Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,519 --> 00:01:08,519
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,959 --> 00:01:22,361
Your story matters.
3
00:01:22,428 --> 00:01:24,663
My story matters.
4
00:01:25,731 --> 00:01:28,133
You are important.
5
00:01:28,201 --> 00:01:29,935
I am important.
6
00:01:30,002 --> 00:01:33,472
Your life
is unfolding beautifully.
7
00:01:33,539 --> 00:01:36,343
My life
is unfolding beautifully.
8
00:01:36,408 --> 00:01:38,477
You are confident.
9
00:01:38,544 --> 00:01:39,745
I am confident.
10
00:01:39,812 --> 00:01:41,214
You are enough.
11
00:01:41,281 --> 00:01:43,082
I am enough.
12
00:01:43,148 --> 00:01:44,984
You are strong.
13
00:01:45,050 --> 00:01:47,152
I am strong.
14
00:01:47,220 --> 00:01:48,721
You are capable.
15
00:01:51,156 --> 00:01:52,458
Hi.
16
00:01:53,959 --> 00:01:55,928
Hello. Hi.
17
00:01:55,995 --> 00:01:58,631
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
18
00:02:03,435 --> 00:02:05,170
$23.50.
19
00:02:08,040 --> 00:02:09,141
Oh, I'm sorry...
20
00:02:10,009 --> 00:02:11,877
Uh, excuse me.
21
00:02:11,944 --> 00:02:14,647
I think someone
forgot to finish the "E."
22
00:02:16,283 --> 00:02:20,152
It should say
"Happy Birthday, Sue."
23
00:02:20,220 --> 00:02:24,556
Not... "Suc."
24
00:02:25,791 --> 00:02:27,660
Cash or credit?
25
00:03:11,804 --> 00:03:13,739
What are you wearing?
26
00:03:13,806 --> 00:03:15,007
I'm not wearing anything.
27
00:03:15,074 --> 00:03:16,742
Ooh. Naughty.
28
00:03:16,809 --> 00:03:18,143
You stroking
that cock right now?
29
00:03:18,211 --> 00:03:19,845
Oh. I gotta go.
30
00:03:19,912 --> 00:03:21,314
But I'm still gonna
see you tonight, right?
31
00:03:21,381 --> 00:03:23,048
Yes, you will, honey.
32
00:03:24,850 --> 00:03:26,685
Oh, good. You're still here.
33
00:03:26,752 --> 00:03:28,020
Hi, honey.
34
00:03:28,087 --> 00:03:29,255
I thought you went to the gym.
35
00:03:29,322 --> 00:03:30,457
I bought a cake.
36
00:03:30,522 --> 00:03:32,858
Oh. Well, that's nice.
37
00:03:32,925 --> 00:03:34,727
Yeah, well,
except it isn't really
38
00:03:34,793 --> 00:03:36,729
'cause they messed it up.
39
00:03:36,795 --> 00:03:38,764
They misspelled my name.
40
00:03:39,732 --> 00:03:41,234
Who can't spell "Sue?"
41
00:03:41,301 --> 00:03:43,068
- Hello.
- Hey, Sue. Where's Karl?
42
00:03:43,135 --> 00:03:45,137
He's in the den.
You want me to get him?
43
00:03:45,205 --> 00:03:47,639
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
44
00:03:47,706 --> 00:03:48,874
Okay.
45
00:03:48,941 --> 00:03:50,310
The station goes under,
46
00:03:50,377 --> 00:03:51,977
I'm on your couch, Sue.
47
00:03:52,044 --> 00:03:54,113
Okay. But did you call
about anything else?
48
00:03:54,180 --> 00:03:55,814
What else
would I be calling about?
49
00:03:55,881 --> 00:03:57,516
Well, just think about it.
50
00:03:57,583 --> 00:03:58,884
What day is today?
51
00:03:58,951 --> 00:04:00,119
Tuesday?
52
00:04:00,186 --> 00:04:01,754
Na... Nancy,
53
00:04:01,820 --> 00:04:03,756
you should come over
for dinner tonight.
54
00:04:03,822 --> 00:04:05,758
I don't eat dinner anymore.
55
00:04:05,824 --> 00:04:08,527
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
56
00:04:13,799 --> 00:04:15,567
You are important.
57
00:04:15,634 --> 00:04:20,105
You are strong. You matter.
58
00:04:23,243 --> 00:04:26,011
Karl, if you don't want
my sister moving in...
59
00:04:26,078 --> 00:04:28,448
...and thrive
to financial freedom.
60
00:04:28,515 --> 00:04:30,450
Raised in a barn?
61
00:04:30,517 --> 00:04:31,850
Bye!
62
00:04:33,685 --> 00:04:35,687
Your story is important.
63
00:04:35,754 --> 00:04:37,089
Your story matters.
64
00:04:37,156 --> 00:04:39,392
And I'm here to here to help.
65
00:04:39,459 --> 00:04:41,194
So, what's your story?
66
00:04:41,261 --> 00:04:45,030
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
67
00:04:45,097 --> 00:04:47,066
In heartbreaking news,
68
00:04:47,132 --> 00:04:50,736
13-year-old Emma Rose
is still missing.
69
00:04:50,803 --> 00:04:54,106
Her parents spoke at
a news conference this morning.
70
00:04:54,173 --> 00:04:56,376
I know
that my Emma is out there.
71
00:04:56,443 --> 00:04:59,178
And I know
that I'm gonna see her again.
72
00:04:59,245 --> 00:05:01,680
Emma, we love you.
73
00:05:01,747 --> 00:05:03,015
I can't wait
for you to come home.
74
00:05:03,082 --> 00:05:05,150
There you are.
75
00:05:05,218 --> 00:05:06,386
We have everything
ready for you, okay.
76
00:05:08,087 --> 00:05:09,588
Come on home
to Mommy and Daddy.
77
00:05:09,655 --> 00:05:10,889
- Sue.
- We love you.
78
00:05:10,956 --> 00:05:12,825
We love you so much, Emma Rose.
79
00:05:30,276 --> 00:05:31,311
Sorry.
80
00:05:36,782 --> 00:05:38,384
Hello?
81
00:05:38,451 --> 00:05:40,286
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
82
00:05:40,353 --> 00:05:42,754
My colleague had to step away
for a moment.
83
00:05:42,821 --> 00:05:44,424
I look forward
to solving your problems.
84
00:05:44,491 --> 00:05:46,392
Who do I have the pleasure
of speaking to?
85
00:05:46,459 --> 00:05:47,626
Go fuck yourself.
86
00:05:47,693 --> 00:05:48,927
Okay.
87
00:05:59,972 --> 00:06:01,974
What did you just put
in your back pocket?
88
00:06:02,040 --> 00:06:03,909
Are you stealing from us?
89
00:06:03,976 --> 00:06:06,479
No. What?
90
00:06:06,546 --> 00:06:08,348
Oh, Rita. Rita!
91
00:06:08,414 --> 00:06:09,549
- Honey.
- Mm.
92
00:06:09,616 --> 00:06:11,049
Remember how we agreed
93
00:06:11,116 --> 00:06:12,951
that you wouldn't
scream my name
94
00:06:13,018 --> 00:06:14,587
unless you were dying
or receiving pleasure.
95
00:06:14,653 --> 00:06:16,556
You see that little felon
you hired?
96
00:06:16,623 --> 00:06:18,056
He's stealing from us.
97
00:06:18,123 --> 00:06:19,758
I am not.
I... I swear I am not.
98
00:06:19,825 --> 00:06:21,960
I saw you put the phone
in your pocket.
99
00:06:22,027 --> 00:06:23,795
My crappy old phone.
100
00:06:23,862 --> 00:06:25,532
Looks like one of these
brand new phones
101
00:06:25,598 --> 00:06:27,534
sealed in a box,
and tied up in security wire.
102
00:06:27,600 --> 00:06:31,204
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
103
00:06:32,572 --> 00:06:35,707
Oh, look at that.
I gotta tow.
104
00:06:37,343 --> 00:06:38,877
See you at supper.
105
00:06:38,944 --> 00:06:40,380
- All right.
- Hey, Rita, listen,
106
00:06:40,446 --> 00:06:42,448
I really do appreciate
this job.
107
00:06:42,515 --> 00:06:45,385
- I know.
- And I swear I do not steal... anymore.
108
00:06:45,451 --> 00:06:47,853
But listen,
it's okay if you still wanna
109
00:06:47,920 --> 00:06:49,556
commit crimes
every now and then.
110
00:06:49,622 --> 00:06:51,924
No, I don't. I do not.
111
00:06:51,990 --> 00:06:55,093
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
112
00:06:55,160 --> 00:06:57,062
promise you'll consider me.
113
00:06:57,930 --> 00:06:59,666
What? No!
114
00:06:59,731 --> 00:07:02,701
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
115
00:07:03,802 --> 00:07:05,837
I'm robbing people
every day in here.
116
00:07:05,904 --> 00:07:07,839
Look how much
I'm charging for this shit.
117
00:07:07,906 --> 00:07:10,075
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
118
00:07:10,142 --> 00:07:14,079
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
119
00:07:14,146 --> 00:07:16,114
I'm about to be a daddy.
120
00:07:16,182 --> 00:07:18,016
And I figure it's time
I stop stealing stuff
121
00:07:18,083 --> 00:07:20,386
and start being
a model citizen.
122
00:07:20,453 --> 00:07:24,224
There is nothing exciting
about being a model citizen.
123
00:07:24,290 --> 00:07:26,192
I mean, we do the same
boring shit every day,
124
00:07:26,259 --> 00:07:28,927
- and then you die.
- Hmm.
125
00:07:28,994 --> 00:07:30,563
I mean, it's really sad
126
00:07:30,630 --> 00:07:32,332
that young girls
can't leave their homes anymore
127
00:07:32,398 --> 00:07:34,400
without some sick pervert
snatching them up.
128
00:07:35,435 --> 00:07:36,735
It's a crazy world.
129
00:07:36,802 --> 00:07:38,804
Oh, did you say something?
130
00:07:39,405 --> 00:07:40,607
Yes, I did.
131
00:07:40,673 --> 00:07:43,041
I said it's a crazy world.
132
00:07:57,724 --> 00:08:01,059
♪ Happy birthday to you ♪
133
00:08:01,126 --> 00:08:04,863
♪ Happy birthday to you ♪
134
00:08:04,930 --> 00:08:09,269
♪ Happy birthday, dear Janet
Happy birth... ♪
135
00:08:09,335 --> 00:08:11,371
Bonjour. La Femme Aimée.
136
00:08:11,437 --> 00:08:13,071
Hi. I would like to make
137
00:08:13,138 --> 00:08:14,773
a dinner reservation
for two people tonight.
138
00:08:14,840 --> 00:08:16,542
We have a table
for two at 8:30.
139
00:08:16,609 --> 00:08:18,711
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything...
140
00:08:18,777 --> 00:08:20,912
- No.
- Okay. That-that's fine.
141
00:08:20,979 --> 00:08:24,016
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
142
00:08:24,082 --> 00:08:25,752
Sue Buttons.
143
00:08:25,817 --> 00:08:27,287
- Yes.
- Okay, got it.
144
00:08:27,353 --> 00:08:28,820
I hear your place
is very swanky...
145
00:08:28,887 --> 00:08:30,088
We have you down for 8:30.
146
00:08:30,155 --> 00:08:32,157
Okay.
147
00:08:40,832 --> 00:08:42,335
You cannot be here.
148
00:08:42,402 --> 00:08:45,804
You get us Karl,
you get to retire.
149
00:08:45,871 --> 00:08:47,540
Wasn't that the deal, Petey?
150
00:08:47,607 --> 00:08:49,107
Well, it sure was.
151
00:08:49,174 --> 00:08:50,909
And I hooked you up
with Karl, so...
152
00:08:50,976 --> 00:08:52,545
We went to
the bank today, Petey.
153
00:08:52,612 --> 00:08:55,548
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
154
00:08:55,615 --> 00:08:58,917
Well, that is weird
because he should...
155
00:08:58,984 --> 00:09:00,486
Have a seat.
156
00:09:00,553 --> 00:09:02,422
We treated you okay, Petey.
157
00:09:02,488 --> 00:09:04,956
- Yeah.
- We gave you work, paid you well.
158
00:09:05,023 --> 00:09:07,794
And after all the kindness
we showed you,
159
00:09:07,859 --> 00:09:09,027
you wanna leave us.
160
00:09:09,094 --> 00:09:10,396
Come on, Mina.
161
00:09:10,463 --> 00:09:11,963
But you said
you had a money guy.
162
00:09:12,030 --> 00:09:13,733
You remember that,
right, Petey?
163
00:09:13,800 --> 00:09:16,835
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
164
00:09:16,902 --> 00:09:19,071
- So where's Karl?
- I don't know.
165
00:09:20,206 --> 00:09:21,907
He switched branches!
166
00:09:21,973 --> 00:09:23,743
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
167
00:09:23,810 --> 00:09:25,578
It took one minute to sell
out your brother? One minute?
168
00:09:25,645 --> 00:09:27,280
Let him go!
169
00:09:27,347 --> 00:09:29,315
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
170
00:09:29,382 --> 00:09:30,817
What, are you gonna
blow off my big toe?
171
00:09:30,882 --> 00:09:32,385
No, your face.
