Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,916 --> 00:00:09,138
- The most important word
to Firehouse 51 is community.
2
00:00:09,182 --> 00:00:12,185
When this community calls,
we respond.
3
00:00:12,228 --> 00:00:13,970
Some changes might be coming
to 51.
4
00:00:14,013 --> 00:00:16,407
- Good change?
- Don't know yet.
5
00:00:16,451 --> 00:00:18,080
- I'm looking for something
I can never have.
6
00:00:18,105 --> 00:00:21,150
- The way you are with each
other, it's kind of undeniable.
7
00:00:21,195 --> 00:00:22,631
- I'm in love with you, Syl,
8
00:00:22,673 --> 00:00:24,285
and even if that doesn't
change anything,
9
00:00:24,327 --> 00:00:26,417
I needed you to know.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,114
- I wanna talk to the two of you
11
00:00:28,158 --> 00:00:29,725
about Kidd's future.
12
00:00:29,768 --> 00:00:31,466
There are no spots in 51.
13
00:00:31,509 --> 00:00:34,164
She will have to go elsewhere.
14
00:00:34,207 --> 00:00:36,036
- I don't ever
want you to leave me.
15
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
Stella Kidd,
16
00:00:38,298 --> 00:00:40,170
will you marry me?
17
00:00:40,213 --> 00:00:42,171
- Hell yeah.
I will.
18
00:00:58,796 --> 00:01:01,322
- Is that your uncle's Rolex?
- Yup.
19
00:01:01,365 --> 00:01:03,585
- You going to wear it, sell it?
20
00:01:03,628 --> 00:01:05,368
- Not sure yet.
21
00:01:05,412 --> 00:01:07,415
Been thinking a lot
about this watch.
22
00:01:07,457 --> 00:01:11,158
My uncle carried it around for
50 years after his wife died.
23
00:01:12,114 --> 00:01:13,986
- Faithful.
24
00:01:14,030 --> 00:01:15,858
- He was lonely his whole life.
25
00:01:15,900 --> 00:01:18,555
When Mom would take me
and Christie to his house,
26
00:01:18,599 --> 00:01:20,906
the only memory I have of him
is a sad man
27
00:01:20,950 --> 00:01:22,864
sitting in a BarcaLounger,
28
00:01:22,908 --> 00:01:24,388
gin and tonic in his hand,
29
00:01:24,432 --> 00:01:27,216
staring at a TV
without really watching.
30
00:01:27,260 --> 00:01:31,307
Just waited around
for 50 years to die.
31
00:01:34,615 --> 00:01:37,748
I think Uncle Jake
was sending me a message.
32
00:01:37,793 --> 00:01:42,188
"Don't wait around like I did.
Get out there and live."
33
00:01:44,103 --> 00:01:45,930
I, um...
34
00:01:49,891 --> 00:01:52,241
I told Brett how I feel.
35
00:01:52,286 --> 00:01:54,418
Just laid it all out there.
36
00:01:54,462 --> 00:01:58,770
- Yeah, and?
- And nothing yet.
37
00:01:58,813 --> 00:02:02,209
I think I gave her
a lot to think about.
38
00:02:02,251 --> 00:02:06,387
- Then so... so you wait.
39
00:02:06,430 --> 00:02:10,825
- Yeah. All I can do.
40
00:02:10,868 --> 00:02:14,786
Anyway, speaking of
"get out there and live,"
41
00:02:14,830 --> 00:02:17,658
I saw the way you and Kidd
were looking at each other.
42
00:02:20,356 --> 00:02:24,187
I might have done something.
43
00:02:24,230 --> 00:02:26,929
I knew it.
44
00:02:28,670 --> 00:02:32,194
Man! Proud of you brother.
- Thank you.
45
00:02:35,024 --> 00:02:36,546
Come on.
46
00:02:40,028 --> 00:02:41,421
Did you say yes?
47
00:02:41,465 --> 00:02:43,336
- Well, what was I gonna do?
48
00:02:43,379 --> 00:02:45,295
I mean,
he had these puppy dog eyes
49
00:02:45,338 --> 00:02:47,253
and I could not have said no
50
00:02:47,296 --> 00:02:48,819
because
it would have crushed him.
51
00:02:52,301 --> 00:02:53,824
Hey,
52
00:02:53,868 --> 00:02:56,437
I was thinking about
that medal you got.
53
00:02:56,479 --> 00:02:58,221
- Yeah?
- Yeah.
54
00:02:58,264 --> 00:03:01,485
How about a medal night
at Molly's?
55
00:03:01,528 --> 00:03:03,486
- What happened to Med night
at Molly's?
56
00:03:03,531 --> 00:03:05,509
- What? This is better.
- I mean, this is for people
57
00:03:05,532 --> 00:03:07,969
who got medals
in public service, you know,
58
00:03:08,013 --> 00:03:11,365
which means that we're bringing
winners into the bar,
59
00:03:11,407 --> 00:03:15,151
which in turn means
they're bringing more winners.
60
00:03:15,194 --> 00:03:18,502
- All of your plans involve
bringing people into the bar.
61
00:03:18,545 --> 00:03:20,373
- Yeah, 'cause
I got a nose for business.
62
00:03:20,417 --> 00:03:22,070
I need some of those skills.
63
00:03:22,114 --> 00:03:23,158
- Yeah?
- Eric wants to do
64
00:03:23,203 --> 00:03:24,769
a European vacation this summer,
65
00:03:24,812 --> 00:03:27,641
and even with
the travel agent discount,
66
00:03:27,685 --> 00:03:29,687
I need some extra scratch
to pay my fair share.
67
00:03:29,730 --> 00:03:31,274
- All right, you want
to tend bar at Molly's?
68
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
- No, thank you.
69
00:03:33,300 --> 00:03:36,085
Tried to make a Tom Collins
once, it tasted like gasoline.
70
00:03:36,127 --> 00:03:38,521
- Well, maybe we can
come up with something.
