Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,248 --> 00:00:34,680
We are nothing without others.
2
00:00:36,380 --> 00:00:39,000
In their presence, we unfold.
3
00:00:40,475 --> 00:00:42,810
A smile exchanged,
4
00:00:42,811 --> 00:00:44,900
a confidence shared,
5
00:00:45,260 --> 00:00:47,980
a joining of forces
as we make our way.
6
00:00:48,925 --> 00:00:51,454
These are the things that unite us
7
00:00:51,580 --> 00:00:53,460
and enable us to thrive.
8
00:00:54,941 --> 00:00:57,859
Perhaps, above all else,
9
00:00:57,860 --> 00:01:01,229
we are what we share...
10
00:01:01,230 --> 00:01:03,700
a glance, a task,
11
00:01:03,701 --> 00:01:06,139
a passion, a child...
12
00:01:07,470 --> 00:01:10,640
...our happiness, our home.
13
00:01:12,280 --> 00:01:14,790
Nonnatus House. Midwife speaking.
14
00:01:16,200 --> 00:01:17,879
Nurse Anderson!
15
00:01:17,880 --> 00:01:20,509
There's an emergency
at Tavistock Buildings.
16
00:01:20,510 --> 00:01:22,559
Sister Frances has the details.
17
00:01:22,560 --> 00:01:24,465
It's a BBA... born before arrival...
18
00:01:24,466 --> 00:01:26,676
so be as quick as you can.
19
00:01:26,677 --> 00:01:28,155
Nurse Hopkiss can come with me.
20
00:01:28,156 --> 00:01:29,946
Yes, Nurse Crane.
21
00:01:33,756 --> 00:01:36,395
Well, don't just stand there
gawping, lass.
22
00:01:36,396 --> 00:01:38,236
We haven't got all day.
23
00:01:43,156 --> 00:01:46,535
You took your time,
if you don't mind me mentioning.
24
00:01:46,560 --> 00:01:49,195
Flat 3? Mrs Chawla?
Which way, please?
25
00:01:49,196 --> 00:01:52,205
Oh, you want the flat upstairs.
It's a green door. Thanks.
26
00:01:52,206 --> 00:01:54,335
I'm the one who phoned you.
27
00:01:54,336 --> 00:01:56,496
It's the last door on the right!
28
00:02:02,698 --> 00:02:05,186
What are you doing nosing?
29
00:02:05,211 --> 00:02:07,321
This is women's business.
30
00:02:08,657 --> 00:02:13,016
Blood. So much blood.
Help her. Please. Help her.
31
00:02:13,017 --> 00:02:15,577
- What's your name, precious?
- Manju.
32
00:02:15,578 --> 00:02:18,626
I'm Nurse Anderson,
midwife from Nonnatus House,
33
00:02:18,627 --> 00:02:20,567
and this is Sister Frances.
34
00:02:20,568 --> 00:02:22,917
She's just going to take
a little look at Baby
35
00:02:22,942 --> 00:02:24,752
while I have a look at you.
36
00:02:28,257 --> 00:02:30,867
Thank you.
37
00:02:32,767 --> 00:02:35,846
There we are. Let's clean you up.
38
00:02:41,417 --> 00:02:46,196
Oh! You've got
a beautiful little girl, Manju,
39
00:02:46,197 --> 00:02:48,366
with a fine pair of lungs!
40
00:02:48,367 --> 00:02:51,440
Can I see? Not yet, precious.
41
00:02:52,010 --> 00:02:54,357
Let me feel if your womb
is contracted.
42
00:02:54,687 --> 00:02:57,276
I need to see where
the bleeding's coming from.
43
00:02:57,277 --> 00:02:59,917
I'll be as gentle as I can.
44
00:03:01,047 --> 00:03:05,196
Tea. No custard creams,
but there are ginger snaps.
45
00:03:05,197 --> 00:03:07,188
You won't find any complaints
from me.
46
00:03:08,397 --> 00:03:11,116
It looks like John Peel's report
on the Abortion Reform Bill
47
00:03:11,117 --> 00:03:12,996
will be published
some time in December.
48
00:03:12,997 --> 00:03:15,798
Gosh. They were quick
once they got started.
49
00:03:15,920 --> 00:03:19,837
- What do you think they'll recommend?
- In all honesty, I don't know.
50
00:03:20,200 --> 00:03:22,639
I know what I hope
they'll say, but...
51
00:03:22,640 --> 00:03:25,039
It's a difficult subject
for a lot of people, I know.
52
00:03:25,040 --> 00:03:27,860
Well, we'll just have to
wait and see what transpires.
53
00:03:30,540 --> 00:03:34,709
- There's a piece missing.
- Manju, listen to me, precious.
54
00:03:34,710 --> 00:03:37,249
I think some of your placenta,
55
00:03:37,250 --> 00:03:39,239
your afterbirth,
is still in your womb,
56
00:03:39,240 --> 00:03:41,820
so we have to get it out.
Do you understand?
57
00:03:42,717 --> 00:03:46,519
Manju, the injection will
help your womb contract again
58
00:03:46,520 --> 00:03:47,960
and get rid of it.
59
00:03:48,300 --> 00:03:51,140
That's it, precious, well done.
60
00:03:51,330 --> 00:03:54,069
I know it's uncomfortable.
61
00:03:54,260 --> 00:03:55,529
Here it comes.
62
00:03:55,530 --> 00:03:58,900
That's it, precious. That's it.
63
00:04:03,847 --> 00:04:06,480
Well done. You're doing so well.
64
00:04:07,100 --> 00:04:10,730
Sister Frances is going to take
a look to make sure it's all there.
65
00:04:11,271 --> 00:04:15,599
There's still some more. Manju,
we have to get you to hospital now
66
00:04:15,600 --> 00:04:18,220
- in case you need an operation.
- No...
67
00:04:19,630 --> 00:04:21,979
No. No, no, no, no.
68
00:04:21,980 --> 00:04:24,879
Can you tell her it's an emergency
and she has to go?
69
00:04:24,880 --> 00:04:26,279
She needs urgent medical care.
70
00:04:26,280 --> 00:04:28,956
She's lost a lot of blood
and could even die.
71
00:04:29,660 --> 00:04:31,111
SHE GASPS She'll go.
72
00:04:31,112 --> 00:04:32,919
She's upset because it is Sutak.
73
00:04:32,920 --> 00:04:35,879
Only family should see women
after birth.
74
00:04:35,880 --> 00:04:37,660
We need the flying squad.
75
00:04:40,370 --> 00:04:42,309
Hello, Ethel.
76
00:04:42,310 --> 00:04:44,379
Ladies...
77
00:04:44,380 --> 00:04:45,999
...please!
78
00:04:46,000 --> 00:04:49,220
You are in a respectable
medical establishment,
79
00:04:49,500 --> 00:04:52,540
not going ten rounds
with Henry Cooper.
80
00:04:59,232 --> 00:05:00,561
You coming?
81
00:05:10,240 --> 00:05:12,300
Hello, Mrs Watson.
82
00:05:12,600 --> 00:05:15,359
Gosh, your little one's grown
since the last time I saw her.
83
00:05:15,360 --> 00:05:17,599
Why do you think I'm here, Nurse?
Milk tokens.
84
00:05:17,600 --> 00:05:19,560
She's drinking me out of house and home.
85
00:05:19,584 --> 00:05:21,136
Well, if you join the queue,
86
00:05:21,160 --> 00:05:23,639
Miss Higgins will be able to give
you some. Shouldn't take too long.
87
00:05:23,640 --> 00:05:27,500
Sorry. Will you watch her?
I think I'm going to be sick.
88
00:05:31,480 --> 00:05:33,449
If we'd have arrived
just a few minutes later,
89
00:05:33,450 --> 00:05:35,359
Mrs Chawla could easily have died.
90
00:05:35,360 --> 00:05:37,889
It was just lucky
that neighbour phoned us.
91
00:05:37,890 --> 00:05:40,371
It's always been hard to get
the Indian women to come to us.
92
00:05:40,395 --> 00:05:41,056
Why?
93
00:05:41,080 --> 00:05:45,239
Lots of reasons, I imagine.
They don't all speak English,
94
00:05:45,240 --> 00:05:47,018
and they have their own way
of doing things.
95
00:05:47,019 --> 00:05:48,848
Their family take care of them.
96
00:05:48,849 --> 00:05:51,440
That's all very well if everything
goes to plan.
97
00:05:51,464 --> 00:05:52,425
Exactly.
98
00:05:52,449 --> 00:05:55,688
It's when there's complications
that the problems start.
99
00:05:55,689 --> 00:05:58,388
Mrs Chawla needed a midwife
today, that's for sure.
100
00:05:58,716 --> 00:06:01,215
Do you know what we've done before
to let them know about us?
101
00:06:01,240 --> 00:06:04,439
As far as I know,
Nurse Crane had leaflets printed
102
00:06:04,440 --> 00:06:07,535
and sent out round the district.
She even had them translated,
103
00:06:07,560 --> 00:06:10,415
- but it didn't do that much good.
- Well, perhaps we need
104
00:06:10,440 --> 00:06:13,000
- to think of something else.
- Perhaps you do.
105
00:06:13,875 --> 00:06:16,559
Right, Mrs Watson,
pop yourself up there,
106
00:06:16,560 --> 00:06:18,520
and Nurse Corrigan will
make you a nice cup of tea.
107
00:06:18,545 --> 00:06:22,239
- How many sugars, Mrs Watson?
- Two. And one for luck.
108
00:06:22,240 --> 00:06:24,993
I don't know why I always say that.
It never works.
109
00:06:24,994 --> 00:06:27,159
Did you want a biscuit?
I can get you one.
110
00:06:27,160 --> 00:06:30,860
- Better not. Dicky tummy.
- Sure enough. Back in a tick.
111
00:06:32,740 --> 00:06:35,119
Ooh, that looks nasty.
How did that happen?
