All language subtitles for Dead.Doll.LiMiTED.DVDRiP.XviD-BMF. pt.Br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,042 --> 00:00:25,410 BONECA MORTAL 2 00:00:25,744 --> 00:00:46,528 Adapta��o pt.Br e Sincronia * Tatuador * 3 00:02:35,959 --> 00:02:39,810 SR. RILEY 4 00:02:40,462 --> 00:02:42,847 � um perdedor, Bryan Riley. 5 00:02:45,064 --> 00:02:47,643 N�o perderei mais tempo com voc�! 6 00:02:47,906 --> 00:02:49,293 Te odeio, porra! 7 00:02:50,810 --> 00:02:53,083 Nunca mais farei sexo com voc�! 8 00:02:53,300 --> 00:02:58,043 Porque � rude, pervertido e n�o quero mais suas merdas! 9 00:02:58,964 --> 00:03:03,258 Estou te deixando. Bryan Riley, estou te deixando. 10 00:03:03,599 --> 00:03:05,833 Oh, sim, estou te deixando. 11 00:03:06,582 --> 00:03:08,372 N�o quero ficar com voc�. 12 00:03:09,541 --> 00:03:13,169 Voc� me assusta e eu te odeio. 13 00:03:14,829 --> 00:03:18,231 Eu n�o sei. Realmente n�o sei. 14 00:03:19,074 --> 00:03:22,635 Quando foi que ficou t�o doido e louco afinal? 15 00:03:22,848 --> 00:03:27,678 Sempre foi assim? Aposto que nunca teve uma namorada antes de mim. 16 00:03:29,091 --> 00:03:31,132 Aposto que fui sua primeira. 17 00:03:31,505 --> 00:03:34,173 Sabe que mais? Estou cansada de voc�! 18 00:04:59,092 --> 00:05:04,585 Vai ser a mais bonita est�tua de robe! N�o faria sem sua ajuda! 19 00:05:09,984 --> 00:05:13,866 N�o sou eu, porra! 20 00:06:07,381 --> 00:06:08,978 Acho que quebrou. 21 00:06:10,439 --> 00:06:12,889 - Est� tocando? - N�o funciona a campainha. 22 00:06:13,043 --> 00:06:14,310 N�o funciona? 23 00:06:14,416 --> 00:06:17,495 HANK 24 00:06:18,457 --> 00:06:20,131 Deixe-me tentar, vamos. 25 00:06:20,345 --> 00:06:21,906 Apertou a certa? 26 00:06:24,609 --> 00:06:25,745 Riley? 27 00:06:28,785 --> 00:06:32,003 - Quantas vezes vou ter que dizer? - Bryan, por favor! 28 00:06:32,426 --> 00:06:37,789 Por favor, n�o fa�a! Esconda-me. Eu n�o vejo... 29 00:06:37,988 --> 00:06:41,811 Se n�o quiser que te ponha na corrente, fique bem quieta! 30 00:06:42,427 --> 00:06:43,502 Eu te amo. 31 00:06:48,443 --> 00:06:50,713 Deus, voc� � dificil! 32 00:06:58,956 --> 00:07:03,697 Eu te odeio! Te odeio muito, canalha fodido! 33 00:07:03,855 --> 00:07:08,411 - Filho da puta ... - Vou te p�r no ombro e tudo bem, vamos. 34 00:07:08,557 --> 00:07:12,078 Ei, Sal. Trouxemos umas coisas para o Riley. 35 00:07:19,877 --> 00:07:22,535 - Entrem. - Obrigado. 36 00:07:44,259 --> 00:07:45,727 Mas que filhos da puta... 37 00:07:45,901 --> 00:07:48,364 Esses Reality Shows s�o uma merda... 38 00:07:48,570 --> 00:07:50,176 Odeio essas merdas... 39 00:07:50,736 --> 00:07:52,326 O qu� est� acontecendo, Sal? 40 00:07:53,045 --> 00:07:55,885 - Para aquele porra do Riley! - O Riley de novo, hein? 41 00:07:56,087 --> 00:08:00,533 J� disse para mandar aquele filho da puta pervertido para fora daqui... 42 00:08:01,486 --> 00:08:03,513 Est� muito quente. 43 00:08:04,557 --> 00:08:06,665 Deviam abrir uma janela aqui. 44 00:08:07,680 --> 00:08:11,176 - Ent�o, quem acha que vai ganhar? - Lisa! 45 00:08:11,365 --> 00:08:13,441 Sem essa, cara! S� por causa da bunda dela? 46 00:08:13,467 --> 00:08:16,276 - Claro, ela tem uma bundinha... - Gina. 47 00:08:16,379 --> 00:08:17,569 Gina? N�o. 48 00:08:25,948 --> 00:08:29,083 - J� viu a Lisa? - Sim, ela � boa, cara. 49 00:08:29,300 --> 00:08:31,859 - Todas s�o boas. - N�o t�o boas como a Gina. 50 00:08:32,106 --> 00:08:35,305 Gina, cara! A Gina � a mais boazuda! 51 00:08:35,492 --> 00:08:40,500 Imagina ela de joelhos chupando um pau, � melhor que a Dayara! 52 00:08:40,623 --> 00:08:42,671 Captou isso vendo pela TV? 53 00:08:43,604 --> 00:08:45,138 Apanhei as vibra��es, cara. 54 00:08:51,762 --> 00:08:53,521 N�o fa�a isso comigo! 55 00:08:53,975 --> 00:08:56,569 Por favor! 