All language subtitles for Breaking.News.in.Yuba.County.2021.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,519 --> 00:01:08,519 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,959 --> 00:01:22,361 Your story matters. 3 00:01:22,428 --> 00:01:24,663 My story matters. 4 00:01:25,731 --> 00:01:28,133 You are important. 5 00:01:28,201 --> 00:01:29,935 I am important. 6 00:01:30,002 --> 00:01:33,472 Your life is unfolding beautifully. 7 00:01:33,539 --> 00:01:36,343 My life is unfolding beautifully. 8 00:01:36,408 --> 00:01:38,477 You are confident. 9 00:01:38,544 --> 00:01:39,745 I am confident. 10 00:01:39,812 --> 00:01:41,214 You are enough. 11 00:01:41,281 --> 00:01:43,082 I am enough. 12 00:01:43,148 --> 00:01:44,984 You are strong. 13 00:01:45,050 --> 00:01:47,152 I am strong. 14 00:01:47,220 --> 00:01:48,721 You are capable. 15 00:01:51,156 --> 00:01:52,458 Hi. 16 00:01:53,959 --> 00:01:55,928 Hello. Hi. 17 00:01:55,995 --> 00:01:58,631 I'm picking up an order for Sue Buttons. 18 00:02:03,435 --> 00:02:05,170 $23.50. 19 00:02:08,040 --> 00:02:09,141 Oh, I'm sorry... 20 00:02:10,009 --> 00:02:11,877 Uh, excuse me. 21 00:02:11,944 --> 00:02:14,647 I think someone forgot to finish the "E." 22 00:02:16,283 --> 00:02:20,152 It should say "Happy Birthday, Sue." 23 00:02:20,220 --> 00:02:24,556 Not... "Suc." 24 00:02:25,791 --> 00:02:27,660 Cash or credit? 25 00:03:11,804 --> 00:03:13,739 What are you wearing? 26 00:03:13,806 --> 00:03:15,007 I'm not wearing anything. 27 00:03:15,074 --> 00:03:16,742 Ooh. Naughty. 28 00:03:16,809 --> 00:03:18,143 You stroking that cock right now? 29 00:03:18,211 --> 00:03:19,845 Oh. I gotta go. 30 00:03:19,912 --> 00:03:21,314 But I'm still gonna see you tonight, right? 31 00:03:21,381 --> 00:03:23,048 Yes, you will, honey. 32 00:03:24,850 --> 00:03:26,685 Oh, good. You're still here. 33 00:03:26,752 --> 00:03:28,020 Hi, honey. 34 00:03:28,087 --> 00:03:29,255 I thought you went to the gym. 35 00:03:29,322 --> 00:03:30,457 I bought a cake. 36 00:03:30,522 --> 00:03:32,858 Oh. Well, that's nice. 37 00:03:32,925 --> 00:03:34,727 Yeah, well, except it isn't really 38 00:03:34,793 --> 00:03:36,729 'cause they messed it up. 39 00:03:36,795 --> 00:03:38,764 They misspelled my name. 40 00:03:39,732 --> 00:03:41,234 Who can't spell "Sue?" 41 00:03:41,301 --> 00:03:43,068 - Hello. - Hey, Sue. Where's Karl? 42 00:03:43,135 --> 00:03:45,137 He's in the den. You want me to get him? 43 00:03:45,205 --> 00:03:47,639 No, no, I'm just calling to remind him about the loan. 44 00:03:47,706 --> 00:03:48,874 Okay. 45 00:03:48,941 --> 00:03:50,310 The station goes under, 46 00:03:50,377 --> 00:03:51,977 I'm on your couch, Sue. 47 00:03:52,044 --> 00:03:54,113 Okay. But did you call about anything else? 48 00:03:54,180 --> 00:03:55,814 What else would I be calling about? 49 00:03:55,881 --> 00:03:57,516 Well, just think about it. 50 00:03:57,583 --> 00:03:58,884 What day is today? 51 00:03:58,951 --> 00:04:00,119 Tuesday? 52 00:04:00,186 --> 00:04:01,754 Na... Nancy, 53 00:04:01,820 --> 00:04:03,756 you should come over for dinner tonight. 54 00:04:03,822 --> 00:04:05,758 I don't eat dinner anymore. 55 00:04:05,824 --> 00:04:08,527 I'm on the air in 15 minutes. I gotta go. 56 00:04:13,799 --> 00:04:15,567 You are important. 57 00:04:15,634 --> 00:04:20,105 You are strong. You matter. 58 00:04:23,243 --> 00:04:26,011 Karl, if you don't want my sister moving in... 59 00:04:26,078 --> 00:04:28,448 ...and thrive to financial freedom. 60 00:04:28,515 --> 00:04:30,450 Raised in a barn? 61 00:04:30,517 --> 00:04:31,850 Bye! 62 00:04:33,685 --> 00:04:35,687 Your story is important. 63 00:04:35,754 --> 00:04:37,089 Your story matters. 64 00:04:37,156 --> 00:04:39,392 And I'm here to here to help. 65 00:04:39,459 --> 00:04:41,194 So, what's your story? 66 00:04:41,261 --> 00:04:45,030 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 67 00:04:45,097 --> 00:04:47,066 In heartbreaking news, 68 00:04:47,132 --> 00:04:50,736 13-year-old Emma Rose is still missing. 69 00:04:50,803 --> 00:04:54,106 Her parents spoke at a news conference this morning. 70 00:04:54,173 --> 00:04:56,376 I know that my Emma is out there. 71 00:04:56,443 --> 00:04:59,178 And I know that I'm gonna see her again. 72 00:04:59,245 --> 00:05:01,680 Emma, we love you. 73 00:05:01,747 --> 00:05:03,015 I can't wait for you to come home. 74 00:05:03,082 --> 00:05:05,150 There you are. 75 00:05:05,218 --> 00:05:06,386 We have everything ready for you, okay. 76 00:05:08,087 --> 00:05:09,588 Come on home to Mommy and Daddy. 77 00:05:09,655 --> 00:05:10,889 - Sue. - We love you. 78 00:05:10,956 --> 00:05:12,825 We love you so much, Emma Rose. 79 00:05:30,276 --> 00:05:31,311 Sorry. 80 00:05:36,782 --> 00:05:38,384 Hello? 81 00:05:38,451 --> 00:05:40,286 Hi, this is Sue at Sidewinder Safety Tubs. 82 00:05:40,353 --> 00:05:42,754 My colleague had to step away for a moment. 83 00:05:42,821 --> 00:05:44,424 I look forward to solving your problems. 84 00:05:44,491 --> 00:05:46,392 Who do I have the pleasure of speaking to? 85 00:05:46,459 --> 00:05:47,626 Go fuck yourself. 86 00:05:47,693 --> 00:05:48,927 Okay. 87 00:05:59,972 --> 00:06:01,974 What did you just put in your back pocket? 88 00:06:02,040 --> 00:06:03,909 Are you stealing from us? 89 00:06:03,976 --> 00:06:06,479 No. What? 90 00:06:06,546 --> 00:06:08,348 Oh, Rita. Rita! 91 00:06:08,414 --> 00:06:09,549 - Honey. - Mm. 92 00:06:09,616 --> 00:06:11,049 Remember how we agreed 93 00:06:11,116 --> 00:06:12,951 that you wouldn't scream my name 94 00:06:13,018 --> 00:06:14,587 unless you were dying or receiving pleasure. 95 00:06:14,653 --> 00:06:16,556 You see that little felon you hired? 96 00:06:16,623 --> 00:06:18,056 He's stealing from us. 97 00:06:18,123 --> 00:06:19,758 I am not. I... I swear I am not. 98 00:06:19,825 --> 00:06:21,960 I saw you put the phone in your pocket. 99 00:06:22,027 --> 00:06:23,795 My crappy old phone. 100 00:06:23,862 --> 00:06:25,532 Looks like one of these brand new phones 101 00:06:25,598 --> 00:06:27,534 sealed in a box, and tied up in security wire. 102 00:06:27,600 --> 00:06:31,204 Honey bear, it appears you were wrong and should apologize. 103 00:06:32,572 --> 00:06:35,707 Oh, look at that. I gotta tow. 104 00:06:37,343 --> 00:06:38,877 See you at supper. 105 00:06:38,944 --> 00:06:40,380 - All right. - Hey, Rita, listen, 106 00:06:40,446 --> 00:06:42,448 I really do appreciate this job. 107 00:06:42,515 --> 00:06:45,385 - I know. - And I swear I do not steal... anymore. 108 00:06:45,451 --> 00:06:47,853 But listen, it's okay if you still wanna 109 00:06:47,920 --> 00:06:49,556 commit crimes every now and then. 110 00:06:49,622 --> 00:06:51,924 No, I don't. I do not. 111 00:06:51,990 --> 00:06:55,093 But if you ever need a partner for one of your crime jobs, 112 00:06:55,160 --> 00:06:57,062 promise you'll consider me. 113 00:06:57,930 --> 00:06:59,666 What? No! 114 00:06:59,731 --> 00:07:02,701 Oh, what, you think I'm too old? Huh? 115 00:07:03,802 --> 00:07:05,837 I'm robbing people every day in here. 116 00:07:05,904 --> 00:07:07,839 Look how much I'm charging for this shit. 117 00:07:07,906 --> 00:07:10,075 Uh, I appreciate the offer, Rita, 118 00:07:10,142 --> 00:07:14,079 but when Jonelle got pregnant, I swore that I'd quit. 119 00:07:14,146 --> 00:07:16,114 I'm about to be a daddy. 120 00:07:16,182 --> 00:07:18,016 And I figure it's time I stop stealing stuff 121 00:07:18,083 --> 00:07:20,386 and start being a model citizen. 122 00:07:20,453 --> 00:07:24,224 There is nothing exciting about being a model citizen. 123 00:07:24,290 --> 00:07:26,192 I mean, we do the same boring shit every day, 124 00:07:26,259 --> 00:07:28,927 - and then you die. - Hmm. 125 00:07:28,994 --> 00:07:30,563 I mean, it's really sad 126 00:07:30,630 --> 00:07:32,332 that young girls can't leave their homes anymore 127 00:07:32,398 --> 00:07:34,400 without some sick pervert snatching them up. 128 00:07:35,435 --> 00:07:36,735 It's a crazy world. 129 00:07:36,802 --> 00:07:38,804 Oh, did you say something? 130 00:07:39,405 --> 00:07:40,607 Yes, I did. 131 00:07:40,673 --> 00:07:43,041 I said it's a crazy world. 132 00:07:57,724 --> 00:08:01,059 ♪ Happy birthday to you ♪ 133 00:08:01,126 --> 00:08:04,863 ♪ Happy birthday to you ♪ 134 00:08:04,930 --> 00:08:09,269 ♪ Happy birthday, dear Janet Happy birth... ♪ 135 00:08:09,335 --> 00:08:11,371 Bonjour. La Femme Aimée. 136 00:08:11,437 --> 00:08:13,071 Hi. I would like to make 137 00:08:13,138 --> 00:08:14,773 a dinner reservation for two people tonight. 138 00:08:14,840 --> 00:08:16,542 We have a table for two at 8:30. 139 00:08:16,609 --> 00:08:18,711 Gosh, that's awfully late. Do you have anything... 140 00:08:18,777 --> 00:08:20,912 - No. - Okay. That-that's fine. 141 00:08:20,979 --> 00:08:24,016 The name is-is Buttons. Sue Buttons. 142 00:08:24,082 --> 00:08:25,752 Sue Buttons. 143 00:08:25,817 --> 00:08:27,287 - Yes. - Okay, got it. 144 00:08:27,353 --> 00:08:28,820 I hear your place is very swanky... 145 00:08:28,887 --> 00:08:30,088 We have you down for 8:30. 146 00:08:30,155 --> 00:08:32,157 Okay. 147 00:08:40,832 --> 00:08:42,335 You cannot be here. 148 00:08:42,402 --> 00:08:45,804 You get us Karl, you get to retire. 149 00:08:45,871 --> 00:08:47,540 Wasn't that the deal, Petey? 150 00:08:47,607 --> 00:08:49,107 Well, it sure was. 151 00:08:49,174 --> 00:08:50,909 And I hooked you up with Karl, so... 152 00:08:50,976 --> 00:08:52,545 We went to the bank today, Petey. 153 00:08:52,612 --> 00:08:55,548 And guess what? Karl doesn't work there anymore. 154 00:08:55,615 --> 00:08:58,917 Well, that is weird because he should... 155 00:08:58,984 --> 00:09:00,486 Have a seat. 156 00:09:00,553 --> 00:09:02,422 We treated you okay, Petey. 157 00:09:02,488 --> 00:09:04,956 - Yeah. - We gave you work, paid you well. 158 00:09:05,023 --> 00:09:07,794 And after all the kindness we showed you, 159 00:09:07,859 --> 00:09:09,027 you wanna leave us. 160 00:09:09,094 --> 00:09:10,396 Come on, Mina. 161 00:09:10,463 --> 00:09:11,963 But you said you had a money guy. 162 00:09:12,030 --> 00:09:13,733 You remember that, right, Petey? 163 00:09:13,800 --> 00:09:16,835 My dad is not a patient man when it comes to his money. 164 00:09:16,902 --> 00:09:19,071 - So where's Karl? - I don't know. 165 00:09:20,206 --> 00:09:21,907 He switched branches! 166 00:09:21,973 --> 00:09:23,743 He's at the Stanlow Bank on Clark and Forth. 167 00:09:23,810 --> 00:09:25,578 It took one minute to sell out your brother? One minute? 168 00:09:25,645 --> 00:09:27,280 Let him go! 169 00:09:27,347 --> 00:09:29,315 Or I'll shoot you in the face with this gun. 170 00:09:29,382 --> 00:09:30,817 What, are you gonna blow off my big toe? 171 00:09:30,882 --> 00:09:32,385 No, your face. 172 00:09:32,452 --> 00:09:33,720 Okay, well, right now you're at my kneecap. 173 00:09:33,786 --> 00:09:35,455 You gonna kneecap me? 174 00:09:35,521 --> 00:09:36,823 That's my vagina. You gonna shoot me in the vagina? 175 00:09:36,888 --> 00:09:38,056 No, I respect that area. 176 00:09:38,123 --> 00:09:39,292 Yeah, you respect that area? 177 00:09:40,859 --> 00:09:41,993 Rita! 178 00:09:43,196 --> 00:09:44,764 It's not nice to point guns at people. 179 00:09:44,831 --> 00:09:45,997 Let's go. 180 00:09:48,301 --> 00:09:50,536 Obviously, this has been a very frustrating morning. 181 00:09:50,603 --> 00:09:52,271 - This is my frustrated face. - Okay. 182 00:09:52,338 --> 00:09:53,972 And I don't want to be frustrated anymore. 183 00:09:54,039 --> 00:09:55,375 - Yeah. - So do us a favor, 184 00:09:55,441 --> 00:09:57,276 and don't tell Karl we're coming. 185 00:09:57,343 --> 00:09:58,544 'Cause I'd hate to come back if he disappears again. 186 00:09:58,611 --> 00:09:59,612 Sure! 187 00:10:04,082 --> 00:10:05,951 Did you see that? 188 00:10:06,017 --> 00:10:08,153 Yeah, are you okay? You're bleeding. 189 00:10:08,221 --> 00:10:10,989 I can't believe I was in a street fight! 190 00:10:11,056 --> 00:10:13,559 - I feel so alive! - All right, calm down. 191 00:10:13,626 --> 00:10:14,861 This is not a game. 192 00:10:14,926 --> 00:10:16,396 And where'd you get a gun? 193 00:10:16,462 --> 00:10:18,163 I found it in the Whole Foods parking lot. 194 00:10:18,231 --> 00:10:19,965 Looks good on me, right? 195 00:10:46,793 --> 00:10:48,761 Hi. How can I help you two today? 196 00:10:48,828 --> 00:10:50,162 Hi, we're looking for Karl. 197 00:10:50,229 --> 00:10:51,864 Are you currently banking with us? 198 00:10:51,930 --> 00:10:53,064 Because if not, I'd be happy to help you 199 00:10:53,131 --> 00:10:54,300 set up some new accounts. 200 00:10:54,367 --> 00:10:56,101 We're looking for Karl. 201 00:10:56,168 --> 00:10:57,637 All right. Well, listen, if you need a loan, 202 00:10:57,703 --> 00:10:59,372 or if you have any other financial questions, 203 00:10:59,439 --> 00:11:00,807 my name's Steve, and numbers are my thing. 204 00:11:00,873 --> 00:11:02,040 We're looking for Karl. 205 00:11:02,107 --> 00:11:04,042 Oh, okay. Well... 206 00:11:04,109 --> 00:11:06,546 Ow. Okay. Well, he's just, uh... Just down over there. 207 00:11:06,612 --> 00:11:09,582 Just... He's the third office from the left, so... 208 00:11:11,451 --> 00:11:13,319 Good grip there. 209 00:11:15,755 --> 00:11:17,824 We're not happy, Karl. 210 00:11:17,890 --> 00:11:19,124 Hey. 211 00:11:19,192 --> 00:11:20,860 I didn't see you come in. 212 00:11:20,927 --> 00:11:22,093 I was just looking for something in the trash. 213 00:11:22,160 --> 00:11:23,329 A receipt. 214 00:11:23,396 --> 00:11:24,764 You changed branches. 215 00:11:24,831 --> 00:11:26,131 Yeah. Didn't I tell you? 216 00:11:26,199 --> 00:11:29,469 I, uh... I sent you an e-mail. 217 00:11:29,535 --> 00:11:32,170 Must've gone to your spam folder. 218 00:11:32,238 --> 00:11:36,375 Would you rather have one eye, 219 00:11:37,008 --> 00:11:38,311 or one ear? 220 00:11:38,377 --> 00:11:40,947 I don't want to do this anymore. 221 00:11:41,012 --> 00:11:43,349 I could lose my job. I could go to jail! 222 00:11:43,416 --> 00:11:45,818 Three million. 