112
00:06:35,120 --> 00:06:38,254
Jammed it in the door.
It looks worse than it is.
113
00:06:38,976 --> 00:06:43,080
- So how long have you been feeling sick?
- Three weeks. Maybe four.
114
00:06:43,250 --> 00:06:46,240
- I think we should do a urine test.
- You don't have to.
115
00:06:46,265 --> 00:06:48,999
I've been through this enough times
to know what's what.
116
00:06:49,000 --> 00:06:51,199
I know it must be hard,
Mrs Watson, with four of them.
117
00:06:51,200 --> 00:06:53,879
I thought it would be easier
when the twins went to school,
118
00:06:53,880 --> 00:06:57,746
but there's still six of us.
Top it all, Pete lost his job
119
00:06:57,747 --> 00:07:00,406
- a fortnight ago.
- Oh, I'm sorry to hear that.
120
00:07:00,407 --> 00:07:01,919
God knows when he'll get
another one.
121
00:07:01,920 --> 00:07:04,639
I don't know how I'm going to
tell him about all this.
122
00:07:04,640 --> 00:07:07,119
I won't be able to hide it
for long, will I?
123
00:07:07,120 --> 00:07:09,940
I was the size of a bleedin' house
with the last one.
124
00:07:30,586 --> 00:07:31,760
Oh!
125
00:07:33,413 --> 00:07:35,319
This smells very good.
126
00:07:35,320 --> 00:07:37,240
Go wash. Then we will eat.
127
00:07:39,020 --> 00:07:41,959
I hear Mrs Chawla had her operation,
128
00:07:41,960 --> 00:07:44,380
and she and her baby
are doing very well.
129
00:07:44,740 --> 00:07:46,620
I'm happy for Manju.
130
00:07:46,980 --> 00:07:50,440
Those midwives
saved her life, Sarita.
131
00:07:51,300 --> 00:07:53,460
Go. Wash.
132
00:08:03,845 --> 00:08:05,079
Come in.
133
00:08:05,080 --> 00:08:07,519
Leaflets are important,
Sister, of course,
134
00:08:07,520 --> 00:08:10,559
but I wonder if
a more personal touch
135
00:08:10,560 --> 00:08:12,560
wouldn't work better
in this instance.
136
00:08:12,584 --> 00:08:13,320
Go on.
137
00:08:13,321 --> 00:08:15,577
What if we offered evening classes?
138
00:08:16,483 --> 00:08:19,720
We have regular classes,
Sister Frances.
139
00:08:19,745 --> 00:08:21,839
Yes, but these would be different.
These would be just for
140
00:08:21,840 --> 00:08:24,359
the Asian mothers. It might make it
more appealing to them,
141
00:08:24,360 --> 00:08:28,439
especially if we hired a translator.
It would be for them to find out
142
00:08:28,440 --> 00:08:31,479
about us, but it would also be
for us to learn about them
143
00:08:31,480 --> 00:08:34,220
and their customs
and what they need from us.
144
00:08:35,140 --> 00:08:38,580
That does seem like
a very sensible idea, Sister.
145
00:08:39,420 --> 00:08:42,719
However, these are
testing times financially,
146
00:08:42,720 --> 00:08:46,860
and your classes would incur extra
costs, money we just don't have.
147
00:08:47,740 --> 00:08:50,519
That's not to say we should
dismiss it out of hand.
148
00:08:50,520 --> 00:08:53,959
Why don't you plan the first one,
on the strict understanding
149
00:08:53,960 --> 00:08:56,700
that you find some means
of covering all future costs?
150
00:08:56,900 --> 00:09:01,100
In truth, without that,
they couldn't take place.
151
00:09:07,240 --> 00:09:09,599
Can't you do something to stop them
making that bloody racket?
152
00:09:09,600 --> 00:09:12,239
They're only kids, Pete.
They're not doing any harm.
153
00:09:12,240 --> 00:09:14,119
I can't hear meself think, Cherry.
154
00:09:14,120 --> 00:09:16,900
You, think? Careful, you might
do yourself an injury.
155
00:09:19,380 --> 00:09:21,140
I didn't mean it.
156
00:09:21,510 --> 00:09:23,319
It was a joke.
157
00:09:25,600 --> 00:09:27,380
I'll go see to them now.
158
00:09:35,851 --> 00:09:38,760
- You not eating, pet?
- Not hungry.
159
00:09:39,584 --> 00:09:42,413
Probably a good thing. You look like
you've put on a bit of weight.
160
00:09:45,194 --> 00:09:47,640
You know I like you
just the way you are.
161
00:10:04,643 --> 00:10:07,799
Mrs Turner, do you have
one of the old leaflets
162
00:10:07,800 --> 00:10:08,999
we sent out, so I could see it?
163
00:10:09,000 --> 00:10:12,559
Yes, I think there are some spares
in the bottom drawer there.
164
00:10:12,560 --> 00:10:14,919
I think you'll find
I've moved them, Mrs Turner.
165
00:10:14,920 --> 00:10:18,399
They now sit alphabetically...
where they always should have been.
166
00:10:18,400 --> 00:10:22,759
I've refiled most of the records
that relate to our Asian mothers.
167
00:10:22,760 --> 00:10:26,239
Most Sikh women, for example,
have Kaur as their surname,
168
00:10:26,240 --> 00:10:29,840
so they should always be filed
under their given names.
169
00:10:30,100 --> 00:10:31,959
How do you know so much about them?
170
00:10:31,960 --> 00:10:34,159
My father was
in the Indian Civil Service.
171
00:10:34,160 --> 00:10:36,639
We came back to England
when I was ten,
172
00:10:36,640 --> 00:10:39,839
but he continued to instil in me
a sense of order
173
00:10:39,840 --> 00:10:43,679
- that has stood me in good stead.
- It certainly has, Miss Higgins.
174
00:10:43,680 --> 00:10:46,860
If you give me
the date of your first class,
175
00:10:47,040 --> 00:10:49,580
I'll print new leaflets
on our Gestetner duplicator.
176
00:10:50,060 --> 00:10:53,020
I could possibly translate them
into Punjabi myself
177
00:10:53,340 --> 00:10:57,279
and find others
to help with Pashto and Urdu.
178
00:10:57,280 --> 00:10:59,639
That should suffice,
for the time being.
179
00:10:59,640 --> 00:11:03,477
That would be wonderful,
Miss Higgins. Thank you so much.
180
00:11:41,094 --> 00:11:42,814
Oh! Can I help you?
181
00:11:44,287 --> 00:11:48,360
My name is Raj Gupta.
I have come about my wife.
182
00:11:49,300 --> 00:11:51,420
I am greatly concerned about her.
183
00:11:51,620 --> 00:11:53,580
Better come in, lad.
184
00:11:58,664 --> 00:12:03,620
My wife Sarita and I have been
in Poplar for nearly a year.
185
00:12:04,340 --> 00:12:09,319
Our family are in the East Punjab,
so we have no-one here.
186
00:12:09,320 --> 00:12:12,900
I have a very good job
in a warehouse. I am a foreman.
187
00:12:13,100 --> 00:12:17,371
We have very nice rooms. Sarita
takes very good care of them...
188
00:12:17,480 --> 00:12:22,095
Young man, I don't wish to be rude,
but time is of the essence.
189
00:12:22,120 --> 00:12:25,336
Could you tell me exactly
what's wrong with your wife?
190
00:12:25,337 --> 00:12:27,106
You can be as direct as you like.
191
00:12:27,107 --> 00:12:29,157
It won't be anything
I haven't heard before.
192
00:12:30,525 --> 00:12:34,287
- I assume she's expecting a baby.
- I think it will come soon,
193
00:12:34,288 --> 00:12:36,366
but she will not see a doctor.
194
00:12:36,367 --> 00:12:40,000
I have asked her many times,
but she refuses.
195
00:12:40,024 --> 00:12:41,163
Do you know why?
196
00:12:41,187 --> 00:12:42,597
She is scared.
197
00:12:43,887 --> 00:12:45,726
And now I am scared
of what might happen.
198
00:12:45,727 --> 00:12:48,420
And your wife doesn't know
you're here, is that it?
199
00:12:48,780 --> 00:12:52,380
I will just give you
our doctor's number.
200
00:12:53,347 --> 00:12:58,518
He's a very kind, gentle man,
and your wife can trust him.
201
00:12:59,956 --> 00:13:04,335
Also, one of the Sisters here
is holding a meeting
202
00:13:04,360 --> 00:13:06,376
just for our Asian mothers.
203
00:13:06,377 --> 00:13:09,400
Do you think you could persuade
your wife to come to it?
204
00:13:09,747 --> 00:13:12,580
It would be better
if you invited her.
205
00:13:12,827 --> 00:13:15,180
I'm sure we can sort something out.
206
00:13:16,597 --> 00:13:21,466
Oh, Sister Frances! How lovely.
What can I do for you?
207
00:13:21,467 --> 00:13:24,615
Well, I'm here to talk to you
in your official capacity.
208
00:13:24,640 --> 00:13:27,166
Ooh! In my official capacity?
How intriguing.
209
00:13:27,167 --> 00:13:29,596
You see, I'd like to discuss
how I might go about
210
00:13:29,597 --> 00:13:31,676
applying for some funding
from the council.
211
00:13:31,677 --> 00:13:36,255
Funding from the council? Well, you
have piqued my curiosity, Sister.
212
00:13:36,280 --> 00:13:38,417
Now, you've certainly
come to the right person
213
00:13:38,418 --> 00:13:40,016
but not the right place.
214
00:13:40,017 --> 00:13:44,537
I prefer to conduct official council
business at my evening surgery.
215
00:13:44,538 --> 00:13:47,356
Oh, of course. No, but... May I
give you some idea of where...?
216
00:13:47,357 --> 00:13:50,557
Sister, I'm so sorry,
but I must stop you there.
217
00:13:51,607 --> 00:13:54,846
Right now, you're addressing me
as Mrs Violet Buckle
218
00:13:54,847 --> 00:13:56,826
of Buckle's Haberdashery.
