All language subtitles for Chicago.Fire.S09E16.WEBRip.x264-ION10.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,916 --> 00:00:09,138
- The most important word
to Firehouse 51 is community.
2
00:00:09,182 --> 00:00:12,185
When this community calls,
we respond.
3
00:00:12,228 --> 00:00:13,970
Some changes might be coming
to 51.
4
00:00:14,013 --> 00:00:16,407
- Good change?
- Don't know yet.
5
00:00:16,451 --> 00:00:18,080
- I'm looking for something
I can never have.
6
00:00:18,105 --> 00:00:21,150
- The way you are with each
other, it's kind of undeniable.
7
00:00:21,195 --> 00:00:22,631
- I'm in love with you, Syl,
8
00:00:22,673 --> 00:00:24,285
and even if that doesn't
change anything,
9
00:00:24,327 --> 00:00:26,417
I needed you to know.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,114
- I wanna talk to the two of you
11
00:00:28,158 --> 00:00:29,725
about Kidd's future.
12
00:00:29,768 --> 00:00:31,466
There are no spots in 51.
13
00:00:31,509 --> 00:00:34,164
She will have to go elsewhere.
14
00:00:34,207 --> 00:00:36,036
- I don't ever
want you to leave me.
15
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
Stella Kidd,
16
00:00:38,298 --> 00:00:40,170
will you marry me?
17
00:00:40,213 --> 00:00:42,171
- Hell yeah.
I will.
18
00:00:58,796 --> 00:01:01,322
- Is that your uncle's Rolex?
- Yup.
19
00:01:01,365 --> 00:01:03,585
- You going to wear it, sell it?
20
00:01:03,628 --> 00:01:05,368
- Not sure yet.
21
00:01:05,412 --> 00:01:07,415
Been thinking a lot
about this watch.
22
00:01:07,457 --> 00:01:11,158
My uncle carried it around for
50 years after his wife died.
23
00:01:12,114 --> 00:01:13,986
- Faithful.
24
00:01:14,030 --> 00:01:15,858
- He was lonely his whole life.
25
00:01:15,900 --> 00:01:18,555
When Mom would take me
and Christie to his house,
26
00:01:18,599 --> 00:01:20,906
the only memory I have of him
is a sad man
27
00:01:20,950 --> 00:01:22,864
sitting in a BarcaLounger,
28
00:01:22,908 --> 00:01:24,388
gin and tonic in his hand,
29
00:01:24,432 --> 00:01:27,216
staring at a TV
without really watching.
30
00:01:27,260 --> 00:01:31,307
Just waited around
for 50 years to die.
31
00:01:34,615 --> 00:01:37,748
I think Uncle Jake
was sending me a message.
32
00:01:37,793 --> 00:01:42,188
"Don't wait around like I did.
Get out there and live."
33
00:01:44,103 --> 00:01:45,930
I, um...
34
00:01:49,891 --> 00:01:52,241
I told Brett how I feel.
35
00:01:52,286 --> 00:01:54,418
Just laid it all out there.
36
00:01:54,462 --> 00:01:58,770
- Yeah, and?
- And nothing yet.
37
00:01:58,813 --> 00:02:02,209
I think I gave her
a lot to think about.
38
00:02:02,251 --> 00:02:06,387
- Then so... so you wait.
39
00:02:06,430 --> 00:02:10,825
- Yeah. All I can do.
40
00:02:10,868 --> 00:02:14,786
Anyway, speaking of
"get out there and live,"
41
00:02:14,830 --> 00:02:17,658
I saw the way you and Kidd
were looking at each other.
42
00:02:20,356 --> 00:02:24,187
I might have done something.
43
00:02:24,230 --> 00:02:26,929
I knew it.
44
00:02:28,670 --> 00:02:32,194
Man! Proud of you brother.
- Thank you.
45
00:02:35,024 --> 00:02:36,546
Come on.
46
00:02:40,028 --> 00:02:41,421
Did you say yes?
47
00:02:41,465 --> 00:02:43,336
- Well, what was I gonna do?
48
00:02:43,379 --> 00:02:45,295
I mean,
he had these puppy dog eyes
49
00:02:45,338 --> 00:02:47,253
and I could not have said no
50
00:02:47,296 --> 00:02:48,819
because
it would have crushed him.
51
00:02:52,301 --> 00:02:53,824
Hey,
52
00:02:53,868 --> 00:02:56,437
I was thinking about
that medal you got.
53
00:02:56,479 --> 00:02:58,221
- Yeah?
- Yeah.
54
00:02:58,264 --> 00:03:01,485
How about a medal night
at Molly's?
55
00:03:01,528 --> 00:03:03,486
- What happened to Med night
at Molly's?
56
00:03:03,531 --> 00:03:05,509
- What? This is better.
- I mean, this is for people
57
00:03:05,532 --> 00:03:07,969
who got medals
in public service, you know,
58
00:03:08,013 --> 00:03:11,365
which means that we're bringing
winners into the bar,
59
00:03:11,407 --> 00:03:15,151
which in turn means
they're bringing more winners.
60
00:03:15,194 --> 00:03:18,502
- All of your plans involve
bringing people into the bar.
61
00:03:18,545 --> 00:03:20,373
- Yeah, 'cause
I got a nose for business.
62
00:03:20,417 --> 00:03:22,070
I need some of those skills.
63
00:03:22,114 --> 00:03:23,158
- Yeah?
- Eric wants to do
64
00:03:23,203 --> 00:03:24,769
a European vacation this summer,
65
00:03:24,812 --> 00:03:27,641
and even with
the travel agent discount,
66
00:03:27,685 --> 00:03:29,687
I need some extra scratch
to pay my fair share.
67
00:03:29,730 --> 00:03:31,274
- All right, you want
to tend bar at Molly's?
68
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
- No, thank you.
69
00:03:33,300 --> 00:03:36,085
Tried to make a Tom Collins
once, it tasted like gasoline.