172
00:09:32,452 --> 00:09:33,720
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
173
00:09:33,786 --> 00:09:35,455
You gonna kneecap me?
174
00:09:35,521 --> 00:09:36,823
That's my vagina.
You gonna shoot me in the vagina?
175
00:09:36,888 --> 00:09:38,056
No, I respect that area.
176
00:09:38,123 --> 00:09:39,292
Yeah, you respect that area?
177
00:09:40,859 --> 00:09:41,993
Rita!
178
00:09:43,196 --> 00:09:44,764
It's not nice
to point guns at people.
179
00:09:44,831 --> 00:09:45,997
Let's go.
180
00:09:48,301 --> 00:09:50,536
Obviously, this has been
a very frustrating morning.
181
00:09:50,603 --> 00:09:52,271
- This is my frustrated face.
- Okay.
182
00:09:52,338 --> 00:09:53,972
And I don't want
to be frustrated anymore.
183
00:09:54,039 --> 00:09:55,375
- Yeah.
- So do us a favor,
184
00:09:55,441 --> 00:09:57,276
and don't tell Karl
we're coming.
185
00:09:57,343 --> 00:09:58,544
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
186
00:09:58,611 --> 00:09:59,612
Sure!
187
00:10:04,082 --> 00:10:05,951
Did you see that?
188
00:10:06,017 --> 00:10:08,153
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
189
00:10:08,221 --> 00:10:10,989
I can't believe
I was in a street fight!
190
00:10:11,056 --> 00:10:13,559
- I feel so alive!
- All right, calm down.
191
00:10:13,626 --> 00:10:14,861
This is not a game.
192
00:10:14,926 --> 00:10:16,396
And where'd you get a gun?
193
00:10:16,462 --> 00:10:18,163
I found it in
the Whole Foods parking lot.
194
00:10:18,231 --> 00:10:19,965
Looks good on me, right?
195
00:10:46,793 --> 00:10:48,761
Hi. How can I help
you two today?
196
00:10:48,828 --> 00:10:50,162
Hi, we're looking for Karl.
197
00:10:50,229 --> 00:10:51,864
Are you currently
banking with us?
198
00:10:51,930 --> 00:10:53,064
Because if not,
I'd be happy to help you
199
00:10:53,131 --> 00:10:54,300
set up some new accounts.
200
00:10:54,367 --> 00:10:56,101
We're looking for Karl.
201
00:10:56,168 --> 00:10:57,637
All right. Well, listen,
if you need a loan,
202
00:10:57,703 --> 00:10:59,372
or if you have any other
financial questions,
203
00:10:59,439 --> 00:11:00,807
my name's Steve,
and numbers are my thing.
204
00:11:00,873 --> 00:11:02,040
We're looking for Karl.
205
00:11:02,107 --> 00:11:04,042
Oh, okay. Well...
206
00:11:04,109 --> 00:11:06,546
Ow. Okay. Well, he's just, uh...
Just down over there.
207
00:11:06,612 --> 00:11:09,582
Just... He's the third office
from the left, so...
208
00:11:11,451 --> 00:11:13,319
Good grip there.
209
00:11:15,755 --> 00:11:17,824
We're not happy, Karl.
210
00:11:17,890 --> 00:11:19,124
Hey.
211
00:11:19,192 --> 00:11:20,860
I didn't see you come in.
212
00:11:20,927 --> 00:11:22,093
I was just looking for
something in the trash.
213
00:11:22,160 --> 00:11:23,329
A receipt.
214
00:11:23,396 --> 00:11:24,764
You changed branches.
215
00:11:24,831 --> 00:11:26,131
Yeah. Didn't I tell you?
216
00:11:26,199 --> 00:11:29,469
I, uh... I sent you an e-mail.
217
00:11:29,535 --> 00:11:32,170
Must've gone to
your spam folder.
218
00:11:32,238 --> 00:11:36,375
Would you rather have one eye,
219
00:11:37,008 --> 00:11:38,311
or one ear?
220
00:11:38,377 --> 00:11:40,947
I don't want
to do this anymore.
221
00:11:41,012 --> 00:11:43,349
I could lose my job.
I could go to jail!
222
00:11:43,416 --> 00:11:45,818
Three million.
223
00:11:45,885 --> 00:11:47,453
Jesus!
224
00:11:47,520 --> 00:11:49,789
I can't wash all this!
225
00:11:53,024 --> 00:11:54,427
I swallowed my tooth!
226
00:11:54,494 --> 00:11:56,562
He swallowed his tooth.
227
00:11:56,629 --> 00:11:57,663
Let's see.
228
00:11:58,931 --> 00:12:00,098
Oh, dear.
229
00:12:00,165 --> 00:12:01,601
Clean accounts by tomorrow.
230
00:12:08,508 --> 00:12:13,546
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
231
00:12:13,613 --> 00:12:18,149
but you are taking me
to dinner tonight.
232
00:12:18,217 --> 00:12:22,522
You are not working late,
because it's my birthday.
233
00:12:22,588 --> 00:12:25,725
Answer your damn phone, Petey.
234
00:12:25,791 --> 00:12:29,929
Petey, I don't know how, they...
they found me at the new bank.
235
00:12:29,996 --> 00:12:31,464
I can't do this anymore.
236
00:12:31,531 --> 00:12:35,066
The money
is not worth this shit!
237
00:12:40,540 --> 00:12:42,975
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
238
00:12:43,041 --> 00:12:45,211
But you are
taking me to dinner.
239
00:12:47,246 --> 00:12:50,249
Oh, I thought you forgot.
240
00:12:50,316 --> 00:12:55,120
Oh, Sue,
you ruined the surprise.
241
00:12:55,187 --> 00:12:56,455
You ruined it.
242
00:12:57,523 --> 00:12:59,191
It's okay.
I can act surprised.
243
00:12:59,258 --> 00:13:00,660
I can act surprised.
244
00:13:00,726 --> 00:13:04,697
Oh, honey, I love the flowers!
245
00:13:05,965 --> 00:13:08,568
Thank you so much.
I love them.
246
00:13:10,436 --> 00:13:13,406
Where are we off to, stud?
247
00:13:16,442 --> 00:13:18,811
What in the world?
248
00:13:41,934 --> 00:13:42,969
Honey, hurry up!
249
00:13:43,035 --> 00:13:44,604
Hey, baby.
250
00:13:44,670 --> 00:13:47,473
Oh, I been waiting
for you for too long.
251
00:13:47,540 --> 00:13:49,342
Coming to get ya.
252
00:13:49,408 --> 00:13:51,043
- Hurry up.
- Oh, look at you.
253
00:13:51,109 --> 00:13:53,012
I got you some flowers.
254
00:13:53,079 --> 00:13:56,449
I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
255
00:14:07,326 --> 00:14:09,428
I am strong.
256
00:14:11,330 --> 00:14:16,167
I'm important...
I'm important...
257
00:14:17,036 --> 00:14:19,505
I'm strong...
258
00:15:04,750 --> 00:15:07,853
Hello, dear.
Would you like a room?
259
00:15:07,920 --> 00:15:10,289
I actually lost my key.
260
00:15:10,356 --> 00:15:13,259
My husband and I
are in room 14.
261
00:15:13,325 --> 00:15:15,061
It's my birthday.
262
00:15:15,127 --> 00:15:17,096
And he got me flowers.
263
00:15:17,163 --> 00:15:19,665
Men just don't give flowers
like they should.
264
00:15:19,732 --> 00:15:22,134
Not your husband, though.
265
00:15:22,201 --> 00:15:23,836
A true gentlemen.
266
00:15:24,870 --> 00:15:26,072
Here you go.
267
00:15:26,138 --> 00:15:27,940
Happy birthday, sweetie.
268
00:15:29,809 --> 00:15:30,876
Thank you.
269
00:15:39,452 --> 00:15:42,189
Get in there!
Come on! Work!
270
00:15:42,254 --> 00:15:44,256
Deeper.
271
00:15:46,325 --> 00:15:48,060
Harder! Karl!
272
00:15:48,127 --> 00:15:49,829
- Karl.
- Sue?
273
00:15:55,634 --> 00:15:57,603
Oh, my God! Karl!
274
00:15:57,670 --> 00:15:58,904
Oh, God!
275
00:15:58,971 --> 00:16:00,940
- Oh, my God!
- Stop it!
276
00:16:01,006 --> 00:16:02,775
Stop! Stop it!
277
00:16:02,842 --> 00:16:05,911
No, please! I have kids!
I have kids.
278
00:16:05,978 --> 00:16:07,079
What is your name?
279
00:16:07,146 --> 00:16:09,548
- Leah...
- Leah.
280
00:16:09,615 --> 00:16:11,484
Can you put your tit away?
281
00:16:11,550 --> 00:16:13,786
- My tit... my tit.
- Put it away.
282
00:16:13,853 --> 00:16:14,787
Thank you.
283
00:16:15,821 --> 00:16:18,958
Karl... is he okay?
284
00:16:20,025 --> 00:16:21,093
Is he okay?
285
00:16:21,160 --> 00:16:22,561
Karl...
286
00:16:24,964 --> 00:16:26,298
Karl?
287
00:16:27,666 --> 00:16:29,335
No, Leah, he's dead.
288
00:16:29,401 --> 00:16:30,603
Oh, my God! Oh, my...
289
00:16:30,669 --> 00:16:34,106
Stop it! You stop it!
290
00:16:34,173 --> 00:16:36,842
I am important.
291
00:16:36,909 --> 00:16:38,511
I am strong.
292
00:16:38,577 --> 00:16:40,980
I am enough.
293
00:16:41,046 --> 00:16:43,082
- Don't you think so, Leah?
- Yes.
294
00:16:43,149 --> 00:16:44,817
I think so, too.
295
00:16:44,884 --> 00:16:48,020
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
296
00:16:48,087 --> 00:16:49,622
I'm not gonna say anything.
297
00:16:49,688 --> 00:16:51,957
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
298
00:16:52,024 --> 00:16:53,260
I don't imagine you will.
299
00:16:53,325 --> 00:16:54,760
No, I didn't...
300
00:16:54,827 --> 00:16:55,895
Stop it!
301
00:16:57,963 --> 00:17:00,299
I'm sorry I hit you.
302
00:17:00,366 --> 00:17:02,434
But I'm gonna take care
of everything, okay?
303
00:17:02,501 --> 00:17:04,503
So here's what
I need you to do.
304
00:17:04,570 --> 00:17:05,971
I want you to go.
305
00:17:06,038 --> 00:17:07,406
Go?
306
00:17:07,473 --> 00:17:09,209
Yeah, go on.
Get your things and go.
307
00:17:09,276 --> 00:17:11,644
I'll take care of it all.
308
00:17:11,710 --> 00:17:13,646
Don't forget your bra.
309
00:17:18,751 --> 00:17:22,621
Karl, you forgot my birthday.
310
00:17:46,745 --> 00:17:49,715
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
311
00:17:49,782 --> 00:17:51,251
under the name Buttons.
312
00:17:51,318 --> 00:17:53,519
My husband isn't feeling well,
313
00:17:53,586 --> 00:17:55,454
so we won't be able
to make it.
314
00:17:56,289 --> 00:17:57,489
Thank you.
315
00:18:12,905 --> 00:18:17,943
Karl, what am I
gonna do with you?
316
00:18:18,010 --> 00:18:21,248
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
317
00:18:21,314 --> 00:18:23,115
who disappeared last...
318
00:18:23,183 --> 00:18:24,750
You have been through
a month of hell
319
00:18:24,817 --> 00:18:26,719
and unspeakable heartbreak,
320
00:18:26,785 --> 00:18:30,122
and now the entire world
is behind you.
321
00:18:30,190 --> 00:18:33,092
How has
the local community been?
322
00:18:33,158 --> 00:18:36,196
The love they've shown to us
is truly remarkable.
323
00:18:36,263 --> 00:18:38,231
The letters of encouragement,
324
00:18:38,298 --> 00:18:40,733
and people
have brought us food.
325
00:18:40,799 --> 00:18:42,501
Thank you to Yuba County.
326
00:18:42,568 --> 00:18:44,237
Thank you, America.
327
00:18:44,304 --> 00:18:47,740
You matter,
and your story matters.
328
00:18:47,806 --> 00:18:49,975
I'm here to help.
329
00:18:50,042 --> 00:18:54,079
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
330
00:18:54,146 --> 00:18:57,149
Coming up next,
a Channel Five exclusive.
331
00:18:57,217 --> 00:18:59,551
An interview
with the obstetrician
332
00:18:59,618 --> 00:19:01,854
who delivered Emma Rose.
333
00:19:38,958 --> 00:19:40,092
Please...
334
00:19:41,328 --> 00:19:42,861
Help me!
335
00:19:42,928 --> 00:19:46,065
My husband is missing!
336
00:19:56,675 --> 00:19:57,943
Excuse me. Officer?
337
00:19:58,010 --> 00:20:00,980
Officer? I need to fill out...
338
00:20:01,046 --> 00:20:03,249
- Have a seat.
- I'm sorry. Okay.
339
00:20:07,619 --> 00:20:08,921
Excuse me...
340
00:20:08,988 --> 00:20:11,023
Don't you fucking touch me.
341
00:20:12,024 --> 00:20:13,625
Okay, wait a minute.
342
00:20:13,692 --> 00:20:15,261
Lawrence, come back here.