219
00:13:56,827 --> 00:13:59,175
However, at my evening surgery,
220
00:13:59,200 --> 00:14:01,855
you will be addressing me
as Mrs Violet Buckle,
221
00:14:01,880 --> 00:14:06,638
local councillor, a small
but very important difference.
222
00:14:09,351 --> 00:14:12,121
So, I look forward
to seeing you there.
223
00:14:15,107 --> 00:14:18,500
Oh, er, Mrs Gupta?
224
00:14:19,660 --> 00:14:23,229
I'm Nurse Crane from Nonnatus House.
May I come in?
225
00:14:23,540 --> 00:14:27,110
Please put those heavy bags down.
I can bring them in for you.
226
00:14:28,540 --> 00:14:31,969
I forgot something at shop.
I... I will go back.
227
00:14:31,970 --> 00:14:38,420
Oh, please... Let me help you.
It'll only take five minutes.
228
00:14:38,770 --> 00:14:41,719
We're holding
an evening get-together
229
00:14:41,720 --> 00:14:46,060
for our local Asian mothers-to-be.
It's a chance to meet us.
230
00:14:46,420 --> 00:14:49,180
Is this your first baby, Mrs Gupta?
231
00:14:50,800 --> 00:14:52,500
All the more reason to come along.
232
00:14:52,760 --> 00:14:55,240
I will try, but I am very busy.
233
00:14:55,339 --> 00:14:57,489
It'll only be for an hour or two.
234
00:14:57,820 --> 00:15:00,780
Our midwives are all very friendly.
235
00:15:01,150 --> 00:15:04,720
It won't be long before
Baby's here, Mrs Gupta.
236
00:15:04,960 --> 00:15:06,540
It might help you.
237
00:15:08,250 --> 00:15:12,440
- I will come.
- Good. I'll tell them.
238
00:15:14,960 --> 00:15:18,401
Right, well, I'll, er...
I'll let you get on.
239
00:15:19,970 --> 00:15:22,569
Have you tried cleaning
with white vinegar
240
00:15:22,570 --> 00:15:24,560
and just a touch of soap?
241
00:15:24,600 --> 00:15:27,119
It brings everything up
beautifully...
242
00:15:27,120 --> 00:15:29,020
...at half the price.
243
00:15:30,180 --> 00:15:32,170
I will ask in shop.
244
00:15:35,730 --> 00:15:39,920
Oh! Don't worry.
I can see myself out. Cheerio.
245
00:15:53,300 --> 00:15:55,909
Good afternoon. I wondered
if it might be possible
246
00:15:55,910 --> 00:15:57,819
to have a word with
the Mother Superior.
247
00:15:57,820 --> 00:16:00,239
I'm in the area
conducting some family business.
248
00:16:00,240 --> 00:16:02,750
I'm afraid the Mother Superior
doesn't live here,
249
00:16:02,751 --> 00:16:05,199
but Sister julienne
will be able to help you.
250
00:16:05,200 --> 00:16:07,999
- May I tell her who's calling?
- Matthew Aylward.
251
00:16:08,000 --> 00:16:11,370
Come in, Mr Aylward.
Take a seat and I'll tell her.
252
00:16:11,371 --> 00:16:12,700
Thank you.
253
00:16:14,150 --> 00:16:17,279
♪ Hush, little baby
254
00:16:17,280 --> 00:16:19,599
♪ Don't say a word
255
00:16:19,600 --> 00:16:25,060
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird
256
00:16:26,280 --> 00:16:28,440
♪ And if that mocking... ♪
257
00:16:38,491 --> 00:16:41,260
- What's wrong with you?
- Something I ate.
258
00:16:42,107 --> 00:16:44,640
- You must think I'm stupid.
- I don't think that.
259
00:16:44,665 --> 00:16:45,840
What is it with you, Cherry?
260
00:16:45,864 --> 00:16:47,756
I only have to hang my shirt up
at the bottom of the bed,
261
00:16:47,780 --> 00:16:51,059
- and you're in the club!
- The pill didn't suit me, you know that,
262
00:16:51,060 --> 00:16:52,490
and... you won't...
263
00:16:52,491 --> 00:16:54,179
So this is all my fault, is it?
264
00:16:54,180 --> 00:16:56,569
No! I didn't say that. I just...
265
00:16:56,570 --> 00:16:58,850
Don't you ever blame me.
266
00:16:59,550 --> 00:17:00,960
Not ever!
267
00:17:01,784 --> 00:17:05,010
I've done nothing but my best
for you and the kids. Your best?
268
00:17:06,588 --> 00:17:08,920
Is that what you call it?
269
00:17:09,220 --> 00:17:11,120
Look at this place.
270
00:17:12,180 --> 00:17:15,300
It's not fit for animals
to live in, let alone kids.
271
00:17:15,700 --> 00:17:20,080
If this is your best, I'd hate
to see your bloody worst.
272
00:17:23,320 --> 00:17:24,999
It's my father's company, actually.
273
00:17:25,000 --> 00:17:27,520
We have property in this area,
so as we're neighbours,
274
00:17:27,521 --> 00:17:29,209
I thought I'd come
and introduce myself.
275
00:17:29,210 --> 00:17:31,959
I've heard a great deal about
the splendid work that you do here.
276
00:17:31,960 --> 00:17:34,919
That's always so pleasing to hear.
277
00:17:34,920 --> 00:17:40,220
Er, my wife died recently,
not long after giving birth...
278
00:17:40,940 --> 00:17:44,309
...and she was greatly helped
by one of your midwives
279
00:17:44,310 --> 00:17:46,869
who was working
at the private hospital at the time.
280
00:17:46,870 --> 00:17:49,239
- Nurse Franklin?
- Yes.
281
00:17:49,240 --> 00:17:52,559
It became apparent then
just how important your work is.
282
00:17:52,560 --> 00:17:55,080
You have my sincere
condolences, Mr Aylward.
283
00:17:55,104 --> 00:17:56,559
Thank you.
284
00:17:56,560 --> 00:17:59,960
Now, I've been doing
some research into this area,
285
00:18:00,010 --> 00:18:01,909
and it seems that Nonnatus House
286
00:18:01,910 --> 00:18:04,829
was in a somewhat
precarious position a while ago.
287
00:18:04,830 --> 00:18:07,359
Eviction was threatened, was it not?
288
00:18:07,360 --> 00:18:09,589
Yes, it was a worrying time,
but, thankfully,
289
00:18:09,590 --> 00:18:13,375
that ship has now steadied,
though our finances
290
00:18:13,400 --> 00:18:16,480
- are still somewhat precarious.
- That is why I'm here, Sister.
291
00:18:16,780 --> 00:18:19,920
I'd like to make a donation
on behalf of our company.
292
00:18:20,280 --> 00:18:24,620
I was thinking
somewhere in the region of £100.
293
00:18:25,140 --> 00:18:26,620
Mr Aylward...
294
00:18:27,180 --> 00:18:31,029
I... I don't know quite what to say.
That's extremely generous.
295
00:18:31,030 --> 00:18:32,620
It's the least I can do.
296
00:18:33,260 --> 00:18:36,980
My wife's final clays were
greatly eased by your midwife.
297
00:18:37,860 --> 00:18:40,140
Your work is hugely beneficial.
298
00:18:41,188 --> 00:18:42,660
I'd best be off.
299
00:18:44,540 --> 00:18:48,289
I'm deputising for my father today,
but I am a barrister,
300
00:18:48,290 --> 00:18:50,520
so if there's anything else
I can do to help,
301
00:18:50,521 --> 00:18:53,310
- then please don't hesitate to ask.
- Thank you.
302
00:18:54,219 --> 00:18:57,000
We are grateful to you, in our turn.
303
00:18:57,880 --> 00:18:59,239
Thank you, Councillor.
304
00:18:59,240 --> 00:19:00,740
Next, please.
305
00:19:02,820 --> 00:19:04,680
Ah! Name?
306
00:19:05,260 --> 00:19:07,040
Sister Frances.
307
00:19:09,327 --> 00:19:13,719
Thank you, Sister. Lovely.
And what can I do for you?
308
00:19:13,720 --> 00:19:17,259
Well, I'd like to apply to the
council for some charitable funding.
309
00:19:17,260 --> 00:19:19,879
And what would the purpose be?
310
00:19:19,880 --> 00:19:22,559
Well, we'd like to hold
a series of evening classes
311
00:19:22,560 --> 00:19:25,279
to encourage the Asian mothers-to-be
312
00:19:25,280 --> 00:19:28,263
living in Poplar to come to us
more regularly, at Nonnatus.
313
00:19:28,288 --> 00:19:30,969
Oh. What sort of financial contribution
314
00:19:30,970 --> 00:19:32,160
were you looking for?
315
00:19:32,184 --> 00:19:34,400
Oh, I haven't done
a full breakdown yet.
316
00:19:34,586 --> 00:19:36,079
Well...
317
00:19:36,080 --> 00:19:38,599
...we will need that
before we can proceed.
318
00:19:38,600 --> 00:19:42,380
Have you had any of these meetings
yet? I mean, do we know
319
00:19:42,381 --> 00:19:45,479
if they will be well
attended or not?
320
00:19:45,480 --> 00:19:50,380
As ever, council funds are
overstretched, unfortunately.
321
00:19:50,381 --> 00:19:53,337
Well, the first meeting is on
Monday, and we're covering the cost
322
00:19:53,338 --> 00:19:57,015
ourselves, in the hope
that the council will help us
323
00:19:57,040 --> 00:19:59,440
- if it's successful.
- Hmm.
324
00:20:01,430 --> 00:20:04,919
You will, um, need to fill out
one of these...
325
00:20:04,920 --> 00:20:06,360
...in triplicate.
326
00:20:07,350 --> 00:20:08,891
Thank you, Sister.
327
00:20:10,860 --> 00:20:12,210
Next!
