All language subtitles for Chaos.Walking.2021.1080p.BluRay.x264-SOIGNEUR.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,640 --> 00:01:25,343 Quiet out here. Peaceful. 2 00:01:26,778 --> 00:01:30,015 No Noise except my own. 3 00:01:30,049 --> 00:01:32,018 No Noise except my own. 4 00:01:32,051 --> 00:01:33,484 No Noise except my own. 5 00:01:36,055 --> 00:01:38,522 Again, Manchee? Just go. 6 00:01:39,759 --> 00:01:41,325 You don't have to ask me 7 00:01:41,359 --> 00:01:43,328 every time you wanna take a shit. 8 00:01:43,360 --> 00:01:44,361 Crawlers. 9 00:01:48,299 --> 00:01:49,533 I love that knife. 10 00:01:59,510 --> 00:02:01,313 Poo and eat, it's all you do. 11 00:02:04,983 --> 00:02:06,317 Manchee, come on. 12 00:02:06,350 --> 00:02:07,519 Cursed. 13 00:02:07,953 --> 00:02:08,987 Shit. Preacher. 14 00:02:09,021 --> 00:02:10,823 Cursed is the ground because of you. 15 00:02:10,856 --> 00:02:12,000 Nobody goes to church anymore. 16 00:02:12,024 --> 00:02:13,925 Shut up, control your Noise. 17 00:02:13,960 --> 00:02:16,495 Control your Noise, Todd. I am Todd Hewitt. 18 00:02:16,527 --> 00:02:18,396 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 19 00:02:18,430 --> 00:02:20,074 Think of something else, think of something different. 20 00:02:20,098 --> 00:02:22,701 - Think of birds. - Dust you are... 21 00:02:23,102 --> 00:02:24,468 Preacher. 22 00:02:25,170 --> 00:02:27,939 To dust you will return. 23 00:02:27,973 --> 00:02:29,841 Why is the preacher here? 24 00:02:29,876 --> 00:02:31,475 We don't even need a preacher. 25 00:02:31,509 --> 00:02:32,711 Nobody goes to church anymore. 26 00:02:33,411 --> 00:02:36,748 Boy sinned. Judgment. 27 00:02:38,850 --> 00:02:40,485 Shit, he heard me. 28 00:02:46,025 --> 00:02:47,894 Don't run. Oh, he's hearing that, too. 29 00:02:47,926 --> 00:02:49,795 Just hide your Noise, hide your Noise. 30 00:02:49,829 --> 00:02:51,663 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 31 00:02:51,697 --> 00:02:53,765 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 32 00:02:53,800 --> 00:02:55,935 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 33 00:02:55,968 --> 00:02:59,403 - I'm Todd Hewitt. - Do not hide your Noise. 34 00:03:01,438 --> 00:03:03,876 Open your mind. 35 00:03:03,909 --> 00:03:06,544 Stop looking at my thoughts. 36 00:03:06,578 --> 00:03:08,546 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 37 00:03:08,580 --> 00:03:10,917 I am Todd Hewitt, I am Todd Hewitt, I am Todd... 38 00:03:14,687 --> 00:03:15,987 Don't show weakness. 39 00:03:18,990 --> 00:03:20,659 I know your truth. 40 00:03:21,693 --> 00:03:25,097 An orphan, runt. Unwanted. Weak. 41 00:03:26,431 --> 00:03:27,900 Like a woman. 42 00:03:27,933 --> 00:03:30,367 Yeah. Well, I wouldn't know. 43 00:03:30,401 --> 00:03:32,805 Never seen a real woman before, they're all gone. 44 00:03:32,838 --> 00:03:34,740 They're all gone. All gone. Wouldn't know. 45 00:03:34,774 --> 00:03:36,741 Never before. Never seen a real woman before. 46 00:03:36,776 --> 00:03:37,977 Weak. 47 00:03:39,610 --> 00:03:40,812 Weak. 48 00:03:42,882 --> 00:03:45,584 My face hurts. Keep your Noise down. 49 00:03:46,853 --> 00:03:49,855 Return to the ground once more. 50 00:03:49,889 --> 00:03:53,525 Let the dust... Because of you. 51 00:03:53,557 --> 00:03:55,694 Well, at least he didn't bust my lip this time. 52 00:03:58,698 --> 00:03:59,966 You were no help. 53 00:03:59,998 --> 00:04:01,099 Come on. 54 00:04:07,706 --> 00:04:10,877 I gotta pee. 55 00:04:12,844 --> 00:04:14,412 Back from a hunt. 56 00:04:16,581 --> 00:04:18,149 Here comes Davy, useless. 57 00:04:21,754 --> 00:04:24,723 Shit-shoveler Hewitt and his dumb dog. 58 00:04:24,757 --> 00:04:27,492 Thinks he's a man, but he's never killed a thing. 59 00:04:27,524 --> 00:04:28,870 - Better watch your Noise. - Snake. 60 00:04:28,894 --> 00:04:30,461 You cocky little son of a bitch. 61 00:04:30,495 --> 00:04:31,797 Snake! 62 00:04:35,600 --> 00:04:36,845 Don't let him see that it hurts. 63 00:04:36,869 --> 00:04:38,569 I can hear everything you're thinking, 64 00:04:38,603 --> 00:04:39,872 - you dumb shit. - Beat his ass. 65 00:04:39,906 --> 00:04:41,505 Shit, the mayor, the mayor, 66 00:04:41,538 --> 00:04:42,942 the mayor, the mayor. Shit. 67 00:04:44,143 --> 00:04:45,677 Hide your Noise, hide your Noise. 68 00:04:45,711 --> 00:04:47,444 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 69 00:04:47,478 --> 00:04:49,014 Is there a problem, boys? 70 00:04:49,048 --> 00:04:50,182 I'm Todd Hewitt, 71 00:04:50,216 --> 00:04:52,084 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 72 00:04:52,117 --> 00:04:53,653 No, Pa. 73 00:04:53,685 --> 00:04:56,021 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 74 00:04:56,055 --> 00:04:58,590 Very clever use of your Noise, son. 75 00:04:58,622 --> 00:05:00,660 Mayor likes me. Thinks I'm a man. 76 00:05:00,692 --> 00:05:01,761 I reckon you'll be riding 77 00:05:01,793 --> 00:05:03,696 with the Spackle Patrol before long. 78 00:05:05,130 --> 00:05:06,732 Very clever. 79 00:05:06,766 --> 00:05:09,201 Maybe my son can learn something from you, Todd. 80 00:05:10,036 --> 00:05:11,803 - Davy? - Yes, Pa. 81 00:05:12,704 --> 00:05:13,805 Keep shovelin' that shit. 82 00:05:13,838 --> 00:05:15,206 Shit-shoveler Hewitt. 83 00:05:15,240 --> 00:05:16,473 Asshole. 84 00:05:21,913 --> 00:05:24,050 I wish they'd let me ride past the ridge. 85 00:05:24,082 --> 00:05:27,052 Stuck here, there's nowhere else to go. 86 00:05:27,086 --> 00:05:30,255 You get lost, son? There's work to be done. 87 00:05:30,288 --> 00:05:32,557 Usually when you get lost. 88 00:05:32,590 --> 00:05:34,961 I was out getting that part you asked for. 89 00:05:41,533 --> 00:05:45,071 Beets. Always beets. I hate beets. 90 00:05:45,103 --> 00:05:46,706 It turns my shit red. 91 00:05:48,007 --> 00:05:49,540 Manchee, here. 92 00:05:49,574 --> 00:05:50,976 Dog doesn't even want it. 93 00:05:52,543 --> 00:05:53,812 How was your day, son? 94 00:05:54,713 --> 00:05:56,848 Uh, yeah, good. Busy. 95 00:05:56,882 --> 00:05:59,851 That snake was very clever use of your Noise, son. 96 00:05:59,884 --> 00:06:00,720 I reckon you'll be riding 97 00:06:00,752 --> 00:06:03,055 with the Spackle Patrol before long. 98 00:06:03,088 --> 00:06:05,124 My son can learn something from you, Todd. 99 00:06:05,156 --> 00:06:07,125 Very clever, very clever. 100 00:06:07,158 --> 00:06:09,095 Mayor is not your friend, son. 101 00:06:09,127 --> 00:06:10,629 At least the mayor thinks I'm a man. 102 00:06:10,663 --> 00:06:11,831 Thinks I'm smart. 103 00:06:11,863 --> 00:06:14,065 Then maybe the mayor can raise you, too, huh? 104 00:06:14,100 --> 00:06:16,600 Put clothes on your back, food in your plate. 105 00:06:16,634 --> 00:06:17,769 Shit, here we go again. 106 00:06:17,802 --> 00:06:18,802 Stop it, you two! 107 00:06:21,874 --> 00:06:24,076 Stop it. Stop it, you two, please. 108 00:06:24,110 --> 00:06:26,678 Control your Noise. 109 00:06:26,711 --> 00:06:29,281 I need you on the field with me tomorrow, all right? 110 00:06:31,817 --> 00:06:32,918 Yes, sir. 111 00:06:41,127 --> 00:06:43,095 A gift for your birthday. 112 00:06:44,863 --> 00:06:46,831 Thank you, sir. 113 00:06:46,865 --> 00:06:49,769 I always wanted a knife. Like a man. 114 00:06:49,802 --> 00:06:52,071 We're all that's left. 115 00:06:52,103 --> 00:06:53,773 We have to protect each other. 116 00:06:54,105 --> 00:06:55,173 To do that, 117 00:06:55,206 --> 00:06:57,942 it's important you learn how to tame things, Todd. 118 00:06:57,976 --> 00:06:59,711 Tame? 119 00:06:59,745 --> 00:07:01,980 Break them. Control them. 120 00:07:03,615 --> 00:07:04,615 By 121 00:07:06,718 --> 00:07:08,788 - Killing them? - That's right. 122 00:07:10,622 --> 00:07:12,557 Here, men must kill. 123 00:07:14,293 --> 00:07:15,961 You're the youngest here, Todd. 124 00:07:15,995 --> 00:07:17,595 You'd be the last man standing. 125 00:07:19,398 --> 00:07:23,735 I'm the circle, the circle is me and you. 126 00:07:23,769 --> 00:07:25,870 See, I wasn't born into the Noise like you. 127 00:07:25,904 --> 00:07:27,639 I had to learn how to control mine 128 00:07:27,673 --> 00:07:28,908 through years of practice. 129 00:07:28,940 --> 00:07:32,011 Go to sleep. 130 00:07:32,043 --> 00:07:33,045 Okay. 131 00:07:33,079 --> 00:07:35,281 I've had my eye on you, Todd. 132 00:07:35,314 --> 00:07:36,449 You're exceptional, 133 00:07:36,481 --> 00:07:38,802 and exceptional men are needed to hold the circle together. 134 00:07:39,918 --> 00:07:41,096 To do that, it's important you learn 135 00:07:41,120 --> 00:07:42,754 how to tame things, Todd. 136 00:07:42,788 --> 00:07:45,658 That son of a bitch has his claws in. 137 00:07:45,691 --> 00:07:46,959 I've had my eye on you, Todd. 138 00:07:48,026 --> 00:07:50,096 Exceptional men are needed in the circle. 139 00:07:52,163 --> 00:07:53,766 Scout ship A, prepare to enter 140 00:07:53,798 --> 00:07:54,867 New World's atmosphere 141 00:07:54,899 --> 00:07:56,935 in T minus 37 seconds. 142 00:07:58,204 --> 00:07:59,872 Copy that, Mother Bird. 143 00:07:59,904 --> 00:08:01,673 Still no contact from the surface. 144 00:08:01,706 --> 00:08:02,987 We'll let you know what we find. 145 00:08:07,446 --> 00:08:08,314 Ladies and gentlemen, 146 00:08:08,346 --> 00:08:09,981 the temperature at point of entry 147 00:08:10,014 --> 00:08:12,817 will be a balmy 3,000 degrees. 148 00:08:14,819 --> 00:08:16,988 Please make sure your seat backs and tray tables 149 00:08:17,021 --> 00:08:19,091 are in their full upright position. 150 00:08:21,259 --> 00:08:22,661 Buckle up. 151 00:08:24,730 --> 00:08:26,966 Think the settlers are still alive down there? 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,836 If they are, they're gonna be happy to see us. 153 00:08:30,870 --> 00:08:33,105 They were expecting the Second Wave years ago. 154 00:08:49,889 --> 00:08:51,133 Don't freak out, don't freak out, 155 00:08:51,157 --> 00:08:52,200 What did we just fly through? 156 00:08:52,224 --> 00:08:53,859 Don't freak out. 157 00:08:53,893 --> 00:08:56,061 We're gonna die. We're gonna die. 158 00:08:56,095 --> 00:08:57,395 What did you say? 159 00:08:57,428 --> 00:08:59,331 I didn't say anything. 160 00:08:59,365 --> 00:09:01,767 She heard that? I'm so scared! 161 00:09:01,799 --> 00:09:04,202 - Fire! Get out! - Fire! 162 00:09:04,235 --> 00:09:05,270 - Captain! - Fire! 163 00:09:05,303 --> 00:09:07,173 - Oh, my God. We're gonna die. - Captain, no! 164 00:09:07,206 --> 00:09:08,841 What's happening? What is this? 165 00:09:13,211 --> 00:09:14,712 Oh, my God! 166 00:09:56,221 --> 00:09:58,790 Behind on the planting. 167 00:09:58,823 --> 00:10:02,727 Need rain. Need rain. 168 00:10:06,298 --> 00:10:07,832 I'm the last boy in the world. 169 00:10:07,865 --> 00:10:09,268 Someday, I'll be the only one left. 170 00:10:09,301 --> 00:10:10,970 I'll just be all alone. 171 00:10:11,003 --> 00:10:13,105 I wonder if you can actually die from boredom. 172 00:10:13,138 --> 00:10:16,075 I hate beets, it's always beets farming every day. 173 00:10:16,107 --> 00:10:17,142 Todd. 174 00:10:17,176 --> 00:10:18,210 One day, you'll be alone. 175 00:10:18,244 --> 00:10:19,245 Todd! 176 00:10:19,678 --> 00:10:21,346 What? 177 00:10:21,379 --> 00:10:23,249 Check the panels, please. 178 00:10:25,350 --> 00:10:26,518 Sure. 179 00:10:33,591 --> 00:10:36,461 - Go! - I am going! 180 00:10:36,495 --> 00:10:38,563 - More! - Shit. 181 00:10:38,596 --> 00:10:40,198 I'm ma go get the other lead. 182 00:10:46,205 --> 00:10:47,373 What the hell? 183 00:10:53,211 --> 00:10:55,413 Thief, hey! Orange. Hey! Thief! 184 00:11:03,288 --> 00:11:04,590 Orange. 