223 00:11:45,885 --> 00:11:47,453 Jesus! 224 00:11:47,520 --> 00:11:49,789 I can't wash all this! 225 00:11:53,024 --> 00:11:54,427 I swallowed my tooth! 226 00:11:54,494 --> 00:11:56,562 He swallowed his tooth. 227 00:11:56,629 --> 00:11:57,663 Let's see. 228 00:11:58,931 --> 00:12:00,098 Oh, dear. 229 00:12:00,165 --> 00:12:01,601 Clean accounts by tomorrow. 230 00:12:08,508 --> 00:12:13,546 Karl, I'm sorry to barge into your place of work... 231 00:12:13,613 --> 00:12:18,149 but you are taking me to dinner tonight. 232 00:12:18,217 --> 00:12:22,522 You are not working late, because it's my birthday. 233 00:12:22,588 --> 00:12:25,725 Answer your damn phone, Petey. 234 00:12:25,791 --> 00:12:29,929 Petey, I don't know how, they... they found me at the new bank. 235 00:12:29,996 --> 00:12:31,464 I can't do this anymore. 236 00:12:31,531 --> 00:12:35,066 The money is not worth this shit! 237 00:12:40,540 --> 00:12:42,975 Karl, you forgot my birthday, and I forgive you. 238 00:12:43,041 --> 00:12:45,211 But you are taking me to dinner. 239 00:12:47,246 --> 00:12:50,249 Oh, I thought you forgot. 240 00:12:50,316 --> 00:12:55,120 Oh, Sue, you ruined the surprise. 241 00:12:55,187 --> 00:12:56,455 You ruined it. 242 00:12:57,523 --> 00:12:59,191 It's okay. I can act surprised. 243 00:12:59,258 --> 00:13:00,660 I can act surprised. 244 00:13:00,726 --> 00:13:04,697 Oh, honey, I love the flowers! 245 00:13:05,965 --> 00:13:08,568 Thank you so much. I love them. 246 00:13:10,436 --> 00:13:13,406 Where are we off to, stud? 247 00:13:16,442 --> 00:13:18,811 What in the world? 248 00:13:41,934 --> 00:13:42,969 Honey, hurry up! 249 00:13:43,035 --> 00:13:44,604 Hey, baby. 250 00:13:44,670 --> 00:13:47,473 Oh, I been waiting for you for too long. 251 00:13:47,540 --> 00:13:49,342 Coming to get ya. 252 00:13:49,408 --> 00:13:51,043 - Hurry up. - Oh, look at you. 253 00:13:51,109 --> 00:13:53,012 I got you some flowers. 254 00:13:53,079 --> 00:13:56,449 I'm gonna stick those flowers in a vase right here. 255 00:14:07,326 --> 00:14:09,428 I am strong. 256 00:14:11,330 --> 00:14:16,167 I'm important... I'm important... 257 00:14:17,036 --> 00:14:19,505 I'm strong... 258 00:15:04,750 --> 00:15:07,853 Hello, dear. Would you like a room? 259 00:15:07,920 --> 00:15:10,289 I actually lost my key. 260 00:15:10,356 --> 00:15:13,259 My husband and I are in room 14. 261 00:15:13,325 --> 00:15:15,061 It's my birthday. 262 00:15:15,127 --> 00:15:17,096 And he got me flowers. 263 00:15:17,163 --> 00:15:19,665 Men just don't give flowers like they should. 264 00:15:19,732 --> 00:15:22,134 Not your husband, though. 265 00:15:22,201 --> 00:15:23,836 A true gentlemen. 266 00:15:24,870 --> 00:15:26,072 Here you go. 267 00:15:26,138 --> 00:15:27,940 Happy birthday, sweetie. 268 00:15:29,809 --> 00:15:30,876 Thank you. 269 00:15:39,452 --> 00:15:42,189 Get in there! Come on! Work! 270 00:15:42,254 --> 00:15:44,256 Deeper. 271 00:15:46,325 --> 00:15:48,060 Harder! Karl! 272 00:15:48,127 --> 00:15:49,829 - Karl. - Sue? 273 00:15:55,634 --> 00:15:57,603 Oh, my God! Karl! 274 00:15:57,670 --> 00:15:58,904 Oh, God! 275 00:15:58,971 --> 00:16:00,940 - Oh, my God! - Stop it! 276 00:16:01,006 --> 00:16:02,775 Stop! Stop it! 277 00:16:02,842 --> 00:16:05,911 No, please! I have kids! I have kids. 278 00:16:05,978 --> 00:16:07,079 What is your name? 279 00:16:07,146 --> 00:16:09,548 - Leah... - Leah. 280 00:16:09,615 --> 00:16:11,484 Can you put your tit away? 281 00:16:11,550 --> 00:16:13,786 - My tit... my tit. - Put it away. 282 00:16:13,853 --> 00:16:14,787 Thank you. 283 00:16:15,821 --> 00:16:18,958 Karl... is he okay? 284 00:16:20,025 --> 00:16:21,093 Is he okay? 285 00:16:21,160 --> 00:16:22,561 Karl... 286 00:16:24,964 --> 00:16:26,298 Karl? 287 00:16:27,666 --> 00:16:29,335 No, Leah, he's dead. 288 00:16:29,401 --> 00:16:30,603 Oh, my God! Oh, my... 289 00:16:30,669 --> 00:16:34,106 Stop it! You stop it! 290 00:16:34,173 --> 00:16:36,842 I am important. 291 00:16:36,909 --> 00:16:38,511 I am strong. 292 00:16:38,577 --> 00:16:40,980 I am enough. 293 00:16:41,046 --> 00:16:43,082 - Don't you think so, Leah? - Yes. 294 00:16:43,149 --> 00:16:44,817 I think so, too. 295 00:16:44,884 --> 00:16:48,020 But I don't think Karl thought so, but look at him now. 296 00:16:48,087 --> 00:16:49,622 I'm not gonna say anything. 297 00:16:49,688 --> 00:16:51,957 Oh, really, that your vagina killed my husband? 298 00:16:52,024 --> 00:16:53,260 I don't imagine you will. 299 00:16:53,325 --> 00:16:54,760 No, I didn't... 300 00:16:54,827 --> 00:16:55,895 Stop it! 301 00:16:57,963 --> 00:17:00,299 I'm sorry I hit you. 302 00:17:00,366 --> 00:17:02,434 But I'm gonna take care of everything, okay? 303 00:17:02,501 --> 00:17:04,503 So here's what I need you to do. 304 00:17:04,570 --> 00:17:05,971 I want you to go. 305 00:17:06,038 --> 00:17:07,406 Go? 306 00:17:07,473 --> 00:17:09,209 Yeah, go on. Get your things and go. 307 00:17:09,276 --> 00:17:11,644 I'll take care of it all. 308 00:17:11,710 --> 00:17:13,646 Don't forget your bra. 309 00:17:18,751 --> 00:17:22,621 Karl, you forgot my birthday. 310 00:17:46,745 --> 00:17:49,715 I need to cancel a dinner reservation for two tonight 311 00:17:49,782 --> 00:17:51,251 under the name Buttons. 312 00:17:51,318 --> 00:17:53,519 My husband isn't feeling well, 313 00:17:53,586 --> 00:17:55,454 so we won't be able to make it. 314 00:17:56,289 --> 00:17:57,489 Thank you. 315 00:18:12,905 --> 00:18:17,943 Karl, what am I gonna do with you? 316 00:18:18,010 --> 00:18:21,248 The search continues for 13-year-old Emma Rose 317 00:18:21,314 --> 00:18:23,115 who disappeared last... 318 00:18:23,183 --> 00:18:24,750 You have been through a month of hell 319 00:18:24,817 --> 00:18:26,719 and unspeakable heartbreak, 320 00:18:26,785 --> 00:18:30,122 and now the entire world is behind you. 321 00:18:30,190 --> 00:18:33,092 How has the local community been? 322 00:18:33,158 --> 00:18:36,196 The love they've shown to us is truly remarkable. 323 00:18:36,263 --> 00:18:38,231 The letters of encouragement, 324 00:18:38,298 --> 00:18:40,733 and people have brought us food. 325 00:18:40,799 --> 00:18:42,501 Thank you to Yuba County. 326 00:18:42,568 --> 00:18:44,237 Thank you, America. 327 00:18:44,304 --> 00:18:47,740 You matter, and your story matters. 328 00:18:47,806 --> 00:18:49,975 I'm here to help. 329 00:18:50,042 --> 00:18:54,079 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 330 00:18:54,146 --> 00:18:57,149 Coming up next, a Channel Five exclusive. 331 00:18:57,217 --> 00:18:59,551 An interview with the obstetrician 332 00:18:59,618 --> 00:19:01,854 who delivered Emma Rose. 333 00:19:38,958 --> 00:19:40,092 Please... 334 00:19:41,328 --> 00:19:42,861 Help me! 335 00:19:42,928 --> 00:19:46,065 My husband is missing! 336 00:19:56,675 --> 00:19:57,943 Excuse me. Officer? 337 00:19:58,010 --> 00:20:00,980 Officer? I need to fill out... 338 00:20:01,046 --> 00:20:03,249 - Have a seat. - I'm sorry. Okay. 339 00:20:07,619 --> 00:20:08,921 Excuse me... 340 00:20:08,988 --> 00:20:11,023 Don't you fucking touch me. 341 00:20:12,024 --> 00:20:13,625 Okay, wait a minute. 342 00:20:13,692 --> 00:20:15,261 Lawrence, come back here. 343 00:20:15,328 --> 00:20:17,696 Yes, ma'am. 344 00:20:17,763 --> 00:20:20,933 I don't know Hello, Detective Harris. 345 00:20:21,000 --> 00:20:22,735 We got a busload of teen assholes coming in. 346 00:20:22,801 --> 00:20:24,536 Will you take him to booking for me? 347 00:20:24,603 --> 00:20:26,038 All right, come on daddy's boy, 348 00:20:26,105 --> 00:20:27,773 - let's go to jail. - Detective... 349 00:20:27,840 --> 00:20:29,608 I'm sorry, how much longer? I... 350 00:20:29,675 --> 00:20:31,378 Harris. 351 00:20:31,444 --> 00:20:35,047 Detective. I-I need to fill out a missing person report. 352 00:20:35,114 --> 00:20:36,682 Okay, well, miss, I don't handle that. 353 00:20:36,749 --> 00:20:39,051 But my husband, Karl, he's missing! 354 00:20:39,118 --> 00:20:40,953 Well, when was the last time you saw him? 355 00:20:41,020 --> 00:20:42,422 Yesterday. 356 00:20:42,489 --> 00:20:44,457 All right, so, in situations like this, 357 00:20:44,523 --> 00:20:46,925 we recommend checking in with family and friends first. 358 00:20:46,992 --> 00:20:48,827 I can't tell you how many times, 359 00:20:48,894 --> 00:20:50,529 husbands that go out of town for the weekend, 360 00:20:50,596 --> 00:20:51,930 and they don't tell their wives. 361 00:20:51,997 --> 00:20:53,599 - But I... - Harris, our bus is here. 362 00:20:53,665 --> 00:20:55,134 - Shit. Already? - Yeah. 363 00:20:55,201 --> 00:20:56,702 - I know he... - Hey, let me go, huh? 364 00:20:56,769 --> 00:20:58,771 Hey, let me go! 365 00:20:58,837 --> 00:21:00,572 Who are you? 366 00:21:00,639 --> 00:21:01,573 Ma'am, you need to leave. 367 00:21:01,640 --> 00:21:02,908 Hey! Hey! 368 00:21:02,975 --> 00:21:04,810 Let's go! 369 00:21:04,877 --> 00:21:06,413 - What are you gonna do, lady? - Harris! 370 00:21:09,915 --> 00:21:12,117 The Gloria Michaels Show. 371 00:21:12,185 --> 00:21:14,753 Voted Kentucky's number one news and current affairs show 372 00:21:14,820 --> 00:21:16,356 for the third year running. 373 00:21:16,423 --> 00:21:18,258 Because she cares. 374 00:21:18,324 --> 00:21:19,825 The Gloria Michaels Show. 375 00:21:19,892 --> 00:21:21,394 Welcome back. 376 00:21:21,461 --> 00:21:23,296 I've made a decision. 377 00:21:23,363 --> 00:21:27,966 I am going to report on no other story but yours 378 00:21:28,033 --> 00:21:30,936 until we bring Emma Rose back home. 379 00:21:36,509 --> 00:21:39,044 A commitment to you. 380 00:21:40,313 --> 00:21:41,847 And Emma. 381 00:21:41,914 --> 00:21:43,816 (AUDIENCE APPLAUDING 382 00:21:43,882 --> 00:21:46,286 Here again is your heartbreaking... 383 00:21:47,619 --> 00:21:49,289 Shut up! 384 00:21:49,355 --> 00:21:50,823 ...because of how long it's been, 385 00:21:50,889 --> 00:21:52,192 but I know that my Emma... 386 00:21:52,258 --> 00:21:53,493 Fucking shut up! 387 00:21:53,560 --> 00:21:54,827 Shut... 388 00:22:31,797 --> 00:22:33,299 I swear to God, Lennie, 389 00:22:33,366 --> 00:22:34,601 if I don't get an interview with the Roses. 390 00:22:34,666 --> 00:22:35,801 I will lose my shit! 391 00:22:37,870 --> 00:22:41,773 Karl! You forgot to put in my loan application! 392 00:22:44,943 --> 00:22:46,645 Oh, my God. 393 00:22:48,647 --> 00:22:50,250 Sue, what happened? 394 00:22:53,986 --> 00:22:56,955 Someone, um, destroyed my house. 395 00:22:57,590 --> 00:22:58,924 Do you know who? 396 00:23:02,661 --> 00:23:05,164 Sue. 397 00:23:05,231 --> 00:23:06,765 Sue? 398 00:23:06,832 --> 00:23:08,901 - Oh, Lord. Hey, hey. - I don't... 399 00:23:09,701 --> 00:23:12,838 Okay, all right. Oh, boy. 400 00:23:15,174 --> 00:23:16,242 Okay. 401 00:23:16,309 --> 00:23:18,043 Where's Karl? 402 00:23:19,711 --> 00:23:22,848 - He's gone. - What? 403 00:23:22,915 --> 00:23:25,451 I woke up this morning and... 404 00:23:26,685 --> 00:23:28,521 I think someone took him. 405 00:23:28,588 --> 00:23:30,256 Who would take Karl? 406 00:23:30,856 --> 00:23:32,392 Uh... 407 00:23:32,458 --> 00:23:34,360 - Sue? - I, uh... 408 00:23:34,427 --> 00:23:37,095 Okay, did-did... did you call the police? 409 00:23:37,162 --> 00:23:39,365 I went... 410 00:23:39,432 --> 00:23:42,167 I went to the police, but they wouldn't help. 411 00:23:42,235 --> 00:23:43,503 Are you serious? 412 00:23:43,570 --> 00:23:45,205 Well, um, do... 413 00:23:45,271 --> 00:23:47,005 do you know who maybe would've taken him? 414 00:23:47,072 --> 00:23:48,941 I don't know, I don't know, 415 00:23:49,007 --> 00:23:50,742 I don't know, I don't know! 416 00:23:52,645 --> 00:23:53,979 I don't know what to do. 417 00:23:54,046 --> 00:23:57,317 The police said wait 48 hours. 418 00:23:57,383 --> 00:23:59,985 Maybe he, you know, went out of the town for the weekend. 419 00:24:00,052 --> 00:24:02,188 But-but just look at this place. 420 00:24:02,255 --> 00:24:03,656 - Look at it! - Uh-huh. 421 00:24:03,722 --> 00:24:05,325 Something bad happened. 422 00:24:05,391 --> 00:24:07,660 I need people to be looking for Karl now, 423 00:24:07,726 --> 00:24:09,495 but nobody knows he's missing, 424 00:24:09,562 --> 00:24:12,064 so how can anybody find him if they don't know he's missing? 425 00:24:13,199 --> 00:24:14,367 Sue... 426 00:24:16,835 --> 00:24:18,605 Let me help you. 427 00:24:18,671 --> 00:24:20,206 How? 428 00:24:20,273 --> 00:24:22,941 Have you seen the Emma Rose story? 429 00:24:24,076 --> 00:24:26,845 Is that the missing girl? 430 00:24:27,513 --> 00:24:28,681 Yes. 431 00:24:28,747 --> 00:24:30,483 I can do that... 432 00:24:30,550 --> 00:24:31,718 for you. 433 00:24:31,783 --> 00:24:33,720 I can get the public aware, 434 00:24:33,785 --> 00:24:37,523 so they are looking for him just like they are with Emma. 435 00:24:37,590 --> 00:24:40,727 Sh-should we go a bigger news station? 436 00:24:40,792 --> 00:24:41,860 Like Gloria Michaels? 437 00:24:41,927 --> 00:24:44,330 No, Sue. 438 00:24:44,397 --> 00:24:45,698 No, we shouldn't. 439 00:24:45,764 --> 00:24:47,667 Because they wouldn't give you 440 00:24:47,734 --> 00:24:50,270 the attention that you deserve. 441 00:24:50,969 --> 00:24:52,639 But I will. 442 00:24:52,705 --> 00:24:55,874 Because you're my sister. 443 00:24:55,941 --> 00:24:58,777 I'll take care of all of this. 444 00:24:58,844 --> 00:25:01,146 - Okay? Okay. - Okay. 445 00:25:03,782 --> 00:25:05,017 Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah. 446 00:25:05,083 --> 00:25:07,052 Just get the crew together. Now. 447 00:25:22,769 --> 00:25:25,238 Nancy, we could get in a lot of trouble for this. 448 00:25:25,305 --> 00:25:29,041 We'll call the police after we get the shot, okay. 449 00:25:29,107 --> 00:25:30,743 - Okay. - Okay. 450 00:25:30,809 --> 00:25:32,010 - Ready? - Mm-hm. 451 00:25:32,077 --> 00:25:32,911 Great, great, great. Hey. 452 00:25:32,978 --> 00:25:34,213 Hi, Sue. 453 00:25:34,980 --> 00:25:36,783 Hi. 454 00:25:36,848 --> 00:25:38,251 You're gonna do great. 