Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,157 --> 00:00:45,157
BTSFilms - Always a Good Movie!
2
00:04:05,158 --> 00:04:06,625
[Gasps]
3
00:04:06,693 --> 00:04:08,490
Uh...
4
00:04:08,562 --> 00:04:09,995
[Groans]
5
00:04:10,063 --> 00:04:12,623
[Gasps For Air]
6
00:04:39,025 --> 00:04:40,117
Guy...
7
00:04:48,535 --> 00:04:49,832
Guy...
8
00:05:20,567 --> 00:05:21,898
Hey!
9
00:05:21,968 --> 00:05:24,198
What the hell
are you doing up here?
10
00:05:24,270 --> 00:05:26,067
The bathroom. I saw her.
11
00:05:26,139 --> 00:05:27,572
There`s something wrong.
12
00:05:27,641 --> 00:05:29,939
You`re a real
little Peeping Tom, aren`t you?
13
00:05:30,010 --> 00:05:31,443
Get back to your room.
14
00:05:31,511 --> 00:05:32,944
She fell. She`s hurt.
15
00:05:33,013 --> 00:05:34,640
- [Pounding On Door]
- Mrs. Baran!
16
00:05:34,714 --> 00:05:36,944
[Knock Knock Knock]
17
00:05:38,018 --> 00:05:39,952
I told you,
there`s something wrong.
18
00:05:40,020 --> 00:05:41,954
And I told you
to get back to your room.
19
00:05:42,022 --> 00:05:43,387
Now go.
20
00:05:48,762 --> 00:05:50,491
Nicole.
21
00:05:50,563 --> 00:05:52,053
Is she dead?
22
00:05:52,132 --> 00:05:54,930
I don`t know.
I didn`t check.
23
00:05:55,001 --> 00:05:56,866
Jesus, Guy!
24
00:06:01,041 --> 00:06:02,941
[Inhales]
25
00:06:04,310 --> 00:06:07,143
Well, get her pills, for God`s sake.
She`s still alive.
26
00:06:17,057 --> 00:06:19,617
Call 91 1 .
She needs a doctor.
27
00:06:21,061 --> 00:06:23,256
Go get another teacher.
28
00:06:24,330 --> 00:06:26,093
Move it!
29
00:06:29,402 --> 00:06:31,495
I`m alive?
30
00:06:31,571 --> 00:06:33,232
No. You`re dead,
31
00:06:33,306 --> 00:06:36,332
this is heaven,
and I`m the Virgin Mary.
32
00:06:37,577 --> 00:06:39,477
Can you swallow?
33
00:06:39,546 --> 00:06:41,013
Yeah?
34
00:06:41,081 --> 00:06:43,015
Here you go.
35
00:06:43,083 --> 00:06:46,450
I don`t want them
to see me like this.
36
00:06:51,591 --> 00:06:53,582
Did they say how long?
37
00:06:53,660 --> 00:06:55,150
[Ringing]
38
00:06:55,228 --> 00:06:58,026
Erik... what happened?
39
00:06:58,098 --> 00:06:59,463
It`s just her heart again.
40
00:06:59,532 --> 00:07:01,693
Get the boy out of here.
41
00:07:06,873 --> 00:07:09,000
Failure, despair, passivity,
42
00:07:09,042 --> 00:07:10,976
rebelliousness, defeat...
43
00:07:11,044 --> 00:07:12,341
why?
44
00:07:12,412 --> 00:07:15,939
Well-meaning people
may offer dozens of theories,
45
00:07:16,015 --> 00:07:19,416
all of them boiling down
to blaming you--the parent.
46
00:07:19,486 --> 00:07:21,420
You won`t find
those theories here
47
00:07:21,488 --> 00:07:23,547
at the St. Anselm School for Boys.
48
00:07:23,623 --> 00:07:25,056
Poor little losers.
49
00:07:25,125 --> 00:07:27,423
Aren`t you glad
you never did drugs?
50
00:07:27,494 --> 00:07:29,428
You never did, right?
51
00:07:29,496 --> 00:07:32,431
I think we should open
with the zero tolerance talk...
52
00:07:32,499 --> 00:07:33,932
then the room searches.
53
00:07:34,000 --> 00:07:35,433
Parents eat that shit up!
54
00:07:35,502 --> 00:07:38,938
Man, you`d have to be
at the end of your rope
55
00:07:39,005 --> 00:07:40,438
to wind up here.
56
00:07:40,507 --> 00:07:41,974
We are here, dickhead.
57
00:07:42,041 --> 00:07:47,001
[Bell Rings]
58
00:07:48,515 --> 00:07:50,278
Front steps in 1 0 minutes
59
00:07:50,350 --> 00:07:51,783
for the video shoot.
60
00:07:51,851 --> 00:07:54,786
And take your books home
over the long weekend.
61
00:07:54,854 --> 00:07:56,719
There`ll be
a test on Tuesday.
62
00:07:56,790 --> 00:07:57,950
Miss Horner?
63
00:07:59,025 --> 00:08:01,892
I`ll be in a better mood
on Tuesday.
64
00:08:01,961 --> 00:08:03,087
Yes, ma`am.
65
00:08:04,964 --> 00:08:07,398
Don`t let Guy catch you.
66
00:08:07,467 --> 00:08:10,300
He`s occupied.
67
00:08:10,370 --> 00:08:13,305
You see? He didn`t
resist the urge
68
00:08:13,373 --> 00:08:14,897
to assist another mother.
69
00:08:16,009 --> 00:08:18,500
What happened to your eyes?
70
00:08:18,578 --> 00:08:21,570
I don`t know what
you did to him last night,
71
00:08:21,648 --> 00:08:24,515
but your husband was
in one of his moods again.
72
00:08:24,584 --> 00:08:26,017
Thank you very much.
73
00:08:26,085 --> 00:08:27,484
Nicole!
74
00:08:28,988 --> 00:08:30,922
You shouldn`t be
seen with him.
75
00:08:30,990 --> 00:08:32,423
They all know, Mia.
76
00:08:32,492 --> 00:08:34,426
It`s better if we act normal.
77
00:08:34,494 --> 00:08:36,928
That way,
it won`t look bad after.
78
00:08:36,996 --> 00:08:38,930
Anyway, I only went over there
79
00:08:38,998 --> 00:08:42,365
because the wife
chooses to sedate herself.
80
00:08:42,435 --> 00:08:44,426
What if she notices they`re gone?
81
00:08:44,504 --> 00:08:45,937
Oh, please.
82
00:08:46,005 --> 00:08:49,441
That woman has enough drugs
over there to relax China.
83
00:08:49,509 --> 00:08:50,806
Good morning, ladies!
84
00:08:51,878 --> 00:08:52,936
Oh, God.
85
00:08:53,012 --> 00:08:54,946
Are we ready
for our close-ups?
86
00:08:55,014 --> 00:08:57,949
I can`t wait
for this filming to be done.
87
00:08:58,017 --> 00:08:59,382
It just gets everyone
overexcited.
88
00:08:59,452 --> 00:09:00,885
And your husband--
forgive me--
89
00:09:00,954 --> 00:09:03,582
how he expects us
to handle more students
90
00:09:03,656 --> 00:09:04,884
without having more staff--
91
00:09:04,958 --> 00:09:06,425
Lovely seeing you last night.
92
00:09:06,492 --> 00:09:09,325
Any time Estelle
and I can assist
93
00:09:09,395 --> 00:09:10,828
you two star-crossed--
94
00:09:10,897 --> 00:09:12,626
Is something
wrong with your eye?
95
00:09:12,699 --> 00:09:13,631
Allergies.
96
00:09:13,700 --> 00:09:15,964
Ah. I`m not surprised.
97
00:09:16,035 --> 00:09:18,401
Well, if you don`t
quit for yourself,
98
00:09:18,471 --> 00:09:19,904
think of us.
99
00:09:19,973 --> 00:09:22,908
Secondhand smoke
does kill, too, you know.
100
00:09:22,976 --> 00:09:24,841
Not reliably.
101
00:09:27,180 --> 00:09:27,839
Thanks.
102
00:09:27,881 --> 00:09:29,348
This is disgusting.
103
00:09:29,415 --> 00:09:31,349
Hey, you going to eat that?
104
00:09:31,417 --> 00:09:34,352
I`ve got to eat it.
I`m starving.
105
00:09:54,507 --> 00:09:55,940
And then we thought
106
00:09:56,009 --> 00:09:58,375
we`d cut to
a talking head of you,
107
00:09:58,444 --> 00:10:01,436
you know, consequences,
a system kids can believe in,
108
00:10:01,514 --> 00:10:04,449
blah, blah, blah, then
do talks with some of the kids.
109
00:10:04,517 --> 00:10:07,452
I once was lost,
but now I`m found--
110
00:10:07,520 --> 00:10:08,953
That classic Boys` Town stuff.
111
00:10:09,022 --> 00:10:10,922
Success stories
are our specialty here.
112
00:10:10,990 --> 00:10:12,457
As a matter of fact--
113
00:10:12,525 --> 00:10:15,358
We want to get
some footage of the pool
114
00:10:15,428 --> 00:10:16,952
once it`s cleaned.
115
00:10:17,030 --> 00:10:19,965
I`m a poor man, guys.
As much as I`d like to,
116
00:10:20,033 --> 00:10:22,968
I can`t afford to maintain
a pool all summer for show.
117
00:10:23,036 --> 00:10:24,469
It`s just young boys frolicking,
118
00:10:24,537 --> 00:10:25,970
sound minds and sound bodies,
119
00:10:26,039 --> 00:10:27,666
the clean
Appalachian mountain air,
120
00:10:27,740 --> 00:10:29,469
that type of thing.
121
00:10:29,542 --> 00:10:31,339
[Sighs]
122
00:10:31,411 --> 00:10:32,844
O.K. We`ll skip it.
123
00:10:32,912 --> 00:10:35,380
But we want to shoot
the kitchen work crew.
124
00:10:35,448 --> 00:10:36,881
Yeah, take a number.
125
00:10:36,950 --> 00:10:38,975
Hopkins, would you
take this away?
126
00:10:39,052 --> 00:10:40,417
I`m not hungry.
127
00:10:40,486 --> 00:10:42,420
Our chef`s skill
is not presentation.
128
00:10:42,488 --> 00:10:45,389
I think you`ll find
it tastes better than it looks.
129
00:10:45,458 --> 00:10:47,483
It would have to.
130
00:10:47,560 --> 00:10:49,858
Peas mushy. Pepper.
131
00:10:51,998 --> 00:10:54,330
Guy...you promised.
132
00:10:54,400 --> 00:10:56,334
It`s a sin to waste.
133
00:10:56,402 --> 00:10:58,336
Aren`t you the expert on sin?
134
00:10:58,404 --> 00:11:00,269
No. You are.
135
00:11:00,340 --> 00:11:02,501
Mia.
136
00:11:02,575 --> 00:11:03,837
No one`s eating.
137
00:11:12,852 --> 00:11:14,444
Well, don`t encourage them.
138
00:11:14,520 --> 00:11:17,455
Use your great moral force
on my behalf.
139
00:11:17,523 --> 00:11:19,457
Eat. It`s perfectly edible.
140
00:11:19,525 --> 00:11:20,787
See?
141
00:11:24,397 --> 00:11:26,262
Pick up your fork.
142
00:11:27,367 --> 00:11:29,460
Just pick up your fork.
143
00:11:29,535 --> 00:11:31,162
Pick it up.
144
00:11:33,706 --> 00:11:36,732
Take some food
and put it in your mouth.
145
00:11:47,553 --> 00:11:49,487
That didn`t kill you.
146
00:11:49,555 --> 00:11:51,523
Now swallow.
147
00:11:55,128 --> 00:11:56,720
Swallow it.
148
00:11:56,796 --> 00:11:58,923
For God`s sake, Guy.
149
00:12:11,411 --> 00:12:14,107
Swallow it
for once in your life.
150
00:12:17,383 --> 00:12:20,113
Actually, I-- I`m afraid
I`m quite hungry myself,
151
00:12:20,186 --> 00:12:23,417
so if you`re not
going to finish it--
152
00:12:23,489 --> 00:12:24,478
Mr. Katzman,
153
00:12:24,557 --> 00:12:26,957
will you please
tell the table proctors
154
00:12:27,026 --> 00:12:29,426
that no student will be allowed
to leave this room
155
00:12:29,495 --> 00:12:31,463
until every plate is clean.
156
00:12:31,531 --> 00:12:32,463
Yes.
157
00:12:33,533 --> 00:12:34,966
Thank you.
158
00:12:35,034 --> 00:12:36,797
A child bride, gentlemen.
159
00:12:36,869 --> 00:12:39,463
That`s what I married,
a child bride.
160
00:12:39,539 --> 00:12:42,474
And each year,
she grows younger and younger.
161
00:12:42,542 --> 00:12:45,136
She`s worse than
the boys she teaches.
162
00:12:47,547 --> 00:12:49,981
You`re not finished yet.
163
00:12:50,049 --> 00:12:51,141
Eat.
164
00:12:59,492 --> 00:13:00,424
Again.
165
00:13:02,495 --> 00:13:05,931
You know,
I think this might help.
166
00:13:05,998 --> 00:13:07,989
Oh!
167
00:13:08,067 --> 00:13:09,500
Look what I did.
168
00:13:09,569 --> 00:13:12,732
Hopkins, could you
take this away, please?
169
00:13:12,805 --> 00:13:14,397
Excuse me.
170
00:13:17,009 --> 00:13:18,442
Wasn`t that fun?
171
00:13:18,511 --> 00:13:21,446
Don`t you wish
you had that on tape?
172
00:13:21,514 --> 00:13:24,608
Bet you`re just
kicking yourselves now, huh?
173
00:13:24,684 --> 00:13:26,276
Excuse me.
174
00:13:27,687 --> 00:13:28,949
I`m...
175
00:13:29,021 --> 00:13:32,718
I`m sure Miss Horner will
keep something hot for you.
176
00:13:50,042 --> 00:13:51,669
Mia?
177
00:13:51,744 --> 00:13:55,544
Why do you make me
do that to you?
178
00:13:55,615 --> 00:13:57,048
Why?
179
00:13:58,551 --> 00:14:00,451
You always do it.
180
00:14:02,822 --> 00:14:05,552
And you always will.
181
00:14:05,625 --> 00:14:07,058
No, no, no.