343
00:20:15,328 --> 00:20:17,696
Yes, ma'am.
344
00:20:17,763 --> 00:20:20,933
I don't know
Hello, Detective Harris.
345
00:20:21,000 --> 00:20:22,735
We got a busload
of teen assholes coming in.
346
00:20:22,801 --> 00:20:24,536
Will you take him
to booking for me?
347
00:20:24,603 --> 00:20:26,038
All right,
come on daddy's boy,
348
00:20:26,105 --> 00:20:27,773
- let's go to jail.
- Detective...
349
00:20:27,840 --> 00:20:29,608
I'm sorry,
how much longer? I...
350
00:20:29,675 --> 00:20:31,378
Harris.
351
00:20:31,444 --> 00:20:35,047
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
352
00:20:35,114 --> 00:20:36,682
Okay, well, miss,
I don't handle that.
353
00:20:36,749 --> 00:20:39,051
But my husband, Karl,
he's missing!
354
00:20:39,118 --> 00:20:40,953
Well, when was
the last time you saw him?
355
00:20:41,020 --> 00:20:42,422
Yesterday.
356
00:20:42,489 --> 00:20:44,457
All right, so,
in situations like this,
357
00:20:44,523 --> 00:20:46,925
we recommend checking in
with family and friends first.
358
00:20:46,992 --> 00:20:48,827
I can't tell you
how many times,
359
00:20:48,894 --> 00:20:50,529
husbands that go
out of town for the weekend,
360
00:20:50,596 --> 00:20:51,930
and they don't tell
their wives.
361
00:20:51,997 --> 00:20:53,599
- But I...
- Harris, our bus is here.
362
00:20:53,665 --> 00:20:55,134
- Shit. Already?
- Yeah.
363
00:20:55,201 --> 00:20:56,702
- I know he...
- Hey, let me go, huh?
364
00:20:56,769 --> 00:20:58,771
Hey, let me go!
365
00:20:58,837 --> 00:21:00,572
Who are you?
366
00:21:00,639 --> 00:21:01,573
Ma'am, you need to leave.
367
00:21:01,640 --> 00:21:02,908
Hey! Hey!
368
00:21:02,975 --> 00:21:04,810
Let's go!
369
00:21:04,877 --> 00:21:06,413
- What are you gonna do, lady?
- Harris!
370
00:21:09,915 --> 00:21:12,117
The Gloria Michaels Show.
371
00:21:12,185 --> 00:21:14,753
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
372
00:21:14,820 --> 00:21:16,356
for the third year running.
373
00:21:16,423 --> 00:21:18,258
Because she cares.
374
00:21:18,324 --> 00:21:19,825
The Gloria Michaels Show.
375
00:21:19,892 --> 00:21:21,394
Welcome back.
376
00:21:21,461 --> 00:21:23,296
I've made a decision.
377
00:21:23,363 --> 00:21:27,966
I am going to report
on no other story but yours
378
00:21:28,033 --> 00:21:30,936
until we bring Emma Rose
back home.
379
00:21:36,509 --> 00:21:39,044
A commitment to you.
380
00:21:40,313 --> 00:21:41,847
And Emma.
381
00:21:41,914 --> 00:21:43,816
(AUDIENCE APPLAUDING
382
00:21:43,882 --> 00:21:46,286
Here again
is your heartbreaking...
383
00:21:47,619 --> 00:21:49,289
Shut up!
384
00:21:49,355 --> 00:21:50,823
...because of
how long it's been,
385
00:21:50,889 --> 00:21:52,192
but I know that my Emma...
386
00:21:52,258 --> 00:21:53,493
Fucking shut up!
387
00:21:53,560 --> 00:21:54,827
Shut...
388
00:22:31,797 --> 00:22:33,299
I swear to God, Lennie,
389
00:22:33,366 --> 00:22:34,601
if I don't get an interview
with the Roses.
390
00:22:34,666 --> 00:22:35,801
I will lose my shit!
391
00:22:37,870 --> 00:22:41,773
Karl! You forgot to put in
my loan application!
392
00:22:44,943 --> 00:22:46,645
Oh, my God.
393
00:22:48,647 --> 00:22:50,250
Sue, what happened?
394
00:22:53,986 --> 00:22:56,955
Someone, um,
destroyed my house.
395
00:22:57,590 --> 00:22:58,924
Do you know who?
396
00:23:02,661 --> 00:23:05,164
Sue.
397
00:23:05,231 --> 00:23:06,765
Sue?
398
00:23:06,832 --> 00:23:08,901
- Oh, Lord. Hey, hey.
- I don't...
399
00:23:09,701 --> 00:23:12,838
Okay, all right. Oh, boy.
400
00:23:15,174 --> 00:23:16,242
Okay.
401
00:23:16,309 --> 00:23:18,043
Where's Karl?
402
00:23:19,711 --> 00:23:22,848
- He's gone.
- What?
403
00:23:22,915 --> 00:23:25,451
I woke up this morning and...
404
00:23:26,685 --> 00:23:28,521
I think someone took him.
405
00:23:28,588 --> 00:23:30,256
Who would take Karl?
406
00:23:30,856 --> 00:23:32,392
Uh...
407
00:23:32,458 --> 00:23:34,360
- Sue?
- I, uh...
408
00:23:34,427 --> 00:23:37,095
Okay, did-did...
did you call the police?
409
00:23:37,162 --> 00:23:39,365
I went...
410
00:23:39,432 --> 00:23:42,167
I went to the police,
but they wouldn't help.
411
00:23:42,235 --> 00:23:43,503
Are you serious?
412
00:23:43,570 --> 00:23:45,205
Well, um, do...
413
00:23:45,271 --> 00:23:47,005
do you know who
maybe would've taken him?
414
00:23:47,072 --> 00:23:48,941
I don't know,
I don't know,
415
00:23:49,007 --> 00:23:50,742
I don't know, I don't know!
416
00:23:52,645 --> 00:23:53,979
I don't know what to do.
417
00:23:54,046 --> 00:23:57,317
The police said wait 48 hours.
418
00:23:57,383 --> 00:23:59,985
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
419
00:24:00,052 --> 00:24:02,188
But-but just look at this place.
420
00:24:02,255 --> 00:24:03,656
- Look at it!
- Uh-huh.
421
00:24:03,722 --> 00:24:05,325
Something bad happened.
422
00:24:05,391 --> 00:24:07,660
I need people
to be looking for Karl now,
423
00:24:07,726 --> 00:24:09,495
but nobody knows he's missing,
424
00:24:09,562 --> 00:24:12,064
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
425
00:24:13,199 --> 00:24:14,367
Sue...
426
00:24:16,835 --> 00:24:18,605
Let me help you.
427
00:24:18,671 --> 00:24:20,206
How?
428
00:24:20,273 --> 00:24:22,941
Have you seen
the Emma Rose story?
429
00:24:24,076 --> 00:24:26,845
Is that the missing girl?
430
00:24:27,513 --> 00:24:28,681
Yes.
431
00:24:28,747 --> 00:24:30,483
I can do that...
432
00:24:30,550 --> 00:24:31,718
for you.
433
00:24:31,783 --> 00:24:33,720
I can get the public aware,
434
00:24:33,785 --> 00:24:37,523
so they are looking for him
just like they are with Emma.
435
00:24:37,590 --> 00:24:40,727
Sh-should we go
a bigger news station?
436
00:24:40,792 --> 00:24:41,860
Like Gloria Michaels?
437
00:24:41,927 --> 00:24:44,330
No, Sue.
438
00:24:44,397 --> 00:24:45,698
No, we shouldn't.
439
00:24:45,764 --> 00:24:47,667
Because they wouldn't give you
440
00:24:47,734 --> 00:24:50,270
the attention that you deserve.
441
00:24:50,969 --> 00:24:52,639
But I will.
442
00:24:52,705 --> 00:24:55,874
Because you're my sister.
443
00:24:55,941 --> 00:24:58,777
I'll take care of all of this.
444
00:24:58,844 --> 00:25:01,146
- Okay? Okay.
- Okay.
445
00:25:03,782 --> 00:25:05,017
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
446
00:25:05,083 --> 00:25:07,052
Just get the crew together. Now.
447
00:25:22,769 --> 00:25:25,238
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
448
00:25:25,305 --> 00:25:29,041
We'll call the police
after we get the shot, okay.
449
00:25:29,107 --> 00:25:30,743
- Okay.
- Okay.
450
00:25:30,809 --> 00:25:32,010
- Ready?
- Mm-hm.
451
00:25:32,077 --> 00:25:32,911
Great, great, great. Hey.
452
00:25:32,978 --> 00:25:34,213
Hi, Sue.
453
00:25:34,980 --> 00:25:36,783
Hi.
454
00:25:36,848 --> 00:25:38,251
You're gonna do great.
455
00:25:38,318 --> 00:25:40,453
- Thank you.
- Yeah.
456
00:25:41,387 --> 00:25:42,322
You, uh...
457
00:25:44,490 --> 00:25:45,924
You sad?
458
00:25:48,594 --> 00:25:49,729
Yes.
459
00:25:49,796 --> 00:25:51,930
Yeah, you are, aren't you?
460
00:25:52,831 --> 00:25:54,434
You feel like crying?
461
00:25:56,602 --> 00:25:57,903
Yes.
462
00:25:57,969 --> 00:26:00,340
Okay, okay. You should... Okay.
463
00:26:01,441 --> 00:26:03,776
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
464
00:26:03,842 --> 00:26:05,345
We got it.
465
00:26:05,411 --> 00:26:06,779
One, one.
One-two, one-two, one-two.
466
00:26:06,845 --> 00:26:08,481
Two, one...
467
00:26:08,548 --> 00:26:10,650
Local banker Karl Buttons,
468
00:26:10,717 --> 00:26:12,452
abducted from his home
469
00:26:12,518 --> 00:26:14,620
in what appears to be
a violent struggle.
470
00:26:14,687 --> 00:26:16,888
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
471
00:26:16,955 --> 00:26:20,360
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
472
00:26:20,426 --> 00:26:23,061
Local police have yet
to respond to the incident.
473
00:26:23,128 --> 00:26:25,030
Sue...
474
00:26:25,097 --> 00:26:27,132
- Hey, babe.
- Petey, Karl's in trouble.
475
00:26:27,200 --> 00:26:28,900
- What's wrong?
- Turn on Channel Two News.
476
00:26:28,967 --> 00:26:30,902
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
477
00:26:30,969 --> 00:26:32,238
If you have any
information...
478
00:26:32,305 --> 00:26:34,106
Do you know these
broads?
479
00:26:34,172 --> 00:26:35,742
...on the disappearance
of Karl Buttons...
480
00:26:35,808 --> 00:26:37,577
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
481
00:26:37,643 --> 00:26:39,177
- Should I get my gun?
- Where we'll be...
482
00:26:39,245 --> 00:26:41,347
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
483
00:26:41,414 --> 00:26:44,149
Sue, is there anything
you want to say to the people?
484
00:26:44,217 --> 00:26:46,051
I know you're out there, Karl.
485
00:26:47,052 --> 00:26:49,355
I know I'll see you again.
486
00:26:52,090 --> 00:26:55,361
Ooh.
487
00:26:55,428 --> 00:26:57,028
Okay...
488
00:26:57,095 --> 00:27:00,566
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
489
00:27:00,633 --> 00:27:02,000
You can cut.
490
00:27:02,067 --> 00:27:03,202
Sue, you did great.
491
00:27:04,670 --> 00:27:06,639
Oh, okay. Okay.
492
00:27:06,706 --> 00:27:07,973
Okay.
493
00:27:10,976 --> 00:27:13,279
- Here they come.
- Mm!
494
00:27:14,247 --> 00:27:16,148
What the fuck is all this?
495
00:27:16,215 --> 00:27:17,550
What the fuck is all what?
496
00:27:17,617 --> 00:27:18,551
You say something?
497
00:27:20,118 --> 00:27:21,387
Hell nah.
498
00:27:21,454 --> 00:27:22,789
Mm...
499
00:27:24,223 --> 00:27:26,259
Nancy. KTV Two News.
500
00:27:26,325 --> 00:27:27,560
We know.
501
00:27:27,627 --> 00:27:29,562
- This is Officer Jones.
- Nancy.
502
00:27:29,629 --> 00:27:32,899
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
503
00:27:32,964 --> 00:27:35,066
people call the police
before they call the media.
504
00:27:35,133 --> 00:27:36,903
She tried.
505
00:27:36,968 --> 00:27:38,538
I was...
506
00:27:38,604 --> 00:27:40,206
Mmm-hmm.
507
00:27:40,273 --> 00:27:43,008
Uh, may we
look around, please?
508
00:27:44,777 --> 00:27:47,447
It's just right through here.
509
00:27:51,918 --> 00:27:54,887
When was the last time
you saw your husband?
510
00:27:54,953 --> 00:27:57,055
- Yesterday morning.
- Mm.
511
00:27:57,122 --> 00:27:58,591
Where's your kitchen?
512
00:27:58,658 --> 00:28:01,126
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
513
00:28:01,861 --> 00:28:03,128
Okay.
514
00:28:05,063 --> 00:28:06,998
Now be careful,
watch your step.
515
00:28:13,840 --> 00:28:16,576
It looks like there was
some kind of a struggle.
516
00:28:16,642 --> 00:28:18,377
I mean, with all this stuff
thrown about.
