All language subtitles for Breaking.News.in.Yuba.County.2021.1080p.BluRay.H264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,519 --> 00:01:08,519
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,959 --> 00:01:22,361
Your story matters.
3
00:01:22,428 --> 00:01:24,663
My story matters.
4
00:01:25,731 --> 00:01:28,133
You are important.
5
00:01:28,201 --> 00:01:29,935
I am important.
6
00:01:30,002 --> 00:01:33,472
Your life
is unfolding beautifully.
7
00:01:33,539 --> 00:01:36,343
My life
is unfolding beautifully.
8
00:01:36,408 --> 00:01:38,477
You are confident.
9
00:01:38,544 --> 00:01:39,745
I am confident.
10
00:01:39,812 --> 00:01:41,214
You are enough.
11
00:01:41,281 --> 00:01:43,082
I am enough.
12
00:01:43,148 --> 00:01:44,984
You are strong.
13
00:01:45,050 --> 00:01:47,152
I am strong.
14
00:01:47,220 --> 00:01:48,721
You are capable.
15
00:01:51,156 --> 00:01:52,458
Hi.
16
00:01:53,959 --> 00:01:55,928
Hello. Hi.
17
00:01:55,995 --> 00:01:58,631
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
18
00:02:03,435 --> 00:02:05,170
$23.50.
19
00:02:08,040 --> 00:02:09,141
Oh, I'm sorry...
20
00:02:10,009 --> 00:02:11,877
Uh, excuse me.
21
00:02:11,944 --> 00:02:14,647
I think someone
forgot to finish the "E."
22
00:02:16,283 --> 00:02:20,152
It should say
"Happy Birthday, Sue."
23
00:02:20,220 --> 00:02:24,556
Not... "Suc."
24
00:02:25,791 --> 00:02:27,660
Cash or credit?
25
00:03:11,804 --> 00:03:13,739
What are you wearing?
26
00:03:13,806 --> 00:03:15,007
I'm not wearing anything.
27
00:03:15,074 --> 00:03:16,742
Ooh. Naughty.
28
00:03:16,809 --> 00:03:18,143
You stroking
that cock right now?
29
00:03:18,211 --> 00:03:19,845
Oh. I gotta go.
30
00:03:19,912 --> 00:03:21,314
But I'm still gonna
see you tonight, right?
31
00:03:21,381 --> 00:03:23,048
Yes, you will, honey.
32
00:03:24,850 --> 00:03:26,685
Oh, good. You're still here.
33
00:03:26,752 --> 00:03:28,020
Hi, honey.
34
00:03:28,087 --> 00:03:29,255
I thought you went to the gym.
35
00:03:29,322 --> 00:03:30,457
I bought a cake.
36
00:03:30,522 --> 00:03:32,858
Oh. Well, that's nice.
37
00:03:32,925 --> 00:03:34,727
Yeah, well,
except it isn't really
38
00:03:34,793 --> 00:03:36,729
'cause they messed it up.
39
00:03:36,795 --> 00:03:38,764
They misspelled my name.
40
00:03:39,732 --> 00:03:41,234
Who can't spell "Sue?"
41
00:03:41,301 --> 00:03:43,068
- Hello.
-
Hey, Sue. Where's Karl?
42
00:03:43,135 --> 00:03:45,137
He's in the den.
You want me to get him?
43
00:03:45,205 --> 00:03:47,639
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
44
00:03:47,706 --> 00:03:48,874
Okay.
45
00:03:48,941 --> 00:03:50,310
The station goes under,
46
00:03:50,377 --> 00:03:51,977
I'm on your couch, Sue.
47
00:03:52,044 --> 00:03:54,113
Okay. But did you call
about anything else?
48
00:03:54,180 --> 00:03:55,814
What else
would I be calling about?
49
00:03:55,881 --> 00:03:57,516
Well, just think about it.
50
00:03:57,583 --> 00:03:58,884
What day is today?
51
00:03:58,951 --> 00:04:00,119
Tuesday?
52
00:04:00,186 --> 00:04:01,754
Na... Nancy,
53
00:04:01,820 --> 00:04:03,756
you should come over
for dinner tonight.
54
00:04:03,822 --> 00:04:05,758
I don't eat dinner anymore.
55
00:04:05,824 --> 00:04:08,527
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
56
00:04:13,799 --> 00:04:15,567
You are important.
57
00:04:15,634 --> 00:04:20,105
You are strong. You matter.
58
00:04:23,243 --> 00:04:26,011
Karl, if you don't want
my sister moving in...
59
00:04:26,078 --> 00:04:28,448
...and thrive
to financial freedom.
60
00:04:28,515 --> 00:04:30,450
Raised in a barn?
61
00:04:30,517 --> 00:04:31,850
Bye!
62
00:04:33,685 --> 00:04:35,687
Your story is important.
63
00:04:35,754 --> 00:04:37,089
Your story matters.
64
00:04:37,156 --> 00:04:39,392
And I'm here to here to help.
65
00:04:39,459 --> 00:04:41,194
So, what's your story?
66
00:04:41,261 --> 00:04:45,030
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
67
00:04:45,097 --> 00:04:47,066
In heartbreaking news,
68
00:04:47,132 --> 00:04:50,736
13-year-old Emma Rose
is still missing.
69
00:04:50,803 --> 00:04:54,106
Her parents spoke at
a news conference this morning.
70
00:04:54,173 --> 00:04:56,376
I know
that my Emma is out there.
71
00:04:56,443 --> 00:04:59,178
And I know
that I'm gonna see her again.
72
00:04:59,245 --> 00:05:01,680
Emma, we love you.
73
00:05:01,747 --> 00:05:03,015
I can't wait
for you to come home.
74
00:05:03,082 --> 00:05:05,150
There you are.
75
00:05:05,218 --> 00:05:06,386
We have everything
ready for you, okay.
76
00:05:08,087 --> 00:05:09,588
Come on home
to Mommy and Daddy.
77
00:05:09,655 --> 00:05:10,889
- Sue.
-
We love you.
78
00:05:10,956 --> 00:05:12,825
We love you so much, Emma Rose.
79
00:05:30,276 --> 00:05:31,311
Sorry.
80
00:05:36,782 --> 00:05:38,384
Hello?
81
00:05:38,451 --> 00:05:40,286
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
82
00:05:40,353 --> 00:05:42,754
My colleague had to step away
for a moment.
83
00:05:42,821 --> 00:05:44,424
I look forward
to solving your problems.
84
00:05:44,491 --> 00:05:46,392
Who do I have the pleasure
of speaking to?
85
00:05:46,459 --> 00:05:47,626
Go fuck yourself.
86
00:05:47,693 --> 00:05:48,927
Okay.
87
00:05:59,972 --> 00:06:01,974
What did you just put
in your back pocket?
88
00:06:02,040 --> 00:06:03,909
Are you stealing from us?
89
00:06:03,976 --> 00:06:06,479
No. What?
90
00:06:06,546 --> 00:06:08,348
Oh, Rita. Rita!
91
00:06:08,414 --> 00:06:09,549
- Honey.
- Mm.
92
00:06:09,616 --> 00:06:11,049
Remember how we agreed
93
00:06:11,116 --> 00:06:12,951
that you wouldn't
scream my name
94
00:06:13,018 --> 00:06:14,587
unless you were dying
or receiving pleasure.
95
00:06:14,653 --> 00:06:16,556
You see that little felon
you hired?
96
00:06:16,623 --> 00:06:18,056
He's stealing from us.
97
00:06:18,123 --> 00:06:19,758
I am not.
I... I swear I am not.
98
00:06:19,825 --> 00:06:21,960
I saw you put the phone
in your pocket.
99
00:06:22,027 --> 00:06:23,795
My crappy old phone.
100
00:06:23,862 --> 00:06:25,532
Looks like one of these
brand new phones
101
00:06:25,598 --> 00:06:27,534
sealed in a box,
and tied up in security wire.
102
00:06:27,600 --> 00:06:31,204
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
103
00:06:32,572 --> 00:06:35,707
Oh, look at that.
I gotta tow.
104
00:06:37,343 --> 00:06:38,877
See you at supper.
105
00:06:38,944 --> 00:06:40,380
- All right.
- Hey, Rita, listen,
106
00:06:40,446 --> 00:06:42,448
I really do appreciate
this job.
107
00:06:42,515 --> 00:06:45,385
- I know.
- And I swear I do not steal... anymore.
108
00:06:45,451 --> 00:06:47,853
But listen,
it's okay if you still wanna
109
00:06:47,920 --> 00:06:49,556
commit crimes
every now and then.
110
00:06:49,622 --> 00:06:51,924
No, I don't. I do not.
111
00:06:51,990 --> 00:06:55,093
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
112
00:06:55,160 --> 00:06:57,062
promise you'll consider me.
113
00:06:57,930 --> 00:06:59,666
What? No!
114
00:06:59,731 --> 00:07:02,701
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
115
00:07:03,802 --> 00:07:05,837
I'm robbing people
every day in here.
116
00:07:05,904 --> 00:07:07,839
Look how much
I'm charging for this shit.
117
00:07:07,906 --> 00:07:10,075
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
118
00:07:10,142 --> 00:07:14,079
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
119
00:07:14,146 --> 00:07:16,114
I'm about to be a daddy.
120
00:07:16,182 --> 00:07:18,016
And I figure it's time
I stop stealing stuff
121
00:07:18,083 --> 00:07:20,386
and start being
a model citizen.
122
00:07:20,453 --> 00:07:24,224
There is nothing exciting
about being a model citizen.
123
00:07:24,290 --> 00:07:26,192
I mean, we do the same
boring shit every day,
124
00:07:26,259 --> 00:07:28,927
- and then you die.
- Hmm.
125
00:07:28,994 --> 00:07:30,563
I mean, it's really sad
126
00:07:30,630 --> 00:07:32,332
that young girls
can't leave their homes anymore
127
00:07:32,398 --> 00:07:34,400
without some sick pervert
snatching them up.
128
00:07:35,435 --> 00:07:36,735
It's a crazy world.
129
00:07:36,802 --> 00:07:38,804
Oh, did you say something?
130
00:07:39,405 --> 00:07:40,607
Yes, I did.
131
00:07:40,673 --> 00:07:43,041
I said it's a crazy world.
132
00:07:57,724 --> 00:08:01,059
♪ Happy birthday to you ♪
133
00:08:01,126 --> 00:08:04,863
♪ Happy birthday to you ♪
134
00:08:04,930 --> 00:08:09,269
♪ Happy birthday, dear Janet
Happy birth... ♪
135
00:08:09,335 --> 00:08:11,371
Bonjour. La Femme Aimée.
136
00:08:11,437 --> 00:08:13,071
Hi. I would like to make
137
00:08:13,138 --> 00:08:14,773
a dinner reservation
for two people tonight.
138
00:08:14,840 --> 00:08:16,542
We have a table
for two at 8:30.
139
00:08:16,609 --> 00:08:18,711
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything...
140
00:08:18,777 --> 00:08:20,912
-
No.
- Okay. That-that's fine.
141
00:08:20,979 --> 00:08:24,016
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
142
00:08:24,082 --> 00:08:25,752
Sue Buttons.
143
00:08:25,817 --> 00:08:27,287
- Yes.
-
Okay, got it.
144
00:08:27,353 --> 00:08:28,820
I hear your place
is very swanky...
145
00:08:28,887 --> 00:08:30,088
We have you down for 8:30.
146
00:08:30,155 --> 00:08:32,157
Okay.
147
00:08:40,832 --> 00:08:42,335
You cannot be here.
148
00:08:42,402 --> 00:08:45,804
You get us Karl,
you get to retire.
149
00:08:45,871 --> 00:08:47,540
Wasn't that the deal, Petey?
150
00:08:47,607 --> 00:08:49,107
Well, it sure was.
151
00:08:49,174 --> 00:08:50,909
And I hooked you up
with Karl, so...
152
00:08:50,976 --> 00:08:52,545
We went to
the bank today, Petey.
153
00:08:52,612 --> 00:08:55,548
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
154
00:08:55,615 --> 00:08:58,917
Well, that is weird
because he should...
155
00:08:58,984 --> 00:09:00,486
Have a seat.
156
00:09:00,553 --> 00:09:02,422
We treated you okay, Petey.
157
00:09:02,488 --> 00:09:04,956
- Yeah.
- We gave you work, paid you well.
158
00:09:05,023 --> 00:09:07,794
And after all the kindness
we showed you,
159
00:09:07,859 --> 00:09:09,027
you wanna leave us.
160
00:09:09,094 --> 00:09:10,396
Come on, Mina.
161
00:09:10,463 --> 00:09:11,963
But you said
you had a money guy.
162
00:09:12,030 --> 00:09:13,733
You remember that,
right, Petey?
163
00:09:13,800 --> 00:09:16,835
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
164
00:09:16,902 --> 00:09:19,071
- So where's Karl?
- I don't know.
165
00:09:20,206 --> 00:09:21,907
He switched branches!
166
00:09:21,973 --> 00:09:23,743
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
167
00:09:23,810 --> 00:09:25,578
It took one minute to sell
out your brother? One minute?
168
00:09:25,645 --> 00:09:27,280
Let him go!
169
00:09:27,347 --> 00:09:29,315
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
170
00:09:29,382 --> 00:09:30,817
What, are you gonna
blow off my big toe?
171
00:09:30,882 --> 00:09:32,385
No, your face.
172
00:09:32,452 --> 00:09:33,720
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
173
00:09:33,786 --> 00:09:35,455
You gonna kneecap me?
174
00:09:35,521 --> 00:09:36,823
That's my vagina.
You gonna shoot me in the vagina?
175
00:09:36,888 --> 00:09:38,056
No, I respect that area.
176
00:09:38,123 --> 00:09:39,292
Yeah, you respect that area?
177
00:09:40,859 --> 00:09:41,993
Rita!
178
00:09:43,196 --> 00:09:44,764
It's not nice
to point guns at people.
179
00:09:44,831 --> 00:09:45,997
Let's go.
180
00:09:48,301 --> 00:09:50,536
Obviously, this has been
a very frustrating morning.
181
00:09:50,603 --> 00:09:52,271
- This is my frustrated face.
- Okay.
182
00:09:52,338 --> 00:09:53,972
And I don't want
to be frustrated anymore.
183
00:09:54,039 --> 00:09:55,375
- Yeah.
- So do us a favor,
184
00:09:55,441 --> 00:09:57,276
and don't tell Karl
we're coming.
185
00:09:57,343 --> 00:09:58,544
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
186
00:09:58,611 --> 00:09:59,612
Sure!
187
00:10:04,082 --> 00:10:05,951
Did you see that?
188
00:10:06,017 --> 00:10:08,153
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
189
00:10:08,221 --> 00:10:10,989
I can't believe
I was in a street fight!
190
00:10:11,056 --> 00:10:13,559
- I feel so alive!
- All right, calm down.
191
00:10:13,626 --> 00:10:14,861
This is not a game.
192
00:10:14,926 --> 00:10:16,396
And where'd you get a gun?
193
00:10:16,462 --> 00:10:18,163
I found it in
the Whole Foods parking lot.
194
00:10:18,231 --> 00:10:19,965
Looks good on me, right?
195
00:10:46,793 --> 00:10:48,761
Hi. How can I help
you two today?
196
00:10:48,828 --> 00:10:50,162
Hi, we're looking for Karl.
197
00:10:50,229 --> 00:10:51,864
Are you currently
banking with us?
198
00:10:51,930 --> 00:10:53,064
Because if not,
I'd be happy to help you
199
00:10:53,131 --> 00:10:54,300
set up some new accounts.
200
00:10:54,367 --> 00:10:56,101
We're looking for Karl.
201
00:10:56,168 --> 00:10:57,637
All right. Well, listen,
if you need a loan,
202
00:10:57,703 --> 00:10:59,372
or if you have any other
financial questions,
203
00:10:59,439 --> 00:11:00,807
my name's Steve,
and numbers are my thing.
204
00:11:00,873 --> 00:11:02,040
We're looking for Karl.
205
00:11:02,107 --> 00:11:04,042
Oh, okay. Well...
206
00:11:04,109 --> 00:11:06,546
Ow. Okay. Well, he's just, uh...
Just down over there.
207
00:11:06,612 --> 00:11:09,582
Just... He's the third office
from the left, so...
208
00:11:11,451 --> 00:11:13,319
Good grip there.
209
00:11:15,755 --> 00:11:17,824
We're not happy, Karl.
210
00:11:17,890 --> 00:11:19,124
Hey.
211
00:11:19,192 --> 00:11:20,860
I didn't see you come in.
212
00:11:20,927 --> 00:11:22,093
I was just looking for
something in the trash.
213
00:11:22,160 --> 00:11:23,329
A receipt.
214
00:11:23,396 --> 00:11:24,764
You changed branches.
215
00:11:24,831 --> 00:11:26,131
Yeah. Didn't I tell you?
216
00:11:26,199 --> 00:11:29,469
I, uh... I sent you an e-mail.
217
00:11:29,535 --> 00:11:32,170
Must've gone to
your spam folder.
218
00:11:32,238 --> 00:11:36,375
Would you rather have one eye,
219
00:11:37,008 --> 00:11:38,311
or one ear?