56 00:08:57,283 --> 00:08:59,104 N�o fa�a isso! 57 00:08:59,451 --> 00:09:01,168 N�o pode fazer isso comigo! 58 00:09:01,460 --> 00:09:02,817 Eu n�o vou deixar! 59 00:09:04,678 --> 00:09:06,967 N�o vou esperar mais por esse sujeito. 60 00:09:07,156 --> 00:09:08,735 Est� muito calor aqui. 61 00:09:09,057 --> 00:09:11,459 Sabe, eu gosto da Gina porque... 62 00:09:11,583 --> 00:09:16,281 ...ela me passa essa ideia de sofistica��o que a Lisa n�o passa. 63 00:09:17,255 --> 00:09:18,058 Sem essa, cara! 64 00:09:18,294 --> 00:09:21,135 Aposto 50 d�lares com voc�. 65 00:09:21,326 --> 00:09:23,239 - Fala s�rio? - Sim, 50 d�lares. 66 00:09:23,429 --> 00:09:24,503 Est� apostado. 67 00:09:24,866 --> 00:09:26,921 Gosto quando o dinheiro fala. 68 00:09:30,593 --> 00:09:32,384 Ol�, Sr. Riley. 69 00:09:36,351 --> 00:09:41,438 - N�o precisa quebrar a merda da porta... - Desculpe, n�o sab�amos se estava em casa. 70 00:09:42,837 --> 00:09:44,850 Podemos levar isso? 71 00:09:45,068 --> 00:09:47,006 Essa � a encomenda especial que pedi? 72 00:09:47,220 --> 00:09:47,860 � essa a�. 73 00:09:48,067 --> 00:09:51,075 - Tenham cuidado. Est�... - Temos sempre cuidado, Sr. 74 00:09:51,281 --> 00:09:54,521 Coloquem ali dentro. 75 00:09:56,113 --> 00:09:58,374 - E n�o toquem em nada. - Est� certo. 76 00:10:03,682 --> 00:10:05,443 Olha o degrau. Olha o degrau. 77 00:10:05,742 --> 00:10:07,241 Sem problema, sem problema. 78 00:10:08,408 --> 00:10:09,735 Sem problema, senhor. 79 00:10:10,129 --> 00:10:10,768 Senhor. 80 00:10:11,127 --> 00:10:12,540 N�o se preocupe com a caixa, senhor. 81 00:10:12,918 --> 00:10:14,154 Vai dar tudo certo. 82 00:10:14,404 --> 00:10:15,183 Por aqui. 83 00:10:15,506 --> 00:10:17,428 A garota precisa ficar reta. 84 00:10:17,680 --> 00:10:19,468 Est� tudo bem aqui, senhor 85 00:10:19,750 --> 00:10:22,308 Vou ver se o Hank est� l� em baixo no caminh�o, ok? 86 00:10:22,479 --> 00:10:23,684 Quem � o Hank? 87 00:10:57,130 --> 00:10:58,611 Oh, meu Deus. 88 00:11:17,236 --> 00:11:18,420 Obrigado, Sr. Riley. 89 00:11:33,747 --> 00:11:34,887 Ela � minha! 90 00:12:42,830 --> 00:12:45,845 - Est� pronto para ir? - Ei, onde est� a caixa, cara? 91 00:12:46,758 --> 00:12:49,244 - Tenha calma, cara. - Desculpe. 92 00:12:49,675 --> 00:12:52,051 - Onde est� a outra caixa? - Que outra caixa? 93 00:12:52,219 --> 00:12:54,410 - A outra caixa, cara! - N�o tinha outra caixa. 94 00:12:54,620 --> 00:12:56,232 - Tinha outra caixa. - N�o tinha n�o. 95 00:12:56,465 --> 00:12:59,037 - O que houve com essa caixa? - A minha caixa est� legal, cara. 96 00:12:59,208 --> 00:13:01,284 Se est� boa, porque essa fita? 97 00:13:01,645 --> 00:13:04,037 Deixa para l�, vamos embora. 98 00:13:09,814 --> 00:13:11,422 Pesado pra caramba. 99 00:13:19,553 --> 00:13:21,178 Desculpe. 100 00:13:24,387 --> 00:13:26,032 Tinha que mat�-lo. 101 00:14:26,849 --> 00:14:31,449 Estava fechada? Estava fechada, hein? Fodeu com ele? 102 00:14:31,745 --> 00:14:35,083 O que? 103 00:14:40,355 --> 00:14:42,988 Estava te olhando! 104 00:14:48,610 --> 00:14:50,322 Fodeu com ele? 105 00:14:53,411 --> 00:14:56,408 - Sabe que n�o fiz isso. - Sua puta. 106 00:15:01,052 --> 00:15:02,492 Pare de brincar assim. 107 00:15:02,541 --> 00:15:04,104 Gosta, hein? 108 00:15:04,383 --> 00:15:08,909 Est� ficando maluco? 109 00:15:12,979 --> 00:15:15,013 Estou vendo, filhos da puta! 110 00:15:15,139 --> 00:15:17,647 Estou vendo, filhos da puta! 111 00:15:49,802 --> 00:15:51,747 Estou vendo, filhos da puta! 112 00:15:57,802 --> 00:16:00,682 N�o, fica a� mesmo, vamos trabalhar. 113 00:16:01,996 --> 00:16:04,255 Bryan, vou te deixar. 114 00:16:07,876 --> 00:16:09,264 Vem aqui, vamos. 115 00:16:09,952 --> 00:16:14,114 N�o fa�a isso, n�o quero, por favor. 116 00:16:14,688 --> 00:16:17,712 Trepou com todos eles? 117 00:16:18,746 --> 00:16:19,351 Pare! 118 00:16:20,463 --> 00:16:22,082 E gostou? 