182
00:14:07,126 --> 00:14:09,424
Only when you misbehave.
183
00:14:09,495 --> 00:14:12,555
Like that stunt
you pulled on Sunday.
184
00:14:12,632 --> 00:14:15,931
When you do things like that,
185
00:14:16,002 --> 00:14:19,096
do you know how bad
that makes me feel?
186
00:14:19,172 --> 00:14:21,663
You should think
about me sometimes.
187
00:14:23,209 --> 00:14:25,700
I...just don`t know you.
188
00:14:26,812 --> 00:14:28,643
You know me, Mia.
189
00:14:32,518 --> 00:14:35,544
The problem is,
you just don`t understand me.
190
00:14:47,533 --> 00:14:49,467
Isn`t that right?
191
00:14:49,535 --> 00:14:52,800
I know what
my little nun likes.
192
00:15:57,336 --> 00:15:59,270
I thought you weren`t coming.
193
00:15:59,338 --> 00:16:01,203
Hey. Go ahead, get in.
194
00:16:01,274 --> 00:16:02,764
Let`s go.
195
00:16:41,314 --> 00:16:42,941
They`ll see.
196
00:16:43,015 --> 00:16:44,949
Well, we want them to see.
197
00:16:45,017 --> 00:16:46,450
They`re our alibis.
198
00:16:46,519 --> 00:16:48,453
Come on. You take my bedroom.
199
00:16:48,521 --> 00:16:50,955
It`s down by the bathroom.
200
00:16:51,023 --> 00:16:53,958
And stay here
till she sees you, O.K.?
201
00:16:54,026 --> 00:16:55,459
Ah, Nicole!
202
00:16:55,528 --> 00:16:56,517
[Dog Barks]
203
00:16:56,595 --> 00:16:58,324
What a surprise!
204
00:16:59,965 --> 00:17:01,899
Irving, it`s Nicole!
205
00:17:01,967 --> 00:17:03,730
Miss Horner,
I should say,
206
00:17:03,803 --> 00:17:05,896
now that you are
the landlady.
207
00:17:05,971 --> 00:17:09,702
I think about
your poor mother every day.
208
00:17:09,775 --> 00:17:10,707
Bijou!
209
00:17:10,776 --> 00:17:12,403
[Barking Stops]
210
00:17:12,478 --> 00:17:14,105
Well, come in.
211
00:17:14,180 --> 00:17:17,149
We can`t today.
We`re just here for the weekend.
212
00:17:17,216 --> 00:17:19,184
But meet my principal,
Mrs. Baran.
213
00:17:19,251 --> 00:17:20,445
Hello.
214
00:17:20,519 --> 00:17:21,679
Oh, how nice.
215
00:17:21,754 --> 00:17:24,245
Welcome to Pittsburgh,
Mrs. Baran,
216
00:17:24,323 --> 00:17:27,224
and the entire
Three Rivers area.
217
00:17:27,293 --> 00:17:28,726
Oh, can you manage?
218
00:17:28,794 --> 00:17:29,726
Irving!
219
00:17:49,548 --> 00:17:52,483
Well, it must be
the post office, then.
220
00:17:52,551 --> 00:17:54,951
Half the people
that work down there
221
00:17:55,020 --> 00:17:56,453
aren`t American anymore, anyway.
222
00:17:56,522 --> 00:17:58,456
I`ll send you
another check tomorrow.
223
00:17:58,524 --> 00:18:01,391
I`ll drop by for it.
Tomorrow night, say?
224
00:18:01,460 --> 00:18:04,395
You can bring your house guest,
if you like.
225
00:18:04,463 --> 00:18:05,896
She`ll be busy.
226
00:18:05,965 --> 00:18:08,900
You look more like
your mother every day.
227
00:18:08,968 --> 00:18:11,937
From behind,
you can really see it.
228
00:18:14,340 --> 00:18:16,274
I`ve been to see a lawyer,
229
00:18:16,342 --> 00:18:19,436
and she tells me a divorce
would be very simple.
230
00:18:19,512 --> 00:18:21,446
I could even keep the school.
231
00:18:23,749 --> 00:18:27,583
I don`t want to talk
about it on the phone, Guy.
232
00:18:27,653 --> 00:18:29,951
All right.
233
00:18:30,022 --> 00:18:32,490
I`m at Nicole`s house.
234
00:18:34,794 --> 00:18:35,818
Fine.
235
00:18:35,895 --> 00:18:36,919
Yeah.
236
00:18:36,996 --> 00:18:38,930
Well, tomorrow night is best.
237
00:18:38,998 --> 00:18:40,932
We`ll be out tomorrow.
238
00:18:41,000 --> 00:18:42,433
All right.
239
00:18:42,501 --> 00:18:43,968
After 8:00.
240
00:18:44,036 --> 00:18:45,560
Fine. Good-bye.
241
00:18:47,940 --> 00:18:48,929
Good for you.
242
00:18:49,008 --> 00:18:51,442
It`s good to get it over with.
243
00:18:51,510 --> 00:18:54,445
Now we can get on
with our evening.
244
00:18:54,513 --> 00:18:57,107
I should take him
off speed-dial.
245
00:19:33,652 --> 00:19:37,281
One good drink oughta do it.
246
00:19:37,356 --> 00:19:39,187
I can`t do this.
247
00:19:39,258 --> 00:19:40,885
He`s never going to
leave you alone.
248
00:19:40,960 --> 00:19:43,292
Does he leave me alone?
249
00:19:43,362 --> 00:19:44,886
If I give him the school--
250
00:19:44,964 --> 00:19:47,228
If you give him the school,
he`ll just sell it.
251
00:19:47,299 --> 00:19:50,291
Then where will all the future
Lee Harvey Oswalds come from?
252
00:19:50,369 --> 00:19:54,931
Anyway, it`s not like
he`s the one that won`t let go.
253
00:19:55,007 --> 00:19:56,497
What do you mean?
254
00:19:56,575 --> 00:19:58,008
What I mean is,
255
00:19:58,077 --> 00:19:59,942
you still want him,
256
00:20:00,012 --> 00:20:02,947
or you wouldn`t keep
sleeping with him.
257
00:20:05,017 --> 00:20:06,951
It`s not love.
258
00:20:07,019 --> 00:20:10,045
You don`t love people
who treat you this way.
259
00:20:10,122 --> 00:20:12,955
Where`d you get that,
off a talk show?
260
00:20:13,025 --> 00:20:16,461
You know, I`m not surprised
he likes to come to me
261
00:20:16,529 --> 00:20:18,963
after he sleeps with you.
262
00:20:19,031 --> 00:20:20,965
[Crying]
I don`t care.
263
00:20:21,033 --> 00:20:22,967
I hate him.
264
00:20:23,035 --> 00:20:25,230
I don`t feel anything.
265
00:20:25,304 --> 00:20:27,465
[Whimpers]
I don`t feel anything.
266
00:20:27,540 --> 00:20:29,974
You don`t feel anything.
267
00:20:30,042 --> 00:20:31,976
How about when he does this?
268
00:20:32,044 --> 00:20:33,477
Hmm?
269
00:20:33,546 --> 00:20:34,979
Do you feel anything
270
00:20:35,047 --> 00:20:36,981
when he does this?
271
00:20:37,049 --> 00:20:38,573
[Whimpers]
272
00:20:40,052 --> 00:20:41,986
You don`t feel anything?
273
00:20:42,054 --> 00:20:45,251
[Crying]
He doesn`t do that to me.
274
00:20:45,324 --> 00:20:46,951
Don`t you lie to me!
275
00:20:47,026 --> 00:20:48,493
We`re not going to get anywhere
276
00:20:48,561 --> 00:20:50,552
if you start lying to me now.
277
00:20:50,629 --> 00:20:53,530
I know. It`s me. My fault.
278
00:20:53,599 --> 00:20:55,294
It`s not your fault.
279
00:20:55,367 --> 00:20:56,299
I know. I--
280
00:20:56,368 --> 00:20:57,960
Oh, just snap out of it!
281
00:20:58,037 --> 00:20:59,004
It`s not your fault, O.K.?
282
00:20:59,071 --> 00:21:01,039
It`s his fault.
He is who he is.
283
00:21:01,106 --> 00:21:03,472
And he`s going to keep being
who he is and doing what he does.
284
00:21:03,542 --> 00:21:07,239
And he`s going to do it
and do it and do it...
285
00:21:07,313 --> 00:21:10,214
We`re never going to
be free until he`s dead.
286
00:21:10,282 --> 00:21:12,250
He`s my husband, Nicole.
287
00:21:12,318 --> 00:21:15,151
Oh, yeah? Well, last week
he was happy to stand by
288
00:21:15,220 --> 00:21:17,381
and watch you die.
289
00:21:19,525 --> 00:21:21,117
[Car Approaches]
290
00:21:23,028 --> 00:21:24,461
Pull yourself together.
291
00:21:24,530 --> 00:21:26,464
You`re going to scare him away.
292
00:21:26,532 --> 00:21:27,965
He always parks out there
293
00:21:28,033 --> 00:21:29,967
so the neighbors
won`t notice him.
294
00:21:30,035 --> 00:21:31,969
He`ll be coming in
through the back door.
295
00:21:32,037 --> 00:21:33,334
You`re going?
296
00:21:33,405 --> 00:21:36,272
Yes. I`m going to the neighbors
to keep them busy.
297
00:21:36,342 --> 00:21:38,333
I need 1 0 minutes.
298
00:21:38,410 --> 00:21:39,342
O.K.?
299
00:21:41,547 --> 00:21:43,310
O.K.?
300
00:21:43,382 --> 00:21:44,371
Yeah.
301
00:21:50,055 --> 00:21:51,386
Courage.
302
00:22:14,513 --> 00:22:15,878
Make yourself one.
303
00:22:17,016 --> 00:22:19,712
I want you to hear
what I`m saying, Guy.
304
00:22:19,785 --> 00:22:21,446
I`m serious.
305
00:22:21,520 --> 00:22:23,454
Ooh!
306
00:22:23,522 --> 00:22:25,046
Mia`s serious.
307
00:22:28,360 --> 00:22:30,294
Give me the goddamn drink.
308
00:22:30,362 --> 00:22:32,296
It`s for your own good.
309
00:22:32,364 --> 00:22:34,958
I`ll be a lot easier to handle
310
00:22:35,034 --> 00:22:37,468
with some of this in me, right?
311
00:22:37,536 --> 00:22:38,594
Right.
312
00:22:44,376 --> 00:22:45,809
It`s a little cloudy.
313
00:22:45,878 --> 00:22:46,845
What?
314
00:22:49,415 --> 00:22:50,609
Whatever.
315
00:23:06,865 --> 00:23:08,799
Do you want to talk,
316
00:23:08,867 --> 00:23:11,927
or do you want to
stare at me all night?
317
00:23:12,004 --> 00:23:14,939
The lawyer says
I can get a divorce
318
00:23:15,007 --> 00:23:16,440
and keep the school.
319
00:23:16,508 --> 00:23:18,942
I inherited it
before I got married.
320
00:23:19,011 --> 00:23:20,672
You put me on the title.
321
00:23:20,746 --> 00:23:23,772
You need me to sign
a quitclaim deed.
322
00:23:23,849 --> 00:23:25,840
He didn`t mention that?
323
00:23:25,918 --> 00:23:27,442
Tsk-tsk.
324
00:24:09,528 --> 00:24:11,792
What`s the matter?
325
00:24:11,864 --> 00:24:13,559
Are you all right?
326
00:24:14,833 --> 00:24:15,925
What?
327
00:24:18,504 --> 00:24:20,938
What were we talking about?
328
00:24:21,006 --> 00:24:22,906
The title.
329
00:24:22,975 --> 00:24:24,943
You forgot I`m on the title.
330
00:24:25,010 --> 00:24:26,477
I could buy you out.
331
00:24:26,545 --> 00:24:28,479
I could get a loan.
332
00:24:28,547 --> 00:24:29,946
You give me the school,
333
00:24:30,015 --> 00:24:32,006
and I`ll give you a divorce.
334
00:24:35,521 --> 00:24:39,013
Frankly, I didn`t have
to get married to have lousy sex.
335
00:24:39,091 --> 00:24:41,616
No. I did.
336
00:24:42,761 --> 00:24:43,955
Come on, Mia.
337
00:24:44,029 --> 00:24:44,961
Ooh.
338
00:24:45,030 --> 00:24:47,931
Why don`t you have
a drink with me?
339
00:24:48,000 --> 00:24:51,401
What did I ever do to you, Guy?
What did I do that`s so wrong?
340
00:24:51,470 --> 00:24:53,335
You try living
with a fucking angel.
341
00:24:53,405 --> 00:24:54,702
It`s easier living with a dog.
342
00:24:54,773 --> 00:24:55,933
I`m not your little dog, Guy.
343
00:24:56,008 --> 00:24:58,875
You do something with your hair?
344
00:24:58,944 --> 00:25:01,811
Yeah. You did something
with your hair.
345
00:25:01,880 --> 00:25:04,474
Let me make you feel good
like you know I can.
346
00:25:04,550 --> 00:25:06,541
Isn`t that nice?
347
00:25:06,618 --> 00:25:08,813
You don`t want to
split up, do you?
348
00:25:08,887 --> 00:25:10,218
You don`t love me.
349
00:25:10,289 --> 00:25:11,881
But you can`t let go.
350
00:25:14,626 --> 00:25:15,558
[Arf Arf]
351
00:25:15,627 --> 00:25:17,060
What was that?
352
00:25:17,129 --> 00:25:18,562
Something on TV.
353
00:25:18,630 --> 00:25:21,428
Oh, you`re so good, Bijou!
354
00:25:21,500 --> 00:25:23,434
Now that was her alarm bark.
355
00:25:23,502 --> 00:25:25,436
It--It`s like her stranger bark,
356
00:25:25,504 --> 00:25:27,472
only a little bit higher.
357
00:25:27,539 --> 00:25:29,063
[Glass Breaks]
358
00:25:29,141 --> 00:25:31,075
That doesn`t sound very good,
359
00:25:31,143 --> 00:25:33,941
that kind of noise, Irv.
360
00:25:34,012 --> 00:25:36,947
Why don`t I just
turn up the TV a little bit?
361
00:25:37,015 --> 00:25:38,812
... Their marriage is worth saving.