220
00:11:38,377 --> 00:11:40,947
I don't want
to do this anymore.
221
00:11:41,012 --> 00:11:43,349
I could lose my job.
I could go to jail!
222
00:11:43,416 --> 00:11:45,818
Three million.
223
00:11:45,885 --> 00:11:47,453
Jesus!
224
00:11:47,520 --> 00:11:49,789
I can't wash all this!
225
00:11:53,024 --> 00:11:54,427
I swallowed my tooth!
226
00:11:54,494 --> 00:11:56,562
He swallowed his tooth.
227
00:11:56,629 --> 00:11:57,663
Let's see.
228
00:11:58,931 --> 00:12:00,098
Oh, dear.
229
00:12:00,165 --> 00:12:01,601
Clean accounts by tomorrow.
230
00:12:08,508 --> 00:12:13,546
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
231
00:12:13,613 --> 00:12:18,149
but you are taking me
to dinner tonight.
232
00:12:18,217 --> 00:12:22,522
You are not working late,
because it's my birthday.
233
00:12:22,588 --> 00:12:25,725
Answer your damn phone, Petey.
234
00:12:25,791 --> 00:12:29,929
Petey, I don't know how, they...
they found me at the new bank.
235
00:12:29,996 --> 00:12:31,464
I can't do this anymore.
236
00:12:31,531 --> 00:12:35,066
The money
is not worth this shit!
237
00:12:40,540 --> 00:12:42,975
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
238
00:12:43,041 --> 00:12:45,211
But you are
taking me to dinner.
239
00:12:47,246 --> 00:12:50,249
Oh, I thought you forgot.
240
00:12:50,316 --> 00:12:55,120
Oh, Sue,
you ruined the surprise.
241
00:12:55,187 --> 00:12:56,455
You ruined it.
242
00:12:57,523 --> 00:12:59,191
It's okay.
I can act surprised.
243
00:12:59,258 --> 00:13:00,660
I can act surprised.
244
00:13:00,726 --> 00:13:04,697
Oh, honey, I love the flowers!
245
00:13:05,965 --> 00:13:08,568
Thank you so much.
I love them.
246
00:13:10,436 --> 00:13:13,406
Where are we off to, stud?
247
00:13:16,442 --> 00:13:18,811
What in the world?
248
00:13:41,934 --> 00:13:42,969
Honey, hurry up!
249
00:13:43,035 --> 00:13:44,604
Hey, baby.
250
00:13:44,670 --> 00:13:47,473
Oh, I been waiting
for you for too long.
251
00:13:47,540 --> 00:13:49,342
Coming to get ya.
252
00:13:49,408 --> 00:13:51,043
- Hurry up.
- Oh, look at you.
253
00:13:51,109 --> 00:13:53,012
I got you some flowers.
254
00:13:53,079 --> 00:13:56,449
I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
255
00:14:07,326 --> 00:14:09,428
I am strong.
256
00:14:11,330 --> 00:14:16,167
I'm important...
I'm important...
257
00:14:17,036 --> 00:14:19,505
I'm strong...
258
00:15:04,750 --> 00:15:07,853
Hello, dear.
Would you like a room?
259
00:15:07,920 --> 00:15:10,289
I actually lost my key.
260
00:15:10,356 --> 00:15:13,259
My husband and I
are in room 14.
261
00:15:13,325 --> 00:15:15,061
It's my birthday.
262
00:15:15,127 --> 00:15:17,096
And he got me flowers.
263
00:15:17,163 --> 00:15:19,665
Men just don't give flowers
like they should.
264
00:15:19,732 --> 00:15:22,134
Not your husband, though.
265
00:15:22,201 --> 00:15:23,836
A true gentlemen.
266
00:15:24,870 --> 00:15:26,072
Here you go.
267
00:15:26,138 --> 00:15:27,940
Happy birthday, sweetie.
268
00:15:29,809 --> 00:15:30,876
Thank you.
269
00:15:39,452 --> 00:15:42,189
Get in there!
Come on! Work!
270
00:15:42,254 --> 00:15:44,256
Deeper.
271
00:15:46,325 --> 00:15:48,060
Harder! Karl!
272
00:15:48,127 --> 00:15:49,829
- Karl.
- Sue?
273
00:15:55,634 --> 00:15:57,603
Oh, my God! Karl!
274
00:15:57,670 --> 00:15:58,904
Oh, God!
275
00:15:58,971 --> 00:16:00,940
- Oh, my God!
- Stop it!
276
00:16:01,006 --> 00:16:02,775
Stop! Stop it!
277
00:16:02,842 --> 00:16:05,911
No, please! I have kids!
I have kids.
278
00:16:05,978 --> 00:16:07,079
What is your name?
279
00:16:07,146 --> 00:16:09,548
- Leah...
- Leah.
280
00:16:09,615 --> 00:16:11,484
Can you put your tit away?
281
00:16:11,550 --> 00:16:13,786
- My tit... my tit.
- Put it away.
282
00:16:13,853 --> 00:16:14,787
Thank you.
283
00:16:15,821 --> 00:16:18,958
Karl... is he okay?
284
00:16:20,025 --> 00:16:21,093
Is he okay?
285
00:16:21,160 --> 00:16:22,561
Karl...
286
00:16:24,964 --> 00:16:26,298
Karl?
287
00:16:27,666 --> 00:16:29,335
No, Leah, he's dead.
288
00:16:29,401 --> 00:16:30,603
Oh, my God! Oh, my...
289
00:16:30,669 --> 00:16:34,106
Stop it! You stop it!
290
00:16:34,173 --> 00:16:36,842
I am important.
291
00:16:36,909 --> 00:16:38,511
I am strong.
292
00:16:38,577 --> 00:16:40,980
I am enough.
293
00:16:41,046 --> 00:16:43,082
- Don't you think so, Leah?
- Yes.
294
00:16:43,149 --> 00:16:44,817
I think so, too.
295
00:16:44,884 --> 00:16:48,020
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
296
00:16:48,087 --> 00:16:49,622
I'm not gonna say anything.
297
00:16:49,688 --> 00:16:51,957
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
298
00:16:52,024 --> 00:16:53,260
I don't imagine you will.
299
00:16:53,325 --> 00:16:54,760
No, I didn't...
300
00:16:54,827 --> 00:16:55,895
Stop it!
301
00:16:57,963 --> 00:17:00,299
I'm sorry I hit you.
302
00:17:00,366 --> 00:17:02,434
But I'm gonna take care
of everything, okay?
303
00:17:02,501 --> 00:17:04,503
So here's what
I need you to do.
304
00:17:04,570 --> 00:17:05,971
I want you to go.
305
00:17:06,038 --> 00:17:07,406
Go?
306
00:17:07,473 --> 00:17:09,209
Yeah, go on.
Get your things and go.
307
00:17:09,276 --> 00:17:11,644
I'll take care of it all.
308
00:17:11,710 --> 00:17:13,646
Don't forget your bra.
309
00:17:18,751 --> 00:17:22,621
Karl, you forgot my birthday.
310
00:17:46,745 --> 00:17:49,715
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
311
00:17:49,782 --> 00:17:51,251
under the name Buttons.
312
00:17:51,318 --> 00:17:53,519
My husband isn't feeling well,
313
00:17:53,586 --> 00:17:55,454
so we won't be able
to make it.
314
00:17:56,289 --> 00:17:57,489
Thank you.
315
00:18:12,905 --> 00:18:17,943
Karl, what am I
gonna do with you?
316
00:18:18,010 --> 00:18:21,248
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
317
00:18:21,314 --> 00:18:23,115
who disappeared last...
318
00:18:23,183 --> 00:18:24,750
You have been through
a month of hell
319
00:18:24,817 --> 00:18:26,719
and unspeakable heartbreak,
320
00:18:26,785 --> 00:18:30,122
and now the entire world
is behind you.
321
00:18:30,190 --> 00:18:33,092
How has
the local community been?
322
00:18:33,158 --> 00:18:36,196
The love they've shown to us
is truly remarkable.
323
00:18:36,263 --> 00:18:38,231
The letters of encouragement,
324
00:18:38,298 --> 00:18:40,733
and people
have brought us food.
325
00:18:40,799 --> 00:18:42,501
Thank you to Yuba County.
326
00:18:42,568 --> 00:18:44,237
Thank you, America.
327
00:18:44,304 --> 00:18:47,740
You matter,
and your story matters.
328
00:18:47,806 --> 00:18:49,975
I'm here to help.
329
00:18:50,042 --> 00:18:54,079
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
330
00:18:54,146 --> 00:18:57,149
Coming up next,
a Channel Five exclusive.
331
00:18:57,217 --> 00:18:59,551
An interview
with the obstetrician
332
00:18:59,618 --> 00:19:01,854
who delivered Emma Rose.
333
00:19:38,958 --> 00:19:40,092
Please...
334
00:19:41,328 --> 00:19:42,861
Help me!
335
00:19:42,928 --> 00:19:46,065
My husband is missing!
336
00:19:56,675 --> 00:19:57,943
Excuse me. Officer?
337
00:19:58,010 --> 00:20:00,980
Officer? I need to fill out...
338
00:20:01,046 --> 00:20:03,249
- Have a seat.
- I'm sorry. Okay.
339
00:20:07,619 --> 00:20:08,921
Excuse me...
340
00:20:08,988 --> 00:20:11,023
Don't you fucking touch me.
341
00:20:12,024 --> 00:20:13,625
Okay, wait a minute.
342
00:20:13,692 --> 00:20:15,261
Lawrence, come back here.
343
00:20:15,328 --> 00:20:17,696
Yes, ma'am.
344
00:20:17,763 --> 00:20:20,933
I don't know
Hello, Detective Harris.
345
00:20:21,000 --> 00:20:22,735
We got a busload
of teen assholes coming in.
346
00:20:22,801 --> 00:20:24,536
Will you take him
to booking for me?
347
00:20:24,603 --> 00:20:26,038
All right,
come on daddy's boy,
348
00:20:26,105 --> 00:20:27,773
- let's go to jail.
- Detective...
349
00:20:27,840 --> 00:20:29,608
I'm sorry,
how much longer? I...
350
00:20:29,675 --> 00:20:31,378
Harris.
351
00:20:31,444 --> 00:20:35,047
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
352
00:20:35,114 --> 00:20:36,682
Okay, well, miss,
I don't handle that.
353
00:20:36,749 --> 00:20:39,051
But my husband, Karl,
he's missing!
354
00:20:39,118 --> 00:20:40,953
Well, when was
the last time you saw him?
355
00:20:41,020 --> 00:20:42,422
Yesterday.
356
00:20:42,489 --> 00:20:44,457
All right, so,
in situations like this,
357
00:20:44,523 --> 00:20:46,925
we recommend checking in
with family and friends first.
358
00:20:46,992 --> 00:20:48,827
I can't tell you
how many times,
359
00:20:48,894 --> 00:20:50,529
husbands that go
out of town for the weekend,
360
00:20:50,596 --> 00:20:51,930
and they don't tell
their wives.
361
00:20:51,997 --> 00:20:53,599
- But I...
- Harris, our bus is here.
362
00:20:53,665 --> 00:20:55,134
- Shit. Already?
- Yeah.
363
00:20:55,201 --> 00:20:56,702
- I know he...
- Hey, let me go, huh?
364
00:20:56,769 --> 00:20:58,771
Hey, let me go!
365
00:20:58,837 --> 00:21:00,572
Who are you?
366
00:21:00,639 --> 00:21:01,573
Ma'am, you need to leave.
367
00:21:01,640 --> 00:21:02,908
Hey! Hey!
368
00:21:02,975 --> 00:21:04,810
Let's go!
369
00:21:04,877 --> 00:21:06,413
- What are you gonna do, lady?
- Harris!
370
00:21:09,915 --> 00:21:12,117
The Gloria Michaels Show.
371
00:21:12,185 --> 00:21:14,753
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
372
00:21:14,820 --> 00:21:16,356
for the third year running.
373
00:21:16,423 --> 00:21:18,258
Because she cares.
374
00:21:18,324 --> 00:21:19,825
The Gloria Michaels Show.
375
00:21:19,892 --> 00:21:21,394
Welcome back.
376
00:21:21,461 --> 00:21:23,296
I've made a decision.
377
00:21:23,363 --> 00:21:27,966
I am going to report
on no other story but yours
378
00:21:28,033 --> 00:21:30,936
until we bring Emma Rose
back home.
379
00:21:36,509 --> 00:21:39,044
A commitment to you.
380
00:21:40,313 --> 00:21:41,847
And Emma.
381
00:21:41,914 --> 00:21:43,816
(AUDIENCE APPLAUDING
382
00:21:43,882 --> 00:21:46,286
Here again
is your heartbreaking...
383
00:21:47,619 --> 00:21:49,289
Shut up!
384
00:21:49,355 --> 00:21:50,823
...because of
how long it's been,
385
00:21:50,889 --> 00:21:52,192
but I know that my Emma...
386
00:21:52,258 --> 00:21:53,493
Fucking shut up!
387
00:21:53,560 --> 00:21:54,827
Shut...
388
00:22:31,797 --> 00:22:33,299
I swear to God, Lennie,
389
00:22:33,366 --> 00:22:34,601
if I don't get an interview
with the Roses.
390
00:22:34,666 --> 00:22:35,801
I will lose my shit!
391
00:22:37,870 --> 00:22:41,773
Karl! You forgot to put in
my loan application!
392
00:22:44,943 --> 00:22:46,645
Oh, my God.
393
00:22:48,647 --> 00:22:50,250
Sue, what happened?
394
00:22:53,986 --> 00:22:56,955
Someone, um,
destroyed my house.
395
00:22:57,590 --> 00:22:58,924
Do you know who?
396
00:23:02,661 --> 00:23:05,164
Sue.
397
00:23:05,231 --> 00:23:06,765
Sue?
398
00:23:06,832 --> 00:23:08,901
- Oh, Lord. Hey, hey.
- I don't...
399
00:23:09,701 --> 00:23:12,838
Okay, all right. Oh, boy.
400
00:23:15,174 --> 00:23:16,242
Okay.
401
00:23:16,309 --> 00:23:18,043
Where's Karl?
402
00:23:19,711 --> 00:23:22,848
- He's gone.
- What?
403
00:23:22,915 --> 00:23:25,451
I woke up this morning and...
404
00:23:26,685 --> 00:23:28,521
I think someone took him.
405
00:23:28,588 --> 00:23:30,256
Who would take Karl?
406
00:23:30,856 --> 00:23:32,392
Uh...
407
00:23:32,458 --> 00:23:34,360
- Sue?
- I, uh...
408
00:23:34,427 --> 00:23:37,095
Okay, did-did...
did you call the police?
409
00:23:37,162 --> 00:23:39,365
I went...
410
00:23:39,432 --> 00:23:42,167
I went to the police,
but they wouldn't help.
411
00:23:42,235 --> 00:23:43,503
Are you serious?
412
00:23:43,570 --> 00:23:45,205
Well, um, do...
413
00:23:45,271 --> 00:23:47,005
do you know who
maybe would've taken him?
414
00:23:47,072 --> 00:23:48,941
I don't know,
I don't know,
415
00:23:49,007 --> 00:23:50,742
I don't know, I don't know!
416
00:23:52,645 --> 00:23:53,979
I don't know what to do.
417
00:23:54,046 --> 00:23:57,317
The police said wait 48 hours.
418
00:23:57,383 --> 00:23:59,985
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
419
00:24:00,052 --> 00:24:02,188
But-but just look at this place.
420
00:24:02,255 --> 00:24:03,656
- Look at it!
- Uh-huh.
421
00:24:03,722 --> 00:24:05,325
Something bad happened.
422
00:24:05,391 --> 00:24:07,660
I need people
to be looking for Karl now,
423
00:24:07,726 --> 00:24:09,495
but nobody knows he's missing,
424
00:24:09,562 --> 00:24:12,064
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
425
00:24:13,199 --> 00:24:14,367
Sue...
426
00:24:16,835 --> 00:24:18,605
Let me help you.
427
00:24:18,671 --> 00:24:20,206
How?
428
00:24:20,273 --> 00:24:22,941
Have you seen
the Emma Rose story?
429
00:24:24,076 --> 00:24:26,845
Is that the missing girl?
430
00:24:27,513 --> 00:24:28,681
Yes.
431
00:24:28,747 --> 00:24:30,483
I can do that...
432
00:24:30,550 --> 00:24:31,718
for you.
433
00:24:31,783 --> 00:24:33,720
I can get the public aware,
434
00:24:33,785 --> 00:24:37,523
so they are looking for him
just like they are with Emma.
435
00:24:37,590 --> 00:24:40,727
Sh-should we go
a bigger news station?
436
00:24:40,792 --> 00:24:41,860
Like Gloria Michaels?
437
00:24:41,927 --> 00:24:44,330
No, Sue.
438
00:24:44,397 --> 00:24:45,698
No, we shouldn't.
439
00:24:45,764 --> 00:24:47,667
Because they wouldn't give you
440
00:24:47,734 --> 00:24:50,270
the attention that you deserve.