517
00:28:18,444 --> 00:28:20,979
That's how I knew
something bad had happened.
518
00:28:21,046 --> 00:28:22,949
But you said missing,
not abducted.
519
00:28:23,014 --> 00:28:24,149
What?
520
00:28:25,785 --> 00:28:28,387
Oh, I got it from here,
thank you.
521
00:28:30,256 --> 00:28:31,591
Thank you.
522
00:28:32,425 --> 00:28:34,861
Uh, you said missing.
523
00:28:34,927 --> 00:28:37,964
This morning at the station, you didn't...
you didn't mention a struggle.
524
00:28:38,029 --> 00:28:39,398
Well, I tried to tell you.
525
00:28:39,465 --> 00:28:41,166
But then all those
teenagers came in,
526
00:28:41,234 --> 00:28:42,935
and then no one
would listen to me.
527
00:28:43,001 --> 00:28:45,271
- Hm.
- When did you realize your husband was missing?
528
00:28:45,338 --> 00:28:47,038
This morning.
When I woke up,
529
00:28:47,105 --> 00:28:48,541
I realized Karl
hadn't come home last night.
530
00:28:48,608 --> 00:28:50,443
And then I came down
and saw the kitchen
531
00:28:50,510 --> 00:28:52,411
and the great room and-and...
532
00:28:52,478 --> 00:28:54,580
- And I knew something was wrong.
- Mm.
533
00:28:54,647 --> 00:28:58,149
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
534
00:28:58,217 --> 00:29:00,353
No. I...
Well, it was my birthday,
535
00:29:00,419 --> 00:29:02,655
and we had dinner reservations
at La Femme Aimée.
536
00:29:02,722 --> 00:29:05,156
That swanky new
French restaurant downtown.
537
00:29:05,224 --> 00:29:07,293
But I was exhausted
when I got home,
538
00:29:07,360 --> 00:29:09,896
so I went upstairs to close my eyes
for a minute and do some affirmations,
539
00:29:09,962 --> 00:29:12,198
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
540
00:29:12,265 --> 00:29:13,666
And I came downstairs,
and then I saw this,
541
00:29:13,733 --> 00:29:16,602
and Karl was gone.
542
00:29:19,205 --> 00:29:20,806
What'd you say?
543
00:29:20,873 --> 00:29:22,742
- "Affirmations?"
- Yeah.
544
00:29:22,808 --> 00:29:28,414
"You are worthy, you are loved,
you are special."
545
00:29:30,383 --> 00:29:32,184
Uh, can you think of anyone
546
00:29:32,251 --> 00:29:33,886
that that might want to harm
your husband?
547
00:29:33,953 --> 00:29:36,522
Oh, my goodness, no.
548
00:29:36,589 --> 00:29:39,458
I mean, I-I don't think so.
549
00:29:39,525 --> 00:29:41,794
Karl was such a sweet man.
550
00:29:42,862 --> 00:29:45,063
Why would anyone take him?
551
00:29:45,130 --> 00:29:47,199
This is a photo of me and Karl
552
00:29:47,266 --> 00:29:52,137
in case you need it for all the
press conferences and whatnot.
553
00:29:52,204 --> 00:29:54,440
Okay. Great.
554
00:29:54,507 --> 00:29:57,343
Yeah, we will do
everything we can to find him.
555
00:29:57,410 --> 00:29:59,579
Can I get coffee or...?
556
00:29:59,645 --> 00:30:03,749
No, no, no.
I only take my coffee in the morning.
557
00:30:08,688 --> 00:30:10,256
Hey.
558
00:30:10,323 --> 00:30:11,958
You see how she kept
559
00:30:12,024 --> 00:30:13,459
talking about him
in the past tense?
560
00:30:14,193 --> 00:30:15,861
She's a little weird,
561
00:30:15,928 --> 00:30:17,496
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
562
00:30:18,898 --> 00:30:20,165
Yeah.
563
00:30:27,607 --> 00:30:29,075
What did you do
with my brother, man?
564
00:30:30,743 --> 00:30:32,578
No bodyguard today,
huh, Petey?
565
00:30:32,645 --> 00:30:34,480
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
566
00:30:34,547 --> 00:30:36,349
Ow, ow, you guys are so scary.
567
00:30:36,415 --> 00:30:37,917
I would never do anything
to mess with you.
568
00:30:37,984 --> 00:30:39,852
You know this.
569
00:30:41,287 --> 00:30:42,688
Thank you.
570
00:30:48,561 --> 00:30:50,830
Guys, listen,
I know Karl messed up,
571
00:30:50,896 --> 00:30:53,499
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna happen again.
572
00:30:53,566 --> 00:30:55,267
So, why don't you
just let him go, please?
573
00:30:55,334 --> 00:30:57,303
What the fuck
are you talking about?
574
00:30:57,370 --> 00:30:59,038
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
575
00:30:59,105 --> 00:31:00,406
He's okay, right?
576
00:31:00,473 --> 00:31:02,408
You didn't hurt him
or anything.
577
00:31:02,475 --> 00:31:04,243
Um, we don't...
578
00:31:04,310 --> 00:31:05,811
Oh, come on,
just tell me what you want.
579
00:31:05,878 --> 00:31:07,213
What do you want?
What do you want?!
580
00:31:08,481 --> 00:31:09,715
Twenty grand.
581
00:31:12,251 --> 00:31:13,953
Where am I gonna get 20 grand?
582
00:31:14,020 --> 00:31:17,056
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
583
00:31:17,123 --> 00:31:18,524
Goddamnit.
584
00:31:21,560 --> 00:31:23,729
Looks like I'm about to make
some easy cash.
585
00:31:25,297 --> 00:31:27,099
We don't have Karl.
586
00:31:27,165 --> 00:31:28,634
So?
587
00:31:28,701 --> 00:31:30,970
So, where is he?
588
00:31:31,037 --> 00:31:33,339
And where's
your daddy's money?
589
00:31:34,006 --> 00:31:36,409
Whoa. Whoa!
590
00:31:37,710 --> 00:31:38,878
Whoa.
591
00:32:20,352 --> 00:32:22,354
People don't fear you.
592
00:32:23,489 --> 00:32:25,091
He took my money
because he thinks
593
00:32:25,157 --> 00:32:26,459
he can get away with it.
594
00:32:26,525 --> 00:32:27,960
He thinks he can
get away with it
595
00:32:28,027 --> 00:32:29,695
because he doesn't fear you.
596
00:32:29,762 --> 00:32:33,165
Mina, I can't trust you
to handle my business
597
00:32:33,232 --> 00:32:34,633
if people don't fear you.
598
00:32:37,436 --> 00:32:38,938
She's just a girl.
599
00:32:42,041 --> 00:32:43,843
I expected more from you.
600
00:32:46,245 --> 00:32:47,480
Hey!
601
00:32:48,114 --> 00:32:49,582
Oh, hey!
602
00:32:53,652 --> 00:32:55,721
Well, hello.
Good to see you two again.
603
00:32:55,788 --> 00:32:57,389
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
604
00:32:57,456 --> 00:32:59,058
Actually, uh,
Karl's not in right now.
605
00:32:59,125 --> 00:33:01,460
Hey!
606
00:33:01,527 --> 00:33:04,363
Well, I think
you two should leave.
607
00:33:04,430 --> 00:33:06,699
I'm calling security.
Oh, my God.
608
00:33:06,766 --> 00:33:08,801
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
609
00:33:08,868 --> 00:33:10,803
I have to give her medication.
I bathe her.
610
00:33:12,037 --> 00:33:13,739
You bathe your...
Shut up!
611
00:33:13,806 --> 00:33:15,474
- Please don't kill me.
- I should.
612
00:33:15,541 --> 00:33:17,443
Imagining you
bathing your old ass mother.
613
00:33:17,510 --> 00:33:20,112
The soap and everything...
Nasty.
614
00:33:20,179 --> 00:33:21,214
What do you...
What would you like?
615
00:33:21,280 --> 00:33:22,515
What do you want?
616
00:33:22,581 --> 00:33:24,316
Was any money deposited
617
00:33:24,383 --> 00:33:25,951
into any of these
accounts yesterday?
618
00:33:26,018 --> 00:33:28,521
I'd be happy to check
account balances for you.
619
00:33:31,657 --> 00:33:34,160
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
620
00:33:34,227 --> 00:33:35,961
for your banking needs.
621
00:33:36,028 --> 00:33:39,532
So it would appear that all
of these accounts are empty.
622
00:33:39,598 --> 00:33:41,433
He took the money.
623
00:33:41,500 --> 00:33:43,068
You wouldn't happen
to have any idea
624
00:33:43,135 --> 00:33:45,404
where your colleague Karl is,
would you?
625
00:33:46,572 --> 00:33:49,575
No. Uh, he didn't
come in for work today.
626
00:33:49,642 --> 00:33:52,845
Uh...
So, I... I don't know.
627
00:33:52,912 --> 00:33:54,780
He's a new team member
at this branch,
628
00:33:54,847 --> 00:33:56,582
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
629
00:34:02,988 --> 00:34:04,257
What?
630
00:34:04,323 --> 00:34:05,591
Uh, no recent activity
631
00:34:05,658 --> 00:34:07,426
on any of Karl's credit cards.
632
00:34:07,493 --> 00:34:08,761
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
633
00:34:08,828 --> 00:34:10,563
He buys a bouquet of flowers.
634
00:34:10,629 --> 00:34:13,233
He's forcibly taken
from his kitchen.
635
00:34:13,300 --> 00:34:14,700
Well, where are the flowers?
636
00:34:14,767 --> 00:34:16,236
Maybe the kidnappers
took them.
637
00:34:16,303 --> 00:34:17,803
- Stop it.
- Okay.
638
00:34:17,870 --> 00:34:19,239
Or maybe he never
made it back home.
639
00:34:19,306 --> 00:34:20,472
Knock, knock. We got a body.
640
00:34:20,539 --> 00:34:22,041
- Karl?
- No.
641
00:34:22,107 --> 00:34:24,610
But the body was found
in his office.
642
00:34:26,178 --> 00:34:27,713
- Shit.
- Yeah.
643
00:34:27,780 --> 00:34:30,916
Here's the surveillance footage
you requested.
644
00:34:30,983 --> 00:34:32,885
And screenshots
with all the people
645
00:34:32,952 --> 00:34:34,386
who Steve was last seen with.
646
00:34:34,453 --> 00:34:35,588
Missing banker Karl
647
00:34:35,654 --> 00:34:37,423
and dead banker Steve.
648
00:34:37,489 --> 00:34:38,724
There are a lot
of bad things happening
649
00:34:38,791 --> 00:34:40,492
to the bankers at your bank.
650
00:34:40,559 --> 00:34:42,027
And this is the picture
you give me?
651
00:34:42,094 --> 00:34:44,197
We've never had
any trouble here.
652
00:34:44,264 --> 00:34:47,499
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
653
00:34:47,566 --> 00:34:48,934
Let's see if Steve agrees.
654
00:34:49,001 --> 00:34:51,103
Come in here.
655
00:34:51,170 --> 00:34:54,139
Hey, Steve, do you agree?
656
00:34:54,207 --> 00:34:58,677
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
657
00:34:58,744 --> 00:35:00,746
And this shitty image
won't help us
658
00:35:00,813 --> 00:35:02,982
catch the people
who killed him!
659
00:35:03,048 --> 00:35:04,650
I'm sorry.
660
00:35:04,717 --> 00:35:07,553
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
661
00:35:09,121 --> 00:35:10,823
Come here.
He can't hear you from there.
662
00:35:14,093 --> 00:35:15,694
I'm sorry, Steve.
663
00:35:28,440 --> 00:35:31,877
You matter.
Your story is important.
664
00:36:08,047 --> 00:36:09,648
Miss Michaels.
665
00:36:12,518 --> 00:36:13,819
May I help you?
666
00:36:13,886 --> 00:36:16,121
My name is Sue Buttons.
667
00:36:16,189 --> 00:36:19,591
And I want to give you
an exclusive story
668
00:36:19,658 --> 00:36:21,294
to play on the news.
669
00:36:21,361 --> 00:36:23,595
Well, you can drop off
any potential stories
670
00:36:23,662 --> 00:36:25,298
at the front desk.
671
00:36:25,365 --> 00:36:26,899
I'd love to talk with you.
672
00:36:26,966 --> 00:36:29,702
You can drop off
any potential stories
673
00:36:29,768 --> 00:36:31,404
at the front desk.
674
00:36:31,470 --> 00:36:33,138
It's a missing person story.
675
00:36:33,206 --> 00:36:35,741
Is it a missing child?
676
00:36:35,808 --> 00:36:38,711
No, it's my husband.
Karl Buttons.
677
00:36:38,777 --> 00:36:42,047
My assistant will take
your story and your information.
678
00:36:42,114 --> 00:36:43,782
If you follow me
up to the front
679
00:36:43,849 --> 00:36:45,617
I can take your information.
680
00:36:45,684 --> 00:36:46,618
Thirteen-year-old
Emma Rose is...
681
00:36:46,685 --> 00:36:47,953
Emma Rose.
682
00:36:48,020 --> 00:36:49,621
What?
683
00:36:51,257 --> 00:36:54,461
She's the reason
my husband is missing.
684
00:36:54,526 --> 00:36:58,231
Karl figured out
who took Emma Rose.
