All language subtitles for Das.Frauenhaus.1977.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,667 --> 00:01:27,329
- How's business, Gina?
- I can't complain.
4
00:01:31,583 --> 00:01:35,747
Gina, I'd like to do it with that
black bombshell. Can you arrange that?
5
00:01:43,208 --> 00:01:45,290
I thought you were happily married.
6
00:01:45,375 --> 00:01:48,947
Yes, but you don't want to eat pork
and peas for dinner every night. $300?
7
00:01:49,542 --> 00:01:51,624
- She's yours.
- Thank you.
8
00:02:34,917 --> 00:02:38,990
Blue Rita
9
00:04:03,292 --> 00:04:05,453
My name is Rita.
10
00:04:05,833 --> 00:04:09,246
My friends call me "blue Rita".
11
00:04:09,792 --> 00:04:13,034
A Jess Franco film
12
00:09:25,750 --> 00:09:28,708
Whoever betrays us,
pays for it with their life.
13
00:10:58,542 --> 00:11:01,454
- I want to get out of here!
- Stop whining.
14
00:11:01,958 --> 00:11:05,325
- What are you going to do with me?
- If you do as I ask, you'll be fine.
15
00:11:05,875 --> 00:11:09,242
- What do you want from me?
- Money and information.
16
00:11:09,792 --> 00:11:11,282
What information?
17
00:11:11,417 --> 00:11:14,614
Oh, cut it out.
I know everything about you.
18
00:11:14,750 --> 00:11:18,538
- So why do you need further information?
- You have about $200,000 in the bank.
19
00:11:19,167 --> 00:11:21,658
- Rubbish.
- Too much for a poor journalist like you.
20
00:11:22,083 --> 00:11:24,950
You're a secret agent
for the west German office
21
00:11:25,042 --> 00:11:27,954
for the protection of the constitution.
22
00:11:28,042 --> 00:11:31,330
And now you're going to talk.
Tell me who's paying you.
23
00:11:31,875 --> 00:11:35,242
Nonsense. I'm not working for
any secret service in the world, dammit.
24
00:11:35,792 --> 00:11:39,034
Who told you this bullshit?
It's completely insane.
25
00:11:39,583 --> 00:11:44,577
You will talk, believe me. I have the means
to make you so Randy, you horny old goat,
26
00:11:45,375 --> 00:11:47,457
that you'll think your balls will burst.
27
00:11:47,583 --> 00:11:50,825
I don't have $200,000
and I can't give you any information.
28
00:11:51,375 --> 00:11:54,663
Please believe me. I'm a completely
non-political TV journalist.
29
00:11:55,208 --> 00:11:59,872
Are you crazy, dammit? Let me out of here.
I'm not a secret agent. Let me out!
30
00:12:04,792 --> 00:12:06,874
Please let me go.
31
00:12:08,708 --> 00:12:11,415
I have a serious heart condition.
= princetta.
32
00:12:12,875 --> 00:12:15,241
I want to get out of here!
33
00:12:29,375 --> 00:12:31,457
What do you want?
34
00:12:39,958 --> 00:12:42,040
No.
35
00:12:47,208 --> 00:12:49,290
No!
36
00:13:09,000 --> 00:13:11,412
No! I want to get out of here!
37
00:13:11,833 --> 00:13:15,200
Oh, my god, help! No! No!
38
00:13:52,125 --> 00:13:54,332
I swear I'll make you talk, laddie.
39
00:13:54,708 --> 00:13:58,576
No. Stop this bloody thing!
40
00:14:10,000 --> 00:14:13,788
So, will you sign the cheque
and give me the names?
41
00:14:15,792 --> 00:14:19,364
Yes. Yes, come here.
42
00:14:26,708 --> 00:14:28,869
Yes, come here.
43
00:14:30,292 --> 00:14:32,374
Come here.
44
00:14:42,375 --> 00:14:47,290
I told you that our magic green juice would
make you hornier than you've ever been.
45
00:14:48,042 --> 00:14:51,284
Now you want to sleep with them.
Why don't you try?
46
00:14:54,458 --> 00:14:56,540
Take them. Sleep with them.
47
00:14:56,667 --> 00:15:01,206
They're all yours. You may do to them
whatever you want... if you can.
48
00:15:04,625 --> 00:15:08,413
Come here.
Why don't you come down here to me?
49
00:15:09,000 --> 00:15:11,707
Sleep with me. Sleep with me, please.
50
00:15:15,583 --> 00:15:17,665
Please.
51
00:15:52,417 --> 00:15:55,534
- Don't torture me like this.
- Come on, that's enough for today.
52
00:15:56,042 --> 00:15:59,910
No, don't leave. No, stay. Please!
53
00:16:00,542 --> 00:16:02,658
No. Help me.