185 00:11:04,623 --> 00:11:06,591 Thief! Hey! Hey! He's so fast. 186 00:11:06,625 --> 00:11:08,059 Hey! Hey! 187 00:11:15,000 --> 00:11:17,201 Go! Go! Go! Fast. Go! 188 00:11:34,052 --> 00:11:35,921 Oh, my God. Oh, my... 189 00:11:40,591 --> 00:11:42,327 What happened here? 190 00:11:44,129 --> 00:11:45,431 Holy shit. 191 00:11:46,097 --> 00:11:47,231 What the hell? 192 00:11:50,936 --> 00:11:52,538 Is that... Is that from the sky? 193 00:11:52,571 --> 00:11:54,105 Is that a spaceship? 194 00:11:54,139 --> 00:11:55,540 A spaceship? 195 00:11:55,573 --> 00:11:57,308 Where'd it come from? 196 00:11:57,342 --> 00:11:58,543 It's not from here. 197 00:12:00,044 --> 00:12:01,179 From the sky. 198 00:12:01,212 --> 00:12:02,280 Hello? 199 00:12:02,313 --> 00:12:05,083 Somebody was flying it. The thief. 200 00:12:05,116 --> 00:12:07,019 - The thief. Survivors. - Survivors? 201 00:12:13,424 --> 00:12:15,027 That's a... That's a spaceship. 202 00:12:15,059 --> 00:12:16,260 A spaceship. 203 00:12:16,294 --> 00:12:18,429 The hell did it come from? Where'd it come from? 204 00:12:24,001 --> 00:12:26,404 Graves. People. Dead. Buried. Death. 205 00:12:26,437 --> 00:12:28,307 I gotta go tell the mayor. 206 00:12:28,340 --> 00:12:30,408 This is exciting. Spaceship. 207 00:12:30,442 --> 00:12:32,311 Spaceship. Mayor's gotta know. Gotta hurry. 208 00:12:32,344 --> 00:12:33,946 Judgment. Judgment is coming. 209 00:12:33,979 --> 00:12:35,090 Never seen a spaceship before. 210 00:12:35,114 --> 00:12:36,490 Think it's from Earth? How'd it get here? 211 00:12:36,514 --> 00:12:37,959 Spaceship crashed. Spaceship. Spaceship. 212 00:12:37,982 --> 00:12:38,951 Shut up, Todd. Shut up, Todd. 213 00:12:38,984 --> 00:12:40,427 - What's the rush? - Gotta tell mayor. 214 00:12:40,451 --> 00:12:41,419 I am Todd Hewitt. 215 00:12:41,452 --> 00:12:42,996 What, you think I can't hear your Noise? 216 00:12:43,020 --> 00:12:44,288 What're you babbling about? 217 00:12:44,322 --> 00:12:46,225 - Nothing. - Where you goin'? 218 00:12:46,258 --> 00:12:47,602 - Hey, come back here! - Control your Noise. 219 00:12:47,626 --> 00:12:48,727 Control your Noise. 220 00:12:48,761 --> 00:12:50,304 - Here comes that boy. - Gotta tell the mayor. 221 00:12:50,328 --> 00:12:51,568 - Shut up, Todd. Shut up. - Hey. 222 00:12:51,596 --> 00:12:53,097 - Hide your Noise. - Hey. 223 00:12:53,131 --> 00:12:53,966 Hide your Noise. 224 00:12:53,999 --> 00:12:56,268 Spaceship. Shut up. 225 00:12:56,301 --> 00:12:57,936 Stop. Todd, stop. 226 00:12:57,970 --> 00:13:00,004 Is it real? 227 00:13:00,038 --> 00:13:01,081 Stop. Stop thinking about... 228 00:13:01,105 --> 00:13:03,008 Get outta my face! 229 00:13:03,041 --> 00:13:03,975 What're you talking about? 230 00:13:04,009 --> 00:13:05,476 Spaceship? What do they want? 231 00:13:05,510 --> 00:13:06,712 Where's the ship? 232 00:13:09,480 --> 00:13:10,591 - Spaceship crashed. - They're here. 233 00:13:10,615 --> 00:13:11,616 Is this the Second Wave? 234 00:13:11,650 --> 00:13:13,918 Tell the mayor. Gotta tell the mayor. Go. 235 00:13:15,153 --> 00:13:16,488 Mayor, I found somethin'. 236 00:13:17,623 --> 00:13:19,323 You should've told me first. 237 00:13:21,460 --> 00:13:23,327 There's a survivor. 238 00:13:27,365 --> 00:13:29,168 He'd been stealing from our farm. 239 00:13:29,201 --> 00:13:31,370 I followed him here. Here, look! 240 00:13:34,173 --> 00:13:36,240 Gotta be from Earth, right? 241 00:13:42,047 --> 00:13:43,282 Very good, son. 242 00:13:43,981 --> 00:13:46,250 Search it, anything we can use. 243 00:13:46,753 --> 00:13:47,754 The mayor likes me. 244 00:13:47,787 --> 00:13:49,488 - Likes me better than his boy. - Todd. 245 00:13:49,520 --> 00:13:51,155 Shut up, Todd. I'm Todd Hewitt. 246 00:13:51,190 --> 00:13:52,470 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 247 00:13:53,793 --> 00:13:56,394 The survivor, what did he look like? 248 00:13:58,263 --> 00:14:00,097 He was too fast, I couldn't see his face. 249 00:14:00,131 --> 00:14:01,701 What did he say? 250 00:14:01,734 --> 00:14:03,568 I don't know how he was doing it. 251 00:14:04,736 --> 00:14:06,304 But he didn't have any Noise. 252 00:14:06,337 --> 00:14:07,472 Preacher never been wrong. 253 00:14:09,307 --> 00:14:11,509 No Noise? You gotta be kidding me. 254 00:14:11,543 --> 00:14:13,278 I know what that means. No soul. 255 00:14:13,312 --> 00:14:15,179 - Find her. - I'll find her, Pa. 256 00:14:15,214 --> 00:14:16,716 - Get her! - "Her"? 257 00:14:16,749 --> 00:14:19,283 Wait. What? "Her," "find her"? 258 00:14:19,317 --> 00:14:21,019 Holy shit! It's a girl. 259 00:14:22,386 --> 00:14:23,588 Space girl. 260 00:14:25,591 --> 00:14:26,725 He's a girl. 261 00:14:30,394 --> 00:14:32,029 Never seen a girl before. 262 00:14:44,076 --> 00:14:45,309 From the farm. 263 00:14:51,350 --> 00:14:52,451 Whoa! 264 00:14:52,484 --> 00:14:53,720 Stop! Don't come any closer! 265 00:14:53,753 --> 00:14:56,455 Girl. Girl. It's a girl. Girl. Oh, my God. 266 00:14:56,488 --> 00:14:57,633 Where are you from? You're a girl. 267 00:14:57,657 --> 00:15:00,491 No Noise. Are you from Earth? Girl! Thief! Shut up, Todd. 268 00:15:00,525 --> 00:15:03,195 Sorry. I'm sorry. I've just never... 269 00:15:03,227 --> 00:15:04,471 Never seen a girl before. Breathe. 270 00:15:04,495 --> 00:15:05,563 Are you from Earth? 271 00:15:05,596 --> 00:15:07,634 You're really pretty. Yellow hair. Found her. 272 00:15:07,667 --> 00:15:09,567 I found her! I found her! 273 00:15:09,600 --> 00:15:10,836 Wait, wait, wait! 274 00:15:10,870 --> 00:15:13,205 Shit! Stupid Noise. 275 00:15:13,238 --> 00:15:14,640 - She's running! - Got you now! 276 00:15:14,673 --> 00:15:15,807 Go! Go! 277 00:15:18,210 --> 00:15:19,244 Get her! 278 00:15:20,546 --> 00:15:21,748 Look at you. 279 00:15:26,653 --> 00:15:27,754 Get the girl. 280 00:15:33,591 --> 00:15:34,693 Bring her back. 281 00:15:44,235 --> 00:15:45,772 "I am the circle," 282 00:15:45,804 --> 00:15:46,706 "the circle is me." 283 00:15:46,739 --> 00:15:49,441 "I am the circle, the circle is me." 284 00:15:49,474 --> 00:15:52,144 "I am the circle, the circle is me." 285 00:15:52,177 --> 00:15:53,578 "I am the circle, the circle is me." 286 00:15:53,611 --> 00:15:55,279 It's all right. It's all right. 287 00:15:57,716 --> 00:15:58,750 We got her. 288 00:15:58,784 --> 00:16:00,753 It's all right. 289 00:16:01,219 --> 00:16:02,520 You're safe now. 290 00:16:04,623 --> 00:16:06,759 I'm David Prentiss, I'm the mayor here. 291 00:16:10,428 --> 00:16:12,698 Second Wave. 292 00:16:12,731 --> 00:16:15,433 - I think it's the Second Wave. - This is bad. Bad. 293 00:16:19,270 --> 00:16:20,438 She looks funny. 294 00:16:20,471 --> 00:16:22,642 Quiet. Sit down. 295 00:16:31,416 --> 00:16:33,284 That was a terrible crash. 296 00:16:34,485 --> 00:16:36,722 And you are the only survivor, miss? 297 00:16:40,459 --> 00:16:41,894 You're lucky to be alive. 298 00:16:49,234 --> 00:16:50,369 Were you hurt? 299 00:17:04,383 --> 00:17:05,684 I saw the graves. 300 00:17:09,756 --> 00:17:11,155 I'm sorry. 301 00:17:22,366 --> 00:17:23,903 That must be overwhelming. 302 00:17:27,673 --> 00:17:28,875 - It's loud. - Mmm. 303 00:17:28,907 --> 00:17:31,375 We call it the Noise. 304 00:17:31,410 --> 00:17:33,746 Happened to all the men when we landed on this planet. 305 00:17:34,881 --> 00:17:37,717 Every thought in our heads on display. 306 00:17:38,718 --> 00:17:40,285 It's fairly harmless, though. 307 00:17:41,887 --> 00:17:44,891 Some of us can control it better than others. 308 00:17:46,659 --> 00:17:47,859 Can control it. 309 00:17:52,898 --> 00:17:54,465 She's one of us. 310 00:17:57,002 --> 00:17:58,236 Control. 311 00:17:58,269 --> 00:17:59,403 Can you see mine? 312 00:18:01,039 --> 00:18:02,574 No. 313 00:18:02,606 --> 00:18:03,875 Didn't affect the women. 314 00:18:05,609 --> 00:18:06,813 Where are all the women? 315 00:18:12,517 --> 00:18:13,617 They're dead. 316 00:18:15,619 --> 00:18:17,288 There was a war. 317 00:18:17,321 --> 00:18:20,960 A terrible war, against the native species. 318 00:18:21,861 --> 00:18:22,961 The Spackle. 319 00:18:27,032 --> 00:18:30,836 They overran our colony and they killed all the women. 320 00:18:34,439 --> 00:18:35,539 Slaughtered them. 321 00:18:41,948 --> 00:18:43,883 Can you tell me how you came to be here? 322 00:18:46,919 --> 00:18:48,653 You will have to actually speak. 323 00:18:50,757 --> 00:18:53,592 The Noise didn't affect the women, remember? 324 00:18:54,192 --> 00:18:55,594 Can't hear your thoughts. 325 00:18:59,065 --> 00:19:00,365 I was scouting. 326 00:19:01,465 --> 00:19:02,969 So you come from a larger ship? 327 00:19:04,469 --> 00:19:06,403 Yeah. 328 00:19:06,438 --> 00:19:08,405 We lost contact with the First Wave colonies, 329 00:19:08,440 --> 00:19:10,742 - so we were sent out to scout. - Ah. 330 00:19:12,344 --> 00:19:14,680 And this ship will be coming for you, right? 331 00:19:20,819 --> 00:19:21,887 How big is it? 332 00:19:24,824 --> 00:19:26,458 It's the largest in our fleet. 333 00:19:27,794 --> 00:19:29,361 Holds 4,000 people. 334 00:19:30,528 --> 00:19:32,430 And it will be landing where? 335 00:19:32,798 --> 00:19:33,833 Why? 336 00:19:44,042 --> 00:19:46,278 Excuse me, for a moment. 337 00:19:55,086 --> 00:19:57,088 Don't talk to her and don't let anyone in. 338 00:20:02,694 --> 00:20:04,931 "I am the circle" 339 00:20:04,963 --> 00:20:06,463 "and the circle is me." 340 00:20:06,498 --> 00:20:07,531 Is it Second Wave? 341 00:20:07,566 --> 00:20:10,869 "I am the circle and the circle is me." 342 00:20:10,903 --> 00:20:12,403 What does she know? 343 00:20:12,436 --> 00:20:14,673 What's going on in there? Is she okay? 344 00:20:14,707 --> 00:20:16,473 "... and the circle is me." 345 00:20:16,508 --> 00:20:19,510 "I am the circle and the circle is me." 346 00:20:21,479 --> 00:20:22,882 "I am the circle." 347 00:20:30,890 --> 00:20:33,025 Don't talk to her and don't let anyone in. 348 00:20:33,058 --> 00:20:35,060 Pa said don't talk to her. 349 00:20:35,094 --> 00:20:36,127 Pa is not here. 350 00:20:36,162 --> 00:20:38,763 Looks like it's just you and me now, little sis. 351 00:20:43,134 --> 00:20:44,804 Never seen a girl before. 352 00:20:45,537 --> 00:20:46,672 Girls are scary. 353 00:20:59,117 --> 00:21:00,152 Hey! 354 00:21:00,185 --> 00:21:01,721 Can't trust girls. 355 00:21:03,923 --> 00:21:05,090 What is this shit? 356 00:21:06,858 --> 00:21:08,627 Be careful with that. 357 00:21:08,661 --> 00:21:10,829 I do what I wanna do, what I want. 358 00:21:22,674 --> 00:21:23,675 Davy! 359 00:21:28,213 --> 00:21:29,981 What kinda crazy thing she got in there? 360 00:21:33,617 --> 00:21:34,953 Where is she? 361 00:21:34,987 --> 00:21:36,488 She must've gone out the back. 362 00:21:38,223 --> 00:21:39,523 Find her. 363 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 Oh, shit. 364 00:21:49,268 --> 00:21:51,502 Cannot trust girls. Sorry, Pa. 365 00:21:53,105 --> 00:21:55,974 An angel descended from the heavens 366 00:21:56,008 --> 00:21:59,211 to bring forth judgment. Yes. 367 00:21:59,244 --> 00:22:00,545 Preacher. 368 00:22:00,577 --> 00:22:01,681 David. 369 00:22:01,713 --> 00:22:02,847 Judgment. 370 00:22:02,882 --> 00:22:05,517 I'm done living in exile. If we take her ship, 371 00:22:05,549 --> 00:22:07,484 we can take control of the planet. 372 00:22:07,519 --> 00:22:09,087 They'll be in hypersleep when they land, 373 00:22:09,121 --> 00:22:10,957 so they won't expect an ambush. 374 00:22:12,290 --> 00:22:14,626 We just can't let her warn them about us. 375 00:22:14,660 --> 00:22:17,829 The angel is here to punish us. And so much... 376 00:22:17,863 --> 00:22:19,999 She's not an angel, she's a girl. 377 00:22:21,200 --> 00:22:23,169 She's all alone and she's got nothing. 378 00:22:24,804 --> 00:22:28,807 Martyr. Truth demands a martyr. 379 00:22:28,840 --> 00:22:30,575 Judgment, judgment. 