455 00:25:38,318 --> 00:25:40,453 - Thank you. - Yeah. 456 00:25:41,387 --> 00:25:42,322 You, uh... 457 00:25:44,490 --> 00:25:45,924 You sad? 458 00:25:48,594 --> 00:25:49,729 Yes. 459 00:25:49,796 --> 00:25:51,930 Yeah, you are, aren't you? 460 00:25:52,831 --> 00:25:54,434 You feel like crying? 461 00:25:56,602 --> 00:25:57,903 Yes. 462 00:25:57,969 --> 00:26:00,340 Okay, okay. You should... Okay. 463 00:26:01,441 --> 00:26:03,776 Okay, roll. Let's roll. Let's roll. 464 00:26:03,842 --> 00:26:05,345 We got it. 465 00:26:05,411 --> 00:26:06,779 One, one. One-two, one-two, one-two. 466 00:26:06,845 --> 00:26:08,481 Two, one... 467 00:26:08,548 --> 00:26:10,650 Local banker Karl Buttons, 468 00:26:10,717 --> 00:26:12,452 abducted from his home 469 00:26:12,518 --> 00:26:14,620 in what appears to be a violent struggle. 470 00:26:14,687 --> 00:26:16,888 Karl's wife, Sue Buttons, woke up early this morning 471 00:26:16,955 --> 00:26:20,360 to find her kitchen destroyed and her husband missing. 472 00:26:20,426 --> 00:26:23,061 Local police have yet to respond to the incident. 473 00:26:23,128 --> 00:26:25,030 Sue... 474 00:26:25,097 --> 00:26:27,132 - Hey, babe. - Petey, Karl's in trouble. 475 00:26:27,200 --> 00:26:28,900 - What's wrong? - Turn on Channel Two News. 476 00:26:28,967 --> 00:26:30,902 Rita, turn the TV's to Channel Two. 477 00:26:30,969 --> 00:26:32,238 If you have any information... 478 00:26:32,305 --> 00:26:34,106 Do you know these broads? 479 00:26:34,172 --> 00:26:35,742 ...on the disappearance of Karl Buttons... 480 00:26:35,808 --> 00:26:37,577 Oh, shit, they kidnapped my brother. 481 00:26:37,643 --> 00:26:39,177 - Should I get my gun? - Where we'll be... 482 00:26:39,245 --> 00:26:41,347 I'll get my gun! Oh, it's go time! 483 00:26:41,414 --> 00:26:44,149 Sue, is there anything you want to say to the people? 484 00:26:44,217 --> 00:26:46,051 I know you're out there, Karl. 485 00:26:47,052 --> 00:26:49,355 I know I'll see you again. 486 00:26:52,090 --> 00:26:55,361 Ooh. 487 00:26:55,428 --> 00:26:57,028 Okay... 488 00:26:57,095 --> 00:27:00,566 This is Nancy Livingston for KTV Two News. 489 00:27:00,633 --> 00:27:02,000 You can cut. 490 00:27:02,067 --> 00:27:03,202 Sue, you did great. 491 00:27:04,670 --> 00:27:06,639 Oh, okay. Okay. 492 00:27:06,706 --> 00:27:07,973 Okay. 493 00:27:10,976 --> 00:27:13,279 - Here they come. - Mm! 494 00:27:14,247 --> 00:27:16,148 What the fuck is all this? 495 00:27:16,215 --> 00:27:17,550 What the fuck is all what? 496 00:27:17,617 --> 00:27:18,551 You say something? 497 00:27:20,118 --> 00:27:21,387 Hell nah. 498 00:27:21,454 --> 00:27:22,789 Mm... 499 00:27:24,223 --> 00:27:26,259 Nancy. KTV Two News. 500 00:27:26,325 --> 00:27:27,560 We know. 501 00:27:27,627 --> 00:27:29,562 - This is Officer Jones. - Nancy. 502 00:27:29,629 --> 00:27:32,899 Mrs. Buttons, uh, usually, in a missing person case 503 00:27:32,964 --> 00:27:35,066 people call the police before they call the media. 504 00:27:35,133 --> 00:27:36,903 She tried. 505 00:27:36,968 --> 00:27:38,538 I was... 506 00:27:38,604 --> 00:27:40,206 Mmm-hmm. 507 00:27:40,273 --> 00:27:43,008 Uh, may we look around, please? 508 00:27:44,777 --> 00:27:47,447 It's just right through here. 509 00:27:51,918 --> 00:27:54,887 When was the last time you saw your husband? 510 00:27:54,953 --> 00:27:57,055 - Yesterday morning. - Mm. 511 00:27:57,122 --> 00:27:58,591 Where's your kitchen? 512 00:27:58,658 --> 00:28:01,126 Oh, um, sorry, it's just right though here. 513 00:28:01,861 --> 00:28:03,128 Okay. 514 00:28:05,063 --> 00:28:06,998 Now be careful, watch your step. 515 00:28:13,840 --> 00:28:16,576 It looks like there was some kind of a struggle. 516 00:28:16,642 --> 00:28:18,377 I mean, with all this stuff thrown about. 517 00:28:18,444 --> 00:28:20,979 That's how I knew something bad had happened. 518 00:28:21,046 --> 00:28:22,949 But you said missing, not abducted. 519 00:28:23,014 --> 00:28:24,149 What? 520 00:28:25,785 --> 00:28:28,387 Oh, I got it from here, thank you. 521 00:28:30,256 --> 00:28:31,591 Thank you. 522 00:28:32,425 --> 00:28:34,861 Uh, you said missing. 523 00:28:34,927 --> 00:28:37,964 This morning at the station, you didn't... you didn't mention a struggle. 524 00:28:38,029 --> 00:28:39,398 Well, I tried to tell you. 525 00:28:39,465 --> 00:28:41,166 But then all those teenagers came in, 526 00:28:41,234 --> 00:28:42,935 and then no one would listen to me. 527 00:28:43,001 --> 00:28:45,271 - Hm. - When did you realize your husband was missing? 528 00:28:45,338 --> 00:28:47,038 This morning. When I woke up, 529 00:28:47,105 --> 00:28:48,541 I realized Karl hadn't come home last night. 530 00:28:48,608 --> 00:28:50,443 And then I came down and saw the kitchen 531 00:28:50,510 --> 00:28:52,411 and the great room and-and... 532 00:28:52,478 --> 00:28:54,580 - And I knew something was wrong. - Mm. 533 00:28:54,647 --> 00:28:58,149 You didn't notice the kitchen or the great room last night? 534 00:28:58,217 --> 00:29:00,353 No. I... Well, it was my birthday, 535 00:29:00,419 --> 00:29:02,655 and we had dinner reservations at La Femme Aimée. 536 00:29:02,722 --> 00:29:05,156 That swanky new French restaurant downtown. 537 00:29:05,224 --> 00:29:07,293 But I was exhausted when I got home, 538 00:29:07,360 --> 00:29:09,896 so I went upstairs to close my eyes for a minute and do some affirmations, 539 00:29:09,962 --> 00:29:12,198 and I knew something was wrong 'cause Karl never woke me. 540 00:29:12,265 --> 00:29:13,666 And I came downstairs, and then I saw this, 541 00:29:13,733 --> 00:29:16,602 and Karl was gone. 542 00:29:19,205 --> 00:29:20,806 What'd you say? 543 00:29:20,873 --> 00:29:22,742 - "Affirmations?" - Yeah. 544 00:29:22,808 --> 00:29:28,414 "You are worthy, you are loved, you are special." 545 00:29:30,383 --> 00:29:32,184 Uh, can you think of anyone 546 00:29:32,251 --> 00:29:33,886 that that might want to harm your husband? 547 00:29:33,953 --> 00:29:36,522 Oh, my goodness, no. 548 00:29:36,589 --> 00:29:39,458 I mean, I-I don't think so. 549 00:29:39,525 --> 00:29:41,794 Karl was such a sweet man. 550 00:29:42,862 --> 00:29:45,063 Why would anyone take him? 551 00:29:45,130 --> 00:29:47,199 This is a photo of me and Karl 552 00:29:47,266 --> 00:29:52,137 in case you need it for all the press conferences and whatnot. 553 00:29:52,204 --> 00:29:54,440 Okay. Great. 554 00:29:54,507 --> 00:29:57,343 Yeah, we will do everything we can to find him. 555 00:29:57,410 --> 00:29:59,579 Can I get coffee or...? 556 00:29:59,645 --> 00:30:03,749 No, no, no. I only take my coffee in the morning. 557 00:30:08,688 --> 00:30:10,256 Hey. 558 00:30:10,323 --> 00:30:11,958 You see how she kept 559 00:30:12,024 --> 00:30:13,459 talking about him in the past tense? 560 00:30:14,193 --> 00:30:15,861 She's a little weird, 561 00:30:15,928 --> 00:30:17,496 but that woman is definitely not a criminal mastermind. 562 00:30:18,898 --> 00:30:20,165 Yeah. 563 00:30:27,607 --> 00:30:29,075 What did you do with my brother, man? 564 00:30:30,743 --> 00:30:32,578 No bodyguard today, huh, Petey? 565 00:30:32,645 --> 00:30:34,480 Fuck! I swear I didn't mean any disrespect. 566 00:30:34,547 --> 00:30:36,349 Ow, ow, you guys are so scary. 567 00:30:36,415 --> 00:30:37,917 I would never do anything to mess with you. 568 00:30:37,984 --> 00:30:39,852 You know this. 569 00:30:41,287 --> 00:30:42,688 Thank you. 570 00:30:48,561 --> 00:30:50,830 Guys, listen, I know Karl messed up, 571 00:30:50,896 --> 00:30:53,499 but he's real sorry, you know, and it's not gonna happen again. 572 00:30:53,566 --> 00:30:55,267 So, why don't you just let him go, please? 573 00:30:55,334 --> 00:30:57,303 What the fuck are you talking about? 574 00:30:57,370 --> 00:30:59,038 Come on. Karl's missing. I know you got him. 575 00:30:59,105 --> 00:31:00,406 He's okay, right? 576 00:31:00,473 --> 00:31:02,408 You didn't hurt him or anything. 577 00:31:02,475 --> 00:31:04,243 Um, we don't... 578 00:31:04,310 --> 00:31:05,811 Oh, come on, just tell me what you want. 579 00:31:05,878 --> 00:31:07,213 What do you want? What do you want?! 580 00:31:08,481 --> 00:31:09,715 Twenty grand. 581 00:31:12,251 --> 00:31:13,953 Where am I gonna get 20 grand? 582 00:31:14,020 --> 00:31:17,056 That's a personal Petey problem. So, tick-tock. 583 00:31:17,123 --> 00:31:18,524 Goddamnit. 584 00:31:21,560 --> 00:31:23,729 Looks like I'm about to make some easy cash. 585 00:31:25,297 --> 00:31:27,099 We don't have Karl. 586 00:31:27,165 --> 00:31:28,634 So? 587 00:31:28,701 --> 00:31:30,970 So, where is he? 588 00:31:31,037 --> 00:31:33,339 And where's your daddy's money? 589 00:31:34,006 --> 00:31:36,409 Whoa. Whoa! 590 00:31:37,710 --> 00:31:38,878 Whoa. 591 00:32:20,352 --> 00:32:22,354 People don't fear you. 592 00:32:23,489 --> 00:32:25,091 He took my money because he thinks 593 00:32:25,157 --> 00:32:26,459 he can get away with it. 594 00:32:26,525 --> 00:32:27,960 He thinks he can get away with it 595 00:32:28,027 --> 00:32:29,695 because he doesn't fear you. 596 00:32:29,762 --> 00:32:33,165 Mina, I can't trust you to handle my business 597 00:32:33,232 --> 00:32:34,633 if people don't fear you. 598 00:32:37,436 --> 00:32:38,938 She's just a girl. 599 00:32:42,041 --> 00:32:43,843 I expected more from you. 600 00:32:46,245 --> 00:32:47,480 Hey! 601 00:32:48,114 --> 00:32:49,582 Oh, hey! 602 00:32:53,652 --> 00:32:55,721 Well, hello. Good to see you two again. 603 00:32:55,788 --> 00:32:57,389 Steve, Stanlow Banker of the Year. 604 00:32:57,456 --> 00:32:59,058 Actually, uh, Karl's not in right now. 605 00:32:59,125 --> 00:33:01,460 Hey! 606 00:33:01,527 --> 00:33:04,363 Well, I think you two should leave. 607 00:33:04,430 --> 00:33:06,699 I'm calling security. Oh, my God. 608 00:33:06,766 --> 00:33:08,801 Please, I live with my mother, okay? She's very sick. 609 00:33:08,868 --> 00:33:10,803 I have to give her medication. I bathe her. 610 00:33:12,037 --> 00:33:13,739 You bathe your... Shut up! 611 00:33:13,806 --> 00:33:15,474 - Please don't kill me. - I should. 612 00:33:15,541 --> 00:33:17,443 Imagining you bathing your old ass mother. 613 00:33:17,510 --> 00:33:20,112 The soap and everything... Nasty. 614 00:33:20,179 --> 00:33:21,214 What do you... What would you like? 615 00:33:21,280 --> 00:33:22,515 What do you want? 616 00:33:22,581 --> 00:33:24,316 Was any money deposited 617 00:33:24,383 --> 00:33:25,951 into any of these accounts yesterday? 618 00:33:26,018 --> 00:33:28,521 I'd be happy to check account balances for you. 619 00:33:31,657 --> 00:33:34,160 Thank you for choosing Stanlow Community Bank 620 00:33:34,227 --> 00:33:35,961 for your banking needs. 621 00:33:36,028 --> 00:33:39,532 So it would appear that all of these accounts are empty. 622 00:33:39,598 --> 00:33:41,433 He took the money. 623 00:33:41,500 --> 00:33:43,068 You wouldn't happen to have any idea 624 00:33:43,135 --> 00:33:45,404 where your colleague Karl is, would you? 625 00:33:46,572 --> 00:33:49,575 No. Uh, he didn't come in for work today. 626 00:33:49,642 --> 00:33:52,845 Uh... So, I... I don't know. 627 00:33:52,912 --> 00:33:54,780 He's a new team member at this branch, 628 00:33:54,847 --> 00:33:56,582 so I'm not too familiar with his schedule yet. 629 00:34:02,988 --> 00:34:04,257 What? 630 00:34:04,323 --> 00:34:05,591 Uh, no recent activity 631 00:34:05,658 --> 00:34:07,426 on any of Karl's credit cards. 632 00:34:07,493 --> 00:34:08,761 Last purchase he made was a bouquet of flowers. 633 00:34:08,828 --> 00:34:10,563 He buys a bouquet of flowers. 634 00:34:10,629 --> 00:34:13,233 He's forcibly taken from his kitchen. 635 00:34:13,300 --> 00:34:14,700 Well, where are the flowers? 636 00:34:14,767 --> 00:34:16,236 Maybe the kidnappers took them. 637 00:34:16,303 --> 00:34:17,803 - Stop it. - Okay. 638 00:34:17,870 --> 00:34:19,239 Or maybe he never made it back home. 639 00:34:19,306 --> 00:34:20,472 Knock, knock. We got a body. 640 00:34:20,539 --> 00:34:22,041 - Karl? - No. 641 00:34:22,107 --> 00:34:24,610 But the body was found in his office. 642 00:34:26,178 --> 00:34:27,713 - Shit. - Yeah. 643 00:34:27,780 --> 00:34:30,916 Here's the surveillance footage you requested. 644 00:34:30,983 --> 00:34:32,885 And screenshots with all the people 645 00:34:32,952 --> 00:34:34,386 who Steve was last seen with. 646 00:34:34,453 --> 00:34:35,588 Missing banker Karl 647 00:34:35,654 --> 00:34:37,423 and dead banker Steve. 648 00:34:37,489 --> 00:34:38,724 There are a lot of bad things happening 649 00:34:38,791 --> 00:34:40,492 to the bankers at your bank. 650 00:34:40,559 --> 00:34:42,027 And this is the picture you give me? 651 00:34:42,094 --> 00:34:44,197 We've never had any trouble here. 652 00:34:44,264 --> 00:34:47,499 So, updating the surveillance system wasn't cost effective. 653 00:34:47,566 --> 00:34:48,934 Let's see if Steve agrees. 654 00:34:49,001 --> 00:34:51,103 Come in here. 655 00:34:51,170 --> 00:34:54,139 Hey, Steve, do you agree? 656 00:34:54,207 --> 00:34:58,677 Nope. Steve doesn't agree. Because Steve is dead! 657 00:34:58,744 --> 00:35:00,746 And this shitty image won't help us 658 00:35:00,813 --> 00:35:02,982 catch the people who killed him! 659 00:35:03,048 --> 00:35:04,650 I'm sorry. 660 00:35:04,717 --> 00:35:07,553 Don't apologize to me. Apologize to Steve. 661 00:35:09,121 --> 00:35:10,823 Come here. He can't hear you from there. 662 00:35:14,093 --> 00:35:15,694 I'm sorry, Steve. 663 00:35:28,440 --> 00:35:31,877 You matter. Your story is important. 664 00:36:08,047 --> 00:36:09,648 Miss Michaels. 665 00:36:12,518 --> 00:36:13,819 May I help you? 666 00:36:13,886 --> 00:36:16,121 My name is Sue Buttons. 667 00:36:16,189 --> 00:36:19,591 And I want to give you an exclusive story 668 00:36:19,658 --> 00:36:21,294 to play on the news. 669 00:36:21,361 --> 00:36:23,595 Well, you can drop off any potential stories 670 00:36:23,662 --> 00:36:25,298 at the front desk. 671 00:36:25,365 --> 00:36:26,899 I'd love to talk with you. 672 00:36:26,966 --> 00:36:29,702 You can drop off any potential stories 673 00:36:29,768 --> 00:36:31,404 at the front desk. 674 00:36:31,470 --> 00:36:33,138 It's a missing person story. 