All language subtitles for Delete History Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,375 --> 00:01:24,792 DELETE HISTORY 2 00:02:09,751 --> 00:02:12,167 Check it out, Kim Kardashian's dead. 3 00:02:12,334 --> 00:02:13,292 Fake news. 4 00:02:14,584 --> 00:02:16,334 Wanna stay for dinner? 5 00:02:17,167 --> 00:02:19,459 I can't, my dude's waiting for me. 6 00:02:19,626 --> 00:02:20,626 Ok. 7 00:02:22,375 --> 00:02:24,083 Is your son doing alright? 8 00:02:25,083 --> 00:02:25,959 Yeah. 9 00:02:26,417 --> 00:02:27,626 He's good. 10 00:02:30,334 --> 00:02:32,167 How old is Sylvain again? 11 00:02:36,167 --> 00:02:38,125 15. It's his birthday tonight. 12 00:02:38,792 --> 00:02:41,209 15! Two years older than you, Cathya. 13 00:02:42,792 --> 00:02:44,250 Is he a good student? 14 00:02:44,834 --> 00:02:46,292 Yeah. All good grades. 15 00:02:47,709 --> 00:02:49,709 So he'll get a nice gift. 16 00:02:50,375 --> 00:02:51,417 Yeah. 17 00:02:51,834 --> 00:02:56,125 Not sure what yet. Something expensive that won't last. 18 00:02:59,500 --> 00:03:01,459 Why'd you move your furniture? 19 00:03:01,959 --> 00:03:03,375 I'm expecting guests. 20 00:03:04,542 --> 00:03:05,918 How's the beer? 21 00:03:07,709 --> 00:03:09,500 - Good. - Yeah? 22 00:03:10,042 --> 00:03:11,334 I made it myself. 23 00:03:13,417 --> 00:03:15,209 I bought a brewing kit. 24 00:03:15,375 --> 00:03:16,375 Yeah? 25 00:03:16,626 --> 00:03:18,417 Same for the toast canapés. 26 00:03:18,584 --> 00:03:21,083 I bought a bread machine for the bread. 27 00:03:21,417 --> 00:03:24,667 And a spread machine for the spreads. 28 00:03:25,584 --> 00:03:27,751 I've got to stop overconsuming. 29 00:03:28,417 --> 00:03:29,375 You're right. 30 00:03:30,125 --> 00:03:30,959 More? 31 00:03:31,125 --> 00:03:32,167 No thanks. 32 00:03:36,876 --> 00:03:38,292 Who's coming over? 33 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 I rent out my living room. 34 00:03:41,000 --> 00:03:42,459 For a little cash. 35 00:03:43,792 --> 00:03:45,209 Had to move the furniture. 36 00:03:45,375 --> 00:03:46,751 I'm going now. 37 00:03:46,918 --> 00:03:47,959 Ok. 38 00:03:50,334 --> 00:03:51,959 It's my son's birthday. 39 00:03:52,918 --> 00:03:53,876 Salaam-alaikum! 40 00:03:54,042 --> 00:03:55,125 He's 15... 41 00:03:59,918 --> 00:04:04,125 It's the first living room on your left. 42 00:04:04,584 --> 00:04:05,584 Hello. 43 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 How are your families? 44 00:04:10,792 --> 00:04:12,125 Your health? 45 00:04:15,500 --> 00:04:17,125 Make yourselves at home. 46 00:04:24,834 --> 00:04:26,626 A print cartridge 47 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 in a yellow bag. 48 00:04:29,167 --> 00:04:30,792 What filthy pigs! 49 00:04:36,209 --> 00:04:38,125 I'd be lost without ham. 50 00:04:40,250 --> 00:04:42,792 I should make you some vegetables. 51 00:04:43,250 --> 00:04:45,459 You used to love zucchini. 52 00:04:46,125 --> 00:04:48,459 I could make fried zucchini sticks. 53 00:04:49,292 --> 00:04:50,375 They're yummy. 54 00:04:51,125 --> 00:04:53,250 Applesauce for dessert? 55 00:04:53,751 --> 00:04:57,209 Hurry, so we can finish your homework. 56 00:04:58,083 --> 00:05:00,000 Where'd I put the butter? 57 00:05:02,500 --> 00:05:03,751 The butter... 58 00:05:05,042 --> 00:05:06,751 Where'd I put the butter? 59 00:05:08,250 --> 00:05:10,459 Did I forget to buy the butter? 60 00:05:13,626 --> 00:05:15,292 I forgot to buy the butter! 61 00:05:15,626 --> 00:05:19,959 I want unlimited texts, unlimited calls and internet. 62 00:05:20,125 --> 00:05:23,000 I see all these 20-euro-a-month deals. 63 00:05:23,167 --> 00:05:24,751 I pay 70. 64 00:05:24,918 --> 00:05:26,375 They're not all-inclusive? 65 00:05:27,125 --> 00:05:30,000 For 20 euros you don't get all that? 66 00:05:32,209 --> 00:05:33,334 Shit! 67 00:05:34,792 --> 00:05:36,751 What's this shit? 68 00:05:36,918 --> 00:05:38,000 Damn! 69 00:05:45,751 --> 00:05:47,292 Honey, it's me! 70 00:05:50,250 --> 00:05:52,167 Did you have a good day? 71 00:05:54,209 --> 00:05:56,000 Yeah, mine was great. 72 00:05:57,500 --> 00:05:59,584 I did nothing, as usual. 73 00:06:02,083 --> 00:06:03,834 Bought some groceries. 74 00:06:06,042 --> 00:06:07,417 Did some laundry. 75 00:06:08,834 --> 00:06:10,125 Made some calls. 76 00:06:11,918 --> 00:06:13,167 Washed some dishes. 77 00:06:14,292 --> 00:06:15,667 You know, nothing. 78 00:06:20,751 --> 00:06:22,125 Is that you, Sylvain? 79 00:06:23,000 --> 00:06:24,459 Come here, sweetie. 80 00:06:24,834 --> 00:06:25,834 How are you? 81 00:06:26,459 --> 00:06:28,542 Hang on. Close your eyes. 82 00:06:38,209 --> 00:06:39,459 Open your eyes. 83 00:06:41,417 --> 00:06:42,375 Blow! 84 00:06:44,209 --> 00:06:45,292 Blow. 85 00:07:00,876 --> 00:07:02,250 Happy birthday! 86 00:07:19,792 --> 00:07:21,918 "Select the red lights." 87 00:07:22,083 --> 00:07:23,167 Here's one. 88 00:07:23,751 --> 00:07:25,626 And another one. 89 00:07:25,792 --> 00:07:26,876 And another. 90 00:07:27,459 --> 00:07:28,500 Go on. 91 00:07:29,834 --> 00:07:31,083 Another red light? 92 00:07:31,250 --> 00:07:33,792 Big red light... 93 00:07:35,918 --> 00:07:37,459 Got 'em all? Go. 94 00:07:38,584 --> 00:07:40,167 "Select storefronts." 95 00:07:40,334 --> 00:07:41,125 Fuck! 96 00:07:41,876 --> 00:07:43,209 I accept. 97 00:07:46,292 --> 00:07:49,459 I already accepted, give me a break! 98 00:07:50,000 --> 00:07:51,250 Yes, I accept. 99 00:07:52,334 --> 00:07:54,751 Don't care. Got no private life anyhow. 100 00:08:03,125 --> 00:08:04,167 Who is this? 101 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 How'd you get my number? 102 00:08:12,542 --> 00:08:14,584 What else do you know about me? 103 00:08:15,417 --> 00:08:16,626 True. 104 00:08:17,834 --> 00:08:19,042 True. 105 00:08:22,167 --> 00:08:24,626 Yes, I do collect snow globes. 106 00:08:25,709 --> 00:08:27,250 Yeah, crazy. 107 00:08:28,709 --> 00:08:31,209 Yes, I have all Céline Dion's records. 108 00:08:32,125 --> 00:08:34,417 Except Céline Dion Sings Christmas. 109 00:08:34,584 --> 00:08:36,000 That's true. 110 00:08:37,042 --> 00:08:38,709 Amazing. 111 00:08:39,751 --> 00:08:40,959 So... 112 00:08:41,751 --> 00:08:42,792 tell me, 113 00:08:44,125 --> 00:08:45,918 what do you want to sell me? 114 00:08:46,334 --> 00:08:47,500 Nothing? 115 00:08:48,167 --> 00:08:52,417 You all say that, then make an offer we can't refuse. 116 00:08:54,334 --> 00:08:55,459 Not you? 117 00:09:00,209 --> 00:09:02,125 You have a nice accent. 118 00:09:05,209 --> 00:09:08,209 A sweet little island accent, I'm guessing. 119 00:09:10,209 --> 00:09:13,042 So you do have something to tempt me with! 120 00:09:13,209 --> 00:09:14,751 I thought so. 121 00:09:15,125 --> 00:09:16,626 - Is it... - Dad? 122 00:09:18,250 --> 00:09:22,584 Let's discuss this another time. Call me back. 123 00:09:25,667 --> 00:09:27,083 I can't sleep. 124 00:09:27,834 --> 00:09:30,167 Sleep will come, don't worry. 125 00:09:30,709 --> 00:09:33,209 I wrote to Facebook yet again. 126 00:09:33,375 --> 00:09:35,584 Sent a letter 3 days ago. 127 00:09:36,500 --> 00:09:39,500 - No point. - No, trust me, there's a point. 128 00:09:39,667 --> 00:09:43,751 I found the number for their American headquarters. 129 00:09:43,918 --> 00:09:45,083 I'm on their asses. 130 00:09:45,250 --> 00:09:48,500 We'll sell the car and hire the best lawyers! 131 00:09:51,918 --> 00:09:53,292 Beautiful, baby! 132 00:09:55,459 --> 00:09:58,667 I love what you're giving me, perfect! 133 00:09:59,250 --> 00:10:00,500 Work it... 134 00:10:01,918 --> 00:10:03,250 Yeah, your feet. 135 00:10:03,918 --> 00:10:05,125 Sweet. 136 00:10:06,000 --> 00:10:07,209 Perfect. 137 00:10:09,334 --> 00:10:11,626 That's the money shot. 138 00:10:27,459 --> 00:10:29,000 The Sponzoni! 139 00:10:30,459 --> 00:10:32,918 It should sell lickety-split. 140 00:10:33,792 --> 00:10:35,959 Preloved, Preloved! 141 00:10:37,542 --> 00:10:40,626 Describe the article: Sofa 142 00:11:47,626 --> 00:11:48,751 Honey, 143 00:11:49,584 --> 00:11:51,834 here's your little sleeping pill. 144 00:11:53,792 --> 00:11:57,083 You'll be able to go back to school, believe me. 145 00:11:57,876 --> 00:11:58,834 Yes, Dad. 146 00:11:59,000 --> 00:12:00,918 Cyberbullying is unacceptable. 147 00:12:02,209 --> 00:12:04,709 I'll talk to your homeroom teacher. 148 00:12:05,167 --> 00:12:09,417 She'll have to do something. Don't worry, this will be resolved. 149 00:12:10,209 --> 00:12:13,042 And if they don't do something, I will. 150 00:12:13,959 --> 00:12:14,959 Yes, Dad. 151 00:12:33,083 --> 00:12:34,959 Shit, wrong season. 152 00:12:38,042 --> 00:12:41,709 This is episode 4 from season 2, not 2 from 4. 153 00:12:49,500 --> 00:12:51,250 The property tax! 154 00:12:52,626 --> 00:12:54,959 I forgot the property tax! 155 00:13:01,334 --> 00:13:02,292 Fuck. 156 00:13:03,834 --> 00:13:05,584 Fuck, the battery! 157 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Hey, Bertrand. 158 00:13:13,667 --> 00:13:16,334 I can't sleep, my mind's racing. Can I come in? 159 00:13:16,500 --> 00:13:18,876 No, Sylvain's asleep on the sofa. 160 00:13:19,042 --> 00:13:20,667 - Sorry. - Ok, right. 161 00:13:21,167 --> 00:13:23,792 You got me wondering about insurance. 162 00:13:23,959 --> 00:13:25,918 I signed up to a comparison site. 163 00:13:26,083 --> 00:13:29,125 I was bombarded with spams, then got a virus. 164 00:13:29,292 --> 00:13:30,876 - Shit. - No worries. 165 00:13:31,042 --> 00:13:33,959 I bought a free antivirus for 14 euros a month. 166 00:13:34,125 --> 00:13:36,709 Anyway, I checked my contract. 167 00:13:36,876 --> 00:13:38,918 Your insurance is a rip-off. 168 00:13:39,083 --> 00:13:41,667 Their rate is far too high! 169 00:13:41,834 --> 00:13:46,083 At that rate, you must get a private room at the hospital. 170 00:13:46,250 --> 00:13:49,000 - No, I don't think so. - Really? 171 00:13:49,334 --> 00:13:52,626 - Does it cover hydrotherapy? - No, not at all. 172 00:13:52,792 --> 00:13:54,042 - No? - No. 173 00:13:54,250 --> 00:13:57,125 - How about dental crowns? - 300 euros max. 174 00:13:57,292 --> 00:13:58,459 Only 300? 