70
00:03:36,127 --> 00:03:38,521
- Well, maybe we can
come up with something.
71
00:03:42,046 --> 00:03:45,312
- I'm gonna go catch up with
Boden before the briefing.
72
00:03:53,884 --> 00:03:57,366
- Okay.
Settle down, settle down.
73
00:03:57,411 --> 00:03:58,933
Severide, is there something
74
00:03:58,977 --> 00:04:00,563
you had something that you
wanted to say at the top here?
75
00:04:00,587 --> 00:04:02,764
- Yeah.
- Thanks, Chief.
76
00:04:04,112 --> 00:04:06,550
Okay, I have spring
cleaning assignments.
77
00:04:06,593 --> 00:04:08,116
Yeah, I know, I know.
78
00:04:08,159 --> 00:04:09,336
Calm down.
Just...
79
00:04:09,378 --> 00:04:10,728
Apparatus floor, Capp, Tony.
80
00:04:10,771 --> 00:04:13,078
- Protest lodged,
- Noted.
81
00:04:13,122 --> 00:04:16,255
Gallo, Ritter,
you guys clean the kitchen,
82
00:04:16,298 --> 00:04:17,908
and I want it spotless, okay?
83
00:04:17,952 --> 00:04:22,435
And let me see, cleaning out
the storage closest is...
84
00:04:28,398 --> 00:04:31,052
- My fiancée.
85
00:04:31,096 --> 00:04:33,141
- What?
86
00:04:33,185 --> 00:04:35,274
What?
- Yeah!
87
00:04:38,930 --> 00:04:40,670
- Damn fool.
88
00:04:46,634 --> 00:04:49,331
- Um, hey. What's going on?
89
00:04:49,375 --> 00:04:52,117
- Um, Kidd and Severide
are engaged.
90
00:04:53,641 --> 00:04:55,295
Do you want to...
- Yeah.
91
00:04:55,338 --> 00:04:58,122
Honey, I'm so happy for you.
92
00:04:58,167 --> 00:04:59,168
- Thank you.
93
00:05:00,300 --> 00:05:02,257
- Ambulance 61, Truck 81,
94
00:05:02,302 --> 00:05:04,956
vehicle accident,
912 Upper Wacker Drive.
95
00:05:28,850 --> 00:05:32,636
- No other vehicles.
- Hit and run?
96
00:05:32,680 --> 00:05:35,159
- Hey, did you see the accident?
97
00:05:35,204 --> 00:05:37,249
What hit him?
98
00:05:37,293 --> 00:05:39,338
- That.
99
00:05:53,526 --> 00:05:54,831
- All right?
100
00:05:54,875 --> 00:05:56,747
- Mind the hot pipes.
- Ready?
101
00:05:56,790 --> 00:05:58,619
- Yep.
- One, two, three.
102
00:06:12,372 --> 00:06:14,939
Can you guys raise his, um...
103
00:06:14,983 --> 00:06:17,593
Or turn his... no.
104
00:06:17,637 --> 00:06:20,336
Maybe we should cut
the, um, strap, and...
105
00:06:20,379 --> 00:06:22,730
- Brett, forget
about everything else.
106
00:06:22,773 --> 00:06:24,384
Focus, yeah?
107
00:06:27,473 --> 00:06:29,170
- Okay, Kidd,
stabilize his head.
108
00:06:29,213 --> 00:06:31,192
I'll support his neck while
Casey cuts the chin strap.
109
00:06:31,216 --> 00:06:33,000
Then Kidd, ease the helmet off.
110
00:06:33,043 --> 00:06:34,456
I'll take over
keeping his head stable.
111
00:06:34,480 --> 00:06:36,091
Violet, get ready to collar him.
112
00:06:36,134 --> 00:06:37,526
Gallo, Mouch,
grab the headboard.
113
00:06:37,571 --> 00:06:39,050
- Copy that.
114
00:06:45,360 --> 00:06:47,581
- Okay.
115
00:06:47,624 --> 00:06:49,800
- Yeah, go for it.
116
00:06:53,237 --> 00:06:55,153
Looks like two broken teeth.
117
00:06:55,197 --> 00:06:57,024
- Here you go.
- Thank you.
118
00:07:11,038 --> 00:07:13,302
All right.
Move his head.
119
00:07:13,345 --> 00:07:15,478
- Okay.
120
00:07:19,742 --> 00:07:22,398
One, two, three.
121
00:07:35,542 --> 00:07:37,978
- Got it.
122
00:07:51,471 --> 00:07:53,211
- Never thought
I'd see it happen.
123
00:07:53,254 --> 00:07:55,649
Ladies legend Kelly Severide
hanging up his spurs.
124
00:07:56,997 --> 00:07:58,913
- When are you gonna find
a woman, Capp?
125
00:07:58,956 --> 00:08:00,262
- What's that supposed to mean?
126
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
- It means
maybe you shouldn't talk
127
00:08:02,002 --> 00:08:03,439
about things
you know nothing about.
128
00:08:06,310 --> 00:08:08,879
- It so happens I have a girl.
Mazie.
129
00:08:10,314 --> 00:08:13,404
Is she... invisible?
130
00:08:14,884 --> 00:08:16,582
- No.
I'm damn sure not gonna
131
00:08:16,625 --> 00:08:18,279
bring her around
you bunch of degenerates.
132
00:08:18,322 --> 00:08:19,759
- Okay.
- I think we're gonna need
133
00:08:19,802 --> 00:08:21,588
to see some proof of Mazie.
134
00:08:21,630 --> 00:08:22,738
- I'll tell you what,
you can invite her
135
00:08:22,762 --> 00:08:23,956
to the baby shower on Saturday.
136
00:08:23,980 --> 00:08:26,201
When did you say?
137
00:08:26,244 --> 00:08:28,290
Saturday.
138
00:08:28,332 --> 00:08:31,161
I think she's traveling.
139
00:08:31,206 --> 00:08:32,488
Hold on. But you know what?