54
00:16:03,042 --> 00:16:06,034
I want to sleep with you. Please. Please!
55
00:16:17,292 --> 00:16:20,329
I want them to come back.
I want to sleep with them.
56
00:16:20,833 --> 00:16:23,575
Maybe tomorrow.
= tell them to come back.
57
00:16:29,583 --> 00:16:31,949
Let me out!
58
00:16:34,417 --> 00:16:36,499
I want to go to the girls.
59
00:16:37,917 --> 00:16:40,283
I want to go to the girls!
60
00:16:41,958 --> 00:16:44,040
- Send them back.
- Good night.
61
00:16:44,125 --> 00:16:46,207
No!
62
00:18:44,208 --> 00:18:46,369
An interesting number.
63
00:18:48,208 --> 00:18:50,290
Not bad.
64
00:19:16,875 --> 00:19:20,322
- What about zabeski?
- Zabeski's still causing difficulties.
65
00:19:20,875 --> 00:19:23,537
But we're being terribly nice to him.
66
00:19:24,000 --> 00:19:26,707
He will talk soon.
= I need the information now.
67
00:19:27,167 --> 00:19:29,249
You'll have it tomorrow.
68
00:19:37,792 --> 00:19:41,455
- We asked zabeski to give us his fortune.
- I told you not to do that.
69
00:19:44,417 --> 00:19:47,830
- All right, I'll make an exception.
- You're a charming man.
70
00:19:55,958 --> 00:19:59,655
And now, ladies and gentlemen,
the highlight of the evening - blue Rita.
71
00:21:25,167 --> 00:21:28,159
- Is she still so unapproachable?
- She doesn't like men at all.
72
00:21:38,417 --> 00:21:40,499
I have no idea why.
73
00:21:50,833 --> 00:21:53,290
No one knows anything about her.
74
00:22:44,958 --> 00:22:47,916
The cells are beginning to regenerate.
It's looking good.
75
00:22:48,417 --> 00:22:51,489
In six months we'll be able to stop
the treatment.
76
00:22:52,000 --> 00:22:55,037
Will I ever be able to have
the feelings of a healthy woman again?
77
00:22:55,542 --> 00:22:57,282
If only I could get back
at those bastards.
78
00:22:57,417 --> 00:22:59,453
What did they do to you?
79
00:22:59,583 --> 00:23:02,199
Tell me. What did they do?
80
00:23:02,667 --> 00:23:06,910
They... they used a red-hot iron bar...
81
00:23:07,583 --> 00:23:09,699
They... tried to make me talk.
82
00:23:10,083 --> 00:23:12,870
Unfortunately,
I don't know who had sent them.
83
00:23:16,958 --> 00:23:19,870
I'm thirsty. I'm thirsty.
84
00:23:20,375 --> 00:23:23,117
- Please give me something to drink.
- Hello, pronto.
85
00:23:23,583 --> 00:23:25,414
I'm thirsty.
86
00:23:25,500 --> 00:23:29,869
- We could let him go. He has confessed.
- But he's got 150,000 francs in the bank.
87
00:23:30,583 --> 00:23:33,450
He'd like to give us his money
before he leaves us forever.
88
00:23:33,958 --> 00:23:37,200
I wonder if he will finally
sign the cheque for us today?
89
00:23:37,750 --> 00:23:41,413
You'll get a drink as soon as
we've got the money, pronto.
90
00:23:47,208 --> 00:23:50,075
I'm thirsty. I...
91
00:23:51,500 --> 00:23:56,790
Here, sign this and you'll get water.
Or would you prefer salted fish?
92
00:23:59,958 --> 00:24:02,040
There's a good boy.
93
00:24:09,792 --> 00:24:11,874
Come on, give it to me.
94
00:24:16,375 --> 00:24:18,787
- Thank you.
- Please give me something to drink.
95
00:24:21,417 --> 00:24:23,032
Lovely.
96
00:24:23,125 --> 00:24:25,366
A drink, please. Give me some water.
97
00:24:26,750 --> 00:24:28,832
- Water.
- Tomoorrow.
98
00:24:29,167 --> 00:24:30,873
Perhaps.
99
00:24:30,958 --> 00:24:34,450
Give me something to drink! You promised!
100
00:24:52,208 --> 00:24:55,746
So, zabeski,
have you got something to tell us today?
101
00:24:56,333 --> 00:24:59,496
Let me out of here, for god's sake.
I'm not a secret agent.
102
00:25:01,958 --> 00:25:05,030
- And I don't have $200,000.
- You're lying, laddie.
103
00:25:05,542 --> 00:25:08,204
But you will tell the truth eventually.
104
00:25:10,042 --> 00:25:14,035
Give me the names and addresses of your
commanding officer and all your contacts.