175 00:13:58,709 --> 00:14:00,250 - 300 euros? - Yeah. 176 00:14:01,209 --> 00:14:06,292 And for hearing aids, they only pay 75% of the national limit. 177 00:14:06,459 --> 00:14:09,334 What? 75%? That's robbery, Marie. 178 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 I'm at 250%. 179 00:14:12,125 --> 00:14:15,375 - Can you believe it? - I know, it's a rip-off. 180 00:14:15,834 --> 00:14:19,459 I'll call the toll-free toll line. It's so annoying. 181 00:14:19,709 --> 00:14:20,751 It sure is. 182 00:14:20,918 --> 00:14:24,250 - I'm gonna try to sleep. - Ok, I'll be going. 183 00:14:24,417 --> 00:14:25,667 - Sorry. - Goodnight. 184 00:14:25,834 --> 00:14:28,250 Those bastards! Insurers are bastards. 185 00:14:28,417 --> 00:14:32,375 Fight back! They profit off gullible women like you. 186 00:14:32,542 --> 00:14:34,584 - I know. - 75%? 187 00:14:34,751 --> 00:14:37,918 And that's for the cheapest hearing aid! 188 00:14:38,083 --> 00:14:39,959 Mind-blowing. 75%! 189 00:14:40,125 --> 00:14:41,751 And careful! 190 00:14:41,918 --> 00:14:44,459 You're at the age when the ears start ringing. 191 00:14:44,626 --> 00:14:45,709 Bye, Bertrand. 192 00:14:48,584 --> 00:14:50,042 Right, the charger... 193 00:14:52,042 --> 00:14:53,626 Hitachi, no. 194 00:14:55,918 --> 00:14:57,584 Motorola, no. 195 00:14:59,959 --> 00:15:01,709 Siemens, no. 196 00:15:02,918 --> 00:15:04,417 Sexy Queen... 197 00:15:05,417 --> 00:15:07,626 So that's where it went! 198 00:15:15,334 --> 00:15:16,250 Shit! 199 00:15:22,209 --> 00:15:24,292 Preloved, preloved! 200 00:16:32,000 --> 00:16:34,083 Another double whisky, please. 201 00:16:34,876 --> 00:16:37,959 - Last one. - In this bar, yeah! 202 00:16:52,667 --> 00:16:55,042 Seen the video of the cat? 203 00:16:55,459 --> 00:16:57,709 - No. - The video of the cat... 204 00:16:58,834 --> 00:17:01,125 who goes into the bakery. 205 00:17:01,292 --> 00:17:04,209 Then he comes running out! 206 00:17:06,542 --> 00:17:08,667 He runs and runs and runs! 207 00:17:09,792 --> 00:17:12,834 He runs right into the bakery window! 208 00:17:13,000 --> 00:17:14,959 It got 700 million views. 209 00:17:15,125 --> 00:17:15,959 What? 210 00:17:16,125 --> 00:17:19,000 700 million views, everyone's seen it! 211 00:17:19,667 --> 00:17:22,959 I'm the one who posted it! It was me! 212 00:17:26,876 --> 00:17:28,292 Hello. 213 00:17:28,500 --> 00:17:30,209 - Hello. - Feeling good? 214 00:17:30,375 --> 00:17:31,250 Yeah. 215 00:17:31,500 --> 00:17:33,125 Buy me a drink? 216 00:17:33,918 --> 00:17:35,375 Why would I? 217 00:17:35,667 --> 00:17:37,500 Because I'm hitting on you. 218 00:17:40,334 --> 00:17:42,000 That's very direct, but... 219 00:17:42,167 --> 00:17:43,083 Thierry! 220 00:17:43,250 --> 00:17:44,918 Get him... 221 00:17:45,083 --> 00:17:46,417 What do you want? 222 00:17:46,626 --> 00:17:47,500 Same thing. 223 00:17:47,709 --> 00:17:48,751 Same thing. 224 00:17:49,125 --> 00:17:51,375 - For him, right? - Yeah, on me. 225 00:17:51,626 --> 00:17:53,125 - But for him. - Yeah. 226 00:18:44,542 --> 00:18:45,709 Asshole. 227 00:18:45,876 --> 00:18:47,667 What the hell? 228 00:18:55,959 --> 00:18:57,459 Sylvain, it's Mom. 229 00:18:58,709 --> 00:18:59,959 It's Mom. 230 00:19:01,083 --> 00:19:02,918 - How are you? - Mom? 231 00:19:03,125 --> 00:19:04,334 How are you? 232 00:19:06,751 --> 00:19:08,375 I won't stay long. 233 00:19:08,542 --> 00:19:12,918 I kept the key from when we lived here before we moved. 234 00:19:13,918 --> 00:19:16,209 How's my pumpkin? Happy here? 235 00:19:16,542 --> 00:19:17,751 You smell like wine. 236 00:19:17,918 --> 00:19:19,876 No, I don't smell like wine. 237 00:19:20,667 --> 00:19:24,918 I had a beer yesterday. It lingers in the mouth. 238 00:19:26,709 --> 00:19:30,876 I wanted to say I love you, pumpkin. You know that. 239 00:19:31,042 --> 00:19:33,375 And I'm not mad at your dad. 240 00:19:33,542 --> 00:19:35,876 He just got sick of me. 241 00:19:36,042 --> 00:19:39,542 We almost split up tons of times. 242 00:19:40,167 --> 00:19:43,876 But I didn't want to, for you. 243 00:19:44,042 --> 00:19:46,250 I know I shouldn't tell you that. 244 00:19:46,959 --> 00:19:48,751 We didn't do it, for you. 245 00:19:49,167 --> 00:19:50,209 See? 246 00:19:50,500 --> 00:19:53,709 I shouldn't say it, but kids deserve honesty. 247 00:19:53,876 --> 00:19:56,334 They need to hear the truth. 248 00:19:56,500 --> 00:19:59,000 You're big now, you understand stuff. 249 00:20:00,042 --> 00:20:04,876 I wanted to get you a birthday present but I didn't have time. 250 00:20:05,042 --> 00:20:06,918 Buy anything you want. 251 00:20:07,292 --> 00:20:08,125 Thanks. 252 00:20:08,292 --> 00:20:10,042 I'll be going now. 253 00:20:10,500 --> 00:20:13,459 You have school. I don't want to wake Dad. 254 00:20:14,042 --> 00:20:15,375 How is she? 255 00:20:15,542 --> 00:20:17,209 He's fine, don't worry. 256 00:20:17,626 --> 00:20:20,083 You're sweet. Go to sleep now. 257 00:20:21,209 --> 00:20:22,459 I love you. 258 00:20:33,000 --> 00:20:33,709 You know, 259 00:20:34,626 --> 00:20:38,542 this is all because of the shitty life we lead now. 260 00:20:38,751 --> 00:20:42,209 All the wars, the climates heating up, 261 00:20:42,375 --> 00:20:45,167 the animals... They're almost gone. 262 00:20:45,334 --> 00:20:47,918 Fishes are dying, elephants are dying, 263 00:20:48,083 --> 00:20:50,125 bees are dropping like flies! 264 00:20:50,292 --> 00:20:51,334 It's awful. 265 00:20:51,500 --> 00:20:53,209 That's the real problem. 266 00:20:54,042 --> 00:20:55,209 But it's ok. 267 00:20:56,834 --> 00:20:58,459 Life is beautiful anyway. 268 00:20:58,792 --> 00:21:00,876 Life is super beautiful. 269 00:21:01,417 --> 00:21:04,792 Why'd you stay with Dad and not me? 270 00:21:04,959 --> 00:21:07,417 You have no money, Mom. You don't work. 271 00:21:07,584 --> 00:21:10,000 How would I get all my stuff? 272 00:21:10,167 --> 00:21:12,626 My gaming chair, my keyboard... 273 00:21:13,000 --> 00:21:14,584 and my shoes there. 274 00:21:16,667 --> 00:21:17,709 What're they? 275 00:21:17,876 --> 00:21:20,334 Air Magic 08 Ultra Pump Golds. 276 00:21:20,500 --> 00:21:23,209 Numbered, with gold-plated laces. 277 00:21:23,375 --> 00:21:24,792 They cost 700 euros. 278 00:21:24,959 --> 00:21:27,417 I stood in line 6 hours to get them. 279 00:21:28,334 --> 00:21:29,417 Right. 280 00:21:30,042 --> 00:21:31,292 I understand. 281 00:21:36,584 --> 00:21:38,042 Goodnight, pumpkin. 282 00:21:38,584 --> 00:21:39,667 I love you. 283 00:21:48,584 --> 00:21:49,751 I'm starving! 284 00:21:52,792 --> 00:21:54,918 An icemaker and everything. 285 00:21:55,083 --> 00:21:56,417 Rough life! 286 00:22:06,042 --> 00:22:07,042 Wow. 287 00:22:07,167 --> 00:22:11,667 "4 slices, no nitrates, no additives, 4 euros 35 cents." 288 00:22:12,209 --> 00:22:13,500 Rough life! 289 00:22:14,375 --> 00:22:16,459 "Use by August 4..." 290 00:22:17,626 --> 00:22:20,000 Organic... rough life! 291 00:22:24,417 --> 00:22:25,834 Yes, sir. 292 00:22:28,375 --> 00:22:30,042 Yes, sir. 293 00:22:31,459 --> 00:22:32,626 Yes, sir. 294 00:22:34,334 --> 00:22:38,083 Right, but he did abandon the family home. 295 00:22:38,250 --> 00:22:39,209 If I... 296 00:22:39,792 --> 00:22:42,000 If I get no alimony, what'll I do? 297 00:22:42,167 --> 00:22:44,834 I have no salary, I don't work. 298 00:22:45,000 --> 00:22:46,667 I've never worked. 299 00:22:47,167 --> 00:22:49,834 I couldn't. I have a diploma and all, 300 00:22:50,000 --> 00:22:52,375 but I had to raise my son. 301 00:22:54,417 --> 00:22:55,250 Yes. 302 00:22:56,542 --> 00:22:59,250 I'm selling a bunch of my things 303 00:22:59,417 --> 00:23:01,042 to pay my mortgage. 304 00:23:01,959 --> 00:23:03,792 I'm stuck in a tunnel. 305 00:23:05,083 --> 00:23:07,167 No, it's an expression. 306 00:23:07,459 --> 00:23:08,334 No. 307 00:23:08,959 --> 00:23:10,459 I can hear you fine. 308 00:23:11,209 --> 00:23:12,709 Yes, I hear you. 309 00:23:13,709 --> 00:23:15,334 Loud and clear. 310 00:23:15,500 --> 00:23:18,250 Loud and clear, it's an expression. 311 00:23:20,375 --> 00:23:22,125 Yes, very well. 312 00:23:22,876 --> 00:23:23,918 Thank you. 313 00:23:24,375 --> 00:23:26,083 Goodbye, sir. 314 00:23:30,334 --> 00:23:31,167 What now? 315 00:23:31,334 --> 00:23:34,792 "Legal consultation by phone: 70 euros." 316 00:23:35,876 --> 00:23:37,751 I'm the only one who talked. 317 00:23:39,500 --> 00:23:40,584 Who's that? 318 00:23:47,083 --> 00:23:48,667 Last night? 319 00:23:51,417 --> 00:23:53,167 What's a badabum? 320 00:23:55,083 --> 00:23:57,083 I went to the Badaboom? 321 00:23:58,542 --> 00:23:59,918 Right, the bar. 322 00:24:01,542 --> 00:24:03,375 No, I... 323 00:24:03,542 --> 00:24:06,500 I didn't make love with you, mister. 324 00:24:06,709 --> 00:24:08,292 I'd know if I did. 325 00:24:08,792 --> 00:24:11,000 First of all, I haven't had sex... 326 00:24:11,375 --> 00:24:13,167 in 2 years, so... 327 00:24:13,500 --> 00:24:15,375 I'll feel it the next time. 328 00:24:16,542 --> 00:24:17,584 No, no. 329 00:24:18,417 --> 00:24:20,876 I'll tell you what you're gonna do. 330 00:24:21,042 --> 00:24:25,250 You're gonna jack off to YouPorn. It should be open by now. 331 00:24:25,417 --> 00:24:28,500 And you're gonna stop hassling hard-up housewives. 332 00:24:28,918 --> 00:24:31,584 That's what you're gonna do! Have a nice day! 333 00:24:33,250 --> 00:24:34,375 Jerk. 334 00:24:34,876 --> 00:24:36,083 What now? 335 00:24:39,375 --> 00:24:40,751 - Hello. - Alimazon. 336 00:24:41,083 --> 00:24:42,209 Ah, my water! 337 00:24:43,292 --> 00:24:44,417 Come in. 338 00:24:51,292 --> 00:24:54,834 Sorry, I don't usually get deliveries, but... 339 00:24:56,250 --> 00:24:58,250 I can't get my own water. 340 00:24:59,959 --> 00:25:01,125 I have... 341 00:25:01,876 --> 00:25:04,167 I have a bone spur in my... 342 00:25:05,792 --> 00:25:07,417 No heavy lifting for me. 343 00:25:11,292 --> 00:25:12,459 Are you ok, sir? 344 00:25:12,876 --> 00:25:14,000 Sign. 345 00:25:15,167 --> 00:25:17,417 Retirement's coming, hang in there. 