362
00:25:38,884 --> 00:25:41,910
Wejust heard from Tim and Tracy
363
00:25:41,987 --> 00:25:44,956
who have been married
for less than a year,
364
00:25:45,023 --> 00:25:47,457
but have already
been separated five times.
365
00:25:47,526 --> 00:25:48,788
Will they reconcile?
366
00:25:48,861 --> 00:25:50,795
Don`t you run away from me!
367
00:25:50,863 --> 00:25:51,955
Aah!
368
00:25:52,030 --> 00:25:53,657
When is she coming back?
369
00:25:56,535 --> 00:25:58,469
You feel that?
370
00:25:58,537 --> 00:25:59,902
You feel it?
371
00:25:59,972 --> 00:26:03,874
What did you do for feelings
before I came along, Mia?
372
00:26:10,482 --> 00:26:12,074
You shouldn`t get me mad.
373
00:26:12,150 --> 00:26:14,050
It won`t happen again.
374
00:26:27,332 --> 00:26:29,232
Come here, Mia.
375
00:26:36,775 --> 00:26:38,538
Have another drink, Guy.
376
00:26:42,447 --> 00:26:44,176
You deserve it.
377
00:26:52,524 --> 00:26:54,458
What are you doing to me?
378
00:26:57,296 --> 00:26:58,228
[Arf Arf]
379
00:26:58,297 --> 00:26:59,264
Listen!
380
00:27:02,467 --> 00:27:06,028
[Woman]
I don`t know you that well.
381
00:27:06,104 --> 00:27:09,232
I don`t ever want you
to come back to Tennessee again!
382
00:27:10,609 --> 00:27:11,541
That`s the one--
383
00:27:11,610 --> 00:27:13,237
...has returned.
384
00:27:13,312 --> 00:27:14,711
[Crash]
385
00:27:14,780 --> 00:27:17,749
I hope that was
an empty bottle, George.
386
00:27:17,816 --> 00:27:19,716
You can`t afford
to waste good liquor.
387
00:27:19,785 --> 00:27:21,776
Oh. Yeah.
388
00:27:21,853 --> 00:27:25,016
I`m going to wait
until this is in color.
389
00:27:25,090 --> 00:27:26,421
[Changes Channels]
390
00:27:26,491 --> 00:27:28,254
Liar! You haven`t--
391
00:27:28,327 --> 00:27:29,760
You little bitch!
392
00:27:29,828 --> 00:27:32,160
You`re trying to kill me!
393
00:27:40,238 --> 00:27:42,229
[Breathes Heavily]
394
00:27:44,343 --> 00:27:45,537
Mia...
395
00:27:47,512 --> 00:27:49,036
help me.
396
00:27:50,582 --> 00:27:52,880
Say you`re sorry, Guy.
397
00:27:52,951 --> 00:27:55,249
I love you.
398
00:27:57,089 --> 00:27:58,021
[Grunts]
399
00:28:09,468 --> 00:28:11,231
How is he?
400
00:28:11,303 --> 00:28:13,567
It wasn`t quick like you said.
401
00:28:13,638 --> 00:28:15,071
Yeah, or quiet.
402
00:28:15,140 --> 00:28:20,908
Well, it`s attempted murder now
if he does wake up.
403
00:28:20,979 --> 00:28:22,412
We have no choice.
404
00:28:22,481 --> 00:28:23,812
Come on.
405
00:28:31,123 --> 00:28:33,182
O.K., get out his wallet.
406
00:28:36,495 --> 00:28:39,931
It`s O.K. if your fingerprints
are on it.
407
00:28:39,998 --> 00:28:43,661
Check and see if there`s
any gas station receipts.
408
00:28:46,004 --> 00:28:46,936
There`s nothing.
409
00:28:47,005 --> 00:28:48,438
O.K., put it back.
410
00:28:48,507 --> 00:28:50,441
Put it back.
411
00:28:50,509 --> 00:28:54,946
Now, go turn on the radio
in case there`s more noise.
412
00:28:57,516 --> 00:28:58,813
Uhh!
413
00:29:00,552 --> 00:29:03,521
But
414
00:29:03,588 --> 00:29:07,752
In the arms of love
415
00:29:07,826 --> 00:29:11,694
Your embrace
416
00:29:11,763 --> 00:29:15,665
Fits me like a glove
417
00:29:15,734 --> 00:29:18,202
In my world
418
00:29:18,270 --> 00:29:20,795
[Humming Along With Radio]
419
00:29:33,618 --> 00:29:36,610
You
420
00:29:36,688 --> 00:29:40,886
Took control of me
421
00:29:40,959 --> 00:29:45,794
And I fell in love
422
00:29:45,864 --> 00:29:49,163
Hopelessly...
423
00:30:24,536 --> 00:30:25,696
Aah!
424
00:30:37,816 --> 00:30:39,841
Aah!
425
00:30:48,727 --> 00:30:49,887
[Gasping]
426
00:30:59,604 --> 00:31:01,731
Get the water bottle!
427
00:31:05,710 --> 00:31:08,076
[Guy Grunts]
428
00:31:46,451 --> 00:31:47,884
Is it over?
429
00:31:47,953 --> 00:31:49,215
It`s over.
430
00:31:54,059 --> 00:31:55,492
Are you all right?
431
00:32:37,035 --> 00:32:38,662
You`re blaming yourself.
432
00:32:39,738 --> 00:32:40,796
Don`t.
433
00:32:47,545 --> 00:32:50,070
For wanting him, I mean.
434
00:32:51,149 --> 00:32:52,639
I was the same way.
435
00:33:57,482 --> 00:34:00,076
Ohh! Oh, my God.
436
00:34:00,151 --> 00:34:03,416
He tried to move.
He was alive.
437
00:35:00,412 --> 00:35:01,344
Nicole...
438
00:35:03,381 --> 00:35:04,780
let Irv help.
439
00:35:06,751 --> 00:35:09,185
Look at them.
It`s too heavy.
440
00:35:09,254 --> 00:35:11,154
Uh, Mrs. Baran...
441
00:35:11,222 --> 00:35:12,849
this is Irv.
442
00:35:12,924 --> 00:35:13,856
Hi.
443
00:35:13,925 --> 00:35:15,859
Hi.
444
00:35:15,927 --> 00:35:19,124
Well, he`s--he`s good
at this kind of thing.
445
00:35:19,197 --> 00:35:20,186
Allow me.
446
00:35:20,265 --> 00:35:23,132
- No. It`s fine.
- Please.
447
00:35:23,201 --> 00:35:24,691
Bend your knees.
448
00:35:24,769 --> 00:35:26,669
All right. Ready?
449
00:35:26,738 --> 00:35:29,536
1 , 2, 3...
450
00:35:29,607 --> 00:35:32,041
O.K., your end in first, Irv.
451
00:35:32,110 --> 00:35:34,203
What do you got in here?
452
00:35:34,279 --> 00:35:35,211
Books.
453
00:35:35,280 --> 00:35:36,713
O.K.
454
00:35:36,781 --> 00:35:37,805
Oh!
455
00:35:39,517 --> 00:35:40,779
Thanks, Irv.
456
00:35:40,852 --> 00:35:41,784
Oh, wait!
457
00:35:41,853 --> 00:35:44,788
I made a coffee cake
for your trip!
458
00:35:44,856 --> 00:35:45,788
Here. Oh.
459
00:35:45,857 --> 00:35:47,449
Here.
460
00:35:47,525 --> 00:35:48,457
Let`s go.
461
00:35:48,526 --> 00:35:49,458
Right.
462
00:35:51,362 --> 00:35:53,262
Nice shape on that principal.
463
00:35:53,331 --> 00:35:54,457
Hmm.
464
00:35:54,532 --> 00:35:58,559
That Nicole`s always
been a cold fish, though.
465
00:35:58,636 --> 00:35:59,933
Yeah.
466
00:36:02,974 --> 00:36:04,965
Bijou...
467
00:36:06,478 --> 00:36:08,412
bad dog.
468
00:36:39,511 --> 00:36:42,503
You take mine. I`ll take his.
469
00:36:42,580 --> 00:36:43,638
Let`s stay together.
470
00:36:43,715 --> 00:36:44,647
Sure.
471
00:36:52,524 --> 00:36:53,957
Oh,Jesus.
472
00:37:17,382 --> 00:37:19,043
[Police Radio]
Attention, all units.
473
00:37:19,117 --> 00:37:21,142
All units, accident on
the Pennsylvania Turnpike.
474
00:37:21,219 --> 00:37:22,880
Exit 1 2 is closed.
475
00:37:22,954 --> 00:37:25,081
Units responding,
please give me your E. T.A.
476
00:37:25,156 --> 00:37:27,454
E.M. T. is on their way. Over.
477
00:37:30,995 --> 00:37:33,691
Move your vehicle right away.
478
00:37:58,690 --> 00:38:01,056
[State Trooper]
We`ll get you out on the road
479
00:38:01,125 --> 00:38:03,025
and out of this mess in no time.
480
00:38:03,094 --> 00:38:06,291
Excuse me, sir?
481
00:38:06,364 --> 00:38:07,331
Yes, ma`am?
482
00:38:07,398 --> 00:38:09,866
Can I help, Officer?
483
00:38:09,934 --> 00:38:11,834
No. Everything is fine.
484
00:38:11,903 --> 00:38:14,269
Can I give the woman a lift?
485
00:38:14,339 --> 00:38:16,864
I`m O.K. It`s drivable.
486
00:38:16,941 --> 00:38:18,670
It`s not. You have a flat.
487
00:38:18,743 --> 00:38:20,301
Oh.
488
00:38:20,378 --> 00:38:23,074
Buddy, help me get this going.
489
00:38:25,984 --> 00:38:27,952
Sorry it`s so heavy.
490
00:38:28,019 --> 00:38:29,077
Pull it out straight.
491
00:38:29,153 --> 00:38:30,347
Books, you know?
492
00:38:32,924 --> 00:38:34,414
Uhh! Uhh!
493
00:38:34,492 --> 00:38:36,926
[Mia]
Let me help you with that.
494
00:38:36,995 --> 00:38:39,828
Look, ma`am,
just return to your car.
495
00:38:39,897 --> 00:38:41,228
You can`t do anything tonight.
496
00:38:41,299 --> 00:38:43,824
Thanks a lot.
497
00:39:36,421 --> 00:39:38,013
Uhh!
498
00:39:40,358 --> 00:39:42,656
Push.
499
00:39:50,835 --> 00:39:51,927
[Man Coughs]
500
00:39:59,010 --> 00:40:00,807
[Coughing]
501
00:40:04,549 --> 00:40:05,709
[Zip]
502
00:40:07,018 --> 00:40:10,476
[Urinating]
503
00:40:25,203 --> 00:40:26,465
O.K.
504
00:40:26,537 --> 00:40:28,004
All right. Come on.
505
00:40:40,051 --> 00:40:41,643
O.K.
506
00:40:41,719 --> 00:40:43,152
Go get the lights.
507
00:40:43,221 --> 00:40:44,279
Go.
508
00:40:51,896 --> 00:40:52,920
[Light Switch Is Thrown]
509
00:40:52,997 --> 00:40:54,464
Ohh!
510
00:40:54,532 --> 00:40:56,363
[Switch Clanks]
511
00:40:56,434 --> 00:40:58,163
[Clank]
512
00:41:01,539 --> 00:41:02,665
All right.
513
00:41:06,944 --> 00:41:07,876
Uhh!
514
00:41:07,945 --> 00:41:09,537
Oh, my God.
515
00:41:09,614 --> 00:41:10,945
O.K.
516
00:41:11,015 --> 00:41:12,073
All right.
517
00:41:16,053 --> 00:41:17,816
Uhh!
518
00:41:17,889 --> 00:41:18,981
Ohh!
519
00:41:24,061 --> 00:41:24,993
Ohh!
520
00:41:25,062 --> 00:41:26,529
Shit.
521
00:41:36,774 --> 00:41:38,036
Bastard.
522
00:41:41,646 --> 00:41:44,240
All right, it`s over.
We better get the hell out of here.
523
00:41:59,063 --> 00:42:01,657
[Nicole]
He`ll never hurt us again.
524
00:42:01,732 --> 00:42:03,666
What do we do now?
525
00:42:03,734 --> 00:42:06,168
Wait for the body to surface.
526
00:42:06,237 --> 00:42:08,762
They`ll do an autopsy, maybe.
527
00:42:08,840 --> 00:42:11,434
He was drunk. He fell in.
528
00:42:11,509 --> 00:42:13,602
When will it come up?
529
00:42:14,779 --> 00:42:16,610
Tomorrow, maybe.
530
00:42:18,516 --> 00:42:21,610
Oh, come on.
You can`t pull that off.
531
00:42:51,716 --> 00:42:53,650
Why hasn`t he risen yet?
532
00:42:53,718 --> 00:42:55,481
It`ll happen.
533
00:42:55,553 --> 00:42:56,815
Be patient.
534
00:42:56,888 --> 00:42:59,755
I`m not going to
be able to do this.
535
00:42:59,824 --> 00:43:01,758
Well, I suggest you try.
536
00:43:01,826 --> 00:43:04,260
It isn`t like you
burnt the toast, Mia.
537
00:43:04,328 --> 00:43:05,761
You killed your husband.
538
00:43:05,830 --> 00:43:09,266
It`s a little off the chart
demerit-wise, understand?
539
00:43:14,005 --> 00:43:16,439
You`re so calm.
540
00:43:16,507 --> 00:43:18,372
Look at you.
541
00:43:18,442 --> 00:43:20,433
Your hair is done.
542
00:43:20,511 --> 00:43:22,445
You`ve got makeup on...
543
00:43:22,513 --> 00:43:25,448
This is a day
like any other day.
544
00:43:25,516 --> 00:43:27,950
We did what we had to do,
545
00:43:28,019 --> 00:43:29,850
and it`s done, O.K.?
546
00:43:29,921 --> 00:43:31,354
It was self-defense.
547
00:43:31,422 --> 00:43:34,357
You`ve been taking it
for too long now.
548
00:43:34,425 --> 00:43:36,689
You finally said, ''Fuck off.''
549
00:43:36,761 --> 00:43:38,194
Good for you.
550
00:43:38,262 --> 00:43:39,456
Fuck him.
551
00:43:39,530 --> 00:43:41,327
Fuck them.
552
00:43:42,466 --> 00:43:44,957
Everything but ''fuck you.''
553
00:43:45,036 --> 00:43:47,368
Roughly. Now, come on.