380 00:22:33,913 --> 00:22:36,513 Get her back to the mayor, she can't be far. 381 00:22:36,548 --> 00:22:38,084 Go, she can't be too far! 382 00:22:38,116 --> 00:22:39,951 She has to be found again. 383 00:22:41,921 --> 00:22:43,722 Girl's about to find out what's what. 384 00:22:45,589 --> 00:22:47,125 Why is she so important? 385 00:22:59,771 --> 00:23:01,173 The hell happened in here? 386 00:23:04,143 --> 00:23:05,542 I hope she's okay. 387 00:23:06,979 --> 00:23:08,146 Space bag. 388 00:23:10,048 --> 00:23:12,084 Someone's gotta take it, might as well be me. 389 00:23:12,884 --> 00:23:14,119 Take it. 390 00:23:17,088 --> 00:23:18,958 I bet she has some cool shit in here. 391 00:23:20,759 --> 00:23:23,095 - The angel moves swiftly. - Space bag. 392 00:23:23,128 --> 00:23:24,763 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 393 00:23:24,797 --> 00:23:26,198 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 394 00:23:26,231 --> 00:23:27,700 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 395 00:23:32,637 --> 00:23:33,638 Oh, there he is. 396 00:23:34,306 --> 00:23:36,909 Todd! Come over here, son! 397 00:23:37,608 --> 00:23:38,911 Yeah, I'll be out in a minute! 398 00:23:59,798 --> 00:24:01,267 Mmm. At least it's not beets. 399 00:24:01,299 --> 00:24:03,335 Hey, Manchee. 400 00:24:18,084 --> 00:24:20,385 Oh, my God. Girl! She's here. Yellow hair. Shit. 401 00:24:20,419 --> 00:24:22,654 Uh, what the hell? Space girl. Oh, my God. 402 00:24:22,688 --> 00:24:23,989 Girl! Be a man, be a man. 403 00:24:24,022 --> 00:24:25,758 Be strong. No Noise. 404 00:24:25,790 --> 00:24:27,393 No Noise. Girl. 405 00:24:27,425 --> 00:24:28,394 What're you doin' here? 406 00:24:28,426 --> 00:24:30,895 Why are you here? Yellow hair. You can't be here. 407 00:24:30,930 --> 00:24:32,897 Scary. She's scared. Don't be scared. 408 00:24:32,932 --> 00:24:34,266 Thief. Should I turn her in? 409 00:24:34,299 --> 00:24:36,701 - Todd! - I'm coming, Pa! Hey. 410 00:24:36,734 --> 00:24:37,702 Help her. 411 00:24:37,736 --> 00:24:39,738 You gotta stay here, they're all looking for you. 412 00:24:39,771 --> 00:24:42,240 Don't come out. Manchee, come on. 413 00:24:43,843 --> 00:24:45,911 Control your Noise. Think of something different. 414 00:24:45,944 --> 00:24:48,980 Chores. My chores. Gotta do my chores. 415 00:24:49,013 --> 00:24:50,215 I love my chores. 416 00:24:50,249 --> 00:24:51,650 Hey. 417 00:24:51,683 --> 00:24:53,251 - Where have you been, son? - Nowhere. 418 00:24:53,285 --> 00:24:54,119 I've gotta do my chores. 419 00:24:54,153 --> 00:24:55,396 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 420 00:24:55,421 --> 00:24:56,530 Yeah, I'm ma... I'm ma do my chores. 421 00:24:56,555 --> 00:24:58,990 I love my chores. But you don't gotta tell 'em. 422 00:24:59,023 --> 00:25:00,859 You gotta tell them, Todd. I am Todd Hewitt. 423 00:25:00,893 --> 00:25:01,970 - I am Todd Hewitt. - Tell us what? 424 00:25:01,993 --> 00:25:03,137 It's nothing, don't worry about it. 425 00:25:03,162 --> 00:25:04,230 I am Todd Hewitt. 426 00:25:04,262 --> 00:25:05,330 You gotta tell 'em. 427 00:25:07,266 --> 00:25:09,768 Shit. Yellow hair. Shut up, Todd. 428 00:25:09,801 --> 00:25:12,837 Hey, Daws. What can we do for you? 429 00:25:12,872 --> 00:25:14,373 We're looking for that space girl, 430 00:25:14,405 --> 00:25:15,840 maybe she came through here? 431 00:25:15,875 --> 00:25:17,710 - Space girl? - What're you talking about? 432 00:25:17,742 --> 00:25:20,246 Ah. Her ship crashed down in the woods. 433 00:25:20,980 --> 00:25:21,814 Todd here found her. 434 00:25:21,846 --> 00:25:23,449 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 435 00:25:23,481 --> 00:25:25,049 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 436 00:25:27,419 --> 00:25:28,453 She dropped her jacket 437 00:25:28,487 --> 00:25:29,855 not too far from your property, 438 00:25:29,888 --> 00:25:31,190 so I was thinkin' maybe... 439 00:25:32,258 --> 00:25:33,826 Maybe she came through here. 440 00:25:36,761 --> 00:25:38,763 Nah, nobody come through here. 441 00:25:38,797 --> 00:25:41,400 She... She ain't easy to spot. She... 442 00:25:41,432 --> 00:25:43,067 She don't got no Noise. 443 00:25:43,102 --> 00:25:44,903 She didn't come through here. 444 00:25:44,936 --> 00:25:46,181 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 445 00:25:46,204 --> 00:25:48,039 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 446 00:25:48,073 --> 00:25:49,240 I'm Todd Hewitt. I'm... 447 00:25:53,846 --> 00:25:55,286 Anyhow, I'll just take a look around. 448 00:25:55,780 --> 00:25:57,782 No, no, no. Maybe not. 449 00:25:57,816 --> 00:26:00,085 You heard the boy. Get on outta here. 450 00:26:02,086 --> 00:26:03,422 I'll be seeing you. 451 00:26:13,531 --> 00:26:15,768 The girl's in the barn, isn't she? 452 00:26:34,519 --> 00:26:36,055 Trouble, trouble. 453 00:26:36,454 --> 00:26:37,489 Hey, there. 454 00:26:38,324 --> 00:26:39,791 Yeah, she don't speak. 455 00:26:40,226 --> 00:26:41,426 Space girl. 456 00:26:41,460 --> 00:26:42,927 Oh, shit! 457 00:26:48,800 --> 00:26:50,469 It's all right, it's okay. 458 00:26:52,238 --> 00:26:53,972 - It's okay. - I know, she's real. 459 00:26:54,006 --> 00:26:55,106 Shut up, Todd. 460 00:26:56,575 --> 00:26:58,109 Just... 461 00:26:58,143 --> 00:26:59,310 Wait here, all right? 462 00:27:00,211 --> 00:27:01,313 Wait here. 463 00:27:39,984 --> 00:27:41,563 I'm not gonna give her back to the mayor, Cillian. 464 00:27:41,586 --> 00:27:42,820 I can't do that. 465 00:27:42,855 --> 00:27:43,964 I like her hair. It's pretty. 466 00:27:43,989 --> 00:27:45,290 She can't go back there. 467 00:27:45,324 --> 00:27:48,861 We... Please, Ben, we have to help her. Come on. 468 00:27:48,894 --> 00:27:50,828 She can't stay in the barn. 469 00:27:50,863 --> 00:27:52,397 Prentiss will find her. 470 00:27:53,531 --> 00:27:55,000 We have to give her back. 471 00:27:55,034 --> 00:27:56,567 We don't need that trouble. 472 00:27:56,602 --> 00:27:59,505 No, but that's not what she wants, Cillian. 473 00:27:59,538 --> 00:28:01,173 I'm not gonna give her back. 474 00:28:05,344 --> 00:28:06,412 Cillian. 475 00:28:08,413 --> 00:28:09,847 This is the chance. 476 00:28:17,923 --> 00:28:19,300 Would you guys quit lookin' at each other 477 00:28:19,325 --> 00:28:20,592 and somebody talk to me? 478 00:28:22,928 --> 00:28:24,563 Todd, if you want to help the girl, 479 00:28:25,564 --> 00:28:26,932 you have to go. 480 00:28:28,634 --> 00:28:31,303 Go where? There's nowhere else out here. 481 00:28:32,538 --> 00:28:34,073 There is. 482 00:28:34,105 --> 00:28:35,473 There is somewhere else. 483 00:28:41,113 --> 00:28:42,347 - Farbranch. - Farbranch? 484 00:28:44,249 --> 00:28:46,451 - Others went over. - A long time ago, Ben. 485 00:28:46,484 --> 00:28:48,554 They never came back. They'll kill him in Farbranch. 486 00:28:48,586 --> 00:28:50,154 Not if he is with her. 487 00:28:51,222 --> 00:28:52,290 What about the mayor? 488 00:28:52,324 --> 00:28:53,625 Forget about the mayor. 489 00:28:54,960 --> 00:28:56,203 If you want to protect the girl, 490 00:28:56,228 --> 00:28:57,563 you have to leave now. 491 00:29:03,535 --> 00:29:04,869 It's a long way. 492 00:29:05,938 --> 00:29:07,172 When can I come back? 493 00:29:18,951 --> 00:29:20,194 They lied to me. They lied to me. 494 00:29:20,219 --> 00:29:21,220 They lied to me. 495 00:29:25,324 --> 00:29:27,558 Stay with the girl at all times, okay? 496 00:29:27,593 --> 00:29:29,060 And don't let it on you're from here. 497 00:29:29,094 --> 00:29:30,596 Why? 498 00:29:30,630 --> 00:29:32,664 Just don't mention Prentisstown. 499 00:29:32,699 --> 00:29:33,531 What does that mean? 500 00:29:33,565 --> 00:29:34,643 What do you mean don't mention this town? 501 00:29:34,666 --> 00:29:37,001 Just don't... Don't mention you're from here. 502 00:29:38,170 --> 00:29:40,172 Son, you gotta go. 503 00:29:40,204 --> 00:29:43,442 I'm proud of you. Your mom would be, too. 504 00:29:43,474 --> 00:29:44,308 My mom. 505 00:29:44,343 --> 00:29:47,512 Early one morning 506 00:29:47,546 --> 00:29:49,314 I'm gonna go get the girl, all right? 507 00:29:52,483 --> 00:29:54,519 - Farbranch. - Farbranch. 508 00:30:25,384 --> 00:30:26,752 Afternoon, Cillian. 509 00:30:26,786 --> 00:30:28,319 Son of a bitch. 510 00:30:30,122 --> 00:30:31,123 Ben. 511 00:30:34,192 --> 00:30:35,527 We're here for the girl, Cillian. 512 00:30:35,560 --> 00:30:36,663 I know. 513 00:30:36,695 --> 00:30:39,632 And I told your man, she ain't here. 514 00:30:39,665 --> 00:30:41,701 You won't mind if we look around a little, then? 515 00:30:44,036 --> 00:30:45,570 I think you and your men should leave. 516 00:30:52,711 --> 00:30:55,012 What is this? 517 00:30:56,147 --> 00:30:57,157 You know, we got a girl on the loose 518 00:30:57,182 --> 00:30:58,794 and all you can think about is chopping wood. 519 00:30:58,817 --> 00:31:00,486 What's wrong with him? 520 00:31:00,519 --> 00:31:01,619 Come on, son. 521 00:31:01,653 --> 00:31:03,454 You don't have to hide from me. 522 00:31:03,489 --> 00:31:05,057 Just tell me where she is. 523 00:31:08,460 --> 00:31:10,696 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 524 00:31:10,730 --> 00:31:11,763 Where is she? 525 00:31:11,798 --> 00:31:13,565 Just keep him out of your head, Todd. 526 00:31:13,598 --> 00:31:15,366 I am Todd Hewitt. Control your Noise. 527 00:31:15,400 --> 00:31:16,535 She pretty, son? 528 00:31:16,567 --> 00:31:17,804 I am Todd Hewitt. Todd Hewitt. 529 00:31:17,836 --> 00:31:19,203 Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 530 00:31:19,238 --> 00:31:20,605 I see you're a little scared. 531 00:31:20,640 --> 00:31:23,075 I am Todd Hewitt. Focus. I am Todd Hewitt. 532 00:31:23,107 --> 00:31:24,711 Barn. Barn. 533 00:31:24,743 --> 00:31:26,377 She's in the barn. 534 00:31:26,411 --> 00:31:27,512 She's in the barn! 535 00:31:27,546 --> 00:31:29,480 - Find that girl! - I knew she was here. 536 00:31:29,515 --> 00:31:30,582 Damn it! 537 00:31:32,084 --> 00:31:35,119 - We got her trapped! - Hurry. Hurry! 538 00:31:35,153 --> 00:31:36,731 Check around the back, too, don't let her get away! 539 00:31:36,756 --> 00:31:38,257 Get those doors open. 540 00:31:45,530 --> 00:31:47,566 Todd, come on! 541 00:31:57,476 --> 00:31:58,477 Cillian. 542 00:31:59,679 --> 00:32:01,313 No, Cillian. 543 00:32:02,446 --> 00:32:03,481 Cillian! 544 00:32:03,515 --> 00:32:05,483 No, no, no, no, no! 545 00:32:05,517 --> 00:32:06,786 Go, Todd! Go! 546 00:32:06,818 --> 00:32:09,121 Come on, go, go, go! 547 00:32:09,153 --> 00:32:10,355 Go, go, go, go! 548 00:32:12,257 --> 00:32:13,558 Get her back! 549 00:32:42,453 --> 00:32:43,521 Faster, faster! 550 00:32:50,295 --> 00:32:51,596 Stop! 551 00:32:52,765 --> 00:32:54,298 Faster! 552 00:32:56,868 --> 00:32:58,537 Stop! Hey! Stop! 553 00:33:05,611 --> 00:33:07,179 I'll get her, she's mine. 554 00:33:21,728 --> 00:33:22,894 No, no, no, no, no! 555 00:33:24,261 --> 00:33:25,564 Shit! Whoa! 556 00:33:44,449 --> 00:33:45,785 What happened? 557 00:33:45,817 --> 00:33:47,519 Cillian, is he... Is he dead? 558 00:33:47,551 --> 00:33:49,186 Oh, man. Whiskey. 559 00:33:50,588 --> 00:33:52,190 Whiskey, Whiskey. 560 00:33:54,794 --> 00:33:57,763 Shit. This wasn't the plan. 561 00:33:57,797 --> 00:33:59,932 Broken leg. His leg. He broke his leg. 562 00:34:02,669 --> 00:34:04,368 Whiskey. 563 00:34:04,403 --> 00:34:05,837 No, no, no, no. I'm sorry, sorry. 564 00:34:05,872 --> 00:34:07,439 Whiskey, I'm sorry, I'm sorry... 565 00:34:07,471 --> 00:34:08,407 Hey, buddy. 566 00:34:08,440 --> 00:34:10,509 Easy, boy. Easy, it's okay. Hey, hey, hey. 567 00:34:10,541 --> 00:34:12,778 End his suffering. No more pain. Easy. 568 00:34:14,311 --> 00:34:16,614 I'm sorry, Whiskey. I got no choice. 569 00:34:16,648 --> 00:34:18,250 I'm so sorry. 