105
00:25:14,667 --> 00:25:17,830
Princetta,
go down there and turn him on a bit.
106
00:25:20,333 --> 00:25:22,415
No. Please don't!
107
00:25:26,167 --> 00:25:28,909
Stop torturing me. Please!
108
00:25:29,375 --> 00:25:31,491
You will talk.
109
00:25:33,042 --> 00:25:35,124
I don't have any money
and I'm not an agent.
110
00:25:35,500 --> 00:25:37,991
Now, haven't you been shouting for girls?
111
00:25:38,417 --> 00:25:42,035
Come on, try and sleep with me.
= no!
112
00:25:48,042 --> 00:25:50,124
- Go on.
- Yes.
113
00:26:02,583 --> 00:26:06,997
- What are you waiting for?
- Come on, give it to me.
114
00:26:07,708 --> 00:26:11,906
- Please. Please do it.
- Yes, you'd like that, wouldn't you?
115
00:26:12,583 --> 00:26:15,074
I can't stand it any longer. Please do it.
116
00:26:23,083 --> 00:26:25,540
No. Please don't go away.
117
00:26:25,958 --> 00:26:30,156
No. No, send her back. I want to
sleep with her. I want to sleep with her.
118
00:26:30,833 --> 00:26:32,915
Send her back. Please. Please!
119
00:26:33,000 --> 00:26:37,448
Not until you've told me everything
I want to know from you, laddie.
120
00:26:38,167 --> 00:26:41,284
Ok. I'm only a small cog in the machine.
121
00:26:41,792 --> 00:26:44,158
I really can't tell you very much.
Believe me.
122
00:26:44,583 --> 00:26:47,416
You probably know the names
of everyone I've worked for.
123
00:26:47,875 --> 00:26:49,365
What are their names?
124
00:26:49,542 --> 00:26:51,908
I get paid by an advertising
company in Rome.
125
00:26:52,000 --> 00:26:54,161
Officially, I work as their consultant.
126
00:26:54,333 --> 00:26:57,120
The man who brought me the money
is called giacomo castelli.
127
00:26:57,583 --> 00:27:00,325
I've taken my orders
from an Argentinian called belotto.
128
00:27:00,792 --> 00:27:04,580
I haven't met anyone apart from them,
believe me,
129
00:27:05,167 --> 00:27:08,125
or I would tell you.
Why would I still be lying to you now?
130
00:27:10,208 --> 00:27:13,075
That's all I know, for heaven's sake.
131
00:27:13,542 --> 00:27:17,581
Send that woman back here.
You promised it to me earlier.
132
00:27:18,208 --> 00:27:20,415
Send her back. I have to sleep with her.
133
00:27:22,083 --> 00:27:27,373
- I also want the $200,000.
- Ok. I'll give you the cheque.
134
00:27:28,208 --> 00:27:30,449
That's more like it, laddie.
135
00:27:30,833 --> 00:27:35,873
I'll go and ask the woman
if she actually wants to sleep with you.
136
00:27:37,458 --> 00:27:39,699
Send her to me.
137
00:27:42,042 --> 00:27:45,364
Why are you torturing me like this,
you swine?
138
00:28:01,042 --> 00:28:03,249
Remember one thing, child.
139
00:28:03,333 --> 00:28:05,619
The nipples have to be
visible at all times.
140
00:28:05,708 --> 00:28:09,781
- Ok.
- Now show me what else you have to offer.
141
00:28:52,708 --> 00:28:56,781
Mr bergen has sent us this girl.
He wants her to work for us, Rita.
142
00:28:57,458 --> 00:29:01,030
I like her. Is she prepared
to do everything we ask of her?
143
00:29:02,292 --> 00:29:06,240
- Bergen told me she knows what to expect.
- Ok.
144
00:29:51,125 --> 00:29:53,582
And now, kiss.
145
00:30:08,583 --> 00:30:12,371
Now swear to me that you will be
blue Rita's slave forever.
146
00:30:13,000 --> 00:30:14,490
I swear, princessa.
147
00:30:14,583 --> 00:30:18,246
And you also swear that you're
prepared to sacrifice your life?
148
00:30:18,833 --> 00:30:20,323
Yes, I do.
149
00:30:20,417 --> 00:30:26,413
And you swear that you will suppress
your longings for a man forever and ever?
150
00:30:27,333 --> 00:30:29,415
I swear, princessa.
151
00:30:35,083 --> 00:30:37,290
- Come with me.
- All right.
152
00:30:40,542 --> 00:30:42,658
- Lie down there.
- Ok.
153
00:31:36,000 --> 00:31:38,867
And now kiss and make love.
154
00:31:40,375 --> 00:31:43,037
Come here, darling. I love you.