685
00:36:58,298 --> 00:36:59,665
He was gonna tell the police,
686
00:36:59,732 --> 00:37:01,834
and I think that's why
he was taken.
687
00:37:01,900 --> 00:37:05,137
I think if you help me
find Karl...
688
00:37:06,071 --> 00:37:07,539
we'll find Emma.
689
00:37:07,606 --> 00:37:08,974
And you're sure
690
00:37:09,041 --> 00:37:11,577
he said the name Emma Rose?
691
00:37:11,643 --> 00:37:14,046
Yes. That morning,
he made me breakfast,
692
00:37:14,113 --> 00:37:16,349
and while we were eating
he said,
693
00:37:16,416 --> 00:37:17,883
"I know who took Emma Rose."
694
00:37:17,950 --> 00:37:20,253
Why didn't you
immediately call the police?
695
00:37:20,320 --> 00:37:23,189
I didn't think
anything of it. I...
696
00:37:23,256 --> 00:37:26,959
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
697
00:37:27,026 --> 00:37:30,729
I only heard her name when
I was in your station today,
698
00:37:30,796 --> 00:37:32,399
and that's when I put
two and two together.
699
00:37:32,465 --> 00:37:35,768
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
700
00:37:35,834 --> 00:37:38,070
if one of my husbands
says to me
701
00:37:38,137 --> 00:37:41,874
he knows who
took somebody, anybody,
702
00:37:41,940 --> 00:37:44,477
you better believe
I'm gonna ask questions.
703
00:37:44,543 --> 00:37:46,879
I know, and I-I so wish I had,
704
00:37:46,945 --> 00:37:50,517
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
705
00:37:50,582 --> 00:37:54,787
He's a... conspiracy theorist.
706
00:37:54,853 --> 00:37:56,555
He's always saying things like
707
00:37:56,622 --> 00:37:59,658
he knows
who killed JonBenét Ramsey
708
00:37:59,725 --> 00:38:03,496
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
709
00:38:03,562 --> 00:38:05,498
Is there a link.
710
00:38:05,564 --> 00:38:09,034
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
711
00:38:09,101 --> 00:38:13,273
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
712
00:38:21,514 --> 00:38:24,184
Uh, ma'am.
713
00:38:24,250 --> 00:38:27,052
Do you know
if a Peter Buttons works here?
714
00:38:35,395 --> 00:38:36,329
Are you stealing from me?
715
00:38:37,197 --> 00:38:38,398
Hey...
716
00:38:38,465 --> 00:38:39,932
Hey, Rita.
717
00:38:39,998 --> 00:38:42,968
This ain't what it looks like.
Um...
718
00:38:43,035 --> 00:38:44,903
After all I did for you?
719
00:38:44,970 --> 00:38:46,539
Are you stealing from me?
720
00:38:46,605 --> 00:38:47,574
Rita, Rita...
721
00:38:47,639 --> 00:38:48,974
Rita! Fuck you!
722
00:38:49,041 --> 00:38:51,110
Oh! Fuck you.
723
00:38:51,176 --> 00:38:52,545
But real talk,
724
00:38:52,611 --> 00:38:54,547
- you stealing from me?
- Hmm.
725
00:38:54,613 --> 00:38:56,416
Hey, Rita! The police is here.
726
00:38:56,483 --> 00:38:58,351
Looking for the felon.
727
00:38:58,418 --> 00:38:59,586
Shit. What?
728
00:38:59,651 --> 00:39:01,187
What did I tell you?
729
00:39:03,956 --> 00:39:05,791
What's going on back here?
730
00:39:05,858 --> 00:39:07,460
- Nothing.
- Uh, nothing.
731
00:39:07,527 --> 00:39:11,564
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
732
00:39:15,934 --> 00:39:17,903
Come on, Rita,
you called the cops?
733
00:39:17,970 --> 00:39:20,839
Look, I am sorry,
but I need money to pay Karl's ransom.
734
00:39:20,906 --> 00:39:22,708
And I was gonna pay you back.
I swear.
735
00:39:22,774 --> 00:39:24,244
Hey, I'm no rat.
736
00:39:24,310 --> 00:39:25,777
Then why are they here?
737
00:39:25,844 --> 00:39:28,281
Have you committed
any other crimes lately?
738
00:39:29,315 --> 00:39:30,716
Can I help you?
739
00:39:30,782 --> 00:39:32,651
- Peter Buttons?
- Yeah, Petey.
740
00:39:32,718 --> 00:39:34,119
We're here about Karl.
741
00:39:34,187 --> 00:39:35,888
His wife reported him missing.
742
00:39:35,954 --> 00:39:38,324
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
743
00:39:38,391 --> 00:39:41,427
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
744
00:39:41,494 --> 00:39:44,930
Um, I want to say a week or two.
745
00:39:44,997 --> 00:39:46,633
- You know...
- Mm. Which is it?
746
00:39:46,698 --> 00:39:47,966
You want to say it,
or you're saying it?
747
00:39:48,800 --> 00:39:50,236
I'm saying it.
748
00:39:50,303 --> 00:39:52,639
Okay, okay.
You and Karl close?
749
00:39:52,738 --> 00:39:54,641
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
750
00:39:54,706 --> 00:39:56,875
But you haven't talked to him
in a week or two?
751
00:39:56,942 --> 00:39:59,579
Well, no, I've-I've
been busy with work,
752
00:39:59,646 --> 00:40:01,079
and I'm having twins.
753
00:40:01,880 --> 00:40:03,383
Can you think of someone
754
00:40:03,449 --> 00:40:04,651
who might want to
harm your brother?
755
00:40:04,716 --> 00:40:06,519
No.
756
00:40:06,586 --> 00:40:08,321
No, no. Is there anything else?
757
00:40:08,388 --> 00:40:11,257
'Cause I do...
I gotta get back to work.
758
00:40:11,324 --> 00:40:13,725
Well, we're trying
to find your brother.
759
00:40:13,792 --> 00:40:15,027
Yeah, of course.
760
00:40:15,093 --> 00:40:16,563
Whoa, check this out.
761
00:40:16,629 --> 00:40:18,096
Somebody turn that up!
762
00:40:19,332 --> 00:40:21,401
I know, and I so wish I had,
763
00:40:21,467 --> 00:40:24,703
but you have to understand,
Gloria, my husband...
764
00:40:24,770 --> 00:40:28,541
He's a conspiracy theorist.
765
00:40:28,608 --> 00:40:30,243
He's always saying things like
766
00:40:30,310 --> 00:40:33,413
he knows
who killed JonBenét Ramsey,
767
00:40:33,479 --> 00:40:35,147
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
768
00:40:35,215 --> 00:40:36,683
Well, it looks like
we won't need
769
00:40:36,748 --> 00:40:38,717
to hold that press conference.
770
00:40:38,784 --> 00:40:40,620
When was the last time you
talked to your sister-in-law?
771
00:40:40,687 --> 00:40:43,456
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
772
00:40:43,523 --> 00:40:44,723
We don't talk that much.
773
00:40:44,790 --> 00:40:46,426
He knew something.
774
00:40:46,492 --> 00:40:48,860
Give me a call
if you remember anything else.
775
00:40:48,927 --> 00:40:50,663
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
776
00:40:50,729 --> 00:40:52,198
- Last thing.
- Yes?
777
00:40:52,265 --> 00:40:54,166
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
778
00:40:54,234 --> 00:40:55,335
What?
779
00:40:56,636 --> 00:40:58,471
Call me if you hear something,
all right?
780
00:40:58,538 --> 00:41:00,138
Okay.
781
00:41:00,206 --> 00:41:01,974
Congratulations
on those twins!
782
00:41:02,040 --> 00:41:03,276
- Thank you very much.
- It's a lot of work.
783
00:41:03,343 --> 00:41:05,010
Sure is.
784
00:41:05,077 --> 00:41:07,480
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
785
00:41:07,547 --> 00:41:10,949
I can't believe the same
people who took Emma Rose
786
00:41:11,016 --> 00:41:12,485
also took your brother.
787
00:41:12,552 --> 00:41:14,287
I mean,
what a crazy coincidence.
788
00:41:14,354 --> 00:41:16,922
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
789
00:41:16,989 --> 00:41:19,626
and are holding him
for ransom, okay.
790
00:41:19,692 --> 00:41:21,461
Oh, yeah, that makes more sense.
791
00:41:21,527 --> 00:41:23,196
Where am I gonna get 20 grand?
792
00:41:24,830 --> 00:41:26,932
I guess
we gonna have to steal it.
793
00:41:28,534 --> 00:41:29,935
Fuck.
794
00:41:33,539 --> 00:41:37,009
Roberta? Janet? Hey.
795
00:41:38,810 --> 00:41:43,349
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
796
00:41:43,416 --> 00:41:44,916
So sorry.
797
00:41:44,983 --> 00:41:47,019
You're not alone. So not.
798
00:41:47,085 --> 00:41:49,589
I made you chicken tetrazzini.
799
00:41:49,656 --> 00:41:50,889
I know it's hard,
800
00:41:50,956 --> 00:41:52,858
but you have to remember to eat.
801
00:41:53,992 --> 00:41:56,061
Yummy.
802
00:41:59,097 --> 00:42:00,500
Poor thing.
803
00:42:00,566 --> 00:42:02,067
So brave.
804
00:42:05,705 --> 00:42:06,838
Sue.
805
00:42:06,905 --> 00:42:08,441
Hi, Jonelle.
806
00:42:08,508 --> 00:42:10,075
Oh, my goodness.
807
00:42:10,142 --> 00:42:11,943
When did this happen?
808
00:42:12,010 --> 00:42:13,746
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
809
00:42:13,812 --> 00:42:17,983
You know, I never heard Karl
talk about JonBenét Ramsey,
810
00:42:18,050 --> 00:42:19,652
Natalee Holloway.
811
00:42:19,719 --> 00:42:21,621
Why Emma Rose?
812
00:42:21,688 --> 00:42:25,325
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
813
00:42:25,391 --> 00:42:27,159
so it's not surprising
that we don't know
814
00:42:27,226 --> 00:42:29,861
what's happening
in each other's lives.
815
00:42:29,928 --> 00:42:31,863
Did Karl walk out on you?
816
00:42:32,964 --> 00:42:34,467
Excuse me?
817
00:42:34,534 --> 00:42:36,134
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
818
00:42:36,202 --> 00:42:37,869
because he cracked
a missing girl case.
819
00:42:37,936 --> 00:42:40,373
He's the guy
who runs off on his wife
820
00:42:40,440 --> 00:42:42,709
and disappears
to start a new life.
821
00:42:42,775 --> 00:42:44,310
And if your husband of 30 years
822
00:42:44,377 --> 00:42:46,312
just up and walks out
on you one day,
823
00:42:46,379 --> 00:42:48,715
I can understand faking
a kidnapping to save face.
824
00:42:48,781 --> 00:42:51,983
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
825
00:42:52,050 --> 00:42:54,086
If anything
ever happened to Petey...
826
00:42:54,152 --> 00:42:56,222
- Mm-hmm.
- ...I would be supporting you
827
00:42:56,289 --> 00:42:58,123
through the worst moment
in your life.
828
00:42:58,191 --> 00:42:59,858
But I suppose
we have different ideas
829
00:42:59,925 --> 00:43:01,126
on what it means to be family.
830
00:43:01,194 --> 00:43:03,095
Petey is my family. Okay.
831
00:43:03,161 --> 00:43:04,831
And he has finally gotten
his life together.
832
00:43:04,896 --> 00:43:06,299
He is on a good path
833
00:43:06,366 --> 00:43:09,134
and I refuse to let this
throw him off.
834
00:43:09,202 --> 00:43:11,136
If this whole
kidnapping thing is fake,
835
00:43:11,204 --> 00:43:13,038
then, Sue,
you need to come clean.
836
00:43:14,540 --> 00:43:17,543
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
837
00:43:19,479 --> 00:43:22,582
You matter,
and your story matters.
838
00:43:22,648 --> 00:43:26,686
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
839
00:43:26,753 --> 00:43:28,588
Is there a link
840
00:43:28,654 --> 00:43:31,557
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
841
00:43:31,624 --> 00:43:33,526
and the disappearance...
842
00:43:33,593 --> 00:43:36,596
...of 13-year-old Emma Rose?
843
00:43:36,662 --> 00:43:39,699
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
844
00:43:39,766 --> 00:43:41,768
How could you do this to me?
845
00:43:41,834 --> 00:43:45,003
- What?
- You gave the story to Gloria Michaels?
846
00:43:45,070 --> 00:43:46,972
Sue, this was my story.
847
00:43:47,038 --> 00:43:51,444
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
848
00:43:52,612 --> 00:43:53,912
Unbelievable.
849
00:43:57,216 --> 00:43:58,885
How are you holding up?
850
00:44:00,952 --> 00:44:02,655
- I'm okay.
- Mm.
851
00:44:04,390 --> 00:44:06,893
My friend Janet
made this for me.
852
00:44:06,958 --> 00:44:09,094
- Well, that's nice.
- Mm-hm.
853
00:44:09,161 --> 00:44:11,197
That was nice of her.
854
00:44:11,264 --> 00:44:13,232
Is there anything
I can do to help?
855
00:44:13,299 --> 00:44:16,001
I'm just happy you're here.