570 00:34:21,286 --> 00:34:22,722 Say something to her. 571 00:34:22,755 --> 00:34:24,422 This is her fault. Not that. 572 00:34:25,322 --> 00:34:26,693 Hey, where are you goin'? 573 00:34:27,793 --> 00:34:29,896 Deaf. She deaf, too? Deaf, too? 574 00:34:31,864 --> 00:34:33,264 Stop, I'm not trying to hurt you. 575 00:34:33,297 --> 00:34:34,465 I'm trying to help you. 576 00:34:34,498 --> 00:34:35,934 - Will you stop? - Don't touch me! 577 00:34:37,568 --> 00:34:40,739 Holy shit! She can talk. Oh, my gosh. She can talk. 578 00:34:41,405 --> 00:34:42,574 Back off! 579 00:34:43,842 --> 00:34:46,478 She has a high voice. It's nice. 580 00:34:46,510 --> 00:34:47,880 Get the girl! 581 00:34:49,380 --> 00:34:51,818 Get her back to the mayor. 582 00:34:51,851 --> 00:34:53,853 Prentisstown men. Girl's in trouble. 583 00:34:53,885 --> 00:34:55,688 What am I doing? This is a mistake. 584 00:34:55,722 --> 00:34:57,724 What have I done? Should I turn her in? No. 585 00:34:59,692 --> 00:35:00,960 Very good, son. 586 00:35:00,992 --> 00:35:02,527 No. Mistake, huge mistake. 587 00:35:02,561 --> 00:35:04,563 Shut up, Todd. Shut up! 588 00:35:04,596 --> 00:35:05,898 I'm not... I'm not gonna do that. 589 00:35:05,931 --> 00:35:08,034 I promise you, I'm not gonna do that. I can't just... 590 00:35:08,067 --> 00:35:10,402 Look, there's this place. I can take you there 591 00:35:10,434 --> 00:35:12,603 and you'll be safe. Okay? 592 00:35:12,637 --> 00:35:13,940 Farbranch. Farbranch. 593 00:35:13,972 --> 00:35:16,273 Farbranch. Farbranch. Farbranch. 594 00:35:16,708 --> 00:35:18,010 What's that? 595 00:35:18,043 --> 00:35:20,445 It's a map, what does it look like? 596 00:35:20,478 --> 00:35:21,657 Do you have a copy of the map or the... 597 00:35:21,681 --> 00:35:23,414 No, I don't have a copy of the map. 598 00:35:23,447 --> 00:35:24,717 Okay? It comes with me. 599 00:35:26,652 --> 00:35:27,887 Keep her safe. 600 00:35:31,623 --> 00:35:32,992 Could I contact my ship there? 601 00:35:33,925 --> 00:35:35,762 I need to warn them. 602 00:35:35,795 --> 00:35:36,929 Yeah. 603 00:35:36,963 --> 00:35:39,364 I have no idea. I don't know. Shut up, Todd. 604 00:35:41,934 --> 00:35:43,568 Stay ahead of me. 605 00:35:54,612 --> 00:35:56,916 I'm not gonna hunt my own son. 606 00:35:56,949 --> 00:35:58,416 I don't want to hurt Todd. 607 00:35:58,449 --> 00:36:00,719 I just need to know about the girl's ship. 608 00:36:02,021 --> 00:36:04,856 Now you come along with us. 609 00:36:04,891 --> 00:36:07,025 And you make sure nothing happens to young Todd. 610 00:36:07,059 --> 00:36:08,827 Just like you've been doing all these years. 611 00:36:10,762 --> 00:36:11,931 Since he was a little boy. 612 00:36:11,963 --> 00:36:13,565 - Keep him safe. - Remember? 613 00:36:13,597 --> 00:36:15,967 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 614 00:36:17,869 --> 00:36:18,938 They'll kill him, Ben. 615 00:36:18,971 --> 00:36:20,840 You've gotta know where they're headed, Ben. 616 00:36:20,873 --> 00:36:22,507 Before she warns that ship of hers. 617 00:36:22,541 --> 00:36:23,900 Cillian, keep him out of your head. 618 00:36:25,510 --> 00:36:26,545 Our boy. Kill him. 619 00:36:26,577 --> 00:36:27,588 Where're they headed, Ben? 620 00:36:27,612 --> 00:36:28,824 Cillian. No, no, no. Listen to me. 621 00:36:28,847 --> 00:36:30,481 - Think. - Think of me. 622 00:36:30,514 --> 00:36:31,483 They'll kill him. 623 00:36:31,516 --> 00:36:33,753 They'll kill him in Farbranch. Farbranch. 624 00:36:34,452 --> 00:36:35,721 Farbranch. 625 00:36:44,461 --> 00:36:46,398 You take your time burying him. 626 00:36:46,431 --> 00:36:48,400 Then I need you in town with everyone else. 627 00:36:50,068 --> 00:36:52,070 - Cillian. - Ben. 628 00:36:53,639 --> 00:36:54,806 Bye, Ben. 629 00:36:55,708 --> 00:36:58,476 Keep him safe. Our boy. 630 00:36:59,144 --> 00:37:01,646 Our boy. Keep him safe. 631 00:37:06,585 --> 00:37:08,987 Whatever happened to "stay ahead of me", huh? 632 00:37:09,021 --> 00:37:10,722 Don't girls ever get tired? 633 00:37:12,456 --> 00:37:14,492 Been walking for hours. 634 00:37:14,525 --> 00:37:17,163 Gosh, space girl is fast. 635 00:37:17,195 --> 00:37:18,898 Damn, I'm tired. 636 00:37:18,931 --> 00:37:20,833 Be a man. Be a man. 637 00:37:20,867 --> 00:37:22,143 Don't let her know you're tired. 638 00:37:22,168 --> 00:37:23,969 I know you're tired. Don't be weak. 639 00:37:24,003 --> 00:37:25,771 God, I hope this is the way. 640 00:37:25,804 --> 00:37:27,438 God, I hope this is the right way. 641 00:37:29,074 --> 00:37:30,574 Hey, can you slow down a sec? 642 00:37:30,608 --> 00:37:31,786 She's gonna know you're tired. 643 00:37:31,811 --> 00:37:33,846 Who cares? My arm's killing me. 644 00:37:33,880 --> 00:37:36,481 Damn, my arms hurt like shit. Shit, my arm hurts. 645 00:37:36,514 --> 00:37:37,581 I'm tired. 646 00:37:42,487 --> 00:37:44,023 I'm gonna get infected for sure. 647 00:37:44,056 --> 00:37:45,489 Probably gonna die. 648 00:37:48,860 --> 00:37:51,163 Shit. Knife. 649 00:37:51,197 --> 00:37:52,530 Something's coming. 650 00:37:52,563 --> 00:37:53,900 Spackle. Be a man. 651 00:37:55,201 --> 00:37:57,202 Manchee, hey! 652 00:37:57,235 --> 00:37:59,170 Hey, hey! 653 00:38:00,239 --> 00:38:01,806 You tracked us here! 654 00:38:04,076 --> 00:38:05,911 This is Manchee. 655 00:38:05,945 --> 00:38:07,880 I guess he's coming with us now. 656 00:38:07,914 --> 00:38:09,114 Come on, boy. 657 00:38:13,184 --> 00:38:15,655 I've never been this far out of Prentisstown before. 658 00:38:16,554 --> 00:38:19,057 God, I hope this is the right way. 659 00:38:19,090 --> 00:38:20,826 Do you know where you're going, though? 660 00:38:21,960 --> 00:38:23,663 Yeah. Definitely. 661 00:38:23,695 --> 00:38:25,030 Maybe. 662 00:38:25,063 --> 00:38:27,766 Maybe, maybe, maybe. 663 00:38:27,800 --> 00:38:28,967 Definitely. 664 00:38:29,001 --> 00:38:30,036 Maybe. 665 00:38:31,036 --> 00:38:32,905 Hey! Get those knives! 666 00:38:32,938 --> 00:38:35,074 - Get as many as you can. - Here. 667 00:38:35,106 --> 00:38:37,509 Fresh batteries. Give it here. 668 00:38:38,043 --> 00:38:39,778 Fresh batteries. 669 00:38:44,951 --> 00:38:46,085 I got this. 670 00:38:46,117 --> 00:38:47,152 Let's go already! 671 00:38:51,289 --> 00:38:53,557 These ain't worked in 20 years. 672 00:38:53,925 --> 00:38:55,760 Make 'em work. 673 00:38:55,795 --> 00:38:57,630 "If one of us falls," 674 00:38:57,663 --> 00:38:59,030 "we all fall." 675 00:38:59,065 --> 00:39:01,634 "If one of us falls, we all fall." 676 00:39:01,666 --> 00:39:03,835 "If one of us falls, we all fall." 677 00:39:03,869 --> 00:39:05,237 "If one of us falls, we all fall." 678 00:39:05,271 --> 00:39:06,137 "If one of us falls, we all fall." 679 00:39:06,172 --> 00:39:07,806 "If one of us falls, we all fall." 680 00:39:07,840 --> 00:39:11,010 "If one of us falls, we all fall." 681 00:39:11,043 --> 00:39:13,079 "I am the circle, the circle is me." 682 00:39:13,112 --> 00:39:16,481 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 683 00:39:17,882 --> 00:39:19,719 You can't control me. 684 00:39:22,855 --> 00:39:24,690 "I am the circle, the circle..." 685 00:39:24,724 --> 00:39:28,027 "The rain fell and the floods came" 686 00:39:30,061 --> 00:39:32,496 "and the winds beat against the house." 687 00:39:34,666 --> 00:39:36,802 "And great was his fall." 688 00:39:48,114 --> 00:39:49,914 Hey, Manchee. Get out the water. 689 00:39:58,090 --> 00:39:59,157 What was that? 690 00:40:00,291 --> 00:40:01,626 Lunch. 691 00:41:10,695 --> 00:41:12,664 Whoa. That's amazing. 692 00:41:12,697 --> 00:41:13,798 What is that? 693 00:41:17,869 --> 00:41:19,603 Hey, what else you got in that bag? 694 00:41:22,340 --> 00:41:25,010 Wish I could remember which color scales mean poisonous. 695 00:41:28,246 --> 00:41:29,882 Probably doesn't matter once you cook it. 696 00:41:36,288 --> 00:41:38,157 You know, that's actually not bad at all. 697 00:41:41,893 --> 00:41:43,061 Come on, you gotta eat. 698 00:41:44,195 --> 00:41:45,197 Come on. 699 00:41:47,333 --> 00:41:48,666 Just don't think about it. 700 00:41:53,105 --> 00:41:54,273 There you go. 701 00:41:56,909 --> 00:41:57,976 It's not bad, right? 702 00:42:00,980 --> 00:42:02,014 Can I have some more? 703 00:42:03,481 --> 00:42:04,682 Yeah. 704 00:42:05,451 --> 00:42:06,851 Thank you. 705 00:42:11,856 --> 00:42:14,860 Everything I've ever had was prefabricated. 706 00:42:14,893 --> 00:42:16,027 What's that mean? 707 00:42:17,262 --> 00:42:18,797 Created by lab techs. 708 00:42:19,998 --> 00:42:21,766 But you have fish on Earth, right? 709 00:42:23,768 --> 00:42:25,070 I've never been to Earth. 710 00:42:25,103 --> 00:42:26,137 What? 711 00:42:26,172 --> 00:42:28,007 You were born on the ship? 712 00:42:28,039 --> 00:42:30,208 So, you're not from Earth? 713 00:42:30,242 --> 00:42:33,012 It took 64 years to get from Earth to here. 714 00:42:33,045 --> 00:42:34,980 I mean, you don't look 64 years old. 715 00:42:35,014 --> 00:42:36,981 Yellow hair. Pretty. Really pretty. 716 00:42:37,016 --> 00:42:38,317 Please ignore that. 717 00:42:41,452 --> 00:42:43,155 My grandparents were from there. 718 00:42:44,123 --> 00:42:45,291 Things started to get hard 719 00:42:45,324 --> 00:42:47,326 and they wanted more for their kids, 720 00:42:47,358 --> 00:42:49,061 so they signed up for the journey. 721 00:42:51,797 --> 00:42:53,431 64 years. So they must have left 722 00:42:53,465 --> 00:42:55,201 before the First Wave even got here. 723 00:42:58,436 --> 00:42:59,838 Why'd you come all this way 724 00:42:59,871 --> 00:43:01,472 if you didn't know exactly what was here? 725 00:43:03,409 --> 00:43:05,476 Why does anyone look for a new place to live? 726 00:43:07,012 --> 00:43:08,746 They hoped things would be better here. 727 00:43:10,048 --> 00:43:11,489 But they didn't know about the Noise. 728 00:43:18,090 --> 00:43:19,891 So your parents born on the ship, too? 729 00:43:23,228 --> 00:43:24,429 Are they still up there? 730 00:43:28,833 --> 00:43:30,202 What is she thinking? 731 00:43:34,172 --> 00:43:35,407 We should go. 732 00:43:40,012 --> 00:43:42,947 Secrets. Secrets. 733 00:43:42,981 --> 00:43:46,150 Quiet. She's quiet. No Noise, not right. 734 00:43:46,184 --> 00:43:48,320 She keeps secrets. Secrets. 735 00:43:48,353 --> 00:43:50,356 She keeps secrets. Secrets. 736 00:43:50,389 --> 00:43:52,423 I didn't ask for any of this, just so you know. 737 00:43:53,826 --> 00:43:55,427 I didn't say you did. 738 00:43:55,460 --> 00:43:58,030 Yeah, but your Noise said it. 739 00:43:58,063 --> 00:44:00,099 - What, my Noise? - Yeah. 740 00:44:00,132 --> 00:44:01,809 It's just strange to see everything you're thinking. 741 00:44:01,833 --> 00:44:02,844 You know, it's strange for me, too, 742 00:44:02,867 --> 00:44:03,737 not knowing what's going on in your head. 743 00:44:03,768 --> 00:44:05,436 Not knowing what you're thinking. 744 00:44:07,139 --> 00:44:08,550 I mean, I don't know, you might not like my dog, 745 00:44:08,574 --> 00:44:09,884 or you'd wanna hit me over the head 746 00:44:09,907 --> 00:44:11,110 with a rock or something. 747 00:44:11,143 --> 00:44:13,144 Why would I do that? You have the map. 748 00:44:16,514 --> 00:44:17,548 That's a good point. 749 00:44:20,152 --> 00:44:21,353 And I like your dog. 750 00:44:32,297 --> 00:44:34,266 What if the preacher's right? 751 00:44:34,300 --> 00:44:36,068 What is this prick tryin' to do? 752 00:44:36,101 --> 00:44:37,268 Find her. 753 00:44:37,302 --> 00:44:38,570 You gotta do the right thing. 754 00:44:50,315 --> 00:44:52,483 So, you see in the distance on the horizon, 755 00:44:52,518 --> 00:44:54,186 that Noise in that tree line? 756 00:44:56,621 --> 00:44:59,023 That's Spackle Noise. We gotta head further west. 757 00:45:00,291 --> 00:45:02,894 They're aliens. 