346 00:25:18,542 --> 00:25:19,834 I'm 35. 347 00:25:22,959 --> 00:25:24,250 Cup of coffee? 348 00:25:24,584 --> 00:25:27,500 - No time. - It's already made. 349 00:25:28,083 --> 00:25:31,375 A job like yours can't be easy every day. 350 00:25:32,667 --> 00:25:34,209 Shit! 351 00:25:35,792 --> 00:25:37,709 What... what have you done? 352 00:25:37,876 --> 00:25:39,375 - I'm sorry. - My God! 353 00:25:40,876 --> 00:25:43,209 - It's ok. - My orders! 354 00:25:44,834 --> 00:25:48,042 It's ok, look. We can fix this. 355 00:25:49,375 --> 00:25:50,834 - I'll write a note... - No! 356 00:25:51,000 --> 00:25:54,500 They'll know I had coffee with you! 357 00:25:54,667 --> 00:25:56,042 It's not a big deal. 358 00:25:56,209 --> 00:25:58,834 Oh my god, I can't take it anymore! 359 00:25:59,500 --> 00:26:00,792 What is it? 360 00:26:02,042 --> 00:26:05,792 - I'm sorry, I... - Why'd you do it? 361 00:26:06,334 --> 00:26:09,209 I can call them if you like, they won't... 362 00:26:11,250 --> 00:26:12,918 I'm so sorry. 363 00:26:13,751 --> 00:26:15,083 I don't know what to say. 364 00:26:17,584 --> 00:26:19,042 Poor old fella. 365 00:26:19,500 --> 00:26:21,751 They'll know I had coffee here. 366 00:26:22,751 --> 00:26:23,751 My god! 367 00:26:25,042 --> 00:26:28,083 I have to deliver the frozen food! 368 00:26:28,876 --> 00:26:31,417 - I'm sorry. - I forgot the frozen food! 369 00:26:32,250 --> 00:26:33,500 I'm so sorry. 370 00:26:45,167 --> 00:26:46,250 Coming! 371 00:26:49,792 --> 00:26:51,834 Thanks for driving us, Christine. 372 00:26:52,000 --> 00:26:54,626 I'm one kilometer away from 100,000. 373 00:26:54,792 --> 00:26:57,751 No one will buy it after that. No lie. 374 00:26:58,000 --> 00:27:00,500 Mine's at 200,000 and it's orange. 375 00:27:00,667 --> 00:27:03,125 - Yeah? - I'll never sell it. 376 00:27:03,292 --> 00:27:05,834 Only normal, we gotta stick together. 377 00:27:06,250 --> 00:27:08,709 Hey, there's our roundabout! 378 00:27:09,459 --> 00:27:11,042 - Wow! - Indeed. 379 00:27:11,167 --> 00:27:13,167 Go around, I'll buy you coffee. 380 00:27:13,334 --> 00:27:15,834 It's been 2 years already. Crazy! 381 00:27:17,918 --> 00:27:20,584 It hasn't changed. That's where we met. 382 00:27:20,751 --> 00:27:23,542 We were neighbors and didn't even know. 383 00:27:24,667 --> 00:27:26,918 We believed in our yellow vests. 384 00:27:27,083 --> 00:27:28,667 Yeah, we were proud. 385 00:27:28,834 --> 00:27:30,500 Got yours? Where is it? 386 00:27:30,709 --> 00:27:33,292 - Found it! - Awesome! 387 00:27:34,083 --> 00:27:35,167 Let's go! 388 00:27:35,334 --> 00:27:38,167 - Let's go! - Here we are! 389 00:27:38,292 --> 00:27:39,584 Here we are! 390 00:27:40,334 --> 00:27:42,209 Here we are... 391 00:27:46,000 --> 00:27:47,834 My little voice of the islands! 392 00:27:48,459 --> 00:27:51,083 It'd be nice to know your name. 393 00:27:51,626 --> 00:27:54,834 Miranda! Lovely. Is that your real name? 394 00:27:56,500 --> 00:27:59,125 Some people give fake names. 395 00:27:59,292 --> 00:28:00,751 We're no fools. 396 00:28:01,459 --> 00:28:03,375 Where are you calling from? 397 00:28:04,167 --> 00:28:05,292 Mauritius? 398 00:28:07,459 --> 00:28:10,250 Yeah, but that's not in our sector. 399 00:28:10,751 --> 00:28:11,792 Your sector? 400 00:28:12,167 --> 00:28:15,167 I live nearby. The Vitry post office is shut. 401 00:28:15,334 --> 00:28:18,000 I have to pick up the letter somewhere. 402 00:28:18,417 --> 00:28:20,584 Yeah, but things have changed. 403 00:28:20,751 --> 00:28:24,334 Vitry is now in the new municipal federation. 404 00:28:24,500 --> 00:28:27,125 The Cœur des Hauts de France. 405 00:28:27,292 --> 00:28:29,667 So now you have to go to Bodelef. 406 00:28:29,959 --> 00:28:31,709 That's 50 kilometers away! 407 00:28:32,500 --> 00:28:36,000 I was right. Discount World near town hall. 408 00:28:36,167 --> 00:28:38,167 Near the mayor, the mackerel. 409 00:28:38,292 --> 00:28:40,292 - How much were they? - 2.10 euros. 410 00:28:41,209 --> 00:28:45,250 I came 30 kilometers. I was told these were cheapest at 2.20. 411 00:28:45,417 --> 00:28:47,834 I'll set them straight. Thanks. 412 00:28:53,375 --> 00:28:56,250 Yes, I do remember you now. 413 00:28:58,083 --> 00:29:01,250 Right, we had a drink at the Badaboom. 414 00:29:01,417 --> 00:29:02,209 Yes. 415 00:29:03,209 --> 00:29:04,292 But it was... 416 00:29:04,792 --> 00:29:08,500 No, I have no intention of seeing you again. 417 00:29:08,709 --> 00:29:09,959 I... no. 418 00:29:10,125 --> 00:29:14,375 I don't want to get raped in a dumpster on GHB. 419 00:29:18,250 --> 00:29:21,542 I'm drowning in bureaucracy right now. 420 00:29:29,083 --> 00:29:32,500 - What's the company called again? - HVSC. 421 00:29:32,751 --> 00:29:35,709 It stands for "Hollywood VIP Star Cars." 422 00:29:38,500 --> 00:29:42,542 What led you to drive vehicles for hire? 423 00:29:43,042 --> 00:29:44,459 Nuclear energy. 424 00:29:46,751 --> 00:29:48,209 I had a great job. 425 00:29:48,375 --> 00:29:51,250 I was a guard at the nuclear power station. 426 00:29:53,709 --> 00:29:56,459 Then one day, I got hooked. 427 00:29:57,918 --> 00:29:58,959 On what? 428 00:29:59,667 --> 00:30:00,792 Drugs? 429 00:30:14,667 --> 00:30:16,709 It was worse than drugs. 430 00:30:18,042 --> 00:30:19,709 It was TV series. 431 00:30:22,334 --> 00:30:25,167 At first I was like everyone else. 432 00:30:25,375 --> 00:30:28,125 I dabbled a bit as a kid. 433 00:30:30,042 --> 00:30:33,125 Flipper, Skippy the Bush Kangaroo, 434 00:30:33,751 --> 00:30:35,751 - Chéri-Bibi, all that. - Right. 435 00:30:35,918 --> 00:30:38,000 Just occasional use. 436 00:30:38,167 --> 00:30:41,042 Then, about 20 years ago, 437 00:30:41,167 --> 00:30:42,834 I was in a bad place. 438 00:30:44,584 --> 00:30:47,125 I started watching Six Feet Under. 439 00:30:48,334 --> 00:30:51,125 Season 1, season 2, season 3... 440 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 And I got hooked. 441 00:30:57,709 --> 00:30:59,209 Then it was Oz, 442 00:30:59,834 --> 00:31:01,125 then it was... 443 00:31:01,709 --> 00:31:02,709 The Sopranos... 444 00:31:02,876 --> 00:31:04,000 It's ok. 445 00:31:07,125 --> 00:31:08,584 I remember thinking, 446 00:31:09,250 --> 00:31:12,500 "Maybe if I get married, I'll stop using." 447 00:31:12,709 --> 00:31:13,667 Yeah? 448 00:31:14,292 --> 00:31:16,375 But it didn't change a thing. 449 00:31:17,667 --> 00:31:20,792 At breakfast in the morning, I watched series. 450 00:31:21,167 --> 00:31:23,918 On the bus to work, I watched series. 451 00:31:24,083 --> 00:31:28,626 At work, I'd hide in the toilets to watch series. 452 00:31:30,083 --> 00:31:33,667 It got so bad, I stopped eating at the cafeteria. 453 00:31:36,125 --> 00:31:37,542 Then one day, 454 00:31:39,083 --> 00:31:40,584 the accident happened. 455 00:31:40,751 --> 00:31:44,876 I was watching Dr. House season 6, not my screens. 456 00:31:47,042 --> 00:31:50,000 I didn't see the radiation leak. 457 00:31:50,167 --> 00:31:51,167 Shit! 458 00:31:53,709 --> 00:31:57,167 They didn't say anything, they covered it up as usual. 459 00:31:58,375 --> 00:32:01,209 But I lost my job and my husband. 460 00:32:01,626 --> 00:32:04,042 My husband left over House of Cards. 461 00:32:04,209 --> 00:32:05,375 Shit! 462 00:32:09,876 --> 00:32:11,125 I'm ok now. 463 00:32:12,000 --> 00:32:13,667 I kicked, I'm clean. 464 00:32:13,834 --> 00:32:15,834 Congratulations. That's a victory. 465 00:32:18,959 --> 00:32:20,250 Shall we? 466 00:32:41,959 --> 00:32:45,334 I'll give you a rundown on what happened. 467 00:32:45,959 --> 00:32:48,667 You bought me a whisky. 468 00:32:48,834 --> 00:32:50,667 - Here? - Yes, here. 469 00:32:51,042 --> 00:32:54,125 Then you left for at least 30 minutes. 470 00:32:54,292 --> 00:32:56,834 You came back with sliced ham. 471 00:32:57,000 --> 00:32:58,792 You said it cost 4.35. 472 00:32:59,167 --> 00:33:02,292 Anyway, we had some more drinks. 473 00:33:03,000 --> 00:33:07,292 Then you wanted to walk home, to keep your car mileage low. 474 00:33:08,334 --> 00:33:12,000 I invited you to sleep at my place. 475 00:33:12,542 --> 00:33:14,083 And we made love. 476 00:33:15,209 --> 00:33:16,584 You don't remember? 477 00:33:17,167 --> 00:33:19,375 No, I don't remember. 478 00:33:21,792 --> 00:33:24,959 Did we use condoms at least? 479 00:33:25,125 --> 00:33:26,918 No, you didn't want to. 480 00:33:27,375 --> 00:33:28,876 You were adamant. 481 00:33:29,042 --> 00:33:32,000 You said you wanted either VD or another kid. 482 00:33:34,626 --> 00:33:36,125 And that's not all. 483 00:33:36,876 --> 00:33:39,500 - I made a video. - How, why? 484 00:33:39,959 --> 00:33:41,083 A video? 485 00:33:41,250 --> 00:33:42,584 Keep going. 486 00:33:42,751 --> 00:33:46,417 Why are we wearing those ridiculous outfits? 487 00:33:46,584 --> 00:33:50,125 I'm from Brittany. My grandma invented sausage crepes. 488 00:33:51,375 --> 00:33:53,584 You've got a big Breton bagpipe! 489 00:33:55,334 --> 00:33:57,542 Delete that right now. 490 00:33:57,751 --> 00:33:59,000 I can't. 491 00:33:59,375 --> 00:34:00,667 Why not? 492 00:34:01,083 --> 00:34:03,834 - Because it's a sex tape. - So? 493 00:34:04,083 --> 00:34:07,209 I can't blackmail you if I delete it. 494 00:34:11,209 --> 00:34:12,292 Here we are. 495 00:34:12,667 --> 00:34:15,250 - See you later? - Give me 2 minutes. 496 00:34:27,626 --> 00:34:29,792 I've called 4 times now! 497 00:34:30,125 --> 00:34:34,042 Here's my problem: Season 2 of Imbroglio is ending. 498 00:34:34,209 --> 00:34:36,375 How do I get season 3? 499 00:34:37,542 --> 00:34:39,417 What's a premium customer? 500 00:34:40,834 --> 00:34:42,459 How much more expensive? 501 00:34:42,667 --> 00:34:44,083 2.99? I'll take it. 502 00:34:44,250 --> 00:34:45,626 No, right away. 503 00:34:45,792 --> 00:34:46,584 Yes. 504 00:34:47,000 --> 00:34:48,626 Let's-all-get-along zone 505 00:34:48,792 --> 00:34:52,042 Packages are tomorrow at 2. 