71
00:03:42,046 --> 00:03:45,312
- I'm gonna go catch up with
Boden before the briefing.
72
00:03:53,884 --> 00:03:57,366
- Okay.
Settle down, settle down.
73
00:03:57,411 --> 00:03:58,933
Severide, is there something
74
00:03:58,977 --> 00:04:00,563
you had something that you
wanted to say at the top here?
75
00:04:00,587 --> 00:04:02,764
- Yeah.
- Thanks, Chief.
76
00:04:04,112 --> 00:04:06,550
Okay, I have spring
cleaning assignments.
77
00:04:06,593 --> 00:04:08,116
Yeah, I know, I know.
78
00:04:08,159 --> 00:04:09,336
Calm down.
Just...
79
00:04:09,378 --> 00:04:10,728
Apparatus floor, Capp, Tony.
80
00:04:10,771 --> 00:04:13,078
- Protest lodged,
- Noted.
81
00:04:13,122 --> 00:04:16,255
Gallo, Ritter,
you guys clean the kitchen,
82
00:04:16,298 --> 00:04:17,908
and I want it spotless, okay?
83
00:04:17,952 --> 00:04:22,435
And let me see, cleaning out
the storage closest is...
84
00:04:28,398 --> 00:04:31,052
- My fiancée.
85
00:04:31,096 --> 00:04:33,141
- What?
86
00:04:33,185 --> 00:04:35,274
What?
- Yeah!
87
00:04:38,930 --> 00:04:40,670
- Damn fool.
88
00:04:46,634 --> 00:04:49,331
- Um, hey. What's going on?
89
00:04:49,375 --> 00:04:52,117
- Um, Kidd and Severide
are engaged.
90
00:04:53,641 --> 00:04:55,295
Do you want to...
- Yeah.
91
00:04:55,338 --> 00:04:58,122
Honey, I'm so happy for you.
92
00:04:58,167 --> 00:04:59,168
- Thank you.
93
00:05:00,300 --> 00:05:02,257
- Ambulance 61, Truck 81,
94
00:05:02,302 --> 00:05:04,956
vehicle accident,
912 Upper Wacker Drive.
95
00:05:28,850 --> 00:05:32,636
- No other vehicles.
- Hit and run?
96
00:05:32,680 --> 00:05:35,159
- Hey, did you see the accident?
97
00:05:35,204 --> 00:05:37,249
What hit him?
98
00:05:37,293 --> 00:05:39,338
- That.
99
00:05:53,526 --> 00:05:54,831
- All right?
100
00:05:54,875 --> 00:05:56,747
- Mind the hot pipes.
- Ready?
101
00:05:56,790 --> 00:05:58,619
- Yep.
- One, two, three.
102
00:06:12,372 --> 00:06:14,939
Can you guys raise his, um...
103
00:06:14,983 --> 00:06:17,593
Or turn his... no.
104
00:06:17,637 --> 00:06:20,336
Maybe we should cut
the, um, strap, and...
105
00:06:20,379 --> 00:06:22,730
- Brett, forget
about everything else.
106
00:06:22,773 --> 00:06:24,384
Focus, yeah?
107
00:06:27,473 --> 00:06:29,170
- Okay, Kidd,
stabilize his head.
108
00:06:29,213 --> 00:06:31,192
I'll support his neck while
Casey cuts the chin strap.
109
00:06:31,216 --> 00:06:33,000
Then Kidd, ease the helmet off.
110
00:06:33,043 --> 00:06:34,456
I'll take over
keeping his head stable.
111
00:06:34,480 --> 00:06:36,091
Violet, get ready to collar him.
112
00:06:36,134 --> 00:06:37,526
Gallo, Mouch,
grab the headboard.
113
00:06:37,571 --> 00:06:39,050
- Copy that.
114
00:06:45,360 --> 00:06:47,581
- Okay.
115
00:06:47,624 --> 00:06:49,800
- Yeah, go for it.
116
00:06:53,237 --> 00:06:55,153
Looks like two broken teeth.
117
00:06:55,197 --> 00:06:57,024
- Here you go.
- Thank you.
118
00:07:11,038 --> 00:07:13,302
All right.
Move his head.
119
00:07:13,345 --> 00:07:15,478
- Okay.
120
00:07:19,742 --> 00:07:22,398
One, two, three.
121
00:07:35,542 --> 00:07:37,978
- Got it.
122
00:07:51,471 --> 00:07:53,211
- Never thought
I'd see it happen.
123
00:07:53,254 --> 00:07:55,649
Ladies legend Kelly Severide
hanging up his spurs.
124
00:07:56,997 --> 00:07:58,913
- When are you gonna find
a woman, Capp?
125
00:07:58,956 --> 00:08:00,262
- What's that supposed to mean?
126
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
- It means
maybe you shouldn't talk
127
00:08:02,002 --> 00:08:03,439
about things
you know nothing about.
128
00:08:06,310 --> 00:08:08,879
- It so happens I have a girl.
Mazie.
129
00:08:10,314 --> 00:08:13,404
Is she... invisible?
130
00:08:14,884 --> 00:08:16,582
- No.
I'm damn sure not gonna
131
00:08:16,625 --> 00:08:18,279
bring her around
you bunch of degenerates.
132
00:08:18,322 --> 00:08:19,759
- Okay.
- I think we're gonna need
133
00:08:19,802 --> 00:08:21,588
to see some proof of Mazie.
134
00:08:21,630 --> 00:08:22,738
- I'll tell you what,
you can invite her
135
00:08:22,762 --> 00:08:23,956
to the baby shower on Saturday.
136
00:08:23,980 --> 00:08:26,201
When did you say?
137
00:08:26,244 --> 00:08:28,290
Saturday.
138
00:08:28,332 --> 00:08:31,161
I think she's traveling.
139
00:08:31,206 --> 00:08:32,488
Hold on. But you know what?
140
00:08:32,511 --> 00:08:34,034
You know what?