675 00:36:33,206 --> 00:36:35,741 Is it a missing child? 676 00:36:35,808 --> 00:36:38,711 No, it's my husband. Karl Buttons. 677 00:36:38,777 --> 00:36:42,047 My assistant will take your story and your information. 678 00:36:42,114 --> 00:36:43,782 If you follow me up to the front 679 00:36:43,849 --> 00:36:45,617 I can take your information. 680 00:36:45,684 --> 00:36:46,618 Thirteen-year-old Emma Rose is... 681 00:36:46,685 --> 00:36:47,953 Emma Rose. 682 00:36:48,020 --> 00:36:49,621 What? 683 00:36:51,257 --> 00:36:54,461 She's the reason my husband is missing. 684 00:36:54,526 --> 00:36:58,231 Karl figured out who took Emma Rose. 685 00:36:58,298 --> 00:36:59,665 He was gonna tell the police, 686 00:36:59,732 --> 00:37:01,834 and I think that's why he was taken. 687 00:37:01,900 --> 00:37:05,137 I think if you help me find Karl... 688 00:37:06,071 --> 00:37:07,539 we'll find Emma. 689 00:37:07,606 --> 00:37:08,974 And you're sure 690 00:37:09,041 --> 00:37:11,577 he said the name Emma Rose? 691 00:37:11,643 --> 00:37:14,046 Yes. That morning, he made me breakfast, 692 00:37:14,113 --> 00:37:16,349 and while we were eating he said, 693 00:37:16,416 --> 00:37:17,883 "I know who took Emma Rose." 694 00:37:17,950 --> 00:37:20,253 Why didn't you immediately call the police? 695 00:37:20,320 --> 00:37:23,189 I didn't think anything of it. I... 696 00:37:23,256 --> 00:37:26,959 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 697 00:37:27,026 --> 00:37:30,729 I only heard her name when I was in your station today, 698 00:37:30,796 --> 00:37:32,399 and that's when I put two and two together. 699 00:37:32,465 --> 00:37:35,768 Even if you didn't know who Emma Rose was, 700 00:37:35,834 --> 00:37:38,070 if one of my husbands says to me 701 00:37:38,137 --> 00:37:41,874 he knows who took somebody, anybody, 702 00:37:41,940 --> 00:37:44,477 you better believe I'm gonna ask questions. 703 00:37:44,543 --> 00:37:46,879 I know, and I-I so wish I had, 704 00:37:46,945 --> 00:37:50,517 but you-you have to understand, Gloria, my husband... 705 00:37:50,582 --> 00:37:54,787 He's a... conspiracy theorist. 706 00:37:54,853 --> 00:37:56,555 He's always saying things like 707 00:37:56,622 --> 00:37:59,658 he knows who killed JonBenét Ramsey 708 00:37:59,725 --> 00:38:03,496 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 709 00:38:03,562 --> 00:38:05,498 Is there a link. 710 00:38:05,564 --> 00:38:09,034 between the disappearance of Sue's husband Karl, 711 00:38:09,101 --> 00:38:13,273 and the disappearance of 13-year-old Emma Rose. 712 00:38:21,514 --> 00:38:24,184 Uh, ma'am. 713 00:38:24,250 --> 00:38:27,052 Do you know if a Peter Buttons works here? 714 00:38:35,395 --> 00:38:36,329 Are you stealing from me? 715 00:38:37,197 --> 00:38:38,398 Hey... 716 00:38:38,465 --> 00:38:39,932 Hey, Rita. 717 00:38:39,998 --> 00:38:42,968 This ain't what it looks like. Um... 718 00:38:43,035 --> 00:38:44,903 After all I did for you? 719 00:38:44,970 --> 00:38:46,539 Are you stealing from me? 720 00:38:46,605 --> 00:38:47,574 Rita, Rita... 721 00:38:47,639 --> 00:38:48,974 Rita! Fuck you! 722 00:38:49,041 --> 00:38:51,110 Oh! Fuck you. 723 00:38:51,176 --> 00:38:52,545 But real talk, 724 00:38:52,611 --> 00:38:54,547 - you stealing from me? - Hmm. 725 00:38:54,613 --> 00:38:56,416 Hey, Rita! The police is here. 726 00:38:56,483 --> 00:38:58,351 Looking for the felon. 727 00:38:58,418 --> 00:38:59,586 Shit. What? 728 00:38:59,651 --> 00:39:01,187 What did I tell you? 729 00:39:03,956 --> 00:39:05,791 What's going on back here? 730 00:39:05,858 --> 00:39:07,460 - Nothing. - Uh, nothing. 731 00:39:07,527 --> 00:39:11,564 Nothing. You tell the officers he'll be right out. 732 00:39:15,934 --> 00:39:17,903 Come on, Rita, you called the cops? 733 00:39:17,970 --> 00:39:20,839 Look, I am sorry, but I need money to pay Karl's ransom. 734 00:39:20,906 --> 00:39:22,708 And I was gonna pay you back. I swear. 735 00:39:22,774 --> 00:39:24,244 Hey, I'm no rat. 736 00:39:24,310 --> 00:39:25,777 Then why are they here? 737 00:39:25,844 --> 00:39:28,281 Have you committed any other crimes lately? 738 00:39:29,315 --> 00:39:30,716 Can I help you? 739 00:39:30,782 --> 00:39:32,651 - Peter Buttons? - Yeah, Petey. 740 00:39:32,718 --> 00:39:34,119 We're here about Karl. 741 00:39:34,187 --> 00:39:35,888 His wife reported him missing. 742 00:39:35,954 --> 00:39:38,324 Yes. Yeah, uh, I saw that on the news. 743 00:39:38,391 --> 00:39:41,427 Well, when was the last time you spoke to Karl? 744 00:39:41,494 --> 00:39:44,930 Um, I want to say a week or two. 745 00:39:44,997 --> 00:39:46,633 - You know... - Mm. Which is it? 746 00:39:46,698 --> 00:39:47,966 You want to say it, or you're saying it? 747 00:39:48,800 --> 00:39:50,236 I'm saying it. 748 00:39:50,303 --> 00:39:52,639 Okay, okay. You and Karl close? 749 00:39:52,738 --> 00:39:54,641 Well, yeah, he's... He's my brother, so... 750 00:39:54,706 --> 00:39:56,875 But you haven't talked to him in a week or two? 751 00:39:56,942 --> 00:39:59,579 Well, no, I've-I've been busy with work, 752 00:39:59,646 --> 00:40:01,079 and I'm having twins. 753 00:40:01,880 --> 00:40:03,383 Can you think of someone 754 00:40:03,449 --> 00:40:04,651 who might want to harm your brother? 755 00:40:04,716 --> 00:40:06,519 No. 756 00:40:06,586 --> 00:40:08,321 No, no. Is there anything else? 757 00:40:08,388 --> 00:40:11,257 'Cause I do... I gotta get back to work. 758 00:40:11,324 --> 00:40:13,725 Well, we're trying to find your brother. 759 00:40:13,792 --> 00:40:15,027 Yeah, of course. 760 00:40:15,093 --> 00:40:16,563 Whoa, check this out. 761 00:40:16,629 --> 00:40:18,096 Somebody turn that up! 762 00:40:19,332 --> 00:40:21,401 I know, and I so wish I had, 763 00:40:21,467 --> 00:40:24,703 but you have to understand, Gloria, my husband... 764 00:40:24,770 --> 00:40:28,541 He's a conspiracy theorist. 765 00:40:28,608 --> 00:40:30,243 He's always saying things like 766 00:40:30,310 --> 00:40:33,413 he knows who killed JonBenét Ramsey, 767 00:40:33,479 --> 00:40:35,147 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 768 00:40:35,215 --> 00:40:36,683 Well, it looks like we won't need 769 00:40:36,748 --> 00:40:38,717 to hold that press conference. 770 00:40:38,784 --> 00:40:40,620 When was the last time you talked to your sister-in-law? 771 00:40:40,687 --> 00:40:43,456 Sue's... Well, she's kinda quiet. 772 00:40:43,523 --> 00:40:44,723 We don't talk that much. 773 00:40:44,790 --> 00:40:46,426 He knew something. 774 00:40:46,492 --> 00:40:48,860 Give me a call if you remember anything else. 775 00:40:48,927 --> 00:40:50,663 ...between the disappearance of Sue's husband Karl... 776 00:40:50,729 --> 00:40:52,198 - Last thing. - Yes? 777 00:40:52,265 --> 00:40:54,166 What was Karl's favorite conspiracy theory? 778 00:40:54,234 --> 00:40:55,335 What? 779 00:40:56,636 --> 00:40:58,471 Call me if you hear something, all right? 780 00:40:58,538 --> 00:41:00,138 Okay. 781 00:41:00,206 --> 00:41:01,974 Congratulations on those twins! 782 00:41:02,040 --> 00:41:03,276 - Thank you very much. - It's a lot of work. 783 00:41:03,343 --> 00:41:05,010 Sure is. 784 00:41:05,077 --> 00:41:07,480 Hey, kid, sorry about your brother getting kidnapped. 785 00:41:07,547 --> 00:41:10,949 I can't believe the same people who took Emma Rose 786 00:41:11,016 --> 00:41:12,485 also took your brother. 787 00:41:12,552 --> 00:41:14,287 I mean, what a crazy coincidence. 788 00:41:14,354 --> 00:41:16,922 No, Rita. Mina and Ray have taken Karl hostage 789 00:41:16,989 --> 00:41:19,626 and are holding him for ransom, okay. 790 00:41:19,692 --> 00:41:21,461 Oh, yeah, that makes more sense. 791 00:41:21,527 --> 00:41:23,196 Where am I gonna get 20 grand? 792 00:41:24,830 --> 00:41:26,932 I guess we gonna have to steal it. 793 00:41:28,534 --> 00:41:29,935 Fuck. 794 00:41:33,539 --> 00:41:37,009 Roberta? Janet? Hey. 795 00:41:38,810 --> 00:41:43,349 We saw you on Gloria Michaels. I'm so sorry about Karl. 796 00:41:43,416 --> 00:41:44,916 So sorry. 797 00:41:44,983 --> 00:41:47,019 You're not alone. So not. 798 00:41:47,085 --> 00:41:49,589 I made you chicken tetrazzini. 799 00:41:49,656 --> 00:41:50,889 I know it's hard, 800 00:41:50,956 --> 00:41:52,858 but you have to remember to eat. 801 00:41:53,992 --> 00:41:56,061 Yummy. 802 00:41:59,097 --> 00:42:00,500 Poor thing. 803 00:42:00,566 --> 00:42:02,067 So brave. 804 00:42:05,705 --> 00:42:06,838 Sue. 805 00:42:06,905 --> 00:42:08,441 Hi, Jonelle. 806 00:42:08,508 --> 00:42:10,075 Oh, my goodness. 807 00:42:10,142 --> 00:42:11,943 When did this happen? 808 00:42:12,010 --> 00:42:13,746 Hello in there. I'm your Aunt Sue. 809 00:42:13,812 --> 00:42:17,983 You know, I never heard Karl talk about JonBenét Ramsey, 810 00:42:18,050 --> 00:42:19,652 Natalee Holloway. 811 00:42:19,719 --> 00:42:21,621 Why Emma Rose? 812 00:42:21,688 --> 00:42:25,325 Oh... Well, you and Petey don't visit us much, 813 00:42:25,391 --> 00:42:27,159 so it's not surprising that we don't know 814 00:42:27,226 --> 00:42:29,861 what's happening in each other's lives. 815 00:42:29,928 --> 00:42:31,863 Did Karl walk out on you? 816 00:42:32,964 --> 00:42:34,467 Excuse me? 817 00:42:34,534 --> 00:42:36,134 Karl isn't the guy who gets kidnapped 818 00:42:36,202 --> 00:42:37,869 because he cracked a missing girl case. 819 00:42:37,936 --> 00:42:40,373 He's the guy who runs off on his wife 820 00:42:40,440 --> 00:42:42,709 and disappears to start a new life. 821 00:42:42,775 --> 00:42:44,310 And if your husband of 30 years 822 00:42:44,377 --> 00:42:46,312 just up and walks out on you one day, 823 00:42:46,379 --> 00:42:48,715 I can understand faking a kidnapping to save face. 824 00:42:48,781 --> 00:42:51,983 Better a missing husband than a deadbeat one, right? 825 00:42:52,050 --> 00:42:54,086 If anything ever happened to Petey... 826 00:42:54,152 --> 00:42:56,222 - Mm-hmm. - ...I would be supporting you 827 00:42:56,289 --> 00:42:58,123 through the worst moment in your life. 828 00:42:58,191 --> 00:42:59,858 But I suppose we have different ideas 829 00:42:59,925 --> 00:43:01,126 on what it means to be family. 830 00:43:01,194 --> 00:43:03,095 Petey is my family. Okay. 831 00:43:03,161 --> 00:43:04,831 And he has finally gotten his life together. 832 00:43:04,896 --> 00:43:06,299 He is on a good path 833 00:43:06,366 --> 00:43:09,134 and I refuse to let this throw him off. 834 00:43:09,202 --> 00:43:11,136 If this whole kidnapping thing is fake, 835 00:43:11,204 --> 00:43:13,038 then, Sue, you need to come clean. 836 00:43:14,540 --> 00:43:17,543 You're hormonal, so I'll forgive the insult. 837 00:43:19,479 --> 00:43:22,582 You matter, and your story matters. 838 00:43:22,648 --> 00:43:26,686 If you are just joining us, I am here with Sue Buttons. 839 00:43:26,753 --> 00:43:28,588 Is there a link 840 00:43:28,654 --> 00:43:31,557 between the disappearance of Sue's husband Karl, 841 00:43:31,624 --> 00:43:33,526 and the disappearance... 842 00:43:33,593 --> 00:43:36,596 ...of 13-year-old Emma Rose? 843 00:43:36,662 --> 00:43:39,699 And you're sure you heard him say the name Emma Rose? 844 00:43:39,766 --> 00:43:41,768 How could you do this to me? 845 00:43:41,834 --> 00:43:45,003 - What? - You gave the story to Gloria Michaels? 846 00:43:45,070 --> 00:43:46,972 Sue, this was my story. 847 00:43:47,038 --> 00:43:51,444 Nancy, my husband is missing. This isn't just a story. 848 00:43:52,612 --> 00:43:53,912 Unbelievable. 849 00:43:57,216 --> 00:43:58,885 How are you holding up? 850 00:44:00,952 --> 00:44:02,655 - I'm okay. - Mm. 851 00:44:04,390 --> 00:44:06,893 My friend Janet made this for me. 852 00:44:06,958 --> 00:44:09,094 - Well, that's nice. - Mm-hm. 853 00:44:09,161 --> 00:44:11,197 That was nice of her. 854 00:44:11,264 --> 00:44:13,232 Is there anything I can do to help? 855 00:44:13,299 --> 00:44:16,001 I'm just happy you're here. 856 00:44:16,067 --> 00:44:18,571 Oh. Sue, of course. 857 00:44:21,274 --> 00:44:22,875 Do you remember when you were little 858 00:44:22,941 --> 00:44:24,243 and you would hold my hand 859 00:44:24,310 --> 00:44:25,445 when I would walk you to school? 860 00:44:26,612 --> 00:44:28,079 And you would squeeze it so tight 861 00:44:28,146 --> 00:44:30,183 whenever we walked by a dog 862 00:44:30,249 --> 00:44:32,083 because you were sure they were all out to get you. 863 00:44:32,150 --> 00:44:35,655 And then one day I was dropping you off, 864 00:44:35,721 --> 00:44:38,324 and Shelley Davis said, 865 00:44:38,391 --> 00:44:40,426 "Your big sister is not pretty." 866 00:44:41,861 --> 00:44:44,564 And you said, "Yeah, she's just my half-sister." 867 00:44:45,964 --> 00:44:48,234 And then you stopped holding my hand. 868 00:45:01,848 --> 00:45:03,249 Hello? 869 00:45:04,115 --> 00:45:05,852 Yes, this is Sue Buttons. 870 00:45:05,918 --> 00:45:07,854 ...Emma Rose. 871 00:45:07,920 --> 00:45:11,089 Why didn't you immediately call the police? 872 00:45:11,156 --> 00:45:13,259 I didn't think anything of it. I... 873 00:45:13,326 --> 00:45:15,528 Tomorrow's fine with me. 874 00:45:15,595 --> 00:45:18,831 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 875 00:45:21,099 --> 00:45:23,336 I only heard her name when I was in your station today, 876 00:45:23,402 --> 00:45:27,005 and that's when I... I put two and two together. 877 00:45:27,072 --> 00:45:30,141 Even if you didn't know who Emma Rose... 878 00:45:30,209 --> 00:45:34,380 Hey, Sue. Didn't you know who Emma Rose was? 879 00:45:34,447 --> 00:45:35,748 What? 880 00:45:35,815 --> 00:45:37,283 Before you went to Gloria Michaels, 881 00:45:37,350 --> 00:45:39,017 when you and I were together, 882 00:45:39,084 --> 00:45:40,219 you called her "the missing girl." 883 00:45:41,354 --> 00:45:43,088 That was Emma Rose's parents on the phone. 