506 00:34:52,209 --> 00:34:54,042 We don't have them. 507 00:34:54,167 --> 00:34:56,292 Closing time or not, 508 00:34:56,459 --> 00:35:00,000 I want my registered letter. I came 50kms. 509 00:35:00,167 --> 00:35:01,209 I should be at work. 510 00:35:01,375 --> 00:35:02,918 - Hello. - Right, hello. 511 00:35:03,083 --> 00:35:04,959 Pitorin... 512 00:35:05,125 --> 00:35:08,334 It's from Facebook Customer Service, USA. 513 00:35:08,709 --> 00:35:10,667 - To be precise. - Sign here. 514 00:35:10,834 --> 00:35:12,250 Here's your letter. 515 00:35:15,167 --> 00:35:17,417 What the hell is this? 516 00:35:17,584 --> 00:35:18,500 Please leave. 517 00:35:18,667 --> 00:35:22,000 I'm no longer covered if there's an accident. 518 00:35:22,626 --> 00:35:23,959 And I'm on comp time. 519 00:35:24,125 --> 00:35:26,125 "Friends of Mother Earth?" 520 00:35:26,292 --> 00:35:30,250 "You owe us back payments..." What is this? 521 00:35:30,417 --> 00:35:32,876 Can you read it outside? Thanks. 522 00:35:36,167 --> 00:35:37,792 I'm paying you, ok? 523 00:35:38,250 --> 00:35:39,167 Ok. 524 00:35:44,375 --> 00:35:47,417 I've called before, it's Farida. 525 00:35:48,417 --> 00:35:51,918 I want to speak to someone in charge at HVSC. 526 00:35:52,834 --> 00:35:54,834 I've been to the local branch. 527 00:35:55,000 --> 00:35:58,292 They couldn't help, they gave me your number. 528 00:35:59,375 --> 00:36:01,125 They cut me off. 529 00:36:01,292 --> 00:36:04,792 - Why'd you say Farida? - I have no choice. 530 00:36:04,959 --> 00:36:08,209 They make us use more credible names. 531 00:36:08,375 --> 00:36:09,417 Farida. 532 00:36:11,125 --> 00:36:12,709 I think that's it. 533 00:36:21,792 --> 00:36:24,375 - Thanks. - See you later. 534 00:36:26,125 --> 00:36:29,459 This isn't my bank. I only use my ATMs. 535 00:36:29,626 --> 00:36:32,125 Sometimes they install 536 00:36:32,667 --> 00:36:35,083 cameras to steal your code. 537 00:36:35,250 --> 00:36:38,667 - Or fake polystyrene slits. - We don't have all day. 538 00:36:45,125 --> 00:36:47,876 This is silly, my limit is 150 euros. 539 00:36:48,042 --> 00:36:50,000 150? We agreed on 10,000. 540 00:36:50,167 --> 00:36:52,459 Nobody can withdraw 10,000. 541 00:36:52,667 --> 00:36:55,292 Not even Mark Superberg! 542 00:36:55,459 --> 00:36:58,209 So what? My business school costs money. 543 00:36:58,375 --> 00:37:00,667 I refuse to work in fast food. 544 00:37:00,834 --> 00:37:03,000 It's 10,000 or nothing, sorry. 545 00:37:03,167 --> 00:37:06,375 I'll give you 4 days to figure it out. 546 00:37:06,542 --> 00:37:08,667 Unless you don't mind 547 00:37:08,834 --> 00:37:12,751 your son Sylvain seeing his mom on a Breton bagpipe. 548 00:37:12,918 --> 00:37:14,125 - Ok? - But... 549 00:37:22,500 --> 00:37:24,250 - Mister! - Yes? 550 00:37:25,167 --> 00:37:27,417 - Mister, wheelbarrow! - Wheelbarrow? 551 00:37:27,584 --> 00:37:29,500 - What? - Take a wheelbarrow. 552 00:37:29,667 --> 00:37:32,584 - I'm not buying anything. - Take a wheelbarrow. 553 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 This way. 554 00:37:39,918 --> 00:37:43,417 It's Farida again. Let me explain the problem. 555 00:37:43,584 --> 00:37:44,834 It's weird. 556 00:37:45,000 --> 00:37:47,626 I do all I can to satisfy the customers. 557 00:37:47,792 --> 00:37:50,500 I give them water and candy. 558 00:37:50,667 --> 00:37:54,626 But I never get more than 1 star for customer satisfaction. 559 00:37:54,792 --> 00:37:56,250 Never more than 1 star. 560 00:37:57,542 --> 00:37:59,667 I see. It's a problem? 561 00:38:00,167 --> 00:38:02,417 A very big problem? Right. 562 00:38:02,876 --> 00:38:04,959 Could you explain this to me? 563 00:38:05,125 --> 00:38:06,375 757 euros. 564 00:38:06,542 --> 00:38:09,167 My wife came 2 or 3 times, over a year ago. 565 00:38:09,334 --> 00:38:11,417 - Hello, first. - Hello. 566 00:38:11,876 --> 00:38:13,667 - Your name? - Pitorin. 567 00:38:18,000 --> 00:38:19,292 - Is this her? - Yes. 568 00:38:19,459 --> 00:38:22,000 Wait... I don't know that photo. 569 00:38:27,209 --> 00:38:28,417 Sorry. 570 00:38:29,375 --> 00:38:30,959 She's gone now. 571 00:38:31,375 --> 00:38:35,584 Maybe, but the subscription isn't. Half a crate per week. 572 00:38:35,751 --> 00:38:38,083 I know. We ate squash for 2 months. 573 00:38:38,250 --> 00:38:41,459 Very diuretic. And she had her catheter by then. 574 00:38:41,626 --> 00:38:45,000 That's what grows in winter. Not my fault. 575 00:38:45,542 --> 00:38:47,834 Be patient, you might get a tomato. 576 00:38:48,000 --> 00:38:50,459 Patience has died on the vine. 577 00:38:50,626 --> 00:38:53,792 52 half crates at 13 euros, 578 00:38:54,375 --> 00:38:56,584 plus the debt collection fees... 579 00:38:56,792 --> 00:38:57,959 757 euros. 580 00:38:58,125 --> 00:39:00,959 She relapsed, we never picked them up! 581 00:39:01,125 --> 00:39:03,459 I saw that. Very wasteful. 582 00:39:03,626 --> 00:39:07,042 I'm not taking out a loan to pay for squash! 583 00:39:07,209 --> 00:39:11,042 It's Mom again. I have something to tell you. 584 00:39:11,209 --> 00:39:13,834 Nothing serious, but call me quick. 585 00:39:18,626 --> 00:39:22,375 "Consumer loans, apply online." Yes! 586 00:39:29,542 --> 00:39:31,626 Password... 587 00:39:35,417 --> 00:39:37,584 PIN, PUK, SIM... 588 00:39:38,000 --> 00:39:39,918 healthcare, Ticketmaster... 589 00:39:40,292 --> 00:39:42,250 TurboTax, electricity... 590 00:39:42,417 --> 00:39:44,751 insurance, bank... 591 00:39:47,792 --> 00:39:49,417 Marc62... 592 00:39:49,709 --> 00:39:53,292 question mark, x, exclamation point, asterisk... 593 00:39:53,584 --> 00:39:54,792 dollar sign. 594 00:39:55,042 --> 00:39:56,709 Marc6... 595 00:40:00,417 --> 00:40:04,792 Capital M, small a, capital R, small c. 596 00:40:04,959 --> 00:40:08,751 62, question mark, x, exclamation point, 597 00:40:08,918 --> 00:40:10,459 asterisk, dollar sign. 598 00:40:10,751 --> 00:40:12,751 Marc62... 599 00:40:26,083 --> 00:40:27,918 10,000 euros... 600 00:40:31,918 --> 00:40:33,209 10,000 euros! 601 00:40:34,000 --> 00:40:35,083 Asshole! 602 00:40:45,083 --> 00:40:46,667 Wrong password! 603 00:40:48,042 --> 00:40:49,709 Help, help... 604 00:40:52,292 --> 00:40:53,959 Toll-free number. 605 00:40:57,876 --> 00:41:00,000 Due to a high volume of calls, 606 00:41:00,167 --> 00:41:03,375 your wait time is 30 minutes. 607 00:41:06,250 --> 00:41:10,876 The cost of this service is 11 cents a minute. 608 00:41:35,918 --> 00:41:40,375 For quality control purposes, this call may be recorded. 609 00:41:52,083 --> 00:41:55,459 Please hold the line for an agent. 610 00:41:57,834 --> 00:41:59,542 I could sell this... 611 00:42:07,209 --> 00:42:09,876 Consumer Loans, how can I help you? 612 00:42:23,959 --> 00:42:25,125 Sorry. 613 00:42:25,834 --> 00:42:28,209 Happy birthday, sir, 614 00:42:28,375 --> 00:42:32,542 from our company, Hollywood VIP Star Cars. 615 00:42:32,959 --> 00:42:34,959 Happy birthday, Mr... 616 00:42:35,125 --> 00:42:38,417 Alran, born July 3, 1983 in Saint-Nicolas-lez-Arras, 617 00:42:38,626 --> 00:42:41,250 two children, blood type O negative. 618 00:42:49,709 --> 00:42:50,959 You're welcome. 619 00:43:41,751 --> 00:43:44,209 - Is there a problem? - No, nothing. 620 00:43:45,542 --> 00:43:47,250 Young people rarely read now. 621 00:43:47,417 --> 00:43:49,209 - Really? - Good job. 622 00:43:52,500 --> 00:43:56,792 - What's the book? - How to Pick the Right Cell Phone. 623 00:45:27,417 --> 00:45:28,626 Anyone here? 624 00:45:35,834 --> 00:45:37,542 Unbelievable! Anyone here? 625 00:45:38,542 --> 00:45:39,918 Hello. 626 00:45:40,083 --> 00:45:41,209 On your own? 627 00:45:41,375 --> 00:45:44,459 No, but the manager's at A.I. training. 628 00:45:44,626 --> 00:45:47,334 I urgently need a 10,000-euro loan. 629 00:45:47,500 --> 00:45:51,417 I spent hours on your website, it doesn't work. 630 00:45:52,459 --> 00:45:54,250 I don't know what to say. 631 00:45:54,500 --> 00:45:57,417 I'm on a middle-school work week... 632 00:45:57,584 --> 00:45:58,667 Dammit! 633 00:45:58,876 --> 00:46:02,209 Try our toll-free number! It costs 35 cents a minute. 634 00:46:03,876 --> 00:46:07,459 Thank you for choosing Credit Hauts-de-France. 635 00:46:21,792 --> 00:46:24,042 - Tattoo removal, 6 p.m.? - Yes. 636 00:46:24,209 --> 00:46:26,125 - Can I take a look? - Yes. 637 00:46:27,584 --> 00:46:28,709 This is it. 638 00:46:29,459 --> 00:46:31,417 I buttfuck Santa Claus 639 00:46:31,626 --> 00:46:34,292 My son is learning to read. 640 00:46:34,500 --> 00:46:36,542 Something must be done. 641 00:46:36,709 --> 00:46:38,083 - Right. - It's urgent. 642 00:46:38,250 --> 00:46:40,167 Shall I start with... 643 00:46:40,584 --> 00:46:42,500 Mainly "I buttfuck..." 644 00:46:42,918 --> 00:46:44,584 Rather than... 645 00:46:44,792 --> 00:46:46,959 Excuse me for a sec. 646 00:46:47,626 --> 00:46:50,626 Hello? Miranda, my voice of the islands! 647 00:46:51,167 --> 00:46:54,292 Insist all you like, that's your job. 648 00:46:54,459 --> 00:46:57,083 - Give me 2 seconds. - Of course. 649 00:46:59,918 --> 00:47:02,667 What exactly are you selling? 650 00:47:02,834 --> 00:47:04,459 Huh, Miranda? 651 00:47:04,626 --> 00:47:07,584 Miranda sells what? What does Miranda sell? 652 00:47:08,918 --> 00:47:11,209 Hi Sylvain, it's Mom. Listen... 653 00:47:11,375 --> 00:47:13,834 I know voice messages are uncool. 654 00:47:14,751 --> 00:47:17,834 Please call me back. It's very important. 655 00:47:18,500 --> 00:47:20,584 Call me back, pumpkin. Kisses. 656 00:47:26,709 --> 00:47:28,709 No, I've never done temp work. 657 00:47:28,876 --> 00:47:31,500 I heard you were the best 658 00:47:31,709 --> 00:47:34,083 and I really need a job. 659 00:47:34,250 --> 00:47:36,459 The sooner, the better. Anything. 660 00:47:36,918 --> 00:47:39,876 Right, I don't. I mean... 661 00:47:40,042 --> 00:47:44,209 I don't have diplomas, but I did a year of sociology. 662 00:47:44,375 --> 00:47:46,375 I had to quit school 663 00:47:46,542 --> 00:47:50,667 to follow my partner. They transferred him to Aurillac. 