328
00:20:35,360 --> 00:20:39,809
Ah, Sister Frances! The leaflets
are ready for your perusal.
329
00:20:39,810 --> 00:20:43,801
I think you'll find them
to your satisfaction.
330
00:20:44,160 --> 00:20:46,689
I did have a little tussle
with the ink-roller earlier,
331
00:20:46,690 --> 00:20:48,481
but I appear to have conquered it.
332
00:20:48,560 --> 00:20:51,340
Miss Higgins,
these are almost professional.
333
00:20:52,810 --> 00:20:54,709
- Thank you.
- My only problem now is
334
00:20:54,710 --> 00:20:57,000
I have to find a translator
before this evening.
335
00:20:57,540 --> 00:20:59,933
I'd be happy
to step into the breach.
336
00:21:00,080 --> 00:21:03,330
My Punjabi may be
a little bit rusty, but, well,
337
00:21:03,525 --> 00:21:07,210
I can do it to a level that
might be almost professional.
338
00:21:18,340 --> 00:21:21,609
Manju is still in Sutak, but...
339
00:21:21,610 --> 00:21:24,779
...we've brought you these as a gift.
340
00:21:24,780 --> 00:21:27,455
They look delicious, Mrs Chawla,
341
00:21:27,480 --> 00:21:30,050
and they smell even better.
Where's yours, Sister?
342
00:21:31,460 --> 00:21:33,020
I'm only messin'!
343
00:21:35,300 --> 00:21:36,999
I'm Sister Frances,
344
00:21:37,000 --> 00:21:40,479
this is Nurse Anderson
and Pupil Midwife Corrigan.
345
00:21:49,350 --> 00:21:53,055
Thank you for coming.
This is our first meeting.
346
00:21:58,960 --> 00:22:01,719
We hope it won't be our last.
347
00:22:01,720 --> 00:22:03,969
We're here to answer
all your questions.
348
00:22:10,200 --> 00:22:14,319
Our door is always open and we're
happy to welcome you inside.
349
00:22:32,350 --> 00:22:35,719
Please help yourselves to
refreshments, and then we'll start.
350
00:22:47,480 --> 00:22:50,480
That was very impressive,
Miss Higgins. Well done.
351
00:22:50,640 --> 00:22:52,799
Even more proficient next time.
352
00:22:52,800 --> 00:22:56,389
If there is a next time. I still
have to convince Sister Julienne
353
00:22:56,390 --> 00:22:59,079
these classes are worth doing.
I'm not sure tonight's rather small
354
00:22:59,080 --> 00:23:00,840
attendance will be enough.
355
00:23:01,180 --> 00:23:03,520
Does anyone know
if Mrs Gupta's here?
356
00:23:03,670 --> 00:23:09,135
Oh! Er, now, I took the liberty
of asking everyone
357
00:23:09,160 --> 00:23:10,720
their names and addresses.
358
00:23:11,921 --> 00:23:16,000
- No. There's no Mrs Gupta listed.
- That's a shame.
359
00:23:30,762 --> 00:23:33,449
Nurse Corrigan is just here
to assist today, Mrs Watson.
360
00:23:33,450 --> 00:23:35,280
It's all part of her training.
361
00:23:35,580 --> 00:23:37,760
Can you just pop up there for me?
362
00:23:37,850 --> 00:23:40,500
I'd like to have a little feel
of your tummy first.
363
00:23:42,098 --> 00:23:45,300
Are you in pain? It's just
a bit sore. It's nothing.
364
00:23:46,380 --> 00:23:49,569
I think I should take a little look,
just to be on the safe side.
365
00:23:49,570 --> 00:23:52,100
Can you slip your undergarments off?
366
00:23:53,450 --> 00:23:56,860
I don't need all of this rigmarole.
367
00:23:58,283 --> 00:24:02,380
It's just a bit of an itch.
It's best to be safe than sorry.
368
00:24:07,580 --> 00:24:09,110
Thank you.
369
00:24:13,748 --> 00:24:16,139
It looks like you have
an infection, Mrs Watson.
370
00:24:22,340 --> 00:24:25,759
I'd like Dr Turner to take a look.
It does look very sore.
371
00:24:25,760 --> 00:24:28,420
Nurse Corrigan, can you ask him
to come in here, please?
372
00:24:46,650 --> 00:24:48,220
Sarita?
373
00:24:54,421 --> 00:24:56,340
There. Breathe now.
374
00:25:02,860 --> 00:25:04,140
Drink.
375
00:25:07,344 --> 00:25:10,230
Oh, Sarita, why do you do this? Why?
376
00:25:10,350 --> 00:25:12,919
I love you,
but this cannot carry on.
377
00:25:12,920 --> 00:25:16,959
You're going to hurt yourself
and the baby. Think of the baby.
378
00:25:16,960 --> 00:25:19,480
I cannot stop thinking...
379
00:25:21,220 --> 00:25:22,980
...of the train...
380
00:25:23,699 --> 00:25:25,128
...the noise...
381
00:25:26,670 --> 00:25:29,450
...the dirt... the dirt...
382
00:25:30,500 --> 00:25:31,660
...and the baby...
383
00:25:32,700 --> 00:25:33,860
...in the dirt...
384
00:25:35,156 --> 00:25:37,445
...not moving!
385
00:25:37,790 --> 00:25:42,269
What happened to you on that train
was a terrible thing.
386
00:25:42,673 --> 00:25:46,159
You were a child during Partition.
We all were.
387
00:25:46,160 --> 00:25:48,759
We saw things
children should never see.
388
00:25:48,760 --> 00:25:51,990
But we are here now,
Sarita, and we are safe.
389
00:25:53,020 --> 00:25:55,070
You are safe.
390
00:25:56,060 --> 00:26:01,020
Right, Mrs Watson, you can
get yourself dressed again.
391
00:26:01,510 --> 00:26:03,989
You have a severe vaginal infection,
392
00:26:03,990 --> 00:26:07,740
so we're going to have to treat it
with a course of antibiotics.
393
00:26:08,060 --> 00:26:12,220
Now, they should do it, but
we will need to keep a close eye.
394
00:26:12,431 --> 00:26:14,301
We don't want anything
passed on to Baby.
395
00:26:15,931 --> 00:26:19,621
Mrs Watson, I'm afraid
I have to ask you this.
396
00:26:21,402 --> 00:26:23,720
Did you do anything
to hurt yourself?
397
00:26:24,220 --> 00:26:25,629
Down there?
398
00:26:25,840 --> 00:26:30,239
No! What do you think I am?
What kind of a question is that?
399
00:26:30,240 --> 00:26:34,125
It looks as though you've used
something that wasn't very clean.
400
00:26:35,232 --> 00:26:37,060
Is this the case?
401
00:26:37,420 --> 00:26:40,199
I understand how difficult
this can be,
402
00:26:40,200 --> 00:26:42,759
but we need to know
so that we can treat you properly.
403
00:26:42,760 --> 00:26:45,960
Treat me? For what?
404
00:26:47,340 --> 00:26:52,120
Not for what's wrong. You can't
give me a decent place to live
405
00:26:52,318 --> 00:26:54,319
or enough money coming in every week
406
00:26:54,320 --> 00:26:58,260
so I can keep the kids I've already
got. The damage is done.
407
00:26:59,676 --> 00:27:02,706
Can you tell us
what you used, Mrs Watson?
408
00:27:04,870 --> 00:27:07,090
A skewer, all right?
409
00:27:08,450 --> 00:27:10,100
It was all I could find.
410
00:27:11,344 --> 00:27:13,304
But I couldn't even
do that properly.
411
00:27:15,047 --> 00:27:17,400
May I look at your hand, Mrs Watson?
412
00:27:17,425 --> 00:27:18,560
No. No!
413
00:27:18,797 --> 00:27:22,067
If that gets infected too,
you could become quite ill.
414
00:27:29,644 --> 00:27:31,193
Cigarette burns?
415
00:27:31,547 --> 00:27:32,700
I did it.
416
00:27:32,947 --> 00:27:35,740
Is there anything else
you'd like to tell us?
417
00:27:36,660 --> 00:27:39,827
We can't help you
if you don't tell us.
418
00:27:41,992 --> 00:27:43,362
Nothing.
419
00:27:45,719 --> 00:27:47,020
Nothing!
420
00:27:49,827 --> 00:27:52,020
Will I be arrested?
421
00:27:52,211 --> 00:27:54,811
Abortion is against the law,
Mrs Watson.
422
00:27:56,435 --> 00:27:59,119
Now, there's nothing
to be gained for anyone
423
00:27:59,120 --> 00:28:03,437
from me taking this any further,
but it is very important
424
00:28:03,438 --> 00:28:05,700
that you know how dangerous
that was.
425
00:28:06,987 --> 00:28:09,460
You could have injured yourself
very badly.
426
00:28:10,620 --> 00:28:12,480
You could even have died.
427
00:28:12,727 --> 00:28:14,720
I... I love my kids...
428
00:28:15,700 --> 00:28:18,676
...so much. This...this is not
because I don't...
429
00:28:19,100 --> 00:28:21,116
We know that, Mrs Watson.
430
00:28:21,117 --> 00:28:22,380
We know.
431
00:28:24,940 --> 00:28:29,255
That burn and the bruise
on her face... her husband, I assume?
432
00:28:29,280 --> 00:28:31,956
I would think so, yes,
though she won't ever say.
433
00:28:31,957 --> 00:28:34,559
There are so many women
like Cherry Watson...
434
00:28:34,560 --> 00:28:36,260
...at their wits' end.
435
00:28:36,620 --> 00:28:40,175
In my opinion, this new bill
can't come quickly enough.
436
00:28:40,200 --> 00:28:43,546
Hmm. If it goes through, Dr Turner.
There's a long way to go yet.
437
00:28:43,547 --> 00:28:46,976
And, sadly, women like Mrs Watson
don't have the time
438
00:28:46,977 --> 00:28:50,420
to wait for men in the Lords
to decide what's best for them.