119 00:16:22,393 --> 00:16:28,169 Deixe-me em paz, seu merda, filho da puta! 120 00:16:28,964 --> 00:16:32,118 N�o sou sua m�e ou a puta das suas bonecas! 121 00:16:34,097 --> 00:16:36,282 Voc� gosta disso, n�o? 122 00:16:37,989 --> 00:16:40,399 Venha, sente-se. Vamos continuar. 123 00:16:40,514 --> 00:16:42,897 Eu n�o quero sentar, tenho uma reuni�o. 124 00:16:43,041 --> 00:16:45,268 Um fot�grafo quer me conhecer. 125 00:16:45,678 --> 00:16:48,527 Arte de verdade, n�o essa perda de tempo. 126 00:16:51,473 --> 00:16:52,532 Vai terminar isso. 127 00:16:52,845 --> 00:16:54,237 Oh, isso. O que � isso? 128 00:16:54,530 --> 00:16:55,528 Sou eu? 129 00:16:56,203 --> 00:16:57,641 Era para ser eu? 130 00:16:59,976 --> 00:17:02,506 � melhor que voc�. 131 00:17:04,550 --> 00:17:07,543 Sabe de uma coisa? N�o sou assim! 132 00:17:08,103 --> 00:17:10,489 Quer dinheiro, drogas? O que quer? 133 00:17:10,942 --> 00:17:12,491 Seu bastardo! 134 00:17:13,776 --> 00:17:14,957 Foda-se! 135 00:17:15,831 --> 00:17:17,063 Beije-me. 136 00:17:18,302 --> 00:17:22,274 - Fodeu com aquele cara ontem? - Beije-me, querido. 137 00:17:22,480 --> 00:17:23,692 O que fez? 138 00:17:25,610 --> 00:17:26,668 Me diz! 139 00:17:27,604 --> 00:17:30,321 Sim, eu fodi com ele, babaca! 140 00:18:59,878 --> 00:19:03,254 Ol�, Est� sentado em casa agora pensando: 141 00:19:03,671 --> 00:19:07,265 � gordo, � nojento e doente de si mesmo? 142 00:19:07,510 --> 00:19:11,960 Sabem, amigos, eu tamb�m era assim. Ficava para baixo, deprimido. 143 00:19:12,253 --> 00:19:13,874 100 quilos acima do peso. 144 00:19:14,023 --> 00:19:17,978 Olhem para mim agora! Eu sou todo bom, baby! 145 00:19:18,304 --> 00:19:22,333 Vejam esse peito e esse traseiro! 146 00:19:23,661 --> 00:19:25,607 E sabem como fiz isso, amigos? 147 00:19:26,606 --> 00:19:30,883 A m�quina master de sumo 5000. 148 00:19:35,228 --> 00:19:36,382 O que me diz? 149 00:19:42,214 --> 00:19:43,381 "Vai pagar"! 150 00:19:57,505 --> 00:19:59,865 Voc� que vai pagar! 151 00:20:04,688 --> 00:20:07,561 Me fez fazer tudo isso, sua puta fodida! 152 00:20:07,790 --> 00:20:10,757 Eu devia limpar esse lugar, sua puta. 153 00:20:11,159 --> 00:20:13,799 Devia limpar! 154 00:20:15,035 --> 00:20:18,804 Esque�a o personal trainer. N�o precisa dele. 155 00:20:18,928 --> 00:20:22,271 Tudo que precisa � da m�quina master de sumo. 156 00:20:23,299 --> 00:20:27,710 Tr�s pagamentos te levar�o a um novo estilo de vida. 157 00:20:40,827 --> 00:20:42,683 � tudo culpa sua! 158 00:20:44,268 --> 00:20:46,581 V� se foder! 159 00:21:02,811 --> 00:21:09,220 Voc� que vai pagar, piranha chique de hotel barato! 160 00:21:16,629 --> 00:21:22,227 Eu e minha equipe de especialistas vamos garantir que vai adorar... 161 00:21:22,707 --> 00:21:25,111 ...o jeito que ficar� depois. 162 00:21:25,937 --> 00:21:29,187 Me arrancou o pau, sua puta! 163 00:21:32,012 --> 00:21:37,381 A minha t�cnica � 100% indolor. 164 00:22:03,008 --> 00:22:05,754 Est� me machucando, por favor! 165 00:22:06,034 --> 00:22:09,023 Est� me machucando! 166 00:22:11,647 --> 00:22:15,359 O que quer? Quer comer minha buceta? 167 00:22:15,483 --> 00:22:18,845 N�o deixarei que me coma nunca mais, bastardo! 168 00:22:19,118 --> 00:22:21,072 Eu n�o quero te foder. S� quero... 169 00:22:29,740 --> 00:22:33,925 - Vai se arrepender! - N�o me beije! 170 00:22:34,094 --> 00:22:35,579 Arranco sua l�ngua! 171 00:22:43,406 --> 00:22:45,856 - Puta maldita! - Est� me machucando! 172 00:22:48,788 --> 00:22:52,657 Deixe-me ir! Ou chamo a policia! Deixe-me ir! 173 00:22:53,456 --> 00:22:55,270 Gosta disso, hein? 174 00:22:56,151 --> 00:22:59,271 Sai de cima de mim, puto! 175 00:22:59,446 --> 00:23:02,397 N�o te suporto, seu babaca! 176 00:23:02,547 --> 00:23:05,937 Nunca vai deixar de ser o que �. Um perdedor! 