884 00:45:43,154 --> 00:45:44,991 Wow. Wait, what... What did they want? 885 00:45:45,056 --> 00:45:48,895 They-they want to meet me... to talk. 886 00:45:48,961 --> 00:45:50,363 Okay, I know what to do. 887 00:45:50,429 --> 00:45:52,565 We're-we're gonna do a joint interview 888 00:45:52,632 --> 00:45:54,333 while there's still buzz about a possible connection 889 00:45:54,400 --> 00:45:55,601 between Karl and Emma. 890 00:45:55,668 --> 00:45:57,303 I... I don't know. 891 00:45:57,370 --> 00:45:59,772 Sue, the media is your best friend right now. 892 00:45:59,839 --> 00:46:02,441 The bigger the story, 893 00:46:02,508 --> 00:46:05,043 the bigger the chances of finding Karl and Emma. 894 00:46:06,646 --> 00:46:07,914 Okay. 895 00:46:07,980 --> 00:46:10,115 Yes! Ooh! Yes, yes, yes! 896 00:46:10,182 --> 00:46:11,918 Okay, I'm gonna do the whole thing, 897 00:46:11,984 --> 00:46:14,453 and we're gonna solve this together. 898 00:46:33,739 --> 00:46:35,207 Go ahead! 899 00:46:38,210 --> 00:46:39,345 Go, Petey! 900 00:46:40,212 --> 00:46:41,714 Come on, Petey, let's go! 901 00:46:50,556 --> 00:46:52,892 Ooh, I'm a criminal! Oh, man! 902 00:46:54,927 --> 00:46:56,629 Shh! Stop making sounds! 903 00:46:56,696 --> 00:46:59,832 We're gonna be dead if you don't shut up! 904 00:46:59,899 --> 00:47:03,035 - Come on, Petey! - Stop saying my name! 905 00:47:03,101 --> 00:47:06,405 Whoo! I feel so alive! Let's do it again, Petey! 906 00:47:18,050 --> 00:47:19,185 Hi, there. 907 00:47:19,251 --> 00:47:20,286 Hi. 908 00:47:20,353 --> 00:47:21,487 What can I get you? 909 00:47:22,321 --> 00:47:24,090 I want a new TV. 910 00:47:24,155 --> 00:47:26,292 Do I know you from somewhere? 911 00:47:27,158 --> 00:47:28,861 You look very familiar. 912 00:47:28,928 --> 00:47:31,897 I'm Sue. Sue-Sue Buttons. 913 00:47:31,964 --> 00:47:33,966 Oh, my God, yes! 914 00:47:34,033 --> 00:47:36,102 Oh, bless your heart. 915 00:47:36,167 --> 00:47:38,671 Your husband Karl was kidnapped. 916 00:47:38,738 --> 00:47:40,272 That's right. 917 00:47:41,807 --> 00:47:43,876 I want to make love to this bag of bling. 918 00:47:43,943 --> 00:47:46,479 We should keep some for our ladies. 919 00:47:46,545 --> 00:47:48,080 Deb would have sex with me so hard 920 00:47:48,146 --> 00:47:49,849 if I gave her a diamond. 921 00:47:49,915 --> 00:47:51,550 No, come on. You can't keep the shit you steal. 922 00:47:51,617 --> 00:47:52,785 That's how they catch you, okay? 923 00:47:52,852 --> 00:47:54,086 Karl and I would 924 00:47:54,152 --> 00:47:56,889 watch TV together every morning, 925 00:47:56,956 --> 00:47:59,925 and our TV was destroyed during the abduction. 926 00:47:59,992 --> 00:48:03,496 And I just want something to go back to normal. 927 00:48:04,363 --> 00:48:05,831 Do you think I'm crazy? 928 00:48:05,898 --> 00:48:07,366 Oh, no. Not at all. 929 00:48:07,433 --> 00:48:10,302 I can't imagine what you're going through. 930 00:48:10,369 --> 00:48:13,139 I tell you, if anybody ever hurt my Rita, 931 00:48:13,239 --> 00:48:15,374 I would stab 'em right in the heart. 932 00:48:15,441 --> 00:48:17,376 Now let's get you a TV. 933 00:48:17,443 --> 00:48:19,145 Okay. Okay. 934 00:48:19,211 --> 00:48:20,746 This looks like at least 20 grand, right? 935 00:48:20,813 --> 00:48:23,849 So I'll set a drop, I'll give them the jewels, 936 00:48:23,916 --> 00:48:25,451 I'll get Karl. 937 00:48:25,518 --> 00:48:27,053 Everything will be back to normal in the end. 938 00:48:27,119 --> 00:48:29,255 Just put that shit away, please. 939 00:48:29,321 --> 00:48:32,892 Petey? Order's going out. 940 00:48:36,195 --> 00:48:37,363 Shit, it's Sue. 941 00:48:37,430 --> 00:48:38,664 What is she doing here? 942 00:48:38,731 --> 00:48:40,700 Have you talked to her yet? 943 00:48:40,766 --> 00:48:42,635 What do you want me to say? "Hey, it's been awhile. 944 00:48:42,702 --> 00:48:44,370 By the way, I'm the reason your husband got kidnapped. 945 00:48:44,437 --> 00:48:46,639 Well, I wouldn't lead with that. 946 00:48:46,706 --> 00:48:48,908 But you can tell her we're handling things. 947 00:48:48,974 --> 00:48:52,044 Poor thing looks so sad on TV. 948 00:48:52,111 --> 00:48:54,814 Just put that shit away, please. 949 00:48:58,517 --> 00:49:01,854 I'm gonna get you some hard sex too, Petey. 950 00:49:03,756 --> 00:49:04,890 Hey, Sue! 951 00:49:06,225 --> 00:49:07,793 Peter, what are you doing here? 952 00:49:09,261 --> 00:49:10,963 I work here now. 953 00:49:11,030 --> 00:49:12,398 Let me give you a hand. 954 00:49:13,899 --> 00:49:15,434 I got it. 955 00:49:16,836 --> 00:49:19,138 How are you holding up with everything, huh? 956 00:49:19,206 --> 00:49:20,339 Not great. 957 00:49:21,474 --> 00:49:23,442 - I'm gonna get Karl back. - What? 958 00:49:23,509 --> 00:49:25,578 How? I mean... 959 00:49:25,644 --> 00:49:27,214 Do you know where he is? 960 00:49:27,279 --> 00:49:29,348 No, I don't know where he is. 961 00:49:29,415 --> 00:49:31,851 Or who took him or why or anything. 962 00:49:31,917 --> 00:49:33,786 - Do you know anything? - No, I don't know anything. 963 00:49:33,853 --> 00:49:35,621 Me neither. I don't know anything. 964 00:49:35,688 --> 00:49:38,057 But I just want you to know that I am... 965 00:49:38,124 --> 00:49:39,892 handling it. 966 00:49:39,959 --> 00:49:41,393 I'm gonna get Karl back. 967 00:49:51,504 --> 00:49:53,372 Hey! 968 00:49:53,439 --> 00:49:55,441 Uh, we're looking for Karl. 969 00:49:55,508 --> 00:49:57,409 Karl is missing. 970 00:49:58,177 --> 00:49:59,879 Oh. 971 00:49:59,945 --> 00:50:02,681 Do you have any idea where he's gone missing to? 972 00:50:03,616 --> 00:50:05,918 No. Who-who-who are you? 973 00:50:16,529 --> 00:50:17,963 You don't know where Karl is? 974 00:50:18,898 --> 00:50:20,200 No. 975 00:50:20,267 --> 00:50:21,667 Are you sure? 976 00:50:26,172 --> 00:50:27,807 Yes. 977 00:50:27,873 --> 00:50:30,910 Where'd you get the money, uh, to buy this? 978 00:50:30,976 --> 00:50:34,880 I used, uh, my credit card. I got a five percent discount. 979 00:50:34,947 --> 00:50:37,650 You can... You can have it. Please. 980 00:50:45,324 --> 00:50:47,560 Come on in here. 981 00:50:49,229 --> 00:50:50,863 We want to find Karl. 982 00:50:52,765 --> 00:50:53,966 Me, too. 983 00:50:54,834 --> 00:50:56,402 Do you, um... 984 00:50:57,336 --> 00:51:01,006 want us to help you find Karl? 985 00:51:03,142 --> 00:51:06,178 What? 986 00:51:06,246 --> 00:51:07,613 Yes. 987 00:51:07,680 --> 00:51:10,416 All right. We'll help you find Karl. 988 00:51:18,490 --> 00:51:20,359 Are you afraid? 989 00:51:21,026 --> 00:51:22,127 Yes. 990 00:51:23,263 --> 00:51:25,064 Yes. 991 00:51:25,130 --> 00:51:27,833 All right... 992 00:51:27,900 --> 00:51:30,603 And you'll call us if you hear from Karl, right? 993 00:51:35,641 --> 00:51:37,109 Okay. 994 00:51:37,176 --> 00:51:38,777 - Hey. - Look at me. 995 00:51:38,844 --> 00:51:40,546 - How you holding up? - I'm good. 996 00:51:40,613 --> 00:51:41,947 You seem a little, uh, jumpy. 997 00:51:42,014 --> 00:51:43,849 Donna, she's fine. She looks great. 998 00:51:43,916 --> 00:51:45,684 She's fine. Thank you. Bye-bye. 999 00:51:45,751 --> 00:51:47,519 We're gonna do this together, okay? 1000 00:51:47,586 --> 00:51:49,421 - Lennie! Get the damn door! - Okay, okay. 1001 00:51:49,488 --> 00:51:50,789 I don't want to do this anymore. 1002 00:51:50,856 --> 00:51:52,391 No, no, no, no. Sue, Sue. 1003 00:51:52,458 --> 00:51:54,093 Don't do this to me. Not now, Sue. 1004 00:51:54,159 --> 00:51:55,661 Sue, you said that Karl knew who took Emma. 1005 00:51:55,728 --> 00:51:57,264 Listen, we'll get to all of that 1006 00:51:57,330 --> 00:51:58,864 when-when the cameras are rolling. 1007 00:51:58,931 --> 00:52:00,733 Why don't you mic 'em, Lennie, okay? Thank you. 1008 00:52:00,799 --> 00:52:02,034 Sue, hi. 1009 00:52:02,101 --> 00:52:04,403 Are you gonna be on the news again today? 1010 00:52:06,306 --> 00:52:07,840 Who's that? 1011 00:52:07,907 --> 00:52:10,075 I don't know, but she fine as hell. 1012 00:52:10,142 --> 00:52:13,646 Quality Times Motel. Ring a bell? 1013 00:52:23,122 --> 00:52:24,291 Sue? Are you okay? 1014 00:52:24,357 --> 00:52:25,457 She's an old friend. 1015 00:52:25,524 --> 00:52:26,792 Yes. 1016 00:52:26,859 --> 00:52:28,827 I'll be right back. Excuse me. 1017 00:52:28,894 --> 00:52:30,696 No, Sue. I'm begging you. Sue, I'm begging you... 1018 00:52:30,763 --> 00:52:31,964 I said I'll be right back! 1019 00:52:33,799 --> 00:52:35,634 I'll be back. I'm sorry. 1020 00:52:35,701 --> 00:52:38,003 Can we just talk outside a minute? 1021 00:52:38,070 --> 00:52:39,038 I'd love that. 1022 00:52:39,104 --> 00:52:40,139 Okay. 1023 00:52:41,707 --> 00:52:43,410 - What are you doing here? - Where's the money? 1024 00:52:43,475 --> 00:52:44,843 What money? 1025 00:52:44,910 --> 00:52:46,512 Maybe I go on the news, too. 1026 00:52:46,578 --> 00:52:48,080 Tell them what really happened to Karl. 1027 00:52:48,147 --> 00:52:50,383 - No, no, no. - Get your hands off me. 1028 00:52:50,449 --> 00:52:51,917 I can tell everyone about Karl. 1029 00:52:51,984 --> 00:52:53,819 - So don't fuck with me! - Hey! 1030 00:52:53,886 --> 00:52:57,556 I'm sorry, but I'm sure you're forgetting 1031 00:52:57,623 --> 00:52:59,858 that you don't know anything about Karl. 1032 00:52:59,925 --> 00:53:01,860 Maybe I go to the police. 1033 00:53:01,927 --> 00:53:04,063 Don't you forget, I'm doing you a favor. 1034 00:53:04,129 --> 00:53:05,965 Or do you want the world and your kids to know 1035 00:53:06,031 --> 00:53:09,436 it was your poisonous vagina that killed my husband. 1036 00:53:09,501 --> 00:53:11,637 I don't think you do. 1037 00:53:11,704 --> 00:53:13,639 So, as I said, 1038 00:53:13,706 --> 00:53:18,077 you know nothing about Karl. 1039 00:53:20,145 --> 00:53:21,414 I don't have any kids. 1040 00:53:21,480 --> 00:53:23,549 My husband does, but fun fact, 1041 00:53:23,615 --> 00:53:25,150 I don't care what his kids think. 1042 00:53:27,420 --> 00:53:28,954 I will tell your husband. 1043 00:53:29,021 --> 00:53:30,122 Go right ahead. 1044 00:53:30,190 --> 00:53:31,391 He's away on business, 1045 00:53:31,458 --> 00:53:32,958 but I can give you his number. 1046 00:53:33,025 --> 00:53:35,027 You can tell him how you caught us cheating, 1047 00:53:35,094 --> 00:53:36,463 how Karl died, 1048 00:53:36,528 --> 00:53:38,697 how you did something with his body, 1049 00:53:38,764 --> 00:53:40,933 and then reported him missing. 1050 00:53:41,000 --> 00:53:44,603 I'll get a divorce, and you'll go to jail. 1051 00:53:46,171 --> 00:53:49,108 I am important. 1052 00:53:49,174 --> 00:53:51,478 I am strong. 1053 00:53:51,543 --> 00:53:52,678 I am enough! 1054 00:53:54,546 --> 00:53:56,548 Don't you think so, Sue? 1055 00:53:59,618 --> 00:54:01,254 I want that money. 1056 00:54:02,988 --> 00:54:06,592 I swear these White bitches are crazy. 1057 00:54:07,860 --> 00:54:10,529 Hi, Mina. This is Sue. 1058 00:54:10,596 --> 00:54:13,766 I think I know someone who can help you find Karl. 1059 00:54:13,832 --> 00:54:15,268 Her name is Leah. 1060 00:54:15,335 --> 00:54:17,504 And she drives a white Mercedes. 1061 00:54:17,569 --> 00:54:19,705 License plate one-three-Y... 1062 00:54:19,772 --> 00:54:21,874 ...Quebec, Tango, three. 1063 00:54:24,310 --> 00:54:25,478 Detective Harris. 1064 00:54:25,544 --> 00:54:28,847 - Hey. - Hi. How are you? 1065 00:54:28,914 --> 00:54:30,517 Have you had a break in the case? 1066 00:54:30,582 --> 00:54:33,919 Not yet. I'm just checking in. 1067 00:54:33,986 --> 00:54:37,022 I'm sick with worry, but I'm holding up okay. 1068 00:54:37,089 --> 00:54:39,192 I mean, the community has been really supportive. 1069 00:54:39,259 --> 00:54:41,693 Yeah. Who's the lady you were talking to? 1070 00:54:41,760 --> 00:54:43,296 An old friend. 1071 00:54:43,363 --> 00:54:45,597 That didn't look like a friendly conversation. 1072 00:54:45,664 --> 00:54:47,766 Well, she hasn't made the time 1073 00:54:47,833 --> 00:54:49,568 to show her support like others have. 1074 00:54:49,635 --> 00:54:51,737 My friend Janet, she made me a casserole. 1075 00:54:51,804 --> 00:54:53,105 Oh, I love a casserole. 1076 00:54:53,172 --> 00:54:54,873 I shouldn't have snapped at her. 1077 00:54:54,940 --> 00:54:56,642 It's just, I can't expect everyone 1078 00:54:56,708 --> 00:54:57,976 to drop their lives and rush to my aid 1079 00:54:58,043 --> 00:55:00,079 because my husband is missing. 1080 00:55:00,145 --> 00:55:03,849 Yeah. So listen, do you have any new information for me? Hm? 1081 00:55:03,916 --> 00:55:05,818 Or am I gonna have to find it out on the news tonight 1082 00:55:05,884 --> 00:55:07,719 - with the rest of the world? - Oh. 1083 00:55:07,786 --> 00:55:09,955 Nothing new, unfortunately. 1084 00:55:10,022 --> 00:55:12,958 We're just doing everything we can to raise awareness. 1085 00:55:14,026 --> 00:55:15,961 I-I should probably get back inside, 1086 00:55:16,028 --> 00:55:18,864 but thank you for stopping by, Detective Harris. 1087 00:55:22,535 --> 00:55:23,869 When did you eat the cake? 1088 00:55:30,210 --> 00:55:31,478 I'm sorry? 1089 00:55:31,544 --> 00:55:32,945 You said you didn't have time 1090 00:55:33,011 --> 00:55:34,813 to celebrate your birthday that night, 1091 00:55:34,880 --> 00:55:36,349 and when you woke up, Karl was gone, so... 1092 00:55:37,450 --> 00:55:38,984 When did you eat the cake? 1093 00:55:42,555 --> 00:55:44,123 I... You know... 1094 00:55:46,692 --> 00:55:50,363 I guess Karl must've snuck a piece 1095 00:55:50,430 --> 00:55:52,164 before he was taken. 1096 00:55:56,635 --> 00:55:58,003 Detective Harris... 1097 00:56:00,340 --> 00:56:02,641 Please find my husband, and bring him home. 1098 00:56:02,708 --> 00:56:04,910 I just want my husband back. 1099 00:56:06,246 --> 00:56:08,914 I'll do all I can, all right, Mrs. Buttons? 1100 00:56:08,981 --> 00:56:10,350 Thank you, Detective. 1101 00:56:21,927 --> 00:56:23,762 Mr. and Mrs. Rose, please! 1102 00:56:23,829 --> 00:56:25,664 - What's going on? - We can't do this. 1103 00:56:25,731 --> 00:56:28,434 We just want our little girl back. 1104 00:56:29,735 --> 00:56:31,371 They lost their nerve waiting on you. 1105 00:56:32,704 --> 00:56:34,474 I needed this interview! 