439
00:28:54,780 --> 00:28:58,706
So, ladies, yesterday's clinic.
Does anyone have anything
440
00:28:58,707 --> 00:29:01,359
interesting to say about
the cases you observed?
441
00:29:01,360 --> 00:29:05,159
This is your chance. Speak now
or forever hold your peace.
442
00:29:05,160 --> 00:29:08,719
If I never see another
sample jar, it won't be too soon.
443
00:29:08,720 --> 00:29:10,560
Sorry to disappoint.
444
00:29:10,584 --> 00:29:12,812
I'd like to talk about
something that happened.
445
00:29:12,813 --> 00:29:13,695
Go on.
446
00:29:13,720 --> 00:29:16,799
Mrs Watson tried
to get rid of her own baby,
447
00:29:16,800 --> 00:29:21,095
which is a criminal act,
but Dr Turner was sympathetic.
448
00:29:21,120 --> 00:29:23,696
Yes, he was.
As were you, Nurse Franklin.
449
00:29:23,697 --> 00:29:26,039
- Yes, I was.
- But that's not our job.
450
00:29:26,040 --> 00:29:29,039
We have to be professional.
She broke the law.
451
00:29:29,040 --> 00:29:31,319
We WERE being professional,
Nurse Corrigan.
452
00:29:31,320 --> 00:29:35,199
We diagnosed her infection,
gave her the appropriate medication
453
00:29:35,200 --> 00:29:37,439
and stressed how dangerous
her action was.
454
00:29:37,440 --> 00:29:41,482
But we were also here
to listen and to understand.
455
00:29:41,580 --> 00:29:43,999
Mrs Watson lives
in shocking poverty.
456
00:29:44,000 --> 00:29:47,719
She's already got four children.
Her husband has no job
457
00:29:47,720 --> 00:29:51,819
and beats her regularly. This is
a woman at the end of her tether.
458
00:29:51,820 --> 00:29:53,479
Then why isn't she on the pill?
459
00:29:53,480 --> 00:29:55,829
It's single women
that can't get the pill.
460
00:29:55,830 --> 00:29:59,255
- There's no excuse if you're married.
- She was. It didn't suit her.
461
00:29:59,280 --> 00:30:00,712
She might be Catholic.
462
00:30:00,737 --> 00:30:02,296
There are other types of contraception.
463
00:30:02,320 --> 00:30:04,255
Her husband hits her, Nurse Hopkiss.
464
00:30:04,280 --> 00:30:05,999
He's the last person she can rely on.
465
00:30:06,000 --> 00:30:08,080
I'd up and leave anyone
that treated me like that.
466
00:30:08,104 --> 00:30:10,117
Well, perhaps,
but you're not in her situation.
467
00:30:10,280 --> 00:30:12,859
We've all seen attempted abortions,
468
00:30:12,920 --> 00:30:15,079
and we'll all see them
many times again
469
00:30:15,080 --> 00:30:17,719
- unless there's a change in the law.
- But the law is the law now,
470
00:30:17,720 --> 00:30:21,060
and we all have to follow it!
Or everything falls apart.
471
00:30:51,753 --> 00:30:53,380
What's wrong, Sarita?
472
00:30:55,620 --> 00:30:56,861
The baby...
473
00:30:57,260 --> 00:30:58,636
...too quiet.
474
00:30:58,800 --> 00:31:01,560
Come. We must go see a doctor.
475
00:31:03,018 --> 00:31:04,768
Sarita, please.
476
00:31:18,489 --> 00:31:22,280
The baby's fine, Mrs Gupta.
The heartbeat's strong.
477
00:31:22,520 --> 00:31:26,529
Probably just having a little rest,
getting ready for its big day.
478
00:31:26,554 --> 00:31:29,748
- Thank you. We were so worried.
- I'm sure.
479
00:31:29,749 --> 00:31:34,615
Mrs Gupta, these chemicals can be
very dangerous when you mix them.
480
00:31:34,640 --> 00:31:36,655
I would advise caution from now on.
481
00:31:36,680 --> 00:31:37,640
Raj...
482
00:31:37,739 --> 00:31:39,697
...I have to clean.
483
00:31:39,698 --> 00:31:43,309
Floor will be filthy.
I must get rid of...
484
00:31:43,680 --> 00:31:45,818
Rid of what, Mrs Gupta?
485
00:31:47,048 --> 00:31:48,338
The blood.
486
00:31:49,328 --> 00:31:53,240
Tell them, Sarita.
Tell them about the train.
487
00:31:54,020 --> 00:31:55,550
What train?
488
00:31:56,780 --> 00:32:00,420
The train from West Punjab
to East Punjab.
489
00:32:01,700 --> 00:32:06,450
It was Partition, and Hindus
like us were put on trains
490
00:32:06,480 --> 00:32:07,759
and forced to flee.
491
00:32:07,760 --> 00:32:09,060
Train...
492
00:32:11,020 --> 00:32:13,910
Filthy, dirty train.
493
00:32:16,306 --> 00:32:18,580
Guards were shouting.
494
00:32:19,300 --> 00:32:20,990
Shouting.
495
00:32:22,870 --> 00:32:24,300
Beating us.
496
00:32:24,860 --> 00:32:26,380
Kicking us.
497
00:32:28,300 --> 00:32:30,340
Hurting my mother.
498
00:32:32,780 --> 00:32:34,390
Four of them.
499
00:32:36,230 --> 00:32:39,510
Again and again and again.
500
00:32:41,590 --> 00:32:43,550
Till she was quiet.
501
00:32:46,176 --> 00:32:47,700
Then they...
502
00:32:49,201 --> 00:32:50,860
Urinated on her mother.
503
00:32:51,840 --> 00:32:53,380
Like animals.
504
00:32:53,820 --> 00:32:55,599
Then they threw her from the train.
505
00:32:55,600 --> 00:32:58,100
My aunt's baby...
506
00:33:00,390 --> 00:33:02,270
...born on the train...
507
00:33:03,920 --> 00:33:06,110
...on the dirty floor.
508
00:33:07,702 --> 00:33:09,743
She screamed...
509
00:33:12,230 --> 00:33:14,110
...but no-one came.
510
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
Baby...
511
00:33:20,030 --> 00:33:21,440
...dead.
512
00:33:23,612 --> 00:33:25,482
How old were you, Mrs Gupta?
513
00:33:26,640 --> 00:33:27,989
Five.
514
00:33:27,990 --> 00:33:31,309
We call what happened to you
a trauma.
515
00:33:31,310 --> 00:33:34,839
You didn't cause it
or make it happen.
516
00:33:34,840 --> 00:33:39,540
You were the victim of it.
Do you understand what that means?
517
00:33:41,180 --> 00:33:43,460
It's not your fault.
518
00:33:44,227 --> 00:33:48,367
And we will do everything we can
to help you and your baby.
519
00:33:50,658 --> 00:33:52,446
And why did they have to flee?
520
00:33:52,589 --> 00:33:55,749
The British had just announced
the Partition of India
521
00:33:55,750 --> 00:33:58,749
into two parts... India and Pakistan.
522
00:33:58,940 --> 00:34:01,799
Britain pulled out of India too fast
523
00:34:01,800 --> 00:34:04,669
and utterly failed to see
the chaos that was coming
524
00:34:04,670 --> 00:34:07,559
or the human cost of
their stupidity and arrogance.
525
00:34:07,560 --> 00:34:11,439
- The poor woman is still paying for that.
- She was five.
526
00:34:11,440 --> 00:34:13,940
Just a little younger
than Angela and May.
527
00:34:14,200 --> 00:34:16,559
Doesn't bear thinking about.
528
00:34:16,560 --> 00:34:19,695
Her obsessive cleaning
has obviously got worse
529
00:34:19,720 --> 00:34:22,719
- since she became pregnant.
- You can understand why.
530
00:34:22,720 --> 00:34:26,120
We're going to have to refer her
to a psychiatrist...
531
00:34:26,500 --> 00:34:30,860
...but it's going to take time.
She's almost at term.
532
00:34:32,047 --> 00:34:36,109
Sister Frances, I know that you've
been working with the Asian women,
533
00:34:36,110 --> 00:34:38,519
so it might be appropriate
534
00:34:38,520 --> 00:34:40,999
if you were involved
with her case from now on.
535
00:34:41,000 --> 00:34:45,300
Of course, Dr Turner.
I'll do everything I can.
536
00:34:47,110 --> 00:34:50,599
Morning! You're up and about early,
Nurse Franklin.
537
00:34:50,600 --> 00:34:52,959
I'm after a copy of the Times.
I didn't want it to sell out.
538
00:34:52,960 --> 00:34:55,335
Oh, no danger of that.
Most people have it on order.
539
00:34:55,360 --> 00:34:56,480
Excellent.
540
00:34:57,412 --> 00:34:59,360
Looking for anything in particular?
541
00:34:59,980 --> 00:35:01,700
Possibly.
542
00:35:19,280 --> 00:35:22,109
Well! Good for her!
543
00:35:22,110 --> 00:35:23,520
For who?
544
00:35:23,620 --> 00:35:26,519
- Nurse Franklin.
- Trixie?
545
00:35:26,520 --> 00:35:28,719
She's written a letter to the Times
546
00:35:28,720 --> 00:35:30,880
in support of the Abortion Reform Bill.
547
00:35:30,904 --> 00:35:31,945
Oh, my goodness.
548
00:35:31,970 --> 00:35:35,480
- Why did she do that?
- Because it's what she believes.
549
00:35:35,750 --> 00:35:39,099
- Frankly, I applaud her.
- Well, you might, but I'm not sure
550
00:35:39,100 --> 00:35:42,650
others will feel the same.
Read it out. What does it say?
551
00:35:43,320 --> 00:35:47,039
"Dear Sir. I have been a midwife
for many years
552
00:35:47,040 --> 00:35:49,639
"and I am writing this
in a personal capacity.