I'll check with her,
141
00:08:34,077 --> 00:08:35,644
'cause I think she'd like that.
142
00:08:35,688 --> 00:08:37,254
- Sure, traveling?
143
00:08:37,298 --> 00:08:39,213
- Well, she is.
144
00:08:41,172 --> 00:08:43,566
So, I have some news.
145
00:08:43,610 --> 00:08:45,960
- And I'd like
to get your take on it.
146
00:08:46,003 --> 00:08:47,961
- Of course.
147
00:08:48,004 --> 00:08:49,615
- Deputy Commissioner Hill,
148
00:08:49,658 --> 00:08:50,921
she's reached out to me.
149
00:08:50,965 --> 00:08:54,533
And, she says I've moved
onto her radar.
150
00:08:54,576 --> 00:08:56,665
No, it's not like that.
151
00:08:56,710 --> 00:08:59,408
She has asked if I would like
to be considered
152
00:08:59,451 --> 00:09:01,671
for a Deputy District
Chief role.
153
00:09:03,846 --> 00:09:06,327
- That's great!
154
00:09:06,370 --> 00:09:08,198
- Doesn't seem like
you're excited.
155
00:09:08,243 --> 00:09:11,115
- Well, it's just...
156
00:09:11,158 --> 00:09:13,726
More chief work,
less firefighter work.
157
00:09:16,033 --> 00:09:18,340
- Don't lift your leg
158
00:09:18,383 --> 00:09:22,386
on this opportunity
so quick, Chief.
159
00:09:22,431 --> 00:09:25,869
I would hate personally not
to see you as much on shift,
160
00:09:25,913 --> 00:09:28,784
but, I mean, let's be honest.
161
00:09:28,828 --> 00:09:32,832
We need you as high ranking
as possible.
162
00:09:32,875 --> 00:09:34,442
- I had my fill of bureaucracy
163
00:09:34,485 --> 00:09:36,009
when I lobbied for Commissioner.
164
00:09:36,052 --> 00:09:37,663
- Herrmann's right, you know.
165
00:09:37,706 --> 00:09:39,578
You look at
a lot of these white shirts
166
00:09:39,621 --> 00:09:42,364
and you think
"not a firefighter,
167
00:09:42,407 --> 00:09:44,671
not a firefighter."
168
00:09:44,713 --> 00:09:46,586
Why you're so good
as a Battalion Chief,
169
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
because you stood
where we stand.
170
00:09:52,374 --> 00:09:53,897
When do you need
to get back to her?
171
00:09:53,941 --> 00:09:56,246
- Said she wants an answer
by the end of the week.
172
00:09:56,290 --> 00:09:57,683
She's gonna present the Mayor
173
00:09:57,726 --> 00:10:00,817
with a org chart in July.
174
00:10:00,860 --> 00:10:04,125
- Well, either way you lean,
175
00:10:04,168 --> 00:10:05,865
you got our support.
176
00:10:05,908 --> 00:10:07,606
- Definitely.
177
00:10:09,696 --> 00:10:12,001
- Thank you.
178
00:10:27,191 --> 00:10:29,192
- Ritter.
179
00:10:29,236 --> 00:10:30,586
Ambo back yet?
180
00:10:30,629 --> 00:10:31,780
- I was just on the app floor
181
00:10:31,804 --> 00:10:33,327
and 61 was still out.
182
00:10:37,941 --> 00:10:39,376
- Hey, Captain.
183
00:10:39,421 --> 00:10:40,769
Can we take the truck out?
184
00:10:40,813 --> 00:10:42,355
That call came in
before we had a chance
185
00:10:42,379 --> 00:10:43,817
to do a grocery run this morning
186
00:10:43,860 --> 00:10:46,557
and I've been itching
to try some homemade pizzas.
187
00:10:46,601 --> 00:10:49,125
- Which is something
I want to see.
188
00:10:51,128 --> 00:10:53,043
- Sure. Grab Mouch.
Let's go.
189
00:10:53,086 --> 00:10:55,219
- All right.
190
00:11:20,984 --> 00:11:23,203
- I have run out
of things to do.
191
00:11:23,246 --> 00:11:24,639
- What do you mean?
192
00:11:24,683 --> 00:11:25,902
- I went to the cafeteria,
193
00:11:25,946 --> 00:11:27,687
got a coffee,
and then I hit the gift shop
194
00:11:27,730 --> 00:11:29,775
and got a card
for my mom's birthday.
195
00:11:31,865 --> 00:11:34,605
You have been gathering
supplies for 30 minutes.
196
00:11:34,649 --> 00:11:36,216
Kind of figured
you were stalling,
197
00:11:36,259 --> 00:11:37,913
but I can only stall for so long
198
00:11:37,957 --> 00:11:40,307
before I start to get restless.
199
00:11:40,350 --> 00:11:42,745
- I'm just being thorough.
200
00:11:42,788 --> 00:11:44,790
- And you missed briefing.
201
00:11:44,834 --> 00:11:47,096
And you locked up next to Casey.
202
00:11:48,184 --> 00:11:51,971
I kind of figured out you don't
want to go back to the house.
203
00:11:52,014 --> 00:11:54,756
- I'm afraid I've been spinning
out about Casey for so long
204
00:11:54,801 --> 00:11:57,629
I don't know how to stop.
205
00:11:57,673 --> 00:11:58,736
- I'll tell you what I think,
206
00:11:58,760 --> 00:11:59,869
but only if you want to hear it.
207
00:11:59,893 --> 00:12:01,633
I don't want to overstep
since we're still
208
00:12:01,677 --> 00:12:03,200
fairly new partners.
209
00:12:03,244 --> 00:12:06,725
- No, please.
210
00:12:06,769 --> 00:12:09,336
- My mom,
the aforementioned birthday.
211
00:12:09,379 --> 00:12:10,773
- Yes.
212
00:12:10,817 --> 00:12:12,644
- She uses the word "good"
213
00:12:12,687 --> 00:12:14,384
to describe people.