441
00:24:50,969 --> 00:24:52,639
But I will.
442
00:24:52,705 --> 00:24:55,874
Because you're my sister.
443
00:24:55,941 --> 00:24:58,777
I'll take care of all of this.
444
00:24:58,844 --> 00:25:01,146
- Okay? Okay.
- Okay.
445
00:25:03,782 --> 00:25:05,017
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
446
00:25:05,083 --> 00:25:07,052
Just get the crew together. Now.
447
00:25:22,769 --> 00:25:25,238
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
448
00:25:25,305 --> 00:25:29,041
We'll call the police
after we get the shot, okay.
449
00:25:29,107 --> 00:25:30,743
- Okay.
- Okay.
450
00:25:30,809 --> 00:25:32,010
- Ready?
- Mm-hm.
451
00:25:32,077 --> 00:25:32,911
Great, great, great. Hey.
452
00:25:32,978 --> 00:25:34,213
Hi, Sue.
453
00:25:34,980 --> 00:25:36,783
Hi.
454
00:25:36,848 --> 00:25:38,251
You're gonna do great.
455
00:25:38,318 --> 00:25:40,453
- Thank you.
- Yeah.
456
00:25:41,387 --> 00:25:42,322
You, uh...
457
00:25:44,490 --> 00:25:45,924
You sad?
458
00:25:48,594 --> 00:25:49,729
Yes.
459
00:25:49,796 --> 00:25:51,930
Yeah, you are, aren't you?
460
00:25:52,831 --> 00:25:54,434
You feel like crying?
461
00:25:56,602 --> 00:25:57,903
Yes.
462
00:25:57,969 --> 00:26:00,340
Okay, okay. You should... Okay.
463
00:26:01,441 --> 00:26:03,776
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
464
00:26:03,842 --> 00:26:05,345
We got it.
465
00:26:05,411 --> 00:26:06,779
One, one.
One-two, one-two, one-two.
466
00:26:06,845 --> 00:26:08,481
Two, one...
467
00:26:08,548 --> 00:26:10,650
Local banker Karl Buttons,
468
00:26:10,717 --> 00:26:12,452
abducted from his home
469
00:26:12,518 --> 00:26:14,620
in what appears to be
a violent struggle.
470
00:26:14,687 --> 00:26:16,888
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
471
00:26:16,955 --> 00:26:20,360
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
472
00:26:20,426 --> 00:26:23,061
Local police have yet
to respond to the incident.
473
00:26:23,128 --> 00:26:25,030
Sue...
474
00:26:25,097 --> 00:26:27,132
- Hey, babe.
-
Petey, Karl's in trouble.
475
00:26:27,200 --> 00:26:28,900
- What's wrong?
-
Turn on Channel Two News.
476
00:26:28,967 --> 00:26:30,902
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
477
00:26:30,969 --> 00:26:32,238
If you have any
information...
478
00:26:32,305 --> 00:26:34,106
Do you know these
broads?
479
00:26:34,172 --> 00:26:35,742
...on the disappearance
of Karl Buttons...
480
00:26:35,808 --> 00:26:37,577
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
481
00:26:37,643 --> 00:26:39,177
- Should I get my gun?
-
Where we'll be...
482
00:26:39,245 --> 00:26:41,347
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
483
00:26:41,414 --> 00:26:44,149
Sue, is there anything
you want to say to the people?
484
00:26:44,217 --> 00:26:46,051
I know you're out there, Karl.
485
00:26:47,052 --> 00:26:49,355
I know I'll see you again.
486
00:26:52,090 --> 00:26:55,361
Ooh.
487
00:26:55,428 --> 00:26:57,028
Okay...
488
00:26:57,095 --> 00:27:00,566
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
489
00:27:00,633 --> 00:27:02,000
You can cut.
490
00:27:02,067 --> 00:27:03,202
Sue, you did great.
491
00:27:04,670 --> 00:27:06,639
Oh, okay. Okay.
492
00:27:06,706 --> 00:27:07,973
Okay.
493
00:27:10,976 --> 00:27:13,279
- Here they come.
- Mm!
494
00:27:14,247 --> 00:27:16,148
What the fuck is all this?
495
00:27:16,215 --> 00:27:17,550
What the fuck is all what?
496
00:27:17,617 --> 00:27:18,551
You say something?
497
00:27:20,118 --> 00:27:21,387
Hell nah.
498
00:27:21,454 --> 00:27:22,789
Mm...
499
00:27:24,223 --> 00:27:26,259
Nancy. KTV Two News.
500
00:27:26,325 --> 00:27:27,560
We know.
501
00:27:27,627 --> 00:27:29,562
- This is Officer Jones.
- Nancy.
502
00:27:29,629 --> 00:27:32,899
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
503
00:27:32,964 --> 00:27:35,066
people call the police
before they call the media.
504
00:27:35,133 --> 00:27:36,903
She tried.
505
00:27:36,968 --> 00:27:38,538
I was...
506
00:27:38,604 --> 00:27:40,206
Mmm-hmm.
507
00:27:40,273 --> 00:27:43,008
Uh, may we
look around, please?
508
00:27:44,777 --> 00:27:47,447
It's just right through here.
509
00:27:51,918 --> 00:27:54,887
When was the last time
you saw your husband?
510
00:27:54,953 --> 00:27:57,055
- Yesterday morning.
- Mm.
511
00:27:57,122 --> 00:27:58,591
Where's your kitchen?
512
00:27:58,658 --> 00:28:01,126
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
513
00:28:01,861 --> 00:28:03,128
Okay.
514
00:28:05,063 --> 00:28:06,998
Now be careful,
watch your step.
515
00:28:13,840 --> 00:28:16,576
It looks like there was
some kind of a struggle.
516
00:28:16,642 --> 00:28:18,377
I mean, with all this stuff
thrown about.
517
00:28:18,444 --> 00:28:20,979
That's how I knew
something bad had happened.
518
00:28:21,046 --> 00:28:22,949
But you said missing,
not abducted.
519
00:28:23,014 --> 00:28:24,149
What?
520
00:28:25,785 --> 00:28:28,387
Oh, I got it from here,
thank you.
521
00:28:30,256 --> 00:28:31,591
Thank you.
522
00:28:32,425 --> 00:28:34,861
Uh, you said missing.
523
00:28:34,927 --> 00:28:37,964
This morning at the station, you didn't...
you didn't mention a struggle.
524
00:28:38,029 --> 00:28:39,398
Well, I tried to tell you.
525
00:28:39,465 --> 00:28:41,166
But then all those
teenagers came in,
526
00:28:41,234 --> 00:28:42,935
and then no one
would listen to me.
527
00:28:43,001 --> 00:28:45,271
- Hm.
- When did you realize your husband was missing?
528
00:28:45,338 --> 00:28:47,038
This morning.
When I woke up,
529
00:28:47,105 --> 00:28:48,541
I realized Karl
hadn't come home last night.
530
00:28:48,608 --> 00:28:50,443
And then I came down
and saw the kitchen
531
00:28:50,510 --> 00:28:52,411
and the great room and-and...
532
00:28:52,478 --> 00:28:54,580
- And I knew something was wrong.
- Mm.
533
00:28:54,647 --> 00:28:58,149
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
534
00:28:58,217 --> 00:29:00,353
No. I...
Well, it was my birthday,
535
00:29:00,419 --> 00:29:02,655
and we had dinner reservations
at La Femme Aimée.
536
00:29:02,722 --> 00:29:05,156
That swanky new
French restaurant downtown.
537
00:29:05,224 --> 00:29:07,293
But I was exhausted
when I got home,
538
00:29:07,360 --> 00:29:09,896
so I went upstairs to close my eyes
for a minute and do some affirmations,
539
00:29:09,962 --> 00:29:12,198
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
540
00:29:12,265 --> 00:29:13,666
And I came downstairs,
and then I saw this,
541
00:29:13,733 --> 00:29:16,602
and Karl was gone.
542
00:29:19,205 --> 00:29:20,806
What'd you say?
543
00:29:20,873 --> 00:29:22,742
- "Affirmations?"
- Yeah.
544
00:29:22,808 --> 00:29:28,414
"You are worthy, you are loved,
you are special."
545
00:29:30,383 --> 00:29:32,184
Uh, can you think of anyone
546
00:29:32,251 --> 00:29:33,886
that that might want to harm
your husband?
547
00:29:33,953 --> 00:29:36,522
Oh, my goodness, no.
548
00:29:36,589 --> 00:29:39,458
I mean, I-I don't think so.
549
00:29:39,525 --> 00:29:41,794
Karl was such a sweet man.
550
00:29:42,862 --> 00:29:45,063
Why would anyone take him?
551
00:29:45,130 --> 00:29:47,199
This is a photo of me and Karl
552
00:29:47,266 --> 00:29:52,137
in case you need it for all the
press conferences and whatnot.
553
00:29:52,204 --> 00:29:54,440
Okay. Great.
554
00:29:54,507 --> 00:29:57,343
Yeah, we will do
everything we can to find him.
555
00:29:57,410 --> 00:29:59,579
Can I get coffee or...?
556
00:29:59,645 --> 00:30:03,749
No, no, no.
I only take my coffee in the morning.
557
00:30:08,688 --> 00:30:10,256
Hey.
558
00:30:10,323 --> 00:30:11,958
You see how she kept
559
00:30:12,024 --> 00:30:13,459
talking about him
in the past tense?
560
00:30:14,193 --> 00:30:15,861
She's a little weird,
561
00:30:15,928 --> 00:30:17,496
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
562
00:30:18,898 --> 00:30:20,165
Yeah.
563
00:30:27,607 --> 00:30:29,075
What did you do
with my brother, man?
564
00:30:30,743 --> 00:30:32,578
No bodyguard today,
huh, Petey?
565
00:30:32,645 --> 00:30:34,480
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
566
00:30:34,547 --> 00:30:36,349
Ow, ow, you guys are so scary.
567
00:30:36,415 --> 00:30:37,917
I would never do anything
to mess with you.
568
00:30:37,984 --> 00:30:39,852
You know this.
569
00:30:41,287 --> 00:30:42,688
Thank you.
570
00:30:48,561 --> 00:30:50,830
Guys, listen,
I know Karl messed up,
571
00:30:50,896 --> 00:30:53,499
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna happen again.
572
00:30:53,566 --> 00:30:55,267
So, why don't you
just let him go, please?
573
00:30:55,334 --> 00:30:57,303
What the fuck
are you talking about?
574
00:30:57,370 --> 00:30:59,038
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
575
00:30:59,105 --> 00:31:00,406
He's okay, right?
576
00:31:00,473 --> 00:31:02,408
You didn't hurt him
or anything.
577
00:31:02,475 --> 00:31:04,243
Um, we don't...
578
00:31:04,310 --> 00:31:05,811
Oh, come on,
just tell me what you want.
579
00:31:05,878 --> 00:31:07,213
What do you want?
What do you want?!
580
00:31:08,481 --> 00:31:09,715
Twenty grand.
581
00:31:12,251 --> 00:31:13,953
Where am I gonna get 20 grand?
582
00:31:14,020 --> 00:31:17,056
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
583
00:31:17,123 --> 00:31:18,524
Goddamnit.
584
00:31:21,560 --> 00:31:23,729
Looks like I'm about to make
some easy cash.
585
00:31:25,297 --> 00:31:27,099
We don't have Karl.
586
00:31:27,165 --> 00:31:28,634
So?
587
00:31:28,701 --> 00:31:30,970
So, where is he?
588
00:31:31,037 --> 00:31:33,339
And where's
your daddy's money?
589
00:31:34,006 --> 00:31:36,409
Whoa. Whoa!
590
00:31:37,710 --> 00:31:38,878
Whoa.
591
00:32:20,352 --> 00:32:22,354
People don't fear you.
592
00:32:23,489 --> 00:32:25,091
He took my money
because he thinks
593
00:32:25,157 --> 00:32:26,459
he can get away with it.
594
00:32:26,525 --> 00:32:27,960
He thinks he can
get away with it
595
00:32:28,027 --> 00:32:29,695
because he doesn't fear you.
596
00:32:29,762 --> 00:32:33,165
Mina, I can't trust you
to handle my business
597
00:32:33,232 --> 00:32:34,633
if people don't fear you.
598
00:32:37,436 --> 00:32:38,938
She's just a girl.
599
00:32:42,041 --> 00:32:43,843
I expected more from you.
600
00:32:46,245 --> 00:32:47,480
Hey!
601
00:32:48,114 --> 00:32:49,582
Oh, hey!
602
00:32:53,652 --> 00:32:55,721
Well, hello.
Good to see you two again.
603
00:32:55,788 --> 00:32:57,389
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
604
00:32:57,456 --> 00:32:59,058
Actually, uh,
Karl's not in right now.
605
00:32:59,125 --> 00:33:01,460
Hey!
606
00:33:01,527 --> 00:33:04,363
Well, I think
you two should leave.
607
00:33:04,430 --> 00:33:06,699
I'm calling security.
Oh, my God.
608
00:33:06,766 --> 00:33:08,801
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
609
00:33:08,868 --> 00:33:10,803
I have to give her medication.
I bathe her.
610
00:33:12,037 --> 00:33:13,739
You bathe your...
Shut up!
611
00:33:13,806 --> 00:33:15,474
- Please don't kill me.
- I should.
612
00:33:15,541 --> 00:33:17,443
Imagining you
bathing your old ass mother.
613
00:33:17,510 --> 00:33:20,112
The soap and everything...
Nasty.
614
00:33:20,179 --> 00:33:21,214
What do you...
What would you like?
615
00:33:21,280 --> 00:33:22,515
What do you want?
616
00:33:22,581 --> 00:33:24,316
Was any money deposited
617
00:33:24,383 --> 00:33:25,951
into any of these
accounts yesterday?
618
00:33:26,018 --> 00:33:28,521
I'd be happy to check
account balances for you.
619
00:33:31,657 --> 00:33:34,160
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
620
00:33:34,227 --> 00:33:35,961
for your banking needs.
621
00:33:36,028 --> 00:33:39,532
So it would appear that all
of these accounts are empty.
622
00:33:39,598 --> 00:33:41,433
He took the money.
623
00:33:41,500 --> 00:33:43,068
You wouldn't happen
to have any idea
624
00:33:43,135 --> 00:33:45,404
where your colleague Karl is,
would you?
625
00:33:46,572 --> 00:33:49,575
No. Uh, he didn't
come in for work today.
626
00:33:49,642 --> 00:33:52,845
Uh...
So, I... I don't know.
627
00:33:52,912 --> 00:33:54,780
He's a new team member
at this branch,
628
00:33:54,847 --> 00:33:56,582
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
629
00:34:02,988 --> 00:34:04,257
What?
630
00:34:04,323 --> 00:34:05,591
Uh, no recent activity
631
00:34:05,658 --> 00:34:07,426
on any of Karl's credit cards.
632
00:34:07,493 --> 00:34:08,761
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
633
00:34:08,828 --> 00:34:10,563
He buys a bouquet of flowers.
634
00:34:10,629 --> 00:34:13,233
He's forcibly taken
from his kitchen.
635
00:34:13,300 --> 00:34:14,700
Well, where are the flowers?
636
00:34:14,767 --> 00:34:16,236
Maybe the kidnappers
took them.
637
00:34:16,303 --> 00:34:17,803
- Stop it.
- Okay.
638
00:34:17,870 --> 00:34:19,239
Or maybe he never
made it back home.
639
00:34:19,306 --> 00:34:20,472
Knock, knock. We got a body.
640
00:34:20,539 --> 00:34:22,041
- Karl?
- No.
641
00:34:22,107 --> 00:34:24,610
But the body was found
in his office.
642
00:34:26,178 --> 00:34:27,713
- Shit.
- Yeah.
643
00:34:27,780 --> 00:34:30,916
Here's the surveillance footage
you requested.
644
00:34:30,983 --> 00:34:32,885
And screenshots
with all the people
645
00:34:32,952 --> 00:34:34,386
who Steve was last seen with.
646
00:34:34,453 --> 00:34:35,588
Missing banker Karl
647
00:34:35,654 --> 00:34:37,423
and dead banker Steve.
648
00:34:37,489 --> 00:34:38,724
There are a lot
of bad things happening
649
00:34:38,791 --> 00:34:40,492
to the bankers at your bank.
650
00:34:40,559 --> 00:34:42,027
And this is the picture
you give me?
651
00:34:42,094 --> 00:34:44,197
We've never had
any trouble here.
652
00:34:44,264 --> 00:34:47,499
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
653
00:34:47,566 --> 00:34:48,934
Let's see if Steve agrees.
654
00:34:49,001 --> 00:34:51,103
Come in here.
655
00:34:51,170 --> 00:34:54,139
Hey, Steve, do you agree?
656
00:34:54,207 --> 00:34:58,677
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
657
00:34:58,744 --> 00:35:00,746
And this shitty image
won't help us
658
00:35:00,813 --> 00:35:02,982
catch the people
who killed him!
659
00:35:03,048 --> 00:35:04,650
I'm sorry.
660
00:35:04,717 --> 00:35:07,553
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
661
00:35:09,121 --> 00:35:10,823
Come here.
He can't hear you from there.