553
00:35:49,640 --> 00:35:52,599
"These views are mine
and mine alone."
554
00:35:52,600 --> 00:35:56,919
"I have seen first-hand
the terrible consequences
555
00:35:56,920 --> 00:36:01,440
"of illegal terminations,
both for women and their families.
556
00:36:01,492 --> 00:36:04,719
"Women in despair
about their circumstances,
557
00:36:04,720 --> 00:36:07,119
"often through no fault
of their own,
558
00:36:07,120 --> 00:36:09,284
"resort to desperate measures."
559
00:36:10,020 --> 00:36:11,319
Oh, clear.
560
00:36:11,320 --> 00:36:15,440
"These dangerous procedures,
carried out in unsafe environments,
561
00:36:15,502 --> 00:36:19,025
"can lead to permanent damage
and often death."
562
00:36:20,010 --> 00:36:21,859
She's only saying
what she's seen, Fred.
563
00:36:22,280 --> 00:36:23,970
What they've all seen.
564
00:36:24,637 --> 00:36:29,220
The point is, should she be
saying it in a national paper?
565
00:36:30,877 --> 00:36:32,479
She's for it now.
566
00:36:32,480 --> 00:36:36,246
And so she should be.
It's not professional.
567
00:36:36,360 --> 00:36:38,460
She's the one
meant to be teaching us.
568
00:36:40,066 --> 00:36:44,340
- I hope you're not gossiping, ladies.
- No, Nurse Franklin.
569
00:36:45,680 --> 00:36:49,860
And just to warn you, Limpet Street
is blocked with roadworks.
570
00:36:52,436 --> 00:36:56,035
I know what you're all thinking,
but somebody had to say it,
571
00:36:56,036 --> 00:36:58,000
and I stand by every word I said.
572
00:36:58,480 --> 00:36:59,679
I made it very clear
573
00:36:59,680 --> 00:37:02,079
I was speaking for myself
and not all of you.
574
00:37:02,080 --> 00:37:06,200
That's as may be, lass,
but you work here, with the Sisters.
575
00:37:08,333 --> 00:37:11,572
Yes, Mother Mildred,
I'm afraid I have seen it.
576
00:37:12,086 --> 00:37:14,600
I believe she wrote it a week ago.
577
00:37:16,380 --> 00:37:17,900
Trixie!
578
00:37:21,662 --> 00:37:23,840
Lucille! Lucille...
579
00:37:24,033 --> 00:37:26,722
- Caught you!
- Can't talk for long.
580
00:37:26,982 --> 00:37:29,212
I have a list of calls
as long as my arm.
581
00:37:29,213 --> 00:37:30,981
Did you see the Times?
582
00:37:30,982 --> 00:37:34,532
Yes, I did. We've all seen it.
583
00:37:35,192 --> 00:37:38,040
It made me think. About what?
584
00:37:38,064 --> 00:37:39,479
The things you've seen
585
00:37:39,480 --> 00:37:41,919
and how hard it must be
to make sense of them.
586
00:37:41,920 --> 00:37:47,440
Sometimes, yes. But all I can do
is be guided by my own conscience.
587
00:37:47,980 --> 00:37:50,880
- And that's what Trixie's doing now.
- Hmm.
588
00:37:51,201 --> 00:37:54,439
Your blood pressure's
completely normal, Mrs Gupta.
589
00:37:54,440 --> 00:37:55,880
That's a very good sign.
590
00:37:56,060 --> 00:37:58,800
And it looks like
Baby's getting itself ready.
591
00:37:59,180 --> 00:38:01,700
They're very clever
when it comes to being born.
592
00:38:02,020 --> 00:38:04,420
If we listen to Baby,
it'll tell us what to do.
593
00:38:04,782 --> 00:38:07,240
Have you thought about
where you'd like to give birth?
594
00:38:07,320 --> 00:38:10,400
You could have Baby here.
It would be perfectly safe,
595
00:38:10,540 --> 00:38:13,972
and Dr Turner and I will
stay with you the whole time.
596
00:38:14,315 --> 00:38:17,440
Or we could arrange for you
to come into our maternity home.
597
00:38:17,736 --> 00:38:20,140
We'll do whatever
feels safest to you.
598
00:38:24,910 --> 00:38:26,890
Maternity home.
599
00:38:32,493 --> 00:38:35,342
Is there enough water
in the kettle for another cup?
600
00:38:35,343 --> 00:38:37,700
Sorry. You'll have to fill it up.
601
00:38:38,180 --> 00:38:41,580
Nancy, I can't help feeling
you're angry about my letter.
602
00:38:42,900 --> 00:38:44,980
I'm not angry about the letter.
603
00:38:45,420 --> 00:38:47,060
But you are angry?
604
00:38:49,304 --> 00:38:51,020
Can I help in any way?
605
00:38:51,700 --> 00:38:52,890
No.
606
00:38:53,870 --> 00:38:56,380
Thank you, but... no.
607
00:39:02,180 --> 00:39:06,671
Hush now! Stop crying,
that's a good girl.
608
00:39:09,409 --> 00:39:11,179
Oh, I've got to answer the door.
609
00:39:13,260 --> 00:39:16,769
Good morning, Mrs Watson.
I've come to check you over and
610
00:39:16,770 --> 00:39:19,300
to make sure the antibiotics
are doing the trick.
611
00:39:23,630 --> 00:39:26,739
I'm sorry about all the mess.
612
00:39:26,740 --> 00:39:29,655
Oh, don't worry about it.
I'm hardly Miss Tidy!
613
00:39:29,680 --> 00:39:31,719
You should see my dressing table.
614
00:39:38,828 --> 00:39:42,039
I know I should be waiting for
your evening surgery, Mrs Buckle,
615
00:39:42,120 --> 00:39:43,695
but this is rather urgent,
616
00:39:43,720 --> 00:39:45,879
and I wanted you to have it
as soon as possible.
617
00:39:45,880 --> 00:39:49,455
Well, I suppose I can
make an exception this once,
618
00:39:49,480 --> 00:39:52,080
but don't make a habit
of it, Sister.
619
00:39:54,640 --> 00:39:58,040
Apologies. That just slipped out.
620
00:39:58,065 --> 00:40:01,319
It's looking much better,
but keep taking the antibiotics.
621
00:40:01,320 --> 00:40:03,020
You have to finish the course.
622
00:40:07,348 --> 00:40:10,400
Would it help if I had a word
with social services?
623
00:40:10,860 --> 00:40:12,360
Why?
624
00:40:13,580 --> 00:40:17,060
Well, you're not going to
tell them, are you? You can't.
625
00:40:17,540 --> 00:40:19,380
They'll take my kids away.
626
00:40:20,180 --> 00:40:22,780
I know that sounds stupid...
627
00:40:24,020 --> 00:40:27,639
...considering what I tried
to do, but...
628
00:40:27,640 --> 00:40:31,140
Mrs Watson, there is no doubt in
my mind that you love your children.
629
00:40:32,140 --> 00:40:35,919
- Do you mean that?
- I do. What I'm saying is
630
00:40:35,920 --> 00:40:38,880
I could talk to social services
about your housing situation.
631
00:40:39,053 --> 00:40:41,679
There could be an argument
for having you rehoused.
632
00:40:41,680 --> 00:40:43,640
It might ease
some of your difficulties.
633
00:40:43,664 --> 00:40:44,719
Would you do that?
634
00:40:44,720 --> 00:40:47,500
Yes, though I can't promise
it will have an effect.
635
00:40:48,700 --> 00:40:52,660
What I can't do is change
the other things in your life.
636
00:40:53,860 --> 00:40:56,020
He's not a bad man.
637
00:40:58,225 --> 00:40:59,760
He's just...
638
00:41:01,270 --> 00:41:02,500
...lost.
639
00:41:04,380 --> 00:41:06,220
And he does love me...
640
00:41:07,340 --> 00:41:08,780
...in his way.
641
00:41:09,700 --> 00:41:12,159
Why do you think
I keep falling pregnant?
642
00:41:12,160 --> 00:41:14,349
You could go back on the pill
when the baby comes.
643
00:41:14,350 --> 00:41:17,479
- Couldn't get on with it.
- There are other types. We could
644
00:41:17,480 --> 00:41:20,800
- try you on a different one.
- Why are you doing this for me?
645
00:41:21,590 --> 00:41:23,920
It's my job, Mrs Watson.
646
00:41:28,500 --> 00:41:32,199
- Do you have midwives like us?
- Not in uniform, like yours,
647
00:41:32,200 --> 00:41:34,039
but there are women in our villages
648
00:41:34,040 --> 00:41:36,759
who are called dais, who bring
our babies into the world.
649
00:41:36,760 --> 00:41:38,719
We want to learn more
about your traditions.
650
00:41:38,720 --> 00:41:42,839
There are many different ones, all
over India. In the Punjab, the cord
651
00:41:42,840 --> 00:41:45,560
is cut with a special knife
then rubbed with melted ghee.
652
00:41:52,430 --> 00:41:53,240
Er...
653
00:41:53,241 --> 00:41:57,320
Do not worry, er, he not stay.
654
00:42:03,040 --> 00:42:04,460
I am.
655
00:42:04,960 --> 00:42:07,180
Thank you for coming, Mrs Gupta.
656
00:42:19,050 --> 00:42:21,620
I'll Be There
be Gerry and the Pacemakers
657
00:42:57,663 --> 00:43:02,279
"Ah," said Willy,
rubbing his hands together
658
00:43:02,280 --> 00:43:05,940
before he gently taps on the door.
659
00:43:06,460 --> 00:43:09,540
"Who is tapping at my door?"
said Granny.
660
00:43:10,060 --> 00:43:15,260
"It is Red Riding Hood with cakes
and wine. Please let me in..."
661
00:43:18,682 --> 00:43:20,767
...in a sugary voice
662
00:43:21,160 --> 00:43:24,609
he thought resembled
Red Riding Hood.