554
00:43:49,206 --> 00:43:50,468
Places.
555
00:44:01,152 --> 00:44:02,915
I desire.
556
00:44:02,987 --> 00:44:04,420
Je desire.
557
00:44:04,488 --> 00:44:07,355
They desire.
558
00:44:07,425 --> 00:44:09,416
Ils desirent.
559
00:44:22,573 --> 00:44:24,871
They desire...
560
00:44:24,942 --> 00:44:25,874
feminine.
561
00:44:25,943 --> 00:44:28,138
Elles desirent.
562
00:44:28,212 --> 00:44:30,476
Hey, Tad, over here!
563
00:44:37,655 --> 00:44:39,987
Ms. Horner. While
the cat`s away, the mice will--
564
00:44:40,057 --> 00:44:40,989
Apparently.
565
00:44:41,058 --> 00:44:42,355
Not at all.
566
00:44:42,426 --> 00:44:45,862
Guy and I talked to
a new supplier Friday.
567
00:44:45,930 --> 00:44:47,363
Portions are smaller.
568
00:44:47,431 --> 00:44:48,864
Is Dr. Baran here?
569
00:44:48,933 --> 00:44:51,060
His car`s back in the garage.
570
00:44:51,135 --> 00:44:53,035
It was gone all weekend.
571
00:44:53,104 --> 00:44:57,473
If he is, ask him if he`s going
to take his classes tomorrow?
572
00:44:57,541 --> 00:45:00,908
I can`t possibly take on
any more--Mrs. Baran!
573
00:45:00,978 --> 00:45:02,070
- Boys!
- You idiot.
574
00:45:02,146 --> 00:45:03,078
What?
575
00:45:03,147 --> 00:45:04,580
Why are you torturing her?
576
00:45:04,648 --> 00:45:06,673
Isn`t it obvious
she doesn`t know where he is?
577
00:45:06,751 --> 00:45:10,243
Miss Horner, please.
The students.
578
00:45:10,321 --> 00:45:11,583
I don`t blame you, though.
579
00:45:11,655 --> 00:45:14,590
He could make an effort
for your sakes...
580
00:45:14,658 --> 00:45:16,091
uh, for her sake.
581
00:45:34,345 --> 00:45:37,439
You`re drawing
attention to yourself.
582
00:45:37,515 --> 00:45:39,506
I`m allowed to brood.
583
00:45:40,718 --> 00:45:42,515
My husband`s disappeared.
584
00:45:44,021 --> 00:45:46,956
You`ll feel better
when the body surfaces.
585
00:45:47,024 --> 00:45:48,252
Yeah.
586
00:45:48,325 --> 00:45:50,259
It always perks me up.
587
00:45:52,530 --> 00:45:55,090
What do your saints say?
588
00:45:55,166 --> 00:45:57,794
I`m brooding.
589
00:45:57,868 --> 00:45:59,335
I`m not praying.
590
00:45:59,403 --> 00:46:02,065
Lost your faith, huh?
591
00:46:02,139 --> 00:46:06,075
I never really had
any to begin with, I guess.
592
00:46:06,143 --> 00:46:08,407
Never believed in any of it--
593
00:46:08,479 --> 00:46:11,915
God, the Virgin Mary,
that life begins at 40,
594
00:46:11,982 --> 00:46:14,780
and that people are all
just basically good inside.
595
00:46:14,852 --> 00:46:19,289
Pretty soon,
we`ll be the same person.
596
00:46:19,356 --> 00:46:21,824
See how nice things turned out?
597
00:46:24,995 --> 00:46:26,428
I`m going inside.
598
00:46:26,497 --> 00:46:28,590
You know, it wasn`t too smart
599
00:46:28,666 --> 00:46:30,429
changing the food like that.
600
00:46:30,501 --> 00:46:33,937
You never would have done that
if he was alive.
601
00:46:34,004 --> 00:46:35,437
Why kill him, then?
602
00:46:35,506 --> 00:46:38,441
I like making it
better for the boys.
603
00:46:38,509 --> 00:46:40,943
Still, if it`s
all the same with you,
604
00:46:41,011 --> 00:46:43,445
I`d rather not hang
for fried chicken.
605
00:46:43,514 --> 00:46:44,947
Why did you kill him?
606
00:46:45,015 --> 00:46:47,381
You could have left him.
607
00:46:47,451 --> 00:46:49,578
You could have left here.
608
00:46:50,855 --> 00:46:52,948
I was underestimated.
609
00:47:03,567 --> 00:47:05,000
Stop looking at it.
610
00:47:05,069 --> 00:47:06,502
People are watching us.
611
00:47:06,570 --> 00:47:09,232
I can`t stand it much longer.
612
00:47:10,541 --> 00:47:12,873
Finally.
613
00:47:14,145 --> 00:47:18,411
We`re going to have to get
the net from the shed.
614
00:47:18,482 --> 00:47:20,507
Who wants to go?
615
00:47:20,584 --> 00:47:22,677
- Me!
- Me!
616
00:47:22,753 --> 00:47:24,380
Desantis?
617
00:47:26,590 --> 00:47:27,522
Ohh!
618
00:47:27,591 --> 00:47:29,491
What are we
going to do now?
619
00:47:29,560 --> 00:47:32,085
We`ll have
to drain the pool.
620
00:47:32,163 --> 00:47:33,687
I`ll get it.
621
00:47:33,764 --> 00:47:34,924
No!
622
00:47:34,999 --> 00:47:35,931
Why not?
623
00:47:36,000 --> 00:47:37,092
He`s a child.
624
00:47:37,168 --> 00:47:38,692
See if you can find it!
625
00:47:55,519 --> 00:47:57,453
There`s something
down there.
626
00:48:10,467 --> 00:48:12,162
It`s a lighter.
627
00:48:12,236 --> 00:48:13,430
Hey, that`s Dr. Baran`s.
628
00:48:13,504 --> 00:48:16,871
Remember the close-up
when he was playing with it?
629
00:48:16,941 --> 00:48:18,738
Did you see anything else?
630
00:48:18,809 --> 00:48:20,037
No.
631
00:48:20,110 --> 00:48:22,408
That`s enough.
Go inside and change.
632
00:48:22,479 --> 00:48:25,073
Take that up to
Dr. Baran`s office.
633
00:48:25,149 --> 00:48:27,617
We`ll have to drain the pool.
634
00:48:27,685 --> 00:48:28,913
And refill it?
635
00:48:28,986 --> 00:48:30,920
That`s up to Dr. Baran.
636
00:48:30,988 --> 00:48:32,421
All right, everybody.
That`s enough.
637
00:48:32,489 --> 00:48:36,425
Go on inside and get ready
and go back to class.
638
00:48:37,995 --> 00:48:39,929
Mia--
639
00:48:39,997 --> 00:48:42,431
Mr. Gannon,
will you drain the pool?
640
00:48:42,499 --> 00:48:44,433
I`ve got orders not to.
641
00:48:44,501 --> 00:48:46,833
But my keys are in there.
642
00:48:46,904 --> 00:48:48,201
Please?
643
00:48:50,007 --> 00:48:51,634
Right away, please.
644
00:48:54,411 --> 00:48:56,606
Here`s the penis
645
00:48:56,680 --> 00:48:59,444
and the scrotum
that holds the testicles,
646
00:48:59,516 --> 00:49:02,041
or testes, inside.
647
00:49:02,119 --> 00:49:04,053
Now, when you`re around 1 4--
648
00:49:04,121 --> 00:49:05,884
maybe sooner, maybe later--
649
00:49:05,956 --> 00:49:09,983
the testes start making
a chemical substance called a hormone.
650
00:49:10,060 --> 00:49:12,961
It`s this hormone
that causes the changes.
651
00:49:13,030 --> 00:49:16,898
It starts hair growing
here under your arms
652
00:49:16,967 --> 00:49:19,265
and on your face.
653
00:49:19,336 --> 00:49:22,203
Mr. Gannon, what is it?
654
00:49:22,273 --> 00:49:23,706
Something blocking the drain!
655
00:49:23,774 --> 00:49:26,402
Since you want
it done right away,
656
00:49:26,477 --> 00:49:28,445
I can`t help the noise.
657
00:49:33,484 --> 00:49:35,748
You all know what sperm is?
658
00:49:38,322 --> 00:49:41,018
Go on, Mr. Nu�ez.
659
00:49:41,091 --> 00:49:43,423
Atlantic...
660
00:49:43,494 --> 00:49:45,428
Pacific...
661
00:49:45,496 --> 00:49:46,588
Indian...
662
00:49:48,065 --> 00:49:49,430
Arctic.
663
00:49:49,500 --> 00:49:51,365
Arctic...
664
00:49:53,003 --> 00:49:54,766
Class?
665
00:49:54,838 --> 00:49:56,362
Atlantic...
666
00:49:56,440 --> 00:49:58,340
Pacific...
667
00:49:58,409 --> 00:49:59,603
Indian...
668
00:49:59,677 --> 00:50:00,974
Arctic...
669
00:50:01,045 --> 00:50:02,842
Mediterranean...
670
00:50:02,913 --> 00:50:04,847
Gulf of Mexico...
671
00:50:04,915 --> 00:50:06,712
and Caribbean.
672
00:50:06,784 --> 00:50:08,615
Australian...
673
00:50:08,686 --> 00:50:09,914
Hudson Bay...
674
00:50:09,987 --> 00:50:11,852
Baltic Sea...
675
00:50:11,922 --> 00:50:13,446
North Sea...
676
00:50:13,524 --> 00:50:14,957
English Channel...
677
00:50:15,025 --> 00:50:17,050
Irish Sea...
678
00:50:17,127 --> 00:50:18,685
Bering Sea.
679
00:50:30,474 --> 00:50:32,908
Mrs. Baran fainted!
Let`s go!
680
00:50:35,379 --> 00:50:37,404
- Get a doctor.
- I`ll go!
681
00:50:45,556 --> 00:50:48,150
[Gurgling]
682
00:50:50,661 --> 00:50:52,595
Doctor`s very worried about you.
683
00:50:52,663 --> 00:50:55,461
He thinks this is serious.
684
00:50:55,532 --> 00:50:57,261
Where is the body?
685
00:50:57,334 --> 00:50:58,767
Someone moved it.
686
00:50:58,836 --> 00:50:59,700
That`s apparent.
687
00:50:59,770 --> 00:51:02,204
Someone saw us put it in?
688
00:51:02,272 --> 00:51:03,204
No.
689
00:51:03,273 --> 00:51:04,706
Well, I don`t know.
690
00:51:04,775 --> 00:51:06,436
Maybe.
691
00:51:06,510 --> 00:51:09,411
I`ve got to find him.
692
00:51:09,480 --> 00:51:12,506
No. Let`s just
stick to our story.
693
00:51:12,583 --> 00:51:13,709
It`s even better like this
694
00:51:13,784 --> 00:51:15,581
`cause we really
don`t know where he is.
695
00:51:15,652 --> 00:51:16,949
He`ll turn up.
696
00:51:17,020 --> 00:51:19,488
If he doesn`t, all the better.
697
00:51:19,556 --> 00:51:21,990
Did you take
your heart medicine? No.
698
00:51:22,059 --> 00:51:23,492
We`ve got to act naturally.
699
00:51:23,560 --> 00:51:27,462
You have to start asking about Guy,
be more concerned,
700
00:51:27,531 --> 00:51:30,932
like you would be
if he was really missing.
701
00:51:32,903 --> 00:51:34,495
Ohh! Ohh!
702
00:51:34,571 --> 00:51:35,595
Ohh!
703
00:51:35,672 --> 00:51:37,299
What?
704
00:51:37,374 --> 00:51:38,568
[Hoarsely]
His suit.
705
00:51:46,049 --> 00:51:47,744
Oh, my God.
706
00:52:07,237 --> 00:52:08,431
4 x 6 color prints, please.
707
00:52:08,505 --> 00:52:11,133
Could I have those
in 20 minutes?
708
00:52:28,792 --> 00:52:31,454
Ah! Dios m�o!
709
00:52:31,528 --> 00:52:32,620
Ask her.
710
00:52:32,696 --> 00:52:34,630
[Speaking Spanish]
711
00:52:37,468 --> 00:52:39,527
[Speaking Spanish]
712
00:52:39,603 --> 00:52:44,666
Tell her if she sees
anything to call us.
713
00:52:44,741 --> 00:52:47,039
[Speaking Spanish]
714
00:52:52,549 --> 00:52:54,414
He`s disappeared.
715
00:52:54,485 --> 00:52:56,419
[Speaking Spanish]
716
00:53:05,996 --> 00:53:08,430
Vaya con Dios, O.K.?
717
00:53:13,036 --> 00:53:15,664
Let`s just get these
and get out of here, O.K.?
718
00:53:31,021 --> 00:53:32,420
[Gasps]
719
00:53:34,525 --> 00:53:36,459
Someone`s watching us.
720
00:53:36,527 --> 00:53:38,290
Someone with Guy`s camera.
721
00:53:48,038 --> 00:53:49,972
You need to eat, honey.
722
00:53:50,040 --> 00:53:51,473
I`m not hungry.
723
00:53:51,542 --> 00:53:52,474
Thank you.
724
00:53:52,543 --> 00:53:54,670
He is dead, Mia.
725
00:53:56,446 --> 00:53:59,381
He is dead.
We killed him together.
726
00:53:59,449 --> 00:54:00,814
You saw him die.
727
00:54:03,487 --> 00:54:04,920
What about the pictures?
728
00:54:04,988 --> 00:54:08,617
I think someone took them
before he was killed...
729
00:54:10,160 --> 00:54:11,422
right?
730
00:54:11,495 --> 00:54:12,484
Who?
731
00:54:12,563 --> 00:54:13,757
We`ll find that out
732
00:54:13,830 --> 00:54:16,424
when they start blackmailing us.
733
00:54:16,500 --> 00:54:17,967
He`s dead.
734
00:54:18,035 --> 00:54:19,468
This is another thing.
735
00:54:19,536 --> 00:54:22,801
Look, there`s something
I haven`t told you.
736
00:54:25,509 --> 00:54:26,976
Open it.
737
00:54:31,014 --> 00:54:32,447
It`s from the school accounts.
738
00:54:32,516 --> 00:54:34,746
That`s why there`s
never any money there.
739
00:54:34,818 --> 00:54:36,752
It was for Guy and me.
740
00:54:36,820 --> 00:54:38,253
He said someone stole it.