1106 00:56:34,541 --> 00:56:37,577 I'm sorry, but Detective Harris came by to check in. 1107 00:56:37,644 --> 00:56:39,445 We can still do the interview. 1108 00:56:39,512 --> 00:56:42,515 No, we can't. We can't do the interview without the Roses. 1109 00:56:42,582 --> 00:56:43,982 The Roses were the hook! 1110 00:56:44,049 --> 00:56:46,319 No one wants to watch just you! 1111 00:56:46,386 --> 00:56:48,655 Sue, Sue! I'm sorry, I'm sorry. 1112 00:56:48,720 --> 00:56:51,191 That was... That was really stupid of me to say. 1113 00:56:51,257 --> 00:56:53,125 Listen, let's just... Let's just do the interview, okay? 1114 00:56:53,193 --> 00:56:55,261 No. It's okay. I think it would be best for me 1115 00:56:55,328 --> 00:56:57,796 to do my interviews with Gloria Michaels anyway. 1116 00:56:57,863 --> 00:57:00,933 She'll reach a larger audience... for Karl. 1117 00:57:06,239 --> 00:57:07,273 Fuck. 1118 00:57:08,907 --> 00:57:10,042 Thank you for coming. 1119 00:57:10,108 --> 00:57:11,743 I won't be filming today. 1120 00:57:11,810 --> 00:57:13,413 So, you can let yourselves out. 1121 00:57:14,581 --> 00:57:15,881 Thank you. 1122 00:57:19,619 --> 00:57:22,854 You are powerful. You are strong. 1123 00:57:22,921 --> 00:57:24,723 You don't need the Roses. 1124 00:57:27,759 --> 00:57:29,995 I just had... 1125 00:57:30,062 --> 00:57:33,333 Where's the "W"? Upside-down. It looks like... 1126 00:57:33,399 --> 00:57:35,635 Apparently, a ransom note 1127 00:57:35,702 --> 00:57:37,970 was sent to the wife of Karl Buttons 1128 00:57:38,036 --> 00:57:42,074 demanding $50,000 for his return. 1129 00:57:42,140 --> 00:57:44,776 Karl was reported missing yesterday morning 1130 00:57:44,843 --> 00:57:46,279 by his wife, Sue. 1131 00:57:49,716 --> 00:57:51,551 Who are you, Leah Norton? 1132 00:57:51,618 --> 00:57:53,785 - No, thank you for calling. - Okay. 1133 00:57:53,852 --> 00:57:56,121 - Thanks so much. - Yeah. Yeah, I got 1134 00:57:56,189 --> 00:57:57,990 The numbers came in from the bank. 1135 00:57:58,056 --> 00:57:59,992 Missing banker Karl's been up to no good. 1136 00:58:00,058 --> 00:58:01,893 He's been laundering money through the bank for months now. 1137 00:58:01,960 --> 00:58:04,230 And this was taken the day Karl went missing. 1138 00:58:04,297 --> 00:58:06,898 - Hm. - The guys that killed Steve 1139 00:58:06,965 --> 00:58:09,034 definitely met with Karl the day he disappeared. 1140 00:58:11,571 --> 00:58:14,139 All right, I don't need a gold star, 1141 00:58:14,207 --> 00:58:16,074 but I think we can both admit this is a major break. 1142 00:58:16,141 --> 00:58:18,076 - Harris. - Oh, hey, Captain Riggins. 1143 00:58:18,143 --> 00:58:19,545 Have you been following Sue Buttons? 1144 00:58:19,612 --> 00:58:21,013 Sitting outside her house? 1145 00:58:21,079 --> 00:58:22,548 I've been working my case. 1146 00:58:22,615 --> 00:58:23,750 By harassing the victim's wife? 1147 00:58:23,815 --> 00:58:25,017 Her sister's a reporter. 1148 00:58:25,083 --> 00:58:26,852 We do not need more bad press. 1149 00:58:26,918 --> 00:58:28,787 Okay... Captain. She canceled dinner reservations 1150 00:58:28,854 --> 00:58:30,456 the night that Karl disappeared. 1151 00:58:30,523 --> 00:58:32,124 Who cancels dinner plans 1152 00:58:32,191 --> 00:58:33,660 unless you know your husband isn't gonna be there? 1153 00:58:33,726 --> 00:58:34,926 And-and then there's the cake. 1154 00:58:34,993 --> 00:58:36,663 Cake and dinner reservations? 1155 00:58:36,729 --> 00:58:38,096 That's your evidence? 1156 00:58:38,163 --> 00:58:39,898 - Captain... - Officer Jones, 1157 00:58:39,965 --> 00:58:42,934 do you share Detective Harris' feeling? 1158 00:58:43,001 --> 00:58:45,371 Well, I definitely think Mrs. Buttons is strange. 1159 00:58:47,105 --> 00:58:48,874 But, no, I don't think she has anything to do 1160 00:58:48,940 --> 00:58:50,343 with her husband's disappearance. 1161 00:58:51,611 --> 00:58:53,579 Right now, our strongest lead is the bank. 1162 00:58:53,646 --> 00:58:55,180 Karl was laundering money, 1163 00:58:55,248 --> 00:58:56,982 and he's somehow connected to these men 1164 00:58:57,049 --> 00:58:58,217 that we believe killed Steve Perkins. 1165 00:58:58,284 --> 00:58:59,951 And that is actual evidence. 1166 00:59:00,018 --> 00:59:02,020 - Sue... - Stand down, Harris. 1167 00:59:02,087 --> 00:59:03,589 Or you're off the case. 1168 00:59:03,656 --> 00:59:05,191 Captain Riggins, 1169 00:59:05,258 --> 00:59:06,426 your wife is here to see you. 1170 00:59:06,492 --> 00:59:07,893 Fuck. 1171 00:59:09,995 --> 00:59:13,031 Look, right now, I just think we need to focus on the bank 1172 00:59:13,098 --> 00:59:14,600 and see where it goes. 1173 00:59:14,667 --> 00:59:17,102 I am the senior officer on this case, okay. 1174 00:59:17,169 --> 00:59:18,904 You back me up! 1175 00:59:20,707 --> 00:59:21,973 Petey. 1176 00:59:23,343 --> 00:59:24,910 Hey, Rita. 1177 00:59:24,976 --> 00:59:26,945 I can see the bag. 1178 00:59:27,012 --> 00:59:30,583 Are you trying to sneak off to this ransom drop without me? 1179 00:59:30,650 --> 00:59:32,150 I thought we were partners. 1180 00:59:32,218 --> 00:59:34,420 Look, they told me to come alone, all right. 1181 00:59:34,487 --> 00:59:36,489 Everyone knows that you're supposed to pretend to go alone 1182 00:59:36,556 --> 00:59:38,825 but actually bring backup to wait nearby 1183 00:59:38,890 --> 00:59:40,058 in case something goes down. 1184 00:59:40,125 --> 00:59:42,060 That's ransom drop 101. 1185 00:59:42,127 --> 00:59:43,696 Look, I can close up while... 1186 00:59:43,763 --> 00:59:45,465 No! Rita! You're not coming! This is not a game. 1187 00:59:45,531 --> 00:59:47,099 - Fine. - All right. You're not coming. 1188 00:59:47,165 --> 00:59:49,569 Well, at least take my gun. 1189 00:59:49,635 --> 00:59:51,371 No. I'm not taking a gun. 1190 00:59:51,437 --> 00:59:53,573 You mean to tell me you gonna go to a ransom drop 1191 00:59:53,639 --> 00:59:56,007 - with no backup and no gun? - Yeah. 1192 00:59:56,074 --> 00:59:57,943 What a dumbass. 1193 01:00:23,403 --> 01:00:24,570 Police! 1194 01:00:27,607 --> 01:00:30,443 Ms. Norton? Anybody home? 1195 01:00:55,435 --> 01:00:56,669 Hey. 1196 01:00:56,736 --> 01:00:58,438 Where's your mama, little baby? 1197 01:00:58,504 --> 01:01:00,506 Huh? She in here? 1198 01:01:12,819 --> 01:01:15,153 Jesus Christ. 1199 01:01:15,221 --> 01:01:17,223 Well, that's a lot of dicks. 1200 01:01:18,191 --> 01:01:21,194 Ugh! Quality Times Motel? 1201 01:01:21,260 --> 01:01:24,230 Well, you're a dirty girl, aren't you, Ms. Norton. 1202 01:01:25,130 --> 01:01:26,732 We don't got time for this. 1203 01:01:31,471 --> 01:01:32,839 Took you long enough. 1204 01:01:32,905 --> 01:01:34,240 I'm sorry. 1205 01:01:34,307 --> 01:01:36,141 We were just about to go kill Karl. 1206 01:01:36,209 --> 01:01:37,477 - Oh, no. Don't do that. - You got the money? 1207 01:01:37,543 --> 01:01:39,010 Yeah, right here. 1208 01:01:41,914 --> 01:01:43,349 What the fuck is this? 1209 01:01:43,416 --> 01:01:44,951 That's gotta be worth at least 20 grand. 1210 01:01:45,016 --> 01:01:46,752 - Probably more. - Is that an opal? 1211 01:01:46,819 --> 01:01:48,354 Yes, ma'am. It's the best I could do on such short notice. 1212 01:01:48,421 --> 01:01:49,622 - All right. - Please. 1213 01:01:49,689 --> 01:01:51,224 You know what? 1214 01:01:51,290 --> 01:01:52,792 I'm feeling hospitable. I'll take it. 1215 01:01:52,859 --> 01:01:54,527 So you're gonna let Karl go now? 1216 01:01:54,594 --> 01:01:57,497 Obviously. Yeah. That-that's how ransom works. 1217 01:01:57,563 --> 01:01:59,532 You know what ransom is, right? 1218 01:01:59,599 --> 01:02:02,133 I do know how it works and what it means. Thank you. 1219 01:02:03,269 --> 01:02:05,705 Easiest 20 grand I have ever made. 1220 01:02:05,771 --> 01:02:07,105 Now maybe you can focus on 1221 01:02:07,172 --> 01:02:09,742 getting your daddy's millions back. 1222 01:02:09,809 --> 01:02:12,211 Can you, uh, not kill my vibe? 1223 01:02:12,278 --> 01:02:15,046 It's a good day. It's a good day. 1224 01:02:15,113 --> 01:02:16,415 Don't you think it's a good day? 1225 01:02:16,482 --> 01:02:18,451 No? 1226 01:02:18,518 --> 01:02:21,821 That's too bad. 'Cause I'm having a really good day. 1227 01:02:25,458 --> 01:02:26,359 Hey, Dad. 1228 01:02:26,425 --> 01:02:28,461 I got a present for you. 1229 01:02:34,433 --> 01:02:37,203 It's the mistress. The wife put us onto her. 1230 01:02:40,840 --> 01:02:42,975 Please, tell Sue I'm sorry. 1231 01:02:43,041 --> 01:02:44,510 Where's Karl? 1232 01:02:44,577 --> 01:02:46,412 I won't tell anyone about Karl. I promise. 1233 01:02:46,479 --> 01:02:47,880 What do you know about Karl?! 1234 01:02:47,947 --> 01:02:49,815 I don't know anything! 1235 01:02:51,717 --> 01:02:53,084 Wait, wait, wait! 1236 01:02:53,151 --> 01:02:54,554 What do you want me to say? 1237 01:02:54,620 --> 01:02:57,557 I will say whatever you want me to say! 1238 01:02:57,623 --> 01:02:58,724 Please. 1239 01:02:58,791 --> 01:02:59,992 Cut off her fingers. 1240 01:03:00,058 --> 01:03:02,028 No! Wait! Wait! 1241 01:03:02,093 --> 01:03:04,597 Holy, holy, holy shit! 1242 01:03:04,664 --> 01:03:06,966 Why are you doing this? 1243 01:03:07,033 --> 01:03:09,167 We don't have any money. 1244 01:03:09,235 --> 01:03:11,102 Karl was actually kidnapped. 1245 01:03:11,169 --> 01:03:13,104 - Please, let him go. - He was actually kidnapped. 1246 01:03:13,171 --> 01:03:16,074 No, don't touch me! Don't touch me! No! 1247 01:03:16,141 --> 01:03:17,610 Just tie her to the chair. 1248 01:03:17,677 --> 01:03:19,812 Thank you for coming, I... 1249 01:03:19,879 --> 01:03:21,146 It means a lot to me. 1250 01:03:24,250 --> 01:03:27,553 I'm so sorry. I'm so... I'm weak with exhaustion, 1251 01:03:27,620 --> 01:03:30,389 and I need to go inside and pray. 1252 01:03:30,456 --> 01:03:32,758 Mmm. Look how they capture the emotion. 1253 01:03:32,825 --> 01:03:36,562 Please continue to pray for Karl. 1254 01:03:38,297 --> 01:03:39,732 Thank you. 1255 01:03:49,642 --> 01:03:51,243 What does she want? 1256 01:03:51,310 --> 01:03:52,645 Answer this door! 1257 01:03:55,180 --> 01:03:56,382 Yes, Detective Harris? 1258 01:03:56,449 --> 01:03:57,683 Where is she? 1259 01:03:58,184 --> 01:03:59,418 Who? 1260 01:03:59,485 --> 01:04:01,020 I saw you arguing with her, 1261 01:04:01,087 --> 01:04:02,488 and now she's gone. Where is she? 1262 01:04:02,555 --> 01:04:04,423 I don't know what you're talking about. 1263 01:04:04,490 --> 01:04:05,992 You need to come down to the station with me. 1264 01:04:06,058 --> 01:04:07,393 Am I under arrest? 1265 01:04:08,260 --> 01:04:09,562 Then I am not going down 1266 01:04:09,629 --> 01:04:10,763 to the police station with you. 1267 01:04:11,664 --> 01:04:13,131 - Turn around. - What? 1268 01:04:13,199 --> 01:04:14,667 Put your hands behind your back. 1269 01:04:14,734 --> 01:04:16,569 I'm detaining you for questioning 1270 01:04:16,636 --> 01:04:19,705 in the disappearing of Karl Buttons and Leah Norton. 1271 01:04:19,772 --> 01:04:21,941 You're gonna regret this, Detective Harris. 1272 01:04:22,008 --> 01:04:23,141 - Oh, yeah? Fuck you. - Ow. 1273 01:04:23,209 --> 01:04:25,544 Okay. Sue, I'm real sorry. 1274 01:04:25,611 --> 01:04:27,980 I forgot your birthday. That was really shitty of me. 1275 01:04:29,348 --> 01:04:30,950 Ow, ow, ow, ow, ow! 1276 01:04:31,017 --> 01:04:32,150 Oh, my purse. 1277 01:04:34,320 --> 01:04:36,555 Aren't you gonna read me my rights? 1278 01:04:36,622 --> 01:04:39,358 You have the right to shut the fuck up. 1279 01:04:39,425 --> 01:04:40,760 - These are really pinching. - Good. 1280 01:04:40,826 --> 01:04:42,528 - Ow, ow, ow, ow! - Just get inside. 1281 01:04:47,933 --> 01:04:49,468 Hello. 1282 01:04:49,535 --> 01:04:51,404 Hey. Lennie, did you get the video I sent you? 1283 01:04:51,470 --> 01:04:53,239 In the two seconds since you sent it to me? No. 1284 01:04:53,305 --> 01:04:55,508 All right, hold on. Let me look. 1285 01:04:55,574 --> 01:04:58,210 You have the right to shut the fuck up. 1286 01:04:58,277 --> 01:04:59,979 - Oh, my God. - Ow, ow, ow, ow, ow! 1287 01:05:00,046 --> 01:05:01,614 - Why was Sue arrested? - Do what I say, 1288 01:05:01,681 --> 01:05:03,315 and tip off Gloria Michaels. 1289 01:05:03,382 --> 01:05:04,350 Wait, you-you wanna give away our lead? 1290 01:05:04,417 --> 01:05:06,285 Just do it. 1291 01:05:06,352 --> 01:05:08,554 - Load up. - Right now? We're eating lunch. 1292 01:05:08,621 --> 01:05:11,791 Load up! Do your damn job. 1293 01:05:13,292 --> 01:05:14,894 They told me they let him go. 1294 01:05:14,960 --> 01:05:16,796 I told you, you should've brought my gun. 1295 01:05:16,862 --> 01:05:18,764 You can't go to a ransom drop without a gun. 1296 01:05:18,831 --> 01:05:21,701 - They lied! - Bad guys lie, Petey. 1297 01:05:21,767 --> 01:05:24,837 Rain is wet. Shit stinks. What else is obvious? 1298 01:05:24,904 --> 01:05:26,372 All right, that's it. I'm going to the police. 1299 01:05:26,439 --> 01:05:27,940 You can't do that. 1300 01:05:28,007 --> 01:05:29,809 I should've gone to them in the first place. 1301 01:05:29,875 --> 01:05:31,343 Well, yeah, you should, but you didn't. 1302 01:05:31,410 --> 01:05:32,945 And if you go to the police now, 1303 01:05:33,012 --> 01:05:34,914 they're gonna have a lot of questions. 1304 01:05:34,980 --> 01:05:36,749 Like, where'd you get the 20,000 to pay the first ransom? 1305 01:05:36,816 --> 01:05:38,718 Well, I can't just do nothing, Rita. 1306 01:05:38,784 --> 01:05:41,454 I never said we were gonna do nothing. 1307 01:05:41,520 --> 01:05:44,857 - Hmm? - An eye for an eye, Petey. 1308 01:05:44,924 --> 01:05:47,593 An eye for an eye. 1309 01:05:47,660 --> 01:05:50,529 Can you step out of the way, honey? 1310 01:05:50,596 --> 01:05:52,998 Let's set up right here. 1311 01:05:53,065 --> 01:05:53,966 We'll need you to clear. 1312 01:05:54,033 --> 01:05:55,267 Oh, my God. 1313 01:05:55,334 --> 01:05:57,069 That's fucking Gloria Michaels. 