214
00:12:14,428 --> 00:12:16,431
And it's an underrated word,
if you ask me,
215
00:12:16,474 --> 00:12:17,779
'cause it gets used so often,
216
00:12:17,823 --> 00:12:22,088
but to my mom,
good is the highest compliment.
217
00:12:23,220 --> 00:12:27,485
"He's a good man"
she'd say about my father.
218
00:12:27,528 --> 00:12:30,445
And in that one word
she meant he had honor.
219
00:12:30,488 --> 00:12:34,754
She meant he was loyal.
She meant he was brave.
220
00:12:34,797 --> 00:12:36,798
Now, I haven't spent
a ton of time at 51 yet,
221
00:12:36,842 --> 00:12:39,889
but I can tell you this...
222
00:12:41,803 --> 00:12:43,850
You and Casey,
223
00:12:43,893 --> 00:12:46,417
you are both good.
224
00:12:49,115 --> 00:12:50,899
That's it. That's all I got.
225
00:12:59,735 --> 00:13:01,868
- Thanks, Violet.
226
00:13:09,352 --> 00:13:11,051
- Anything?
227
00:13:11,094 --> 00:13:13,530
Nope.
228
00:13:13,575 --> 00:13:16,926
- No, I'm getting the message
loud and clear.
229
00:13:16,970 --> 00:13:18,231
It made things awkward,
230
00:13:18,274 --> 00:13:22,539
or more awkward,
if that's possible.
231
00:13:22,583 --> 00:13:26,849
Anyway, I'm done.
I'm backing off completely.
232
00:13:29,330 --> 00:13:32,681
- Okay. Well...
233
00:13:32,724 --> 00:13:34,682
mood changer.
234
00:13:34,725 --> 00:13:37,076
- Please.
235
00:13:39,165 --> 00:13:40,427
It goes without saying,
236
00:13:40,471 --> 00:13:43,212
but I'm gonna go ahead
and say it.
237
00:13:43,256 --> 00:13:45,172
I want you to be my best man.
238
00:13:47,913 --> 00:13:51,134
- Buddy. I would be honored.
239
00:13:52,788 --> 00:13:55,008
Good.
240
00:13:55,051 --> 00:13:57,575
And you'll be planning
a hell of a bachelor party.
241
00:13:57,619 --> 00:13:59,881
I want to end up on a rooftop
with Mike Tyson's tiger.
242
00:14:03,668 --> 00:14:04,886
- Vision accepted.
243
00:14:11,546 --> 00:14:12,981
- This is smelling good.
244
00:14:13,025 --> 00:14:15,245
- Yeah. Homemade pizza.
245
00:14:15,288 --> 00:14:16,594
It'd be better in a pizza oven,
246
00:14:16,638 --> 00:14:18,224
but you got to play
the cards you're dealt.
247
00:14:18,248 --> 00:14:20,467
- Well, let me know
when you need a taster.
248
00:14:20,510 --> 00:14:21,860
- Hey, Violet.
249
00:14:21,903 --> 00:14:25,908
Um, the other night,
when you kissed me.
250
00:14:25,951 --> 00:14:27,256
Yeah.
251
00:14:27,301 --> 00:14:30,259
- Well, I was thinking maybe
we should, you know,
252
00:14:30,303 --> 00:14:32,349
we should go on a date
again soon.
253
00:14:32,393 --> 00:14:34,917
See where it goes.
254
00:14:34,961 --> 00:14:38,094
- Yeah, that's what I was
thinking too.
255
00:14:38,138 --> 00:14:39,399
Except then I found out
256
00:14:39,442 --> 00:14:43,011
you dated the last paramedic
who was here.
257
00:14:43,056 --> 00:14:44,447
So that's your type,
258
00:14:44,491 --> 00:14:46,624
whatever paramedic
you happen to be working with.
259
00:14:46,668 --> 00:14:49,932
Well, that...
260
00:14:49,975 --> 00:14:51,890
Listen... we weren't dating.
261
00:14:51,933 --> 00:14:53,326
It was super casual.
262
00:14:53,370 --> 00:14:56,024
- Well, I want to be even
more super casual with you.
263
00:14:56,068 --> 00:14:57,374
Like the most casual.
264
00:14:57,418 --> 00:15:00,769
Like, so casual
we aren't even hanging out.
265
00:15:10,865 --> 00:15:12,780
- Hey, Violet.
266
00:15:12,823 --> 00:15:14,216
- Ritter.
267
00:15:14,260 --> 00:15:15,697
I...
268
00:15:15,740 --> 00:15:17,917
I wanted to back up Gallo.
269
00:15:17,960 --> 00:15:20,745
He and Mackie
weren't much of a thing.
270
00:15:22,355 --> 00:15:23,312
- I think half the people
around here
271
00:15:23,356 --> 00:15:24,662
didn't even know they went out.
272
00:15:24,706 --> 00:15:28,666
- I appreciate you
sticking up for your friend,
273
00:15:28,710 --> 00:15:30,972
but Gallo seems like a player.
274
00:15:31,017 --> 00:15:32,975
Not really what
I'm in the mood for.
275
00:15:33,019 --> 00:15:35,282
- A player?
276
00:15:35,325 --> 00:15:38,371
Does that look like
a player to you?
277
00:15:45,769 --> 00:15:49,426
I mean...
- You make a solid point.
278
00:15:51,645 --> 00:15:57,346
- Look, whatever you and Gallo
had between you before,
279
00:15:57,390 --> 00:15:59,044
it shouldn't get in the way
of the fact
280
00:15:59,087 --> 00:16:03,135
that we should all be friends
and hang out.
281
00:16:05,572 --> 00:16:08,706
- You're right.
282
00:16:08,750 --> 00:16:10,403
- I mean...
283
00:16:24,070 --> 00:16:26,681
- Chief, I um...