177 00:23:11,299 --> 00:23:12,625 Deixe-me em paz! 178 00:23:13,314 --> 00:23:14,932 Nunca vai me deixar! 179 00:23:20,673 --> 00:23:21,884 Nunca! 180 00:23:59,709 --> 00:24:03,235 Trabalho policial de verdade. N�o ensinam isso na academia. 181 00:24:04,388 --> 00:24:06,164 J� vi v�rios suic�dios. 182 00:24:06,461 --> 00:24:09,540 Muitos pulsos e gargantas cortadas. 183 00:24:09,957 --> 00:24:14,745 Mas nunca vi um homem se matar cortando o pr�prio p�nis. 184 00:24:16,340 --> 00:24:17,168 Vamos. 185 00:24:19,288 --> 00:24:21,597 - Vamos almo�ar. - Eu n�o vou pagar! 186 00:24:21,831 --> 00:24:24,136 N�o vai pagar, mas comprar� um Sundae. 187 00:24:24,292 --> 00:24:26,027 - Acha isso? - Eu acho! 188 00:24:38,582 --> 00:24:41,600 TREVOR 189 00:25:56,182 --> 00:25:58,194 Trevor, � a Dra. Pinsoff. 190 00:25:58,122 --> 00:26:00,885 Estou preocupada com voc�. J� faltou a 5 consultas. 191 00:26:01,103 --> 00:26:02,965 Por favor, me liga de volta! 192 00:26:12,473 --> 00:26:13,485 � o Vince! 193 00:26:13,690 --> 00:26:19,232 Trevor, � o Vince! Que merda! Era para ter me rendido. 194 00:26:19,543 --> 00:26:20,902 Me liga de volta! 195 00:26:25,797 --> 00:26:27,777 Trevor, estou preocupada com voc�. 196 00:26:27,985 --> 00:26:30,229 N�o quero mand�-lo de volta ao diretor. 197 00:26:30,434 --> 00:26:33,190 Sabe o quanto odiaria isso. Me liga de volta. 198 00:27:04,536 --> 00:27:07,013 Ent�o � f�cil agora ou n�o? 199 00:27:07,203 --> 00:27:11,098 Ele foi um psicopata, tecnicamente falando. 200 00:27:11,271 --> 00:27:13,097 Mas agora eu diria... 201 00:27:14,349 --> 00:27:16,625 ...que ele tem um desequil�brio qu�mico. 202 00:27:16,771 --> 00:27:19,947 � o que me preocupa. Sem a medica��o ele surta. 203 00:27:20,057 --> 00:27:23,457 DR. McCuen 204 00:27:23,629 --> 00:27:26,172 H� uns anos, ele matou dois gatinhos. 205 00:27:26,310 --> 00:27:30,292 Ele os enforcou, mas n�o faz mais isso h� tempos. 206 00:27:30,445 --> 00:27:32,367 Acho que se recuperou. 207 00:27:32,518 --> 00:27:34,157 E sobre os gatinhos? 208 00:27:35,280 --> 00:27:39,399 - N�o consegui salv�-los. - Isso � ruim. 209 00:27:40,075 --> 00:27:43,174 Preciso estar de volta bem cedo porque... 210 00:27:43,283 --> 00:27:46,971 ...tenho um trabalho de seios para fazer. 211 00:27:47,838 --> 00:27:51,318 "Trabalho de seios"? Ah, certo. Ainda usam silicone? 212 00:27:51,464 --> 00:27:54,252 - Est� interessada? - N�o, s� estava pensando. 213 00:27:55,112 --> 00:27:59,150 - � ruim hoje em dia, n�? - O silicone? 214 00:27:59,700 --> 00:28:02,474 - N�o, n�o realmente. - Faz trabalho de vagina? 215 00:28:02,604 --> 00:28:04,283 N�o! Sai dessa! 216 00:28:04,428 --> 00:28:05,694 Estava imaginando. 217 00:28:05,816 --> 00:28:08,250 Sou um pouco al�rgico a isso. 218 00:28:08,417 --> 00:28:10,219 Verdade? Qu�o al�rgico? 219 00:28:25,264 --> 00:28:26,968 Estava pensando... 220 00:28:27,621 --> 00:28:29,589 ...viu muitos pacientes meus. 221 00:28:29,743 --> 00:28:32,380 Mas � a primeira vez que vejo um dos seus. 222 00:28:32,537 --> 00:28:38,126 � verdade, mas voc� faz seus pacientes ficarem sexy. 223 00:28:38,479 --> 00:28:40,525 Eu tento curar meus pacientes. 224 00:28:47,269 --> 00:28:50,857 Bom saber que ambos somos t�o sexy. 225 00:28:53,252 --> 00:28:54,350 � verdade. 226 00:28:55,748 --> 00:28:57,454 Interessante. 227 00:29:15,006 --> 00:29:19,184 Esse � o apartamento dele. 228 00:29:19,947 --> 00:29:22,893 Deve estar bem. Apenas seja gentil e doce. 229 00:29:23,149 --> 00:29:26,654 Vai ficar bem, ok? Estarei te apoiando por via das d�vidas, ok? 230 00:29:26,782 --> 00:29:27,876 Voc� � demais. 231 00:29:37,636 --> 00:29:38,874 Trevor? 232 00:29:41,099 --> 00:29:42,847 � a Dra. Pinsoff. 233 00:30:00,510 --> 00:30:03,443 - O truque do cart�o de cr�dito? Bom trabalho. 