741
00:54:38,322 --> 00:54:39,914
I found it when
I searched for the body.
742
00:54:39,990 --> 00:54:42,117
You killed him for money?
743
00:54:42,192 --> 00:54:45,127
Believe me.
It wasn`t the only reason.
744
00:54:45,195 --> 00:54:47,459
There`s $50,000 there, Mia.
745
00:54:47,531 --> 00:54:48,964
We`ll split it.
746
00:54:49,032 --> 00:54:53,196
You can use it to pay
for your goddamn fried chicken.
747
00:54:53,270 --> 00:54:55,204
I can go to the police.
748
00:54:55,272 --> 00:54:58,833
I can tell them what we did.
749
00:54:58,909 --> 00:55:01,605
What you did.
750
00:55:01,678 --> 00:55:02,906
We both did it.
751
00:55:02,980 --> 00:55:05,414
I don`t think they`ll see that
752
00:55:05,482 --> 00:55:06,915
as beneficial to me.
753
00:55:06,984 --> 00:55:09,418
They`ll say,
''The wife gets the school,
754
00:55:09,486 --> 00:55:11,420
''the money he embezzled,
her freedom.
755
00:55:11,488 --> 00:55:13,922
''What did the other woman get?
756
00:55:13,991 --> 00:55:14,923
Nothing.``
757
00:55:14,992 --> 00:55:17,426
That`s how they`ll look at it.
758
00:55:22,132 --> 00:55:24,930
I`ll say we were lovers.
759
00:55:25,002 --> 00:55:28,938
Well, you can take the girl
out of the convent.
760
00:55:29,006 --> 00:55:33,443
I thought we had
the same reason.
761
00:55:33,510 --> 00:55:36,445
We did have the same reason.
762
00:55:36,513 --> 00:55:39,448
I just had an extra one.
763
00:55:39,516 --> 00:55:42,781
I`m sorry I lied to you.
764
00:55:42,853 --> 00:55:44,946
I couldn`t do it now.
765
00:55:47,524 --> 00:55:50,459
If you hadn`t found this,
766
00:55:50,527 --> 00:55:51,960
you killed the one person
767
00:55:52,029 --> 00:55:54,964
who could have
told you where it was.
768
00:55:55,032 --> 00:56:00,129
He said we were partners,
and then he acted alone.
769
00:56:05,809 --> 00:56:07,242
[Kiss]
770
00:56:17,154 --> 00:56:19,088
[Knock On Door]
771
00:56:35,906 --> 00:56:37,339
Mia!
772
00:56:38,542 --> 00:56:39,531
Mia!
773
00:56:40,610 --> 00:56:42,544
Mia!
774
00:56:42,612 --> 00:56:43,874
Mia!
775
00:56:45,482 --> 00:56:46,915
Hey. Where you going?
776
00:56:46,983 --> 00:56:48,314
I`ve got to go.
777
00:56:48,385 --> 00:56:49,852
What are you talking about?
778
00:56:51,722 --> 00:56:52,780
This.
779
00:56:52,856 --> 00:56:55,723
It was under my door this morning.
780
00:56:55,792 --> 00:56:57,783
It`s over. He`s been found.
781
00:56:57,861 --> 00:56:59,226
This is Sunbury.
782
00:56:59,296 --> 00:57:01,491
This is 20 miles from here.
783
00:57:01,565 --> 00:57:02,998
How would he get there?
784
00:57:03,066 --> 00:57:05,159
Someone dumped him in the river.
785
00:57:05,235 --> 00:57:06,668
I don`t know.
786
00:57:06,737 --> 00:57:08,671
We should call the police first
787
00:57:08,739 --> 00:57:10,297
and file a missing persons report.
788
00:57:10,373 --> 00:57:11,931
I`ve got to go. It`s him.
789
00:57:12,008 --> 00:57:14,203
All right.
I`ll go with you.
790
00:57:29,292 --> 00:57:31,760
No, I`ll wait.
791
00:57:31,828 --> 00:57:33,022
Fine.
792
00:57:33,096 --> 00:57:34,529
You can wait in there.
793
00:57:34,598 --> 00:57:36,691
No. I`ll be fine.
794
00:57:36,767 --> 00:57:38,200
Just...
795
00:57:38,268 --> 00:57:40,202
don`t let him forget me.
796
00:57:40,270 --> 00:57:42,864
You`re not going
to light that, are you?
797
00:57:42,939 --> 00:57:44,372
You can light these?
798
00:57:44,441 --> 00:57:45,373
In America?
799
00:57:45,442 --> 00:57:46,875
Nah. I`m quitting.
800
00:57:46,943 --> 00:57:48,069
Nicoret.
801
00:57:51,281 --> 00:57:52,873
Excuse me.
802
00:57:52,949 --> 00:57:54,883
My husband is missing.
803
00:57:57,621 --> 00:57:59,782
I think this might be him.
804
00:57:59,856 --> 00:58:00,754
How long?
805
00:58:00,824 --> 00:58:01,882
Four days.
806
00:58:01,958 --> 00:58:04,119
Have you filled out
a missing persons report?
807
00:58:04,194 --> 00:58:05,183
No.
808
00:58:06,730 --> 00:58:10,166
So, has he left before
without telling you?
809
00:58:10,233 --> 00:58:12,133
The description fits.
810
00:58:12,202 --> 00:58:13,169
Uh-huh.
811
00:58:13,236 --> 00:58:16,069
O.K.John Doe,
1 80 pounds, 6-foot even.
812
00:58:16,139 --> 00:58:17,071
That`s right.
813
00:58:17,140 --> 00:58:18,539
Describe his clothing.
814
00:58:18,608 --> 00:58:20,872
The body was naked, it says.
815
00:58:20,944 --> 00:58:23,208
We don`t always tell
the press everything.
816
00:58:23,280 --> 00:58:25,339
Well, I--I didn`t see him
817
00:58:25,415 --> 00:58:27,007
the day he disappeared.
818
00:58:27,083 --> 00:58:29,074
Any jewelry?
819
00:58:29,152 --> 00:58:31,518
A wedding ring.
That`s all.
820
00:58:31,588 --> 00:58:33,522
He doesn`t always wear that.
821
00:58:34,791 --> 00:58:36,725
Can I just see the body?
822
00:58:38,361 --> 00:58:39,953
Appendectomy scar?
823
00:58:40,030 --> 00:58:41,190
No.
824
00:58:42,766 --> 00:58:44,358
I see.
825
00:58:44,434 --> 00:58:45,958
No.
826
00:58:47,103 --> 00:58:48,365
Hold on.
827
00:58:49,439 --> 00:58:51,100
Howie?
828
00:58:51,174 --> 00:58:53,540
I think we have Mrs. Doe here.
829
00:59:05,288 --> 00:59:07,222
Hi.
830
00:59:07,290 --> 00:59:08,222
Prepare yourself.
831
00:59:08,291 --> 00:59:10,418
The sand does a lot of damage.
832
00:59:14,064 --> 00:59:16,157
Oh, my God.
833
00:59:17,234 --> 00:59:19,168
Is that your husband, ma`am?
834
00:59:21,905 --> 00:59:23,167
No.
835
00:59:23,240 --> 00:59:24,867
Oh?
836
00:59:30,113 --> 00:59:31,341
Poor kid.
837
00:59:31,414 --> 00:59:34,349
Wasn`t her husband.
Never saw him before in her life.
838
00:59:57,107 --> 00:59:58,199
Excuse me?
839
01:00:00,310 --> 01:00:01,675
Mrs. Baran?
840
01:00:01,745 --> 01:00:03,042
Who are you?
841
01:00:03,113 --> 01:00:04,375
Forgive me for intruding.
842
01:00:04,447 --> 01:00:06,745
Come, sit down.
843
01:00:09,953 --> 01:00:11,215
Coffee, please.
844
01:00:13,623 --> 01:00:15,887
I saw you
at the sheriff`s station.
845
01:00:15,959 --> 01:00:18,553
I got your name
off the view request.
846
01:00:18,628 --> 01:00:20,289
Shirley Vogel.
847
01:00:21,798 --> 01:00:23,527
You`re the police?
848
01:00:23,600 --> 01:00:25,227
Cagney And Lacey.
849
01:00:25,302 --> 01:00:26,894
That kind of thing.
850
01:00:26,970 --> 01:00:28,403
You know, they met with me once?
851
01:00:28,471 --> 01:00:29,403
Research stuff.
852
01:00:29,472 --> 01:00:30,404
Nice girls.
853
01:00:30,473 --> 01:00:33,408
I say ''girls.''
That O.K. with you?
854
01:00:33,476 --> 01:00:34,966
Anyway...
855
01:00:35,045 --> 01:00:36,478
flash forward 1 0 years,
856
01:00:36,546 --> 01:00:37,979
I`m on medical leave.
857
01:00:38,048 --> 01:00:39,481
The big ''C.''
858
01:00:39,549 --> 01:00:40,538
Air.
859
01:00:40,617 --> 01:00:42,608
I`m sorry.
860
01:00:42,686 --> 01:00:43,618
Ah, whatever.
861
01:00:43,687 --> 01:00:45,245
I knew it was coming.
862
01:00:45,322 --> 01:00:48,382
My family--
never two boobs in a coffin.
863
01:00:48,458 --> 01:00:51,621
I`m sorry, but I don`t
know why you`re here.
864
01:00:51,695 --> 01:00:53,424
Remember your husband?
865
01:00:55,865 --> 01:00:57,423
Uh...
866
01:00:57,500 --> 01:00:59,991
could I get some coffee, please?
867
01:01:00,070 --> 01:01:02,038
You mean--
868
01:01:02,105 --> 01:01:03,834
I`m sure he`ll turn up.
869
01:01:03,907 --> 01:01:05,841
Yeah. Wrapped around
a pier apparently.
870
01:01:05,909 --> 01:01:07,809
You drove all the way from...
871
01:01:07,877 --> 01:01:10,311
That`s very kind of you, but...
872
01:01:10,380 --> 01:01:12,314
Who the hell am I, right?
873
01:01:12,382 --> 01:01:13,815
I don`t blame you.
874
01:01:13,883 --> 01:01:16,647
I know a guy
in the department in Hazelton.
875
01:01:16,720 --> 01:01:19,655
I could call him,
he`ll visit, get the details.
876
01:01:19,723 --> 01:01:21,884
I don`t want
to make it official.
877
01:01:21,958 --> 01:01:24,392
Suppose it`s just intentional.
878
01:01:24,461 --> 01:01:25,894
[Waitress]
Here`s your coffee.
879
01:01:25,962 --> 01:01:28,226
Yeah. I know what you mean.
880
01:01:28,298 --> 01:01:29,560
Men.
881
01:01:31,968 --> 01:01:34,232
How do they sleep at night?
882
01:01:36,306 --> 01:01:37,898
They have sex.
883
01:01:37,974 --> 01:01:39,908
That`s how they sleep at night.
884
01:01:41,011 --> 01:01:43,172
He might be home already.
885
01:01:44,280 --> 01:01:45,212
This place.
886
01:01:45,281 --> 01:01:46,213
Jesus.
887
01:01:46,282 --> 01:01:47,943
It`s no Sizzler, is it?
888
01:01:48,018 --> 01:01:50,714
He`ll be furious
if I`ve gone to the police.
889
01:01:50,787 --> 01:01:53,722
That`s what I`m trying to tell you.
Keep it private.
890
01:01:53,790 --> 01:01:55,951
Once the boys
get their hooks into you...
891
01:01:56,026 --> 01:01:57,960
I couldn`t afford you.
892
01:01:58,028 --> 01:01:59,393
We run a school.
893
01:01:59,462 --> 01:02:00,554
A school?
894
01:02:00,630 --> 01:02:02,564
Then you can forget the police.
895
01:02:02,632 --> 01:02:05,100
You can`t afford
that kind of publicity.
896
01:02:05,168 --> 01:02:07,102
Look, 2, 3 days,
897
01:02:07,170 --> 01:02:10,037
I chase him down
to some girlfriend`s house,
898
01:02:10,106 --> 01:02:12,597
and I scare the shit out of him.
899
01:02:12,675 --> 01:02:14,404
That wouldn`t be easy.
900
01:02:15,645 --> 01:02:16,577
Look, I--
901
01:02:16,646 --> 01:02:18,341
I don`t want money.
902
01:02:19,482 --> 01:02:21,040
I mean, look at me.
903
01:02:21,117 --> 01:02:22,880
I`m chasing all over
Pennsylvania
904
01:02:22,952 --> 01:02:24,385
for lunch dates
905
01:02:24,454 --> 01:02:27,389
with guys I couldn`t stand
1 0 years ago.
906
01:02:27,457 --> 01:02:29,550
Give me something to do.
907
01:02:32,962 --> 01:02:34,395
You ever smoke?
908
01:02:34,464 --> 01:02:35,829
No.
909
01:02:35,899 --> 01:02:37,161
Yeah.
910
01:02:37,233 --> 01:02:38,530
Well...
911
01:02:38,601 --> 01:02:40,228
look at this security system.
912
01:02:40,303 --> 01:02:41,736
You know, what is this,
913
01:02:41,805 --> 01:02:43,932
a piece of the true cross?
914
01:02:45,141 --> 01:02:46,608
Aren`t you hungry?
915
01:02:46,676 --> 01:02:48,075
Oh.
916
01:02:48,144 --> 01:02:50,442
I thought I should eat.
917
01:02:50,513 --> 01:02:52,913
You know what your problem is?
918
01:02:54,150 --> 01:02:55,583
You`re feeling guilty.
919
01:02:55,652 --> 01:02:57,415
No.
920
01:02:57,487 --> 01:02:59,318
I`m not.
921
01:02:59,389 --> 01:03:01,357
It`s not your fault.
922
01:03:01,424 --> 01:03:03,085
It`s men.
923
01:03:03,159 --> 01:03:05,093
Testosterone.
924
01:03:05,161 --> 01:03:07,356
They should put it in bombs.
925
01:03:08,431 --> 01:03:09,830
You want that?
926
01:04:02,085 --> 01:04:04,349
Mrs. Baran would like me
to help...
927
01:04:04,420 --> 01:04:05,785
informally.
928
01:04:08,191 --> 01:04:10,557
Well, Ms. Vogel--
or is it detective?
929
01:04:11,661 --> 01:04:13,151
Detective.