758 00:45:02,927 --> 00:45:05,197 Tryin' to wipe us out. 759 00:45:05,230 --> 00:45:06,565 Aren't we the aliens? 760 00:45:06,597 --> 00:45:08,266 What does that mean? 761 00:45:08,300 --> 00:45:10,835 They're native, that means we're the aliens. 762 00:45:12,036 --> 00:45:14,005 They killed all the women in my town, 763 00:45:14,039 --> 00:45:16,074 including my mom. 764 00:45:16,108 --> 00:45:18,010 So, yeah, they're the aliens. 765 00:45:24,550 --> 00:45:26,885 It feels like we've been walking all night. 766 00:45:29,922 --> 00:45:31,889 How do you know it's night? 767 00:45:32,490 --> 00:45:34,025 It's never dark. 768 00:45:35,159 --> 00:45:38,063 Cold, shit. Cold, cold, shit! 769 00:45:38,097 --> 00:45:40,498 Idiot. Idiot. 770 00:45:40,532 --> 00:45:43,068 Ah, good. She didn't see that. 771 00:45:43,534 --> 00:45:44,936 I saw that. 772 00:45:59,652 --> 00:46:01,653 The rain is colder than I thought. 773 00:46:02,588 --> 00:46:04,356 You've never seen rain before? 774 00:46:07,960 --> 00:46:09,594 My father told me about it. 775 00:46:16,101 --> 00:46:17,369 Sad. 776 00:46:20,139 --> 00:46:22,240 She's sad. 777 00:46:22,273 --> 00:46:24,275 The hell am I gonna do, she's probably hungry. 778 00:46:33,385 --> 00:46:35,353 How'd that get there? 779 00:46:35,387 --> 00:46:37,255 I'm proud of you, son. 780 00:46:37,289 --> 00:46:39,224 Your mom would be, too. 781 00:46:47,231 --> 00:46:48,599 My parents are dead. 782 00:46:50,670 --> 00:46:51,570 They got sick on the ship. 783 00:46:51,603 --> 00:46:53,605 They knew they'd never make it to New World. 784 00:47:01,079 --> 00:47:02,213 I'm sorry. 785 00:47:06,617 --> 00:47:08,655 They made me promise I'd make it here. 786 00:47:09,454 --> 00:47:11,123 Find a better life. 787 00:47:13,425 --> 00:47:15,494 They gave it all up for me to have this. 788 00:47:16,628 --> 00:47:18,731 It's not exactly what I'd imagined. 789 00:47:21,266 --> 00:47:23,068 Lonely, like me. 790 00:47:24,068 --> 00:47:25,536 Yeah, a little. 791 00:47:44,422 --> 00:47:46,291 What're you doing? 792 00:47:48,226 --> 00:47:50,394 I'm sorry, I didn't... I'm sorry. Um... 793 00:47:50,429 --> 00:47:51,706 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 794 00:47:51,731 --> 00:47:53,307 I don't know what I was think... I'm sorry. 795 00:47:53,331 --> 00:47:55,300 I'm gonna... I'm just gonna go. 796 00:47:55,333 --> 00:47:57,302 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 797 00:47:57,335 --> 00:47:59,304 I'm Todd Hewitt. 798 00:47:59,338 --> 00:48:00,572 Manchee. Come on. 799 00:48:00,606 --> 00:48:02,407 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 800 00:48:04,376 --> 00:48:06,277 Manchee! 801 00:48:24,530 --> 00:48:26,164 Hey. 802 00:48:42,414 --> 00:48:43,548 Hey. 803 00:48:45,885 --> 00:48:48,085 Hey! 804 00:48:52,490 --> 00:48:54,226 I'm Viola. 805 00:48:55,126 --> 00:48:57,161 - What? - I'm Viola. 806 00:48:59,364 --> 00:49:01,567 - I'm Todd. - Todd Hewitt. Yeah, I know. 807 00:49:04,903 --> 00:49:07,306 I'm Viola. 808 00:49:07,338 --> 00:49:08,740 Viola. 809 00:49:08,775 --> 00:49:10,309 Viola. 810 00:49:10,342 --> 00:49:11,677 Viola. 811 00:49:11,710 --> 00:49:13,244 I'm Viola. 812 00:49:13,746 --> 00:49:15,146 Viola. 813 00:49:15,748 --> 00:49:18,150 Viola. 814 00:49:20,518 --> 00:49:22,487 Viola. I'm Viola. 815 00:49:24,188 --> 00:49:25,324 High voice. 816 00:49:25,992 --> 00:49:27,693 Viola. 817 00:49:30,161 --> 00:49:31,764 Hey. Come back, come back, come back. 818 00:49:33,699 --> 00:49:34,900 Manchee. 819 00:49:34,934 --> 00:49:36,400 Spackle. Spackle. 820 00:49:37,568 --> 00:49:39,338 What was that? 821 00:49:39,371 --> 00:49:41,239 That was a Spackle village. 822 00:49:45,644 --> 00:49:47,713 Back! 823 00:49:47,746 --> 00:49:49,648 Get down, get down, get down! 824 00:49:51,717 --> 00:49:53,518 Todd, fight. Come on, Todd. Be a man. 825 00:49:53,552 --> 00:49:54,686 Focus. Control your Noise. 826 00:49:54,721 --> 00:49:56,355 They killed my mom. Stop doing that! 827 00:49:56,387 --> 00:49:57,532 Be a man! Control your Noise. 828 00:49:57,556 --> 00:49:58,891 They killed my mom. Todd, stop! 829 00:49:58,925 --> 00:50:00,425 - Shut up! - Be quiet. 830 00:50:00,458 --> 00:50:01,559 I'm trying. I'm trying. 831 00:50:01,592 --> 00:50:02,661 Stop. I'm Todd Hewitt. 832 00:50:02,695 --> 00:50:04,262 I'm Todd Hewitt. 833 00:50:04,295 --> 00:50:06,364 No! 834 00:50:50,009 --> 00:50:52,244 Todd, stop! 835 00:50:57,750 --> 00:50:58,650 I'm ma kill him. 836 00:50:58,684 --> 00:51:00,452 I swear to God, I'm ma kill him. 837 00:51:01,318 --> 00:51:02,420 Damn it. 838 00:51:04,588 --> 00:51:06,925 What am I doing? Mistake. 839 00:51:15,333 --> 00:51:17,369 The mayor said you gotta kill him. 840 00:51:17,402 --> 00:51:19,403 Don't look at me like that, gotta kill to survive. 841 00:51:19,438 --> 00:51:21,373 You don't know. You don't know anything. 842 00:51:23,009 --> 00:51:25,510 It would've killed us. 843 00:51:25,543 --> 00:51:28,014 So your solution to everything is to just kill it? 844 00:51:28,047 --> 00:51:29,715 I was protecting you. 845 00:51:31,416 --> 00:51:33,385 It went for you, not me. 846 00:51:33,418 --> 00:51:35,688 They didn't want to share their planet with us. 847 00:51:35,722 --> 00:51:38,690 They killed all our women. All our women. 848 00:51:38,724 --> 00:51:40,625 Do you just believe everything that guy says? 849 00:51:40,659 --> 00:51:41,994 Our mayor is a war hero. 850 00:51:44,063 --> 00:51:46,331 Doesn't mean you shouldn't ask questions. 851 00:51:46,364 --> 00:51:48,034 Idiot. You're such an idiot. 852 00:51:48,067 --> 00:51:50,702 Such an idiot. Such an idiot, Todd. 853 00:51:50,737 --> 00:51:51,971 I didn't say that. 854 00:51:59,510 --> 00:52:00,913 Farbranch. 855 00:52:05,851 --> 00:52:07,686 Farbranch. Farbranch? 856 00:52:30,710 --> 00:52:31,978 Is this Farbranch? 857 00:52:32,010 --> 00:52:33,545 It has to be. 858 00:52:54,465 --> 00:52:56,333 Hey. 859 00:52:59,806 --> 00:53:01,306 Grapes. 860 00:53:02,606 --> 00:53:03,842 Hey, wait up. 861 00:53:04,476 --> 00:53:05,644 Mmm. 862 00:53:30,869 --> 00:53:32,737 This is weird. Where is everybody? 863 00:53:32,771 --> 00:53:33,706 Don't mention Prentisstown. 864 00:53:33,739 --> 00:53:34,750 They'll kill him in Farbranch! 865 00:53:34,773 --> 00:53:36,708 Just don't mention you are from here. 866 00:53:36,742 --> 00:53:39,411 ...kill him in Farbranch. 867 00:53:39,443 --> 00:53:41,813 There are tools, they must be around here somewhere. 868 00:53:49,688 --> 00:53:51,123 Maybe the Spackle came. 869 00:53:55,460 --> 00:53:56,661 Hey, whoa, whoa, whoa. 870 00:53:56,695 --> 00:53:57,896 Dog. Dog. 871 00:54:01,634 --> 00:54:03,068 That's a little girl. 872 00:54:03,101 --> 00:54:05,570 It's a little girl. What is this place? 873 00:54:05,603 --> 00:54:06,873 What are you doing here? 874 00:54:07,907 --> 00:54:09,373 Is this Farbranch? 875 00:54:10,175 --> 00:54:11,576 Outsiders. 876 00:54:12,043 --> 00:54:13,045 Yeah. 877 00:54:15,847 --> 00:54:18,050 She's so small, another girl. 878 00:54:18,083 --> 00:54:20,052 I'm not the youngest. 879 00:54:20,085 --> 00:54:22,121 She doesn't have Noise. Women have no Noise. 880 00:54:22,153 --> 00:54:24,456 - Supposed to be dead. - Stop that! 881 00:54:24,489 --> 00:54:25,833 What is going on? What the hell is going on? 882 00:54:25,858 --> 00:54:27,559 Wait here. I'll get the mayor. 883 00:54:27,592 --> 00:54:29,527 What is this place? There's women everywhere. 884 00:54:29,561 --> 00:54:30,938 Little kids. None of this makes sense. 885 00:54:30,963 --> 00:54:32,429 What the hell is going on? 886 00:54:32,463 --> 00:54:33,766 Oh, my God. It's a baby. 887 00:54:35,233 --> 00:54:37,036 No Noise. Women have no Noise. 888 00:54:39,905 --> 00:54:41,873 Oh, my God. The mayor's a woman. 889 00:54:41,907 --> 00:54:44,744 Last time I checked. Where are you two from? 890 00:54:44,777 --> 00:54:45,677 Control your Noise. 891 00:54:45,710 --> 00:54:47,445 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 892 00:54:47,478 --> 00:54:50,447 Okay, Todd Hewitt. Where are you from? 893 00:54:50,481 --> 00:54:52,150 Don't mention you are from here. 894 00:54:52,184 --> 00:54:53,585 Prentisstown. 895 00:54:53,617 --> 00:54:54,820 Prentisstown? 896 00:54:54,853 --> 00:54:56,722 Oh, my! What are they doing here? 897 00:54:58,157 --> 00:54:59,490 They got no business here. 898 00:55:08,934 --> 00:55:10,202 Is it true? 899 00:55:11,202 --> 00:55:12,871 You're from Prentisstown? 900 00:55:15,641 --> 00:55:17,442 - Mmm-hmm. - Better be afraid, boy. 901 00:55:18,911 --> 00:55:22,514 Well, any son of a bitch stupid enough 902 00:55:22,547 --> 00:55:24,581 to come here from Prentisstown gets the rope. 903 00:55:26,052 --> 00:55:27,152 Oh, this doesn't look good. 904 00:55:27,186 --> 00:55:29,621 Okay, they're gonna beat the crap out of me now. 905 00:55:29,655 --> 00:55:32,757 This sucks. Come on, Todd, be tough. 906 00:55:32,791 --> 00:55:34,659 Think of something tough. Birds, birds. 907 00:55:34,693 --> 00:55:36,829 No. No, that's not tough. Come on, Todd. 908 00:55:36,862 --> 00:55:38,630 Okay, come on then, let's go. 909 00:55:38,664 --> 00:55:39,907 I think I can handle three of you. 910 00:55:39,931 --> 00:55:41,067 I can take three. Four? 911 00:55:43,202 --> 00:55:45,003 Maybe the spit was too much. 912 00:55:46,871 --> 00:55:49,041 Mayor, you know the law. 913 00:55:49,074 --> 00:55:51,543 The law don't apply to boys. 914 00:55:51,576 --> 00:55:54,112 You're from Prentisstown, aren't you, Matthew? 915 00:55:54,146 --> 00:55:55,612 What the hell? 916 00:55:55,648 --> 00:55:57,650 I didn't know they would really do it. 917 00:55:57,682 --> 00:56:00,686 The hell does that mean? The hell does that mean? 918 00:56:01,454 --> 00:56:04,255 You leave our town, Prentissboy, 919 00:56:04,289 --> 00:56:05,590 or you'll be sorry. 920 00:56:05,623 --> 00:56:06,523 This guy is crazy. 921 00:56:06,557 --> 00:56:09,260 There'll be no threats from you, Matthew, 922 00:56:09,295 --> 00:56:10,594 or anyone else. 923 00:56:11,230 --> 00:56:12,831 Now get back to work. 924 00:56:21,072 --> 00:56:22,641 You're welcome to stay with me. 925 00:56:28,612 --> 00:56:29,782 I'll be watching you. 926 00:56:34,652 --> 00:56:36,789 Let's go get these bags unpacked. Let's go. 927 00:56:36,822 --> 00:56:38,858 Move, get 'em unpacked, quick! 928 00:56:38,891 --> 00:56:40,726 Charlie! Eli! 929 00:56:40,760 --> 00:56:42,161 I want y'all to gather some men, 930 00:56:42,193 --> 00:56:43,304 find some food for me and the mayor. 931 00:56:43,329 --> 00:56:46,865 The rest of you get some rest. Move your asses, let's go! 932 00:56:46,898 --> 00:56:48,733 Don't let them rest too long. 933 00:56:48,768 --> 00:56:49,869 Yes, sir. 934 00:56:49,902 --> 00:56:52,603 That ship is flying at us. It'll be here any second. 935 00:56:52,637 --> 00:56:55,775 All around! Sickness. Sick. 936 00:56:55,807 --> 00:56:56,809 Sinner! 937 00:56:58,177 --> 00:57:01,213 Sickness all around. Revealed to us. 938 00:57:01,246 --> 00:57:02,782 Angel brings judgment. 939 00:57:02,815 --> 00:57:05,083 Wickedness brings sickness all around. 940 00:57:05,117 --> 00:57:07,753 The wickedness of man is great! 941 00:57:07,786 --> 00:57:08,954 His Noise! 942 00:57:08,987 --> 00:57:10,655 You need to control your Noise, preacher. 943 00:57:10,688 --> 00:57:13,324 - The wickedness of sin. - You're scaring the men. 944 00:57:13,358 --> 00:57:15,760 Embrace the gift this planet gives us. 945 00:57:16,394 --> 00:57:17,663 Truth. 946 00:57:17,695 --> 00:57:19,931 Truth, the gift of Noise. 947 00:57:19,965 --> 00:57:21,166 And face judgment. 948 00:57:21,199 --> 00:57:22,233 Judgment. 949 00:57:22,268 --> 00:57:26,005 Oh, yeah? This judgment of yours... 950 00:57:27,773 --> 00:57:30,909 Does it kill all of us and spare only you? 951 00:57:30,943 --> 00:57:34,079 "I'm the circle and the circle is you." 952 00:57:37,650 --> 00:57:40,351 You hide your Noise like a woman. 