234 00:30:09,058 --> 00:30:11,337 Com licen�a. Ol�? 235 00:30:13,214 --> 00:30:14,332 Com licen�a. 236 00:30:15,706 --> 00:30:16,827 Ol�. 237 00:30:23,117 --> 00:30:24,246 Estranho. 238 00:30:28,862 --> 00:30:30,021 Trevor! 239 00:30:32,230 --> 00:30:34,911 Porque faltou as consultas? 240 00:30:35,192 --> 00:30:40,233 Trevor, tenho que denunciar. N�o pode simplesmente faltar. 241 00:31:30,886 --> 00:31:32,060 Laura? 242 00:33:26,336 --> 00:33:29,912 Sra. McCuen 243 00:33:32,297 --> 00:33:33,607 Olha! 244 00:33:34,074 --> 00:33:37,401 Convite para o casamento do Robert e da Tracy. 245 00:33:38,539 --> 00:33:40,003 Finalmente! 246 00:33:42,279 --> 00:33:45,023 - Me ouviu, Brucie? - Parece bom. 247 00:33:45,839 --> 00:33:49,238 Temos que dar um presente muito especial. 248 00:33:50,282 --> 00:33:57,163 Ambos t�m de tudo. Talvez aquilo possa ser um presente para eles. 249 00:34:00,639 --> 00:34:06,729 Se fizer isso agora, eles combinar�o perfeitamente. 250 00:34:06,944 --> 00:34:09,769 - Parece muito bom. - Mas � claro. 251 00:34:10,095 --> 00:34:14,823 Ainda devem estar zangados por causa daquela sua amiga psiquiatra. 252 00:34:15,199 --> 00:34:19,773 Podia n�o analisar os nossos amigos. 253 00:34:21,486 --> 00:34:24,502 Afinal n�o s�o loucos. 254 00:34:24,825 --> 00:34:28,225 Acho isso muita falta de educa��o da sua parte. 255 00:34:33,670 --> 00:34:37,668 Pe�a a empregada para fazer algo especial para o jantar. 256 00:34:37,901 --> 00:34:39,176 Me ouviu? 257 00:34:43,140 --> 00:34:45,132 Preciso trabalhar. 258 00:34:48,835 --> 00:34:50,455 Vem para o jantar? 259 00:36:36,822 --> 00:36:38,092 Sua casa? 260 00:36:38,915 --> 00:36:42,097 IZZY 261 00:36:42,897 --> 00:36:43,641 Bacana. 262 00:36:43,989 --> 00:36:46,576 Tem c�maras em v�rios lugares diferentes. 263 00:36:46,812 --> 00:36:49,167 Ele est� meio paran�ico agora. 264 00:36:59,796 --> 00:37:05,443 - Parece um motel barato. - Gosto de mot�is baratos. 265 00:37:05,568 --> 00:37:07,583 - Vagabundo malvado. - Sua vadia suja! 266 00:37:18,381 --> 00:37:20,721 Vou passar geleia em voc�. 267 00:37:22,994 --> 00:37:25,568 Na bunda, eu sei que gosta. 268 00:37:28,278 --> 00:37:30,493 Que porra � essa a�? 269 00:37:31,960 --> 00:37:34,523 Deixe-me chupar seus peitos, vamos! 270 00:37:41,700 --> 00:37:44,115 Olha s� pra ela. 271 00:37:44,239 --> 00:37:46,814 Olhe pra ela e eu como seu cu. 272 00:37:46,898 --> 00:37:48,982 N�o, eu a quero! 273 00:37:50,482 --> 00:37:53,429 Que merda � essa agora? 274 00:37:56,815 --> 00:37:58,407 Oh, meu Deus! 275 00:37:58,934 --> 00:38:00,272 Olha s� pra voc�! 276 00:38:00,947 --> 00:38:04,828 - Vai virar o recheio. - Nunca estive com mulheres antes. 277 00:38:05,982 --> 00:38:08,793 - Nunca precisei. - Mesmo de pl�stico? 278 00:38:09,481 --> 00:38:12,507 Enfio meu pau nessa boneca de borracha. 279 00:38:12,507 --> 00:38:14,290 Gostaria disso? 280 00:38:14,421 --> 00:38:18,123 Nunca vi uma que me deixasse com tes�o. 281 00:38:19,386 --> 00:38:20,370 Sai! 282 00:38:21,479 --> 00:38:23,105 Sai de cima de mim! 283 00:38:23,337 --> 00:38:24,510 Sai! 284 00:38:24,865 --> 00:38:28,936 Ei, isso...isso � doentio. 285 00:38:30,097 --> 00:38:32,602 � mais esquisita do que pensei. 286 00:39:05,366 --> 00:39:08,462 N�o, espere! N�o a tire de mim! 287 00:39:08,782 --> 00:39:11,958 N�o a leve! Ela � minha! N�o a leve! 288 00:39:34,879 --> 00:39:40,893 Trevor, querido, o que houve com voc�? Onde estava? 289 00:40:50,612 --> 00:40:58,908 Bruce... me ajude! Bruce... 290 00:41:01,153 --> 00:41:02,671 O que fez? 291 00:41:06,815 --> 00:41:08,223 Oh, Deus! 292 00:41:29,737 --> 00:41:32,575 Preciso de algu�m para falar sobre isso. 293 00:42:09,257 --> 00:42:10,366 Querida? 294 00:42:22,639 --> 00:42:28,616 Willy, preciso que venha aqui. Agora! 295 00:42:32,722 --> 00:42:34,189 Precisamos conversar. 