155
00:35:06,083 --> 00:35:09,905
We've checked the information
zabeski gave you. Everything's correct.
156
00:35:10,542 --> 00:35:13,500
- Do to him whatever you want.
- Oh, thank you.
157
00:35:14,000 --> 00:35:19,165
I've got a new victim for you.
A pretty big fish. Please be careful.
158
00:35:32,417 --> 00:35:36,456
Listen, Gina. The man's called janosch
lassard. He's from the eastern bloc.
159
00:35:37,083 --> 00:35:40,200
He's the European heavyweight
amateur boxing champion.
160
00:35:40,708 --> 00:35:44,906
According to a rumour,
he's applied for political asylum.
161
00:35:45,042 --> 00:35:46,042
This is a picture of him.
162
00:35:46,792 --> 00:35:50,114
- He looks very robust.
- Indeed. Thanks.
163
00:35:50,667 --> 00:35:53,534
Please find out
who he's been with here in Paris.
164
00:35:54,000 --> 00:35:56,582
Tonight, he's going to the gipsy,
a Hungarian bar.
165
00:35:57,000 --> 00:36:00,913
Send little sun.
But be careful, he's got bodyguards. Ciao.
166
00:36:31,375 --> 00:36:34,447
May I give you a light?
167
00:36:35,500 --> 00:36:37,582
There you are.
168
00:37:38,042 --> 00:37:40,749
Stop. Where are you going?
= for a little dance.
169
00:37:41,208 --> 00:37:44,120
Ok. Keep an eye on them.
=I will.
170
00:38:04,250 --> 00:38:07,037
- God, this is going to be a long night.
- I'm afraid it is.
171
00:38:10,125 --> 00:38:13,162
- How about a little tokay wine?
- Shut up!
172
00:38:47,292 --> 00:38:49,374
Thanks very much. I'll see you later.
173
00:39:01,875 --> 00:39:04,537
- I'd like to pay, please.
- Certainly.
174
00:39:05,000 --> 00:39:09,073
- Forget about that bird.
- I've forgotten about her already.
175
00:39:09,708 --> 00:39:11,790
200 francs, please.
176
00:39:12,625 --> 00:39:16,573
- There you are.
- Thank you. Have a nice evening.
177
00:39:27,000 --> 00:39:29,787
You said I should forget about that bird.
178
00:39:30,250 --> 00:39:34,118
And you're right.
Birds don't do a boxer any good.
179
00:39:34,750 --> 00:39:40,541
When the gipsy cries
and bites into his violin,
180
00:39:43,542 --> 00:39:47,990
and when countess Maritza begs,
"scratch me, I have an itch",
181
00:39:48,708 --> 00:39:50,664
then they're gonna have a wild time.
182
00:39:50,750 --> 00:39:52,957
- That way, janosch.
- Don't touch me.
183
00:39:53,333 --> 00:39:55,699
We don't fancy a pub-crawil.
= you needn't come.
184
00:39:56,125 --> 00:39:58,207
Let's go to the hotel.
185
00:40:01,667 --> 00:40:03,749
Go after him!
186
00:40:07,875 --> 00:40:09,957
Just you wait.
187
00:40:56,542 --> 00:40:58,624
Sleep well.
188
00:41:10,625 --> 00:41:14,197
Forgive me,
I had to put my chaperones to bed first.
189
00:41:14,792 --> 00:41:17,579
- Are you angry with me?
- May I invite you for another drink?
190
00:41:18,042 --> 00:41:20,124
Certainly.
191
00:45:02,125 --> 00:45:04,286
- Sun?
- Yes?
192
00:45:04,667 --> 00:45:07,249
I'm very fond of you.
193
00:45:07,667 --> 00:45:09,828
- I'd like to stay with you.
- =-you can't.
194
00:45:10,208 --> 00:45:12,290
Why not?
195
00:46:48,583 --> 00:46:50,073
Where am 1?
196
00:46:50,167 --> 00:46:52,829
In the hands
of the most powerful woman in the world.
197
00:46:53,292 --> 00:46:57,661
If you give me all the information I want,
you'll get out of here alive.
198
00:46:58,333 --> 00:47:00,415
I don't know what you want.
199
00:47:01,625 --> 00:47:06,915
- Who do you work for? Tell me.
- I... I don't know what you mean.
200
00:47:07,750 --> 00:47:10,583
Come on, tell me.
What are you doing in Paris, laddie?
201
00:47:11,042 --> 00:47:14,830
Don't tell me you're only interested
in French boxers.
202
00:47:15,417 --> 00:47:17,157
But! Am.
203
00:47:17,250 --> 00:47:20,617
Laddie, I want to hear the truth.
Spit it out. Come on.
204
00:47:21,167 --> 00:47:22,657
I am telling the truth.