284
00:16:26,724 --> 00:16:29,466
There just were a lot of people
around at Molly's
285
00:16:29,509 --> 00:16:30,902
the other night...
- No, it's okay.
286
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
Congratulations.
287
00:16:32,817 --> 00:16:36,211
Actually,
double congratulations.
288
00:16:38,039 --> 00:16:40,607
- It's been a pretty great week.
289
00:16:40,650 --> 00:16:43,697
- I am so proud of you.
290
00:16:46,614 --> 00:16:49,529
- That's what I came in here
to say.
291
00:16:49,572 --> 00:16:51,445
Thank you.
292
00:16:51,488 --> 00:16:55,404
You signed me up
for the leadership conference
293
00:16:55,448 --> 00:16:59,539
when I wasn't even
considering myself a leader.
294
00:16:59,582 --> 00:17:03,586
You know,
you had that confidence in me.
295
00:17:03,630 --> 00:17:06,589
You think that you know
what that means to someone
296
00:17:06,634 --> 00:17:08,679
in my shoes,
297
00:17:08,722 --> 00:17:12,727
but, you don't.
298
00:17:12,769 --> 00:17:15,598
It meant everything.
299
00:17:15,643 --> 00:17:18,471
- I just saw what was right
in front of me.
300
00:17:18,515 --> 00:17:23,128
A remarkable firefighter and
even more remarkable person.
301
00:17:26,653 --> 00:17:27,785
- Gonna get me crying.
302
00:17:27,828 --> 00:17:29,700
- No, don't do that.
303
00:17:40,624 --> 00:17:43,105
- I'm stressed out
because Chloe's stressed out.
304
00:17:43,148 --> 00:17:44,801
- Why is she stressed out?
305
00:17:44,846 --> 00:17:46,605
- Because her mom's all up in
her business about this shower.
306
00:17:46,630 --> 00:17:48,130
You'd think we were
planning the wedding again.
307
00:17:48,153 --> 00:17:49,633
And then on top of that,
we're still
308
00:17:49,676 --> 00:17:51,557
trying to find a home
that's in our price range,
309
00:17:51,592 --> 00:17:54,115
but she's got opinions
about that too.
310
00:17:54,160 --> 00:17:56,117
Let me tell you, man.
311
00:17:56,162 --> 00:17:58,337
Yes, that's exactly
what I'm talking about.
312
00:17:58,381 --> 00:18:00,426
It's like
when we were watching Baylor
313
00:18:00,470 --> 00:18:02,603
with the national championship.
314
00:18:02,645 --> 00:18:05,126
I know!
315
00:18:05,171 --> 00:18:06,301
All right then.
316
00:18:06,346 --> 00:18:09,826
Yes, will do.
Love you too.
317
00:18:09,871 --> 00:18:11,786
Bye now.
318
00:18:16,355 --> 00:18:17,878
That was Mazie.
319
00:18:17,922 --> 00:18:19,054
- She's hilarious.
320
00:18:19,097 --> 00:18:20,882
About your thing,
321
00:18:20,924 --> 00:18:23,405
she told me to tell you
to put us down as a maybe.
322
00:18:23,450 --> 00:18:26,192
Or maybe not.
323
00:18:26,234 --> 00:18:28,150
- You never know.
324
00:18:48,561 --> 00:18:51,173
- Ambulance 61, person injured.
325
00:18:51,217 --> 00:18:54,001
55 South Ridgeway Avenue.
326
00:19:04,490 --> 00:19:06,101
- It's my husband, Pat.
327
00:19:06,144 --> 00:19:07,383
He built this cabinet
for our girls.
328
00:19:07,406 --> 00:19:11,192
It fell and... he's bleeding.
329
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
- Show us.
- It's right up there.
330
00:19:18,417 --> 00:19:21,376
- When you said
for your girls...
331
00:19:21,421 --> 00:19:23,901
- Yes.
Well, that's what they are.
332
00:19:23,944 --> 00:19:25,207
They're our children.
333
00:19:25,250 --> 00:19:29,558
- And your husband?
- Right here.
334
00:19:29,603 --> 00:19:32,258
I told Bev not to bother
with an ambulance.
335
00:19:32,300 --> 00:19:34,738
It's just... just...
336
00:19:43,311 --> 00:19:46,576
- Bev, do you have
any more towels?
337
00:19:46,619 --> 00:19:47,969
Bev?
- What?
338
00:19:48,011 --> 00:19:49,665
- Can you get us
some more towels?
339
00:19:49,710 --> 00:19:51,842
Yes. Yes, right away.
340
00:19:54,845 --> 00:19:57,369
- Well, we have
quite the audience.
341
00:19:57,413 --> 00:19:59,240
- I'm trying not to look.
342
00:20:07,770 --> 00:20:10,817
- Is he gonna be okay?
- Yeah, yeah.
343
00:20:10,861 --> 00:20:12,340
Yeah, he just lost
a little blood,
344
00:20:12,384 --> 00:20:14,276
but I can already see the color
returning to his face.
345
00:20:14,299 --> 00:20:16,258
Good.
346
00:20:16,301 --> 00:20:20,131
- Sure have a lot of dolls.
- We do.
347
00:20:20,174 --> 00:20:23,221
Pat and I, we met at
a doll collectors convention.
348
00:20:23,265 --> 00:20:25,875
- Aw.
- Do you know my mother told me
349
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
that I would never meet
someone right for me?
350
00:20:28,138 --> 00:20:30,358
Not with this obsession.
351
00:20:30,403 --> 00:20:32,361
That's what she called it.
352
00:20:32,404 --> 00:20:36,191
But I met the sweetest man
in the world.
353
00:20:36,234 --> 00:20:38,888
We collect together.
We display together.
354
00:20:38,932 --> 00:20:41,195
We even hunt for dolls together.
355
00:20:41,240 --> 00:20:44,025
I mean,
when you know, you know, right?
356
00:20:44,067 --> 00:20:45,982
- That's great.
- It really is.