296 00:42:50,036 --> 00:42:53,905 Realmente precisamos conversar! 297 00:43:18,290 --> 00:43:22,674 Parece o fogo do inferno! Est� muito bem, cara! 298 00:43:23,565 --> 00:43:26,865 Parece que se deu bem. Anda fodendo? 299 00:43:26,919 --> 00:43:30,647 Andei praticando e me dei bem. 300 00:43:31,762 --> 00:43:32,979 Estou orgulhoso de voc�. 301 00:43:34,841 --> 00:43:36,958 N�o est� tudo bem, n�o. 302 00:43:38,300 --> 00:43:41,341 Seu filho da puta est�pido! Acabou por fazer, n�o foi? 303 00:43:41,674 --> 00:43:44,295 Acabou por fazer merda, n�o foi? 304 00:43:45,494 --> 00:43:48,862 E sua garota? Te enganou tamb�m? 305 00:43:49,081 --> 00:43:50,639 Ou teve colh�es? 306 00:43:51,262 --> 00:43:55,227 Disse para n�o ligar, foi perda de tempo. 307 00:43:56,649 --> 00:44:02,388 Me envergonha! N�o era para falar com ela, v�-la ou dizer seu nome! 308 00:44:03,170 --> 00:44:05,025 Estou maluco porra! 309 00:44:05,461 --> 00:44:08,253 No que estava pensando enquanto comia a xota dela? 310 00:44:09,113 --> 00:44:12,769 Da pr�xima vez n�o venha chorar no meu ombro. 311 00:44:13,094 --> 00:44:15,063 N�o quero saber dessa merda novamente. 312 00:44:15,311 --> 00:44:17,777 � minha ex-namorada. 313 00:44:18,567 --> 00:44:21,067 Acredito que possa com�-la de vez em quando. 314 00:44:21,985 --> 00:44:23,933 Mas est� errado sobre isso! 315 00:44:25,639 --> 00:44:28,677 Errado! 316 00:45:20,602 --> 00:45:23,493 Aleluia, baby! 317 00:45:36,722 --> 00:45:40,874 Al�? E a�, que esta fazendo, cara? 318 00:45:41,374 --> 00:45:45,115 Estou trabalhando, trabalhando e trabalhando como um eg�pcio. 319 00:45:45,290 --> 00:45:49,144 N�o, mais tarde, eu apare�o a� para te ver! 320 00:45:49,406 --> 00:45:51,274 Estou meio doido. 321 00:45:51,590 --> 00:45:54,565 Ok cara, preciso voltar ao trabalho. Preciso ir. 322 00:45:54,895 --> 00:45:57,458 Tenho que construir as pir�mides. 323 00:45:57,625 --> 00:45:58,455 At� mais. 324 00:47:02,615 --> 00:47:06,065 Vou mijar. Querem alguma coisa? 325 00:47:06,516 --> 00:47:09,242 DAVE 326 00:47:19,072 --> 00:47:22,502 Querem alguma coisa para beber? 327 00:47:22,739 --> 00:47:25,342 Duas doses de Tequila. 328 00:47:25,602 --> 00:47:29,986 Duas! Duas! Duas! 329 00:47:32,442 --> 00:47:36,583 - Eu te amo. - Eu tamb�m te amo. 330 00:47:37,060 --> 00:47:41,085 N�o me entendeu. Estou apaixonado por voc�. 331 00:47:43,277 --> 00:47:47,816 - Est� b�bado, cara. - Estou pegando fogo. 332 00:47:48,583 --> 00:47:51,917 Desde que te conheci que te amo. 333 00:47:58,753 --> 00:48:03,011 Ai est�, pessoal. Duas doses de Tequila. 334 00:48:03,353 --> 00:48:04,784 Duas! 335 00:48:35,112 --> 00:48:38,747 - Sim, mano! - Traz minha bicicleta, Joey! 336 00:48:39,233 --> 00:48:41,972 Tenho que levar o X-Men pra casa mesmo. 337 00:48:42,690 --> 00:48:46,032 Vou pra sua casa daqui a uma hora. 338 00:48:47,087 --> 00:48:49,926 Queria com�-la, mas ela n�o deixou. 339 00:48:54,689 --> 00:49:01,212 A Mulher-Maravilha pilota o jato invis�vel assim: 340 00:49:02,289 --> 00:49:06,153 � invis�vel, mas d� para ver no meio das pernas dela. 341 00:49:06,736 --> 00:49:08,040 � isso mesmo. 342 00:49:09,197 --> 00:49:12,289 E quando ela faz assim com o la�o m�gico: 343 00:49:16,360 --> 00:49:19,840 Dave, seu idiota fodido! 344 00:49:21,060 --> 00:49:27,616 Por que tudo pra voc� tem que ser sobre sexo? � nojento. 345 00:49:29,313 --> 00:49:32,526 Eu mesmo estou enojado. 346 00:49:33,266 --> 00:49:37,631 - E se quiser discutir... - Vou te trazer �gua... 347 00:49:39,113 --> 00:49:41,514 Falou o babaca doente... 348 00:50:05,956 --> 00:50:08,987 Muito engra�ado n�o �, Dave? 349 00:50:14,551 --> 00:50:16,770 � de pl�stico... 350 00:50:46,034 --> 00:50:47,510 Um banho... 351 00:50:50,785 --> 00:50:56,189 Preciso de um...banho... 