205
00:47:22,750 --> 00:47:25,583
You will start talking eventually.
I swear.
206
00:47:26,500 --> 00:47:29,082
Leave me alone.
207
00:47:29,542 --> 00:47:33,239
- Where's sun?
- I think she's very happy here with us.
208
00:47:33,833 --> 00:47:37,325
- What have you done to her?
- The love of your life works for me, dear.
209
00:47:37,917 --> 00:47:40,989
You swine. You filthy swine.
210
00:47:41,500 --> 00:47:43,991
A Superman! Double the dose.
211
00:47:54,875 --> 00:47:57,787
This is making you horny, isn't it?
212
00:48:07,667 --> 00:48:09,749
You want a woman, don't you?
213
00:48:09,833 --> 00:48:13,621
But you won't get one until you've
given me the information I want.
214
00:48:14,208 --> 00:48:17,655
Who have you met up with in Paris,
and who else are you supposed to meet?
215
00:48:18,208 --> 00:48:20,164
Nobody.
216
00:48:20,250 --> 00:48:22,536
I can't stand it any longer.
I need a woman.
217
00:48:23,875 --> 00:48:26,457
Sun, please sleep with me.
218
00:48:28,042 --> 00:48:30,328
Are you really that desperate, laddie?
219
00:48:33,792 --> 00:48:35,874
Oh, my god, don't start crying now.
220
00:48:36,042 --> 00:48:39,580
If you talk, you'll get a woman.
I promise.
221
00:48:40,167 --> 00:48:43,034
I might even shag you myself.
222
00:48:43,542 --> 00:48:46,989
Why are you torturing me like this?
I've got nothing to hide.
223
00:48:47,583 --> 00:48:50,290
Let me out of here. I need a woman.
224
00:48:51,542 --> 00:48:53,624
What about me, hmm?
225
00:48:53,875 --> 00:48:58,574
I am a beautiful, desirable woman.
My skin is warm and soft.
226
00:48:59,292 --> 00:49:01,908
- Would you like to take me in your arms?
- Yes.
227
00:49:02,375 --> 00:49:04,457
- Kiss me?
- Yes.
228
00:49:04,542 --> 00:49:06,749
- Caress me?
- Yes.
229
00:49:07,125 --> 00:49:10,993
Touch me?
Would you like to touch me here?
230
00:49:11,625 --> 00:49:14,367
- Come here.
- I'm going crazy. Let me get to you.
231
00:49:14,833 --> 00:49:18,075
- I want to sleep with you. Let me out.
- Come here.
232
00:49:18,625 --> 00:49:20,707
Come on, caress me.
233
00:49:21,167 --> 00:49:24,079
Answer our questions,
and she will come to you.
234
00:49:24,583 --> 00:49:28,701
She'll do anything you want.
Or don't you want to touch and caress her?
235
00:49:29,375 --> 00:49:31,741
Why don't you come up to me?
236
00:49:32,167 --> 00:49:34,453
Come and kiss my breasts.
237
00:49:34,875 --> 00:49:37,036
I long for you.
238
00:49:37,417 --> 00:49:40,204
Why are you torturing me like this?
What have I done to you?
239
00:49:41,458 --> 00:49:43,540
You bloody bitches.
240
00:49:51,042 --> 00:49:53,454
Well, boy, are you going to talk?
241
00:49:56,083 --> 00:49:58,199
I don't have anything to say.
242
00:49:58,583 --> 00:50:02,496
Why are you lying? Do you think you'll be
able to keep this up for long, darling?
243
00:50:07,792 --> 00:50:09,908
Give him another full dose.
244
00:50:30,708 --> 00:50:33,950
No, don't go away. Sun, sleep with me!
245
00:53:08,333 --> 00:53:12,155
Hello, Rita. Once again, you were great.
= thanks.
246
00:53:12,792 --> 00:53:15,078
You were wonderful.
247
00:53:18,250 --> 00:53:20,332
I wasn't expecting you.
248
00:53:22,958 --> 00:53:26,530
You're getting prettier every day, Rita.
You really are.
249
00:53:27,125 --> 00:53:29,207
What's the situation with lassard?
250
00:53:29,458 --> 00:53:32,621
He's being difficult,
but we'll get him where we want him.
251
00:53:33,167 --> 00:53:34,532
When?
252
00:53:34,625 --> 00:53:38,664
I don't know, it's a tough case. I'd
like you to pay twice as much this time.
253
00:53:39,292 --> 00:53:41,374
I'll have to think about that.
254
00:53:41,625 --> 00:53:45,573
But first I have something very important
I want to talk to you about.
255
00:53:46,208 --> 00:53:50,156
- There's a traitor here.
- Here? No. Who told you that?