140
00:08:32,511 --> 00:08:34,034
You know what?
I'll check with her,
141
00:08:34,077 --> 00:08:35,644
'cause I think she'd like that.
142
00:08:35,688 --> 00:08:37,254
- Sure, traveling?
143
00:08:37,298 --> 00:08:39,213
- Well, she is.
144
00:08:41,172 --> 00:08:43,566
So, I have some news.
145
00:08:43,610 --> 00:08:45,960
- And I'd like
to get your take on it.
146
00:08:46,003 --> 00:08:47,961
- Of course.
147
00:08:48,004 --> 00:08:49,615
- Deputy Commissioner Hill,
148
00:08:49,658 --> 00:08:50,921
she's reached out to me.
149
00:08:50,965 --> 00:08:54,533
And, she says I've moved
onto her radar.
150
00:08:54,576 --> 00:08:56,665
No, it's not like that.
151
00:08:56,710 --> 00:08:59,408
She has asked if I would like
to be considered
152
00:08:59,451 --> 00:09:01,671
for a Deputy District
Chief role.
153
00:09:03,846 --> 00:09:06,327
- That's great!
154
00:09:06,370 --> 00:09:08,198
- Doesn't seem like
you're excited.
155
00:09:08,243 --> 00:09:11,115
- Well, it's just...
156
00:09:11,158 --> 00:09:13,726
More chief work,
less firefighter work.
157
00:09:16,033 --> 00:09:18,340
- Don't lift your leg
158
00:09:18,383 --> 00:09:22,386
on this opportunity
so quick, Chief.
159
00:09:22,431 --> 00:09:25,869
I would hate personally not
to see you as much on shift,
160
00:09:25,913 --> 00:09:28,784
but, I mean, let's be honest.
161
00:09:28,828 --> 00:09:32,832
We need you as high ranking
as possible.
162
00:09:32,875 --> 00:09:34,442
- I had my fill of bureaucracy
163
00:09:34,485 --> 00:09:36,009
when I lobbied for Commissioner.
164
00:09:36,052 --> 00:09:37,663
- Herrmann's right, you know.
165
00:09:37,706 --> 00:09:39,578
You look at
a lot of these white shirts
166
00:09:39,621 --> 00:09:42,364
and you think
"not a firefighter,
167
00:09:42,407 --> 00:09:44,671
not a firefighter."
168
00:09:44,713 --> 00:09:46,586
Why you're so good
as a Battalion Chief,
169
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
because you stood
where we stand.
170
00:09:52,374 --> 00:09:53,897
When do you need
to get back to her?
171
00:09:53,941 --> 00:09:56,246
- Said she wants an answer
by the end of the week.
172
00:09:56,290 --> 00:09:57,683
She's gonna present the Mayor
173
00:09:57,726 --> 00:10:00,817
with a org chart in July.
174
00:10:00,860 --> 00:10:04,125
- Well, either way you lean,
175
00:10:04,168 --> 00:10:05,865
you got our support.
176
00:10:05,908 --> 00:10:07,606
- Definitely.
177
00:10:09,696 --> 00:10:12,001
- Thank you.
178
00:10:27,191 --> 00:10:29,192
- Ritter.
179
00:10:29,236 --> 00:10:30,586
Ambo back yet?
180
00:10:30,629 --> 00:10:31,780
- I was just on the app floor
181
00:10:31,804 --> 00:10:33,327
and 61 was still out.
182
00:10:37,941 --> 00:10:39,376
- Hey, Captain.
183
00:10:39,421 --> 00:10:40,769
Can we take the truck out?
184
00:10:40,813 --> 00:10:42,355
That call came in
before we had a chance
185
00:10:42,379 --> 00:10:43,817
to do a grocery run this morning
186
00:10:43,860 --> 00:10:46,557
and I've been itching
to try some homemade pizzas.
187
00:10:46,601 --> 00:10:49,125
- Which is something
I want to see.
188
00:10:51,128 --> 00:10:53,043
- Sure. Grab Mouch.
Let's go.
189
00:10:53,086 --> 00:10:55,219
- All right.
190
00:11:20,984 --> 00:11:23,203
- I have run out
of things to do.
191
00:11:23,246 --> 00:11:24,639
- What do you mean?
192
00:11:24,683 --> 00:11:25,902
- I went to the cafeteria,
193
00:11:25,946 --> 00:11:27,687
got a coffee,
and then I hit the gift shop
194
00:11:27,730 --> 00:11:29,775
and got a card
for my mom's birthday.
195
00:11:31,865 --> 00:11:34,605
You have been gathering
supplies for 30 minutes.
196
00:11:34,649 --> 00:11:36,216
Kind of figured
you were stalling,
197
00:11:36,259 --> 00:11:37,913
but I can only stall for so long
198
00:11:37,957 --> 00:11:40,307
before I start to get restless.
199
00:11:40,350 --> 00:11:42,745
- I'm just being thorough.
200
00:11:42,788 --> 00:11:44,790
- And you missed briefing.
201
00:11:44,834 --> 00:11:47,096
And you locked up next to Casey.
202
00:11:48,184 --> 00:11:51,971
I kind of figured out you don't
want to go back to the house.
203
00:11:52,014 --> 00:11:54,756
- I'm afraid I've been spinning
out about Casey for so long
204
00:11:54,801 --> 00:11:57,629
I don't know how to stop.
205
00:11:57,673 --> 00:11:58,736
- I'll tell you what I think,
206
00:11:58,760 --> 00:11:59,869
but only if you want to hear it.
207
00:11:59,893 --> 00:12:01,633
I don't want to overstep
since we're still
208
00:12:01,677 --> 00:12:03,200
fairly new partners.
209
00:12:03,244 --> 00:12:06,725
- No, please.
210
00:12:06,769 --> 00:12:09,336
- My mom,
the aforementioned birthday.
211
00:12:09,379 --> 00:12:10,773
- Yes.