352 00:51:00,667 --> 00:51:04,050 O banheiro fica desse lado... 353 00:52:11,168 --> 00:52:13,059 Oh, meu Deus! 354 00:52:20,495 --> 00:52:22,570 � t�o doce. 355 00:52:24,836 --> 00:52:29,246 - �, voc� �. - Obrigado. 356 00:52:51,675 --> 00:52:56,107 - N�o vai tomar caf�? - Claro que vou. 357 00:53:49,403 --> 00:53:53,414 N�o quero que isso acabe. Quero ficar sempre assim. 358 00:53:54,582 --> 00:53:58,436 E levar essa vida maravilhosa. 359 00:53:59,300 --> 00:54:02,010 Passar o dia inteiro com voc�. 360 00:54:12,274 --> 00:54:15,893 � s� o que quero agora. 361 00:54:16,150 --> 00:54:19,068 Dave, sei que est� a�. 362 00:54:24,559 --> 00:54:26,503 Que est� acontecendo? 363 00:54:29,819 --> 00:54:31,520 - Oi - Oi 364 00:54:34,239 --> 00:54:36,636 - O que houve? - Nada! 365 00:54:37,109 --> 00:54:39,132 Por que n�o me deixa entrar? 366 00:54:40,011 --> 00:54:42,144 Que est� havendo, Dave? 367 00:54:45,124 --> 00:54:48,716 Acho que nossa rela��o n�o est� dando certo. 368 00:54:49,323 --> 00:54:55,470 O qu�? Como pode dizer isso? 369 00:54:55,689 --> 00:54:58,634 Como pode dizer isso atr�s dessa porta? 370 00:54:58,852 --> 00:55:01,179 Por que n�o me deixa entrar? Deixe-me entrar! 371 00:55:01,301 --> 00:55:03,475 - N�o posso! - O que est� falando? 372 00:55:03,612 --> 00:55:06,561 Deixe-me v�-lo, pelo menos para ter certeza que est� bem! 373 00:55:06,473 --> 00:55:07,612 Estou bem. 374 00:55:08,302 --> 00:55:10,519 Que est� acontecendo? 375 00:55:10,978 --> 00:55:14,856 - Deixe-me v�-la! - N�o tem ningu�m aqui! 376 00:55:15,229 --> 00:55:18,060 Deixe-me entrar! Que est� acontecendo? 377 00:55:21,865 --> 00:55:24,791 Vai se dar mal! Vou te matar! 378 00:55:27,352 --> 00:55:28,941 V� se foder! 379 00:55:32,248 --> 00:55:37,461 - Preciso ir! Tenho que sair. - N�o precisa ir. 380 00:55:39,179 --> 00:55:40,818 Nunca mais! 381 00:55:45,121 --> 00:55:47,420 - Nunca? - Nunca! 382 00:56:02,711 --> 00:56:07,454 Tenha certeza que n�o haja gema nos ovos, por favor. 383 00:56:07,578 --> 00:56:10,835 - Sim, amor! - Sem gema nos ovos... 384 00:56:27,156 --> 00:56:34,985 - "Sem gema nos ovos"! - Me ouviu? 385 00:56:35,999 --> 00:56:37,953 Sim, ouvi. 386 00:57:34,693 --> 00:57:36,174 Onde est�? 387 00:58:32,557 --> 00:58:34,570 Isso � t�o bom... 388 00:59:02,113 --> 00:59:06,154 Onde se meteu? 389 00:59:06,261 --> 00:59:10,145 - Querido est� me assustando! - Diga onde estava, ent�o. 390 00:59:11,391 --> 00:59:13,516 N�o minta pra mim! 391 00:59:13,999 --> 00:59:17,029 - Estive... - Mentira! Diga agora! 392 00:59:20,559 --> 00:59:22,305 - Fui fazer compras. - Isso � besteira! 393 00:59:24,474 --> 00:59:28,194 Besteira! 394 00:59:28,886 --> 00:59:31,028 N�o minta pra mim! 395 00:59:32,314 --> 00:59:36,003 Fodeu com aquele cara ontem a noite? Aquele l� do bar? 396 00:59:36,432 --> 00:59:39,463 - N�o quero mentir... - Ent�o n�o minta! 397 00:59:39,552 --> 00:59:41,582 - Fui fazer compras! - Besteira! 398 00:59:41,735 --> 00:59:43,905 - Eu fui... - Besteira! 399 00:59:44,141 --> 00:59:46,791 - � verdade! - Besteira! 400 00:59:49,562 --> 00:59:50,834 Vai te matar! 401 00:59:52,501 --> 00:59:53,935 Onde estava? 402 00:59:56,776 --> 01:00:00,004 - Fui fazer compras. - Diga onde estava! 403 01:00:00,894 --> 01:00:04,950 Queria ter minhas pr�prias roupas. 404 01:00:52,235 --> 01:00:55,263 N�o tem como me desculpar? 405 01:01:50,269 --> 01:01:54,314 - Isso � besteira! - O que? - Por favor, fique! 406 01:01:54,825 --> 01:02:00,020 - Por favor! - N�o comece, Dave! Vou sair. 407 01:02:00,368 --> 01:02:04,782 Eu vou dan�ar. Sabe? Dan�ar? 408 01:02:05,126 --> 01:02:06,422 Me divertir! 409 01:02:07,135 --> 01:02:08,741 Algo que nunca fazemos! 410 01:02:08,914 --> 01:02:11,727 Fique, fiz seu jantar! Fiz pato outra vez! 411 01:02:11,879 --> 01:02:14,825 Pato, pato, pato! Sempre pato! 412 01:02:15,032 --> 01:02:17,434 Vamos, fica aqui! Eu dan�o com voc�. 