256
00:53:51,833 --> 00:53:53,869
It doesn't matter.
257
00:53:53,958 --> 00:53:56,916
Deal with this as soon
as possible, please.
258
00:53:57,417 --> 00:54:02,036
One of the girls in your club is a traitor,
and you expect me to pay twice as much?
259
00:54:02,750 --> 00:54:05,947
You really should
think a bit harder about that.
260
00:54:17,708 --> 00:54:19,619
- Good evening.
- Good evening.
261
00:54:19,708 --> 00:54:21,790
That went really well.
262
00:54:25,083 --> 00:54:29,031
- What's wrong with you?
- Oh, nothing. Nothing important.
263
00:54:32,833 --> 00:54:35,700
Sun, I've heard there's a girl here
who is betraying me.
264
00:54:36,167 --> 00:54:39,739
- Yes, I know, Rita.
- You know? Who told you?
265
00:54:41,208 --> 00:54:45,781
Bergen. As you know,
I worked with him for many years.
266
00:54:46,500 --> 00:54:49,412
He's never hidden anything from me.
He tells me everything.
267
00:54:49,917 --> 00:54:52,454
Do you have any idea
who the traitor might be?
268
00:54:58,042 --> 00:55:00,078
I'm not sure,
269
00:55:00,167 --> 00:55:04,206
but there's really only one person here
who has contact with other people.
270
00:55:04,833 --> 00:55:09,497
Since she has to take care of our customers
in the bar, nobody would even notice
271
00:55:10,208 --> 00:55:12,290
if she confided secrets to people.
272
00:55:12,375 --> 00:55:15,788
Of course.
Now I know who is betraying us - Gina.
273
00:55:17,583 --> 00:55:20,825
Please calm down. Lie back.
274
00:55:29,583 --> 00:55:33,030
Relax. She won't escape us.
275
00:55:33,625 --> 00:55:36,788
What a bitch. She's going to regret this.
276
00:57:24,208 --> 00:57:26,995
No. Are you going to torture me again?
277
00:57:30,208 --> 00:57:32,824
I've come to help you, janosch.
278
00:57:35,417 --> 00:57:38,204
This is just another one
of your dirty tricks.
279
00:57:38,667 --> 00:57:41,079
Leave me alone. What do you want?
280
00:57:42,917 --> 00:57:45,283
I want to help you, janosch.
281
00:57:45,708 --> 00:57:48,871
- Help me?
- Yes. I want to sleep with you.
282
00:57:55,167 --> 00:57:57,249
Yes, please.
283
00:57:58,917 --> 00:58:01,033
Sleep with me.
284
00:59:13,750 --> 00:59:15,832
Thank you.
285
00:59:16,583 --> 00:59:18,665
Thank you.
286
00:59:21,958 --> 00:59:26,122
Where am I? Who are you?
Are we far away from Paris?
287
00:59:26,792 --> 00:59:31,035
I'll get you out of here.
Don't worry, janosch. You'll be free soon.
288
00:59:31,708 --> 00:59:35,747
Why are you helping me?
Please tell me who you are.
289
00:59:36,375 --> 00:59:39,412
It's me, sun. = sun.
290
01:00:48,625 --> 01:00:51,116
Beautiful. Good.
291
01:00:54,417 --> 01:00:56,373
Gina!
292
01:00:56,458 --> 01:00:58,574
Boy, did you scare me.
293
01:01:01,000 --> 01:01:04,197
What's the matter?
What's wrong, princessa? No.
294
01:01:04,750 --> 01:01:06,832
No!
295
01:01:14,708 --> 01:01:16,790
Come on, take her downstairs.
296
01:01:20,125 --> 01:01:22,207
Come on. Hurry up.
297
01:02:28,250 --> 01:02:32,448
I've got even more potent preparations,
Gina. You know that. So tell me the truth.
298
01:02:34,042 --> 01:02:37,534
I want to know who you work for.
= I'm not a traitor.
299
01:02:39,958 --> 01:02:42,040
No!
300
01:02:43,458 --> 01:02:47,531
We'll torture you until you talk.
Who did you betray us to?
301
01:02:51,167 --> 01:02:55,285
I haven't betrayed you.
Leave me alone. Please.
302
01:02:55,958 --> 01:02:57,994
You're lying.
303
01:02:58,083 --> 01:03:01,155
Right, I'll punish you
because you have betrayed me.
304
01:03:02,292 --> 01:03:04,749
You've abused my trust
and put us all at risk.
305
01:03:05,167 --> 01:03:10,616
No. No. I swear to you
that I really am telling the truth.
306
01:03:11,458 --> 01:03:15,872
You don't like men, but now you'll have to
sleep with one of our prisoners - zabeski.
307
01:03:16,583 --> 01:03:18,665
- No!