930
01:04:13,229 --> 01:04:14,662
Well, frankly, Detective,
931
01:04:14,731 --> 01:04:16,995
I don`t think
we need to overreact.
932
01:04:17,066 --> 01:04:19,159
We`ve seen this before.
933
01:04:19,235 --> 01:04:20,668
We have?
934
01:04:22,872 --> 01:04:24,203
We, we, we.
935
01:04:24,274 --> 01:04:26,139
What is she,
the school nurse?
936
01:04:26,209 --> 01:04:29,144
When was the last time
you saw your husband?
937
01:04:29,212 --> 01:04:31,407
Last Saturday.
938
01:04:32,482 --> 01:04:35,417
He was asleep
when we left at 7:00.
939
01:04:35,485 --> 01:04:38,079
Nicole and I
drove out to her duplex.
940
01:04:38,154 --> 01:04:39,416
Oh, look!
941
01:04:39,489 --> 01:04:41,753
This must be nice--
when it`s full.
942
01:04:41,824 --> 01:04:44,418
Isn`t it dangerous
keeping it empty like this?
943
01:04:44,494 --> 01:04:47,054
Yeah. Well, we lost
some keys in there.
944
01:04:47,130 --> 01:04:49,325
We should get back
to our students.
945
01:04:49,399 --> 01:04:51,264
They`re on work crew this week.
946
01:04:51,334 --> 01:04:52,767
Yeah. So I noticed.
947
01:04:52,835 --> 01:04:55,770
Must save money,
having the kids keep up the place.
948
01:04:55,838 --> 01:04:57,271
These older buildings.
949
01:04:57,340 --> 01:04:59,900
None of his friends
know where he is?
950
01:04:59,976 --> 01:05:02,570
We haven`t asked them.
It`s kind of awkward.
951
01:05:02,645 --> 01:05:04,010
''Hey, my husband`s disappeared,
952
01:05:04,080 --> 01:05:05,945
have you seen him?`` You know.
953
01:05:06,015 --> 01:05:07,505
Her husband.
954
01:05:07,584 --> 01:05:09,518
It wouldn`t be awkward for me.
955
01:05:09,586 --> 01:05:11,019
If it`s O.K., Mrs. Baran,
956
01:05:11,087 --> 01:05:13,078
I`ll look at his address book.
957
01:05:13,156 --> 01:05:14,589
You know, Detective,
958
01:05:14,657 --> 01:05:17,148
I don`t think we need
to make a mountain
959
01:05:17,227 --> 01:05:18,660
out of a molehill.
960
01:05:18,728 --> 01:05:21,196
Exactly. Imagine
this place crawling with police.
961
01:05:21,264 --> 01:05:24,199
Wouldn`t be something
you`d write home about, would it?
962
01:05:24,267 --> 01:05:25,199
We`ll tiptoe.
963
01:05:25,268 --> 01:05:27,133
May I see your husband`s things?
964
01:05:27,203 --> 01:05:28,465
Of course.
965
01:05:31,541 --> 01:05:33,475
So nice meeting you,
Ms. Horner.
966
01:05:44,187 --> 01:05:45,814
Oh, this is lucky.
967
01:05:45,888 --> 01:05:48,083
A phone bill.
968
01:05:48,157 --> 01:05:49,749
Yeah. It came this morning.
969
01:05:51,461 --> 01:05:52,621
May I?
970
01:05:58,801 --> 01:06:00,666
Ah. This must be Ms. Horner.
971
01:06:00,737 --> 01:06:01,669
Pittsburgh.
972
01:06:01,738 --> 01:06:03,137
Earlier this month.
973
01:06:03,206 --> 01:06:05,140
I--I call her there sometimes
974
01:06:05,208 --> 01:06:07,676
when she goes there on weekends.
975
01:06:07,744 --> 01:06:09,336
53 minutes.
976
01:06:09,412 --> 01:06:11,004
72 minutes.
977
01:06:11,080 --> 01:06:12,104
Girl talk.
978
01:06:12,181 --> 01:06:13,341
Yeah.
979
01:06:14,851 --> 01:06:16,842
This goes through Monday.
980
01:06:16,919 --> 01:06:19,888
He didn`t call you there
over the weekend?
981
01:06:19,956 --> 01:06:21,651
No.
982
01:06:21,724 --> 01:06:24,318
What kind of car
does your husband drive?
983
01:06:24,394 --> 01:06:27,329
We have one car--
the Cherokee.
984
01:06:27,397 --> 01:06:29,331
How did you break the taillight?
985
01:06:29,399 --> 01:06:31,833
I don`t know.
It happened a while ago.
986
01:06:32,602 --> 01:06:35,196
What was he wearing
when he disappeared?
987
01:06:35,271 --> 01:06:36,704
Um...
988
01:06:36,773 --> 01:06:38,331
his blue suit.
989
01:06:38,408 --> 01:06:40,774
Could I see his closet?
990
01:06:40,843 --> 01:06:42,310
Yes.
991
01:06:46,616 --> 01:06:48,208
It`s missing.
992
01:06:48,284 --> 01:06:50,047
His blue suit...
993
01:06:50,119 --> 01:06:52,883
and his belt
with the silver buckle.
994
01:06:52,955 --> 01:06:55,219
You just have to look
and you know.
995
01:06:55,291 --> 01:06:56,588
Good for you.
996
01:06:56,659 --> 01:06:58,092
Place for everything,
997
01:06:58,161 --> 01:07:00,095
and everything in its place.
998
01:07:01,164 --> 01:07:02,756
I hope we`re not too late.
999
01:07:02,832 --> 01:07:05,494
There`s video cameras out there.
1000
01:07:05,568 --> 01:07:07,001
Is that the news?
1001
01:07:07,070 --> 01:07:10,005
Oh, no. It`s just
some PR for the school.
1002
01:07:10,073 --> 01:07:12,268
Is that all, Detective?
I`m really tired.
1003
01:07:12,342 --> 01:07:13,331
Of course.
1004
01:07:13,409 --> 01:07:14,842
The address book?
1005
01:07:14,911 --> 01:07:16,845
It`s in his office.
1006
01:07:16,913 --> 01:07:18,642
I`ll find it.
1007
01:07:21,084 --> 01:07:22,676
Oh, um...
1008
01:07:22,752 --> 01:07:24,185
it`s just one more thing.
1009
01:07:24,253 --> 01:07:26,847
That isn`t
the suit there, is it?
1010
01:07:26,923 --> 01:07:28,447
[Door Opens]
1011
01:07:28,524 --> 01:07:31,516
Mia, you`re needed
to take Voss` classes.
1012
01:07:31,594 --> 01:07:33,528
Oh, Detective,
you`re still here.
1013
01:07:33,596 --> 01:07:36,190
I was wondering
if this is the suit
1014
01:07:36,265 --> 01:07:37,698
Dr. Baran wore on Sunday.
1015
01:07:37,767 --> 01:07:38,734
No.
1016
01:07:38,801 --> 01:07:40,428
But close. He had two.
1017
01:07:41,504 --> 01:07:42,436
Well,
1018
01:07:42,505 --> 01:07:43,938
maybe I`ll go and speak
1019
01:07:44,006 --> 01:07:46,566
with some of
the other teachers now.
1020
01:07:46,642 --> 01:07:47,574
Ms. Horner.
1021
01:07:47,643 --> 01:07:48,871
Mm-hmm.
1022
01:07:52,949 --> 01:07:54,883
Why did you bring her here?
1023
01:07:54,951 --> 01:07:56,885
I`m supposed to act concerned.
1024
01:07:56,953 --> 01:07:59,421
Anyway, it keeps the police away.
1025
01:07:59,489 --> 01:08:00,649
Fine.
1026
01:08:00,723 --> 01:08:03,351
That woman should
wear a prosthesis.
1027
01:08:03,426 --> 01:08:06,054
I hate that in-your-face
survivor crap.
1028
01:08:07,163 --> 01:08:08,824
[Sighs]
1029
01:08:08,898 --> 01:08:10,695
I`m really tired, Nicole.
1030
01:08:16,572 --> 01:08:18,096
It`s O.K. You did fine.
1031
01:08:18,174 --> 01:08:20,267
I heard you from the hallway.
1032
01:08:21,677 --> 01:08:24,373
Just don`t see her
alone anymore.
1033
01:08:28,684 --> 01:08:30,174
Promise?
1034
01:08:38,528 --> 01:08:40,496
[Cigarette Lighter Snaps Shut]
1035
01:08:40,563 --> 01:08:43,532
Can I get a printout of that?
1036
01:08:43,599 --> 01:08:46,466
Yeah. You can get
a dub of it, too.
1037
01:08:51,607 --> 01:08:53,541
This is some really cool stuff.
1038
01:08:53,609 --> 01:08:55,042
Total Inside Edition material.
1039
01:08:55,111 --> 01:08:56,544
Yeah. The magic hour tape.
1040
01:08:56,612 --> 01:08:58,876
This guy gives
''prick'' a bad name.
1041
01:08:58,948 --> 01:09:00,176
What doesn`t?
1042
01:09:02,552 --> 01:09:04,486
I want this one, too.
1043
01:09:13,463 --> 01:09:16,159
O.K., if x equals 4,
1044
01:09:16,232 --> 01:09:17,995
then x minus 2 is?
1045
01:09:18,067 --> 01:09:18,999
2.
1046
01:09:19,068 --> 01:09:20,000
Great.
1047
01:09:20,069 --> 01:09:22,833
1 0 plus x,
when x equals 3 is?
1048
01:09:24,240 --> 01:09:25,673
I`m talking to you.
1049
01:09:25,741 --> 01:09:27,174
Oh, um, 1 3.
1050
01:09:27,243 --> 01:09:28,175
Thank you.
1051
01:09:28,244 --> 01:09:29,302
Ahem.
1052
01:09:30,613 --> 01:09:32,171
[Whispering]
1053
01:09:33,282 --> 01:09:35,341
I want you to review
these equations,
1054
01:09:35,418 --> 01:09:37,716
continue to work them
until I return.
1055
01:09:37,787 --> 01:09:39,379
And stay in your seats.
1056
01:09:50,933 --> 01:09:52,525
This is Ms. Horner.
1057
01:09:52,602 --> 01:09:55,196
Nicole, this is Lisa Campos.
1058
01:09:55,271 --> 01:09:56,431
Hello.
1059
01:09:58,274 --> 01:10:01,141
Ms. Campos is looking for Guy.
1060
01:10:02,778 --> 01:10:05,372
Well, I`m sure
Mrs. Baran told you
1061
01:10:05,448 --> 01:10:07,541
that Dr. Baran is away on business.
1062
01:10:07,617 --> 01:10:10,552
You said you didn`t know
where he was.
1063
01:10:10,620 --> 01:10:11,712
Well...
1064
01:10:11,787 --> 01:10:13,220
someone has to pay.
1065
01:10:13,289 --> 01:10:15,416
He said he would, but...
1066
01:10:15,491 --> 01:10:16,924
I thought it over.
1067
01:10:16,993 --> 01:10:19,928
I don`t want to wait
till next month like he said.
1068
01:10:21,330 --> 01:10:22,262
Excuse me?
1069
01:10:23,366 --> 01:10:25,527
Ms. Campos is expecting.
1070
01:10:25,601 --> 01:10:28,866
Unto her a child will be born.
1071
01:10:30,439 --> 01:10:33,374
What does this have to do
with Dr. Baran?
1072
01:10:33,442 --> 01:10:34,704
What do you think?
1073
01:10:34,777 --> 01:10:37,712
What makes you think
that it`s Guy`s?
1074
01:10:37,780 --> 01:10:39,247
That`s what he said--
1075
01:10:39,315 --> 01:10:41,545
But come on, I would know.
1076
01:10:42,618 --> 01:10:44,711
I don`t sleep around.
1077
01:10:44,787 --> 01:10:46,379
And he said he`d pay.
1078
01:10:46,455 --> 01:10:48,719
I`m not putting it on my card.
1079
01:10:48,791 --> 01:10:50,622
I`m maxed out.
1080
01:10:55,331 --> 01:10:57,265
O.K.
1081
01:11:01,103 --> 01:11:02,695
Well...
1082
01:11:03,940 --> 01:11:06,431
you`re absolutely certain
this is Dr. Baran`s?
1083
01:11:06,509 --> 01:11:08,909
What does she have
to say about it?
1084
01:11:08,978 --> 01:11:11,003
Abortion is murder.
1085
01:11:11,080 --> 01:11:13,810
Well, I`m going to have
an anesthetic, for God`s sake.
1086
01:11:13,883 --> 01:11:16,010
How much is this going to cost?
1087
01:11:16,085 --> 01:11:17,518
They want 650,
1088
01:11:17,587 --> 01:11:19,316
and that`s a clinic.
1089
01:11:19,388 --> 01:11:21,754
I`m not holding anybody up here,
you know?
1090
01:11:21,824 --> 01:11:24,452
I just want what he promised.
Besides...
1091
01:11:24,527 --> 01:11:26,552
it`s your husband.
1092
01:11:26,629 --> 01:11:29,223
You don`t want me
to have his baby.
1093
01:11:33,135 --> 01:11:34,568
I wouldn`t have come,
1094
01:11:34,637 --> 01:11:37,333
only he said you knew
about his girlfriends,
1095
01:11:37,406 --> 01:11:38,668
Mrs. Baran.
1096
01:11:44,814 --> 01:11:46,247
Thank you.
1097
01:11:48,818 --> 01:11:50,752
And tell him not to call
1098
01:11:50,820 --> 01:11:53,254
when he does get back,
you know?
1099
01:11:53,322 --> 01:11:54,846
It`s boundary time.
1100
01:11:56,993 --> 01:11:59,018
[Nicole]
Incidentally, Ms. Campos...
1101
01:12:00,529 --> 01:12:03,760
when was the last time
you saw Dr. Baran?
1102
01:12:05,101 --> 01:12:06,534
Sunday afternoon.
1103
01:12:06,602 --> 01:12:08,035
I dropped by.
1104
01:12:08,104 --> 01:12:10,868
He was real wired-up
about something.
1105
01:12:10,940 --> 01:12:12,874
Figured you two had a fight.
1106
01:12:13,943 --> 01:12:15,604
Make him pay you back.
1107
01:12:19,382 --> 01:12:20,872
Anyway...
1108
01:12:20,950 --> 01:12:22,713
good-bye.
1109
01:12:27,289 --> 01:12:28,722
You knew about her?