357
00:20:46,027 --> 00:20:48,334
- What happened?
- Well you scared
358
00:20:48,376 --> 00:20:51,075
the living daylights out of me
is what happened.
359
00:20:51,118 --> 00:20:52,816
- You passed out,
but you're fine now.
360
00:20:52,859 --> 00:20:54,097
Still, we're gonna
take you to Med
361
00:20:54,122 --> 00:20:56,166
and have a doctor look
at that laceration.
362
00:20:58,038 --> 00:20:59,474
Careful.
363
00:21:17,405 --> 00:21:19,973
- Hey. Fiancé.
364
00:21:20,017 --> 00:21:22,803
- How long until that gets old?
365
00:21:22,846 --> 00:21:24,631
- The day you say "I do."
366
00:21:30,897 --> 00:21:37,730
I-I love this house.
367
00:21:37,773 --> 00:21:41,082
When I get
my lieutenant's placement,
368
00:21:41,125 --> 00:21:46,260
how am I ever gonna find
a house as good as this one?
369
00:21:46,305 --> 00:21:48,349
- Not gonna lie,
370
00:21:48,394 --> 00:21:51,396
it's gonna be a tough search
finding you the right house.
371
00:21:51,440 --> 00:21:54,703
But look, wherever you go,
372
00:21:54,748 --> 00:21:58,011
you'll take a piece
of 51 with you.
373
00:21:58,055 --> 00:22:00,753
And you'll plant it
374
00:22:00,797 --> 00:22:02,798
and it'll grow.
375
00:22:05,498 --> 00:22:08,326
- You're wonderful.
376
00:22:08,369 --> 00:22:10,328
You know that?
377
00:22:13,069 --> 00:22:16,073
- I love you, Stella Kidd.
378
00:24:06,053 --> 00:24:08,490
- We belong together.
379
00:24:17,325 --> 00:24:20,067
- We do.
380
00:24:20,109 --> 00:24:24,070
- We're... right for each other.
381
00:24:27,814 --> 00:24:29,945
- We are.
382
00:24:34,298 --> 00:24:37,476
- When you know, you know.
383
00:24:41,653 --> 00:24:44,656
- You do.
384
00:24:44,700 --> 00:24:46,920
- I'm in love with you.
385
00:25:11,248 --> 00:25:12,902
- Okay, so where are you
and Eric planning
386
00:25:12,945 --> 00:25:14,512
on going in Europe?
387
00:25:14,556 --> 00:25:17,166
- We're talking Portugal and
then maybe the Italian coast.
388
00:25:17,211 --> 00:25:19,570
I went to Positano when
I was just out of high school,
389
00:25:19,605 --> 00:25:21,476
it is amazing.
390
00:25:21,519 --> 00:25:23,957
- Okay, uno, dos, tres.
391
00:25:24,000 --> 00:25:26,001
- Obrigado.
- If you say so.
392
00:25:27,700 --> 00:25:30,528
- You know, this was a really
great idea you had, Herrmann.
393
00:25:30,571 --> 00:25:32,095
Molly's Patio?
394
00:25:32,138 --> 00:25:34,619
- Yeah, it totally worked.
395
00:25:34,663 --> 00:25:41,017
- Yeah, except for free
drinks for life guy over here,
396
00:25:41,060 --> 00:25:42,278
I'd agree.
397
00:25:45,239 --> 00:25:46,893
Okay.
398
00:25:46,935 --> 00:25:48,547
- Here's an idea.
399
00:25:48,589 --> 00:25:49,939
I was talking to Herrmann
earlier
400
00:25:49,982 --> 00:25:52,028
about my need
for additional income.
401
00:25:52,072 --> 00:25:55,336
- Okay.
- We're young, we're cool.
402
00:25:55,378 --> 00:25:57,468
We've got 48 hours
between shifts.
403
00:25:57,511 --> 00:26:01,690
- Yeah?
- We need our own side hustle.
404
00:26:01,733 --> 00:26:03,736
Herrmann and Mouch
have this joint.
405
00:26:03,778 --> 00:26:06,955
Casey's in construction.
Cruz has the Slamigan.
406
00:26:07,000 --> 00:26:09,959
We should put our minds
together and find a business
407
00:26:10,002 --> 00:26:12,179
for the three of us
to go into together.
408
00:26:13,875 --> 00:26:16,617
- I'm interested.
- Yeah. I mean, yeah.
409
00:26:16,662 --> 00:26:18,794
It sounds like a great idea.
- What should we do?
410
00:26:18,837 --> 00:26:21,840
And don't say
hand-tossed pizzas.
411
00:26:21,884 --> 00:26:24,451
- So Chloe's mom said
she needed to hear it
412
00:26:24,494 --> 00:26:25,626
and now they're really happy
413
00:26:25,671 --> 00:26:27,150
and the shower
is moving forward.
414
00:26:27,193 --> 00:26:29,848
- Well, I look forward to
seeing more of that baby bump.
415
00:26:29,892 --> 00:26:33,766
I mean,
she is absolutely glowing.
416
00:26:33,808 --> 00:26:36,637
Um, hey, so,
as soon as next shift is done,
417
00:26:36,682 --> 00:26:38,378
I have to get changed,
head home.
418
00:26:38,422 --> 00:26:39,989
I'm gonna help her
set things up.
419
00:26:40,032 --> 00:26:41,750
And I don't want you guys
lollygagging either.
420
00:26:41,773 --> 00:26:44,645
- Cruz, we'll be there.
421
00:26:46,125 --> 00:26:48,432
- I think we can make it happen.
422
00:26:48,476 --> 00:26:50,739
Hey, where's Casey tonight?
423
00:26:50,782 --> 00:26:53,654
- I haven't seen him.
- Yeah.
424
00:26:53,699 --> 00:26:56,266
And Brett's not here either.
425
00:28:54,819 --> 00:28:57,865
- Excuse me?
- Yes, sir?
