:09,293
Eles fizeram bem em se despirem e aquecerem.
90
00:11:09,017 --> 00:11:10,326
Deixe-me também ajudá-la.
91
00:11:25,709 --> 00:11:28,009
Quere que o chupe?
92
00:11:40,790 --> 00:11:43,290
Esse dedo longe de minha buceta.
93
00:11:43,890 --> 00:11:48,090
Não fique assim.
Veja o que seu marido está fazendo.
94
00:11:50,150 --> 00:11:52,350
Heinrich, nunca pensaria
que você me fizesse isto.
95
00:11:53,540 --> 00:11:58,140
Eu não queria apanhar um resfriado.
Deixe-me que já vou aquecer você.
96
00:11:59,090 --> 00:12:02,090
Eles não estou fazendo por mal...
97
00:12:05,920 --> 00:12:08,920
Aproveite, que você tem tudo
para ser feliz.
98
00:12:10,509 --> 00:12:12,509
Sua boceta deve estar sentido raiva dele.
99
00:12:12,550 --> 00:12:14,550
Não posso mais ver isto.
100
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
Tem razão, não nos importemos com eles.
101
00:12:17,869 --> 00:12:20,069
Esqueça toda a bagunça.
102
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
É isso que eles estão fazendo!
103
00:12:24,819 --> 00:12:27,319
Isso é chamado de foda minha querida!
104
00:12:29,910 --> 00:12:32,310
Heinrich veja, também estou fodendo!
105
00:12:34,010 --> 00:12:36,810
Certo, você tem razão.
Se eu fodo você também pode.
106
00:12:36,819 --> 00:12:39,819
Pois, se não tenho seu pau,
tenho que procurar outro.
107
00:12:42,040 --> 00:12:44,040
Onde você quer ir?
108
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
Quero que você me foda bem
na cara de sua esposa. Entende?
109
00:12:49,330 --> 00:12:50,930
Que esplêndida ideia!
110
00:12:55,780 --> 00:12:58,780
Você é boa.
Queremos mais ação.
111
00:13:08,150 --> 00:13:11,150
Que pouca vergonha vai aí?
112
00:13:13,900 --> 00:13:16,900
Chamem a polícia.
113
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
Ou o homem se cala ou não dou
mais nenhum broche.
114
00:13:20,490 --> 00:13:23,490
Não ouviu a garota?
Também quero um broche.
115
00:13:38,000 --> 00:13:40,886
Então gente,
acho que não devemos ficar para trás.
116
00:13:41,011 --> 00:13:42,824
Quem é o primeiro?
117
00:13:43,200 --> 00:13:45,600
Eu, é claro, depois vem a equipa.
118
00:14:08,140 --> 00:14:10,540
Também lhe está a dar bem.
119
00:14:18,480 --> 00:14:20,480
Venha, apalpe minhas mamas.
120
00:14:21,100 --> 00:14:24,100
Eles é que são melhores que os atores!
121
00:14:29,030 --> 00:14:30,096
Sim, mais fundo!
122
00:14:30,780 --> 00:14:33,280
Ela é que tem mamas boas!
123
00:14:57,990 --> 00:15:00,990
Assim é que é bom.
Aprender com todos eles.
124
00:15:25,060 --> 00:15:27,160
Que barulheira é essa aí embaixo?
125
00:15:27,350 --> 00:15:29,750
Estão animados, continue!
126
00:15:50,839 --> 00:15:52,113
Quem é o próximo?
127
00:15:52,338 --> 00:15:54,063
Eu, claro!
128
00:16:01,940 --> 00:16:04,740
Que estão fazendo?
Meu amigo e eu estamos dando no duro aqui!
129
00:16:17,460 --> 00:16:19,960
Parece uma tia com tesão!
130
00:16:22,200 --> 00:16:24,500
Agora sim. O preço do bilhete valeu.
131
00:16:24,580 --> 00:16:26,480
Você não pode adiar mais.
132
00:16:28,020 --> 00:16:30,120
Que se está passando lá embaixo?
133
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
Com esse ruído não dá para concentrar.
134
00:16:35,100 --> 00:16:37,200
Conseguimos fazer o que você faz aí em cima,
mas por mais tempo.
135
00:16:37,300 --> 00:16:39,500
Vá ganhar força!
136
00:16:41,870 --> 00:16:43,858
Duvido que aguentem.
Fodo todas vocês!
137
00:16:45,383 --> 00:16:47,094
A continuar assim vem você
fazer o último ato.
138
00:16:47,420 --> 00:16:49,020
Estou farto
139
00:16:49,030 --> 00:16:51,030
Vamos continuar.
140
00:16:51,530 --> 00:16:54,030
Eu até gostaria de variar um pouco de você.
Eles que venham.
141
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
E eu até queria ver você
com toda essa excitação.
142
00:16:58,270 --> 00:17:01,270
Venha cá, ou vou eu aí tirar-lhe a energia.
143
00:17:26,610 --> 00:17:29,010
Eu espero que você me foda bem.
144
00:17:29,300 --> 00:17:30,371
Você ficará satisfeita.
145
00:17:44,000 --> 00:17:46,128
Aqui parece ser mais apertado.
146
00:17:50,780 --> 00:17:53,780
Meu ator preferido, continue.
147
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
Vamos nós dois e deixamos os outros
sem emprego.
148
00:19:43,470 --> 00:19:46,470
Sim você acredita em si.
Continue assim.
149
00:19:55,170 --> 00:19:58,170
Ele está apenas começando a dar forte.
150
00:20:10,490 --> 00:20:12,909
Sim, você é bem boa.
De primeira classe.
151
00:21:16,089 --> 00:21:18,089
Ela é uma lufada de ar fresco.
152
00:21:18,350 --> 00:21:20,850
Ela pegou o jeito.
153
00:21:31,760 --> 00:21:34,760
Você não o consegue deixar...
154
00:21:43,000 --> 00:21:45,400
Sim, puxe por ele garota!
155
00:22:10,149 --> 00:22:13,149
Ainda não está confirmado,
mas para a semana há mais!
12233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.