663
00:43:27,313 --> 00:43:30,250
Oh! How was it?
664
00:43:30,251 --> 00:43:33,199
- Good, I think.
- It was very good, Phyllis.
665
00:43:33,200 --> 00:43:36,079
Sister Frances is far too modest
to take any credit.
666
00:43:36,080 --> 00:43:38,222
Well, we did learn about some of
their customs tonight.
667
00:43:38,246 --> 00:43:41,990
They told us that Punjabi mothers
dip their finger in black powder
668
00:43:41,991 --> 00:43:43,439
just after Baby's born
669
00:43:43,440 --> 00:43:46,599
and put a little black dot
behind its ear, for protection.
670
00:43:46,600 --> 00:43:49,340
As customs go,
that's a very nice one.
671
00:43:49,553 --> 00:43:51,960
- Did Mrs Gupta come?
- She did.
672
00:43:51,984 --> 00:43:54,820
Good. Baby steps, eh?
673
00:44:02,837 --> 00:44:04,037
The baby...
674
00:44:05,417 --> 00:44:06,980
...is coming.
675
00:44:07,900 --> 00:44:10,580
We've got the room
all ready for you, Mrs Gupta.
676
00:44:10,780 --> 00:44:12,540
Dr Turner's coming, too.
677
00:44:13,060 --> 00:44:15,500
We'll take good care
of you and Baby, I promise.
678
00:44:15,830 --> 00:44:19,719
Oh, Mr Gupta, you'll have to wait
out here for now, I'm afraid.
679
00:44:19,720 --> 00:44:22,320
I will not move. Not one inch.
680
00:44:22,550 --> 00:44:26,140
You must move. And you must eat.
681
00:44:28,001 --> 00:44:30,640
Right. Ready?
682
00:44:38,383 --> 00:44:40,820
You are doing so well, Sarita.
683
00:44:41,380 --> 00:44:45,900
That's it. Breathe. Just breathe.
684
00:44:47,671 --> 00:44:49,340
Well done.
685
00:44:49,820 --> 00:44:53,020
Now let's get you back up on the bed
so I can examine you.
686
00:45:01,407 --> 00:45:02,926
The sheet...
687
00:45:02,927 --> 00:45:06,396
It's just fluid from
when your waters broke.
688
00:45:06,397 --> 00:45:08,700
It's nothing to worry about.
689
00:45:09,247 --> 00:45:12,587
But we'll change it
and put a clean one on.
690
00:45:12,588 --> 00:45:14,460
I'll do it now.
691
00:45:15,117 --> 00:45:16,827
Thank you.
692
00:45:20,908 --> 00:45:26,980
Sarita, you're eight centimeters
dilated. That's very good.
693
00:45:32,568 --> 00:45:37,060
This baby's so keen to meet
its mother now. Not long to go.
694
00:45:42,737 --> 00:45:47,535
It's going well, Mr Gupta.
Your wife is coping much better
695
00:45:47,560 --> 00:45:51,870
than any of us could have expected.
You should be very proud of her.
696
00:45:58,143 --> 00:46:02,840
Sarita, I can see that Baby's head
is nearly here.
697
00:46:03,030 --> 00:46:06,599
So on the next contraction,
I need you to give me a big push
698
00:46:06,600 --> 00:46:09,380
and Baby will be here.
Just one more push.
699
00:46:09,921 --> 00:46:14,470
You can be as loud as you want.
Let it all out. Nearly there.
700
00:46:15,614 --> 00:46:20,020
That's it, Sarita,
big push! Big push!
701
00:46:24,678 --> 00:46:26,220
Just one more.
702
00:46:26,580 --> 00:46:28,220
One more.
703
00:46:40,149 --> 00:46:44,409
You've got a little boy,
Sarita, a perfect little boy.
704
00:47:02,100 --> 00:47:06,460
You did it, Sarita. You did it.
705
00:47:18,884 --> 00:47:23,020
It's a boy, Mr Gupta.
Would you like to see him?
706
00:47:27,124 --> 00:47:28,820
He's beautiful.
707
00:47:29,244 --> 00:47:30,884
Like his mother.
708
00:47:32,834 --> 00:47:34,540
Powder, Raj.
709
00:47:45,214 --> 00:47:48,044
- He is safe now.
- He is.
710
00:47:53,925 --> 00:47:58,435
Sister Monica Joan took a message
for you today. It was by the phone.
711
00:48:00,974 --> 00:48:04,705
From the BBC?
Surely she's got that wrong.
712
00:48:04,760 --> 00:48:08,239
She's written down the name.
I think she's got it very right.
713
00:48:08,240 --> 00:48:10,279
It must be something to do
with your letter.
714
00:48:10,280 --> 00:48:13,400
Oh, my goodness.
What am I going to do?
715
00:48:20,207 --> 00:48:21,600
- Phyllis...
- Mm-hm?
716
00:48:21,624 --> 00:48:23,199
Can I ask your
advice about something?
717
00:48:23,200 --> 00:48:26,399
Of course. Always happy
to give advice,
718
00:48:26,400 --> 00:48:28,400
wanted or otherwise.
719
00:48:29,820 --> 00:48:32,679
I've been invited
onto a BBC radio programme
720
00:48:32,680 --> 00:48:35,160
to discuss David Steel's
Abortion Reform Bill.
721
00:48:35,184 --> 00:48:36,319
I see!
722
00:48:36,320 --> 00:48:40,399
I've been invited as myself,
not as a midwife from Nonnatus,
723
00:48:40,400 --> 00:48:43,520
so I'd be representing
myself entirely.
724
00:48:44,441 --> 00:48:47,200
The letter caused
enough consternation,
725
00:48:47,240 --> 00:48:50,010
so I'm well aware this might be
the straw, so to speak.
726
00:48:51,008 --> 00:48:52,607
Do you want to do it, lass?
727
00:48:52,632 --> 00:48:53,872
Yes, I do.
728
00:48:54,260 --> 00:48:57,800
- You'll need Sister Julienne's blessing.
- I know.
729
00:48:58,496 --> 00:49:01,040
And I'm well aware
she might not give it.
730
00:49:02,420 --> 00:49:05,010
I would very much like to do it.
731
00:49:06,896 --> 00:49:08,935
Of course, if you'd prefer
that I didn't,
732
00:49:08,960 --> 00:49:11,100
I would abide by your wishes.
733
00:49:11,460 --> 00:49:14,839
I'd hate to do anything
to bring the Order into disrepute.
734
00:49:14,840 --> 00:49:17,180
The decision is not mine
but Mother Mildred's.
735
00:49:17,820 --> 00:49:21,700
As you know, she was extremely
concerned about your letter.
736
00:49:22,620 --> 00:49:25,409
I assume you would be participating
737
00:49:25,410 --> 00:49:27,999
in this radio programme
as an individual
738
00:49:28,000 --> 00:49:30,120
and not as a midwife
from Nonnatus House.
739
00:49:30,144 --> 00:49:31,410
Absolutely.
740
00:49:31,840 --> 00:49:34,440
Sometimes I envy
young women like you,
741
00:49:34,630 --> 00:49:38,375
young women who may not have a deep
faith but have strong convictions,
742
00:49:38,400 --> 00:49:42,460
convictions they're free to follow.
I have made a choice, however,
743
00:49:42,940 --> 00:49:46,360
to live both in the service
of God and my patients.
744
00:49:46,567 --> 00:49:48,880
Most of the time,
there's little conflict.
745
00:49:49,290 --> 00:49:51,719
But on occasion, they pull
in different directions,
746
00:49:51,720 --> 00:49:53,500
and that pull can be very strong.
747
00:49:54,020 --> 00:49:58,020
In the end,
in matters of conscience...
748
00:49:59,980 --> 00:50:03,580
...my faith will always come first.
749
00:50:05,060 --> 00:50:07,050
I understand, Sister.
750
00:50:07,872 --> 00:50:10,962
I will speak to Mother Mildred
on your behalf.
751
00:50:12,399 --> 00:50:13,780
Thank you.
752
00:50:18,530 --> 00:50:20,719
Would you like a lift
to the studio, lass?
753
00:50:20,720 --> 00:50:22,999
- Phyllis, I...
- I'm going that way anyway.
754
00:50:23,000 --> 00:50:25,530
You're not putting me out.
Not one bit.
755
00:50:26,100 --> 00:50:28,260
Then I would like it very much.
756
00:50:33,880 --> 00:50:36,519
...our listeners
a thought-provoking debate
757
00:50:36,520 --> 00:50:39,239
on a topic that has divided the nation
758
00:50:39,240 --> 00:50:42,199
and, indeed, members
of the same household,
759
00:50:42,200 --> 00:50:44,740
the Abortion Reform Bill.
760
00:50:45,060 --> 00:50:47,840
In the studio today,
we have a live...
761
00:50:51,530 --> 00:50:54,399
I'm nervous, Vi, so I don't know
how she must be feeling.
762
00:50:54,400 --> 00:50:58,559
Well, speaking as someone who's
very experienced in public speaking,
763
00:50:58,560 --> 00:51:01,540
Fred, once she gets going,
she'll be fine.
764
00:51:01,730 --> 00:51:03,679
...controversial views on...
765
00:51:04,200 --> 00:51:08,449
Speaking as a lawyer,
I see no reason whatsoever
766
00:51:08,450 --> 00:51:10,520
to reform the current abortion law.
767
00:51:10,980 --> 00:51:13,199
It functions perfectly well
as it is.
768
00:51:13,200 --> 00:51:15,679
Precisely. If this bill is approved,
769
00:51:15,680 --> 00:51:19,695
then doctors will feel pressure
to use it. The floodgates will open.
770
00:51:19,720 --> 00:51:21,620
I think you'll find...
My concern goes further.
771
00:51:21,645 --> 00:51:25,335
The champions of this bill say it is
to allow for women in situations of
772
00:51:25,360 --> 00:51:28,079
social or mental distress
to be considered for termination.