- You know what we've done to him.
308
01:03:18,750 --> 01:03:20,991
He'll pounce on you like an animal.
= no!
309
01:03:21,417 --> 01:03:23,499
Go and get him.
310
01:03:24,917 --> 01:03:27,078
No. No, I don't want to do this.
311
01:03:29,750 --> 01:03:31,832
No! No!
312
01:03:47,125 --> 01:03:49,332
Oh, no. No!
313
01:03:55,208 --> 01:03:57,290
Yes!
314
01:04:21,292 --> 01:04:23,374
Take him off me.
315
01:04:31,500 --> 01:04:33,832
Help. Help!
316
01:04:45,958 --> 01:04:48,745
So how was it, darling?
Will you tell me the truth now?
317
01:04:49,208 --> 01:04:53,747
Well, in that case, I'll leave him
here with you. Be nice to him, darling.
318
01:05:40,792 --> 01:05:43,283
What's wrong with you? Please tell me.
319
01:05:43,708 --> 01:05:46,871
Oh, I'm really fed up.
320
01:05:47,417 --> 01:05:51,535
I'm fed up with this club,
with this city and with this life.
321
01:05:52,208 --> 01:05:55,621
After the coup with bergen, I'll quit.
I'll go to south America.
322
01:05:56,167 --> 01:05:59,614
I've got to get away from here.
You can come with me, if you like.
323
01:06:06,250 --> 01:06:08,616
It's almost time for
your performance, darling.
324
01:06:09,042 --> 01:06:11,124
Yes, for the last time.
325
01:07:29,250 --> 01:07:32,322
At last. I was beginning to think
you had tricked me.
326
01:07:32,833 --> 01:07:34,789
Everything's all right. We must hurry.
327
01:07:34,917 --> 01:07:37,454
We've got to be out
of here in three minutes.
328
01:07:41,458 --> 01:07:43,744
Where are you taking me?
= you'll see.
329
01:07:44,167 --> 01:07:46,408
We don't have time to discuss it.
330
01:08:56,625 --> 01:08:58,707
So, how are my two lovers?
331
01:09:00,167 --> 01:09:02,704
Thank you, mr bergen. We're fine.
332
01:09:03,125 --> 01:09:06,117
I don't think I could have
stood it much longer, darling.
333
01:09:44,250 --> 01:09:46,787
- Come on, quickly. Let's go up.
- All right.
334
01:10:21,875 --> 01:10:24,366
Lie down, darling.
335
01:10:26,208 --> 01:10:28,415
And take good care of him.
336
01:10:28,792 --> 01:10:31,249
I've got to go now. Here are the keys.
337
01:10:47,250 --> 01:10:50,663
- My darling.
- Sun?
338
01:11:30,292 --> 01:11:32,499
Is everything going according to plan?
339
01:11:32,875 --> 01:11:36,242
Yes, but I think Gina needs your help.
She's the manager.
340
01:11:37,375 --> 01:11:40,867
Bergen told Rita that Gina was
a secret agent. She was tortured.
341
01:11:41,458 --> 01:11:45,246
But I'm sure she's not working for the east.
You must free her, or she'll be killed.
342
01:11:45,875 --> 01:11:48,992
- How is he doing?
- He's asleep right now.
343
01:11:49,500 --> 01:11:53,698
- Hadn't I better go back to him?
- Do that, but please be careful.
344
01:11:56,917 --> 01:11:59,283
Go to the blue Rita bar at once.
345
01:12:02,417 --> 01:12:04,499
Take him away.
346
01:12:04,917 --> 01:12:06,748
Release her.
347
01:12:06,833 --> 01:12:10,906
You will pay for the fact that
that bitch sun has betrayed me, Gina.
348
01:12:13,042 --> 01:12:18,332
We'll take you to my cousin andré's. He's
got delightful little piranhas in his pool.
349
01:12:21,292 --> 01:12:23,374
Watch out!
350
01:12:32,333 --> 01:12:34,449
Go after her!
351
01:12:37,375 --> 01:12:39,866
Come on, hurry up. She mustn't get away.
352
01:12:49,875 --> 01:12:51,957
Princetta, kill her!
353
01:13:04,792 --> 01:13:06,874
Stop!
354
01:13:08,417 --> 01:13:10,499
You bastards! = no!
355
01:13:18,833 --> 01:13:20,994
- Take care of piers.
- All right.
356
01:13:23,458 --> 01:13:25,665
- Come on, get into my car.
- Ok.
357
01:13:32,375 --> 01:13:34,991
- Yes?
- Open the door. It's Stan.
358
01:13:43,250 --> 01:13:45,957
Mr bergen, you're with her?
359
01:13:46,417 --> 01:13:49,659
Sun, you're in for a surprise.