426
00:28:57,910 --> 00:29:01,042
We moved in right over
there a couple of weeks ago.
427
00:29:01,086 --> 00:29:03,001
Welcome to the neighborhood.
428
00:29:03,045 --> 00:29:05,394
- Thank you.
- We're excited to be here.
429
00:29:05,439 --> 00:29:08,442
And I happened to notice...
430
00:29:08,484 --> 00:29:09,486
Could I ask?
431
00:29:09,529 --> 00:29:12,054
Are you a fire chief?
432
00:29:12,097 --> 00:29:13,663
- Yes, I am.
433
00:29:13,708 --> 00:29:17,190
- Wow!
This is my son, Ezra.
434
00:29:17,232 --> 00:29:19,800
- Hey.
- He does nothing but watch
435
00:29:19,845 --> 00:29:22,238
fire truck videos
of YouTube all day.
436
00:29:22,281 --> 00:29:24,086
That is, when he isn't playing
with about 15 fire trucks
437
00:29:24,109 --> 00:29:26,415
in the backyard.
Isn't that right, Ezra?
438
00:29:26,460 --> 00:29:28,288
- I have a pumper truck.
439
00:29:28,330 --> 00:29:31,900
- A pumper truck? How big?
440
00:29:33,554 --> 00:29:35,948
- He wants to be a firefighter,
as you can imagine.
441
00:29:35,990 --> 00:29:39,690
- Okay.
Well, Ezra,
442
00:29:39,733 --> 00:29:41,474
how would you like to come
to Firehouse 51
443
00:29:41,518 --> 00:29:46,132
and see a pumper truck this big?
444
00:29:46,174 --> 00:29:48,221
- That'd be great.
445
00:29:48,263 --> 00:29:50,353
- Bring Ezra along
to Firehouse 51,
446
00:29:50,396 --> 00:29:51,789
we'll give him the full tour.
447
00:29:51,833 --> 00:29:54,356
- Thank you.
Thank you.
448
00:29:54,401 --> 00:29:58,404
We will definitely take you up
on that, won't we, Ezra?
449
00:29:58,448 --> 00:30:00,842
And let me just say,
450
00:30:00,885 --> 00:30:05,151
it's nice to have neighbors
my son can look up to.
451
00:30:07,893 --> 00:30:09,807
All right, say good-bye, Ezra.
452
00:30:11,243 --> 00:30:13,333
- Bye, little man.
- Come on, buddy.
453
00:30:24,473 --> 00:30:27,477
- Good morning, Kylie.
- Great morning, Chief.
454
00:30:29,087 --> 00:30:32,394
- Can you get Deputy
Commissioner Hill's office
455
00:30:32,439 --> 00:30:33,395
on the phone for me, please?
456
00:30:33,440 --> 00:30:35,136
- You got it.
457
00:30:53,721 --> 00:30:55,679
- Deputy Commissioner Hill.
458
00:31:00,902 --> 00:31:04,123
- Okay, go.
459
00:31:10,651 --> 00:31:11,913
- Hi there. Can I help you?
460
00:31:11,957 --> 00:31:13,696
- Yeah, um...
- Mazie.
461
00:31:13,740 --> 00:31:15,307
- Hi.
- Hey.
462
00:31:16,569 --> 00:31:18,006
- What brings you by?
463
00:31:18,049 --> 00:31:19,461
You, left your phone
at my house.
464
00:31:19,486 --> 00:31:21,488
- That's where it was.
- Thanks, babe.
465
00:31:21,530 --> 00:31:24,490
- No problem. I may or not have
hidden it from you
466
00:31:24,534 --> 00:31:26,710
just so I'd have an excuse
to see you again.
467
00:31:26,753 --> 00:31:29,147
- Aw.
- Hey, these are the guys.
468
00:31:29,191 --> 00:31:31,192
- Okay, don't tell me.
Let me guess.
469
00:31:31,237 --> 00:31:35,067
Severide.
470
00:31:35,109 --> 00:31:36,502
Cruz.
471
00:31:36,546 --> 00:31:38,374
Tony. Right?
472
00:31:38,417 --> 00:31:41,028
- How did you describe us?
- No?
473
00:31:41,073 --> 00:31:43,814
- That's Severide, that's Cruz,
that's Tony.
474
00:31:43,857 --> 00:31:45,381
- Nice to meet you guys.
475
00:31:45,424 --> 00:31:47,035
It's, good to meet you, Mazie.
476
00:31:47,078 --> 00:31:48,557
- You got to get
to the hospital?
477
00:31:48,602 --> 00:31:49,819
I do. Yeah.
478
00:31:49,864 --> 00:31:51,560
She works in the NICU
over at Lakeshore.
479
00:31:52,648 --> 00:31:53,799
- One more year,
fingers crossed,
480
00:31:53,824 --> 00:31:55,063
I'll have my master's
in nursing.
481
00:31:55,086 --> 00:31:56,697
Without a doubt.
482
00:31:56,740 --> 00:31:59,568
Squad 3, Ambulance 61.
483
00:31:59,613 --> 00:32:01,267
- That's us.
- Be careful.
484
00:32:01,309 --> 00:32:02,921
- I will.
485
00:32:02,963 --> 00:32:04,965
Bye, babe.
- Bye.
486
00:32:16,717 --> 00:32:17,935
- Hey, water rescue, fellas.
487
00:32:17,979 --> 00:32:19,980
Capp, Cruz,
you guys gear up on the way.
488
00:32:20,025 --> 00:32:22,330
- Copy that.
489
00:32:22,375 --> 00:32:25,203
- That whole thing is gonna
need more of an explanation.
490
00:32:25,247 --> 00:32:26,553
- What?
491
00:32:40,045 --> 00:32:41,915
- I heard an explosion.
492
00:32:41,960 --> 00:32:44,266
Our engine blew,
then the whole thing rolled.
493
00:32:44,309 --> 00:32:46,486
I just saw the shoreline
and swam for it.