953 00:57:41,987 --> 00:57:44,657 - I consider that a compliment. - It's not. 954 00:57:45,990 --> 00:57:48,226 Weakness rots from within. 955 00:57:48,260 --> 00:57:50,195 Thank you for the sermon. 956 00:57:53,264 --> 00:57:57,202 I see your truth, I know your truth. 957 00:57:59,905 --> 00:58:02,108 Viola, you can sleep in here. 958 00:58:05,244 --> 00:58:07,880 Todd, you and the dog can sleep next door with my dad. 959 00:58:07,913 --> 00:58:09,291 I'm gonna see if I can get you some clean clothes 960 00:58:09,315 --> 00:58:10,949 and the two of you need to wash up. 961 00:58:10,983 --> 00:58:14,385 - I don't need clean clothes. - Yes. Yes, you do. 962 00:58:20,893 --> 00:58:22,260 What are you doing? 963 00:58:23,027 --> 00:58:25,664 - Taking a bath, why? - In your clothes? 964 00:58:25,697 --> 00:58:28,233 Yeah. These stink as much as I do. 965 00:58:29,168 --> 00:58:30,668 That's good. 966 00:58:33,204 --> 00:58:35,306 I never had a hot bath before. 967 00:58:38,476 --> 00:58:41,146 I have to find a way to send a message to my ship. 968 00:58:43,248 --> 00:58:44,849 Okay. 969 00:58:46,284 --> 00:58:47,786 Okay. 970 00:58:54,159 --> 00:58:56,896 We're church settlers trying to live a simple life 971 00:58:56,929 --> 00:58:58,329 so we let that machinery go to ruin 972 00:58:58,364 --> 00:59:02,067 and got on with the business of surviving. 973 00:59:02,101 --> 00:59:04,737 You have no way of communicating with anyone? 974 00:59:04,769 --> 00:59:05,737 We have no communicators 975 00:59:05,771 --> 00:59:07,840 for any other settlement, let alone beyond. 976 00:59:14,413 --> 00:59:15,847 Here are the clothes you asked for. 977 00:59:15,880 --> 00:59:16,782 Thank you, Julie. 978 00:59:16,815 --> 00:59:19,018 - How long they stayin'? - Thank you, Julie. 979 00:59:20,518 --> 00:59:22,755 Okay. Get. This is not a zoo. 980 00:59:23,389 --> 00:59:24,422 Go. 981 00:59:29,061 --> 00:59:32,030 New settlers coming, it's big news. 982 00:59:32,063 --> 00:59:34,833 People are scared of what they don't know. 983 00:59:38,103 --> 00:59:39,271 When does your ship land? 984 00:59:43,208 --> 00:59:46,277 System entry will be any day. If I don't contact them soon, 985 00:59:46,311 --> 00:59:48,047 they might move on to the next system 986 00:59:48,079 --> 00:59:50,148 and I'll be stranded. 987 00:59:50,181 --> 00:59:52,318 I hope they don't land, and she's stuck here. 988 00:59:54,253 --> 00:59:55,353 Sorry. 989 00:59:55,387 --> 00:59:57,155 I... I didn't mean to think that. 990 00:59:59,190 --> 01:00:01,460 What you need to contact your ship is in Haven. 991 01:00:02,393 --> 01:00:03,429 Haven? 992 01:00:03,461 --> 01:00:05,097 It's the first settlement. 993 01:00:06,331 --> 01:00:08,266 Another town? More people. 994 01:00:08,300 --> 01:00:10,045 You didn't just think there were two settlements 995 01:00:10,068 --> 01:00:11,302 in all of New World, did you? 996 01:00:12,403 --> 01:00:13,871 No, of course not. 997 01:00:13,905 --> 01:00:15,240 Thought it was one. 998 01:00:17,876 --> 01:00:19,378 We'll leave in the morning. 999 01:00:19,411 --> 01:00:20,846 I'd rather stay with you, Todd. 1000 01:00:20,878 --> 01:00:22,114 I'd rather be with you. 1001 01:00:22,146 --> 01:00:24,282 Kiss me, Todd. Kiss me. 1002 01:00:24,315 --> 01:00:26,851 No, wait. I didn't mean to say that, I'm sorry. 1003 01:00:27,219 --> 01:00:28,286 Viola. 1004 01:00:44,536 --> 01:00:46,938 Men and women don't sleep together in the same places 1005 01:00:46,972 --> 01:00:49,007 because y'all make too much Noise. 1006 01:00:50,943 --> 01:00:54,045 I don't make as much Noise as that, do I? 1007 01:00:56,414 --> 01:00:59,550 - Does he do that all night? - Uh-huh. 1008 01:00:59,585 --> 01:01:01,152 Make yourself comfortable. 1009 01:01:01,186 --> 01:01:04,188 Foul ball! 1010 01:01:04,222 --> 01:01:07,793 Women, women, women! Farbranch! 1011 01:01:09,295 --> 01:01:11,195 They made it to Farbranch. 1012 01:01:11,230 --> 01:01:12,530 - Get the men ready. - Yes, sir. 1013 01:01:12,563 --> 01:01:16,501 Sinner! The Noise demands a martyr. 1014 01:01:16,534 --> 01:01:18,603 Where're you going, preacher? 1015 01:01:18,637 --> 01:01:20,438 The angel waits! 1016 01:01:21,340 --> 01:01:22,574 I'll fetch the girl. 1017 01:01:22,608 --> 01:01:25,543 No. My men can take care of that. 1018 01:01:26,545 --> 01:01:28,313 I don't want her torn to pieces. 1019 01:01:29,280 --> 01:01:32,251 Martyr! Judgment! 1020 01:01:33,251 --> 01:01:35,387 Follow him at a distance. 1021 01:01:35,420 --> 01:01:36,889 Yep. Come on. 1022 01:01:36,922 --> 01:01:38,190 She won't get away. 1023 01:01:38,956 --> 01:01:40,291 Sins! 1024 01:01:44,530 --> 01:01:46,030 If I don't contact them soon, 1025 01:01:46,065 --> 01:01:48,467 they won't land and I'll be stranded. 1026 01:01:48,500 --> 01:01:50,335 She hates it here. 1027 01:01:51,235 --> 01:01:54,273 Don't blame her. 1028 01:01:54,306 --> 01:01:56,608 Gonna leave me and go be with them. 1029 01:01:58,543 --> 01:02:00,378 I won't see her again. 1030 01:02:15,059 --> 01:02:17,228 - Can't sleep? - No. 1031 01:02:17,262 --> 01:02:18,896 Yeah, me neither. 1032 01:02:28,708 --> 01:02:30,242 What's that? 1033 01:02:32,411 --> 01:02:33,945 My mom's journal. 1034 01:02:36,347 --> 01:02:39,050 Ben must've put it in my bag for me to have. 1035 01:02:40,385 --> 01:02:41,954 What's it say? 1036 01:02:41,987 --> 01:02:43,588 I don't know. Doesn't matter. 1037 01:02:44,690 --> 01:02:46,358 You don't wanna know about your mother? 1038 01:02:48,994 --> 01:02:52,164 She died when I was a baby, so... 1039 01:02:52,197 --> 01:02:54,599 So? You can still know what she was like. 1040 01:02:54,634 --> 01:02:56,268 Dead, she's dead. 1041 01:02:56,300 --> 01:02:58,170 That's what she's like. 1042 01:02:58,202 --> 01:02:59,471 I lost my parents, too, 1043 01:02:59,505 --> 01:03:00,938 you don't see me yelling about it. 1044 01:03:00,972 --> 01:03:02,039 I'm not yelling about it. 1045 01:03:02,074 --> 01:03:03,108 This is yelling! 1046 01:03:03,141 --> 01:03:04,342 Sorry. 1047 01:03:07,346 --> 01:03:09,148 It's just I would give anything 1048 01:03:09,181 --> 01:03:12,150 to have something that kept my parents alive for me. 1049 01:03:12,184 --> 01:03:13,423 Yeah, well, maybe I would, too. 1050 01:03:13,452 --> 01:03:16,021 You do. You have it. The book's right there. 1051 01:03:16,054 --> 01:03:17,489 - I can't. - Why not? 1052 01:03:17,523 --> 01:03:19,257 Because I can't read, Viola. 1053 01:03:25,463 --> 01:03:28,967 Aaron burned all the books when we were kids. 1054 01:03:30,268 --> 01:03:33,070 He thought that being born with the Noise 1055 01:03:33,105 --> 01:03:35,541 was enough of an education. 1056 01:03:35,574 --> 01:03:39,945 Only Noise can be light in the darkness. 1057 01:03:41,112 --> 01:03:43,449 I could read some to you if you'd like. 1058 01:03:47,018 --> 01:03:48,019 Please. 1059 01:03:55,427 --> 01:03:57,429 It says "K.H." 1060 01:03:59,398 --> 01:04:01,166 Karyssa. 1061 01:04:01,199 --> 01:04:02,568 It's beautiful. 1062 01:04:04,436 --> 01:04:06,706 Okay. 1063 01:04:06,739 --> 01:04:10,442 "My dearest Todd, my dearest son." 1064 01:04:10,476 --> 01:04:13,411 "I begin this journal on the day of your birth." 1065 01:04:13,445 --> 01:04:14,657 "You're the most beautiful thing" 1066 01:04:14,681 --> 01:04:16,248 "I've seen on New World." 1067 01:04:17,349 --> 01:04:18,784 "With you in my arms, it feels like" 1068 01:04:18,818 --> 01:04:20,753 "this planet is made entirely out of hope." 1069 01:04:20,786 --> 01:04:23,021 ...planet is made entirely out of hope. 1070 01:04:24,523 --> 01:04:26,726 "I wish your pa were here to see you." 1071 01:04:26,759 --> 01:04:29,795 "But the Lord saw fit to take him." 1072 01:04:29,829 --> 01:04:32,130 "You look like him." 1073 01:04:32,164 --> 01:04:34,666 "You're going to be tall, strong, and handsome." 1074 01:04:36,702 --> 01:04:39,070 "The ladies of New World won't know what hit 'em." 1075 01:04:49,081 --> 01:04:51,349 "There's a man named David Prentiss" 1076 01:04:51,382 --> 01:04:53,518 "who convinced us all to found a settlement" 1077 01:04:54,519 --> 01:04:56,054 "on the far side of the swamp" 1078 01:04:56,088 --> 01:04:57,733 "so that the Noise from the rest of New World" 1079 01:04:57,757 --> 01:04:59,590 "won't reach us." 1080 01:05:03,795 --> 01:05:06,833 "Prentiss seems so full of secrets and shame," 1081 01:05:06,865 --> 01:05:09,501 "and this place doesn't allow that." 1082 01:05:09,534 --> 01:05:11,536 "He's better at making his Noise disappear" 1083 01:05:11,570 --> 01:05:13,204 "than any man here." 1084 01:05:16,275 --> 01:05:19,344 I'm the circle, the circle is me. 1085 01:05:19,378 --> 01:05:22,414 And you, and every other man in this town. 1086 01:05:23,782 --> 01:05:26,385 "It's so loud here, all the time." 1087 01:05:26,418 --> 01:05:28,721 "The men can't stand women knowing everything about them," 1088 01:05:28,755 --> 01:05:31,757 "and them not knowing anything about us." 1089 01:05:31,791 --> 01:05:33,090 Exceptional men are needed 1090 01:05:33,125 --> 01:05:34,827 to hold the circle together. 1091 01:05:34,860 --> 01:05:37,730 "Almost all the men here, they're breaking down." 1092 01:05:37,764 --> 01:05:39,865 "Prentiss and Aaron get inside the men's heads." 1093 01:05:39,898 --> 01:05:41,300 We see your truth. Sinner! 1094 01:05:41,333 --> 01:05:42,710 "They've given all us women a curfew." 1095 01:05:42,735 --> 01:05:44,469 There's always a woman nearby. 1096 01:05:44,503 --> 01:05:45,771 "The men are turning on us." 1097 01:05:45,804 --> 01:05:48,239 Here, men must kill. 1098 01:05:48,273 --> 01:05:50,742 "Aaron, our holy man, said women don't have Noise" 1099 01:05:50,777 --> 01:05:53,210 "because we've got no souls." 1100 01:05:53,244 --> 01:05:54,623 - Judgment is coming. - "I can see what's coming, 1101 01:05:54,646 --> 01:05:56,148 "clear as day." 1102 01:05:56,181 --> 01:05:57,884 Sickness, all around. 1103 01:05:57,916 --> 01:05:59,818 "If things go wrong, keep searching for hope." 1104 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 "I want you to remember the song" 1105 01:06:02,521 --> 01:06:04,657 "I sing to you every morning." 1106 01:06:04,690 --> 01:06:06,858 "Keep it in your heart, my precious boy." 1107 01:06:06,893 --> 01:06:08,594 "It's a promise." 1108 01:06:08,626 --> 01:06:10,394 "I will never leave you." 1109 01:06:10,429 --> 01:06:12,798 "I will never deceive you." 1110 01:06:24,844 --> 01:06:27,346 What happened? 1111 01:06:27,378 --> 01:06:29,213 What's next, what happened? 1112 01:06:30,016 --> 01:06:32,217 That's it, that's her last entry. 1113 01:06:36,521 --> 01:06:38,190 It wasn't the Spackle. 1114 01:06:40,458 --> 01:06:42,293 The men killed the women. 1115 01:06:44,764 --> 01:06:46,766 Men must kill. 1116 01:06:46,798 --> 01:06:48,735 Here, men must kill. Men must kill. 1117 01:06:48,768 --> 01:06:50,302 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 1118 01:06:50,335 --> 01:06:51,503 Unwanted. Weak. 1119 01:06:51,536 --> 01:06:52,771 Killed my mom. 1120 01:06:52,804 --> 01:06:53,405 Do you just believe everything that guy says? 1121 01:06:53,438 --> 01:06:54,572 Son of a bitch. 1122 01:06:54,606 --> 01:06:55,539 Killed my mom and killed all those women. 1123 01:06:55,574 --> 01:06:57,208 The mayor is not your friend. 1124 01:06:57,242 --> 01:06:58,376 Look, there are children. 1125 01:06:59,510 --> 01:07:00,277 They've given all us women a curfew. 1126 01:07:00,311 --> 01:07:01,748 There's always a woman! 