662
00:35:14,093 --> 00:35:15,694
I'm sorry, Steve.
663
00:35:28,440 --> 00:35:31,877
You matter.
Your story is important.
664
00:36:08,047 --> 00:36:09,648
Miss Michaels.
665
00:36:12,518 --> 00:36:13,819
May I help you?
666
00:36:13,886 --> 00:36:16,121
My name is Sue Buttons.
667
00:36:16,189 --> 00:36:19,591
And I want to give you
an exclusive story
668
00:36:19,658 --> 00:36:21,294
to play on the news.
669
00:36:21,361 --> 00:36:23,595
Well, you can drop off
any potential stories
670
00:36:23,662 --> 00:36:25,298
at the front desk.
671
00:36:25,365 --> 00:36:26,899
I'd love to talk with you.
672
00:36:26,966 --> 00:36:29,702
You can drop off
any potential stories
673
00:36:29,768 --> 00:36:31,404
at the front desk.
674
00:36:31,470 --> 00:36:33,138
It's a missing person story.
675
00:36:33,206 --> 00:36:35,741
Is it a missing child?
676
00:36:35,808 --> 00:36:38,711
No, it's my husband.
Karl Buttons.
677
00:36:38,777 --> 00:36:42,047
My assistant will take
your story and your information.
678
00:36:42,114 --> 00:36:43,782
If you follow me
up to the front
679
00:36:43,849 --> 00:36:45,617
I can take your information.
680
00:36:45,684 --> 00:36:46,618
Thirteen-year-old
Emma Rose is...
681
00:36:46,685 --> 00:36:47,953
Emma Rose.
682
00:36:48,020 --> 00:36:49,621
What?
683
00:36:51,257 --> 00:36:54,461
She's the reason
my husband is missing.
684
00:36:54,526 --> 00:36:58,231
Karl figured out
who took Emma Rose.
685
00:36:58,298 --> 00:36:59,665
He was gonna tell the police,
686
00:36:59,732 --> 00:37:01,834
and I think that's why
he was taken.
687
00:37:01,900 --> 00:37:05,137
I think if you help me
find Karl...
688
00:37:06,071 --> 00:37:07,539
we'll find Emma.
689
00:37:07,606 --> 00:37:08,974
And you're sure
690
00:37:09,041 --> 00:37:11,577
he said the name Emma Rose?
691
00:37:11,643 --> 00:37:14,046
Yes. That morning,
he made me breakfast,
692
00:37:14,113 --> 00:37:16,349
and while we were eating
he said,
693
00:37:16,416 --> 00:37:17,883
"I know who took Emma Rose."
694
00:37:17,950 --> 00:37:20,253
Why didn't you
immediately call the police?
695
00:37:20,320 --> 00:37:23,189
I didn't think
anything of it. I...
696
00:37:23,256 --> 00:37:26,959
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
697
00:37:27,026 --> 00:37:30,729
I only heard her name when
I was in your station today,
698
00:37:30,796 --> 00:37:32,399
and that's when I put
two and two together.
699
00:37:32,465 --> 00:37:35,768
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
700
00:37:35,834 --> 00:37:38,070
if one of my husbands
says to me
701
00:37:38,137 --> 00:37:41,874
he knows who
took somebody, anybody,
702
00:37:41,940 --> 00:37:44,477
you better believe
I'm gonna ask questions.
703
00:37:44,543 --> 00:37:46,879
I know, and I-I so wish I had,
704
00:37:46,945 --> 00:37:50,517
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
705
00:37:50,582 --> 00:37:54,787
He's a... conspiracy theorist.
706
00:37:54,853 --> 00:37:56,555
He's always saying things like
707
00:37:56,622 --> 00:37:59,658
he knows
who killed JonBenét Ramsey
708
00:37:59,725 --> 00:38:03,496
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
709
00:38:03,562 --> 00:38:05,498
Is there a link.
710
00:38:05,564 --> 00:38:09,034
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
711
00:38:09,101 --> 00:38:13,273
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
712
00:38:21,514 --> 00:38:24,184
Uh, ma'am.
713
00:38:24,250 --> 00:38:27,052
Do you know
if a Peter Buttons works here?
714
00:38:35,395 --> 00:38:36,329
Are you stealing from me?
715
00:38:37,197 --> 00:38:38,398
Hey...
716
00:38:38,465 --> 00:38:39,932
Hey, Rita.
717
00:38:39,998 --> 00:38:42,968
This ain't what it looks like.
Um...
718
00:38:43,035 --> 00:38:44,903
After all I did for you?
719
00:38:44,970 --> 00:38:46,539
Are you stealing from me?
720
00:38:46,605 --> 00:38:47,574
Rita, Rita...
721
00:38:47,639 --> 00:38:48,974
Rita! Fuck you!
722
00:38:49,041 --> 00:38:51,110
Oh! Fuck you.
723
00:38:51,176 --> 00:38:52,545
But real talk,
724
00:38:52,611 --> 00:38:54,547
- you stealing from me?
- Hmm.
725
00:38:54,613 --> 00:38:56,416
Hey, Rita! The police is here.
726
00:38:56,483 --> 00:38:58,351
Looking for the felon.
727
00:38:58,418 --> 00:38:59,586
Shit. What?
728
00:38:59,651 --> 00:39:01,187
What did I tell you?
729
00:39:03,956 --> 00:39:05,791
What's going on back here?
730
00:39:05,858 --> 00:39:07,460
- Nothing.
- Uh, nothing.
731
00:39:07,527 --> 00:39:11,564
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
732
00:39:15,934 --> 00:39:17,903
Come on, Rita,
you called the cops?
733
00:39:17,970 --> 00:39:20,839
Look, I am sorry,
but I need money to pay Karl's ransom.
734
00:39:20,906 --> 00:39:22,708
And I was gonna pay you back.
I swear.
735
00:39:22,774 --> 00:39:24,244
Hey, I'm no rat.
736
00:39:24,310 --> 00:39:25,777
Then why are they here?
737
00:39:25,844 --> 00:39:28,281
Have you committed
any other crimes lately?
738
00:39:29,315 --> 00:39:30,716
Can I help you?
739
00:39:30,782 --> 00:39:32,651
- Peter Buttons?
- Yeah, Petey.
740
00:39:32,718 --> 00:39:34,119
We're here about Karl.
741
00:39:34,187 --> 00:39:35,888
His wife reported him missing.
742
00:39:35,954 --> 00:39:38,324
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
743
00:39:38,391 --> 00:39:41,427
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
744
00:39:41,494 --> 00:39:44,930
Um, I want to say a week or two.
745
00:39:44,997 --> 00:39:46,633
- You know...
- Mm. Which is it?
746
00:39:46,698 --> 00:39:47,966
You want to say it,
or you're saying it?
747
00:39:48,800 --> 00:39:50,236
I'm saying it.
748
00:39:50,303 --> 00:39:52,639
Okay, okay.
You and Karl close?
749
00:39:52,738 --> 00:39:54,641
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
750
00:39:54,706 --> 00:39:56,875
But you haven't talked to him
in a week or two?
751
00:39:56,942 --> 00:39:59,579
Well, no, I've-I've
been busy with work,
752
00:39:59,646 --> 00:40:01,079
and I'm having twins.
753
00:40:01,880 --> 00:40:03,383
Can you think of someone
754
00:40:03,449 --> 00:40:04,651
who might want to
harm your brother?
755
00:40:04,716 --> 00:40:06,519
No.
756
00:40:06,586 --> 00:40:08,321
No, no. Is there anything else?
757
00:40:08,388 --> 00:40:11,257
'Cause I do...
I gotta get back to work.
758
00:40:11,324 --> 00:40:13,725
Well, we're trying
to find your brother.
759
00:40:13,792 --> 00:40:15,027
Yeah, of course.
760
00:40:15,093 --> 00:40:16,563
Whoa, check this out.
761
00:40:16,629 --> 00:40:18,096
Somebody turn that up!
762
00:40:19,332 --> 00:40:21,401
I know, and I so wish I had,
763
00:40:21,467 --> 00:40:24,703
but you have to understand,
Gloria, my husband...
764
00:40:24,770 --> 00:40:28,541
He's a conspiracy theorist.
765
00:40:28,608 --> 00:40:30,243
He's always saying things like
766
00:40:30,310 --> 00:40:33,413
he knows
who killed JonBenét Ramsey,
767
00:40:33,479 --> 00:40:35,147
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
768
00:40:35,215 --> 00:40:36,683
Well, it looks like
we won't need
769
00:40:36,748 --> 00:40:38,717
to hold that press conference.
770
00:40:38,784 --> 00:40:40,620
When was the last time you
talked to your sister-in-law?
771
00:40:40,687 --> 00:40:43,456
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
772
00:40:43,523 --> 00:40:44,723
We don't talk that much.
773
00:40:44,790 --> 00:40:46,426
He knew something.
774
00:40:46,492 --> 00:40:48,860
Give me a call
if you remember anything else.
775
00:40:48,927 --> 00:40:50,663
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
776
00:40:50,729 --> 00:40:52,198
- Last thing.
- Yes?
777
00:40:52,265 --> 00:40:54,166
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
778
00:40:54,234 --> 00:40:55,335
What?
779
00:40:56,636 --> 00:40:58,471
Call me if you hear something,
all right?
780
00:40:58,538 --> 00:41:00,138
Okay.
781
00:41:00,206 --> 00:41:01,974
Congratulations
on those twins!
782
00:41:02,040 --> 00:41:03,276
- Thank you very much.
- It's a lot of work.
783
00:41:03,343 --> 00:41:05,010
Sure is.
784
00:41:05,077 --> 00:41:07,480
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
785
00:41:07,547 --> 00:41:10,949
I can't believe the same
people who took Emma Rose
786
00:41:11,016 --> 00:41:12,485
also took your brother.
787
00:41:12,552 --> 00:41:14,287
I mean,
what a crazy coincidence.
788
00:41:14,354 --> 00:41:16,922
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
789
00:41:16,989 --> 00:41:19,626
and are holding him
for ransom, okay.
790
00:41:19,692 --> 00:41:21,461
Oh, yeah, that makes more sense.
791
00:41:21,527 --> 00:41:23,196
Where am I gonna get 20 grand?
792
00:41:24,830 --> 00:41:26,932
I guess
we gonna have to steal it.
793
00:41:28,534 --> 00:41:29,935
Fuck.
794
00:41:33,539 --> 00:41:37,009
Roberta? Janet? Hey.
795
00:41:38,810 --> 00:41:43,349
We saw you on
Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
796
00:41:43,416 --> 00:41:44,916
So sorry.
797
00:41:44,983 --> 00:41:47,019
You're not alone. So not.
798
00:41:47,085 --> 00:41:49,589
I made you chicken tetrazzini.
799
00:41:49,656 --> 00:41:50,889
I know it's hard,
800
00:41:50,956 --> 00:41:52,858
but you have to remember to eat.
801
00:41:53,992 --> 00:41:56,061
Yummy.
802
00:41:59,097 --> 00:42:00,500
Poor thing.
803
00:42:00,566 --> 00:42:02,067
So brave.
804
00:42:05,705 --> 00:42:06,838
Sue.
805
00:42:06,905 --> 00:42:08,441
Hi, Jonelle.
806
00:42:08,508 --> 00:42:10,075
Oh, my goodness.
807
00:42:10,142 --> 00:42:11,943
When did this happen?
808
00:42:12,010 --> 00:42:13,746
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
809
00:42:13,812 --> 00:42:17,983
You know, I never heard Karl
talk about JonBenét Ramsey,
810
00:42:18,050 --> 00:42:19,652
Natalee Holloway.
811
00:42:19,719 --> 00:42:21,621
Why Emma Rose?
812
00:42:21,688 --> 00:42:25,325
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
813
00:42:25,391 --> 00:42:27,159
so it's not surprising
that we don't know
814
00:42:27,226 --> 00:42:29,861
what's happening
in each other's lives.
815
00:42:29,928 --> 00:42:31,863
Did Karl walk out on you?
816
00:42:32,964 --> 00:42:34,467
Excuse me?
817
00:42:34,534 --> 00:42:36,134
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
818
00:42:36,202 --> 00:42:37,869
because he cracked
a missing girl case.
819
00:42:37,936 --> 00:42:40,373
He's the guy
who runs off on his wife
820
00:42:40,440 --> 00:42:42,709
and disappears
to start a new life.
821
00:42:42,775 --> 00:42:44,310
And if your husband of 30 years
822
00:42:44,377 --> 00:42:46,312
just up and walks out
on you one day,
823
00:42:46,379 --> 00:42:48,715
I can understand faking
a kidnapping to save face.
824
00:42:48,781 --> 00:42:51,983
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
825
00:42:52,050 --> 00:42:54,086
If anything
ever happened to Petey...
826
00:42:54,152 --> 00:42:56,222
- Mm-hmm.
- ...I would be supporting you
827
00:42:56,289 --> 00:42:58,123
through the worst moment
in your life.
828
00:42:58,191 --> 00:42:59,858
But I suppose
we have different ideas
829
00:42:59,925 --> 00:43:01,126
on what it means to be family.
830
00:43:01,194 --> 00:43:03,095
Petey is my family. Okay.
831
00:43:03,161 --> 00:43:04,831
And he has finally gotten
his life together.
832
00:43:04,896 --> 00:43:06,299
He is on a good path
833
00:43:06,366 --> 00:43:09,134
and I refuse to let this
throw him off.
834
00:43:09,202 --> 00:43:11,136
If this whole
kidnapping thing is fake,
835
00:43:11,204 --> 00:43:13,038
then, Sue,
you need to come clean.
836
00:43:14,540 --> 00:43:17,543
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
837
00:43:19,479 --> 00:43:22,582
You matter,
and your story matters.
838
00:43:22,648 --> 00:43:26,686
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
839
00:43:26,753 --> 00:43:28,588
Is there a link
840
00:43:28,654 --> 00:43:31,557
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
841
00:43:31,624 --> 00:43:33,526
and the disappearance...
842
00:43:33,593 --> 00:43:36,596
...of 13-year-old Emma Rose?
843
00:43:36,662 --> 00:43:39,699
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
844
00:43:39,766 --> 00:43:41,768
How could you do this to me?
845
00:43:41,834 --> 00:43:45,003
- What?
- You gave the story to Gloria Michaels?
846
00:43:45,070 --> 00:43:46,972
Sue, this was my story.
847
00:43:47,038 --> 00:43:51,444
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
848
00:43:52,612 --> 00:43:53,912
Unbelievable.
849
00:43:57,216 --> 00:43:58,885
How are you holding up?
850
00:44:00,952 --> 00:44:02,655
- I'm okay.
- Mm.
851
00:44:04,390 --> 00:44:06,893
My friend Janet
made this for me.
852
00:44:06,958 --> 00:44:09,094
- Well, that's nice.
- Mm-hm.
853
00:44:09,161 --> 00:44:11,197
That was nice of her.
854
00:44:11,264 --> 00:44:13,232
Is there anything
I can do to help?
855
00:44:13,299 --> 00:44:16,001
I'm just happy you're here.
856
00:44:16,067 --> 00:44:18,571
Oh. Sue, of course.
857
00:44:21,274 --> 00:44:22,875
Do you remember
when you were little
858
00:44:22,941 --> 00:44:24,243
and you would hold my hand
859
00:44:24,310 --> 00:44:25,445
when I would walk you
to school?
860
00:44:26,612 --> 00:44:28,079
And you would
squeeze it so tight
861
00:44:28,146 --> 00:44:30,183
whenever we walked by a dog
862
00:44:30,249 --> 00:44:32,083
because you were sure they were
all out to get you.
863
00:44:32,150 --> 00:44:35,655
And then one day
I was dropping you off,
864
00:44:35,721 --> 00:44:38,324
and Shelley Davis said,
865
00:44:38,391 --> 00:44:40,426
"Your big sister is not pretty."
866
00:44:41,861 --> 00:44:44,564
And you said, "Yeah,
she's just my half-sister."
867
00:44:45,964 --> 00:44:48,234
And then you
stopped holding my hand.
868
00:45:01,848 --> 00:45:03,249
Hello?
869
00:45:04,115 --> 00:45:05,852
Yes, this is Sue Buttons.
870
00:45:05,918 --> 00:45:07,854
...Emma Rose.
871
00:45:07,920 --> 00:45:11,089
Why didn't you
immediately call the police?
872
00:45:11,156 --> 00:45:13,259
I didn't think
anything of it. I...
873
00:45:13,326 --> 00:45:15,528
Tomorrow's fine with me.
874
00:45:15,595 --> 00:45:18,831
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
875
00:45:21,099 --> 00:45:23,336
I only heard her name when
I was in your station today,
876
00:45:23,402 --> 00:45:27,005
and that's when I...
I put two and two together.
877
00:45:27,072 --> 00:45:30,141
Even if you
didn't know who Emma Rose...
878
00:45:30,209 --> 00:45:34,380
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
879
00:45:34,447 --> 00:45:35,748
What?
880
00:45:35,815 --> 00:45:37,283
Before you went
to Gloria Michaels,
881
00:45:37,350 --> 00:45:39,017
when you and I were together,
882
00:45:39,084 --> 00:45:40,219
you called her
"the missing girl."