773
00:51:28,080 --> 00:51:30,679
But does this not give doctors
the right to dictate
774
00:51:30,680 --> 00:51:33,719
which women may or may not
be suitable to have children?
775
00:51:33,720 --> 00:51:36,559
- They're not letting her speak!
- This is a power beyond, surely.
776
00:51:36,560 --> 00:51:38,879
Yes. What happens if society doesn't
777
00:51:38,880 --> 00:51:42,449
approve of a certain type
of women, of how they live?
778
00:51:42,450 --> 00:51:45,919
Then will doctors be encouraged
to terminate these pregnancies?
779
00:51:45,920 --> 00:51:47,440
No, of course not!
780
00:51:47,862 --> 00:51:51,335
No doctor would subject a patient
to a medical procedure
781
00:51:51,360 --> 00:51:53,679
that carries risks unless they felt
it was necessary.
782
00:51:53,680 --> 00:51:56,439
No doctor would consider
termination lightly.
783
00:51:56,440 --> 00:52:00,879
It's very often the last resort.
These changes are being proposed
784
00:52:00,880 --> 00:52:03,719
to allow doctors to use
their professional discretion
785
00:52:03,720 --> 00:52:06,239
when faced with women
in desperate straits
786
00:52:06,240 --> 00:52:09,780
and to stop them from being
castigated as criminals.
787
00:52:10,220 --> 00:52:13,359
Most babies are loved and wanted,
788
00:52:13,360 --> 00:52:16,319
but there are women
who find themselves in situations
789
00:52:16,320 --> 00:52:18,439
that are harmful to their health
and to their sanity.
790
00:52:18,440 --> 00:52:21,279
They simply cannot cope.
They are living
791
00:52:21,280 --> 00:52:25,719
in dreadful social conditions
with no hope and no money.
792
00:52:25,720 --> 00:52:28,479
How can that be beneficial
to any child?
793
00:52:28,480 --> 00:52:34,239
Then change the conditions.
Give them better housing, more jobs.
794
00:52:34,240 --> 00:52:37,439
Allow them to bring
their children up in safety.
795
00:52:37,440 --> 00:52:41,879
Why can't we do both? I'm not here
to speak for all midwives,
796
00:52:41,880 --> 00:52:44,719
just for myself, and all I know
is what I've seen,
797
00:52:44,720 --> 00:52:49,159
women bleeding to death
in dirty rooms,
798
00:52:49,160 --> 00:52:53,199
up back alleys, women desperate
to avoid the stigma of
799
00:52:53,200 --> 00:52:55,980
an unplanned baby.
And there IS still stigma!
800
00:52:56,740 --> 00:52:59,399
I know that this is
a question of conscience,
801
00:52:59,400 --> 00:53:03,420
and my conscience tells me
that this bill should pass!
802
00:53:06,299 --> 00:53:08,039
Oh... Well, did you hear it?
803
00:53:08,040 --> 00:53:09,159
We did.
804
00:53:09,160 --> 00:53:10,719
She spoke well.
805
00:53:10,720 --> 00:53:12,039
She was very brave.
806
00:53:12,040 --> 00:53:13,620
Yes, she was.
807
00:53:14,420 --> 00:53:16,580
But those men!
808
00:53:17,740 --> 00:53:21,335
How dare they? They haven't
got a clue what it's like
809
00:53:21,360 --> 00:53:23,980
when you have to make the hardest
decision of your whole life.
810
00:53:27,365 --> 00:53:28,740
But I have.
811
00:53:31,110 --> 00:53:32,669
Why, what happened?
812
00:53:33,180 --> 00:53:34,900
I didn't have an abortion.
813
00:53:35,220 --> 00:53:37,860
I didn't even know
what an abortion was.
814
00:53:39,300 --> 00:53:41,100
I had a baby.
815
00:53:47,190 --> 00:53:49,380
Don't look at me like that.
816
00:53:51,785 --> 00:53:52,985
Nurse Corrigan...
817
00:53:55,271 --> 00:53:56,820
...come with me, please.
818
00:54:09,511 --> 00:54:11,029
When did this happen?
819
00:54:11,030 --> 00:54:12,391
In Cork...
820
00:54:13,627 --> 00:54:15,147
...when I was 16.
821
00:54:15,282 --> 00:54:16,920
At the orphanage?
822
00:54:16,944 --> 00:54:18,944
- Yeah.
- I see.
823
00:54:19,788 --> 00:54:23,920
It wasn't a prison!
We could get out sometimes.
824
00:54:25,420 --> 00:54:28,999
I was one of the nuns'
success stories until then.
825
00:54:29,000 --> 00:54:31,749
They presented you to us
as one of their success stories.
826
00:54:31,750 --> 00:54:33,580
They couldn't be seen to fail.
827
00:54:33,940 --> 00:54:38,110
Besides, the Catholic Church
is good at managing misfortunes.
828
00:54:39,090 --> 00:54:40,900
Or covering them up.
829
00:54:43,980 --> 00:54:45,510
What happened to the baby?
830
00:54:45,511 --> 00:54:48,240
She was sent to a London orphanage
run by the Order
831
00:54:48,430 --> 00:54:50,260
called Fatima Lodge.
832
00:54:51,380 --> 00:54:54,349
A couple of the Sisters in Cork
who were on my side,
833
00:54:54,350 --> 00:54:57,500
they arranged that
instead of adoption.
834
00:54:58,670 --> 00:55:02,380
And when I got the chance
to train as a nurse over here...
835
00:55:03,460 --> 00:55:05,909
...I couldn't get on the boat
fast enough.
836
00:55:05,910 --> 00:55:07,420
Nurse Corrigan...
837
00:55:07,980 --> 00:55:11,160
...did the Sisters
who brought you here,
838
00:55:11,440 --> 00:55:14,252
who asked us to give you lodging
and look after you,
839
00:55:14,277 --> 00:55:16,759
did... did they know this?
840
00:55:16,760 --> 00:55:20,060
Course they knew!
But nobody knows everything.
841
00:55:23,190 --> 00:55:24,919
Colette thinks I'm her sister.
842
00:55:24,920 --> 00:55:27,240
- Colette being your daughter?
- Yes.
843
00:55:27,264 --> 00:55:29,016
How often do you see her?
844
00:55:29,040 --> 00:55:32,860
I'm allowed to visit once a month,
but only on Saturday afternoons.
845
00:55:33,140 --> 00:55:36,309
So if I have ever had
a Saturday afternoon off,
846
00:55:36,310 --> 00:55:37,709
I've been to see her then.
847
00:55:37,710 --> 00:55:39,560
And where did you tell us
you were going?
848
00:55:40,300 --> 00:55:42,060
To see the nuns.
849
00:55:43,220 --> 00:55:47,109
- It was only a bit of a lie.
- Lies are lies, Nurse Corrigan.
850
00:55:47,110 --> 00:55:50,401
All I've ever wanted is to make
a respectable life for myself...
851
00:55:52,346 --> 00:55:54,636
...because if I can do that...
852
00:55:55,680 --> 00:55:58,439
...then I can make a life
for my daughter, too.
853
00:55:58,440 --> 00:56:01,575
Those Sisters falsified
your character references
854
00:56:01,600 --> 00:56:02,759
and your professional references.
855
00:56:02,760 --> 00:56:05,319
I don't know of a single hospital
in London
856
00:56:05,320 --> 00:56:07,869
who would knowingly employ
an unmarried mother
857
00:56:07,870 --> 00:56:09,749
or, indeed, admit her
to a training course.
858
00:56:09,750 --> 00:56:11,749
Can you not use your discretion?
859
00:56:11,750 --> 00:56:13,360
Nurse Corrigan...
860
00:56:14,580 --> 00:56:17,599
...there is my discretion
and there are principles,
861
00:56:17,600 --> 00:56:20,660
and, as yet, I do not know
how they can be reconciled.
862
00:56:23,453 --> 00:56:27,060
You may go
while I consider the matter.
863
00:56:46,327 --> 00:56:49,320
Secrets can maim us.
864
00:56:50,536 --> 00:56:53,725
Shame can close us off.
865
00:56:55,177 --> 00:56:59,020
What we bury drags us down,
866
00:56:59,500 --> 00:57:02,020
and there can be no flight from it.
867
00:57:02,480 --> 00:57:04,759
Speak. Speak up.
868
00:57:04,760 --> 00:57:06,140
Speak out.
869
00:57:06,460 --> 00:57:10,989
Find the words to express
the facts that matter.
870
00:57:11,540 --> 00:57:16,080
Bring them out into the light,
into the air.
871
00:57:16,480 --> 00:57:18,879
Hiding heals nothing.
872
00:57:18,880 --> 00:57:21,940
Silence saves no-one.
873
00:57:31,040 --> 00:57:34,600
When we are heard,
we can be acknowledged.
874
00:57:35,660 --> 00:57:39,060
When we are known, we can belong.
875
00:57:40,271 --> 00:57:46,760
Bound together, we are stronger
and braver than we know.
876
00:57:50,990 --> 00:57:53,460
Alone, we are fragile,
877
00:57:53,840 --> 00:57:56,250
at the mercy of the storm.
878
00:58:09,730 --> 00:58:13,855
Lisbon Buildings has always been
a byword for filth.
879
00:58:13,880 --> 00:58:16,937
And I can still have my sister
with me for the birth?
880
00:58:16,938 --> 00:58:18,839
She's the one who'll be
adopting the baby.
881
00:58:18,840 --> 00:58:21,399
- Nancy!
- What are you up to?
882
00:58:21,400 --> 00:58:24,319
If you're thinking of kissing me
here in the street, Cyril Robinson,
883
00:58:24,320 --> 00:58:25,639
I advise you against it.
884
00:58:25,640 --> 00:58:30,180
Every single item goes to the
council fumigator to be stoved.
885
00:58:30,204 --> 00:58:32,204
-- addic7ed.com --
70551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.