1127 01:07:04,717 --> 01:07:06,385 - Don't touch me. - Todd! 1128 01:07:06,418 --> 01:07:09,956 I'm the circle and the circle is me. 1129 01:07:09,989 --> 01:07:11,255 The mayor doesn't know 1130 01:07:11,289 --> 01:07:12,391 what it means to be a man. 1131 01:07:12,423 --> 01:07:13,425 Todd! 1132 01:07:17,630 --> 01:07:19,297 Give her up! 1133 01:07:20,632 --> 01:07:22,166 We don't need this. 1134 01:07:45,858 --> 01:07:47,458 Leave it. Leave all this. 1135 01:07:47,492 --> 01:07:48,326 Get the kids to the barn. 1136 01:07:48,360 --> 01:07:49,193 Don't go in without a weapon! 1137 01:07:49,226 --> 01:07:50,663 To the south! Check the doors! 1138 01:07:50,697 --> 01:07:51,737 Go down into the basement! 1139 01:07:51,764 --> 01:07:52,798 Nothin' left! 1140 01:07:54,532 --> 01:07:56,702 Sit there. Wait inside. 1141 01:07:56,735 --> 01:07:59,603 You gotta go to your dad. Bill, take your kid! 1142 01:08:00,505 --> 01:08:01,505 Close all the doors! 1143 01:08:03,775 --> 01:08:05,376 Move! 1144 01:08:08,512 --> 01:08:09,782 Viola. 1145 01:08:35,707 --> 01:08:36,743 Hildy. 1146 01:08:36,775 --> 01:08:38,778 David. 1147 01:08:38,810 --> 01:08:40,947 You have a lot of gall coming here. 1148 01:08:40,979 --> 01:08:43,347 The law says any Prentisstown man we catch 1149 01:08:43,381 --> 01:08:44,884 gets the rope. 1150 01:08:45,851 --> 01:08:47,720 Funny. 1151 01:08:47,753 --> 01:08:50,756 I didn't see young Todd out on the gallows as we rode in. 1152 01:09:00,364 --> 01:09:01,500 He here? 1153 01:09:02,868 --> 01:09:04,402 Read my mind. 1154 01:09:06,470 --> 01:09:08,472 We're simply here for the girl. 1155 01:09:08,506 --> 01:09:09,942 We now have a common enemy. 1156 01:09:11,778 --> 01:09:15,613 I'm not handing over a woman to any man of Prentisstown. 1157 01:09:19,384 --> 01:09:21,453 She's not a victim, she's a spy. 1158 01:09:23,521 --> 01:09:24,923 Come from a new ship, 1159 01:09:27,059 --> 01:09:29,662 here to steal everything you have. 1160 01:09:29,694 --> 01:09:32,497 Your land, the fields you toil and sweat over 1161 01:09:32,530 --> 01:09:35,701 endless day after endless day, 1162 01:09:35,734 --> 01:09:38,104 but we're gonna take their ship before it takes us. 1163 01:09:38,136 --> 01:09:39,671 And the good people of Farbranch 1164 01:09:39,704 --> 01:09:42,041 are more than welcome to join us. 1165 01:09:42,073 --> 01:09:44,341 But I need that girl before she warns them. 1166 01:09:44,376 --> 01:09:45,711 Not this time. 1167 01:09:46,845 --> 01:09:48,613 You're a liar! 1168 01:10:07,800 --> 01:10:08,967 Hello? 1169 01:10:16,809 --> 01:10:18,077 Hey. 1170 01:10:18,743 --> 01:10:20,612 It's okay. 1171 01:10:20,645 --> 01:10:21,948 I'm not gonna hurt you. 1172 01:10:22,881 --> 01:10:24,381 Hildy sent me. 1173 01:10:25,550 --> 01:10:26,819 I'll get the girl, 1174 01:10:26,853 --> 01:10:28,054 bring her to Prentiss. 1175 01:10:29,654 --> 01:10:31,488 I'll ask you once. 1176 01:10:31,523 --> 01:10:34,726 Put down your weapons, this isn't a fair fight. 1177 01:10:34,760 --> 01:10:37,729 We'll show no mercy to anyone who stands in our way. 1178 01:10:37,762 --> 01:10:39,530 Remember who he is. 1179 01:10:40,899 --> 01:10:43,034 Don't let him get in your head. 1180 01:10:43,069 --> 01:10:46,072 "I am the circle, the circle is me." 1181 01:10:46,104 --> 01:10:48,506 We can't win. Surrender. 1182 01:10:50,141 --> 01:10:52,712 Not worth the fight. No choice. 1183 01:11:01,485 --> 01:11:02,755 What is it? What is it? 1184 01:11:02,787 --> 01:11:04,555 Save her, save her. Viola. 1185 01:11:10,829 --> 01:11:12,030 The hell happened? 1186 01:11:15,801 --> 01:11:18,037 You ready? 1187 01:11:18,069 --> 01:11:19,171 Damn, she kicked his ass. 1188 01:11:19,204 --> 01:11:21,538 - Todd? - Yeah, yeah, let's go. 1189 01:11:22,207 --> 01:11:23,574 This way. 1190 01:11:30,917 --> 01:11:32,583 We're comin' for ya! 1191 01:11:44,829 --> 01:11:46,430 Angel! 1192 01:11:48,067 --> 01:11:49,935 Martyr! Judgment! 1193 01:11:52,904 --> 01:11:54,538 You cannot be saved! 1194 01:11:56,175 --> 01:11:57,842 Drop it! 1195 01:12:00,680 --> 01:12:02,113 Okay, okay. 1196 01:12:02,148 --> 01:12:04,050 Sin rots the soul. 1197 01:12:04,082 --> 01:12:06,118 - Weak. - Get down! 1198 01:12:08,954 --> 01:12:10,021 Coward! 1199 01:12:14,260 --> 01:12:17,095 No, no! 1200 01:12:17,128 --> 01:12:19,265 Keep your head down! 1201 01:12:19,297 --> 01:12:20,899 I'm scared. 1202 01:12:20,932 --> 01:12:22,801 Is it Second Wave? 1203 01:12:22,835 --> 01:12:24,601 Finally got her. 1204 01:12:25,770 --> 01:12:26,805 Got you now. 1205 01:12:32,577 --> 01:12:35,014 This is your chance to save the boy's life. 1206 01:12:37,149 --> 01:12:38,117 Bring me the girl 1207 01:12:38,149 --> 01:12:40,252 and I promise no harm will come to your son. 1208 01:12:40,920 --> 01:12:42,755 You can save him. 1209 01:12:43,221 --> 01:12:44,588 Where is he? 1210 01:12:45,858 --> 01:12:47,092 Right in there. 1211 01:12:48,560 --> 01:12:50,162 Todd! 1212 01:12:50,195 --> 01:12:52,198 - Ben. Is that Ben? - Son! Are you here? 1213 01:12:52,230 --> 01:12:54,532 Hey, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1214 01:12:54,565 --> 01:12:56,034 Todd? Todd. 1215 01:12:56,469 --> 01:12:57,703 - Hey. - Whoa. 1216 01:12:57,737 --> 01:12:58,770 Son. 1217 01:12:58,804 --> 01:12:59,939 Todd! 1218 01:13:01,974 --> 01:13:04,542 - Are you all right? - I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1219 01:13:06,845 --> 01:13:07,846 Ben... 1220 01:13:09,814 --> 01:13:11,182 I read the journal. 1221 01:13:18,024 --> 01:13:19,556 I say we smoke him out. 1222 01:13:19,591 --> 01:13:20,993 He can't go nowhere. 1223 01:13:21,426 --> 01:13:23,729 No more games. 1224 01:13:23,762 --> 01:13:24,963 Time's running out! 1225 01:13:24,997 --> 01:13:27,599 She's gonna die. 1226 01:13:28,868 --> 01:13:30,036 You've got one more minute! 1227 01:13:30,069 --> 01:13:32,604 Shoot her out so we can get her outta here. 1228 01:13:34,907 --> 01:13:36,242 We couldn't do anything, son. 1229 01:13:37,176 --> 01:13:38,609 We tried. 1230 01:13:38,644 --> 01:13:41,113 But it was chaos. 1231 01:13:41,146 --> 01:13:44,682 The best we could do was keep you safe. 1232 01:13:49,020 --> 01:13:51,622 How could you keep this from me? 1233 01:13:51,657 --> 01:13:53,958 - No. No. - My whole life you lied to me. 1234 01:13:53,993 --> 01:13:56,194 No, we thought we could protect you. 1235 01:13:57,796 --> 01:13:58,930 That's not protecting me, 1236 01:13:58,963 --> 01:14:00,666 - that's lying to me. - I'm sorry. 1237 01:14:00,698 --> 01:14:02,268 Let me protect you now. 1238 01:14:10,708 --> 01:14:12,211 Let me go in there and get the girl. 1239 01:14:12,243 --> 01:14:13,645 I can get her out. 1240 01:14:14,046 --> 01:14:15,113 Hey. 1241 01:14:15,146 --> 01:14:16,916 Hey! 1242 01:14:16,948 --> 01:14:19,118 I'm sorry, Pa. I'm sorry. 1243 01:14:27,193 --> 01:14:29,694 Whoa. I got it. I got it. 1244 01:14:46,177 --> 01:14:47,680 Where is she? 1245 01:14:47,712 --> 01:14:49,782 I don't trust him, I don't trust him. 1246 01:14:56,889 --> 01:14:59,057 Thank you, Ben. 1247 01:14:59,091 --> 01:15:00,792 I knew I could rely on you. 1248 01:15:20,112 --> 01:15:22,413 - What's she gonna do? - Got you now, girl. 1249 01:15:22,448 --> 01:15:24,449 What's she gonna do? 1250 01:15:24,483 --> 01:15:26,284 Pleasure to see you again, young lady. 1251 01:15:27,252 --> 01:15:30,322 I wish it was under better circumstances. 1252 01:15:53,045 --> 01:15:54,380 Todd Hewitt! 1253 01:15:54,412 --> 01:15:56,981 - Preacher! - Come on. Come on! 1254 01:15:57,015 --> 01:15:58,449 Go! Come on! 1255 01:15:58,484 --> 01:16:00,386 I have been shown the river 1256 01:16:00,418 --> 01:16:02,287 that is the water of life! 1257 01:16:10,029 --> 01:16:11,329 Viola, get in the boat! 1258 01:16:15,033 --> 01:16:16,234 Get in the boat! 1259 01:16:16,268 --> 01:16:18,436 - Todd, I can't swim! - You won't have to, get in! 1260 01:16:24,909 --> 01:16:26,878 Come on! 1261 01:16:26,912 --> 01:16:28,747 Go, go. Go, go, go! 1262 01:16:32,984 --> 01:16:34,252 Todd Hewitt! 1263 01:16:34,286 --> 01:16:38,224 And he was thrown into the lake of fire! 1264 01:16:42,560 --> 01:16:43,828 Hyah! 1265 01:16:47,065 --> 01:16:48,500 Hyah! 1266 01:16:58,810 --> 01:17:00,179 No, no, no, no, no! 1267 01:17:01,846 --> 01:17:03,015 No, no, no, no, no! 1268 01:17:28,907 --> 01:17:30,109 Viola! 1269 01:17:34,179 --> 01:17:35,480 No! 1270 01:17:37,382 --> 01:17:38,417 Martyr! 1271 01:17:38,817 --> 01:17:41,020 Todd! Todd! 1272 01:17:45,189 --> 01:17:46,792 Todd, Todd! 1273 01:17:52,930 --> 01:17:54,466 Manchee! 1274 01:17:57,101 --> 01:17:59,438 - Manchee! - Todd! 1275 01:18:00,139 --> 01:18:01,840 Viola! 1276 01:18:03,074 --> 01:18:04,909 Viola! Swim to the boat! 1277 01:18:21,260 --> 01:18:23,095 Grab my hand. I got you. 1278 01:18:24,997 --> 01:18:26,398 Grab the boat. 1279 01:18:27,599 --> 01:18:29,001 Come on. 1280 01:18:29,033 --> 01:18:30,301 Manchee! 1281 01:18:32,237 --> 01:18:33,471 Manchee! Manchee! 1282 01:18:33,505 --> 01:18:35,506 Aaron! Aaron, don't! 1283 01:18:35,541 --> 01:18:37,042 No! 1284 01:18:39,177 --> 01:18:40,279 Todd, no! 1285 01:18:40,646 --> 01:18:42,314 Todd, no! 1286 01:18:45,451 --> 01:18:46,885 Aaron! 1287 01:18:46,918 --> 01:18:49,387 No! No! No! 1288 01:18:50,288 --> 01:18:51,356 No! 1289 01:19:11,109 --> 01:19:12,176 I'm Todd Hewitt, 1290 01:19:12,211 --> 01:19:14,145 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1291 01:19:14,179 --> 01:19:15,381 Dead. I'm Todd Hewitt. 1292 01:19:15,413 --> 01:19:16,524 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1293 01:19:16,547 --> 01:19:17,615 I'm Todd Hewitt. 1294 01:19:17,649 --> 01:19:18,984 Gone, dead. I'm Todd Hewitt. 1295 01:19:19,016 --> 01:19:20,152 He's dead. I'm Todd Hewitt. 1296 01:19:20,185 --> 01:19:22,520 Manchee. My Manchee's gone. Dead. Stop! 1297 01:19:22,554 --> 01:19:25,524 Be tough. Crying's weak. Stop! Todd, stop it! 1298 01:19:25,556 --> 01:19:28,025 Be tough, be tough. Manchee, Manchee. 1299 01:19:28,060 --> 01:19:30,529 Be tough. Dead. Shut up, Todd. Come on, be a man. 1300 01:19:30,561 --> 01:19:31,963 Everything dies. 1301 01:19:37,101 --> 01:19:38,270 I'm so sorry, Todd. 1302 01:19:41,439 --> 01:19:42,908 It's just a dog. 1303 01:19:50,983 --> 01:19:53,484 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1304 01:19:53,519 --> 01:19:55,621 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1305 01:19:58,122 --> 01:19:59,692 Dead. Death. 1306 01:20:04,730 --> 01:20:05,930 Fine. 1307 01:20:15,340 --> 01:20:16,574 Todd! 1308 01:20:18,243 --> 01:20:19,377 Todd! 1309 01:20:29,188 --> 01:20:31,023 This way looks more built up. 1310 01:20:31,055 --> 01:20:32,990 It must be the way to Haven. 1311 01:20:40,364 --> 01:20:41,600 I've seen these, 1312 01:20:41,634 --> 01:20:44,002 on infrastructure plans on the ship. 1313 01:20:44,036 --> 01:20:46,137 They're supports for a monorail. 1314 01:21:13,832 --> 01:21:15,501 Stop! Be a man. 1315 01:21:15,533 --> 01:21:17,402 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1316 01:21:17,435 --> 01:21:18,604 I am Todd Hewitt. 1317 01:21:18,637 --> 01:21:20,773 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1318 01:21:20,806 --> 01:21:22,708 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1319 01:21:22,742 --> 01:21:24,542 I am Todd Hewitt. 1320 01:21:29,480 --> 01:21:30,649 I liked him. 1321 01:21:33,484 --> 01:21:35,153 Yeah, me too. 1322 01:21:36,287 --> 01:21:38,090 He was the best dog I ever knew. 1323 01:21:39,826 --> 01:21:41,793 He was the only dog you ever knew. 1324 01:22:08,720 --> 01:22:10,588 You're a good man, Todd Hewitt. 1325 01:22:17,229 --> 01:22:19,163 I'm not gonna kiss you. 1326 01:22:20,198 --> 01:22:21,833 I wasn't thinking... 1327 01:22:41,153 --> 01:22:44,555 "I am the circle and the circle is me." 1328 01:22:44,590 --> 01:22:46,490 "I am the circle..." 1329 01:22:48,426 --> 01:22:51,863 "I am the circle and the circle is me." 1330 01:23:19,190 --> 01:23:21,393 It's an old Expansion Class ship. 1331 01:23:21,426 --> 01:23:23,362 A lot like mine, only first generation. 