883
00:45:41,354 --> 00:45:43,088
That was Emma Rose's
parents on the phone.
884
00:45:43,154 --> 00:45:44,991
Wow. Wait, what...
What did they want?
885
00:45:45,056 --> 00:45:48,895
They-they want to meet me...
to talk.
886
00:45:48,961 --> 00:45:50,363
Okay, I know what to do.
887
00:45:50,429 --> 00:45:52,565
We're-we're gonna do
a joint interview
888
00:45:52,632 --> 00:45:54,333
while there's still buzz about
a possible connection
889
00:45:54,400 --> 00:45:55,601
between Karl and Emma.
890
00:45:55,668 --> 00:45:57,303
I... I don't know.
891
00:45:57,370 --> 00:45:59,772
Sue, the media
is your best friend right now.
892
00:45:59,839 --> 00:46:02,441
The bigger the story,
893
00:46:02,508 --> 00:46:05,043
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
894
00:46:06,646 --> 00:46:07,914
Okay.
895
00:46:07,980 --> 00:46:10,115
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
896
00:46:10,182 --> 00:46:11,918
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
897
00:46:11,984 --> 00:46:14,453
and we're gonna
solve this together.
898
00:46:33,739 --> 00:46:35,207
Go ahead!
899
00:46:38,210 --> 00:46:39,345
Go, Petey!
900
00:46:40,212 --> 00:46:41,714
Come on, Petey, let's go!
901
00:46:50,556 --> 00:46:52,892
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
902
00:46:54,927 --> 00:46:56,629
Shh! Stop making sounds!
903
00:46:56,696 --> 00:46:59,832
We're gonna be dead
if you don't shut up!
904
00:46:59,899 --> 00:47:03,035
- Come on, Petey!
- Stop saying my name!
905
00:47:03,101 --> 00:47:06,405
Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
906
00:47:18,050 --> 00:47:19,185
Hi, there.
907
00:47:19,251 --> 00:47:20,286
Hi.
908
00:47:20,353 --> 00:47:21,487
What can I get you?
909
00:47:22,321 --> 00:47:24,090
I want a new TV.
910
00:47:24,155 --> 00:47:26,292
Do I know you from somewhere?
911
00:47:27,158 --> 00:47:28,861
You look very familiar.
912
00:47:28,928 --> 00:47:31,897
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
913
00:47:31,964 --> 00:47:33,966
Oh, my God, yes!
914
00:47:34,033 --> 00:47:36,102
Oh, bless your heart.
915
00:47:36,167 --> 00:47:38,671
Your husband Karl
was kidnapped.
916
00:47:38,738 --> 00:47:40,272
That's right.
917
00:47:41,807 --> 00:47:43,876
I want to make love
to this bag of bling.
918
00:47:43,943 --> 00:47:46,479
We should keep some
for our ladies.
919
00:47:46,545 --> 00:47:48,080
Deb would have
sex with me so hard
920
00:47:48,146 --> 00:47:49,849
if I gave her a diamond.
921
00:47:49,915 --> 00:47:51,550
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
922
00:47:51,617 --> 00:47:52,785
That's how
they catch you, okay?
923
00:47:52,852 --> 00:47:54,086
Karl and I would
924
00:47:54,152 --> 00:47:56,889
watch TV together every morning,
925
00:47:56,956 --> 00:47:59,925
and our TV was destroyed
during the abduction.
926
00:47:59,992 --> 00:48:03,496
And I just want something
to go back to normal.
927
00:48:04,363 --> 00:48:05,831
Do you think I'm crazy?
928
00:48:05,898 --> 00:48:07,366
Oh, no. Not at all.
929
00:48:07,433 --> 00:48:10,302
I can't imagine
what you're going through.
930
00:48:10,369 --> 00:48:13,139
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
931
00:48:13,239 --> 00:48:15,374
I would stab 'em
right in the heart.
932
00:48:15,441 --> 00:48:17,376
Now let's get you a TV.
933
00:48:17,443 --> 00:48:19,145
Okay. Okay.
934
00:48:19,211 --> 00:48:20,746
This looks like at least
20 grand, right?
935
00:48:20,813 --> 00:48:23,849
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
936
00:48:23,916 --> 00:48:25,451
I'll get Karl.
937
00:48:25,518 --> 00:48:27,053
Everything will be back
to normal in the end.
938
00:48:27,119 --> 00:48:29,255
Just put that shit away, please.
939
00:48:29,321 --> 00:48:32,892
Petey? Order's going out.
940
00:48:36,195 --> 00:48:37,363
Shit, it's Sue.
941
00:48:37,430 --> 00:48:38,664
What is she doing here?
942
00:48:38,731 --> 00:48:40,700
Have you talked to her yet?
943
00:48:40,766 --> 00:48:42,635
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
944
00:48:42,702 --> 00:48:44,370
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
945
00:48:44,437 --> 00:48:46,639
Well, I wouldn't
lead with that.
946
00:48:46,706 --> 00:48:48,908
But you can tell her
we're handling things.
947
00:48:48,974 --> 00:48:52,044
Poor thing
looks so sad on TV.
948
00:48:52,111 --> 00:48:54,814
Just put that shit away, please.
949
00:48:58,517 --> 00:49:01,854
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey.
950
00:49:03,756 --> 00:49:04,890
Hey, Sue!
951
00:49:06,225 --> 00:49:07,793
Peter, what are you
doing here?
952
00:49:09,261 --> 00:49:10,963
I work here now.
953
00:49:11,030 --> 00:49:12,398
Let me give you a hand.
954
00:49:13,899 --> 00:49:15,434
I got it.
955
00:49:16,836 --> 00:49:19,138
How are you holding up
with everything, huh?
956
00:49:19,206 --> 00:49:20,339
Not great.
957
00:49:21,474 --> 00:49:23,442
- I'm gonna get Karl back.
- What?
958
00:49:23,509 --> 00:49:25,578
How? I mean...
959
00:49:25,644 --> 00:49:27,214
Do you know where he is?
960
00:49:27,279 --> 00:49:29,348
No, I don't know where he is.
961
00:49:29,415 --> 00:49:31,851
Or who took him
or why or anything.
962
00:49:31,917 --> 00:49:33,786
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
963
00:49:33,853 --> 00:49:35,621
Me neither.
I don't know anything.
964
00:49:35,688 --> 00:49:38,057
But I just want you to know
that I am...
965
00:49:38,124 --> 00:49:39,892
handling it.
966
00:49:39,959 --> 00:49:41,393
I'm gonna get Karl back.
967
00:49:51,504 --> 00:49:53,372
Hey!
968
00:49:53,439 --> 00:49:55,441
Uh, we're looking for Karl.
969
00:49:55,508 --> 00:49:57,409
Karl is missing.
970
00:49:58,177 --> 00:49:59,879
Oh.
971
00:49:59,945 --> 00:50:02,681
Do you have any idea
where he's gone missing to?
972
00:50:03,616 --> 00:50:05,918
No. Who-who-who are you?
973
00:50:16,529 --> 00:50:17,963
You don't know where Karl is?
974
00:50:18,898 --> 00:50:20,200
No.
975
00:50:20,267 --> 00:50:21,667
Are you sure?
976
00:50:26,172 --> 00:50:27,807
Yes.
977
00:50:27,873 --> 00:50:30,910
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
978
00:50:30,976 --> 00:50:34,880
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
979
00:50:34,947 --> 00:50:37,650
You can...
You can have it. Please.
980
00:50:45,324 --> 00:50:47,560
Come on in here.
981
00:50:49,229 --> 00:50:50,863
We want to find Karl.
982
00:50:52,765 --> 00:50:53,966
Me, too.
983
00:50:54,834 --> 00:50:56,402
Do you, um...
984
00:50:57,336 --> 00:51:01,006
want us to help you find Karl?
985
00:51:03,142 --> 00:51:06,178
What?
986
00:51:06,246 --> 00:51:07,613
Yes.
987
00:51:07,680 --> 00:51:10,416
All right.
We'll help you find Karl.
988
00:51:18,490 --> 00:51:20,359
Are you afraid?
989
00:51:21,026 --> 00:51:22,127
Yes.
990
00:51:23,263 --> 00:51:25,064
Yes.
991
00:51:25,130 --> 00:51:27,833
All right...
992
00:51:27,900 --> 00:51:30,603
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
993
00:51:35,641 --> 00:51:37,109
Okay.
994
00:51:37,176 --> 00:51:38,777
- Hey.
- Look at me.
995
00:51:38,844 --> 00:51:40,546
- How you holding up?
- I'm good.
996
00:51:40,613 --> 00:51:41,947
You seem a little, uh, jumpy.
997
00:51:42,014 --> 00:51:43,849
Donna, she's fine.
She looks great.
998
00:51:43,916 --> 00:51:45,684
She's fine. Thank you. Bye-bye.
999
00:51:45,751 --> 00:51:47,519
We're gonna do this
together, okay?
1000
00:51:47,586 --> 00:51:49,421
- Lennie! Get the damn door!
- Okay, okay.
1001
00:51:49,488 --> 00:51:50,789
I don't want
to do this anymore.
1002
00:51:50,856 --> 00:51:52,391
No, no, no, no. Sue, Sue.
1003
00:51:52,458 --> 00:51:54,093
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1004
00:51:54,159 --> 00:51:55,661
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1005
00:51:55,728 --> 00:51:57,264
Listen,
we'll get to all of that
1006
00:51:57,330 --> 00:51:58,864
when-when the cameras
are rolling.
1007
00:51:58,931 --> 00:52:00,733
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1008
00:52:00,799 --> 00:52:02,034
Sue, hi.
1009
00:52:02,101 --> 00:52:04,403
Are you gonna be
on the news again today?
1010
00:52:06,306 --> 00:52:07,840
Who's that?
1011
00:52:07,907 --> 00:52:10,075
I don't know,
but she fine as hell.
1012
00:52:10,142 --> 00:52:13,646
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1013
00:52:23,122 --> 00:52:24,291
Sue? Are you okay?
1014
00:52:24,357 --> 00:52:25,457
She's an old friend.
1015
00:52:25,524 --> 00:52:26,792
Yes.
1016
00:52:26,859 --> 00:52:28,827
I'll be right back. Excuse me.
1017
00:52:28,894 --> 00:52:30,696
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you...
1018
00:52:30,763 --> 00:52:31,964
I said I'll be right back!
1019
00:52:33,799 --> 00:52:35,634
I'll be back. I'm sorry.
1020
00:52:35,701 --> 00:52:38,003
Can we just
talk outside a minute?
1021
00:52:38,070 --> 00:52:39,038
I'd love that.
1022
00:52:39,104 --> 00:52:40,139
Okay.
1023
00:52:41,707 --> 00:52:43,410
- What are you doing here?
- Where's the money?
1024
00:52:43,475 --> 00:52:44,843
What money?
1025
00:52:44,910 --> 00:52:46,512
Maybe I go on the news, too.
1026
00:52:46,578 --> 00:52:48,080
Tell them what
really happened to Karl.
1027
00:52:48,147 --> 00:52:50,383
- No, no, no.
- Get your hands off me.
1028
00:52:50,449 --> 00:52:51,917
I can tell everyone
about Karl.
1029
00:52:51,984 --> 00:52:53,819
- So don't fuck with me!
- Hey!
1030
00:52:53,886 --> 00:52:57,556
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1031
00:52:57,623 --> 00:52:59,858
that you don't know anything
about Karl.
1032
00:52:59,925 --> 00:53:01,860
Maybe I go to the police.
1033
00:53:01,927 --> 00:53:04,063
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1034
00:53:04,129 --> 00:53:05,965
Or do you want the world
and your kids to know
1035
00:53:06,031 --> 00:53:09,436
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1036
00:53:09,501 --> 00:53:11,637
I don't think you do.
1037
00:53:11,704 --> 00:53:13,639
So, as I said,
1038
00:53:13,706 --> 00:53:18,077
you know nothing about Karl.
1039
00:53:20,145 --> 00:53:21,414
I don't have any kids.
1040
00:53:21,480 --> 00:53:23,549
My husband does,
but fun fact,
1041
00:53:23,615 --> 00:53:25,150
I don't care
what his kids think.
1042
00:53:27,420 --> 00:53:28,954
I will tell your husband.
1043
00:53:29,021 --> 00:53:30,122
Go right ahead.
1044
00:53:30,190 --> 00:53:31,391
He's away on business,
1045
00:53:31,458 --> 00:53:32,958
but I can give you his number.
1046
00:53:33,025 --> 00:53:35,027
You can tell him
how you caught us cheating,
1047
00:53:35,094 --> 00:53:36,463
how Karl died,
1048
00:53:36,528 --> 00:53:38,697
how you did something
with his body,
1049
00:53:38,764 --> 00:53:40,933
and then reported him missing.
1050
00:53:41,000 --> 00:53:44,603
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1051
00:53:46,171 --> 00:53:49,108
I am important.
1052
00:53:49,174 --> 00:53:51,478
I am strong.
1053
00:53:51,543 --> 00:53:52,678
I am enough!
1054
00:53:54,546 --> 00:53:56,548
Don't you think so, Sue?
1055
00:53:59,618 --> 00:54:01,254
I want that money.
1056
00:54:02,988 --> 00:54:06,592
I swear these
White bitches are crazy.
1057
00:54:07,860 --> 00:54:10,529
Hi, Mina. This is Sue.
1058
00:54:10,596 --> 00:54:13,766
I think I know someone
who can help you find Karl.
1059
00:54:13,832 --> 00:54:15,268
Her name is Leah.
1060
00:54:15,335 --> 00:54:17,504
And she drives a white Mercedes.
1061
00:54:17,569 --> 00:54:19,705
License plate one-three-Y...
1062
00:54:19,772 --> 00:54:21,874
...Quebec, Tango, three.
1063
00:54:24,310 --> 00:54:25,478
Detective Harris.
1064
00:54:25,544 --> 00:54:28,847
- Hey.
- Hi. How are you?
1065
00:54:28,914 --> 00:54:30,517
Have you had a break
in the case?
1066
00:54:30,582 --> 00:54:33,919
Not yet. I'm just checking in.
1067
00:54:33,986 --> 00:54:37,022
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1068
00:54:37,089 --> 00:54:39,192
I mean, the community
has been really supportive.
1069
00:54:39,259 --> 00:54:41,693
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1070
00:54:41,760 --> 00:54:43,296
An old friend.
1071
00:54:43,363 --> 00:54:45,597
That didn't look like
a friendly conversation.
1072
00:54:45,664 --> 00:54:47,766
Well, she hasn't made the time
1073
00:54:47,833 --> 00:54:49,568
to show her support
like others have.
1074
00:54:49,635 --> 00:54:51,737
My friend Janet,
she made me a casserole.
1075
00:54:51,804 --> 00:54:53,105
Oh, I love a casserole.
1076
00:54:53,172 --> 00:54:54,873
I shouldn't have
snapped at her.
1077
00:54:54,940 --> 00:54:56,642
It's just,
I can't expect everyone
1078
00:54:56,708 --> 00:54:57,976
to drop their lives
and rush to my aid
1079
00:54:58,043 --> 00:55:00,079
because my husband is missing.
1080
00:55:00,145 --> 00:55:03,849
Yeah. So listen, do you have
any new information for me? Hm?
1081
00:55:03,916 --> 00:55:05,818
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1082
00:55:05,884 --> 00:55:07,719
- with the rest of the world?
- Oh.
1083
00:55:07,786 --> 00:55:09,955
Nothing new, unfortunately.
1084
00:55:10,022 --> 00:55:12,958
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1085
00:55:14,026 --> 00:55:15,961
I-I should probably
get back inside,
1086
00:55:16,028 --> 00:55:18,864
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1087
00:55:22,535 --> 00:55:23,869
When did you eat the cake?
1088
00:55:30,210 --> 00:55:31,478
I'm sorry?
1089
00:55:31,544 --> 00:55:32,945
You said you didn't have time
1090
00:55:33,011 --> 00:55:34,813
to celebrate
your birthday that night,
1091
00:55:34,880 --> 00:55:36,349
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1092
00:55:37,450 --> 00:55:38,984
When did you eat the cake?
1093
00:55:42,555 --> 00:55:44,123
I... You know...
1094
00:55:46,692 --> 00:55:50,363
I guess Karl
must've snuck a piece
1095
00:55:50,430 --> 00:55:52,164
before he was taken.
1096
00:55:56,635 --> 00:55:58,003
Detective Harris...
1097
00:56:00,340 --> 00:56:02,641
Please find my husband,
and bring him home.
1098
00:56:02,708 --> 00:56:04,910
I just want my husband back.
1099
00:56:06,246 --> 00:56:08,914
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1100
00:56:08,981 --> 00:56:10,350
Thank you, Detective.
1101
00:56:21,927 --> 00:56:23,762
Mr. and Mrs. Rose, please!
1102
00:56:23,829 --> 00:56:25,664
- What's going on?
- We can't do this.
1103
00:56:25,731 --> 00:56:28,434
We just want
our little girl back.
1104
00:56:29,735 --> 00:56:31,371
They lost their nerve
waiting on you.