856
00:44:16,067 --> 00:44:18,571
Oh. Sue, of course.
857
00:44:21,274 --> 00:44:22,875
Do you remember
when you were little
858
00:44:22,941 --> 00:44:24,243
and you would hold my hand
859
00:44:24,310 --> 00:44:25,445
when I would walk you
to school?
860
00:44:26,612 --> 00:44:28,079
And you would
squeeze it so tight
861
00:44:28,146 --> 00:44:30,183
whenever we walked by a dog
862
00:44:30,249 --> 00:44:32,083
because you were sure they were
all out to get you.
863
00:44:32,150 --> 00:44:35,655
And then one day
I was dropping you off,
864
00:44:35,721 --> 00:44:38,324
and Shelley Davis said,
865
00:44:38,391 --> 00:44:40,426
"Your big sister is not pretty."
866
00:44:41,861 --> 00:44:44,564
And you said, "Yeah,
she's just my half-sister."
867
00:44:45,964 --> 00:44:48,234
And then you
stopped holding my hand.
868
00:45:01,848 --> 00:45:03,249
Hello?
869
00:45:04,115 --> 00:45:05,852
Yes, this is Sue Buttons.
870
00:45:05,918 --> 00:45:07,854
...Emma Rose.
871
00:45:07,920 --> 00:45:11,089
Why didn't you
immediately call the police?
872
00:45:11,156 --> 00:45:13,259
I didn't think
anything of it. I...
873
00:45:13,326 --> 00:45:15,528
Tomorrow's fine with me.
874
00:45:15,595 --> 00:45:18,831
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
875
00:45:21,099 --> 00:45:23,336
I only heard her name when
I was in your station today,
876
00:45:23,402 --> 00:45:27,005
and that's when I...
I put two and two together.
877
00:45:27,072 --> 00:45:30,141
Even if you
didn't know who Emma Rose...
878
00:45:30,209 --> 00:45:34,380
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
879
00:45:34,447 --> 00:45:35,748
What?
880
00:45:35,815 --> 00:45:37,283
Before you went
to Gloria Michaels,
881
00:45:37,350 --> 00:45:39,017
when you and I were together,
882
00:45:39,084 --> 00:45:40,219
you called her
"the missing girl."
883
00:45:41,354 --> 00:45:43,088
That was Emma Rose's
parents on the phone.
884
00:45:43,154 --> 00:45:44,991
Wow. Wait, what...
What did they want?
885
00:45:45,056 --> 00:45:48,895
They-they want to meet me...
to talk.
886
00:45:48,961 --> 00:45:50,363
Okay, I know what to do.
887
00:45:50,429 --> 00:45:52,565
We're-we're gonna do
a joint interview
888
00:45:52,632 --> 00:45:54,333
while there's still buzz about
a possible connection
889
00:45:54,400 --> 00:45:55,601
between Karl and Emma.
890
00:45:55,668 --> 00:45:57,303
I... I don't know.
891
00:45:57,370 --> 00:45:59,772
Sue, the media
is your best friend right now.
892
00:45:59,839 --> 00:46:02,441
The bigger the story,
893
00:46:02,508 --> 00:46:05,043
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
894
00:46:06,646 --> 00:46:07,914
Okay.
895
00:46:07,980 --> 00:46:10,115
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
896
00:46:10,182 --> 00:46:11,918
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
897
00:46:11,984 --> 00:46:14,453
and we're gonna
solve this together.
898
00:46:33,739 --> 00:46:35,207
Go ahead!
899
00:46:38,210 --> 00:46:39,345
Go, Petey!
900
00:46:40,212 --> 00:46:41,714
Come on, Petey, let's go!
901
00:46:50,556 --> 00:46:52,892
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
902
00:46:54,927 --> 00:46:56,629
Shh! Stop making sounds!
903
00:46:56,696 --> 00:46:59,832
We're gonna be dead
if you don't shut up!
904
00:46:59,899 --> 00:47:03,035
- Come on, Petey!
- Stop saying my name!
905
00:47:03,101 --> 00:47:06,405
Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
906
00:47:18,050 --> 00:47:19,185
Hi, there.
907
00:47:19,251 --> 00:47:20,286
Hi.
908
00:47:20,353 --> 00:47:21,487
What can I get you?
909
00:47:22,321 --> 00:47:24,090
I want a new TV.
910
00:47:24,155 --> 00:47:26,292
Do I know you from somewhere?
911
00:47:27,158 --> 00:47:28,861
You look very familiar.
912
00:47:28,928 --> 00:47:31,897
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
913
00:47:31,964 --> 00:47:33,966
Oh, my God, yes!
914
00:47:34,033 --> 00:47:36,102
Oh, bless your heart.
915
00:47:36,167 --> 00:47:38,671
Your husband Karl
was kidnapped.
916
00:47:38,738 --> 00:47:40,272
That's right.
917
00:47:41,807 --> 00:47:43,876
I want to make love
to this bag of bling.
918
00:47:43,943 --> 00:47:46,479
We should keep some
for our ladies.
919
00:47:46,545 --> 00:47:48,080
Deb would have
sex with me so hard
920
00:47:48,146 --> 00:47:49,849
if I gave her a diamond.
921
00:47:49,915 --> 00:47:51,550
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
922
00:47:51,617 --> 00:47:52,785
That's how
they catch you, okay?
923
00:47:52,852 --> 00:47:54,086
Karl and I would
924
00:47:54,152 --> 00:47:56,889
watch TV together every morning,
925
00:47:56,956 --> 00:47:59,925
and our TV was destroyed
during the abduction.
926
00:47:59,992 --> 00:48:03,496
And I just want something
to go back to normal.
927
00:48:04,363 --> 00:48:05,831
Do you think I'm crazy?
928
00:48:05,898 --> 00:48:07,366
Oh, no. Not at all.
929
00:48:07,433 --> 00:48:10,302
I can't imagine
what you're going through.
930
00:48:10,369 --> 00:48:13,139
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
931
00:48:13,239 --> 00:48:15,374
I would stab 'em
right in the heart.
932
00:48:15,441 --> 00:48:17,376
Now let's get you a TV.
933
00:48:17,443 --> 00:48:19,145
Okay. Okay.
934
00:48:19,211 --> 00:48:20,746
This looks like at least
20 grand, right?
935
00:48:20,813 --> 00:48:23,849
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
936
00:48:23,916 --> 00:48:25,451
I'll get Karl.
937
00:48:25,518 --> 00:48:27,053
Everything will be back
to normal in the end.
938
00:48:27,119 --> 00:48:29,255
Just put that shit away, please.
939
00:48:29,321 --> 00:48:32,892
Petey? Order's going out.
940
00:48:36,195 --> 00:48:37,363
Shit, it's Sue.
941
00:48:37,430 --> 00:48:38,664
What is she doing here?
942
00:48:38,731 --> 00:48:40,700
Have you talked to her yet?
943
00:48:40,766 --> 00:48:42,635
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
944
00:48:42,702 --> 00:48:44,370
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
945
00:48:44,437 --> 00:48:46,639
Well, I wouldn't
lead with that.
946
00:48:46,706 --> 00:48:48,908
But you can tell her
we're handling things.
947
00:48:48,974 --> 00:48:52,044
Poor thing
looks so sad on TV.
948
00:48:52,111 --> 00:48:54,814
Just put that shit away, please.
949
00:48:58,517 --> 00:49:01,854
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey.
950
00:49:03,756 --> 00:49:04,890
Hey, Sue!
951
00:49:06,225 --> 00:49:07,793
Peter, what are you
doing here?
952
00:49:09,261 --> 00:49:10,963
I work here now.
953
00:49:11,030 --> 00:49:12,398
Let me give you a hand.
954
00:49:13,899 --> 00:49:15,434
I got it.
955
00:49:16,836 --> 00:49:19,138
How are you holding up
with everything, huh?
956
00:49:19,206 --> 00:49:20,339
Not great.
957
00:49:21,474 --> 00:49:23,442
- I'm gonna get Karl back.
- What?
958
00:49:23,509 --> 00:49:25,578
How? I mean...
959
00:49:25,644 --> 00:49:27,214
Do you know where he is?
960
00:49:27,279 --> 00:49:29,348
No, I don't know where he is.
961
00:49:29,415 --> 00:49:31,851
Or who took him
or why or anything.
962
00:49:31,917 --> 00:49:33,786
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
963
00:49:33,853 --> 00:49:35,621
Me neither.
I don't know anything.
964
00:49:35,688 --> 00:49:38,057
But I just want you to know
that I am...
965
00:49:38,124 --> 00:49:39,892
handling it.
966
00:49:39,959 --> 00:49:41,393
I'm gonna get Karl back.
967
00:49:51,504 --> 00:49:53,372
Hey!
968
00:49:53,439 --> 00:49:55,441
Uh, we're looking for Karl.
969
00:49:55,508 --> 00:49:57,409
Karl is missing.
970
00:49:58,177 --> 00:49:59,879
Oh.
971
00:49:59,945 --> 00:50:02,681
Do you have any idea
where he's gone missing to?
972
00:50:03,616 --> 00:50:05,918
No. Who-who-who are you?
973
00:50:16,529 --> 00:50:17,963
You don't know where Karl is?
974
00:50:18,898 --> 00:50:20,200
No.
975
00:50:20,267 --> 00:50:21,667
Are you sure?
976
00:50:26,172 --> 00:50:27,807
Yes.
977
00:50:27,873 --> 00:50:30,910
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
978
00:50:30,976 --> 00:50:34,880
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
979
00:50:34,947 --> 00:50:37,650
You can...
You can have it. Please.
980
00:50:45,324 --> 00:50:47,560
Come on in here.
981
00:50:49,229 --> 00:50:50,863
We want to find Karl.
982
00:50:52,765 --> 00:50:53,966
Me, too.
983
00:50:54,834 --> 00:50:56,402
Do you, um...
984
00:50:57,336 --> 00:51:01,006
want us to help you find Karl?
985
00:51:03,142 --> 00:51:06,178
What?
986
00:51:06,246 --> 00:51:07,613
Yes.
987
00:51:07,680 --> 00:51:10,416
All right.
We'll help you find Karl.
988
00:51:18,490 --> 00:51:20,359
Are you afraid?
989
00:51:21,026 --> 00:51:22,127
Yes.
990
00:51:23,263 --> 00:51:25,064
Yes.
991
00:51:25,130 --> 00:51:27,833
All right...
992
00:51:27,900 --> 00:51:30,603
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
993
00:51:35,641 --> 00:51:37,109
Okay.
994
00:51:37,176 --> 00:51:38,777
- Hey.
- Look at me.
995
00:51:38,844 --> 00:51:40,546
- How you holding up?
- I'm good.
996
00:51:40,613 --> 00:51:41,947
You seem a little, uh, jumpy.
997
00:51:42,014 --> 00:51:43,849
Donna, she's fine.
She looks great.
998
00:51:43,916 --> 00:51:45,684
She's fine. Thank you. Bye-bye.
999
00:51:45,751 --> 00:51:47,519
We're gonna do this
together, okay?
1000
00:51:47,586 --> 00:51:49,421
- Lennie! Get the damn door!
- Okay, okay.
1001
00:51:49,488 --> 00:51:50,789
I don't want
to do this anymore.
1002
00:51:50,856 --> 00:51:52,391
No, no, no, no. Sue, Sue.
1003
00:51:52,458 --> 00:51:54,093
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1004
00:51:54,159 --> 00:51:55,661
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1005
00:51:55,728 --> 00:51:57,264
Listen,
we'll get to all of that
1006
00:51:57,330 --> 00:51:58,864
when-when the cameras
are rolling.
1007
00:51:58,931 --> 00:52:00,733
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1008
00:52:00,799 --> 00:52:02,034
Sue, hi.
1009
00:52:02,101 --> 00:52:04,403
Are you gonna be
on the news again today?
1010
00:52:06,306 --> 00:52:07,840
Who's that?
1011
00:52:07,907 --> 00:52:10,075
I don't know,
but she fine as hell.
1012
00:52:10,142 --> 00:52:13,646
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1013
00:52:23,122 --> 00:52:24,291
Sue? Are you okay?
1014
00:52:24,357 --> 00:52:25,457
She's an old friend.
1015
00:52:25,524 --> 00:52:26,792
Yes.
1016
00:52:26,859 --> 00:52:28,827
I'll be right back. Excuse me.
1017
00:52:28,894 --> 00:52:30,696
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you...
1018
00:52:30,763 --> 00:52:31,964
I said I'll be right back!
1019
00:52:33,799 --> 00:52:35,634
I'll be back. I'm sorry.
1020
00:52:35,701 --> 00:52:38,003
Can we just
talk outside a minute?
1021
00:52:38,070 --> 00:52:39,038
I'd love that.
1022
00:52:39,104 --> 00:52:40,139
Okay.
1023
00:52:41,707 --> 00:52:43,410
- What are you doing here?
- Where's the money?
1024
00:52:43,475 --> 00:52:44,843
What money?
1025
00:52:44,910 --> 00:52:46,512
Maybe I go on the news, too.
1026
00:52:46,578 --> 00:52:48,080
Tell them what
really happened to Karl.
1027
00:52:48,147 --> 00:52:50,383
- No, no, no.
- Get your hands off me.
1028
00:52:50,449 --> 00:52:51,917
I can tell everyone
about Karl.