1332 01:23:24,930 --> 01:23:26,264 Whoa. 1333 01:23:30,869 --> 01:23:34,171 Careful! This ship goes down another three or four levels. 1334 01:23:34,206 --> 01:23:35,675 This is the wing. 1335 01:23:40,912 --> 01:23:43,314 This must be what my family came here on. 1336 01:23:57,529 --> 01:23:59,363 Todd, look. 1337 01:24:07,840 --> 01:24:09,975 Gotta keep goin'. Not far behind. 1338 01:24:10,009 --> 01:24:11,309 We gotta keep moving. 1339 01:24:11,944 --> 01:24:12,979 We gotta get to Haven. 1340 01:24:13,011 --> 01:24:15,479 No, there isn't time. 1341 01:24:15,514 --> 01:24:17,582 There's an emergency transmitter two floors down. 1342 01:24:17,615 --> 01:24:19,216 If it still works, I can use it. 1343 01:24:26,625 --> 01:24:28,260 You okay? 1344 01:24:28,292 --> 01:24:30,362 Yeah. Yeah, I'm good. 1345 01:24:34,667 --> 01:24:36,268 - Ready? - Yeah. 1346 01:24:37,970 --> 01:24:39,939 Cool. This is cool. 1347 01:24:39,971 --> 01:24:41,740 What's all this? 1348 01:24:41,774 --> 01:24:43,743 Cryo-chambers for horses. 1349 01:24:43,775 --> 01:24:45,310 There's a horse in here? 1350 01:24:45,342 --> 01:24:47,378 There were horses in here. 1351 01:24:47,412 --> 01:24:48,648 It's how they all got here. 1352 01:24:52,384 --> 01:24:54,286 That is so cool. 1353 01:24:55,721 --> 01:24:57,221 This way. 1354 01:25:03,328 --> 01:25:04,963 You're all right. 1355 01:25:25,083 --> 01:25:27,586 Lost. She's lost. 1356 01:26:16,534 --> 01:26:18,403 I don't want her to leave. 1357 01:26:18,435 --> 01:26:20,604 She's gonna go home, she's gone. 1358 01:26:21,573 --> 01:26:22,573 Okay. 1359 01:26:23,176 --> 01:26:25,476 Bye. This is goodbye. 1360 01:26:25,510 --> 01:26:27,578 Ask her, go on. Just ask her. 1361 01:26:30,917 --> 01:26:31,951 No! 1362 01:26:33,085 --> 01:26:34,485 What? 1363 01:26:36,855 --> 01:26:38,724 The antenna's broken off. 1364 01:26:44,395 --> 01:26:46,497 We were so close. 1365 01:26:47,800 --> 01:26:49,144 If you get everything ready down here, 1366 01:26:49,167 --> 01:26:51,368 I could probably climb it. 1367 01:26:51,403 --> 01:26:52,671 Help her. 1368 01:26:53,706 --> 01:26:55,539 - Thank you. - Yeah. 1369 01:26:56,842 --> 01:26:58,644 What the hell am I doing? 1370 01:26:58,677 --> 01:26:59,912 All right. 1371 01:27:09,721 --> 01:27:10,989 Boy's inside. 1372 01:27:12,824 --> 01:27:13,993 And the girl? 1373 01:27:14,961 --> 01:27:17,595 I didn't see her. 1374 01:27:17,628 --> 01:27:19,396 Surround the ship and wait for my order. 1375 01:27:26,639 --> 01:27:27,806 We gotta get her home. 1376 01:27:31,810 --> 01:27:33,377 Shit. 1377 01:27:34,779 --> 01:27:36,413 Breathe. 1378 01:27:36,849 --> 01:27:37,949 Then go. 1379 01:27:40,551 --> 01:27:43,689 Okay. I got it. I got it. 1380 01:27:43,722 --> 01:27:46,524 Come on, Todd. You got this. 1381 01:27:49,194 --> 01:27:50,997 Don't look down. Whoa! 1382 01:27:51,029 --> 01:27:52,664 Why did you do that? 1383 01:28:06,112 --> 01:28:07,511 Get her home. 1384 01:28:48,654 --> 01:28:51,023 Closing in. This is it. 1385 01:28:51,056 --> 01:28:52,489 I hope this works. 1386 01:28:54,926 --> 01:28:56,061 Please work. 1387 01:29:02,600 --> 01:29:04,069 Sacrifice! 1388 01:29:06,305 --> 01:29:07,538 Give up! 1389 01:29:07,572 --> 01:29:09,975 Todd Hewitt! 1390 01:29:11,676 --> 01:29:15,280 Todd Hewitt! 1391 01:29:15,314 --> 01:29:17,182 How're we gonna find him in there? 1392 01:29:17,216 --> 01:29:18,984 Todd Hewitt! 1393 01:29:20,786 --> 01:29:23,189 Time to show yourself, son. 1394 01:29:23,221 --> 01:29:25,123 Or I'm gonna shoot Ben. 1395 01:29:25,157 --> 01:29:27,893 No! Don't listen to him, Todd! 1396 01:29:33,597 --> 01:29:34,466 Let go! 1397 01:29:34,498 --> 01:29:35,801 You murderer! 1398 01:29:35,835 --> 01:29:38,603 I showed those women no mercy. 1399 01:29:40,139 --> 01:29:43,676 I couldn't tell the voice of God from the Noise. 1400 01:29:43,708 --> 01:29:45,542 I am the sinner! 1401 01:29:45,577 --> 01:29:47,545 Kill me! 1402 01:29:47,578 --> 01:29:49,114 Kill me. 1403 01:29:53,585 --> 01:29:55,587 Purify my sin! 1404 01:29:58,024 --> 01:29:59,623 Purify me! 1405 01:30:00,826 --> 01:30:03,229 Kill me! 1406 01:30:06,032 --> 01:30:07,666 I am the sinner! 1407 01:30:08,934 --> 01:30:11,936 I am baptized with fire! 1408 01:30:11,970 --> 01:30:13,305 No! No! No! 1409 01:30:13,338 --> 01:30:15,341 Atone. 1410 01:30:15,373 --> 01:30:18,576 Atone. Atone. Atone. 1411 01:30:20,078 --> 01:30:21,780 Atone. Atone. 1412 01:30:23,082 --> 01:30:25,684 I am the sinner! 1413 01:30:29,822 --> 01:30:31,289 Atone. 1414 01:30:58,751 --> 01:31:01,087 I know what he did. You're a murderer. 1415 01:31:01,119 --> 01:31:02,320 Todd. 1416 01:31:10,796 --> 01:31:11,896 Where is she? 1417 01:31:13,198 --> 01:31:14,332 Let him go. 1418 01:31:15,667 --> 01:31:17,936 Todd, where is the girl? 1419 01:31:19,337 --> 01:31:21,340 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1420 01:31:21,372 --> 01:31:22,740 I am Todd Hewitt. 1421 01:31:22,774 --> 01:31:24,076 I am Todd Hewitt. I am Todd... 1422 01:31:24,109 --> 01:31:25,310 No, wait! 1423 01:31:25,344 --> 01:31:26,679 Ben! 1424 01:31:29,814 --> 01:31:31,615 Ben! You son of a bitch! 1425 01:31:32,885 --> 01:31:33,962 You're all right, you're all right. 1426 01:31:33,985 --> 01:31:35,096 You're all right. I'm right here. 1427 01:31:35,121 --> 01:31:36,721 - Okay? You're all good. - I'm so sorry. 1428 01:31:36,755 --> 01:31:37,966 - I know, it's okay. - I'm sorry, 1429 01:31:37,989 --> 01:31:39,257 we shouldn't have lied to you. 1430 01:31:39,291 --> 01:31:40,826 I know, it's all right, it's all right. 1431 01:31:40,859 --> 01:31:42,828 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 1432 01:31:44,762 --> 01:31:47,265 If you want a real long goodbye with your father, 1433 01:31:47,298 --> 01:31:48,967 you should give me the girl. 1434 01:31:49,001 --> 01:31:50,845 - I'm right here. - We should've stood up to him. 1435 01:31:50,869 --> 01:31:52,137 I know, I know. 1436 01:31:52,171 --> 01:31:54,405 Just relax! Just lie down. Ben. 1437 01:31:56,876 --> 01:31:58,777 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 1438 01:31:58,810 --> 01:32:00,779 Protect... 1439 01:32:00,813 --> 01:32:02,680 That girl is using you, Todd. 1440 01:32:03,314 --> 01:32:04,817 She hates you. 1441 01:32:06,152 --> 01:32:07,786 She hates your Noise. 1442 01:32:23,836 --> 01:32:24,869 Where's my knife? 1443 01:32:28,140 --> 01:32:29,140 Yes. 1444 01:32:43,788 --> 01:32:45,990 Did you hear that? 1445 01:32:46,024 --> 01:32:48,426 She just called them! 1446 01:32:53,899 --> 01:32:57,469 Four thousand people on their way to destroy us. 1447 01:33:00,271 --> 01:33:01,940 Are you happy now, Todd? 1448 01:33:03,007 --> 01:33:04,976 Huh? You think you won? 1449 01:33:12,784 --> 01:33:14,252 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1450 01:33:14,286 --> 01:33:15,854 You think you can hide from me, Todd? 1451 01:33:15,887 --> 01:33:17,122 Fight. Shut up. 1452 01:33:17,155 --> 01:33:19,425 Been hearing your Noise since you were born. 1453 01:33:26,297 --> 01:33:28,967 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. Quiet. 1454 01:33:29,001 --> 01:33:30,836 I am Todd Hewitt. 1455 01:33:33,338 --> 01:33:35,474 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1456 01:33:36,242 --> 01:33:38,010 I'm Todd Hewitt. 1457 01:33:38,042 --> 01:33:39,377 Shut up! I am Todd Hewitt. 1458 01:33:39,411 --> 01:33:41,247 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1459 01:33:41,279 --> 01:33:43,448 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1460 01:33:43,481 --> 01:33:44,984 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1461 01:33:45,016 --> 01:33:46,328 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1462 01:33:46,351 --> 01:33:48,020 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1463 01:33:48,052 --> 01:33:49,287 He killed my mom. 1464 01:33:55,060 --> 01:33:57,363 Your Noise is your power. 1465 01:33:58,396 --> 01:34:02,067 Your Noise could've been your power, Todd. 1466 01:34:02,100 --> 01:34:04,203 Power! Noise. 1467 01:34:04,235 --> 01:34:06,204 Power. 1468 01:34:08,140 --> 01:34:10,876 Could've been your power, Todd. Noise. 1469 01:34:12,944 --> 01:34:15,314 You're not a killer, Todd. 1470 01:34:17,916 --> 01:34:19,551 It's just not in your blood. 1471 01:34:20,918 --> 01:34:22,488 It's in mine. 1472 01:34:22,520 --> 01:34:25,490 Early one morning 1473 01:34:25,524 --> 01:34:29,060 Just as the Sun was rising 1474 01:34:29,094 --> 01:34:35,067 I heard a young maid sing From the valley below 1475 01:34:37,336 --> 01:34:39,505 Look at what you did to me. 1476 01:34:50,315 --> 01:34:53,585 You taught those men to kill. 1477 01:34:53,618 --> 01:34:55,988 Because you couldn't stand the thought of all those women 1478 01:34:56,020 --> 01:34:58,222 seeing you for what you really are. 1479 01:35:03,962 --> 01:35:05,463 And what is that? 1480 01:35:06,364 --> 01:35:08,000 A coward. 1481 01:35:08,033 --> 01:35:09,400 A coward. 1482 01:35:10,202 --> 01:35:12,203 A coward. A coward. 1483 01:35:12,237 --> 01:35:13,471 Coward! Coward! 1484 01:35:13,505 --> 01:35:15,373 You taught all those men to kill. 1485 01:35:15,407 --> 01:35:17,408 The only thing you're good for, David. 1486 01:35:17,443 --> 01:35:20,078 Look at what you did to me. 1487 01:35:20,112 --> 01:35:22,146 - Kill to survive. - Look at what you did! 1488 01:35:22,180 --> 01:35:24,416 - You murderer! - Turn around! 1489 01:35:25,617 --> 01:35:27,418 You killed us all! 1490 01:35:27,453 --> 01:35:30,555 Seeing you for just what you are, a coward. 1491 01:35:44,168 --> 01:35:46,171 Todd. 1492 01:35:50,509 --> 01:35:51,609 Todd. 1493 01:35:52,712 --> 01:35:54,613 Todd. 1494 01:35:54,646 --> 01:35:57,082 It's okay, I'm here. Todd. 1495 01:35:57,115 --> 01:35:59,083 No, no. I'm here. 1496 01:36:15,501 --> 01:36:16,969 They're here. 1497 01:36:28,747 --> 01:36:31,216 Get the hell out of here! We gotta go. Run! 1498 01:36:31,250 --> 01:36:32,551 We did it. 1499 01:36:34,619 --> 01:36:36,154 No, no. I'm here. 1500 01:36:36,188 --> 01:36:37,355 We did it. 1501 01:36:39,291 --> 01:36:40,559 We did it. 1502 01:36:52,037 --> 01:36:53,672 I'm alive. 1503 01:36:57,376 --> 01:37:01,145 Where am I? I'm alive, I'm alive! 1504 01:37:09,320 --> 01:37:11,556 I'm alive. How am I alive? 1505 01:37:15,493 --> 01:37:16,962 Hey. 1506 01:37:18,664 --> 01:37:21,966 Viola. She's here. Viola's here. 1507 01:37:22,702 --> 01:37:24,336 Where else would I be? 1508 01:37:27,806 --> 01:37:29,676 You okay? 1509 01:37:30,375 --> 01:37:32,077 Yeah. 1510 01:37:32,109 --> 01:37:33,479 You've been out for days. 1511 01:37:37,483 --> 01:37:39,451 Where are we? 1512 01:37:39,484 --> 01:37:41,688 - My ship. - Ship. 1513 01:37:41,720 --> 01:37:43,689 Her ship. Her ship? 1514 01:37:59,171 --> 01:38:01,439 People. Her people. 1515 01:38:01,472 --> 01:38:03,242 It's the Second Wave. 1516 01:38:04,408 --> 01:38:05,778 So you're staying? 1517 01:38:05,811 --> 01:38:08,046 Yeah. 1518 01:38:08,079 --> 01:38:09,815 They made me promise I would make it here. 1519 01:38:09,849 --> 01:38:12,149 Find a better life. 1520 01:38:12,184 --> 01:38:14,152 It's not exactly what I'd imagined. 1521 01:38:16,387 --> 01:38:18,791 It's growing on me. 1522 01:38:18,824 --> 01:38:20,425 - Oh, yeah? - Mmm. 1523 01:38:21,860 --> 01:38:23,595 You think it'll grow on them, too? 1524 01:38:25,363 --> 01:38:26,666 We'll show them. 1525 01:38:29,836 --> 01:38:31,403 Is she 1526 01:38:32,104 --> 01:38:32,971 gonna kiss me? 1527 01:38:33,006 --> 01:38:35,573 Shut up, Todd. Shut up. I am Todd Hewitt. 1528 01:38:35,606 --> 01:38:37,475 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1529 01:38:37,509 --> 01:38:39,478 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1530 01:38:39,511 --> 01:38:42,046 I am Todd Hewitt. 101878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.