1105
00:56:32,704 --> 00:56:34,474
I needed this interview!
1106
00:56:34,541 --> 00:56:37,577
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1107
00:56:37,644 --> 00:56:39,445
We can still do the interview.
1108
00:56:39,512 --> 00:56:42,515
No, we can't. We can't do the
interview without the Roses.
1109
00:56:42,582 --> 00:56:43,982
The Roses were the hook!
1110
00:56:44,049 --> 00:56:46,319
No one wants to watch
just you!
1111
00:56:46,386 --> 00:56:48,655
Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1112
00:56:48,720 --> 00:56:51,191
That was... That was
really stupid of me to say.
1113
00:56:51,257 --> 00:56:53,125
Listen, let's just...
Let's just do the interview, okay?
1114
00:56:53,193 --> 00:56:55,261
No. It's okay.
I think it would be best for me
1115
00:56:55,328 --> 00:56:57,796
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1116
00:56:57,863 --> 00:57:00,933
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1117
00:57:06,239 --> 00:57:07,273
Fuck.
1118
00:57:08,907 --> 00:57:10,042
Thank you for coming.
1119
00:57:10,108 --> 00:57:11,743
I won't be filming today.
1120
00:57:11,810 --> 00:57:13,413
So, you can
let yourselves out.
1121
00:57:14,581 --> 00:57:15,881
Thank you.
1122
00:57:19,619 --> 00:57:22,854
You are powerful.
You are strong.
1123
00:57:22,921 --> 00:57:24,723
You don't need the Roses.
1124
00:57:27,759 --> 00:57:29,995
I just had...
1125
00:57:30,062 --> 00:57:33,333
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1126
00:57:33,399 --> 00:57:35,635
Apparently, a ransom note
1127
00:57:35,702 --> 00:57:37,970
was sent to the wife
of Karl Buttons
1128
00:57:38,036 --> 00:57:42,074
demanding $50,000
for his return.
1129
00:57:42,140 --> 00:57:44,776
Karl was reported missing
yesterday morning
1130
00:57:44,843 --> 00:57:46,279
by his wife, Sue.
1131
00:57:49,716 --> 00:57:51,551
Who are you, Leah Norton?
1132
00:57:51,618 --> 00:57:53,785
- No, thank you for calling.
- Okay.
1133
00:57:53,852 --> 00:57:56,121
- Thanks so much.
- Yeah. Yeah, I got
1134
00:57:56,189 --> 00:57:57,990
The numbers came in
from the bank.
1135
00:57:58,056 --> 00:57:59,992
Missing banker Karl's
been up to no good.
1136
00:58:00,058 --> 00:58:01,893
He's been laundering money
through the bank for months now.
1137
00:58:01,960 --> 00:58:04,230
And this was taken
the day Karl went missing.
1138
00:58:04,297 --> 00:58:06,898
- Hm.
- The guys that killed Steve
1139
00:58:06,965 --> 00:58:09,034
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1140
00:58:11,571 --> 00:58:14,139
All right,
I don't need a gold star,
1141
00:58:14,207 --> 00:58:16,074
but I think we can both admit
this is a major break.
1142
00:58:16,141 --> 00:58:18,076
- Harris.
- Oh, hey, Captain Riggins.
1143
00:58:18,143 --> 00:58:19,545
Have you been following
Sue Buttons?
1144
00:58:19,612 --> 00:58:21,013
Sitting outside her house?
1145
00:58:21,079 --> 00:58:22,548
I've been working my case.
1146
00:58:22,615 --> 00:58:23,750
By harassing the victim's wife?
1147
00:58:23,815 --> 00:58:25,017
Her sister's a reporter.
1148
00:58:25,083 --> 00:58:26,852
We do not need more bad press.
1149
00:58:26,918 --> 00:58:28,787
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1150
00:58:28,854 --> 00:58:30,456
the night that Karl disappeared.
1151
00:58:30,523 --> 00:58:32,124
Who cancels dinner plans
1152
00:58:32,191 --> 00:58:33,660
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1153
00:58:33,726 --> 00:58:34,926
And-and then there's the cake.
1154
00:58:34,993 --> 00:58:36,663
Cake and dinner reservations?
1155
00:58:36,729 --> 00:58:38,096
That's your evidence?
1156
00:58:38,163 --> 00:58:39,898
- Captain...
- Officer Jones,
1157
00:58:39,965 --> 00:58:42,934
do you share
Detective Harris' feeling?
1158
00:58:43,001 --> 00:58:45,371
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1159
00:58:47,105 --> 00:58:48,874
But, no, I don't think
she has anything to do
1160
00:58:48,940 --> 00:58:50,343
with her husband's
disappearance.
1161
00:58:51,611 --> 00:58:53,579
Right now, our strongest lead
is the bank.
1162
00:58:53,646 --> 00:58:55,180
Karl was laundering money,
1163
00:58:55,248 --> 00:58:56,982
and he's somehow
connected to these men
1164
00:58:57,049 --> 00:58:58,217
that we believe
killed Steve Perkins.
1165
00:58:58,284 --> 00:58:59,951
And that is actual evidence.
1166
00:59:00,018 --> 00:59:02,020
- Sue...
- Stand down, Harris.
1167
00:59:02,087 --> 00:59:03,589
Or you're off the case.
1168
00:59:03,656 --> 00:59:05,191
Captain Riggins,
1169
00:59:05,258 --> 00:59:06,426
your wife is here to see you.
1170
00:59:06,492 --> 00:59:07,893
Fuck.
1171
00:59:09,995 --> 00:59:13,031
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1172
00:59:13,098 --> 00:59:14,600
and see where it goes.
1173
00:59:14,667 --> 00:59:17,102
I am the senior officer
on this case, okay.
1174
00:59:17,169 --> 00:59:18,904
You back me up!
1175
00:59:20,707 --> 00:59:21,973
Petey.
1176
00:59:23,343 --> 00:59:24,910
Hey, Rita.
1177
00:59:24,976 --> 00:59:26,945
I can see the bag.
1178
00:59:27,012 --> 00:59:30,583
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1179
00:59:30,650 --> 00:59:32,150
I thought we were partners.
1180
00:59:32,218 --> 00:59:34,420
Look, they told me
to come alone, all right.
1181
00:59:34,487 --> 00:59:36,489
Everyone knows that you're
supposed to pretend to go alone
1182
00:59:36,556 --> 00:59:38,825
but actually bring backup
to wait nearby
1183
00:59:38,890 --> 00:59:40,058
in case something goes down.
1184
00:59:40,125 --> 00:59:42,060
That's ransom drop 101.
1185
00:59:42,127 --> 00:59:43,696
Look, I can close up while...
1186
00:59:43,763 --> 00:59:45,465
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1187
00:59:45,531 --> 00:59:47,099
- Fine.
- All right. You're not coming.
1188
00:59:47,165 --> 00:59:49,569
Well, at least take my gun.
1189
00:59:49,635 --> 00:59:51,371
No. I'm not taking a gun.
1190
00:59:51,437 --> 00:59:53,573
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1191
00:59:53,639 --> 00:59:56,007
- with no backup and no gun?
- Yeah.
1192
00:59:56,074 --> 00:59:57,943
What a dumbass.
1193
01:00:23,403 --> 01:00:24,570
Police!
1194
01:00:27,607 --> 01:00:30,443
Ms. Norton? Anybody home?
1195
01:00:55,435 --> 01:00:56,669
Hey.
1196
01:00:56,736 --> 01:00:58,438
Where's your mama, little baby?
1197
01:00:58,504 --> 01:01:00,506
Huh? She in here?
1198
01:01:12,819 --> 01:01:15,153
Jesus Christ.
1199
01:01:15,221 --> 01:01:17,223
Well, that's a lot of dicks.
1200
01:01:18,191 --> 01:01:21,194
Ugh! Quality Times Motel?
1201
01:01:21,260 --> 01:01:24,230
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1202
01:01:25,130 --> 01:01:26,732
We don't got time for this.
1203
01:01:31,471 --> 01:01:32,839
Took you long enough.
1204
01:01:32,905 --> 01:01:34,240
I'm sorry.
1205
01:01:34,307 --> 01:01:36,141
We were just about to go
kill Karl.
1206
01:01:36,209 --> 01:01:37,477
- Oh, no. Don't do that.
- You got the money?
1207
01:01:37,543 --> 01:01:39,010
Yeah, right here.
1208
01:01:41,914 --> 01:01:43,349
What the fuck is this?
1209
01:01:43,416 --> 01:01:44,951
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1210
01:01:45,016 --> 01:01:46,752
- Probably more.
- Is that an opal?
1211
01:01:46,819 --> 01:01:48,354
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1212
01:01:48,421 --> 01:01:49,622
- All right.
- Please.
1213
01:01:49,689 --> 01:01:51,224
You know what?
1214
01:01:51,290 --> 01:01:52,792
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1215
01:01:52,859 --> 01:01:54,527
So you're gonna
let Karl go now?
1216
01:01:54,594 --> 01:01:57,497
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1217
01:01:57,563 --> 01:01:59,532
You know what ransom is, right?
1218
01:01:59,599 --> 01:02:02,133
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1219
01:02:03,269 --> 01:02:05,705
Easiest 20 grand
I have ever made.
1220
01:02:05,771 --> 01:02:07,105
Now maybe you can focus on
1221
01:02:07,172 --> 01:02:09,742
getting your daddy's
millions back.
1222
01:02:09,809 --> 01:02:12,211
Can you, uh, not kill my vibe?
1223
01:02:12,278 --> 01:02:15,046
It's a good day.
It's a good day.
1224
01:02:15,113 --> 01:02:16,415
Don't you think
it's a good day?
1225
01:02:16,482 --> 01:02:18,451
No?
1226
01:02:18,518 --> 01:02:21,821
That's too bad.
'Cause I'm having a really good day.
1227
01:02:25,458 --> 01:02:26,359
Hey, Dad.
1228
01:02:26,425 --> 01:02:28,461
I got a present for you.
1229
01:02:34,433 --> 01:02:37,203
It's the mistress.
The wife put us onto her.
1230
01:02:40,840 --> 01:02:42,975
Please, tell Sue I'm sorry.
1231
01:02:43,041 --> 01:02:44,510
Where's Karl?
1232
01:02:44,577 --> 01:02:46,412
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1233
01:02:46,479 --> 01:02:47,880
What do you know about Karl?!
1234
01:02:47,947 --> 01:02:49,815
I don't know anything!
1235
01:02:51,717 --> 01:02:53,084
Wait, wait, wait!
1236
01:02:53,151 --> 01:02:54,554
What do you want me to say?
1237
01:02:54,620 --> 01:02:57,557
I will say
whatever you want me to say!
1238
01:02:57,623 --> 01:02:58,724
Please.
1239
01:02:58,791 --> 01:02:59,992
Cut off her fingers.
1240
01:03:00,058 --> 01:03:02,028
No! Wait! Wait!
1241
01:03:02,093 --> 01:03:04,597
Holy, holy, holy shit!
1242
01:03:04,664 --> 01:03:06,966
Why are you doing this?
1243
01:03:07,033 --> 01:03:09,167
We don't have any money.
1244
01:03:09,235 --> 01:03:11,102
Karl was actually kidnapped.
1245
01:03:11,169 --> 01:03:13,104
-
Please, let him go.
- He was actually kidnapped.
1246
01:03:13,171 --> 01:03:16,074
No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1247
01:03:16,141 --> 01:03:17,610
Just tie her to the chair.
1248
01:03:17,677 --> 01:03:19,812
Thank you for coming, I...
1249
01:03:19,879 --> 01:03:21,146
It means a lot to me.
1250
01:03:24,250 --> 01:03:27,553
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1251
01:03:27,620 --> 01:03:30,389
and I need to go inside
and pray.
1252
01:03:30,456 --> 01:03:32,758
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1253
01:03:32,825 --> 01:03:36,562
Please continue
to pray for Karl.
1254
01:03:38,297 --> 01:03:39,732
Thank you.
1255
01:03:49,642 --> 01:03:51,243
What does she want?
1256
01:03:51,310 --> 01:03:52,645
Answer this door!
1257
01:03:55,180 --> 01:03:56,382
Yes, Detective Harris?
1258
01:03:56,449 --> 01:03:57,683
Where is she?
1259
01:03:58,184 --> 01:03:59,418
Who?
1260
01:03:59,485 --> 01:04:01,020
I saw you arguing with her,
1261
01:04:01,087 --> 01:04:02,488
and now she's gone.
Where is she?
1262
01:04:02,555 --> 01:04:04,423
I don't know
what you're talking about.
1263
01:04:04,490 --> 01:04:05,992
You need to come down
to the station with me.
1264
01:04:06,058 --> 01:04:07,393
Am I under arrest?
1265
01:04:08,260 --> 01:04:09,562
Then I am not going down
1266
01:04:09,629 --> 01:04:10,763
to the police station
with you.
1267
01:04:11,664 --> 01:04:13,131
- Turn around.
- What?
1268
01:04:13,199 --> 01:04:14,667
Put your hands behind your back.
1269
01:04:14,734 --> 01:04:16,569
I'm detaining you
for questioning
1270
01:04:16,636 --> 01:04:19,705
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1271
01:04:19,772 --> 01:04:21,941
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1272
01:04:22,008 --> 01:04:23,141
- Oh, yeah? Fuck you.
- Ow.
1273
01:04:23,209 --> 01:04:25,544
Okay. Sue, I'm real sorry.
1274
01:04:25,611 --> 01:04:27,980
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1275
01:04:29,348 --> 01:04:30,950
Ow, ow, ow, ow, ow!
1276
01:04:31,017 --> 01:04:32,150
Oh, my purse.
1277
01:04:34,320 --> 01:04:36,555
Aren't you gonna read me
my rights?
1278
01:04:36,622 --> 01:04:39,358
You have the right
to shut the fuck up.
1279
01:04:39,425 --> 01:04:40,760
- These are really pinching.
- Good.
1280
01:04:40,826 --> 01:04:42,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Just get inside.
1281
01:04:47,933 --> 01:04:49,468
Hello.
1282
01:04:49,535 --> 01:04:51,404
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1283
01:04:51,470 --> 01:04:53,239
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1284
01:04:53,305 --> 01:04:55,508
All right, hold on.
Let me look.
1285
01:04:55,574 --> 01:04:58,210
You have the right
to shut the fuck up.
1286
01:04:58,277 --> 01:04:59,979
- Oh, my God.
-
Ow, ow, ow, ow, ow!
1287
01:05:00,046 --> 01:05:01,614
- Why was Sue arrested?
-
Do what I say,
1288
01:05:01,681 --> 01:05:03,315
and tip off Gloria Michaels.
1289
01:05:03,382 --> 01:05:04,350
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1290
01:05:04,417 --> 01:05:06,285
Just do it.
1291
01:05:06,352 --> 01:05:08,554
- Load up.
- Right now? We're eating lunch.
1292
01:05:08,621 --> 01:05:11,791
Load up! Do your damn job.
1293
01:05:13,292 --> 01:05:14,894
They told me they let him go.
1294
01:05:14,960 --> 01:05:16,796
I told you,
you should've brought my gun.
1295
01:05:16,862 --> 01:05:18,764
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1296
01:05:18,831 --> 01:05:21,701
- They lied!
- Bad guys lie, Petey.
1297
01:05:21,767 --> 01:05:24,837
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1298
01:05:24,904 --> 01:05:26,372
All right, that's it.
I'm going to the police.
1299
01:05:26,439 --> 01:05:27,940
You can't do that.
1300
01:05:28,007 --> 01:05:29,809
I should've gone to them
in the first place.
1301
01:05:29,875 --> 01:05:31,343
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1302
01:05:31,410 --> 01:05:32,945
And if you go to
the police now,
1303
01:05:33,012 --> 01:05:34,914
they're gonna have
a lot of questions.
1304
01:05:34,980 --> 01:05:36,749
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1305
01:05:36,816 --> 01:05:38,718
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1306
01:05:38,784 --> 01:05:41,454
I never said
we were gonna do nothing.
1307
01:05:41,520 --> 01:05:44,857
- Hmm?
- An eye for an eye, Petey.
1308
01:05:44,924 --> 01:05:47,593
An eye for an eye.
1309
01:05:47,660 --> 01:05:50,529
Can you step
out of the way, honey?
1310
01:05:50,596 --> 01:05:52,998
Let's set up right here.
1311
01:05:53,065 --> 01:05:53,966
We'll need you to clear.
1312
01:05:54,033 --> 01:05:55,267
Oh, my God.
1313
01:05:55,334 --> 01:05:57,069
That's fucking Gloria Michaels.
1314
01:05:57,136 --> 01:05:58,604
You know what, I get it.
1315
01:05:58,671 --> 01:06:00,306
He was cheating on you.
With Leah.
1316
01:06:00,372 --> 01:06:02,942
But you knew that.
You knew that
1317
01:06:03,008 --> 01:06:06,345
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1318
01:06:06,412 --> 01:06:08,215
Well, until you couldn't.
1319
01:06:08,280 --> 01:06:09,915
It was your birthday,
1320
01:06:09,982 --> 01:06:12,585
and he bought flowers
for some other bitch.