664 00:47:50,834 --> 00:47:54,417 He was a gutter punk. They needed one there. 665 00:47:54,584 --> 00:47:58,709 I got experience there. I learned to breathe fire. 666 00:47:58,876 --> 00:48:03,125 I harvested plums. I made crochet bags. 667 00:48:03,292 --> 00:48:07,042 You know those little bags you sling over your shoulder? 668 00:48:07,209 --> 00:48:09,542 I learned to make those. 669 00:48:10,500 --> 00:48:12,876 Yes, tomorrow? Yes, of course. 670 00:48:13,334 --> 00:48:15,250 Great! Thank you so much. 671 00:48:15,667 --> 00:48:18,709 How's your family? I haven't seen them in ages. 672 00:48:19,709 --> 00:48:22,834 Well... Jean-Marc left to do an internship. 673 00:48:25,125 --> 00:48:26,584 And Sylvain... 674 00:48:27,751 --> 00:48:30,000 I've got a big problem with Sylvain. 675 00:48:30,167 --> 00:48:31,792 Yeah? What is it? 676 00:48:35,083 --> 00:48:36,334 It's... 677 00:48:38,250 --> 00:48:41,125 It's a thing I don't know how to tell him. 678 00:48:41,292 --> 00:48:44,876 A thing I did that I'm kind of ashamed of. 679 00:48:45,042 --> 00:48:47,709 - I'm not sure I should tell him. - What is it? 680 00:48:49,042 --> 00:48:53,083 This thing... on internet... that I... 681 00:48:53,542 --> 00:48:54,876 What're we having? 682 00:48:56,083 --> 00:48:57,834 Roast, honey. 683 00:48:58,459 --> 00:48:59,834 Check it out. 684 00:49:00,626 --> 00:49:02,250 It's cari. 685 00:49:02,417 --> 00:49:05,334 I'm making eggplant cari. 686 00:49:06,334 --> 00:49:08,584 A Mauritian specialty. Like it? 687 00:49:08,876 --> 00:49:09,959 Yeah, cool. 688 00:49:12,334 --> 00:49:13,542 Really? 689 00:49:23,876 --> 00:49:25,709 Are you ok, Bertrand? 690 00:49:29,250 --> 00:49:30,626 Yeah, I'm great. 691 00:49:31,250 --> 00:49:33,584 - Can we talk? - Sure. 692 00:49:39,083 --> 00:49:40,292 I'm deep in debt. 693 00:49:40,459 --> 00:49:43,334 - Oh no! - I've taken out too many loans. 694 00:49:43,500 --> 00:49:45,959 I have every consumer loan credit card. 695 00:49:47,167 --> 00:49:49,250 One for my car, 696 00:49:49,959 --> 00:49:51,500 my washing machine, 697 00:49:52,000 --> 00:49:53,667 my microwave, 698 00:49:54,250 --> 00:49:55,751 my leather jacket, 699 00:49:56,542 --> 00:49:57,876 my Japanese knives. 700 00:49:59,417 --> 00:50:01,918 I even buried my wife on credit. 701 00:50:02,083 --> 00:50:03,834 I've hit rock bottom. 702 00:50:04,709 --> 00:50:07,167 I bought the pork roast on credit. 703 00:50:07,334 --> 00:50:09,667 We'll never get above water. 704 00:50:10,083 --> 00:50:12,209 I've decided to change my life. 705 00:50:12,667 --> 00:50:15,834 Locksmiths are bust? Fine, I'm done. 706 00:50:17,667 --> 00:50:18,834 Look. 707 00:50:21,042 --> 00:50:22,834 - See that? - Yes. 708 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 My brother-in-law brought it. 709 00:50:26,375 --> 00:50:28,542 We're gonna give it a makeover. 710 00:50:29,042 --> 00:50:30,667 It'll be my food truck. 711 00:50:42,000 --> 00:50:43,334 Miss Miranda? 712 00:50:52,167 --> 00:50:54,083 Sweet of you to call. 713 00:50:54,584 --> 00:50:56,042 I wasn't expecting it. 714 00:50:56,626 --> 00:50:58,292 I'm with a buddy. 715 00:51:01,250 --> 00:51:02,542 Exactly. 716 00:51:08,709 --> 00:51:10,834 We never talk about you. 717 00:51:12,083 --> 00:51:14,167 What? Verandas! 718 00:51:14,334 --> 00:51:17,125 Doesn't that just take the cake? 719 00:51:18,250 --> 00:51:20,959 Miranda sells verandas! 720 00:51:22,667 --> 00:51:24,000 You know, Miranda... 721 00:51:24,500 --> 00:51:26,792 Miranda, I love your voice. 722 00:51:26,959 --> 00:51:28,334 It's so sweet... 723 00:51:28,876 --> 00:51:30,250 It's amazing... 724 00:51:31,292 --> 00:51:33,542 how a woman's voice 725 00:51:34,167 --> 00:51:36,167 can be so charming. 726 00:51:36,334 --> 00:51:39,250 True, Bertrand. Voices mirror the soul. 727 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 Yes, indeed. 728 00:51:42,417 --> 00:51:44,167 You're so right. 729 00:51:45,709 --> 00:51:48,334 - Indeed. - Voices reflect the soul. 730 00:51:48,500 --> 00:51:51,751 Yes, voices reflect the soul... 731 00:51:52,083 --> 00:51:56,167 I recognize all my customers, male and female, by voice. 732 00:51:56,626 --> 00:51:59,584 It's the organ that stimulates me the most. 733 00:51:59,834 --> 00:52:00,834 Yes. 734 00:52:01,876 --> 00:52:03,334 It's the mirror... 735 00:52:03,792 --> 00:52:06,042 Yes. It's the mirror, Bertrand. 736 00:52:06,626 --> 00:52:07,500 Mirror... 737 00:52:07,667 --> 00:52:09,918 Yes, the mirror of our intelligence. 738 00:52:10,083 --> 00:52:11,042 Mirror! 739 00:52:11,542 --> 00:52:14,542 Bertrand, are you there? Hello? 740 00:52:15,459 --> 00:52:16,876 Dad? 741 00:52:19,042 --> 00:52:20,500 Miranda, listen! 742 00:52:20,918 --> 00:52:22,167 I'm here! 743 00:52:23,209 --> 00:52:24,542 I'm here. 744 00:52:27,751 --> 00:52:29,209 - Dad? - Yeah! 745 00:52:29,417 --> 00:52:33,250 Sorry, bad timing again. Call me in 2 hours? 746 00:52:33,417 --> 00:52:34,542 2 hours. 747 00:52:35,417 --> 00:52:37,083 Talk to you soon, Miranda. 748 00:52:38,250 --> 00:52:40,417 - Yes? - Who were you talking to? 749 00:52:40,918 --> 00:52:43,500 A gal who called me for a thing. 750 00:52:43,667 --> 00:52:47,209 We got friendly. She has a really hard job. 751 00:52:47,375 --> 00:52:50,375 In a call center, calling people all day long. 752 00:52:50,792 --> 00:52:52,375 It's really hard. 753 00:52:52,542 --> 00:52:55,083 Pure exploitation. Shameful. 754 00:53:51,292 --> 00:53:53,209 Hello? Yes? 755 00:53:54,209 --> 00:53:57,125 Not at all. Actually I just hung up 756 00:53:57,292 --> 00:54:00,959 with someone who wants to buy the sofa. 757 00:54:01,918 --> 00:54:05,959 They said my price was too cheap for the brand. 758 00:54:06,125 --> 00:54:08,125 I think it's a fair price. 759 00:54:09,000 --> 00:54:11,500 It's an Italian maker, Sponzoni. 760 00:54:11,667 --> 00:54:14,959 It's an authentic Sponzoni. It has the tag. 761 00:54:15,250 --> 00:54:17,959 Italians make the best sofas 762 00:54:18,125 --> 00:54:20,626 and the best olive oil. 763 00:54:22,459 --> 00:54:25,292 New? Nearly new. 764 00:54:25,584 --> 00:54:28,042 Less so on the sides. But the middle... 765 00:54:28,375 --> 00:54:30,500 We don't sit down much. 766 00:54:32,375 --> 00:54:35,375 Ok, but please think quickly. 767 00:54:35,918 --> 00:54:38,042 The person is very interested. 768 00:54:38,209 --> 00:54:42,250 They don't have a sofa. They were standing up. 769 00:54:42,542 --> 00:54:46,250 Standing up and interested. I'll probably sell it tonight. 770 00:54:46,667 --> 00:54:48,500 Better decide quick. 771 00:54:48,751 --> 00:54:49,709 Goodbye. 772 00:54:52,250 --> 00:54:55,792 Happy Name Day, Mom! 773 00:55:06,375 --> 00:55:08,083 Hello Sylvain, it's Mom. 774 00:55:09,083 --> 00:55:11,792 I've been trying to call since yesterday. 775 00:55:11,959 --> 00:55:14,751 We need to talk about something. 776 00:55:15,250 --> 00:55:16,751 Your mock exam? 777 00:55:17,500 --> 00:55:18,584 It's today? 778 00:55:19,751 --> 00:55:22,250 Sorry, honey. Good luck on it. 779 00:55:22,626 --> 00:55:23,959 I love you. Kisses. 780 00:55:28,459 --> 00:55:30,626 I'm such an ass! 781 00:55:33,250 --> 00:55:35,334 I'm such an ass! 782 00:55:36,959 --> 00:55:38,876 I'm such an ass! 783 00:55:39,792 --> 00:55:42,626 I'm alone because I'm an ass! 784 00:55:42,834 --> 00:55:45,250 An asshole acting like an ass! 785 00:55:51,292 --> 00:55:52,375 Are you ok? 786 00:55:53,167 --> 00:55:54,209 I'll be fine. 787 00:55:59,709 --> 00:56:01,209 Are they... 788 00:56:01,542 --> 00:56:02,918 gone, gone? 789 00:56:03,918 --> 00:56:05,417 Gone, gone. 790 00:56:07,542 --> 00:56:08,918 Since when? 791 00:56:10,709 --> 00:56:12,334 Two and a half months. 792 00:56:16,500 --> 00:56:18,083 It'll be ok. 793 00:56:20,792 --> 00:56:22,000 You mustn't worry. 794 00:56:22,167 --> 00:56:23,292 No. 795 00:56:45,709 --> 00:56:46,918 Break a leg! 796 00:56:47,167 --> 00:56:49,709 Temp Express 797 00:57:16,375 --> 00:57:17,417 Hello. 798 00:57:26,292 --> 00:57:29,042 Give me time, I'll get it. 799 00:57:29,209 --> 00:57:31,751 Money doesn't grow on weeds! 800 00:57:32,083 --> 00:57:35,792 I'm applying for a shit job now, so I can pay you! 801 00:57:35,959 --> 00:57:38,167 Sorry. Pardon me, ma'am. 802 00:57:39,375 --> 00:57:42,125 A narcissistic pervert is harassing me. 803 00:57:43,209 --> 00:57:45,626 - Those bastards. - You too? 804 00:57:46,125 --> 00:57:47,542 A real plague. 805 00:57:47,751 --> 00:57:50,459 They've replaced backaches as the worst pain. 806 00:57:50,626 --> 00:57:52,167 I'm Ms. Dehoux. 807 00:57:52,876 --> 00:57:55,292 Ms. Dehoux, my 9 a.m. appointment! 808 00:57:56,000 --> 00:58:00,375 You're in luck, I already have a mission for you. 809 00:58:00,542 --> 00:58:03,751 It'll be a test, for you and for us. 810 00:58:03,918 --> 00:58:06,000 It's for a gentleman 811 00:58:06,876 --> 00:58:09,959 who's just been granted financial aid 812 00:58:10,125 --> 00:58:13,125 to cover 2 hours of homecare per week. 813 00:58:14,000 --> 00:58:15,500 Here's his address. 814 00:58:19,834 --> 00:58:21,834 - Lucky you. - Thanks. 815 00:58:22,083 --> 00:58:24,000 Thank you so much. 816 00:58:24,167 --> 00:58:25,959 Are you Emily, from the phone? 817 00:58:26,125 --> 00:58:28,417 - Yes. - I knew you'd bring me luck. 818 00:58:28,584 --> 00:58:30,876 I made you a little present. 819 00:58:31,918 --> 00:58:34,959 Do you know about names on grains of rice? 820 00:58:35,125 --> 00:58:37,876 - No. - I took a class in Aurillac. 821 00:58:38,042 --> 00:58:40,792 - I see. - It's called rice naming. 822 00:58:41,000 --> 00:58:42,500 How charming! 823 00:58:42,709 --> 00:58:46,417 Put it on your night table. It's a talisman. 824 00:58:46,584 --> 00:58:47,709 Thank you. 825 00:58:47,876 --> 00:58:50,083 Thank you, Emily, so much. 826 00:58:50,250 --> 00:58:53,584 I haven't worked in ages. Thanks a million. 827 00:58:53,792 --> 00:58:55,751 - We're counting on you. - Trust me. 828 00:58:55,918 --> 00:58:58,250 - Good luck. - Goodbye. 829 00:59:10,709 --> 00:59:11,584 Kevina? 