212
00:12:10,817 --> 00:12:12,644
- She uses the word "good"
213
00:12:12,687 --> 00:12:14,384
to describe people.
214
00:12:14,428 --> 00:12:16,431
And it's an underrated word,
if you ask me,
215
00:12:16,474 --> 00:12:17,779
'cause it gets used so often,
216
00:12:17,823 --> 00:12:22,088
but to my mom,
good is the highest compliment.
217
00:12:23,220 --> 00:12:27,485
"He's a good man"
she'd say about my father.
218
00:12:27,528 --> 00:12:30,445
And in that one word
she meant he had honor.
219
00:12:30,488 --> 00:12:34,754
She meant he was loyal.
She meant he was brave.
220
00:12:34,797 --> 00:12:36,798
Now, I haven't spent
a ton of time at 51 yet,
221
00:12:36,842 --> 00:12:39,889
but I can tell you this...
222
00:12:41,803 --> 00:12:43,850
You and Casey,
223
00:12:43,893 --> 00:12:46,417
you are both good.
224
00:12:49,115 --> 00:12:50,899
That's it. That's all I got.
225
00:12:59,735 --> 00:13:01,868
- Thanks, Violet.
226
00:13:09,352 --> 00:13:11,051
- Anything?
227
00:13:11,094 --> 00:13:13,530
Nope.
228
00:13:13,575 --> 00:13:16,926
- No, I'm getting the message
loud and clear.
229
00:13:16,970 --> 00:13:18,231
It made things awkward,
230
00:13:18,274 --> 00:13:22,539
or more awkward,
if that's possible.
231
00:13:22,583 --> 00:13:26,849
Anyway, I'm done.
I'm backing off completely.
232
00:13:29,330 --> 00:13:32,681
- Okay. Well...
233
00:13:32,724 --> 00:13:34,682
mood changer.
234
00:13:34,725 --> 00:13:37,076
- Please.
235
00:13:39,165 --> 00:13:40,427
It goes without saying,
236
00:13:40,471 --> 00:13:43,212
but I'm gonna go ahead
and say it.
237
00:13:43,256 --> 00:13:45,172
I want you to be my best man.
238
00:13:47,913 --> 00:13:51,134
- Buddy. I would be honored.
239
00:13:52,788 --> 00:13:55,008
Good.
240
00:13:55,051 --> 00:13:57,575
And you'll be planning
a hell of a bachelor party.
241
00:13:57,619 --> 00:13:59,881
I want to end up on a rooftop
with Mike Tyson's tiger.
242
00:14:03,668 --> 00:14:04,886
- Vision accepted.
243
00:14:11,546 --> 00:14:12,981
- This is smelling good.
244
00:14:13,025 --> 00:14:15,245
- Yeah. Homemade pizza.
245
00:14:15,288 --> 00:14:16,594
It'd be better in a pizza oven,
246
00:14:16,638 --> 00:14:18,224
but you got to play
the cards you're dealt.
247
00:14:18,248 --> 00:14:20,467
- Well, let me know
when you need a taster.
248
00:14:20,510 --> 00:14:21,860
- Hey, Violet.
249
00:14:21,903 --> 00:14:25,908
Um, the other night,
when you kissed me.
250
00:14:25,951 --> 00:14:27,256
Yeah.
251
00:14:27,301 --> 00:14:30,259
- Well, I was thinking maybe
we should, you know,
252
00:14:30,303 --> 00:14:32,349
we should go on a date
again soon.
253
00:14:32,393 --> 00:14:34,917
See where it goes.
254
00:14:34,961 --> 00:14:38,094
- Yeah, that's what I was
thinking too.
255
00:14:38,138 --> 00:14:39,399
Except then I found out
256
00:14:39,442 --> 00:14:43,011
you dated the last paramedic
who was here.
257
00:14:43,056 --> 00:14:44,447
So that's your type,
258
00:14:44,491 --> 00:14:46,624
whatever paramedic
you happen to be working with.
259
00:14:46,668 --> 00:14:49,932
Well, that...
260
00:14:49,975 --> 00:14:51,890
Listen... we weren't dating.
261
00:14:51,933 --> 00:14:53,326
It was super casual.
262
00:14:53,370 --> 00:14:56,024
- Well, I want to be even
more super casual with you.
263
00:14:56,068 --> 00:14:57,374
Like the most casual.
264
00:14:57,418 --> 00:15:00,769
Like, so casual
we aren't even hanging out.
265
00:15:10,865 --> 00:15:12,780
- Hey, Violet.
266
00:15:12,823 --> 00:15:14,216
- Ritter.
267
00:15:14,260 --> 00:15:15,697
I...
268
00:15:15,740 --> 00:15:17,917
I wanted to back up Gallo.
269
00:15:17,960 --> 00:15:20,745
He and Mackie
weren't much of a thing.
270
00:15:22,355 --> 00:15:23,312
- I think half the people
around here
271
00:15:23,356 --> 00:15:24,662
didn't even know they went out.
272
00:15:24,706 --> 00:15:28,666
- I appreciate you
sticking up for your friend,
273
00:15:28,710 --> 00:15:30,972
but Gallo seems like a player.
274
00:15:31,017 --> 00:15:32,975
Not really what
I'm in the mood for.
275
00:15:33,019 --> 00:15:35,282
- A player?
276
00:15:35,325 --> 00:15:38,371
Does that look like
a player to you?
277
00:15:45,769 --> 00:15:49,426
I mean...
- You make a solid point.
278
00:15:51,645 --> 00:15:57,346
- Look, whatever you and Gallo
had between you before,
279
00:15:57,390 --> 00:15:59,044
it shouldn't get in the way
of the fact
280
00:15:59,087 --> 00:16:03,135
that we should all be friends
and hang out.
281
00:16:05,572 --> 00:16:08,706
- You're right.
282
00:16:08,750 --> 00:16:10,403
- I mean...
283
00:16:24,070 --> 00:16:26,681
- Chief, I um...