1321
01:06:14,954 --> 01:06:17,523
I'da killed him too.
1322
01:06:17,590 --> 01:06:19,825
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1323
01:06:19,892 --> 01:06:22,294
and I woulda shot him up
the piss hole.
1324
01:06:23,662 --> 01:06:26,065
What is this shit?
1325
01:06:26,132 --> 01:06:27,566
Channel Five?
1326
01:06:28,300 --> 01:06:30,203
Damn news people.
1327
01:06:40,312 --> 01:06:42,948
Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1328
01:06:43,015 --> 01:06:44,850
Do you think
she had something to do
1329
01:06:44,917 --> 01:06:47,119
with the disappearance
of her husband, Karl.
1330
01:06:47,187 --> 01:06:50,656
Gloria, I don't... I don't know
why this is happening to me.
1331
01:06:50,723 --> 01:06:52,259
I've done nothing wrong.
1332
01:06:52,324 --> 01:06:53,759
Help me, Ms. Michaels.
1333
01:06:53,826 --> 01:06:55,327
Miss Buttons...
1334
01:06:55,394 --> 01:06:57,264
Please, Ms. Michaels, help me.
1335
01:06:57,329 --> 01:06:58,664
Detective Harris,
what charges is she facing?
1336
01:07:00,566 --> 01:07:02,902
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1337
01:07:04,637 --> 01:07:05,971
Harris!
1338
01:07:07,173 --> 01:07:08,574
- Harris!
- No.
1339
01:07:10,342 --> 01:07:11,977
- What are you doing?
- No!
1340
01:07:15,047 --> 01:07:18,717
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1341
01:07:18,784 --> 01:07:20,719
I think every station was there.
1342
01:07:26,458 --> 01:07:28,861
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1343
01:07:29,495 --> 01:07:31,564
Yes.
1344
01:07:31,630 --> 01:07:33,566
But I know you
called La Femme Aimée,
1345
01:07:33,632 --> 01:07:36,068
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1346
01:07:37,536 --> 01:07:39,104
Oh, uh, yes.
1347
01:07:39,171 --> 01:07:41,740
I must have called
before I fell asleep.
1348
01:07:41,807 --> 01:07:44,109
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1349
01:07:45,711 --> 01:07:49,715
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1350
01:07:52,518 --> 01:07:54,587
When we questioned you,
you said,
1351
01:07:54,653 --> 01:07:57,190
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1352
01:07:57,257 --> 01:07:59,458
But I must have fallen asleep,
1353
01:07:59,525 --> 01:08:01,261
because then it was morning
1354
01:08:01,328 --> 01:08:04,231
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1355
01:08:04,297 --> 01:08:05,631
Yes.
1356
01:08:07,132 --> 01:08:09,269
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1357
01:08:09,336 --> 01:08:11,737
- So which is it?
- What?
1358
01:08:11,804 --> 01:08:14,807
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1359
01:08:16,408 --> 01:08:17,877
Mrs. Buttons?
1360
01:08:17,943 --> 01:08:20,512
You're-you're
trying to confuse me.
1361
01:08:20,579 --> 01:08:22,548
Truth is never confusing.
1362
01:08:23,816 --> 01:08:26,485
My husband is missing.
1363
01:08:26,552 --> 01:08:29,154
There are no cameras
in here, Sue.
1364
01:08:29,222 --> 01:08:30,856
I don't want to talk to you.
1365
01:08:30,923 --> 01:08:33,025
This is... This is harassment.
1366
01:08:33,859 --> 01:08:35,127
Harris!
1367
01:08:35,195 --> 01:08:36,896
Captain, I'm in the middle
1368
01:08:36,962 --> 01:08:38,097
- of an interrogation.
- Now.
1369
01:08:40,532 --> 01:08:43,702
I told you to stand down!
1370
01:08:43,769 --> 01:08:46,339
Captain, uh... I have her.
1371
01:08:46,405 --> 01:08:47,973
Just give me 20 minutes.
1372
01:08:48,040 --> 01:08:50,709
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1373
01:08:50,776 --> 01:08:52,711
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1374
01:08:52,778 --> 01:08:54,680
- Who?
- Leah Norton.
1375
01:08:54,747 --> 01:08:56,882
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1376
01:08:56,949 --> 01:08:58,851
And-and-and I traced her
license plates,
1377
01:08:58,918 --> 01:09:00,653
I went to her house,
and she's gone.
1378
01:09:00,719 --> 01:09:01,954
Her car is in the driveway.
1379
01:09:02,021 --> 01:09:03,522
Her stove is on.
1380
01:09:03,589 --> 01:09:04,823
The-the purse,
the keys, everything.
1381
01:09:04,890 --> 01:09:06,792
It's there, but she's gone.
1382
01:09:06,859 --> 01:09:08,194
And I think she was
having an affair with Karl.
1383
01:09:08,261 --> 01:09:09,929
I think Sue found out,
1384
01:09:09,995 --> 01:09:11,630
and I think that
she's done something with her.
1385
01:09:11,697 --> 01:09:13,366
Does she have a dog?
1386
01:09:13,432 --> 01:09:16,269
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1387
01:09:16,336 --> 01:09:17,670
or any other fucking thing,
1388
01:09:17,736 --> 01:09:19,306
minding her own
goddamn business,
1389
01:09:19,372 --> 01:09:20,773
while you were performing
an illegal
1390
01:09:20,839 --> 01:09:22,007
and unauthorized search
of her home?!
1391
01:09:24,176 --> 01:09:25,878
- Captain...
- You are off the case.
1392
01:09:25,945 --> 01:09:28,248
No, Captain,
she killed her husband!
1393
01:09:28,315 --> 01:09:31,850
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1394
01:09:32,885 --> 01:09:35,154
I know I'm right, Jones.
1395
01:09:36,522 --> 01:09:38,757
I think you
believe you're right.
1396
01:09:38,824 --> 01:09:43,595
When your partner believes
they're right... you trust it.
1397
01:09:44,997 --> 01:09:46,065
Good luck.
1398
01:09:58,211 --> 01:09:59,878
Fuck, Petey.
1399
01:10:06,685 --> 01:10:08,887
Scream and you're dead.
1400
01:10:14,693 --> 01:10:16,628
I'll make a brief statement.
1401
01:10:16,695 --> 01:10:19,299
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1402
01:10:19,366 --> 01:10:23,068
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1403
01:10:23,135 --> 01:10:25,571
Captain Riggins, why was Sue
1404
01:10:25,637 --> 01:10:27,940
brought into your station
in handcuffs?
1405
01:10:28,007 --> 01:10:31,043
This has all been
a misunderstanding.
1406
01:10:31,110 --> 01:10:32,578
Now, we don't wanna hurt you.
1407
01:10:32,644 --> 01:10:34,414
Well, you're gonna
die tonight!
1408
01:10:34,481 --> 01:10:36,148
- You're gonna die tonight!
- You're gonna die tonight!
1409
01:10:36,216 --> 01:10:37,783
- Nobody's dying tonight!
- You're gonna die!
1410
01:10:37,850 --> 01:10:39,352
- Just...
- Hey, hey, hey, hey!
1411
01:10:39,419 --> 01:10:40,552
We're just gonna call the boss.
1412
01:10:40,619 --> 01:10:41,854
Make an even exchange.
1413
01:10:41,920 --> 01:10:43,756
So everybody just chill out!
1414
01:10:43,822 --> 01:10:45,824
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1415
01:10:45,891 --> 01:10:47,427
You're not gonna do shit,
old lady.
1416
01:10:49,094 --> 01:10:50,996
- Holy shit!
- Oh, my fucking ear!
1417
01:10:51,063 --> 01:10:52,798
- You shot my fucking ear off!
- Oh, shit!
1418
01:10:52,865 --> 01:10:54,800
Take this. Talk to him.
1419
01:10:54,867 --> 01:10:56,469
- I'll keep her quiet.
- I'm...
1420
01:10:56,535 --> 01:10:58,137
We have your daughter.
1421
01:10:58,204 --> 01:10:59,571
-
Mina?
- Release your hostage.
1422
01:10:59,638 --> 01:11:00,906
Mina!
1423
01:11:00,973 --> 01:11:02,775
Or we will kill her.
1424
01:11:02,841 --> 01:11:04,143
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat...
1425
01:11:04,210 --> 01:11:06,011
Next time,
it's gonna be your face!
1426
01:11:06,078 --> 01:11:07,313
Goddamnit.
1427
01:11:07,380 --> 01:11:08,947
I gotta go. Jonelle.
1428
01:11:09,014 --> 01:11:10,316
- What you mean you gotta go?
- I gotta go.
1429
01:11:10,383 --> 01:11:11,717
Jonelle's in labor!
1430
01:11:11,784 --> 01:11:14,354
Would you mind
if I held onto this?
1431
01:11:14,421 --> 01:11:15,788
Yes! I do mind!
1432
01:11:15,854 --> 01:11:17,424
Okay. You know, you are right.
1433
01:11:17,490 --> 01:11:19,625
This belongs to you.
This is yours...
1434
01:11:23,929 --> 01:11:25,498
Who do you work for?
1435
01:11:25,564 --> 01:11:26,899
- What?
- Her people have Mina.
1436
01:11:26,965 --> 01:11:28,401
What? No!
I don't have any people.
1437
01:11:28,468 --> 01:11:30,069
I...
1438
01:11:30,135 --> 01:11:32,171
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1439
01:11:32,238 --> 01:11:35,208
What are you doing? No!
1440
01:11:35,275 --> 01:11:36,443
Where is my daughter?
1441
01:11:36,509 --> 01:11:38,744
It was Sue! Karl's wife!
1442
01:11:38,811 --> 01:11:40,413
She killed Karl,
and she took your money.
1443
01:11:40,480 --> 01:11:42,614
- Sue has my money?
- There was a bag full of money!
1444
01:11:42,681 --> 01:11:44,250
Karl said it was
three million dollars.
1445
01:11:44,317 --> 01:11:45,485
And she has my daughter?
1446
01:11:45,552 --> 01:11:47,287
Karl's idiot brother, Petey.
1447
01:11:47,353 --> 01:11:48,787
Mina told him we had Karl.
1448
01:11:48,854 --> 01:11:50,256
I should have stopped her.
1449
01:11:50,323 --> 01:11:51,990
I told you
I don't have people!
1450
01:11:53,792 --> 01:11:55,694
I have kids! I have kids!
1451
01:11:55,761 --> 01:11:57,096
Please!
1452
01:11:57,162 --> 01:11:58,498
Me, too.
1453
01:12:06,905 --> 01:12:08,541
- Jonelle! Hey!
- Hey.
1454
01:12:10,175 --> 01:12:12,744
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1455
01:12:12,811 --> 01:12:14,581
I made eggplant parm.
1456
01:12:14,646 --> 01:12:16,715
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1457
01:12:16,782 --> 01:12:18,251
Oh, yeah. I lied.
1458
01:12:18,318 --> 01:12:20,052
- What?
- I lied.
1459
01:12:20,119 --> 01:12:21,554
Sit down, baby.
We should really eat this
1460
01:12:21,620 --> 01:12:23,356
before it gets cold.
1461
01:12:23,423 --> 01:12:25,258
Jesus Christ, Jo, what's...
1462
01:12:25,325 --> 01:12:26,725
Now we're both liars.
1463
01:12:26,792 --> 01:12:28,727
Now, what do you mean by that?
1464
01:12:28,794 --> 01:12:31,264
What do I mean by that?
1465
01:12:31,331 --> 01:12:32,764
Fucking Rita.
1466
01:12:32,831 --> 01:12:33,932
Petey, get out!
1467
01:12:33,999 --> 01:12:35,301
Okay, wait. Please.
1468
01:12:35,368 --> 01:12:36,735
Listen, you can have me,
1469
01:12:36,802 --> 01:12:38,571
the babies,
homemade eggplant parm,
1470
01:12:38,637 --> 01:12:40,105
or you can have your stealing
1471
01:12:40,172 --> 01:12:41,907
and your secrets,
and your scary bad guys,
1472
01:12:41,974 --> 01:12:43,675
- but you can't have both.
- They have Karl!
1473
01:12:43,742 --> 01:12:45,345
- What?
- Ray and Mina kidnapped Karl,
1474
01:12:45,411 --> 01:12:48,080
and I needed the money
to pay his ransom.
1475
01:12:48,147 --> 01:12:49,748
Baby, they have my brother.
1476
01:12:50,983 --> 01:12:52,818
And they wouldn't
if it weren't for me.
1477
01:12:52,885 --> 01:12:54,820
I care about you.
1478
01:12:54,887 --> 01:12:57,423
I care about the twins.
I care about our family.
1479
01:12:57,490 --> 01:12:58,891
I don't care about Karl.
1480
01:12:58,957 --> 01:13:01,026
Petey, what do you care about?
1481
01:13:04,163 --> 01:13:07,099
You have
reached Rita's cellular phone.
1482
01:13:07,166 --> 01:13:09,269
Please leave a message.
1483
01:13:09,335 --> 01:13:12,804
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1484
01:13:15,408 --> 01:13:17,776
It's time
we went to the police.
1485
01:13:17,843 --> 01:13:20,613
So in a shootout,
do you look at what you're shooting at,
1486
01:13:20,679 --> 01:13:23,383
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1487
01:13:23,449 --> 01:13:25,751
Oh, I gotta...
1488
01:13:26,419 --> 01:13:28,020
Don't move.
1489
01:13:36,396 --> 01:13:37,930
Next time, try saving me
1490
01:13:37,996 --> 01:13:39,798
before they shoot
my fucking ear off!
1491
01:13:41,201 --> 01:13:42,968
We gotta take care of Petey.
1492
01:13:43,035 --> 01:13:45,003
Your daddy wants you to go home.
1493
01:13:45,070 --> 01:13:47,373
- I'm gonna take care of Petey.
- Fuck no!
1494
01:13:47,440 --> 01:13:50,376
You've caused enough
problems for one day. Go home.
1495
01:13:50,443 --> 01:13:52,110
- No!
- Stay here if you want.
1496
01:13:52,177 --> 01:13:53,546
You're not coming with me.
1497
01:13:53,613 --> 01:13:55,948
Stop being dumb, dude.
1498
01:13:56,014 --> 01:13:57,816
Put that out.
1499
01:13:57,883 --> 01:13:59,017
Don't worry,
I won't set us on fire.
1500
01:13:59,686 --> 01:14:00,919
Grow up.
1501
01:14:00,986 --> 01:14:02,120
Why?
1502
01:14:11,797 --> 01:14:13,266
Rita...
1503
01:14:13,333 --> 01:14:14,267
My Rita.
1504
01:14:34,520 --> 01:14:35,821
Shut it.
1505
01:14:38,725 --> 01:14:41,361
All this trouble for 20 grand.
1506
01:15:15,628 --> 01:15:18,498
How could she think I could do
such terrible things?
1507
01:15:19,831 --> 01:15:21,334
I'll give you a ride home.
1508
01:15:21,401 --> 01:15:23,436
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1509
01:15:26,673 --> 01:15:29,409
Captain Riggins? Thank you.
1510
01:15:30,710 --> 01:15:32,044
You came for me.
1511
01:15:32,110 --> 01:15:33,879
Yeah, of course.
1512
01:15:36,516 --> 01:15:38,016
Sue...
1513
01:15:45,191 --> 01:15:46,726
I knew
the captain would let you go
1514
01:15:46,793 --> 01:15:48,927
once Gloria Michaels arrived.
1515
01:15:58,136 --> 01:16:01,541
Why are we stopping?
What are you doing?
1516
01:16:04,610 --> 01:16:06,011
What happened to Karl?
1517
01:16:06,646 --> 01:16:07,613
I know.
1518
01:16:09,749 --> 01:16:13,051
Sue, if you did something,
I can help you.
1519
01:16:13,118 --> 01:16:15,087
- What?
- But I need to know what happened.
1520
01:16:15,153 --> 01:16:16,689
I need to know everything.
1521
01:16:16,756 --> 01:16:18,391
Wow. Wow.
1522
01:16:18,458 --> 01:16:21,227
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1523
01:16:22,795 --> 01:16:25,264
You were miked.
1524
01:16:25,331 --> 01:16:27,233
What are you talking about?
1525
01:16:32,170 --> 01:16:34,407
-
Where's the money?
-
What money?
1526
01:16:34,474 --> 01:16:36,975
Maybe I go on TV, too.
1527
01:16:37,042 --> 01:16:38,944
Tell them what
really happened to Karl.
1528
01:16:39,010 --> 01:16:40,979
-
No, no, no, no, no.
-
Get your hands off me.
1529
01:16:41,046 --> 01:16:42,648
I found this when I was
going through the audio.
1530
01:16:42,715 --> 01:16:44,116
I can tell
everyone about Karl.
1531
01:16:44,182 --> 01:16:45,585
So don't fuck with me!
1532
01:16:45,651 --> 01:16:46,918
You must be mistaken.
1533
01:16:46,985 --> 01:16:48,120
Fucking damn it. Sue, please.
1534
01:16:48,187 --> 01:16:50,088
- Let me go!
- Sue.
1535
01:16:50,155 --> 01:16:53,058
Sue! Sue, where are you going?