1110
01:12:28,791 --> 01:12:30,349
Yeah.
1111
01:12:30,426 --> 01:12:32,621
Since last fall.
1112
01:12:34,296 --> 01:12:35,991
Right after you came.
1113
01:12:37,967 --> 01:12:40,367
You should`ve told me about her.
1114
01:12:40,436 --> 01:12:42,233
Why would I want you
1115
01:12:42,304 --> 01:12:44,397
to be hurt like I was?
1116
01:12:49,478 --> 01:12:51,412
[Mia Screams]
1117
01:12:59,188 --> 01:13:02,817
[Gasping]
1118
01:13:08,464 --> 01:13:10,329
Somebody knows.
1119
01:13:14,737 --> 01:13:17,672
There was a big pileup
on the I-80.
1120
01:13:17,740 --> 01:13:18,866
And, uh,
1121
01:13:18,941 --> 01:13:20,875
technically, there
could`ve been a mistake.
1122
01:13:20,943 --> 01:13:23,377
Does anyone else
use it for their travel?
1123
01:13:23,446 --> 01:13:24,378
No.
1124
01:13:24,447 --> 01:13:26,745
No one you can think of?
1125
01:13:26,816 --> 01:13:29,751
All they got was a list
of license plate numbers.
1126
01:13:29,819 --> 01:13:31,753
They could`ve gotten
a number wrong,
1127
01:13:31,821 --> 01:13:34,415
but it looks
like that was his car.
1128
01:13:34,490 --> 01:13:36,253
There`s no way to know
1129
01:13:36,325 --> 01:13:38,759
if he was actually
driving the car.
1130
01:13:38,828 --> 01:13:41,092
I was just telling Mrs. Baran
1131
01:13:41,163 --> 01:13:44,098
I ran Dr. Baran`s license plate
through the DMV.
1132
01:13:44,166 --> 01:13:46,498
That pileup Monday evening
on the I-80?
1133
01:13:46,569 --> 01:13:48,002
He was in it.
1134
01:13:48,070 --> 01:13:49,765
The report doesn`t
tell us much,
1135
01:13:49,839 --> 01:13:51,272
but his car`s on it.
1136
01:13:51,340 --> 01:13:54,275
Didn`t you tell me
it was an old dent?
1137
01:13:54,343 --> 01:13:55,776
Did I?
1138
01:13:57,413 --> 01:13:58,846
Let`s say he left Sunday,
1139
01:13:58,914 --> 01:14:00,779
wearing one of the blue suits.
1140
01:14:00,850 --> 01:14:03,182
Couldn`t he have been
heading to Pittsburgh?
1141
01:14:03,252 --> 01:14:05,516
He stopped for gas
Sunday in Williamsport.
1142
01:14:05,588 --> 01:14:06,680
Oh?
1143
01:14:06,756 --> 01:14:09,691
Yes. Mrs. Baran gave me
his credit card numbers
1144
01:14:09,759 --> 01:14:11,158
on the phone this morning.
1145
01:14:11,227 --> 01:14:12,353
Anyway,
1146
01:14:12,428 --> 01:14:15,363
doesn`t it look like
he was trying to see you?
1147
01:14:15,431 --> 01:14:17,524
Pittsburgh is a big town.
1148
01:14:18,934 --> 01:14:21,494
You`re sure you didn`t
hear from him
1149
01:14:21,570 --> 01:14:22,969
any time after Saturday?
1150
01:14:23,038 --> 01:14:24,027
Oh--
1151
01:14:24,106 --> 01:14:27,041
That`s not the kind
of thing we`d forget.
1152
01:14:27,109 --> 01:14:30,203
Mia? Dear,
aren`t you on room checks?
1153
01:14:30,279 --> 01:14:31,268
Oh, yeah.
1154
01:14:31,347 --> 01:14:32,541
Excuse me.
1155
01:14:32,615 --> 01:14:34,708
Well, I`ll be in touch.
1156
01:14:34,784 --> 01:14:36,718
I`m glad she didn`t ask.
1157
01:14:36,786 --> 01:14:39,050
There weren`t any charges
on the cards
1158
01:14:39,121 --> 01:14:40,554
from Sunday on.
1159
01:14:40,623 --> 01:14:42,056
What are room checks?
1160
01:14:42,124 --> 01:14:45,059
Drug searches.
Some of the kids here used to use.
1161
01:14:45,127 --> 01:14:46,560
My son had a habit.
1162
01:14:46,629 --> 01:14:49,564
My husband and I looked
into this kind of place.
1163
01:14:49,632 --> 01:14:51,065
He`s dead now.
1164
01:14:51,133 --> 01:14:52,065
Your husband?
1165
01:14:52,134 --> 01:14:53,066
Son.
1166
01:14:53,135 --> 01:14:54,568
I.V. drug users.
1167
01:14:54,637 --> 01:14:56,901
You know what
happens to them nowadays.
1168
01:14:56,972 --> 01:14:58,735
But my ex is alive.
1169
01:14:58,808 --> 01:15:00,173
Isn`t God quirky?
1170
01:15:00,242 --> 01:15:01,573
You got an ex?
1171
01:15:01,644 --> 01:15:02,668
Nothing official.
1172
01:15:02,745 --> 01:15:04,178
Mine thought he was
God`s gift to women.
1173
01:15:04,246 --> 01:15:05,679
Like that topped my list--
1174
01:15:05,748 --> 01:15:07,181
God, please send me something
1175
01:15:07,249 --> 01:15:10,184
that`ll wear black nylon socks
to bed every night.
1176
01:15:10,252 --> 01:15:11,685
My idea of heaven
1177
01:15:11,754 --> 01:15:14,348
is a place where
they screw you barefoot.
1178
01:15:14,423 --> 01:15:16,687
I should pass
a hat for you.
1179
01:15:16,759 --> 01:15:18,192
Don`t feel sorry for me.
1180
01:15:18,260 --> 01:15:19,693
I got him to leave.
1181
01:15:19,762 --> 01:15:21,696
Every cloud has a silver lining.
1182
01:15:21,764 --> 01:15:23,698
He was too dull to kill.
1183
01:15:23,766 --> 01:15:25,199
What about her?
1184
01:15:25,267 --> 01:15:27,201
She ever want to kill
her husband?
1185
01:15:27,269 --> 01:15:28,702
Why would she do that?
1186
01:15:28,771 --> 01:15:31,365
Maybe she found out
you were sleeping with him.
1187
01:15:31,440 --> 01:15:32,771
Oh, that`s so clever.
1188
01:15:32,842 --> 01:15:35,777
What`d you do, ask
a faculty member or any student?
1189
01:15:35,845 --> 01:15:38,609
I know. You read it
in the brochure, right?
1190
01:15:38,681 --> 01:15:39,943
So she knew?
1191
01:15:40,015 --> 01:15:41,448
Of course she knew.
1192
01:15:41,517 --> 01:15:42,449
Ask her.
1193
01:15:42,518 --> 01:15:44,281
Come on,
she`s not a murderer.
1194
01:15:44,353 --> 01:15:46,617
She`s an ex-nun
for Christ`s sake.
1195
01:15:46,689 --> 01:15:48,122
Yeah. Remember them?
1196
01:15:48,190 --> 01:15:51,125
They disappeared overnight
like dial phones.
1197
01:15:51,193 --> 01:15:53,889
What about you?
What if he wouldn`t leave her?
1198
01:15:53,963 --> 01:15:56,898
Honey, if I couldn`t get
a man to leave her,
1199
01:15:56,966 --> 01:15:59,059
I wouldn`t kill him.
I`d kill myself.
1200
01:15:59,134 --> 01:16:00,999
Well, he has left her...
1201
01:16:01,070 --> 01:16:02,002
apparently.
1202
01:16:02,071 --> 01:16:03,504
One way or another.
1203
01:16:05,241 --> 01:16:06,503
Well...
1204
01:16:06,575 --> 01:16:08,338
unless there`s
anything else...
1205
01:16:08,410 --> 01:16:10,844
Yeah, there is.
Just one more thing.
1206
01:16:11,914 --> 01:16:13,609
Guy did it barefoot.
1207
01:16:15,351 --> 01:16:17,615
''Did,'' Ms. Horner?
1208
01:16:17,686 --> 01:16:19,847
Don`t you mean ''does''?
1209
01:16:29,598 --> 01:16:30,895
Mrs. Baran?
1210
01:16:32,301 --> 01:16:34,201
It`s dinner time, Erik.
1211
01:16:34,270 --> 01:16:36,864
You should go inside
with the others.
1212
01:16:36,939 --> 01:16:38,964
Are you O.K.?
1213
01:16:40,442 --> 01:16:42,307
You know the rules, Erik.
1214
01:16:42,378 --> 01:16:45,313
Your table won`t be able
to eat before you`re there.
1215
01:16:45,381 --> 01:16:47,315
It`s so much nicer here
1216
01:16:47,383 --> 01:16:48,941
since he left.
1217
01:16:49,018 --> 01:16:51,646
I hope he never comes back.
1218
01:17:00,229 --> 01:17:01,662
Where did you find those?
1219
01:17:01,730 --> 01:17:03,163
I found them yesterday.
1220
01:17:03,232 --> 01:17:05,166
Give them to me.
1221
01:17:06,568 --> 01:17:09,162
They`re good, though.
They`re just a little rusty.
1222
01:17:09,238 --> 01:17:10,762
Give them to me!
1223
01:17:22,251 --> 01:17:23,684
Doesn`t mean anything.
1224
01:17:23,752 --> 01:17:25,185
The pool was empty,
1225
01:17:25,254 --> 01:17:27,848
and maybe he saw them
at the bottom.
1226
01:17:28,924 --> 01:17:30,653
I didn`t. Did you?
1227
01:17:31,760 --> 01:17:34,024
If they were so plain
to see...
1228
01:17:34,096 --> 01:17:36,030
Don`t you see what it means?
1229
01:17:36,098 --> 01:17:38,032
Yeah. It means
we overlooked them.
1230
01:17:38,100 --> 01:17:39,863
It means Guy`s watching us.
1231
01:17:39,935 --> 01:17:41,527
He`s alive.
1232
01:17:41,603 --> 01:17:42,729
He`s dead,
1233
01:17:42,805 --> 01:17:44,705
and I`m not sorry.
1234
01:17:46,108 --> 01:17:47,541
And neither are you,
1235
01:17:47,609 --> 01:17:49,702
if you`re really honest
with yourself.
1236
01:17:49,778 --> 01:17:51,871
Killing him
is a good thing--
1237
01:17:51,947 --> 01:17:53,972
like planting a tree.
1238
01:17:55,117 --> 01:17:56,709
Maybe there is a God.
1239
01:17:58,287 --> 01:17:59,982
What are you talking about?
1240
01:18:01,323 --> 01:18:03,257
I haven`t believed for so long.
1241
01:18:04,994 --> 01:18:06,928
So when the pool was empty,
1242
01:18:06,996 --> 01:18:09,931
I thought, maybe there is a God.
1243
01:18:09,999 --> 01:18:12,490
And He knows what we did,
1244
01:18:12,568 --> 01:18:14,559
and He`s coming for us.
1245
01:18:15,904 --> 01:18:17,337
It`s not God, honey.
1246
01:18:17,406 --> 01:18:20,068
That`s a lady detective
with one breast.
1247
01:18:21,744 --> 01:18:23,609
You`re always laughing at me.
1248
01:18:24,780 --> 01:18:26,441
So was Guy.
1249
01:18:28,083 --> 01:18:30,017
He must be laughing now.
1250
01:18:31,120 --> 01:18:33,850
I`m not laughing at you, Mia.
1251
01:18:33,922 --> 01:18:35,549
You are...
1252
01:18:35,624 --> 01:18:36,818
a little.
1253
01:18:37,926 --> 01:18:39,188
Inside.
1254
01:18:43,265 --> 01:18:45,529
It`s lonely without God,
isn`t it?
1255
01:18:46,602 --> 01:18:48,194
It`s just lonely...
1256
01:18:49,605 --> 01:18:51,038
period.
1257
01:19:46,762 --> 01:19:49,060
[Boy]
They`re filling the pool!
1258
01:19:52,534 --> 01:19:54,434
When`s it going to be done?
1259
01:19:54,503 --> 01:19:55,697
Should be soon.
1260
01:19:55,771 --> 01:19:57,864
That`s great.
1261
01:21:25,494 --> 01:21:27,621
[Bottle Clanks]
1262
01:21:39,308 --> 01:21:41,242
[Water Dripping]
1263
01:22:40,302 --> 01:22:42,736
We should have canceled this.
1264
01:22:42,804 --> 01:22:44,237
Everything`s fine.
1265
01:22:44,306 --> 01:22:46,069
Just calm down.
1266
01:22:47,542 --> 01:22:50,238
20 bucks they killed him.
1267
01:22:50,312 --> 01:22:51,745
Dykes.
1268
01:22:51,813 --> 01:22:54,247
And that would explain
why they`re not all over you.
1269
01:22:54,316 --> 01:22:55,578
Thanks.
1270
01:22:57,452 --> 01:23:00,683
We really could use Dr. Baran
for these shots.
1271
01:23:00,756 --> 01:23:03,691
He`s still away on business.
We`ll do without him.
1272
01:23:03,759 --> 01:23:05,693
I don`t want to be in it.
1273
01:23:09,765 --> 01:23:12,233
O.K. It`s parents` day,
1274
01:23:12,301 --> 01:23:14,235
and these are your parents.
1275
01:23:14,303 --> 01:23:15,736
Now, boys, you`re happy,
1276
01:23:15,804 --> 01:23:18,238
but try not to look relieved.
1277
01:23:18,307 --> 01:23:19,239
O.K.?
1278
01:23:19,308 --> 01:23:22,243
Um...I`m glad to see you,
Mom and Dad,
1279
01:23:22,311 --> 01:23:25,508
but, boy, is this school great!
1280
01:23:25,580 --> 01:23:28,549
Moms, one or two of you
can look misty-eyed.
1281
01:23:28,617 --> 01:23:29,879
Who wants to be misty?
1282
01:23:29,951 --> 01:23:31,213
[Woman]
O.K. Here.
1283
01:23:31,286 --> 01:23:32,719
All right, you, and, uh...
1284
01:23:32,788 --> 01:23:33,686
you.
1285
01:23:33,755 --> 01:23:34,779
Don`t overdo it.