284
00:16:26,724 --> 00:16:29,466
There just were a lot of people
around at Molly's
285
00:16:29,509 --> 00:16:30,902
the other night...
- No, it's okay.
286
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
Congratulations.
287
00:16:32,817 --> 00:16:36,211
Actually,
double congratulations.
288
00:16:38,039 --> 00:16:40,607
- It's been a pretty great week.
289
00:16:40,650 --> 00:16:43,697
- I am so proud of you.
290
00:16:46,614 --> 00:16:49,529
- That's what I came in here
to say.
291
00:16:49,572 --> 00:16:51,445
Thank you.
292
00:16:51,488 --> 00:16:55,404
You signed me up
for the leadership conference
293
00:16:55,448 --> 00:16:59,539
when I wasn't even
considering myself a leader.
294
00:16:59,582 --> 00:17:03,586
You know,
you had that confidence in me.
295
00:17:03,630 --> 00:17:06,589
You think that you know
what that means to someone
296
00:17:06,634 --> 00:17:08,679
in my shoes,
297
00:17:08,722 --> 00:17:12,727
but, you don't.
298
00:17:12,769 --> 00:17:15,598
It meant everything.
299
00:17:15,643 --> 00:17:18,471
- I just saw what was right
in front of me.
300
00:17:18,515 --> 00:17:23,128
A remarkable firefighter and
even more remarkable person.
301
00:17:26,653 --> 00:17:27,785
- Gonna get me crying.
302
00:17:27,828 --> 00:17:29,700
- No, don't do that.
303
00:17:40,624 --> 00:17:43,105
- I'm stressed out
because Chloe's stressed out.
304
00:17:43,148 --> 00:17:44,801
- Why is she stressed out?
305
00:17:44,846 --> 00:17:46,605
- Because her mom's all up in
her business about this shower.
306
00:17:46,630 --> 00:17:48,130
You'd think we were
planning the wedding again.
307
00:17:48,153 --> 00:17:49,633
And then on top of that,
we're still
308
00:17:49,676 --> 00:17:51,557
trying to find a home
that's in our price range,
309
00:17:51,592 --> 00:17:54,115
but she's got opinions
about that too.
310
00:17:54,160 --> 00:17:56,117
Let me tell you, man.
311
00:17:56,162 --> 00:17:58,337
Yes, that's exactly
what I'm talking about.
312
00:17:58,381 --> 00:18:00,426
It's like
when we were watching Baylor
313
00:18:00,470 --> 00:18:02,603
with the national championship.
314
00:18:02,645 --> 00:18:05,126
I know!
315
00:18:05,171 --> 00:18:06,301
All right then.
316
00:18:06,346 --> 00:18:09,826
Yes, will do.
Love you too.
317
00:18:09,871 --> 00:18:11,786
Bye now.
318
00:18:16,355 --> 00:18:17,878
That was Mazie.
319
00:18:17,922 --> 00:18:19,054
- She's hilarious.
320
00:18:19,097 --> 00:18:20,882
About your thing,
321
00:18:20,924 --> 00:18:23,405
she told me to tell you
to put us down as a maybe.
322
00:18:23,450 --> 00:18:26,192
Or maybe not.
323
00:18:26,234 --> 00:18:28,150
- You never know.
324
00:18:48,561 --> 00:18:51,173
- Ambulance 61, person injured.
325
00:18:51,217 --> 00:18:54,001
55 South Ridgeway Avenue.
326
00:19:04,490 --> 00:19:06,101
- It's my husband, Pat.
327
00:19:06,144 --> 00:19:07,383
He built this cabinet
for our girls.
328
00:19:07,406 --> 00:19:11,192
It fell and... he's bleeding.
329
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
- Show us.
- It's right up there.
330
00:19:18,417 --> 00:19:21,376
- When you said
for your girls...
331
00:19:21,421 --> 00:19:23,901
- Yes.
Well, that's what they are.
332
00:19:23,944 --> 00:19:25,207
They're our children.
333
00:19:25,250 --> 00:19:29,558
- And your husband?
- Right here.
334
00:19:29,603 --> 00:19:32,258
I told Bev not to bother
with an ambulance.
335
00:19:32,300 --> 00:19:34,738
It's just... just...
336
00:19:43,311 --> 00:19:46,576
- Bev, do you have
any more towels?
337
00:19:46,619 --> 00:19:47,969
Bev?
- What?
338
00:19:48,011 --> 00:19:49,665
- Can you get us
some more towels?
339
00:19:49,710 --> 00:19:51,842
Yes. Yes, right away.
340
00:19:54,845 --> 00:19:57,369
- Well, we have
quite the audience.
341
00:19:57,413 --> 00:19:59,240
- I'm trying not to look.
342
00:20:07,770 --> 00:20:10,817
- Is he gonna be okay?
- Yeah, yeah.
343
00:20:10,861 --> 00:20:12,340
Yeah, he just lost
a little blood,
344
00:20:12,384 --> 00:20:14,276
but I can already see the color
returning to his face.
345
00:20:14,299 --> 00:20:16,258
Good.
346
00:20:16,301 --> 00:20:20,131
- Sure have a lot of dolls.
- We do.
347
00:20:20,174 --> 00:20:23,221
Pat and I, we met at
a doll collectors convention.
348
00:20:23,265 --> 00:20:25,875
- Aw.
- Do you know my mother told me
349
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
that I would never meet
someone right for me?
350
00:20:28,138 --> 00:20:30,358
Not with this obsession.
351
00:20:30,403 --> 00:20:32,361
That's what she called it.
352
00:20:32,404 --> 00:20:36,191
But I met the sweetest man
in the world.
353
00:20:36,234 --> 00:20:38,888
We collect together.
We display together.
354
00:20:38,932 --> 00:20:41,195
We even hunt for dolls together.
355
00:20:41,240 --> 00:20:44,025
I mean,
when you know, you know, right?
356
00:20:44,067 --> 00:20:45,982
- That's great.