1536
01:16:53,125 --> 01:16:54,893
Why are you doing this to me?
1537
01:16:54,960 --> 01:16:56,729
Because I want to help you!
1538
01:16:56,796 --> 01:16:58,431
I don't need you
to tell my story!
1539
01:16:58,498 --> 01:17:00,266
I don't want
to tell your story!
1540
01:17:00,333 --> 01:17:03,068
I just want to be your sister!
1541
01:17:03,135 --> 01:17:05,538
We can still fix this.
1542
01:17:05,605 --> 01:17:08,574
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1543
01:17:08,641 --> 01:17:10,643
Oh. There it is.
1544
01:17:11,711 --> 01:17:13,246
There what is?
1545
01:17:13,312 --> 01:17:15,180
You're mad
because I didn't invite you
1546
01:17:15,248 --> 01:17:16,816
to my press conference.
1547
01:17:16,883 --> 01:17:18,551
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1548
01:17:18,618 --> 01:17:20,553
- You can go to jail for this.
- You're jealous
1549
01:17:20,620 --> 01:17:22,755
because everyone's
paying attention to me now.
1550
01:17:22,822 --> 01:17:26,124
You're jealous because I'm
the more popular sister now.
1551
01:17:26,192 --> 01:17:28,093
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1552
01:17:28,160 --> 01:17:30,530
I hope a dog bites you
in the face.
1553
01:17:30,596 --> 01:17:31,864
Real nice.
1554
01:17:31,930 --> 01:17:34,200
Sue. Sue.
1555
01:17:34,267 --> 01:17:35,701
Oh, my God!
1556
01:17:35,768 --> 01:17:36,803
Open the door!
1557
01:17:36,869 --> 01:17:38,404
Nancy, go away!
1558
01:17:38,471 --> 01:17:41,106
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1559
01:17:41,173 --> 01:17:42,408
Please, I want to help you.
1560
01:17:42,475 --> 01:17:45,211
Nancy, please, just go away.
1561
01:17:45,278 --> 01:17:46,679
Come on.
1562
01:17:47,713 --> 01:17:49,315
Hi, Nancy.
1563
01:17:49,382 --> 01:17:51,082
Why don't you stay?
1564
01:17:55,120 --> 01:17:56,955
Where's my money?
1565
01:17:57,723 --> 01:17:59,124
What money?
1566
01:18:01,092 --> 01:18:03,696
You mistake me
for a patient man.
1567
01:18:03,763 --> 01:18:05,665
I will ask you once more,
1568
01:18:05,731 --> 01:18:07,834
and you will not make
the same mistake.
1569
01:18:07,900 --> 01:18:11,370
Karl took my money, where is it?
1570
01:18:13,239 --> 01:18:14,607
Sue...
1571
01:18:18,076 --> 01:18:20,178
Sue, tell him the truth.
1572
01:18:27,085 --> 01:18:29,489
Karl's missing. I...
1573
01:18:33,158 --> 01:18:34,427
Shut up!
1574
01:18:35,561 --> 01:18:37,028
Shut up!
1575
01:18:37,095 --> 01:18:38,364
- Shut up! Shut up! Shut up!
- Fuck!
1576
01:18:38,431 --> 01:18:40,366
- Wait! Wait!
- Shut up!
1577
01:18:40,433 --> 01:18:42,668
Wait! I'll tell you where Karl is!
I know where he is!
1578
01:18:42,735 --> 01:18:44,135
I'll tell you.
1579
01:18:44,203 --> 01:18:45,571
My sister has nothing
to do with this.
1580
01:18:45,638 --> 01:18:46,973
You leave her out of it.
You hear me?
1581
01:18:47,038 --> 01:18:48,674
Oh, fuck!
1582
01:18:48,741 --> 01:18:50,476
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1583
01:18:50,543 --> 01:18:52,578
- Oh, my God!
- Please, just let her go.
1584
01:18:52,645 --> 01:18:54,045
Sue...
1585
01:18:54,112 --> 01:18:56,249
I'm so sorry, Nancy.
1586
01:19:13,566 --> 01:19:14,700
Harris.
1587
01:19:14,767 --> 01:19:15,868
You following me?
1588
01:19:15,935 --> 01:19:18,738
Yeah. Just hang on. Hey.
1589
01:19:18,804 --> 01:19:25,444
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1590
01:19:27,013 --> 01:19:28,915
Look, I trust
your instincts as...
1591
01:19:28,981 --> 01:19:30,750
I ain't got time
for apologies.
1592
01:19:36,822 --> 01:19:38,123
Officer Jones.
1593
01:19:41,059 --> 01:19:42,428
You coming?
1594
01:20:13,593 --> 01:20:14,627
Get out.
1595
01:20:17,095 --> 01:20:18,364
Shovel.
1596
01:20:24,570 --> 01:20:26,472
- Where?
- It's over there.
1597
01:20:26,539 --> 01:20:27,473
Go.
1598
01:20:34,580 --> 01:20:36,315
Would you two like a room?
1599
01:20:36,382 --> 01:20:39,018
No, um, we're here
about an investigation.
1600
01:20:39,085 --> 01:20:42,822
- Oh.
- Do you recognize any of these people?
1601
01:20:42,888 --> 01:20:44,557
Oh, goodness.
1602
01:20:44,624 --> 01:20:46,425
I'm not too good with faces.
1603
01:20:46,492 --> 01:20:48,394
Not like my Charlie was.
1604
01:20:48,461 --> 01:20:50,763
Why, he could remember a face
from way, way...
1605
01:20:50,830 --> 01:20:54,033
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1606
01:20:54,100 --> 01:20:55,434
Let me see.
1607
01:20:56,636 --> 01:20:58,804
Well, if you say
they were here,
1608
01:20:58,871 --> 01:21:01,139
then I suppose
I must have seen them.
1609
01:21:04,443 --> 01:21:05,811
Sorry, Harris.
1610
01:21:06,912 --> 01:21:08,179
Yeah.
1611
01:21:09,915 --> 01:21:11,817
Can I see
your security footage?
1612
01:21:12,752 --> 01:21:14,353
Security footage?
1613
01:21:14,420 --> 01:21:15,721
Oh, goodness, yeah.
1614
01:21:15,788 --> 01:21:17,023
This is not funny.
1615
01:21:17,089 --> 01:21:18,658
Rita, call me back.
1616
01:21:18,724 --> 01:21:20,626
What do I always say?
1617
01:21:20,693 --> 01:21:22,395
- Maybe you should just go.
-
"Batter matters."
1618
01:21:22,461 --> 01:21:24,263
I don't know,
something isn't right.
1619
01:21:24,330 --> 01:21:25,998
-
...it's all about the egg.
- I know.
1620
01:21:26,065 --> 01:21:29,001
See how deep-yellow
these yolks are?
1621
01:21:29,068 --> 01:21:30,936
I'm gonna be straight with you.
1622
01:21:31,003 --> 01:21:33,005
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1623
01:21:33,072 --> 01:21:36,409
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1624
01:21:36,475 --> 01:21:37,710
I'm sorry.
1625
01:21:38,978 --> 01:21:41,179
Maybe we just
don't get to be normal.
1626
01:21:41,247 --> 01:21:42,481
Let me go find Rita.
1627
01:21:42,548 --> 01:21:44,550
I'll be right back.
1628
01:21:46,452 --> 01:21:47,753
Okay.
1629
01:21:48,587 --> 01:21:51,257
I will. Be right back.
1630
01:21:55,661 --> 01:21:56,662
Okay.
1631
01:22:08,441 --> 01:22:09,909
Oh, my... Shit!
1632
01:22:13,946 --> 01:22:15,014
Baby, please pick up.
1633
01:22:19,618 --> 01:22:21,287
He's not quite one year old,
1634
01:22:21,353 --> 01:22:23,089
and he weighs about 24 pounds.
1635
01:22:23,155 --> 01:22:26,459
Which makes handling
this adorable puppy...
1636
01:22:45,212 --> 01:22:48,215
No, charge.
It comes with the couch.
1637
01:22:48,280 --> 01:22:49,715
TVs.
1638
01:22:50,449 --> 01:22:51,851
You gotta eat.
1639
01:22:51,917 --> 01:22:53,452
No credit, no...
1640
01:22:55,454 --> 01:22:57,590
Baby, pick up!
1641
01:23:24,316 --> 01:23:25,651
I'm fucking pregnant!
1642
01:23:26,219 --> 01:23:28,154
Asshole!
1643
01:23:28,221 --> 01:23:31,123
We're gonna have twins!
1644
01:23:31,191 --> 01:23:33,926
And we're gonna get married!
1645
01:23:33,993 --> 01:23:37,630
And we're gonna be happy!
1646
01:23:55,781 --> 01:23:57,349
Look. That's Sue!
1647
01:23:57,416 --> 01:23:59,318
- We got her!
- No, you got her.
1648
01:23:59,385 --> 01:24:02,788
Fuck yeah, I did!
1649
01:24:02,855 --> 01:24:04,123
- Come on. Let's go.
- All right.
1650
01:24:04,191 --> 01:24:05,457
Hey, pretty girl!
1651
01:24:05,524 --> 01:24:07,593
We got her!
Thank you, ma'am.
1652
01:24:07,660 --> 01:24:09,461
- Thank you so much.
- Yeah.
1653
01:24:09,528 --> 01:24:11,298
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1654
01:24:11,363 --> 01:24:12,832
- Have a good night.
- Yeah, you too.
1655
01:24:12,898 --> 01:24:14,466
Bye-bye.
1656
01:24:14,533 --> 01:24:16,836
That's a murder investigation.
1657
01:24:16,902 --> 01:24:18,938
- All right, I'll see you there.
- Okay.
1658
01:24:31,584 --> 01:24:32,852
Hey.
1659
01:24:35,855 --> 01:24:37,089
Come on.
1660
01:24:37,156 --> 01:24:39,024
Jonelle!
1661
01:24:39,091 --> 01:24:41,460
Baby! Hey.
1662
01:24:42,195 --> 01:24:48,301
Hey, hey, hey.
1663
01:24:48,367 --> 01:24:49,969
We're gonna get out of here.
1664
01:24:50,035 --> 01:24:51,503
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1665
01:24:51,570 --> 01:24:53,405
I promise you.
1666
01:24:56,575 --> 01:24:59,445
Come here...
1667
01:25:04,183 --> 01:25:05,751
You could be famous
1668
01:25:05,818 --> 01:25:07,753
as the man
who found Karl Buttons.
1669
01:25:07,820 --> 01:25:10,556
We could... we could be
on the news together.
1670
01:25:11,123 --> 01:25:12,157
The bag.
1671
01:25:27,973 --> 01:25:30,676
Oh, my God. I...
1672
01:25:31,677 --> 01:25:33,045
I didn't know.
1673
01:25:34,146 --> 01:25:35,881
Back in the hole.
1674
01:25:35,948 --> 01:25:40,152
I-I can help you.
I can... I can tell your story.
1675
01:25:41,820 --> 01:25:43,088
Wouldn't you like that?
1676
01:25:43,155 --> 01:25:44,423
No thanks.
1677
01:25:44,490 --> 01:25:45,724
No, no, no!
No! Please, don't!
1678
01:25:45,791 --> 01:25:47,593
- Police!
- Drop it!
1679
01:25:47,660 --> 01:25:48,861
- Drop your fucking gun!
- Drop your weapon!
1680
01:25:50,529 --> 01:25:52,064
- Jones!
- I'm sorry.
1681
01:25:52,131 --> 01:25:53,400
Don't move!
Drop your shovel.
1682
01:25:53,465 --> 01:25:55,000
Drop your shovel!
1683
01:25:55,067 --> 01:25:56,602
Please, I...
1684
01:25:57,569 --> 01:25:59,239
I'm sorry about your partner.
1685
01:25:59,306 --> 01:26:00,940
Get on your fucking knees,
1686
01:26:01,006 --> 01:26:02,975
and put your hands
above your head!
1687
01:26:04,176 --> 01:26:05,778
I... You saved me.
1688
01:26:05,844 --> 01:26:07,579
I'm gonna tell them
you saved me
1689
01:26:07,646 --> 01:26:09,081
at the...
at the next press conference.
1690
01:26:09,148 --> 01:26:10,582
No more press conferences
for you, Sue!
1691
01:26:13,886 --> 01:26:15,255
No, no, no...
1692
01:26:15,322 --> 01:26:16,423
No, no.
1693
01:26:17,856 --> 01:26:20,193
No, no, no, no. I'm sorry.
1694
01:26:20,260 --> 01:26:21,827
I'm sorry, I'm sorry.
1695
01:26:21,894 --> 01:26:23,495
I didn't mean
for any of this to happen.
1696
01:26:23,562 --> 01:26:25,064
I didn't.
1697
01:26:25,130 --> 01:26:28,301
I'll tell everyone
that you saved me,
1698
01:26:28,368 --> 01:26:30,303
and you'll be famous
1699
01:26:30,370 --> 01:26:32,805
and no one will forget you.
1700
01:26:35,208 --> 01:26:36,443
Fuck you.
1701
01:27:18,717 --> 01:27:21,653
My story matters.
1702
01:27:26,259 --> 01:27:27,526
I am enough.
1703
01:27:36,635 --> 01:27:38,737
I am confident.
1704
01:27:42,007 --> 01:27:44,977
My life
is unfolding beautifully.
1705
01:27:45,044 --> 01:27:48,080
This is Channel Five
with breaking news.
1706
01:27:48,147 --> 01:27:52,718
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1707
01:27:52,785 --> 01:27:55,355
at a bus stop
in Miami, Florida.
1708
01:27:55,422 --> 01:27:57,223
Her relieved family says
1709
01:27:57,290 --> 01:28:00,226
she had apparently run away
from home.
1710
01:28:03,062 --> 01:28:06,433
It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1711
01:28:06,499 --> 01:28:08,967
A weekend of chaos and loss.
1712
01:28:09,034 --> 01:28:11,404
A weekend many of us
in her position
1713
01:28:11,471 --> 01:28:13,206
would not have survived.
1714
01:28:14,006 --> 01:28:16,376
But you did survive.
1715
01:28:16,443 --> 01:28:19,711
And you had the courage
to share your story.
1716
01:28:20,612 --> 01:28:23,483
A year ago, I lived through
1717
01:28:23,550 --> 01:28:25,351
the worst three days
of my life.
1718
01:28:25,418 --> 01:28:26,785
I lost my husband.
1719
01:28:26,852 --> 01:28:29,422
I thought my life was over.
1720
01:28:29,489 --> 01:28:31,090
But through my daily
affirmations,
1721
01:28:31,156 --> 01:28:33,792
I was able to find
my inner strength to keep going.
1722
01:28:33,859 --> 01:28:36,662
And I wanted to give
that power to others.
1723
01:28:36,728 --> 01:28:38,264
So I wrote a book.
1724
01:28:38,331 --> 01:28:41,234
A
New York Times
best-selling book.
1725
01:28:42,601 --> 01:28:44,270
Take Your Life Back.
1726
01:28:44,337 --> 01:28:48,640
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1727
01:28:49,942 --> 01:28:53,645
Hello, America.
It's nice to meet you.
1728
01:29:31,551 --> 01:29:32,918
Now, you have a quote
1729
01:29:32,985 --> 01:29:35,255
on the cover of this book
that says,
1730
01:29:35,321 --> 01:29:39,459
"If you make them see you,
they will finally look."
1731
01:29:39,526 --> 01:29:41,194
Tell me about that.
1732
01:29:41,261 --> 01:29:44,397
That's right.
That quote is so special to me.
1733
01:29:44,464 --> 01:29:46,399
It came to me in a dream.
1734
01:29:46,466 --> 01:29:50,270
Dreams are so important.
1735
01:29:50,336 --> 01:29:51,970
I'm writing a book.
1736
01:29:52,037 --> 01:29:54,173
I made that decision
right now.
1737
01:29:54,240 --> 01:29:56,175
It's called
Dreamscape.
1738
01:29:56,242 --> 01:29:57,876
- I love it.
- It's like escaping.
1739
01:29:57,943 --> 01:29:59,512
- Yes. That's lovely.
- Yeah.
1740
01:29:59,579 --> 01:30:01,713
I'm gonna say this
right here and now.
1741
01:30:01,780 --> 01:30:04,049
I think I have
another book in me.
1742
01:30:04,116 --> 01:30:06,553
So perhaps we can
go on a book tour together.
1743
01:30:06,619 --> 01:30:09,121
- Oh...
- I haven't thought of my title yet.
1744
01:30:09,189 --> 01:30:13,660
It might be
Continue Taking Your Life...
1745
01:30:13,725 --> 01:30:14,993
Back?
1746
01:30:15,060 --> 01:30:16,563
Oh, yes, of course.
1747
01:30:16,629 --> 01:30:17,863
Of course.
Back.
1748
01:30:17,930 --> 01:30:19,199
Take Your Life Back.
1749
01:30:19,265 --> 01:30:20,699
Continue Taking Your Life Back.
1750
01:30:20,766 --> 01:30:22,167
You're so brave.
1751
01:30:22,631 --> 01:30:27,631
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
123633