830 00:59:11,792 --> 00:59:12,876 Yeah, what? 831 00:59:13,042 --> 00:59:14,334 Bertrand Pitorin. 832 00:59:14,667 --> 00:59:16,626 Sound familiar? 833 00:59:16,834 --> 00:59:19,876 I know it was you, you little shit. 834 00:59:20,042 --> 00:59:22,918 I saw your photo. You nosey little shit. 835 00:59:26,584 --> 00:59:28,584 You're in deep with me. 836 00:59:28,792 --> 00:59:30,834 Very deep. I'm... 837 00:59:31,292 --> 00:59:33,292 about to go ballistic, see? 838 00:59:33,876 --> 00:59:37,250 - I'll ruin your life too. - I can't hear you. 839 00:59:37,417 --> 00:59:39,459 I'll ruin your life too! 840 00:59:39,626 --> 00:59:41,751 I'm gonna waste your face. 841 00:59:43,626 --> 00:59:47,626 Every day, on your way to school, you'll shit in your baggies. 842 00:59:47,876 --> 00:59:49,375 Get the picture? 843 00:59:49,834 --> 00:59:52,292 What you did was criminal, Kevina. 844 00:59:52,876 --> 00:59:54,292 - Can I go now? - Wait. 845 00:59:54,459 --> 00:59:56,459 - Give me your smartphone. - No. 846 00:59:58,209 --> 00:59:59,584 What're you doing? 847 01:00:06,417 --> 01:00:09,918 700 euros is cheap for an electric bed. 848 01:00:11,584 --> 01:00:13,709 Yes, I prefer honesty. 849 01:00:13,876 --> 01:00:16,417 Honesty is the best policy, even in sales. 850 01:00:16,584 --> 01:00:19,042 It's true, one slat did get bent 851 01:00:19,209 --> 01:00:21,250 with the movement of the bed. 852 01:00:21,417 --> 01:00:22,542 And I... 853 01:00:24,167 --> 01:00:25,083 No. 854 01:00:25,250 --> 01:00:28,751 Hardly. As it happens, I'm single. 855 01:00:29,542 --> 01:00:32,083 I said I'm single. 856 01:00:34,250 --> 01:00:36,042 But I handled it. 857 01:00:36,209 --> 01:00:39,292 I called the manufacturer in Switzerland. 858 01:00:40,792 --> 01:00:42,792 Exactly, they sent a new slat. 859 01:00:42,959 --> 01:00:45,000 I'm still waiting for it. 860 01:00:45,459 --> 01:00:48,334 I've been tracking it online. 861 01:00:48,500 --> 01:00:52,542 It left the warehouse in China 10 days ago. 862 01:00:52,751 --> 01:00:57,667 The slat is currently stuck on a boat in the Suez Canal, apparently. 863 01:00:58,751 --> 01:01:01,667 It should be here soon. If you buy the bed, 864 01:01:02,000 --> 01:01:05,542 I'll forward you the slat as soon as I get it. 865 01:01:06,667 --> 01:01:07,667 Right. 866 01:01:18,792 --> 01:01:20,250 - Hello, sir. - Yes? 867 01:01:20,417 --> 01:01:23,667 - I'm looking for a Mr. Touillon. - That's me. 868 01:01:24,876 --> 01:01:27,709 No, he's 85 years old. 869 01:01:27,876 --> 01:01:30,167 That's me, this is the place. 870 01:01:30,500 --> 01:01:34,918 Excuse me, could you sweep under that? It's disgusting, I see dust. 871 01:01:36,042 --> 01:01:39,751 I got a trade-in bonus, though I don't have a car. 872 01:01:41,125 --> 01:01:44,042 I got a homecare worker. That's you. 873 01:01:44,209 --> 01:01:47,292 I even managed to get childcare benefits. 874 01:01:47,834 --> 01:01:50,000 How many kids do you have? 875 01:01:50,167 --> 01:01:51,083 35. 876 01:01:51,751 --> 01:01:55,000 Not really. They're all false declarations. 877 01:01:55,375 --> 01:01:57,959 I met a hacker, he fudges everything. 878 01:01:58,125 --> 01:02:01,751 For example, he got me the working tax credit. 879 01:02:01,918 --> 01:02:04,209 Whereas I, take a good look, 880 01:02:04,375 --> 01:02:07,292 have never, ever, ever worked. 881 01:02:07,459 --> 01:02:09,709 Look at these hands. Silky smooth. 882 01:02:10,500 --> 01:02:15,167 See my toilet seat booster? Did you manage to clean all the levels? 883 01:02:15,792 --> 01:02:18,667 It's hard to clean, but practical. 884 01:02:18,834 --> 01:02:22,918 They also gave me a support dog. I didn't love that. 885 01:02:23,083 --> 01:02:25,292 I rented him out to a blind guy. 886 01:02:27,792 --> 01:02:29,918 You need to clean my privates. 887 01:02:30,083 --> 01:02:32,834 Hurry, there's a lot of ironing to do. 888 01:02:36,459 --> 01:02:40,125 That must be the lady who cooks for me, 889 01:02:40,292 --> 01:02:42,584 or the one who does my paperwork. 890 01:02:42,751 --> 01:02:45,000 I made them think I was illiterate. 891 01:02:45,167 --> 01:02:48,542 They send a volunteer to fill out my forms. 892 01:02:50,751 --> 01:02:52,167 Want me to... 893 01:02:52,334 --> 01:02:56,083 No, we can finish. She's used to waiting. 894 01:02:56,667 --> 01:02:59,709 That hacker you mentioned... 895 01:03:00,292 --> 01:03:03,167 - Could you give me his number? - No. 896 01:03:03,334 --> 01:03:06,918 Sorry, I can't just give out a hot tip like that. 897 01:03:08,876 --> 01:03:10,167 Unless... 898 01:03:11,000 --> 01:03:13,959 you give me something in trade. 899 01:03:19,959 --> 01:03:21,292 I don't know what... 900 01:03:21,459 --> 01:03:23,209 An electric bed? 901 01:03:24,209 --> 01:03:25,834 An electric bed? 902 01:03:29,042 --> 01:03:31,083 An electric bed, my god! 903 01:03:31,417 --> 01:03:32,751 An electric bed. 904 01:04:30,209 --> 01:04:32,125 What's going on? 905 01:04:33,959 --> 01:04:35,375 I'm in a bad way. 906 01:04:35,709 --> 01:04:36,959 How so? 907 01:04:38,042 --> 01:04:39,083 What's up? 908 01:04:51,334 --> 01:04:53,918 I knew I hid cans in there. 909 01:04:54,083 --> 01:04:55,000 Here. 910 01:04:55,167 --> 01:04:56,834 Damn. A sex tape. 911 01:04:58,000 --> 01:05:00,918 Can't even make love without being filmed now. 912 01:05:04,792 --> 01:05:08,375 I know of a hacker, they say he's a genius. 913 01:05:08,959 --> 01:05:14,250 But I need to get that guy's phone to delete the video. 914 01:05:15,125 --> 01:05:18,167 Otherwise he'll post it. Imagine my son! 915 01:05:20,375 --> 01:05:24,042 Also, if the hacker could delete this... 916 01:05:24,709 --> 01:05:25,792 What is it? 917 01:05:27,209 --> 01:05:28,918 It's my daughter. 918 01:05:31,083 --> 01:05:33,042 I can't watch anymore. 919 01:05:39,083 --> 01:05:42,584 This is the bully's phone, but it's too late. 920 01:05:42,751 --> 01:05:45,334 I sent 42 registered letters to Facebook! 921 01:05:45,500 --> 01:05:47,792 Not one fucking response! 922 01:05:48,459 --> 01:05:49,500 So cruel. 923 01:05:49,709 --> 01:05:51,334 So that's why? 924 01:05:52,459 --> 01:05:54,083 I have a problem too. 925 01:05:57,542 --> 01:06:02,292 On the customer satisfaction app, I only ever get 1 star. 926 01:06:02,459 --> 01:06:04,375 See? Even though I'm nice. 927 01:06:04,542 --> 01:06:05,876 1 star, never more. 928 01:06:06,042 --> 01:06:09,167 Meaning fewer fares, customers and stars. 929 01:06:09,334 --> 01:06:12,250 It's a vicious circle and I'm powerless. 930 01:06:12,417 --> 01:06:14,626 Worse than an electronic bracelet! 931 01:06:14,792 --> 01:06:18,542 Don't panic, the hacker will delete it all for us. 932 01:06:18,709 --> 01:06:21,209 But first I have to get my bully's phone. 933 01:06:21,375 --> 01:06:22,834 By force if necessary! 934 01:06:26,125 --> 01:06:27,292 Nobody home. 935 01:06:42,542 --> 01:06:43,667 Your turn. 936 01:07:07,709 --> 01:07:09,167 It was open. 937 01:07:13,417 --> 01:07:14,375 Hello? 938 01:07:16,876 --> 01:07:17,876 Hit! 939 01:07:39,250 --> 01:07:40,250 Aim! 940 01:07:49,876 --> 01:07:52,667 Nice of your brother-in-law to loan us the car. 941 01:07:52,834 --> 01:07:54,334 Yeah, he's cool. 942 01:07:56,042 --> 01:07:57,918 - Chips? - No thanks. 943 01:08:00,167 --> 01:08:02,042 The hacker is very cautious. 944 01:08:02,209 --> 01:08:04,834 "No electronics in the car"... check. 945 01:08:05,250 --> 01:08:07,375 "Do not use internet"... check. 946 01:08:07,542 --> 01:08:10,500 "No GPS under any circumstances"... check. 947 01:08:11,959 --> 01:08:13,542 There's a town sign. 948 01:08:14,083 --> 01:08:16,459 Flancourt. Can you check the map? 949 01:08:17,834 --> 01:08:20,167 Last time I used a paper map 950 01:08:20,792 --> 01:08:22,876 was during my military service. 951 01:08:23,584 --> 01:08:24,417 Hello? 952 01:08:25,083 --> 01:08:26,167 Miranda! 953 01:08:27,334 --> 01:08:28,375 Bertrand! 954 01:08:28,542 --> 01:08:30,751 No phones! We'll be geo-localized. 955 01:08:30,918 --> 01:08:31,918 I can't talk now. 956 01:08:32,083 --> 01:08:33,792 - Give me the phone! - Later. 957 01:08:36,042 --> 01:08:38,250 - Do we have to wear these? - Yes. 958 01:08:38,459 --> 01:08:41,292 To avoid satellite facial recognition, he said. 959 01:08:41,459 --> 01:08:44,375 His nickname is God. He's based in a wind turbine. 960 01:08:44,959 --> 01:08:46,125 Which one? 961 01:08:46,292 --> 01:08:49,000 Whoever finds him calls the others. 962 01:08:49,167 --> 01:08:50,459 I'll go that way. 963 01:08:52,000 --> 01:08:53,334 I'll take the second one. 964 01:08:54,292 --> 01:08:55,500 I'll go this way. 965 01:09:03,334 --> 01:09:05,876 Let's not lose each other. 966 01:10:11,125 --> 01:10:14,834 - What about Bertrand? - He'll join us. Let's go. 967 01:10:26,709 --> 01:10:28,792 Feels so good! 968 01:10:40,709 --> 01:10:41,959 Mr. God? 969 01:10:46,000 --> 01:10:47,709 Peaceful here for you. 970 01:10:51,042 --> 01:10:52,375 You're beautiful. 971 01:11:01,083 --> 01:11:04,125 No paperwork or bills for you. 972 01:11:06,834 --> 01:11:08,500 You don't care about 4G! 973 01:11:09,834 --> 01:11:10,876 Here... 974 01:11:14,500 --> 01:11:16,250 Want some chips? 975 01:11:18,542 --> 01:11:20,250 Some chemicals for you? 976 01:11:21,125 --> 01:11:22,167 Want some? 977 01:11:26,417 --> 01:11:28,167 All gone now. 978 01:11:28,792 --> 01:11:30,167 Sorry, pal. 979 01:11:30,959 --> 01:11:32,918 There's no more. 980 01:11:33,209 --> 01:11:34,167 C'mon. 981 01:11:43,500 --> 01:11:46,083 - We have 3 problems. - 3 problems? 982 01:11:46,250 --> 01:11:47,959 That'll be 3 bitcoins. 983 01:11:48,292 --> 01:11:50,959 We have no money. That makes 4 problems. 984 01:11:57,167 --> 01:11:58,459 God is merciful. 985 01:11:58,834 --> 01:12:03,584 God'll do it for free. God's loaded. And God works miracles! 986 01:12:03,751 --> 01:12:08,292 He diverts turbine electricity and bitcoins multiply automatically! 987 01:12:09,083 --> 01:12:12,083 So capitalists can be environmentalists! 988 01:12:13,626 --> 01:12:18,459 - What are the 3 problems? - There's a video on the internet. 