- It really is.
357
00:20:46,027 --> 00:20:48,334
- What happened?
- Well you scared
358
00:20:48,376 --> 00:20:51,075
the living daylights out of me
is what happened.
359
00:20:51,118 --> 00:20:52,816
- You passed out,
but you're fine now.
360
00:20:52,859 --> 00:20:54,097
Still, we're gonna
take you to Med
361
00:20:54,122 --> 00:20:56,166
and have a doctor look
at that laceration.
362
00:20:58,038 --> 00:20:59,474
Careful.
363
00:21:17,405 --> 00:21:19,973
- Hey. Fiancé.
364
00:21:20,017 --> 00:21:22,803
- How long until that gets old?
365
00:21:22,846 --> 00:21:24,631
- The day you say "I do."
366
00:21:30,897 --> 00:21:37,730
I-I love this house.
367
00:21:37,773 --> 00:21:41,082
When I get
my lieutenant's placement,
368
00:21:41,125 --> 00:21:46,260
how am I ever gonna find
a house as good as this one?
369
00:21:46,305 --> 00:21:48,349
- Not gonna lie,
370
00:21:48,394 --> 00:21:51,396
it's gonna be a tough search
finding you the right house.
371
00:21:51,440 --> 00:21:54,703
But look, wherever you go,
372
00:21:54,748 --> 00:21:58,011
you'll take a piece
of 51 with you.
373
00:21:58,055 --> 00:22:00,753
And you'll plant it
374
00:22:00,797 --> 00:22:02,798
and it'll grow.
375
00:22:05,498 --> 00:22:08,326
- You're wonderful.
376
00:22:08,369 --> 00:22:10,328
You know that?
377
00:22:13,069 --> 00:22:16,073
- I love you, Stella Kidd.
378
00:24:06,053 --> 00:24:08,490
- We belong together.
379
00:24:17,325 --> 00:24:20,067
- We do.
380
00:24:20,109 --> 00:24:24,070
- We're... right for each other.
381
00:24:27,814 --> 00:24:29,945
- We are.
382
00:24:34,298 --> 00:24:37,476
- When you know, you know.
383
00:24:41,653 --> 00:24:44,656
- You do.
384
00:24:44,700 --> 00:24:46,920
- I'm in love with you.
385
00:25:11,248 --> 00:25:12,902
- Okay, so where are you
and Eric planning
386
00:25:12,945 --> 00:25:14,512
on going in Europe?
387
00:25:14,556 --> 00:25:17,166
- We're talking Portugal and
then maybe the Italian coast.
388
00:25:17,211 --> 00:25:19,570
I went to Positano when
I was just out of high school,
389
00:25:19,605 --> 00:25:21,476
it is amazing.
390
00:25:21,519 --> 00:25:23,957
- Okay, uno, dos, tres.
391
00:25:24,000 --> 00:25:26,001
- Obrigado.
- If you say so.
392
00:25:27,700 --> 00:25:30,528
- You know, this was a really
great idea you had, Herrmann.
393
00:25:30,571 --> 00:25:32,095
Molly's Patio?
394
00:25:32,138 --> 00:25:34,619
- Yeah, it totally worked.
395
00:25:34,663 --> 00:25:41,017
- Yeah, except for free
drinks for life guy over here,
396
00:25:41,060 --> 00:25:42,278
I'd agree.
397
00:25:45,239 --> 00:25:46,893
Okay.
398
00:25:46,935 --> 00:25:48,547
- Here's an idea.
399
00:25:48,589 --> 00:25:49,939
I was talking to Herrmann
earlier
400
00:25:49,982 --> 00:25:52,028
about my need
for additional income.
401
00:25:52,072 --> 00:25:55,336
- Okay.
- We're young, we're cool.
402
00:25:55,378 --> 00:25:57,468
We've got 48 hours
between shifts.
403
00:25:57,511 --> 00:26:01,690
- Yeah?
- We need our own side hustle.
404
00:26:01,733 --> 00:26:03,736
Herrmann and Mouch
have this joint.
405
00:26:03,778 --> 00:26:06,955
Casey's in construction.
Cruz has the Slamigan.
406
00:26:07,000 --> 00:26:09,959
We should put our minds
together and find a business
407
00:26:10,002 --> 00:26:12,179
for the three of us
to go into together.
408
00:26:13,875 --> 00:26:16,617
- I'm interested.
- Yeah. I mean, yeah.
409
00:26:16,662 --> 00:26:18,794
It sounds like a great idea.
- What should we do?
410
00:26:18,837 --> 00:26:21,840
And don't say
hand-tossed pizzas.
411
00:26:21,884 --> 00:26:24,451
- So Chloe's mom said
she needed to hear it
412
00:26:24,494 --> 00:26:25,626
and now they're really happy
413
00:26:25,671 --> 00:26:27,150
and the shower
is moving forward.
414
00:26:27,193 --> 00:26:29,848
- Well, I look forward to
seeing more of that baby bump.
415
00:26:29,892 --> 00:26:33,766
I mean,
she is absolutely glowing.
416
00:26:33,808 --> 00:26:36,637
Um, hey, so,
as soon as next shift is done,
417
00:26:36,682 --> 00:26:38,378
I have to get changed,
head home.
418
00:26:38,422 --> 00:26:39,989
I'm gonna help her
set things up.
419
00:26:40,032 --> 00:26:41,750
And I don't want you guys
lollygagging either.
420
00:26:41,773 --> 00:26:44,645
- Cruz, we'll be there.
421
00:26:46,125 --> 00:26:48,432
- I think we can make it happen.
422
00:26:48,476 --> 00:26:50,739
Hey, where's Casey tonight?
423
00:26:50,782 --> 00:26:53,654
- I haven't seen him.
- Yeah.
424
00:26:53,699 --> 00:26:56,266
And Brett's not here either.
425
00:28:54,819 --> 00:28:57,865
- Excuse me?
- Yes, sir?