494
00:32:46,528 --> 00:32:49,663
- Is there anyone else onboard?
- My brother-in-law, Caleb.
495
00:32:49,705 --> 00:32:50,969
He was down below.
496
00:32:51,011 --> 00:32:54,102
I didn't see him,
I just swam for it.
497
00:32:54,145 --> 00:32:56,451
- Hey, there's one man below.
498
00:32:56,496 --> 00:32:58,453
That boat's gonna sink
any minute.
499
00:32:58,498 --> 00:33:01,108
Hey, Cruz, you drop in
from the top side with me.
500
00:33:01,153 --> 00:33:02,913
Tony, Capp, you guys come up
through the bottom,
501
00:33:02,936 --> 00:33:04,460
enter through
the starboard side.
502
00:33:04,503 --> 00:33:05,940
Backup's on the way.
503
00:33:08,724 --> 00:33:11,336
- Need a lift?
- Yo.
504
00:33:11,380 --> 00:33:12,511
- Here you go.
505
00:33:12,555 --> 00:33:13,469
- Ambulance should be here
any minute.
506
00:33:13,512 --> 00:33:14,904
- Yeah.
507
00:33:21,607 --> 00:33:23,044
- You guys good?
- Yep.
508
00:33:23,087 --> 00:33:24,611
- Yep.
All right, get us out there
509
00:33:24,653 --> 00:33:26,655
before that boat goes under.
510
00:33:39,669 --> 00:33:41,671
- Hey, Darryl, two drops.
511
00:33:46,459 --> 00:33:48,068
- Ready?
Go.
512
00:34:41,034 --> 00:34:42,688
- Cruz, you see
anything over there?
513
00:34:42,731 --> 00:34:46,126
Nothing.
514
00:34:46,170 --> 00:34:47,867
I saw where the engine
blew out the hull.
515
00:34:47,911 --> 00:34:49,347
Trunk and cockpit
are underwater.
516
00:34:49,391 --> 00:34:50,958
No survivors.
- Okay.
517
00:34:51,001 --> 00:34:52,612
I don't like
the look inside here.
518
00:34:52,655 --> 00:34:54,222
60 seconds, search for the body,
519
00:34:54,266 --> 00:34:56,311
then we're out the way we came.
Understood?
520
00:34:56,355 --> 00:34:57,355
- Copy.
521
00:35:14,503 --> 00:35:16,418
- Hey. Are you okay?
522
00:35:16,461 --> 00:35:18,463
- Yeah.
I mean, I'm freezing.
523
00:35:18,507 --> 00:35:22,076
- Yeah.
Let's get you checked out.
524
00:35:22,119 --> 00:35:24,121
- The divers have been
out there a long time.
525
00:36:11,690 --> 00:36:13,822
- Anything?
- Negative, Lieutenant.
526
00:36:13,867 --> 00:36:15,911
- That's it. I'm calling it.
Everybody out.
527
00:36:15,956 --> 00:36:17,610
- Copy that.
528
00:36:20,655 --> 00:36:24,617
- Wait, wait!
Wait!
529
00:36:24,659 --> 00:36:25,811
You hear that?
530
00:36:25,835 --> 00:36:29,056
- It could be a broken...
- Shh!
531
00:36:48,684 --> 00:36:51,338
- Hey, I feel a handle.
532
00:36:51,382 --> 00:36:52,427
Like some kind of door.
533
00:36:52,471 --> 00:36:55,822
Feel that?
534
00:36:55,864 --> 00:36:57,476
- Yeah. Yeah, I feel it.
535
00:36:57,518 --> 00:36:58,539
- See if you can get
any leverage.
536
00:36:58,563 --> 00:37:01,219
- Copy that.
537
00:37:24,503 --> 00:37:26,244
- Come on.
538
00:37:26,286 --> 00:37:28,376
Come on, we got you.
539
00:37:36,949 --> 00:37:39,518
- Heard the call on the radio
while we were out.
540
00:37:39,561 --> 00:37:40,909
Any victims missing?
541
00:37:40,954 --> 00:37:42,172
- Yeah, one adult male.
542
00:37:46,916 --> 00:37:48,309
- Who from Squad is diving?
543
00:37:51,356 --> 00:37:57,579
- All of them.
544
00:37:57,623 --> 00:37:58,840
- My brother-in-law, Jace...
545
00:37:58,885 --> 00:38:00,364
- Yeah, he made it to shore.
546
00:38:00,407 --> 00:38:02,496
- I'm out of air, Lieutenant.
547
00:38:02,541 --> 00:38:03,759
- Me too.
548
00:38:07,197 --> 00:38:10,331
- Okay, look, there's an
opening in that corner.
549
00:38:10,375 --> 00:38:12,898
How's your swimming?
Can you hold your breath?
550
00:38:12,942 --> 00:38:14,682
- I can damn sure
swim out of here.
551
00:38:14,726 --> 00:38:16,554
- Okay. Let's get...
552
00:38:34,833 --> 00:38:38,664
- You guys, that's our way out.
553
00:38:48,413 --> 00:38:51,764
All right, hold on.
554
00:38:51,806 --> 00:38:54,592
- Hey, this is Truck 81
to the CFD Fast Boat.
555
00:38:54,635 --> 00:38:56,594
You got eyes on Squad 3?
556
00:38:56,637 --> 00:38:58,552
- Negative Truck 81.
557
00:39:01,469 --> 00:39:03,601
- How long have they been
in the water?
558
00:39:03,644 --> 00:39:05,298
- 22 minutes.
559
00:39:38,724 --> 00:39:39,831
- How much time do they have
560
00:39:39,855 --> 00:39:42,597
before their air bottles
run out?
561
00:39:58,873 --> 00:40:02,443
- I'm out.
562
00:40:02,487 --> 00:40:04,271
Damn it.
563
00:40:04,313 --> 00:40:05,880
We need to find another way out.
564
00:40:15,150 --> 00:40:17,239
God.
39597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.