360
01:13:50,208 --> 01:13:53,655
Pochinsky reporting, colonel.
Mission accomplished.
361
01:13:54,250 --> 01:13:56,866
Well done, pochinsky. Very good.
362
01:13:57,333 --> 01:14:01,030
Rita, let me introduce you
to colonel lassard, my superior.
363
01:14:01,625 --> 01:14:06,415
Colonel lassard is the head of the western
European section of the... kppu.
364
01:14:07,167 --> 01:14:09,408
So, miss Rita, let's get to the point.
365
01:14:11,000 --> 01:14:14,913
We only played this game in order
to find out what methods you employ
366
01:14:15,542 --> 01:14:19,455
and if we might be able to work together.
I don't like your methods.
367
01:14:20,083 --> 01:14:22,790
We've also found out
that it's dangerous to work with you.
368
01:14:23,250 --> 01:14:26,913
There are many interpol agents
in your misandrist club.
369
01:14:27,500 --> 01:14:29,582
Moyra, the black spy.
370
01:14:32,958 --> 01:14:37,497
Straight after that, this little sunshine
arrived, interpol's superstar.
371
01:14:39,333 --> 01:14:42,291
You and your troupe of lesbians
were kind of useful for a while.
372
01:14:42,792 --> 01:14:46,535
Fortunately, we realised that in dealing
with you, we are dealing with a lunatic
373
01:14:47,125 --> 01:14:49,707
who can't be trusted
under any circumstances.
374
01:14:50,958 --> 01:14:53,165
And what are you going to do with me now?
375
01:14:55,500 --> 01:14:58,116
The colonel will decide that shortly.
376
01:15:00,792 --> 01:15:04,239
You'll come with us, and give us
detailed information about interpol.
377
01:15:04,792 --> 01:15:08,284
I won't say anything,
even if you cut me up into pieces.
378
01:15:10,417 --> 01:15:13,204
You shouldn't be so stubborn.
It will give you wrinkles.
379
01:15:13,667 --> 01:15:17,785
We don't use an axe to make our point.
You will talk anyway. I'm sure of that.
380
01:15:19,250 --> 01:15:22,492
We don't use
the kind of methods blue Rita uses.
381
01:15:24,000 --> 01:15:28,539
She knows too much and is a dangerous
whore. I sentence her to death.
382
01:15:36,292 --> 01:15:38,578
- No!
- Shut up.
383
01:15:41,583 --> 01:15:43,665
Stop or I'll shoot.
384
01:15:47,167 --> 01:15:49,249
Stop!
385
01:15:53,792 --> 01:15:56,704
- Police! Throw down your gun.
- You won't get me.
386
01:16:07,583 --> 01:16:09,665
Let's go upstairs.
387
01:16:15,875 --> 01:16:18,491
Janosch lassard, come out.
388
01:16:22,500 --> 01:16:25,207
- Are you going to go downstairs?
- Of course.
389
01:16:29,833 --> 01:16:34,406
I was taught
that reason always triumphs in the end.
390
01:16:35,125 --> 01:16:39,323
Janosch lassard, surrender.
You don't stand a chance.
391
01:16:54,958 --> 01:16:57,040
Stop!
392
01:17:02,583 --> 01:17:04,665
Just a second, miss.
393
01:17:06,292 --> 01:17:08,374
Inspector Tanner of interpol.
394
01:17:09,667 --> 01:17:13,910
You're a great boss.
You really are, inspector.
395
01:17:17,917 --> 01:17:20,124
- Sun, just a minute.
- What is it?
396
01:17:20,500 --> 01:17:24,038
This is the third time you've called
me back. There's something on your mind.
397
01:17:24,625 --> 01:17:27,332
You're hiding something from me.
When I look at you,
398
01:17:27,792 --> 01:17:30,659
I can see that something
is troubling you immensely.
399
01:17:32,000 --> 01:17:35,242
No, it's just that this newspaper
is actually mine, you see.
400
01:17:35,792 --> 01:17:38,909
Ok. Thanks for the all-expenses-paid
Caribbean holiday.
401
01:17:39,417 --> 01:17:44,992
If you like, you can meet up
with a good friend of mine - Bob James.
402
01:17:45,083 --> 01:17:47,699
He happens to be staying
at the same hotel as you.
403
01:17:48,167 --> 01:17:51,489
He's a pianist. He might need your help.
404
01:17:54,000 --> 01:17:57,618
A free holiday in the Caribbean - as if!
It's a business trip.
405
01:18:02,625 --> 01:18:04,707
Sun?
406
01:18:13,958 --> 01:18:16,324
Don't fall in love, will you?
407
01:18:22,000 --> 01:18:25,447
English subtitles by suckmysound
31058