1314 01:05:57,136 --> 01:05:58,604 You know what, I get it. 1315 01:05:58,671 --> 01:06:00,306 He was cheating on you. With Leah. 1316 01:06:00,372 --> 01:06:02,942 But you knew that. You knew that 1317 01:06:03,008 --> 01:06:06,345 You're the kind of woman, you could accept an affair. 1318 01:06:06,412 --> 01:06:08,215 Well, until you couldn't. 1319 01:06:08,280 --> 01:06:09,915 It was your birthday, 1320 01:06:09,982 --> 01:06:12,585 and he bought flowers for some other bitch. 1321 01:06:14,954 --> 01:06:17,523 I'da killed him too. 1322 01:06:17,590 --> 01:06:19,825 I woulda grabbed him by his baby dick, got my gun, 1323 01:06:19,892 --> 01:06:22,294 and I woulda shot him up the piss hole. 1324 01:06:23,662 --> 01:06:26,065 What is this shit? 1325 01:06:26,132 --> 01:06:27,566 Channel Five? 1326 01:06:28,300 --> 01:06:30,203 Damn news people. 1327 01:06:40,312 --> 01:06:42,948 Detective Harris, why did you arrest Sue Buttons? 1328 01:06:43,015 --> 01:06:44,850 Do you think she had something to do 1329 01:06:44,917 --> 01:06:47,119 with the disappearance of her husband, Karl. 1330 01:06:47,187 --> 01:06:50,656 Gloria, I don't... I don't know why this is happening to me. 1331 01:06:50,723 --> 01:06:52,259 I've done nothing wrong. 1332 01:06:52,324 --> 01:06:53,759 Help me, Ms. Michaels. 1333 01:06:53,826 --> 01:06:55,327 Miss Buttons... 1334 01:06:55,394 --> 01:06:57,264 Please, Ms. Michaels, help me. 1335 01:06:57,329 --> 01:06:58,664 Detective Harris, what charges is she facing? 1336 01:07:00,566 --> 01:07:02,902 Would you stay off my ass, Reggie? Jesus! 1337 01:07:04,637 --> 01:07:05,971 Harris! 1338 01:07:07,173 --> 01:07:08,574 - Harris! - No. 1339 01:07:10,342 --> 01:07:11,977 - What are you doing? - No! 1340 01:07:15,047 --> 01:07:18,717 Okay. Now tell me what happened the night of your birthday. 1341 01:07:18,784 --> 01:07:20,719 I think every station was there. 1342 01:07:26,458 --> 01:07:28,861 You said you fell asleep as soon as you got home. 1343 01:07:29,495 --> 01:07:31,564 Yes. 1344 01:07:31,630 --> 01:07:33,566 But I know you called La Femme Aimée, 1345 01:07:33,632 --> 01:07:36,068 and you canceled your dinner reservation later that night. 1346 01:07:37,536 --> 01:07:39,104 Oh, uh, yes. 1347 01:07:39,171 --> 01:07:41,740 I must have called before I fell asleep. 1348 01:07:41,807 --> 01:07:44,109 Then why'd you cancel your dinner reservations? 1349 01:07:45,711 --> 01:07:49,715 I suppose because we weren't having dinner anymore. 1350 01:07:52,518 --> 01:07:54,587 When we questioned you, you said, 1351 01:07:54,653 --> 01:07:57,190 "It was my birthday, and we had dinner reservations. 1352 01:07:57,257 --> 01:07:59,458 But I must have fallen asleep, 1353 01:07:59,525 --> 01:08:01,261 because then it was morning 1354 01:08:01,328 --> 01:08:04,231 and I knew something was wrong because Karl never woke me. 1355 01:08:04,297 --> 01:08:05,631 Yes. 1356 01:08:07,132 --> 01:08:09,269 But now you're saying you weren't going to dinner. 1357 01:08:09,336 --> 01:08:11,737 - So which is it? - What? 1358 01:08:11,804 --> 01:08:14,807 Well, were you going to dinner or weren't you going to dinner? 1359 01:08:16,408 --> 01:08:17,877 Mrs. Buttons? 1360 01:08:17,943 --> 01:08:20,512 You're-you're trying to confuse me. 1361 01:08:20,579 --> 01:08:22,548 Truth is never confusing. 1362 01:08:23,816 --> 01:08:26,485 My husband is missing. 1363 01:08:26,552 --> 01:08:29,154 There are no cameras in here, Sue. 1364 01:08:29,222 --> 01:08:30,856 I don't want to talk to you. 1365 01:08:30,923 --> 01:08:33,025 This is... This is harassment. 1366 01:08:33,859 --> 01:08:35,127 Harris! 1367 01:08:35,195 --> 01:08:36,896 Captain, I'm in the middle 1368 01:08:36,962 --> 01:08:38,097 - of an interrogation. - Now. 1369 01:08:40,532 --> 01:08:43,702 I told you to stand down! 1370 01:08:43,769 --> 01:08:46,339 Captain, uh... I have her. 1371 01:08:46,405 --> 01:08:47,973 Just give me 20 minutes. 1372 01:08:48,040 --> 01:08:50,709 I've got Gloria fucking Michaels on our doorstep. 1373 01:08:50,776 --> 01:08:52,711 She-she killed her husband and Leah Norton. 1374 01:08:52,778 --> 01:08:54,680 - Who? - Leah Norton. 1375 01:08:54,747 --> 01:08:56,882 I saw her arguing with her in the yard yesterday. 1376 01:08:56,949 --> 01:08:58,851 And-and-and I traced her license plates, 1377 01:08:58,918 --> 01:09:00,653 I went to her house, and she's gone. 1378 01:09:00,719 --> 01:09:01,954 Her car is in the driveway. 1379 01:09:02,021 --> 01:09:03,522 Her stove is on. 1380 01:09:03,589 --> 01:09:04,823 The-the purse, the keys, everything. 1381 01:09:04,890 --> 01:09:06,792 It's there, but she's gone. 1382 01:09:06,859 --> 01:09:08,194 And I think she was having an affair with Karl. 1383 01:09:08,261 --> 01:09:09,929 I think Sue found out, 1384 01:09:09,995 --> 01:09:11,630 and I think that she's done something with her. 1385 01:09:11,697 --> 01:09:13,366 Does she have a dog? 1386 01:09:13,432 --> 01:09:16,269 Is it possible she was walking her dog, or buying milk, 1387 01:09:16,336 --> 01:09:17,670 or any other fucking thing, 1388 01:09:17,736 --> 01:09:19,306 minding her own goddamn business, 1389 01:09:19,372 --> 01:09:20,773 while you were performing an illegal 1390 01:09:20,839 --> 01:09:22,007 and unauthorized search of her home?! 1391 01:09:24,176 --> 01:09:25,878 - Captain... - You are off the case. 1392 01:09:25,945 --> 01:09:28,248 No, Captain, she killed her husband! 1393 01:09:28,315 --> 01:09:31,850 Mrs. Buttons. I have your purse. 1394 01:09:32,885 --> 01:09:35,154 I know I'm right, Jones. 1395 01:09:36,522 --> 01:09:38,757 I think you believe you're right. 1396 01:09:38,824 --> 01:09:43,595 When your partner believes they're right... you trust it. 1397 01:09:44,997 --> 01:09:46,065 Good luck. 1398 01:09:58,211 --> 01:09:59,878 Fuck, Petey. 1399 01:10:06,685 --> 01:10:08,887 Scream and you're dead. 1400 01:10:14,693 --> 01:10:16,628 I'll make a brief statement. 1401 01:10:16,695 --> 01:10:19,299 Mrs. Buttons is not, and has never been, 1402 01:10:19,366 --> 01:10:23,068 considered a suspect in her husband's disappearance. 1403 01:10:23,135 --> 01:10:25,571 Captain Riggins, why was Sue 1404 01:10:25,637 --> 01:10:27,940 brought into your station in handcuffs? 1405 01:10:28,007 --> 01:10:31,043 This has all been a misunderstanding. 1406 01:10:31,110 --> 01:10:32,578 Now, we don't wanna hurt you. 1407 01:10:32,644 --> 01:10:34,414 Well, you're gonna die tonight! 1408 01:10:34,481 --> 01:10:36,148 - You're gonna die tonight! - You're gonna die tonight! 1409 01:10:36,216 --> 01:10:37,783 - Nobody's dying tonight! - You're gonna die! 1410 01:10:37,850 --> 01:10:39,352 - Just... - Hey, hey, hey, hey! 1411 01:10:39,419 --> 01:10:40,552 We're just gonna call the boss. 1412 01:10:40,619 --> 01:10:41,854 Make an even exchange. 1413 01:10:41,920 --> 01:10:43,756 So everybody just chill out! 1414 01:10:43,822 --> 01:10:45,824 Yeah, yeah. Chill out! Or I'll chill you out. 1415 01:10:45,891 --> 01:10:47,427 You're not gonna do shit, old lady. 1416 01:10:49,094 --> 01:10:50,996 - Holy shit! - Oh, my fucking ear! 1417 01:10:51,063 --> 01:10:52,798 - You shot my fucking ear off! - Oh, shit! 1418 01:10:52,865 --> 01:10:54,800 Take this. Talk to him. 1419 01:10:54,867 --> 01:10:56,469 - I'll keep her quiet. - I'm... 1420 01:10:56,535 --> 01:10:58,137 We have your daughter. 1421 01:10:58,204 --> 01:10:59,571 - Mina? - Release your hostage. 1422 01:10:59,638 --> 01:11:00,906 Mina! 1423 01:11:00,973 --> 01:11:02,775 Or we will kill her. 1424 01:11:02,841 --> 01:11:04,143 Oh, I'm gonna rip your fucking throat... 1425 01:11:04,210 --> 01:11:06,011 Next time, it's gonna be your face! 1426 01:11:06,078 --> 01:11:07,313 Goddamnit. 1427 01:11:07,380 --> 01:11:08,947 I gotta go. Jonelle. 1428 01:11:09,014 --> 01:11:10,316 - What you mean you gotta go? - I gotta go. 1429 01:11:10,383 --> 01:11:11,717 Jonelle's in labor! 1430 01:11:11,784 --> 01:11:14,354 Would you mind if I held onto this? 1431 01:11:14,421 --> 01:11:15,788 Yes! I do mind! 1432 01:11:15,854 --> 01:11:17,424 Okay. You know, you are right. 1433 01:11:17,490 --> 01:11:19,625 This belongs to you. This is yours... 1434 01:11:23,929 --> 01:11:25,498 Who do you work for? 1435 01:11:25,564 --> 01:11:26,899 - What? - Her people have Mina. 1436 01:11:26,965 --> 01:11:28,401 What? No! I don't have any people. 1437 01:11:28,468 --> 01:11:30,069 I... 1438 01:11:30,135 --> 01:11:32,171 Where's my daughter? Who do you work for?! 1439 01:11:32,238 --> 01:11:35,208 What are you doing? No! 1440 01:11:35,275 --> 01:11:36,443 Where is my daughter? 1441 01:11:36,509 --> 01:11:38,744 It was Sue! Karl's wife! 1442 01:11:38,811 --> 01:11:40,413 She killed Karl, and she took your money. 1443 01:11:40,480 --> 01:11:42,614 - Sue has my money? - There was a bag full of money! 1444 01:11:42,681 --> 01:11:44,250 Karl said it was three million dollars. 1445 01:11:44,317 --> 01:11:45,485 And she has my daughter? 1446 01:11:45,552 --> 01:11:47,287 Karl's idiot brother, Petey. 1447 01:11:47,353 --> 01:11:48,787 Mina told him we had Karl. 1448 01:11:48,854 --> 01:11:50,256 I should have stopped her. 1449 01:11:50,323 --> 01:11:51,990 I told you I don't have people! 1450 01:11:53,792 --> 01:11:55,694 I have kids! I have kids! 1451 01:11:55,761 --> 01:11:57,096 Please! 1452 01:11:57,162 --> 01:11:58,498 Me, too. 1453 01:12:06,905 --> 01:12:08,541 - Jonelle! Hey! - Hey. 1454 01:12:10,175 --> 01:12:12,744 Hey. I'm here. You okay? Let's go! 1455 01:12:12,811 --> 01:12:14,581 I made eggplant parm. 1456 01:12:14,646 --> 01:12:16,715 Wait. What is going on? You said you were in labor. 1457 01:12:16,782 --> 01:12:18,251 Oh, yeah. I lied. 1458 01:12:18,318 --> 01:12:20,052 - What? - I lied. 1459 01:12:20,119 --> 01:12:21,554 Sit down, baby. We should really eat this 1460 01:12:21,620 --> 01:12:23,356 before it gets cold. 1461 01:12:23,423 --> 01:12:25,258 Jesus Christ, Jo, what's... 1462 01:12:25,325 --> 01:12:26,725 Now we're both liars. 1463 01:12:26,792 --> 01:12:28,727 Now, what do you mean by that? 1464 01:12:28,794 --> 01:12:31,264 What do I mean by that? 1465 01:12:31,331 --> 01:12:32,764 Fucking Rita. 1466 01:12:32,831 --> 01:12:33,932 Petey, get out! 1467 01:12:33,999 --> 01:12:35,301 Okay, wait. Please. 1468 01:12:35,368 --> 01:12:36,735 Listen, you can have me, 1469 01:12:36,802 --> 01:12:38,571 the babies, homemade eggplant parm, 1470 01:12:38,637 --> 01:12:40,105 or you can have your stealing 1471 01:12:40,172 --> 01:12:41,907 and your secrets, and your scary bad guys, 1472 01:12:41,974 --> 01:12:43,675 - but you can't have both. - They have Karl! 1473 01:12:43,742 --> 01:12:45,345 - What? - Ray and Mina kidnapped Karl, 1474 01:12:45,411 --> 01:12:48,080 and I needed the money to pay his ransom. 1475 01:12:48,147 --> 01:12:49,748 Baby, they have my brother. 1476 01:12:50,983 --> 01:12:52,818 And they wouldn't if it weren't for me. 1477 01:12:52,885 --> 01:12:54,820 I care about you. 1478 01:12:54,887 --> 01:12:57,423 I care about the twins. I care about our family. 1479 01:12:57,490 --> 01:12:58,891 I don't care about Karl. 1480 01:12:58,957 --> 01:13:01,026 Petey, what do you care about? 1481 01:13:04,163 --> 01:13:07,099 You have reached Rita's cellular phone. 1482 01:13:07,166 --> 01:13:09,269 Please leave a message. 1483 01:13:09,335 --> 01:13:12,804 Hey, Rita. Give me a call back when you get this, I think... 1484 01:13:15,408 --> 01:13:17,776 It's time we went to the police. 1485 01:13:17,843 --> 01:13:20,613 So in a shootout, do you look at what you're shooting at, 1486 01:13:20,679 --> 01:13:23,383 or do you just close your eyes and hope you hit something? 1487 01:13:23,449 --> 01:13:25,751 Oh, I gotta... 1488 01:13:26,419 --> 01:13:28,020 Don't move. 1489 01:13:36,396 --> 01:13:37,930 Next time, try saving me 1490 01:13:37,996 --> 01:13:39,798 before they shoot my fucking ear off! 1491 01:13:41,201 --> 01:13:42,968 We gotta take care of Petey. 1492 01:13:43,035 --> 01:13:45,003 Your daddy wants you to go home. 1493 01:13:45,070 --> 01:13:47,373 - I'm gonna take care of Petey. - Fuck no! 1494 01:13:47,440 --> 01:13:50,376 You've caused enough problems for one day. Go home. 1495 01:13:50,443 --> 01:13:52,110 - No! - Stay here if you want. 1496 01:13:52,177 --> 01:13:53,546 You're not coming with me. 1497 01:13:53,613 --> 01:13:55,948 Stop being dumb, dude. 1498 01:13:56,014 --> 01:13:57,816 Put that out. 1499 01:13:57,883 --> 01:13:59,017 Don't worry, I won't set us on fire. 1500 01:13:59,686 --> 01:14:00,919 Grow up. 1501 01:14:00,986 --> 01:14:02,120 Why? 1502 01:14:11,797 --> 01:14:13,266 Rita... 1503 01:14:13,333 --> 01:14:14,267 My Rita. 1504 01:14:34,520 --> 01:14:35,821 Shut it. 1505 01:14:38,725 --> 01:14:41,361 All this trouble for 20 grand. 1506 01:15:15,628 --> 01:15:18,498 How could she think I could do such terrible things? 1507 01:15:19,831 --> 01:15:21,334 I'll give you a ride home. 1508 01:15:21,401 --> 01:15:23,436 Oh, no, it's okay. My sister's here. 1509 01:15:26,673 --> 01:15:29,409 Captain Riggins? Thank you. 1510 01:15:30,710 --> 01:15:32,044 You came for me. 1511 01:15:32,110 --> 01:15:33,879 Yeah, of course. 1512 01:15:36,516 --> 01:15:38,016 Sue... 1513 01:15:45,191 --> 01:15:46,726 I knew the captain would let you go 1514 01:15:46,793 --> 01:15:48,927 once Gloria Michaels arrived. 1515 01:15:58,136 --> 01:16:01,541 Why are we stopping? What are you doing? 1516 01:16:04,610 --> 01:16:06,011 What happened to Karl? 1517 01:16:06,646 --> 01:16:07,613 I know. 1518 01:16:09,749 --> 01:16:13,051 Sue, if you did something, I can help you. 1519 01:16:13,118 --> 01:16:15,087 - What? - But I need to know what happened. 1520 01:16:15,153 --> 01:16:16,689 I need to know everything. 1521 01:16:16,756 --> 01:16:18,391 Wow. Wow. 1522 01:16:18,458 --> 01:16:21,227 You know, you're-you're a real piece of work, Nancy. 1523 01:16:22,795 --> 01:16:25,264 You were miked. 1524 01:16:25,331 --> 01:16:27,233 What are you talking about? 1525 01:16:32,170 --> 01:16:34,407 - Where's the money? - What money? 