1029
00:52:51,984 --> 00:52:53,819
- So don't fuck with me!
- Hey!
1030
00:52:53,886 --> 00:52:57,556
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1031
00:52:57,623 --> 00:52:59,858
that you don't know anything
about Karl.
1032
00:52:59,925 --> 00:53:01,860
Maybe I go to the police.
1033
00:53:01,927 --> 00:53:04,063
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1034
00:53:04,129 --> 00:53:05,965
Or do you want the world
and your kids to know
1035
00:53:06,031 --> 00:53:09,436
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1036
00:53:09,501 --> 00:53:11,637
I don't think you do.
1037
00:53:11,704 --> 00:53:13,639
So, as I said,
1038
00:53:13,706 --> 00:53:18,077
you know nothing about Karl.
1039
00:53:20,145 --> 00:53:21,414
I don't have any kids.
1040
00:53:21,480 --> 00:53:23,549
My husband does,
but fun fact,
1041
00:53:23,615 --> 00:53:25,150
I don't care
what his kids think.
1042
00:53:27,420 --> 00:53:28,954
I will tell your husband.
1043
00:53:29,021 --> 00:53:30,122
Go right ahead.
1044
00:53:30,190 --> 00:53:31,391
He's away on business,
1045
00:53:31,458 --> 00:53:32,958
but I can give you his number.
1046
00:53:33,025 --> 00:53:35,027
You can tell him
how you caught us cheating,
1047
00:53:35,094 --> 00:53:36,463
how Karl died,
1048
00:53:36,528 --> 00:53:38,697
how you did something
with his body,
1049
00:53:38,764 --> 00:53:40,933
and then reported him missing.
1050
00:53:41,000 --> 00:53:44,603
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1051
00:53:46,171 --> 00:53:49,108
I am important.
1052
00:53:49,174 --> 00:53:51,478
I am strong.
1053
00:53:51,543 --> 00:53:52,678
I am enough!
1054
00:53:54,546 --> 00:53:56,548
Don't you think so, Sue?
1055
00:53:59,618 --> 00:54:01,254
I want that money.
1056
00:54:02,988 --> 00:54:06,592
I swear these
White bitches are crazy.
1057
00:54:07,860 --> 00:54:10,529
Hi, Mina. This is Sue.
1058
00:54:10,596 --> 00:54:13,766
I think I know someone
who can help you find Karl.
1059
00:54:13,832 --> 00:54:15,268
Her name is Leah.
1060
00:54:15,335 --> 00:54:17,504
And she drives a white Mercedes.
1061
00:54:17,569 --> 00:54:19,705
License plate one-three-Y...
1062
00:54:19,772 --> 00:54:21,874
...Quebec, Tango, three.
1063
00:54:24,310 --> 00:54:25,478
Detective Harris.
1064
00:54:25,544 --> 00:54:28,847
- Hey.
- Hi. How are you?
1065
00:54:28,914 --> 00:54:30,517
Have you had a break
in the case?
1066
00:54:30,582 --> 00:54:33,919
Not yet. I'm just checking in.
1067
00:54:33,986 --> 00:54:37,022
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1068
00:54:37,089 --> 00:54:39,192
I mean, the community
has been really supportive.
1069
00:54:39,259 --> 00:54:41,693
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1070
00:54:41,760 --> 00:54:43,296
An old friend.
1071
00:54:43,363 --> 00:54:45,597
That didn't look like
a friendly conversation.
1072
00:54:45,664 --> 00:54:47,766
Well, she hasn't made the time
1073
00:54:47,833 --> 00:54:49,568
to show her support
like others have.
1074
00:54:49,635 --> 00:54:51,737
My friend Janet,
she made me a casserole.
1075
00:54:51,804 --> 00:54:53,105
Oh, I love a casserole.
1076
00:54:53,172 --> 00:54:54,873
I shouldn't have
snapped at her.
1077
00:54:54,940 --> 00:54:56,642
It's just,
I can't expect everyone
1078
00:54:56,708 --> 00:54:57,976
to drop their lives
and rush to my aid
1079
00:54:58,043 --> 00:55:00,079
because my husband is missing.
1080
00:55:00,145 --> 00:55:03,849
Yeah. So listen, do you have
any new information for me? Hm?
1081
00:55:03,916 --> 00:55:05,818
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1082
00:55:05,884 --> 00:55:07,719
- with the rest of the world?
- Oh.
1083
00:55:07,786 --> 00:55:09,955
Nothing new, unfortunately.
1084
00:55:10,022 --> 00:55:12,958
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1085
00:55:14,026 --> 00:55:15,961
I-I should probably
get back inside,
1086
00:55:16,028 --> 00:55:18,864
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1087
00:55:22,535 --> 00:55:23,869
When did you eat the cake?
1088
00:55:30,210 --> 00:55:31,478
I'm sorry?
1089
00:55:31,544 --> 00:55:32,945
You said you didn't have time
1090
00:55:33,011 --> 00:55:34,813
to celebrate
your birthday that night,
1091
00:55:34,880 --> 00:55:36,349
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1092
00:55:37,450 --> 00:55:38,984
When did you eat the cake?
1093
00:55:42,555 --> 00:55:44,123
I... You know...
1094
00:55:46,692 --> 00:55:50,363
I guess Karl
must've snuck a piece
1095
00:55:50,430 --> 00:55:52,164
before he was taken.
1096
00:55:56,635 --> 00:55:58,003
Detective Harris...
1097
00:56:00,340 --> 00:56:02,641
Please find my husband,
and bring him home.
1098
00:56:02,708 --> 00:56:04,910
I just want my husband back.
1099
00:56:06,246 --> 00:56:08,914
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1100
00:56:08,981 --> 00:56:10,350
Thank you, Detective.
1101
00:56:21,927 --> 00:56:23,762
Mr. and Mrs. Rose, please!
1102
00:56:23,829 --> 00:56:25,664
- What's going on?
- We can't do this.
1103
00:56:25,731 --> 00:56:28,434
We just want
our little girl back.
1104
00:56:29,735 --> 00:56:31,371
They lost their nerve
waiting on you.
1105
00:56:32,704 --> 00:56:34,474
I needed this interview!
1106
00:56:34,541 --> 00:56:37,577
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1107
00:56:37,644 --> 00:56:39,445
We can still do the interview.
1108
00:56:39,512 --> 00:56:42,515
No, we can't. We can't do the
interview without the Roses.
1109
00:56:42,582 --> 00:56:43,982
The Roses were the hook!
1110
00:56:44,049 --> 00:56:46,319
No one wants to watch
just you!
1111
00:56:46,386 --> 00:56:48,655
Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1112
00:56:48,720 --> 00:56:51,191
That was... That was
really stupid of me to say.
1113
00:56:51,257 --> 00:56:53,125
Listen, let's just...
Let's just do the interview, okay?
1114
00:56:53,193 --> 00:56:55,261
No. It's okay.
I think it would be best for me
1115
00:56:55,328 --> 00:56:57,796
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1116
00:56:57,863 --> 00:57:00,933
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1117
00:57:06,239 --> 00:57:07,273
Fuck.
1118
00:57:08,907 --> 00:57:10,042
Thank you for coming.
1119
00:57:10,108 --> 00:57:11,743
I won't be filming today.
1120
00:57:11,810 --> 00:57:13,413
So, you can
let yourselves out.
1121
00:57:14,581 --> 00:57:15,881
Thank you.
1122
00:57:19,619 --> 00:57:22,854
You are powerful.
You are strong.
1123
00:57:22,921 --> 00:57:24,723
You don't need the Roses.
1124
00:57:27,759 --> 00:57:29,995
I just had...
1125
00:57:30,062 --> 00:57:33,333
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1126
00:57:33,399 --> 00:57:35,635
Apparently, a ransom note
1127
00:57:35,702 --> 00:57:37,970
was sent to the wife
of Karl Buttons
1128
00:57:38,036 --> 00:57:42,074
demanding $50,000
for his return.
1129
00:57:42,140 --> 00:57:44,776
Karl was reported missing
yesterday morning
1130
00:57:44,843 --> 00:57:46,279
by his wife, Sue.
1131
00:57:49,716 --> 00:57:51,551
Who are you, Leah Norton?
1132
00:57:51,618 --> 00:57:53,785
- No, thank you for calling.
- Okay.
1133
00:57:53,852 --> 00:57:56,121
- Thanks so much.
- Yeah. Yeah, I got
1134
00:57:56,189 --> 00:57:57,990
The numbers came in
from the bank.
1135
00:57:58,056 --> 00:57:59,992
Missing banker Karl's
been up to no good.
1136
00:58:00,058 --> 00:58:01,893
He's been laundering money
through the bank for months now.
1137
00:58:01,960 --> 00:58:04,230
And this was taken
the day Karl went missing.
1138
00:58:04,297 --> 00:58:06,898
- Hm.
- The guys that killed Steve
1139
00:58:06,965 --> 00:58:09,034
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1140
00:58:11,571 --> 00:58:14,139
All right,
I don't need a gold star,
1141
00:58:14,207 --> 00:58:16,074
but I think we can both admit
this is a major break.
1142
00:58:16,141 --> 00:58:18,076
- Harris.
- Oh, hey, Captain Riggins.
1143
00:58:18,143 --> 00:58:19,545
Have you been following
Sue Buttons?
1144
00:58:19,612 --> 00:58:21,013
Sitting outside her house?
1145
00:58:21,079 --> 00:58:22,548
I've been working my case.
1146
00:58:22,615 --> 00:58:23,750
By harassing the victim's wife?
1147
00:58:23,815 --> 00:58:25,017
Her sister's a reporter.
1148
00:58:25,083 --> 00:58:26,852
We do not need more bad press.
1149
00:58:26,918 --> 00:58:28,787
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1150
00:58:28,854 --> 00:58:30,456
the night that Karl disappeared.
1151
00:58:30,523 --> 00:58:32,124
Who cancels dinner plans
1152
00:58:32,191 --> 00:58:33,660
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1153
00:58:33,726 --> 00:58:34,926
And-and then there's the cake.
1154
00:58:34,993 --> 00:58:36,663
Cake and dinner reservations?
1155
00:58:36,729 --> 00:58:38,096
That's your evidence?
1156
00:58:38,163 --> 00:58:39,898
- Captain...
- Officer Jones,
1157
00:58:39,965 --> 00:58:42,934
do you share
Detective Harris' feeling?
1158
00:58:43,001 --> 00:58:45,371
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1159
00:58:47,105 --> 00:58:48,874
But, no, I don't think
she has anything to do
1160
00:58:48,940 --> 00:58:50,343
with her husband's
disappearance.
1161
00:58:51,611 --> 00:58:53,579
Right now, our strongest lead
is the bank.
1162
00:58:53,646 --> 00:58:55,180
Karl was laundering money,
1163
00:58:55,248 --> 00:58:56,982
and he's somehow
connected to these men
1164
00:58:57,049 --> 00:58:58,217
that we believe
killed Steve Perkins.
1165
00:58:58,284 --> 00:58:59,951
And that is actual evidence.
1166
00:59:00,018 --> 00:59:02,020
- Sue...
- Stand down, Harris.
1167
00:59:02,087 --> 00:59:03,589
Or you're off the case.
1168
00:59:03,656 --> 00:59:05,191
Captain Riggins,
1169
00:59:05,258 --> 00:59:06,426
your wife is here to see you.
1170
00:59:06,492 --> 00:59:07,893
Fuck.
1171
00:59:09,995 --> 00:59:13,031
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1172
00:59:13,098 --> 00:59:14,600
and see where it goes.
1173
00:59:14,667 --> 00:59:17,102
I am the senior officer
on this case, okay.
1174
00:59:17,169 --> 00:59:18,904
You back me up!
1175
00:59:20,707 --> 00:59:21,973
Petey.
1176
00:59:23,343 --> 00:59:24,910
Hey, Rita.
1177
00:59:24,976 --> 00:59:26,945
I can see the bag.
1178
00:59:27,012 --> 00:59:30,583
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1179
00:59:30,650 --> 00:59:32,150
I thought we were partners.
1180
00:59:32,218 --> 00:59:34,420
Look, they told me
to come alone, all right.
1181
00:59:34,487 --> 00:59:36,489
Everyone knows that you're
supposed to pretend to go alone
1182
00:59:36,556 --> 00:59:38,825
but actually bring backup
to wait nearby
1183
00:59:38,890 --> 00:59:40,058
in case something goes down.
1184
00:59:40,125 --> 00:59:42,060
That's ransom drop 101.
1185
00:59:42,127 --> 00:59:43,696
Look, I can close up while...
1186
00:59:43,763 --> 00:59:45,465
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1187
00:59:45,531 --> 00:59:47,099
- Fine.
- All right. You're not coming.
1188
00:59:47,165 --> 00:59:49,569
Well, at least take my gun.
1189
00:59:49,635 --> 00:59:51,371
No. I'm not taking a gun.
1190
00:59:51,437 --> 00:59:53,573
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1191
00:59:53,639 --> 00:59:56,007
- with no backup and no gun?
- Yeah.
1192
00:59:56,074 --> 00:59:57,943
What a dumbass.
1193
01:00:23,403 --> 01:00:24,570
Police!
1194
01:00:27,607 --> 01:00:30,443
Ms. Norton? Anybody home?
1195
01:00:55,435 --> 01:00:56,669
Hey.