426
00:28:57,910 --> 00:29:01,042
We moved in right over
there a couple of weeks ago.
427
00:29:01,086 --> 00:29:03,001
Welcome to the neighborhood.
428
00:29:03,045 --> 00:29:05,394
- Thank you.
- We're excited to be here.
429
00:29:05,439 --> 00:29:08,442
And I happened to notice...
430
00:29:08,484 --> 00:29:09,486
Could I ask?
431
00:29:09,529 --> 00:29:12,054
Are you a fire chief?
432
00:29:12,097 --> 00:29:13,663
- Yes, I am.
433
00:29:13,708 --> 00:29:17,190
- Wow!
This is my son, Ezra.
434
00:29:17,232 --> 00:29:19,800
- Hey.
- He does nothing but watch
435
00:29:19,845 --> 00:29:22,238
fire truck videos
of YouTube all day.
436
00:29:22,281 --> 00:29:24,086
That is, when he isn't playing
with about 15 fire trucks
437
00:29:24,109 --> 00:29:26,415
in the backyard.
Isn't that right, Ezra?
438
00:29:26,460 --> 00:29:28,288
- I have a pumper truck.
439
00:29:28,330 --> 00:29:31,900
- A pumper truck? How big?
440
00:29:33,554 --> 00:29:35,948
- He wants to be a firefighter,
as you can imagine.
441
00:29:35,990 --> 00:29:39,690
- Okay.
Well, Ezra,
442
00:29:39,733 --> 00:29:41,474
how would you like to come
to Firehouse 51
443
00:29:41,518 --> 00:29:46,132
and see a pumper truck this big?
444
00:29:46,174 --> 00:29:48,221
- That'd be great.
445
00:29:48,263 --> 00:29:50,353
- Bring Ezra along
to Firehouse 51,
446
00:29:50,396 --> 00:29:51,789
we'll give him the full tour.
447
00:29:51,833 --> 00:29:54,356
- Thank you.
Thank you.
448
00:29:54,401 --> 00:29:58,404
We will definitely take you up
on that, won't we, Ezra?
449
00:29:58,448 --> 00:30:00,842
And let me just say,
450
00:30:00,885 --> 00:30:05,151
it's nice to have neighbors
my son can look up to.
451
00:30:07,893 --> 00:30:09,807
All right, say good-bye, Ezra.
452
00:30:11,243 --> 00:30:13,333
- Bye, little man.
- Come on, buddy.
453
00:30:24,473 --> 00:30:27,477
- Good morning, Kylie.
- Great morning, Chief.
454
00:30:29,087 --> 00:30:32,394
- Can you get Deputy
Commissioner Hill's office
455
00:30:32,439 --> 00:30:33,395
on the phone for me, please?
456
00:30:33,440 --> 00:30:35,136
- You got it.
457
00:30:53,721 --> 00:30:55,679
- Deputy Commissioner Hill.
458
00:31:00,902 --> 00:31:04,123
- Okay, go.
459
00:31:10,651 --> 00:31:11,913
- Hi there. Can I help you?
460
00:31:11,957 --> 00:31:13,696
- Yeah, um...
- Mazie.
461
00:31:13,740 --> 00:31:15,307
- Hi.
- Hey.
462
00:31:16,569 --> 00:31:18,006
- What brings you by?
463
00:31:18,049 --> 00:31:19,461
You, left your phone
at my house.
464
00:31:19,486 --> 00:31:21,488
- That's where it was.
- Thanks, babe.
465
00:31:21,530 --> 00:31:24,490
- No problem. I may or not have
hidden it from you
466
00:31:24,534 --> 00:31:26,710
just so I'd have an excuse
to see you again.
467
00:31:26,753 --> 00:31:29,147
- Aw.
- Hey, these are the guys.
468
00:31:29,191 --> 00:31:31,192
- Okay, don't tell me.
Let me guess.
469
00:31:31,237 --> 00:31:35,067
Severide.
470
00:31:35,109 --> 00:31:36,502
Cruz.
471
00:31:36,546 --> 00:31:38,374
Tony. Right?
472
00:31:38,417 --> 00:31:41,028
- How did you describe us?
- No?
473
00:31:41,073 --> 00:31:43,814
- That's Severide, that's Cruz,
that's Tony.
474
00:31:43,857 --> 00:31:45,381
- Nice to meet you guys.
475
00:31:45,424 --> 00:31:47,035
It's, good to meet you, Mazie.
476
00:31:47,078 --> 00:31:48,557
- You got to get
to the hospital?
477
00:31:48,602 --> 00:31:49,819
I do. Yeah.
478
00:31:49,864 --> 00:31:51,560
She works in the NICU
over at Lakeshore.
479
00:31:52,648 --> 00:31:53,799
- One more year,
fingers crossed,
480
00:31:53,824 --> 00:31:55,063
I'll have my master's
in nursing.
481
00:31:55,086 --> 00:31:56,697
Without a doubt.
482
00:31:56,740 --> 00:31:59,568
Squad 3, Ambulance 61.
483
00:31:59,613 --> 00:32:01,267
- That's us.
- Be careful.
484
00:32:01,309 --> 00:32:02,921
- I will.
485
00:32:02,963 --> 00:32:04,965
Bye, babe.
- Bye.
486
00:32:16,717 --> 00:32:17,935
- Hey, water rescue, fellas.
487
00:32:17,979 --> 00:32:19,980
Capp, Cruz,
you guys gear up on the way.
488
00:32:20,025 --> 00:32:22,330
- Copy that.
489
00:32:22,375 --> 00:32:25,203
- That whole thing is gonna
need more of an explanation.
490
00:32:25,247 --> 00:32:26,553
- What?
491
00:32:40,045 --> 00:32:41,915
- I heard an explosion.
492
00:32:41,960 --> 00:32:44,266
Our engine blew,
then the whole thing rolled.
493
00:32:44,309 --> 00:32:46,486
I just saw the shoreline
and swam for it.