413 01:02:17,590 --> 01:02:22,789 - Ent�o dan�a! - Ok. 414 01:02:24,810 --> 01:02:27,479 Fica aqui e vamos dan�ar. 415 01:02:35,344 --> 01:02:42,460 Me d� nojo quando age assim! 416 01:02:43,771 --> 01:02:46,923 Isso � besteira! 417 01:02:47,064 --> 01:02:49,839 � besteira sim! 418 01:03:09,613 --> 01:03:10,763 Muito obrigado! 419 01:03:11,204 --> 01:03:12,795 N�o � t�o trabalhoso. 420 01:03:14,166 --> 01:03:21,373 - Sei que gosta, ent�o fiz pato! - O melhor prato do mundo! 421 01:03:22,313 --> 01:03:26,540 Eu apenas sabia disso. 422 01:03:39,830 --> 01:03:41,604 Isso sim � besteira! 423 01:03:42,607 --> 01:03:47,272 Isso � besteira! 424 01:06:18,296 --> 01:06:19,946 Nem comece! 425 01:06:21,336 --> 01:06:25,333 N�o estou com paci�ncia. 426 01:06:31,009 --> 01:06:32,441 O que aconteceu? 427 01:06:37,155 --> 01:06:38,620 Eu n�o sei. 428 01:06:40,796 --> 01:06:44,007 - N�o est� dando certo. - E agora? 429 01:06:57,907 --> 01:07:01,165 - Eu vou te deixar. - Vai o que? 430 01:07:03,878 --> 01:07:05,285 Vai me deixar? 431 01:07:12,200 --> 01:07:16,864 - Desculpe. - O que disse? 432 01:07:17,637 --> 01:07:23,027 - � um cara legal! - Vai me deixar? 433 01:07:23,323 --> 01:07:28,549 - Mas tem s�rios problemas! - Vai me abandonar? 434 01:07:29,229 --> 01:07:33,799 - Voc� n�o serve pra mim! - Vai me deixar, � isso? 435 01:07:32,816 --> 01:07:35,623 - Deixe-me ir embora. - Vai embora? 436 01:07:35,791 --> 01:07:38,536 Solte-me! 437 01:07:37,861 --> 01:07:42,786 � minha! N�o pode me deixar. 438 01:07:43,178 --> 01:07:47,685 - O que est� fazendo? - N�o pode me deixar! 439 01:07:49,076 --> 01:07:50,997 Vai me matar? 440 01:07:51,244 --> 01:07:53,632 Como matou seu melhor amigo? 441 01:07:53,463 --> 01:07:56,460 Eu n�o o matei! 442 01:07:57,051 --> 01:07:58,317 Foi voc�! 443 01:07:58,801 --> 01:08:02,168 Voc� o matou! 444 01:08:35,040 --> 01:08:37,068 Maldito lixo! 445 01:08:40,968 --> 01:08:43,857 N�o tem coisas boas como antigamente. 446 01:08:44,025 --> 01:08:47,429 SAL 447 01:08:48,847 --> 01:08:52,937 Eu falo e falo. Maldito lixo. 448 01:09:00,674 --> 01:09:02,801 Voc� n�o � lixo. 449 01:09:05,952 --> 01:09:09,165 Bonitinha. Hummm... 450 01:09:13,550 --> 01:09:16,404 O Riley deve t�-la perdido! 451 01:09:18,919 --> 01:09:22,191 Acabou no lixo, lindinha. 452 01:09:28,873 --> 01:09:31,292 Que vida mais fodida! 453 01:09:43,648 --> 01:09:46,534 Mas que filho da puta! 454 01:09:47,078 --> 01:09:53,285 Se me trair de novo, eu mato esse canalha! 455 01:10:34,580 --> 01:10:37,213 Riley! 456 01:10:56,964 --> 01:10:59,848 Eu te mato, filho da puta! 457 01:11:00,881 --> 01:11:07,389 Vem, filha da puta! 458 01:11:12,906 --> 01:11:15,392 Abra a porra da porta! 459 01:11:15,619 --> 01:11:17,014 Vamos! 460 01:11:36,520 --> 01:11:42,900 Viu? Vai ficar muito bom. 461 01:11:50,107 --> 01:11:52,088 Olha s� para voc�. 462 01:11:52,277 --> 01:11:56,617 Olha como ficou linda e quieta agora, hein? 463 01:12:02,917 --> 01:12:07,019 Tenho uma grande surpresa. Vou cuidar de voc� direitinho. 464 01:12:07,235 --> 01:12:13,975 Me fez matar meu marido. N�o gostava dele mesmo. Arranjo outro. 465 01:12:19,484 --> 01:12:25,257 Est� ouvindo, Riley? 466 01:12:35,836 --> 01:12:39,285 Vai poder me deixar agora? 467 01:12:41,729 --> 01:12:43,071 Legal! 468 01:12:45,431 --> 01:12:47,191 Me ama? 469 01:12:49,360 --> 01:12:51,434 Claro que ama. 470 01:12:52,246 --> 01:12:56,056 Voc� sempre, sempre me amar�. 471 01:13:12,154 --> 01:13:14,811 Sempre me amar�! 472 01:13:30,798 --> 01:13:41,505 Tradu��o: www.tugamania.com 473 01:13:41,784 --> 01:13:57,445 Adapta��o pt.Br e Sincronia * Tatuador * 474 01:13:57,961 --> 01:14:09,383 Cine Cult cinecult.forums-free.com 33598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.