1526 01:16:34,474 --> 01:16:36,975 Maybe I go on TV, too. 1527 01:16:37,042 --> 01:16:38,944 Tell them what really happened to Karl. 1528 01:16:39,010 --> 01:16:40,979 - No, no, no, no, no. - Get your hands off me. 1529 01:16:41,046 --> 01:16:42,648 I found this when I was going through the audio. 1530 01:16:42,715 --> 01:16:44,116 I can tell everyone about Karl. 1531 01:16:44,182 --> 01:16:45,585 So don't fuck with me! 1532 01:16:45,651 --> 01:16:46,918 You must be mistaken. 1533 01:16:46,985 --> 01:16:48,120 Fucking damn it. Sue, please. 1534 01:16:48,187 --> 01:16:50,088 - Let me go! - Sue. 1535 01:16:50,155 --> 01:16:53,058 Sue! Sue, where are you going? 1536 01:16:53,125 --> 01:16:54,893 Why are you doing this to me? 1537 01:16:54,960 --> 01:16:56,729 Because I want to help you! 1538 01:16:56,796 --> 01:16:58,431 I don't need you to tell my story! 1539 01:16:58,498 --> 01:17:00,266 I don't want to tell your story! 1540 01:17:00,333 --> 01:17:03,068 I just want to be your sister! 1541 01:17:03,135 --> 01:17:05,538 We can still fix this. 1542 01:17:05,605 --> 01:17:08,574 Sue, but first, you gotta stop talking to the press. 1543 01:17:08,641 --> 01:17:10,643 Oh. There it is. 1544 01:17:11,711 --> 01:17:13,246 There what is? 1545 01:17:13,312 --> 01:17:15,180 You're mad because I didn't invite you 1546 01:17:15,248 --> 01:17:16,816 to my press conference. 1547 01:17:16,883 --> 01:17:18,551 Oh, my God, Sue. This is serious. 1548 01:17:18,618 --> 01:17:20,553 - You can go to jail for this. - You're jealous 1549 01:17:20,620 --> 01:17:22,755 because everyone's paying attention to me now. 1550 01:17:22,822 --> 01:17:26,124 You're jealous because I'm the more popular sister now. 1551 01:17:26,192 --> 01:17:28,093 Oh, my God, do you hear how crazy you sound? 1552 01:17:28,160 --> 01:17:30,530 I hope a dog bites you in the face. 1553 01:17:30,596 --> 01:17:31,864 Real nice. 1554 01:17:31,930 --> 01:17:34,200 Sue. Sue. 1555 01:17:34,267 --> 01:17:35,701 Oh, my God! 1556 01:17:35,768 --> 01:17:36,803 Open the door! 1557 01:17:36,869 --> 01:17:38,404 Nancy, go away! 1558 01:17:38,471 --> 01:17:41,106 Real nice, Sue. Open the fucking door! 1559 01:17:41,173 --> 01:17:42,408 Please, I want to help you. 1560 01:17:42,475 --> 01:17:45,211 Nancy, please, just go away. 1561 01:17:45,278 --> 01:17:46,679 Come on. 1562 01:17:47,713 --> 01:17:49,315 Hi, Nancy. 1563 01:17:49,382 --> 01:17:51,082 Why don't you stay? 1564 01:17:55,120 --> 01:17:56,955 Where's my money? 1565 01:17:57,723 --> 01:17:59,124 What money? 1566 01:18:01,092 --> 01:18:03,696 You mistake me for a patient man. 1567 01:18:03,763 --> 01:18:05,665 I will ask you once more, 1568 01:18:05,731 --> 01:18:07,834 and you will not make the same mistake. 1569 01:18:07,900 --> 01:18:11,370 Karl took my money, where is it? 1570 01:18:13,239 --> 01:18:14,607 Sue... 1571 01:18:18,076 --> 01:18:20,178 Sue, tell him the truth. 1572 01:18:27,085 --> 01:18:29,489 Karl's missing. I... 1573 01:18:33,158 --> 01:18:34,427 Shut up! 1574 01:18:35,561 --> 01:18:37,028 Shut up! 1575 01:18:37,095 --> 01:18:38,364 - Shut up! Shut up! Shut up! - Fuck! 1576 01:18:38,431 --> 01:18:40,366 - Wait! Wait! - Shut up! 1577 01:18:40,433 --> 01:18:42,668 Wait! I'll tell you where Karl is! I know where he is! 1578 01:18:42,735 --> 01:18:44,135 I'll tell you. 1579 01:18:44,203 --> 01:18:45,571 My sister has nothing to do with this. 1580 01:18:45,638 --> 01:18:46,973 You leave her out of it. You hear me? 1581 01:18:47,038 --> 01:18:48,674 Oh, fuck! 1582 01:18:48,741 --> 01:18:50,476 Please, just let her go, and I'll tell you. 1583 01:18:50,543 --> 01:18:52,578 - Oh, my God! - Please, just let her go. 1584 01:18:52,645 --> 01:18:54,045 Sue... 1585 01:18:54,112 --> 01:18:56,249 I'm so sorry, Nancy. 1586 01:19:13,566 --> 01:19:14,700 Harris. 1587 01:19:14,767 --> 01:19:15,868 You following me? 1588 01:19:15,935 --> 01:19:18,738 Yeah. Just hang on. Hey. 1589 01:19:18,804 --> 01:19:25,444 Look... I haven't had your back. And I'm sorry. 1590 01:19:27,013 --> 01:19:28,915 Look, I trust your instincts as... 1591 01:19:28,981 --> 01:19:30,750 I ain't got time for apologies. 1592 01:19:36,822 --> 01:19:38,123 Officer Jones. 1593 01:19:41,059 --> 01:19:42,428 You coming? 1594 01:20:13,593 --> 01:20:14,627 Get out. 1595 01:20:17,095 --> 01:20:18,364 Shovel. 1596 01:20:24,570 --> 01:20:26,472 - Where? - It's over there. 1597 01:20:26,539 --> 01:20:27,473 Go. 1598 01:20:34,580 --> 01:20:36,315 Would you two like a room? 1599 01:20:36,382 --> 01:20:39,018 No, um, we're here about an investigation. 1600 01:20:39,085 --> 01:20:42,822 - Oh. - Do you recognize any of these people? 1601 01:20:42,888 --> 01:20:44,557 Oh, goodness. 1602 01:20:44,624 --> 01:20:46,425 I'm not too good with faces. 1603 01:20:46,492 --> 01:20:48,394 Not like my Charlie was. 1604 01:20:48,461 --> 01:20:50,763 Why, he could remember a face from way, way... 1605 01:20:50,830 --> 01:20:54,033 Okay. So this would've been from three nights ago. 1606 01:20:54,100 --> 01:20:55,434 Let me see. 1607 01:20:56,636 --> 01:20:58,804 Well, if you say they were here, 1608 01:20:58,871 --> 01:21:01,139 then I suppose I must have seen them. 1609 01:21:04,443 --> 01:21:05,811 Sorry, Harris. 1610 01:21:06,912 --> 01:21:08,179 Yeah. 1611 01:21:09,915 --> 01:21:11,817 Can I see your security footage? 1612 01:21:12,752 --> 01:21:14,353 Security footage? 1613 01:21:14,420 --> 01:21:15,721 Oh, goodness, yeah. 1614 01:21:15,788 --> 01:21:17,023 This is not funny. 1615 01:21:17,089 --> 01:21:18,658 Rita, call me back. 1616 01:21:18,724 --> 01:21:20,626 What do I always say? 1617 01:21:20,693 --> 01:21:22,395 - Maybe you should just go. - "Batter matters." 1618 01:21:22,461 --> 01:21:24,263 I don't know, something isn't right. 1619 01:21:24,330 --> 01:21:25,998 - ...it's all about the egg. - I know. 1620 01:21:26,065 --> 01:21:29,001 See how deep-yellow these yolks are? 1621 01:21:29,068 --> 01:21:30,936 I'm gonna be straight with you. 1622 01:21:31,003 --> 01:21:33,005 The paler the egg yolk, the better the chances are 1623 01:21:33,072 --> 01:21:36,409 that egg came from a chicken who was cooped up. 1624 01:21:36,475 --> 01:21:37,710 I'm sorry. 1625 01:21:38,978 --> 01:21:41,179 Maybe we just don't get to be normal. 1626 01:21:41,247 --> 01:21:42,481 Let me go find Rita. 1627 01:21:42,548 --> 01:21:44,550 I'll be right back. 1628 01:21:46,452 --> 01:21:47,753 Okay. 1629 01:21:48,587 --> 01:21:51,257 I will. Be right back. 1630 01:21:55,661 --> 01:21:56,662 Okay. 1631 01:22:08,441 --> 01:22:09,909 Oh, my... Shit! 1632 01:22:13,946 --> 01:22:15,014 Baby, please pick up. 1633 01:22:19,618 --> 01:22:21,287 He's not quite one year old, 1634 01:22:21,353 --> 01:22:23,089 and he weighs about 24 pounds. 1635 01:22:23,155 --> 01:22:26,459 Which makes handling this adorable puppy... 1636 01:22:45,212 --> 01:22:48,215 No, charge. It comes with the couch. 1637 01:22:48,280 --> 01:22:49,715 TVs. 1638 01:22:50,449 --> 01:22:51,851 You gotta eat. 1639 01:22:51,917 --> 01:22:53,452 No credit, no... 1640 01:22:55,454 --> 01:22:57,590 Baby, pick up! 1641 01:23:24,316 --> 01:23:25,651 I'm fucking pregnant! 1642 01:23:26,219 --> 01:23:28,154 Asshole! 1643 01:23:28,221 --> 01:23:31,123 We're gonna have twins! 1644 01:23:31,191 --> 01:23:33,926 And we're gonna get married! 1645 01:23:33,993 --> 01:23:37,630 And we're gonna be happy! 1646 01:23:55,781 --> 01:23:57,349 Look. That's Sue! 1647 01:23:57,416 --> 01:23:59,318 - We got her! - No, you got her. 1648 01:23:59,385 --> 01:24:02,788 Fuck yeah, I did! 1649 01:24:02,855 --> 01:24:04,123 - Come on. Let's go. - All right. 1650 01:24:04,191 --> 01:24:05,457 Hey, pretty girl! 1651 01:24:05,524 --> 01:24:07,593 We got her! Thank you, ma'am. 1652 01:24:07,660 --> 01:24:09,461 - Thank you so much. - Yeah. 1653 01:24:09,528 --> 01:24:11,298 My goodness, you... Y'all have a good night. 1654 01:24:11,363 --> 01:24:12,832 - Have a good night. - Yeah, you too. 1655 01:24:12,898 --> 01:24:14,466 Bye-bye. 1656 01:24:14,533 --> 01:24:16,836 That's a murder investigation. 1657 01:24:16,902 --> 01:24:18,938 - All right, I'll see you there. - Okay. 1658 01:24:31,584 --> 01:24:32,852 Hey. 1659 01:24:35,855 --> 01:24:37,089 Come on. 1660 01:24:37,156 --> 01:24:39,024 Jonelle! 1661 01:24:39,091 --> 01:24:41,460 Baby! Hey. 1662 01:24:42,195 --> 01:24:48,301 Hey, hey, hey. 1663 01:24:48,367 --> 01:24:49,969 We're gonna get out of here. 1664 01:24:50,035 --> 01:24:51,503 We are gonna move away, and we are gonna be happy. 1665 01:24:51,570 --> 01:24:53,405 I promise you. 1666 01:24:56,575 --> 01:24:59,445 Come here... 1667 01:25:04,183 --> 01:25:05,751 You could be famous 1668 01:25:05,818 --> 01:25:07,753 as the man who found Karl Buttons. 1669 01:25:07,820 --> 01:25:10,556 We could... we could be on the news together. 1670 01:25:11,123 --> 01:25:12,157 The bag. 1671 01:25:27,973 --> 01:25:30,676 Oh, my God. I... 1672 01:25:31,677 --> 01:25:33,045 I didn't know. 1673 01:25:34,146 --> 01:25:35,881 Back in the hole. 1674 01:25:35,948 --> 01:25:40,152 I-I can help you. I can... I can tell your story. 1675 01:25:41,820 --> 01:25:43,088 Wouldn't you like that? 1676 01:25:43,155 --> 01:25:44,423 No thanks. 1677 01:25:44,490 --> 01:25:45,724 No, no, no! No! Please, don't! 1678 01:25:45,791 --> 01:25:47,593 - Police! - Drop it! 1679 01:25:47,660 --> 01:25:48,861 - Drop your fucking gun! - Drop your weapon! 1680 01:25:50,529 --> 01:25:52,064 - Jones! - I'm sorry. 1681 01:25:52,131 --> 01:25:53,400 Don't move! Drop your shovel. 1682 01:25:53,465 --> 01:25:55,000 Drop your shovel! 1683 01:25:55,067 --> 01:25:56,602 Please, I... 1684 01:25:57,569 --> 01:25:59,239 I'm sorry about your partner. 1685 01:25:59,306 --> 01:26:00,940 Get on your fucking knees, 1686 01:26:01,006 --> 01:26:02,975 and put your hands above your head! 1687 01:26:04,176 --> 01:26:05,778 I... You saved me. 1688 01:26:05,844 --> 01:26:07,579 I'm gonna tell them you saved me 1689 01:26:07,646 --> 01:26:09,081 at the... at the next press conference. 1690 01:26:09,148 --> 01:26:10,582 No more press conferences for you, Sue! 1691 01:26:13,886 --> 01:26:15,255 No, no, no... 1692 01:26:15,322 --> 01:26:16,423 No, no. 1693 01:26:17,856 --> 01:26:20,193 No, no, no, no. I'm sorry. 1694 01:26:20,260 --> 01:26:21,827 I'm sorry, I'm sorry. 1695 01:26:21,894 --> 01:26:23,495 I didn't mean for any of this to happen. 1696 01:26:23,562 --> 01:26:25,064 I didn't. 1697 01:26:25,130 --> 01:26:28,301 I'll tell everyone that you saved me, 1698 01:26:28,368 --> 01:26:30,303 and you'll be famous 1699 01:26:30,370 --> 01:26:32,805 and no one will forget you. 1700 01:26:35,208 --> 01:26:36,443 Fuck you. 1701 01:27:18,717 --> 01:27:21,653 My story matters. 1702 01:27:26,259 --> 01:27:27,526 I am enough. 1703 01:27:36,635 --> 01:27:38,737 I am confident. 1704 01:27:42,007 --> 01:27:44,977 My life is unfolding beautifully. 1705 01:27:45,044 --> 01:27:48,080 This is Channel Five with breaking news. 1706 01:27:48,147 --> 01:27:52,718 Thirteen-year-old Emma Rose was found alive and well today 1707 01:27:52,785 --> 01:27:55,355 at a bus stop in Miami, Florida. 1708 01:27:55,422 --> 01:27:57,223 Her relieved family says 1709 01:27:57,290 --> 01:28:00,226 she had apparently run away from home. 1710 01:28:03,062 --> 01:28:06,433 It was a weekend of horror for Sue Buttons. 1711 01:28:06,499 --> 01:28:08,967 A weekend of chaos and loss. 1712 01:28:09,034 --> 01:28:11,404 A weekend many of us in her position 1713 01:28:11,471 --> 01:28:13,206 would not have survived. 1714 01:28:14,006 --> 01:28:16,376 But you did survive. 1715 01:28:16,443 --> 01:28:19,711 And you had the courage to share your story. 1716 01:28:20,612 --> 01:28:23,483 A year ago, I lived through 1717 01:28:23,550 --> 01:28:25,351 the worst three days of my life. 1718 01:28:25,418 --> 01:28:26,785 I lost my husband. 1719 01:28:26,852 --> 01:28:29,422 I thought my life was over. 1720 01:28:29,489 --> 01:28:31,090 But through my daily affirmations, 1721 01:28:31,156 --> 01:28:33,792 I was able to find my inner strength to keep going. 1722 01:28:33,859 --> 01:28:36,662 And I wanted to give that power to others. 1723 01:28:36,728 --> 01:28:38,264 So I wrote a book. 1724 01:28:38,331 --> 01:28:41,234 A New York Times best-selling book. 1725 01:28:42,601 --> 01:28:44,270 Take Your Life Back. 1726 01:28:44,337 --> 01:28:48,640 America, I'd like you to meet my friend, Sue Buttons. 1727 01:28:49,942 --> 01:28:53,645 Hello, America. It's nice to meet you. 1728 01:29:31,551 --> 01:29:32,918 Now, you have a quote 1729 01:29:32,985 --> 01:29:35,255 on the cover of this book that says, 1730 01:29:35,321 --> 01:29:39,459 "If you make them see you, they will finally look." 1731 01:29:39,526 --> 01:29:41,194 Tell me about that. 1732 01:29:41,261 --> 01:29:44,397 That's right. That quote is so special to me. 1733 01:29:44,464 --> 01:29:46,399 It came to me in a dream. 1734 01:29:46,466 --> 01:29:50,270 Dreams are so important. 1735 01:29:50,336 --> 01:29:51,970 I'm writing a book. 1736 01:29:52,037 --> 01:29:54,173 I made that decision right now. 1737 01:29:54,240 --> 01:29:56,175 It's called Dreamscape. 1738 01:29:56,242 --> 01:29:57,876 - I love it. - It's like escaping. 1739 01:29:57,943 --> 01:29:59,512 - Yes. That's lovely. - Yeah. 1740 01:29:59,579 --> 01:30:01,713 I'm gonna say this right here and now. 1741 01:30:01,780 --> 01:30:04,049 I think I have another book in me. 1742 01:30:04,116 --> 01:30:06,553 So perhaps we can go on a book tour together. 1743 01:30:06,619 --> 01:30:09,121 - Oh... - I haven't thought of my title yet. 1744 01:30:09,189 --> 01:30:13,660 It might be Continue Taking Your Life... 1745 01:30:13,725 --> 01:30:14,993 Back? 1746 01:30:15,060 --> 01:30:16,563 Oh, yes, of course. 1747 01:30:16,629 --> 01:30:17,863 Of course. Back. 1748 01:30:17,930 --> 01:30:19,199 Take Your Life Back. 1749 01:30:19,265 --> 01:30:20,699 Continue Taking Your Life Back. 1750 01:30:20,766 --> 01:30:22,167 You're so brave. 1751 01:30:22,631 --> 01:30:27,631 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 123633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.