989 01:12:18,876 --> 01:12:20,000 In here. 990 01:12:20,167 --> 01:12:23,417 There's another video here, about to be posted. 991 01:12:24,667 --> 01:12:28,000 God will need the back-up transfer schedules 992 01:12:28,167 --> 01:12:30,959 to find the IP addresses and debug. 993 01:12:31,125 --> 01:12:34,500 - Third problem? - A big problem with stars. 994 01:12:36,834 --> 01:12:37,667 Damn! 995 01:12:48,542 --> 01:12:49,667 There. 996 01:12:49,834 --> 01:12:53,250 I set it to high stars. I can even reveal your saboteur. 997 01:12:53,417 --> 01:12:55,125 But bad news for the tapes. 998 01:12:55,292 --> 01:12:59,209 They're in the iCloud, beyond God's powers. 999 01:13:00,375 --> 01:13:03,000 The diabolical tapes have gone to Hell. 1000 01:13:03,167 --> 01:13:06,876 They're in a high security data center far away. 1001 01:13:07,626 --> 01:13:11,959 I could try to identify it, but with those things, 1002 01:13:12,417 --> 01:13:14,417 God has met his match. 1003 01:13:16,792 --> 01:13:18,959 Artificial Intelligence. 1004 01:13:19,792 --> 01:13:21,876 They're stuffing it with data. 1005 01:13:22,751 --> 01:13:25,167 Put yourself in its skin for a second. 1006 01:13:25,500 --> 01:13:28,876 It knows and sees everything. A billion times more, 1007 01:13:29,042 --> 01:13:31,167 faster and better than me. 1008 01:13:31,834 --> 01:13:36,125 How do you think it sees Man? As its Creator? No. 1009 01:13:36,751 --> 01:13:39,375 It sees a blind, deaf, hairless animal 1010 01:13:39,542 --> 01:13:42,500 who knows nothing and can't even be eaten. 1011 01:13:43,542 --> 01:13:46,000 And what do you think it'll do to us? 1012 01:13:53,000 --> 01:13:54,667 The bastard let me go! 1013 01:13:55,876 --> 01:13:58,375 However you say it, clouds suck. 1014 01:13:58,667 --> 01:13:59,792 What'd you do, Bertrand? 1015 01:13:59,959 --> 01:14:03,334 Strolled through the countryside. Felt so good. 1016 01:14:03,709 --> 01:14:04,876 Are we screwed? 1017 01:14:05,042 --> 01:14:10,250 No, your video's in a cloud in Ireland, mine's in California, so what? 1018 01:14:10,417 --> 01:14:13,500 We'll go get them ourselves. 1019 01:14:14,876 --> 01:14:18,876 We owned that roundabout, we can take 2 data centers! 1020 01:14:19,083 --> 01:14:22,042 - With what money? -The lottery. 1021 01:14:22,209 --> 01:14:25,626 The lottery is big, fat bullshit! 1022 01:14:25,792 --> 01:14:26,834 Guys! 1023 01:14:27,209 --> 01:14:30,167 I checked, I've got 5 stars everywhere! 1024 01:14:31,292 --> 01:14:32,334 Bravo! 1025 01:14:35,709 --> 01:14:38,167 Damn, I lost Millionaire. 1026 01:14:38,334 --> 01:14:41,459 Super Jackpot, scratch and win up to 50,000. 1027 01:14:46,083 --> 01:14:47,083 Lost. 1028 01:14:48,125 --> 01:14:50,334 Big Bucks. 200,000... 1029 01:14:53,459 --> 01:14:54,334 C'mon. 1030 01:14:55,250 --> 01:14:56,167 Shit! 1031 01:14:57,250 --> 01:14:58,417 Lost. 1032 01:14:59,667 --> 01:15:01,500 Be right with you. 1033 01:15:02,626 --> 01:15:04,709 I came about the ad. 1034 01:15:04,876 --> 01:15:06,918 For the Mégane Carminat. 1035 01:15:07,292 --> 01:15:09,292 You know it's a 2009 model? 1036 01:15:10,292 --> 01:15:11,500 Yeah, I know. 1037 01:15:12,834 --> 01:15:17,542 Just before they all started falsifying the CO2 emission readings. 1038 01:15:17,709 --> 01:15:19,167 It's a diesel engine. 1039 01:15:19,792 --> 01:15:22,292 A big polluter, soon to be banned. 1040 01:15:22,792 --> 01:15:24,876 Doesn't matter, it's for a suicide. 1041 01:15:25,042 --> 01:15:27,375 C'mon, Croesus! Give me 2 seconds. 1042 01:15:28,042 --> 01:15:29,667 My last chances... 1043 01:15:30,375 --> 01:15:32,125 I'm feeling lucky. 1044 01:15:33,125 --> 01:15:34,626 I've got time. 1045 01:15:34,792 --> 01:15:37,000 Lost. Croesus, up yours. 1046 01:15:37,459 --> 01:15:39,083 Damn, my arm hurts. 1047 01:15:39,918 --> 01:15:42,250 Goldorado, here I come! 1048 01:15:45,000 --> 01:15:48,167 Here we come, here we come! 1049 01:15:48,542 --> 01:15:51,959 Like it or not, GAFA, here we come! 1050 01:15:52,334 --> 01:15:54,209 For the future of the worker, 1051 01:15:54,375 --> 01:15:56,042 for the future of the world, 1052 01:15:56,209 --> 01:15:59,375 like it or not, GAFA, here we come! 1053 01:15:59,918 --> 01:16:03,375 Here we are, here we are, 1054 01:16:03,542 --> 01:16:06,959 here we are, here we stay, we'll never go away! 1055 01:16:07,125 --> 01:16:09,167 A little selfie for the road? 1056 01:16:19,709 --> 01:16:20,959 Scary mugs! 1057 01:16:24,167 --> 01:16:26,709 First one to get their video wins? 1058 01:16:27,209 --> 01:16:29,375 No fair, you're going to Ireland. 1059 01:16:29,792 --> 01:16:31,876 You've got a 15-hour head start. 1060 01:16:47,375 --> 01:16:48,792 Good luck! 1061 01:17:09,417 --> 01:17:11,125 Fuck GAFA! 1062 01:17:13,209 --> 01:17:18,209 Give our buddies their data back! 1063 01:17:20,250 --> 01:17:21,459 Crazy, huh? 1064 01:17:23,709 --> 01:17:25,751 How'd he buy those tickets? 1065 01:17:26,042 --> 01:17:28,751 With his debt, I didn't dare ask. 1066 01:17:29,918 --> 01:17:31,375 He found a way. 1067 01:17:31,709 --> 01:17:33,918 I think he managed to sell his car. 1068 01:17:34,083 --> 01:17:35,417 Seriously? 1069 01:17:43,334 --> 01:17:45,000 What the hell is this now? 1070 01:17:46,417 --> 01:17:47,834 Fabrice to Richard. 1071 01:17:48,000 --> 01:17:50,584 We got a problem in parking lot 2. 1072 01:17:55,709 --> 01:17:58,876 Last call for Dublin passengers. 1073 01:17:59,042 --> 01:18:01,083 Boarding immediately, Gate 2. 1074 01:18:01,250 --> 01:18:04,042 Mr. Pitorin, please come to Gate 2. 1075 01:18:04,209 --> 01:18:07,375 I repeat: Last call for Mr. Pitorin. 1076 01:18:13,417 --> 01:18:17,125 Hollywood VIP Star Cars, hello. Farida at your service. 1077 01:18:17,709 --> 01:18:21,459 God spoke to me. God told me you distribute the stars. 1078 01:18:21,626 --> 01:18:24,626 Why 1 star? To pressure us? Silence us? 1079 01:18:24,792 --> 01:18:26,375 See? In life, 1080 01:18:26,542 --> 01:18:28,918 you gotta learn to cut the crap. 1081 01:18:29,918 --> 01:18:30,918 Here we go. 1082 01:18:47,459 --> 01:18:48,751 Feels great! 1083 01:18:56,459 --> 01:19:00,751 Bertrand, Christine, just wanted to say hi from the plane. 1084 01:19:00,918 --> 01:19:02,292 I slept a little, 1085 01:19:02,459 --> 01:19:06,500 and now I'm like, wow, how crazy are we? 1086 01:19:07,000 --> 01:19:09,167 We stop at nothing. 1087 01:19:31,626 --> 01:19:35,375 Miranda? You're so punctual, so trustworthy. 1088 01:19:35,918 --> 01:19:37,334 I'm in your homeland. 1089 01:19:37,876 --> 01:19:39,209 Mauritius! 1090 01:19:40,000 --> 01:19:42,459 No, don't say anything, please. 1091 01:19:42,626 --> 01:19:43,792 Listen to me. 1092 01:19:45,167 --> 01:19:49,083 You're so down-to-earth, honest, joyful, real. 1093 01:19:49,250 --> 01:19:51,500 Modern life is killing me, I need you. 1094 01:19:51,667 --> 01:19:53,959 Alone we're nothing. Let's join forces. 1095 01:19:54,125 --> 01:19:56,667 They exploit you. I'll respect you. 1096 01:19:56,834 --> 01:20:00,167 You're poor. I've give you the riches of the heart. 1097 01:20:00,334 --> 01:20:02,626 For the other riches, I have a plan. 1098 01:20:02,792 --> 01:20:05,709 We'll create a Mauritian food truck. 1099 01:20:06,626 --> 01:20:07,709 Miranda, 1100 01:20:08,792 --> 01:20:10,125 I sense you're moved. 1101 01:20:10,542 --> 01:20:11,709 So am I. 1102 01:20:12,125 --> 01:20:13,042 So... 1103 01:20:14,709 --> 01:20:19,083 Meet me at 1 in Port Louis, at your lunch break. 1104 01:20:19,250 --> 01:20:22,209 The Natural History Museum. I checked Google Earth. 1105 01:20:22,375 --> 01:20:25,500 It's close to your workplace, Phone Performance. 1106 01:20:25,709 --> 01:20:29,792 I'll be the enamored man in the I-Heart-Mauritius hat. 1107 01:20:29,959 --> 01:20:31,083 See you then. 1108 01:20:50,751 --> 01:20:51,876 Here I am. 1109 01:20:52,083 --> 01:20:54,292 I just landed in San Francisco. 1110 01:20:54,876 --> 01:20:57,167 I'm totally wiped, but I'm good. 1111 01:20:57,876 --> 01:20:59,125 I'm determined. 1112 01:20:59,667 --> 01:21:02,083 I hopped straight into a taxi 1113 01:21:02,792 --> 01:21:04,417 to Palo Alto, 1114 01:21:04,834 --> 01:21:07,959 the Google Park Data Center. 1115 01:21:08,876 --> 01:21:10,292 Thinking of you, Bertrand. 1116 01:21:10,459 --> 01:21:12,292 You must already be... 1117 01:21:13,417 --> 01:21:16,125 in the heart of the action in Ireland. 1118 01:21:16,918 --> 01:21:18,292 Courage, comrade. 1119 01:21:35,834 --> 01:21:37,083 At the gate. 1120 01:21:38,417 --> 01:21:39,584 Here I am. 1121 01:21:39,959 --> 01:21:41,292 Just like butter. 1122 01:21:41,834 --> 01:21:44,417 Champions of security, my ass! 1123 01:21:45,250 --> 01:21:46,918 Look, here I am. 1124 01:21:47,542 --> 01:21:48,709 Here I fucking am! 1125 01:21:49,375 --> 01:21:50,125 Fuck! 1126 01:21:51,459 --> 01:21:54,709 I'm outside one of the biggest data centers in the world. 1127 01:21:54,876 --> 01:21:56,918 Bigger than the one near you. 1128 01:21:57,083 --> 01:21:59,459 That's right, they're everywhere. 1129 01:21:59,626 --> 01:22:03,751 Stocking your videos of cats smashing into bakery windows. 1130 01:22:04,209 --> 01:22:05,792 Virtual, my ass! 1131 01:22:06,167 --> 01:22:07,959 My data is here. 1132 01:22:08,125 --> 01:22:11,459 I'm going in to get my personal life back. 1133 01:22:11,626 --> 01:22:14,751 It's my personal life data, and it's my right. 1134 01:22:14,918 --> 01:22:16,375 It's my right. 1135 01:22:16,542 --> 01:22:19,125 It's my right. It's my life, it's my right. 1136 01:22:20,000 --> 01:22:21,417 Period. So... 1137 01:22:22,292 --> 01:22:23,584 I'm gonna tell them. 1138 01:22:24,167 --> 01:22:26,667 I'll film everything, just in case. 1139 01:22:45,125 --> 01:22:48,751 Desjardins Museum opened to the public in 1842 1140 01:22:48,918 --> 01:22:52,334 when zoologist J. Desjardins donated his collection. 1141 01:22:52,584 --> 01:22:57,209 Desjardins Museum opened to the public in 1842 1142 01:22:57,375 --> 01:23:01,250 with a collection donated by naturalist and zoologist 1143 01:23:01,459 --> 01:23:03,500 Julien Desjardins, 1144 01:23:03,667 --> 01:23:07,542 featuring specimens of the flora and fauna 1145 01:23:07,709 --> 01:23:09,042 of the Mascarenes. 