494
00:32:46,528 --> 00:32:49,663
- Is there anyone else onboard?
- My brother-in-law, Caleb.
495
00:32:49,705 --> 00:32:50,969
He was down below.
496
00:32:51,011 --> 00:32:54,102
I didn't see him,
I just swam for it.
497
00:32:54,145 --> 00:32:56,451
- Hey, there's one man below.
498
00:32:56,496 --> 00:32:58,453
That boat's gonna sink
any minute.
499
00:32:58,498 --> 00:33:01,108
Hey, Cruz, you drop in
from the top side with me.
500
00:33:01,153 --> 00:33:02,913
Tony, Capp, you guys come up
through the bottom,
501
00:33:02,936 --> 00:33:04,460
enter through
the starboard side.
502
00:33:04,503 --> 00:33:05,940
Backup's on the way.
503
00:33:08,724 --> 00:33:11,336
- Need a lift?
- Yo.
504
00:33:11,380 --> 00:33:12,511
- Here you go.
505
00:33:12,555 --> 00:33:13,469
- Ambulance should be here
any minute.
506
00:33:13,512 --> 00:33:14,904
- Yeah.
507
00:33:21,607 --> 00:33:23,044
- You guys good?
- Yep.
508
00:33:23,087 --> 00:33:24,611
- Yep.
All right, get us out there
509
00:33:24,653 --> 00:33:26,655
before that boat goes under.
510
00:33:39,669 --> 00:33:41,671
- Hey, Darryl, two drops.
511
00:33:46,459 --> 00:33:48,068
- Ready?
Go.
512
00:34:41,034 --> 00:34:42,688
- Cruz, you see
anything over there?
513
00:34:42,731 --> 00:34:46,126
Nothing.
514
00:34:46,170 --> 00:34:47,867
I saw where the engine
blew out the hull.
515
00:34:47,911 --> 00:34:49,347
Trunk and cockpit
are underwater.
516
00:34:49,391 --> 00:34:50,958
No survivors.
- Okay.
517
00:34:51,001 --> 00:34:52,612
I don't like
the look inside here.
518
00:34:52,655 --> 00:34:54,222
60 seconds, search for the body,
519
00:34:54,266 --> 00:34:56,311
then we're out the way we came.
Understood?
520
00:34:56,355 --> 00:34:57,355
- Copy.
521
00:35:14,503 --> 00:35:16,418
- Hey. Are you okay?
522
00:35:16,461 --> 00:35:18,463
- Yeah.
I mean, I'm freezing.
523
00:35:18,507 --> 00:35:22,076
- Yeah.
Let's get you checked out.
524
00:35:22,119 --> 00:35:24,121
- The divers have been
out there a long time.
525
00:36:11,690 --> 00:36:13,822
- Anything?
- Negative, Lieutenant.
526
00:36:13,867 --> 00:36:15,911
- That's it. I'm calling it.
Everybody out.
527
00:36:15,956 --> 00:36:17,610
- Copy that.
528
00:36:20,655 --> 00:36:24,617
- Wait, wait!
Wait!
529
00:36:24,659 --> 00:36:25,811
You hear that?
530
00:36:25,835 --> 00:36:29,056
- It could be a broken...
- Shh!
531
00:36:48,684 --> 00:36:51,338
- Hey, I feel a handle.
532
00:36:51,382 --> 00:36:52,427
Like some kind of door.
533
00:36:52,471 --> 00:36:55,822
Feel that?
534
00:36:55,864 --> 00:36:57,476
- Yeah. Yeah, I feel it.
535
00:36:57,518 --> 00:36:58,539
- See if you can get
any leverage.
536
00:36:58,563 --> 00:37:01,219
- Copy that.
537
00:37:24,503 --> 00:37:26,244
- Come on.
538
00:37:26,286 --> 00:37:28,376
Come on, we got you.
539
00:37:36,949 --> 00:37:39,518
- Heard the call on the radio
while we were out.
540
00:37:39,561 --> 00:37:40,909
Any victims missing?
541
00:37:40,954 --> 00:37:42,172
- Yeah, one adult male.
542
00:37:46,916 --> 00:37:48,309
- Who from Squad is diving?
543
00:37:51,356 --> 00:37:57,579
- All of them.
544
00:37:57,623 --> 00:37:58,840
- My brother-in-law, Jace...
545
00:37:58,885 --> 00:38:00,364
- Yeah, he made it to shore.
546
00:38:00,407 --> 00:38:02,496
- I'm out of air, Lieutenant.
547
00:38:02,541 --> 00:38:03,759
- Me too.
548
00:38:07,197 --> 00:38:10,331
- Okay, look, there's an
opening in that corner.
549
00:38:10,375 --> 00:38:12,898
How's your swimming?
Can you hold your breath?
550
00:38:12,942 --> 00:38:14,682
- I can damn sure
swim out of here.
551
00:38:14,726 --> 00:38:16,554
- Okay. Let's get...
552
00:38:34,833 --> 00:38:38,664
- You guys, that's our way out.
553
00:38:48,413 --> 00:38:51,764
All right, hold on.
554
00:38:51,806 --> 00:38:54,592
- Hey, this is Truck 81
to the CFD Fast Boat.
555
00:38:54,635 --> 00:38:56,594
You got eyes on Squad 3?
556
00:38:56,637 --> 00:38:58,552
- Negative Truck 81.
557
00:39:01,469 --> 00:39:03,601
- How long have they been
in the water?
558
00:39:03,644 --> 00:39:05,298
- 22 minutes.
559
00:39:38,724 --> 00:39:39,831
- How much time do they have
560
00:39:39,855 --> 00:39:42,597
before their air bottles
run out?
561
00:39:58,873 --> 00:40:02,443
- I'm out.
562
00:40:02,487 --> 00:40:04,271
Damn it.
563
00:40:04,313 --> 00:40:05,880
We need to find another way out.
564
00:40:15,150 --> 00:40:17,239
God.
39597