1286
01:23:34,856 --> 01:23:36,585
Let`s make sure everyone
has their numbers.
1287
01:23:36,658 --> 01:23:37,886
Number one?
1288
01:23:37,959 --> 01:23:39,221
O.K.
1289
01:23:39,294 --> 01:23:41,626
Is that Dr. Baran?
1290
01:23:41,697 --> 01:23:44,131
What are you talking about?
1291
01:23:44,199 --> 01:23:47,794
Up there on the second floor,
at the window.
1292
01:23:50,672 --> 01:23:52,606
Wait. I`ll play it back.
1293
01:23:52,674 --> 01:23:54,574
[Videotape Rewinding]
1294
01:24:06,254 --> 01:24:09,189
[Photographer]
Well, it`s someone, that`s for sure.
1295
01:24:10,359 --> 01:24:11,883
It`s Guy.
1296
01:24:13,261 --> 01:24:14,853
It`s Guy.
1297
01:24:54,770 --> 01:24:57,238
Bless me, Father,
for I have sinned...
1298
01:25:16,758 --> 01:25:18,692
[Laughter]
1299
01:25:39,281 --> 01:25:41,340
What are you doing?
1300
01:25:41,416 --> 01:25:45,750
I`m fasting and praying
for our sins.
1301
01:25:45,821 --> 01:25:48,722
I want you to stop that...
1302
01:25:48,790 --> 01:25:51,224
and come inside.
1303
01:25:51,293 --> 01:25:52,726
You`re not well.
1304
01:25:52,794 --> 01:25:55,228
Each time I go to sleep,
1305
01:25:55,297 --> 01:25:58,528
I have to kill him over and over.
1306
01:25:58,600 --> 01:26:02,161
No, Mia. Someone`s
playing a game with us.
1307
01:26:02,237 --> 01:26:05,172
Now, come inside.
1308
01:26:05,240 --> 01:26:06,366
You`re ill.
1309
01:26:08,977 --> 01:26:11,275
It`s holy water.
1310
01:26:13,148 --> 01:26:14,445
Come on.
1311
01:26:17,419 --> 01:26:19,353
What are you looking at?
1312
01:26:19,421 --> 01:26:20,410
Go inside!
1313
01:26:20,489 --> 01:26:22,013
Let`s get out of here.
1314
01:26:22,090 --> 01:26:23,079
[Nicole]
Go in!
1315
01:26:24,259 --> 01:26:25,817
Go!
1316
01:26:32,767 --> 01:26:34,701
Where`s your heart medicine?
1317
01:26:34,769 --> 01:26:36,202
I`m sure it`s there.
1318
01:26:36,271 --> 01:26:37,704
I think you`re out.
1319
01:26:37,772 --> 01:26:41,765
I`ll go to the pharmacy
and get it refilled.
1320
01:26:44,446 --> 01:26:46,539
You should take these.
1321
01:26:48,283 --> 01:26:49,944
Here. Go on.
1322
01:26:51,686 --> 01:26:54,621
You`ll be out like a light
before I get back.
1323
01:26:54,689 --> 01:26:56,122
I want you to go, Nicole.
1324
01:26:56,191 --> 01:26:57,123
O.K.
1325
01:26:57,192 --> 01:26:58,625
No. I mean away.
1326
01:26:58,693 --> 01:27:00,888
Leave the school...
1327
01:27:00,962 --> 01:27:02,452
for good.
1328
01:27:02,531 --> 01:27:04,294
I`m sick of you.
1329
01:27:06,735 --> 01:27:08,566
If they only knew.
1330
01:27:08,637 --> 01:27:11,162
They will if you keep
acting like this.
1331
01:27:11,239 --> 01:27:14,174
You know, the church
can`t save you now,
1332
01:27:14,242 --> 01:27:17,678
no matter how much
you pay them off.
1333
01:27:17,746 --> 01:27:20,840
I know you gave that priest
my money.
1334
01:27:20,916 --> 01:27:23,851
The money should go
to the people who love you.
1335
01:27:23,919 --> 01:27:26,319
It should go
to the people you love.
1336
01:27:28,256 --> 01:27:30,690
They don`t love you, Mia.
They used you.
1337
01:27:30,759 --> 01:27:33,694
And now that you`re scared,
you`re using them, too.
1338
01:27:33,762 --> 01:27:35,195
Like you used me?
1339
01:27:35,263 --> 01:27:37,322
You`re a good teacher, Nicole.
1340
01:27:37,399 --> 01:27:38,866
We should have paid you more.
1341
01:27:38,934 --> 01:27:40,799
You like playing
the victim, don`t you?
1342
01:27:40,869 --> 01:27:41,801
Get out!
1343
01:27:41,870 --> 01:27:43,633
Leave me alone!
1344
01:27:43,705 --> 01:27:47,698
Fine, but let me tell you one thing,
from one saint to another--
1345
01:27:47,776 --> 01:27:49,710
You should keep
right on praying.
1346
01:27:49,778 --> 01:27:52,906
Wear your knees out
that way for a change.
1347
01:30:23,298 --> 01:30:25,232
[Clanking]
1348
01:30:31,039 --> 01:30:32,973
[Water Dripping]
1349
01:30:45,320 --> 01:30:46,252
Hello?
1350
01:31:28,797 --> 01:31:30,526
Hello?
1351
01:31:32,300 --> 01:31:33,232
[Gasps]
1352
01:32:09,971 --> 01:32:11,097
- [Wings Fluttering]
- [Gasps]
1353
01:32:13,541 --> 01:32:14,633
Oh.
1354
01:32:16,177 --> 01:32:17,303
Aah!
1355
01:32:35,296 --> 01:32:36,228
[Groans]
1356
01:32:44,572 --> 01:32:47,803
[Footsteps]
1357
01:33:02,090 --> 01:33:03,022
[Light Buzzes]
1358
01:33:09,931 --> 01:33:11,489
Who`s there?
1359
01:33:15,436 --> 01:33:17,404
Who`s there?
1360
01:33:34,088 --> 01:33:36,147
[Creak]
1361
01:34:20,568 --> 01:34:21,500
[Splashing]
1362
01:34:21,569 --> 01:34:23,332
[Gasps]
1363
01:34:23,404 --> 01:34:24,837
[Nicole]
Get the water bottle!
1364
01:34:24,906 --> 01:34:26,066
[Guy Gasping]
1365
01:34:26,140 --> 01:34:27,072
[Splashing]
1366
01:34:27,141 --> 01:34:29,974
Aah! Aah!
1367
01:34:30,044 --> 01:34:32,012
[Panting]
1368
01:34:54,635 --> 01:34:56,728
He`s dead.
1369
01:34:56,804 --> 01:34:58,738
He`s dead.
1370
01:34:58,806 --> 01:35:00,671
He`s dead.
1371
01:35:00,742 --> 01:35:02,676
God forgive you...
1372
01:35:02,744 --> 01:35:04,177
he`s dead.
1373
01:35:04,245 --> 01:35:06,213
[Panting]
1374
01:35:06,280 --> 01:35:07,269
[Gasping]
1375
01:35:17,658 --> 01:35:19,626
Aah! Aah!
1376
01:35:26,934 --> 01:35:28,868
[Moaning]
1377
01:35:58,966 --> 01:36:02,663
You`re a lot tougher than I thought,
you little bitch.
1378
01:36:02,737 --> 01:36:03,829
[Door Closes]
1379
01:36:08,309 --> 01:36:11,005
Jesus, Guy.
1380
01:36:11,079 --> 01:36:14,446
Sucking on that douche-bag hose
for eight hours...
1381
01:36:14,515 --> 01:36:16,847
and that ride in the back...
1382
01:36:16,918 --> 01:36:19,352
I`ve still got a cold.
1383
01:36:19,420 --> 01:36:21,547
I don`t care
what the doctors say...
1384
01:36:21,622 --> 01:36:24,455
that fucking heart
was made of iron.
1385
01:36:24,525 --> 01:36:28,484
I tried to reach you
to call it off.
1386
01:36:28,563 --> 01:36:30,690
Call it off?
1387
01:36:30,765 --> 01:36:31,993
What for?
1388
01:36:32,066 --> 01:36:35,058
I wish I could have
seen her face.
1389
01:36:35,136 --> 01:36:37,195
Some of those gags were great.
1390
01:36:37,271 --> 01:36:40,206
What are we going to do
with that detective now?
1391
01:36:40,274 --> 01:36:41,206
Snooping around.
1392
01:36:41,275 --> 01:36:42,207
[Chuckles]
1393
01:36:42,276 --> 01:36:43,709
She got hers.
1394
01:36:43,778 --> 01:36:46,713
You were supposed
to call me.
1395
01:36:46,781 --> 01:36:49,716
I think you should find the body.
1396
01:36:49,784 --> 01:36:51,217
I`ll show up tomorrow...
1397
01:36:51,285 --> 01:36:53,082
and you can
break the news to me.
1398
01:36:53,154 --> 01:36:55,418
I`ll be grief-stricken.
1399
01:36:58,092 --> 01:37:00,959
I think you should go.
1400
01:37:01,028 --> 01:37:02,825
Go?
1401
01:37:02,897 --> 01:37:04,558
Yeah.
1402
01:37:06,734 --> 01:37:07,666
Why?
1403
01:37:07,735 --> 01:37:09,498
Haven`t you missed me?
1404
01:37:09,570 --> 01:37:10,696
Yeah.
1405
01:37:12,940 --> 01:37:14,168
That`s better.
1406
01:37:14,242 --> 01:37:16,540
It`s over.
1407
01:37:16,611 --> 01:37:17,839
So, let`s celebrate.
1408
01:37:17,912 --> 01:37:19,038
O.K., but I--
1409
01:37:22,350 --> 01:37:23,783
I don`t--you know--
1410
01:37:23,851 --> 01:37:27,287
I just--I don`t want you
to get caught.
1411
01:37:27,355 --> 01:37:28,788
I think you`d better--
1412
01:37:28,856 --> 01:37:30,289
Is this natural?
1413
01:37:30,358 --> 01:37:31,290
Huh?
1414
01:37:31,359 --> 01:37:34,624
I mean, the tub is full.
1415
01:37:34,695 --> 01:37:35,684
Hmm?
1416
01:37:37,765 --> 01:37:39,926
Shouldn`t she be undressed?
1417
01:37:40,001 --> 01:37:42,128
Yeah, O.K.
1418
01:37:42,203 --> 01:37:43,295
- [Gasps]
- Aah!
1419
01:37:47,275 --> 01:37:48,537
I thought she was dead.
1420
01:37:48,609 --> 01:37:49,541
I...
1421
01:37:49,610 --> 01:37:50,872
I thought she was.
1422
01:37:50,945 --> 01:37:51,877
I did.
1423
01:37:51,946 --> 01:37:55,074
Look, she`s not going
to do anything.
1424
01:37:55,149 --> 01:37:56,241
Lying bitch!
1425
01:37:57,385 --> 01:37:58,613
We`ll do something different!
1426
01:37:58,686 --> 01:37:59,846
Just let her go!
1427
01:37:59,921 --> 01:38:01,912
- You`re with her!
- No, I`m not!
1428
01:38:01,989 --> 01:38:02,921
Mia, go!
1429
01:38:02,990 --> 01:38:05,151
You...bitch!
1430
01:38:05,226 --> 01:38:06,158
Aah!
1431
01:38:07,995 --> 01:38:08,927
No!
1432
01:38:08,996 --> 01:38:10,429
Just you wait!
1433
01:38:10,498 --> 01:38:11,465
No! No!
1434
01:38:14,835 --> 01:38:15,494
Mia!
1435
01:38:32,086 --> 01:38:33,451
Mia!
1436
01:38:39,327 --> 01:38:41,261
Don`t you run from me!
1437
01:38:41,329 --> 01:38:43,194
[Panting]
1438
01:38:43,264 --> 01:38:44,697
I said stop!
1439
01:38:44,765 --> 01:38:45,891
No! No!
1440
01:38:52,940 --> 01:38:54,202
Come here!
1441
01:38:56,077 --> 01:38:57,772
Aah!
1442
01:38:57,845 --> 01:39:01,008
Let me see your face!
1443
01:39:01,082 --> 01:39:03,016
Was it a lonely week...
1444
01:39:03,084 --> 01:39:04,381
or did you two
keep each other company?
1445
01:39:04,452 --> 01:39:05,680
How does it feel,
1446
01:39:05,753 --> 01:39:07,653
after all these years
of sainthood,
1447
01:39:07,722 --> 01:39:09,849
finding out
we`re perfectly matched?
1448
01:39:09,924 --> 01:39:11,357
You`re just like me...
1449
01:39:11,425 --> 01:39:12,653
soul mates.
1450
01:39:12,727 --> 01:39:14,285
- Aah!
- Aah!
1451
01:39:14,362 --> 01:39:16,125
Bitch.
1452
01:39:22,737 --> 01:39:25,103
Do you want to confess
before you die?
1453
01:39:25,172 --> 01:39:26,605
Say, ''I`m sorry, Guy.''
1454
01:39:26,674 --> 01:39:29,609
Maybe I`ll forgive you,
even if God won`t.
1455
01:39:29,677 --> 01:39:31,008
Fuck you!
1456
01:39:40,988 --> 01:39:42,922
You son of a bitch!
1457
01:39:42,990 --> 01:39:45,891
This is a week late, asshole!
1458
01:39:45,960 --> 01:39:46,892
Aah!
1459
01:40:01,042 --> 01:40:02,873
Mia.
1460
01:40:02,943 --> 01:40:04,706
Mia.
1461
01:40:04,779 --> 01:40:06,076
Oh,Jesus.
1462
01:40:09,283 --> 01:40:11,080
Mia, come on.
1463
01:40:11,152 --> 01:40:12,915
Aah!
1464
01:40:46,354 --> 01:40:48,879
[Gasping]
1465
01:41:51,786 --> 01:41:52,775
[Light Switch Is Thrown]
1466
01:42:05,266 --> 01:42:08,030
This way it`ll be easier
to claim self-defense.
1467
01:42:11,071 --> 01:42:15,201
You know, paramedics
can work miracles.
1468
01:42:15,276 --> 01:42:18,143
One of us should go
get one right away.
1469
01:42:25,553 --> 01:42:27,453
Oh, Mia.
1470
01:42:31,292 --> 01:42:33,157
I`m sorry.
1471
01:42:45,139 --> 01:42:46,401
Good-bye.
93421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.