1146 01:23:09,209 --> 01:23:13,375 In particular, species endemic to Mauritius. 1147 01:23:13,542 --> 01:23:14,709 Follow me. 1148 01:23:18,959 --> 01:23:22,584 Desjardins Museum opened to the public in 1842 1149 01:23:22,792 --> 01:23:27,042 when zoologist J. Desjardins donated his collection. 1150 01:23:27,250 --> 01:23:31,000 I saw in a nature documentary that to fight a shark, 1151 01:23:31,167 --> 01:23:33,000 you have to strike its temple. 1152 01:23:33,167 --> 01:23:36,876 What you see here is the temple. The parent company. 1153 01:23:37,042 --> 01:23:39,709 Everything is plotted and planned here 1154 01:23:39,876 --> 01:23:43,292 to put us in chains, drown us like rats. 1155 01:23:44,751 --> 01:23:47,083 Shitshow Headquarters. 1156 01:23:47,250 --> 01:23:50,542 The heart of the beast. This is where I'll strike. 1157 01:23:51,000 --> 01:23:52,584 Thinking of you, Bertrand. 1158 01:23:52,918 --> 01:23:54,042 Here we are. 1159 01:23:55,042 --> 01:23:56,167 Here I come. 1160 01:24:25,292 --> 01:24:28,292 Raphus Cucullatus, also known as the Dodo, 1161 01:24:28,459 --> 01:24:31,375 is a species endemic to Mauritius. 1162 01:24:31,542 --> 01:24:34,250 The Dodo is related to the modern pigeon. 1163 01:24:34,417 --> 01:24:35,167 Where is she? 1164 01:24:35,334 --> 01:24:38,417 The Dodo is related to the modern pigeon. 1165 01:24:38,626 --> 01:24:40,792 Discovered in 1598, 1166 01:24:40,959 --> 01:24:42,751 it's a big, boxy bird. 1167 01:24:42,918 --> 01:24:45,209 Unable to fly, 1168 01:24:46,125 --> 01:24:49,250 the Dodo struggles to adapt to his environment 1169 01:24:49,417 --> 01:24:51,959 and escape his predators. 1170 01:24:52,125 --> 01:24:55,834 Unable to fly, oblivious to predators, 1171 01:24:56,000 --> 01:24:58,959 unable to adapt to a changing environment, 1172 01:24:59,125 --> 01:25:02,292 the Dodo represents a classic case of extinction 1173 01:25:02,459 --> 01:25:04,375 due to human activity. 1174 01:25:08,834 --> 01:25:09,959 Whisky... 1175 01:25:10,250 --> 01:25:11,626 with Coke. 1176 01:27:01,083 --> 01:27:02,250 Miranda? 1177 01:27:02,417 --> 01:27:05,042 I'm here. Tell me where you are. 1178 01:27:05,209 --> 01:27:08,334 You can't come see me. It's no good. 1179 01:27:08,626 --> 01:27:10,667 My manager won't be happy. 1180 01:27:10,834 --> 01:27:12,334 Listen, I'm on my way. 1181 01:27:15,209 --> 01:27:17,792 - Call center, Miranda? - Call center? 1182 01:27:17,959 --> 01:27:19,459 Phone Performance, Miranda. 1183 01:27:19,667 --> 01:27:22,542 Phone Performance. Third floor. 1184 01:27:22,751 --> 01:27:25,709 Wait, sir. Are you from HPK Electronics? 1185 01:27:26,292 --> 01:27:27,292 Yep. 1186 01:27:30,542 --> 01:27:32,626 Shit, he made me lose! 1187 01:27:33,334 --> 01:27:36,667 Listen Bertrand, our calls have been too long. 1188 01:27:36,834 --> 01:27:38,375 My boss forbids us to talk. 1189 01:27:38,542 --> 01:27:40,876 Who cares? I'm here now. 1190 01:27:42,876 --> 01:27:43,959 Where are you? 1191 01:27:44,792 --> 01:27:46,000 I'm coming. 1192 01:27:46,500 --> 01:27:47,584 I'm here. 1193 01:27:59,375 --> 01:28:01,834 I need a quick yes or no. 1194 01:28:02,000 --> 01:28:05,542 Do you want the PVC garden shed at 40% off? 1195 01:28:06,083 --> 01:28:08,417 Otherwise, I'll lose my job. 1196 01:31:59,167 --> 01:32:01,584 That's where I was yesterday. 1197 01:32:01,751 --> 01:32:04,709 That's where... I totally fucked up. 1198 01:32:05,667 --> 01:32:08,667 Hello, ma'am. A double whisky, like yesterday? 1199 01:32:08,834 --> 01:32:10,209 No, no. 1200 01:32:11,250 --> 01:32:12,209 No, a double... 1201 01:32:13,042 --> 01:32:14,459 yogurt, please. 1202 01:32:15,417 --> 01:32:16,792 One double yogurt. 1203 01:32:31,209 --> 01:32:32,334 I don't care! 1204 01:32:32,500 --> 01:32:36,167 Go ahead and post it, you piece of shit! 1205 01:32:36,584 --> 01:32:37,751 Piece of shit! 1206 01:32:38,167 --> 01:32:39,334 Bye! 1207 01:32:51,459 --> 01:32:53,542 Sylvain, it's Mom. 1208 01:32:53,709 --> 01:32:58,042 Could you please stay off internet for half an hour? 1209 01:32:58,209 --> 01:33:00,542 Don't google me, whatever you do. 1210 01:33:00,709 --> 01:33:03,834 I'm coming over to give you a kiss. 1211 01:33:04,125 --> 01:33:05,125 So? Cold case? 1212 01:33:05,292 --> 01:33:08,209 I totally messed up! 1213 01:33:08,375 --> 01:33:10,542 - How so? - I totally failed. 1214 01:33:10,709 --> 01:33:13,876 I made the same mistake with a rich American. 1215 01:33:14,042 --> 01:33:16,209 A maniac. He filmed everything! 1216 01:33:16,375 --> 01:33:17,834 I'm screwed now. 1217 01:33:18,000 --> 01:33:19,751 Totally screwed! 1218 01:33:19,959 --> 01:33:21,667 Screwed to the max. 1219 01:33:21,834 --> 01:33:23,125 - Hello? - Hello, sir. 1220 01:33:23,292 --> 01:33:25,292 - Are you Mr. Pitorin? - That's me. 1221 01:33:25,459 --> 01:33:27,250 Bruno from Top Energy. 1222 01:33:27,417 --> 01:33:30,876 We can reduce your electricity bill by 25%. 1223 01:33:31,167 --> 01:33:33,792 You may fear change, fear the unknown... 1224 01:33:50,459 --> 01:33:52,459 Equestrian champion of France. 1225 01:34:03,626 --> 01:34:06,792 Top clown at the Monaco Circus Festival! 1226 01:34:08,375 --> 01:34:10,417 Mom raps with Snoop Dog? 1227 01:34:12,709 --> 01:34:15,083 Permaculture Queen in 2009. 1228 01:34:20,209 --> 01:34:23,125 She wiped out dengue fever in the Ivory Coast! 1229 01:34:24,334 --> 01:34:25,334 Sylvain! 1230 01:34:25,500 --> 01:34:26,417 Mom? 1231 01:34:27,083 --> 01:34:28,542 Why didn't you tell me? 1232 01:34:28,751 --> 01:34:30,626 I can explain everything! 1233 01:34:30,792 --> 01:34:33,500 Look. Best sommelier in France! 1234 01:34:33,667 --> 01:34:35,292 You rapped with Snoop Dog! 1235 01:34:35,459 --> 01:34:37,959 You wiped out dengue fever in the Ivory Coast. 1236 01:34:38,125 --> 01:34:39,083 Insane! 1237 01:34:40,834 --> 01:34:42,167 Oh yeah... 1238 01:34:42,834 --> 01:34:46,834 I did some great things before I met your dad, pumpkin. 1239 01:34:47,125 --> 01:34:50,209 Come, Christine's waiting for us. 1240 01:34:50,459 --> 01:34:51,459 Come. 1241 01:34:51,834 --> 01:34:53,083 You rock, Mom! 1242 01:34:53,792 --> 01:34:57,584 French Woman Stops Drug Lord Pablo Escobar 1243 01:35:12,459 --> 01:35:14,459 What kind of veranda is that? 1244 01:35:16,876 --> 01:35:18,000 What is it? 1245 01:35:19,667 --> 01:35:21,667 Looks like Dad's latest loan. 1246 01:35:28,459 --> 01:35:30,626 I brought you this from the USA. 1247 01:35:31,000 --> 01:35:32,209 This? 1248 01:35:34,292 --> 01:35:36,167 It's a telephone 3.0. 1249 01:35:36,667 --> 01:35:38,375 You pull it. 1250 01:35:40,083 --> 01:35:43,083 It works without electricity. 1251 01:35:43,959 --> 01:35:45,876 But you can't call far. 1252 01:35:47,792 --> 01:35:49,209 Far enough. 1253 01:35:50,042 --> 01:35:52,834 Far enough to call the people you love. 1254 01:35:55,167 --> 01:35:56,959 - Wanna try? - Sure. 1255 01:35:57,417 --> 01:35:58,751 Go out in the yard. 1256 01:36:01,459 --> 01:36:02,459 Pull. 1257 01:36:03,209 --> 01:36:04,876 It needs to be taut. 1258 01:36:06,667 --> 01:36:08,417 More... stop! 1259 01:36:08,584 --> 01:36:10,751 - Like this? - Put it on your ear. 1260 01:36:12,334 --> 01:36:13,584 Do you hear me? 1261 01:36:14,918 --> 01:36:16,083 Yes, I hear you. 1262 01:36:19,918 --> 01:36:21,417 I love you, my son. 1263 01:36:23,876 --> 01:36:25,250 I didn't catch that. 1264 01:36:29,959 --> 01:36:31,584 I said I love you. 1265 01:36:34,334 --> 01:36:35,542 Me too... 1266 01:36:36,000 --> 01:36:37,459 I love you too, Mom. 1267 01:37:21,667 --> 01:37:22,751 Dad? 1268 01:37:23,125 --> 01:37:24,167 Cathya? 1269 01:37:26,334 --> 01:37:28,125 This is Dad talking to you. 1270 01:37:29,334 --> 01:37:31,667 I know you can't hear me, but... 1271 01:37:31,959 --> 01:37:33,709 I wanted to tell you 1272 01:37:34,709 --> 01:37:36,918 I kinda got the wrong plane. 1273 01:37:37,626 --> 01:37:39,876 I kinda got everything wrong. 1274 01:37:41,250 --> 01:37:42,792 In any case... 1275 01:37:43,459 --> 01:37:45,083 I'll be home tomorrow. 1276 01:37:45,250 --> 01:37:46,209 And... 1277 01:37:47,167 --> 01:37:49,292 I love you, my beautiful girl. 1278 01:37:50,209 --> 01:37:51,751 And don't worry. 1279 01:37:52,083 --> 01:37:55,500 I'll find a school where you'll be safe and happy. 1280 01:37:59,000 --> 01:38:01,167 I think Dad wants to talk to you. 1281 01:38:02,375 --> 01:38:03,500 Really? 1282 01:38:11,667 --> 01:38:12,918 Bertrand? 1283 01:38:13,918 --> 01:38:15,542 Bertrand, Christine here. 1284 01:38:16,125 --> 01:38:17,292 Yes? 1285 01:38:17,834 --> 01:38:19,042 Marie? 1286 01:38:19,959 --> 01:38:21,125 Christine? 1287 01:38:22,375 --> 01:38:24,667 Strange, I feel you can hear me. 1288 01:38:25,167 --> 01:38:27,209 I don't know what's happening. 1289 01:38:28,042 --> 01:38:32,167 I think with nothing, everything's easier, clearer. 1290 01:38:33,292 --> 01:38:34,500 Ah, my friends... 1291 01:38:34,959 --> 01:38:37,250 I've never felt closer to you. 1292 01:38:37,709 --> 01:38:41,500 By the way, I decided to break up with Miranda. 1293 01:38:42,876 --> 01:38:43,834 Yeah. 1294 01:38:44,000 --> 01:38:45,709 We were too different. 1295 01:38:47,083 --> 01:38:50,209 She's the queen of artificial intelligence. 1296 01:38:50,709 --> 01:38:52,125 And I'm... 1297 01:38:52,292 --> 01:38:53,667 the king of morons. 1298 01:39:14,334 --> 01:39:16,626 Meanwhile we're all out of work. 1299 01:39:17,500 --> 01:39:19,083 What'll become of us? 1300 01:39:21,000 --> 01:39:22,334 Listen... 1301 01:39:23,792 --> 01:39:26,751 what are our problems, seen from the moon? 1302 01:39:55,792 --> 01:39:57,000 What's that? 1303 01:39:58,125 --> 01:40:01,417 Well, I'll be! They're delivering my slat! 1304 01:45:22,667 --> 01:45:24,667 Subtitles: Sionann O'Neill 1305 01:45:24,834 --> 01:45:26,567 Subtitling: Média Solution 86876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.