1196
01:00:56,736 --> 01:00:58,438
Where's your mama, little baby?
1197
01:00:58,504 --> 01:01:00,506
Huh? She in here?
1198
01:01:12,819 --> 01:01:15,153
Jesus Christ.
1199
01:01:15,221 --> 01:01:17,223
Well, that's a lot of dicks.
1200
01:01:18,191 --> 01:01:21,194
Ugh! Quality Times Motel?
1201
01:01:21,260 --> 01:01:24,230
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1202
01:01:25,130 --> 01:01:26,732
We don't got time for this.
1203
01:01:31,471 --> 01:01:32,839
Took you long enough.
1204
01:01:32,905 --> 01:01:34,240
I'm sorry.
1205
01:01:34,307 --> 01:01:36,141
We were just about to go
kill Karl.
1206
01:01:36,209 --> 01:01:37,477
- Oh, no. Don't do that.
- You got the money?
1207
01:01:37,543 --> 01:01:39,010
Yeah, right here.
1208
01:01:41,914 --> 01:01:43,349
What the fuck is this?
1209
01:01:43,416 --> 01:01:44,951
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1210
01:01:45,016 --> 01:01:46,752
- Probably more.
- Is that an opal?
1211
01:01:46,819 --> 01:01:48,354
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1212
01:01:48,421 --> 01:01:49,622
- All right.
- Please.
1213
01:01:49,689 --> 01:01:51,224
You know what?
1214
01:01:51,290 --> 01:01:52,792
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1215
01:01:52,859 --> 01:01:54,527
So you're gonna
let Karl go now?
1216
01:01:54,594 --> 01:01:57,497
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1217
01:01:57,563 --> 01:01:59,532
You know what ransom is, right?
1218
01:01:59,599 --> 01:02:02,133
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1219
01:02:03,269 --> 01:02:05,705
Easiest 20 grand
I have ever made.
1220
01:02:05,771 --> 01:02:07,105
Now maybe you can focus on
1221
01:02:07,172 --> 01:02:09,742
getting your daddy's
millions back.
1222
01:02:09,809 --> 01:02:12,211
Can you, uh, not kill my vibe?
1223
01:02:12,278 --> 01:02:15,046
It's a good day.
It's a good day.
1224
01:02:15,113 --> 01:02:16,415
Don't you think
it's a good day?
1225
01:02:16,482 --> 01:02:18,451
No?
1226
01:02:18,518 --> 01:02:21,821
That's too bad.
'Cause I'm having a really good day.
1227
01:02:25,458 --> 01:02:26,359
Hey, Dad.
1228
01:02:26,425 --> 01:02:28,461
I got a present for you.
1229
01:02:34,433 --> 01:02:37,203
It's the mistress.
The wife put us onto her.
1230
01:02:40,840 --> 01:02:42,975
Please, tell Sue I'm sorry.
1231
01:02:43,041 --> 01:02:44,510
Where's Karl?
1232
01:02:44,577 --> 01:02:46,412
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1233
01:02:46,479 --> 01:02:47,880
What do you know about Karl?!
1234
01:02:47,947 --> 01:02:49,815
I don't know anything!
1235
01:02:51,717 --> 01:02:53,084
Wait, wait, wait!
1236
01:02:53,151 --> 01:02:54,554
What do you want me to say?
1237
01:02:54,620 --> 01:02:57,557
I will say
whatever you want me to say!
1238
01:02:57,623 --> 01:02:58,724
Please.
1239
01:02:58,791 --> 01:02:59,992
Cut off her fingers.
1240
01:03:00,058 --> 01:03:02,028
No! Wait! Wait!
1241
01:03:02,093 --> 01:03:04,597
Holy, holy, holy shit!
1242
01:03:04,664 --> 01:03:06,966
Why are you doing this?
1243
01:03:07,033 --> 01:03:09,167
We don't have any money.
1244
01:03:09,235 --> 01:03:11,102
Karl was actually kidnapped.
1245
01:03:11,169 --> 01:03:13,104
- Please, let him go.
- He was actually kidnapped.
1246
01:03:13,171 --> 01:03:16,074
No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1247
01:03:16,141 --> 01:03:17,610
Just tie her to the chair.
1248
01:03:17,677 --> 01:03:19,812
Thank you for coming, I...
1249
01:03:19,879 --> 01:03:21,146
It means a lot to me.
1250
01:03:24,250 --> 01:03:27,553
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1251
01:03:27,620 --> 01:03:30,389
and I need to go inside
and pray.
1252
01:03:30,456 --> 01:03:32,758
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1253
01:03:32,825 --> 01:03:36,562
Please continue
to pray for Karl.
1254
01:03:38,297 --> 01:03:39,732
Thank you.
1255
01:03:49,642 --> 01:03:51,243
What does she want?
1256
01:03:51,310 --> 01:03:52,645
Answer this door!
1257
01:03:55,180 --> 01:03:56,382
Yes, Detective Harris?
1258
01:03:56,449 --> 01:03:57,683
Where is she?
1259
01:03:58,184 --> 01:03:59,418
Who?
1260
01:03:59,485 --> 01:04:01,020
I saw you arguing with her,
1261
01:04:01,087 --> 01:04:02,488
and now she's gone.
Where is she?
1262
01:04:02,555 --> 01:04:04,423
I don't know
what you're talking about.
1263
01:04:04,490 --> 01:04:05,992
You need to come down
to the station with me.
1264
01:04:06,058 --> 01:04:07,393
Am I under arrest?
1265
01:04:08,260 --> 01:04:09,562
Then I am not going down
1266
01:04:09,629 --> 01:04:10,763
to the police station
with you.
1267
01:04:11,664 --> 01:04:13,131
- Turn around.
- What?
1268
01:04:13,199 --> 01:04:14,667
Put your hands behind your back.
1269
01:04:14,734 --> 01:04:16,569
I'm detaining you
for questioning
1270
01:04:16,636 --> 01:04:19,705
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1271
01:04:19,772 --> 01:04:21,941
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1272
01:04:22,008 --> 01:04:23,141
- Oh, yeah? Fuck you.
- Ow.
1273
01:04:23,209 --> 01:04:25,544
Okay. Sue, I'm real sorry.
1274
01:04:25,611 --> 01:04:27,980
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1275
01:04:29,348 --> 01:04:30,950
Ow, ow, ow, ow, ow!
1276
01:04:31,017 --> 01:04:32,150
Oh, my purse.
1277
01:04:34,320 --> 01:04:36,555
Aren't you gonna read me
my rights?
1278
01:04:36,622 --> 01:04:39,358
You have the right
to shut the fuck up.
1279
01:04:39,425 --> 01:04:40,760
- These are really pinching.
- Good.
1280
01:04:40,826 --> 01:04:42,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Just get inside.
1281
01:04:47,933 --> 01:04:49,468
Hello.
1282
01:04:49,535 --> 01:04:51,404
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1283
01:04:51,470 --> 01:04:53,239
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1284
01:04:53,305 --> 01:04:55,508
All right, hold on.
Let me look.
1285
01:04:55,574 --> 01:04:58,210
You have the right
to shut the fuck up.
1286
01:04:58,277 --> 01:04:59,979
- Oh, my God.
- Ow, ow, ow, ow, ow!
1287
01:05:00,046 --> 01:05:01,614
- Why was Sue arrested?
- Do what I say,
1288
01:05:01,681 --> 01:05:03,315
and tip off Gloria Michaels.
1289
01:05:03,382 --> 01:05:04,350
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1290
01:05:04,417 --> 01:05:06,285
Just do it.
1291
01:05:06,352 --> 01:05:08,554
- Load up.
- Right now? We're eating lunch.
1292
01:05:08,621 --> 01:05:11,791
Load up! Do your damn job.
1293
01:05:13,292 --> 01:05:14,894
They told me they let him go.
1294
01:05:14,960 --> 01:05:16,796
I told you,
you should've brought my gun.
1295
01:05:16,862 --> 01:05:18,764
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1296
01:05:18,831 --> 01:05:21,701
- They lied!
- Bad guys lie, Petey.
1297
01:05:21,767 --> 01:05:24,837
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1298
01:05:24,904 --> 01:05:26,372
All right, that's it.
I'm going to the police.
1299
01:05:26,439 --> 01:05:27,940
You can't do that.
1300
01:05:28,007 --> 01:05:29,809
I should've gone to them
in the first place.
1301
01:05:29,875 --> 01:05:31,343
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1302
01:05:31,410 --> 01:05:32,945
And if you go to
the police now,
1303
01:05:33,012 --> 01:05:34,914
they're gonna have
a lot of questions.
1304
01:05:34,980 --> 01:05:36,749
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1305
01:05:36,816 --> 01:05:38,718
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1306
01:05:38,784 --> 01:05:41,454
I never said
we were gonna do nothing.
1307
01:05:41,520 --> 01:05:44,857
- Hmm?
- An eye for an eye, Petey.
1308
01:05:44,924 --> 01:05:47,593
An eye for an eye.
1309
01:05:47,660 --> 01:05:50,529
Can you step
out of the way, honey?
1310
01:05:50,596 --> 01:05:52,998
Let's set up right here.
1311
01:05:53,065 --> 01:05:53,966
We'll need you to clear.
1312
01:05:54,033 --> 01:05:55,267
Oh, my God.
1313
01:05:55,334 --> 01:05:57,069
That's fucking Gloria Michaels.
1314
01:05:57,136 --> 01:05:58,604
You know what, I get it.
1315
01:05:58,671 --> 01:06:00,306
He was cheating on you.
With Leah.
1316
01:06:00,372 --> 01:06:02,942
But you knew that.
You knew that
1317
01:06:03,008 --> 01:06:06,345
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1318
01:06:06,412 --> 01:06:08,215
Well, until you couldn't.
1319
01:06:08,280 --> 01:06:09,915
It was your birthday,
1320
01:06:09,982 --> 01:06:12,585
and he bought flowers
for some other bitch.
1321
01:06:14,954 --> 01:06:17,523
I'da killed him too.
1322
01:06:17,590 --> 01:06:19,825
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1323
01:06:19,892 --> 01:06:22,294
and I woulda shot him up
the piss hole.
1324
01:06:23,662 --> 01:06:26,065
What is this shit?
1325
01:06:26,132 --> 01:06:27,566
Channel Five?
1326
01:06:28,300 --> 01:06:30,203
Damn news people.
1327
01:06:40,312 --> 01:06:42,948
Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1328
01:06:43,015 --> 01:06:44,850
Do you think
she had something to do
1329
01:06:44,917 --> 01:06:47,119
with the disappearance
of her husband, Karl.
1330
01:06:47,187 --> 01:06:50,656
Gloria, I don't... I don't know
why this is happening to me.
1331
01:06:50,723 --> 01:06:52,259
I've done nothing wrong.
1332
01:06:52,324 --> 01:06:53,759
Help me, Ms. Michaels.
1333
01:06:53,826 --> 01:06:55,327
Miss Buttons...
1334
01:06:55,394 --> 01:06:57,264
Please, Ms. Michaels, help me.
1335
01:06:57,329 --> 01:06:58,664
Detective Harris,
what charges is she facing?
1336
01:07:00,566 --> 01:07:02,902
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1337
01:07:04,637 --> 01:07:05,971
Harris!
1338
01:07:07,173 --> 01:07:08,574
- Harris!
- No.
1339
01:07:10,342 --> 01:07:11,977
- What are you doing?
- No!
1340
01:07:15,047 --> 01:07:18,717
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1341
01:07:18,784 --> 01:07:20,719
I think every station was there.
1342
01:07:26,458 --> 01:07:28,861
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1343
01:07:29,495 --> 01:07:31,564
Yes.
1344
01:07:31,630 --> 01:07:33,566
But I know you
called La Femme Aimée,
1345
01:07:33,632 --> 01:07:36,068
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1346
01:07:37,536 --> 01:07:39,104
Oh, uh, yes.
1347
01:07:39,171 --> 01:07:41,740
I must have called
before I fell asleep.
1348
01:07:41,807 --> 01:07:44,109
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1349
01:07:45,711 --> 01:07:49,715
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1350
01:07:52,518 --> 01:07:54,587
When we questioned you,
you said,
1351
01:07:54,653 --> 01:07:57,190
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1352
01:07:57,257 --> 01:07:59,458
But I must have fallen asleep,
1353
01:07:59,525 --> 01:08:01,261
because then it was morning
1354
01:08:01,328 --> 01:08:04,231
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1355
01:08:04,297 --> 01:08:05,631
Yes.
1356
01:08:07,132 --> 01:08:09,269
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1357
01:08:09,336 --> 01:08:11,737
- So which is it?
- What?
1358
01:08:11,804 --> 01:08:14,807
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1359
01:08:16,408 --> 01:08:17,877
Mrs. Buttons?
1360
01:08:17,943 --> 01:08:20,512
You're-you're
trying to confuse me.
1361
01:08:20,579 --> 01:08:22,548
Truth is never confusing.
1362
01:08:23,816 --> 01:08:26,485
My husband is missing.
1363
01:08:26,552 --> 01:08:29,154
There are no cameras
in here, Sue.
1364
01:08:29,222 --> 01:08:30,856
I don't want to talk to you.
1365
01:08:30,923 --> 01:08:33,025
This is... This is harassment.
1366
01:08:33,859 --> 01:08:35,127
Harris!
1367
01:08:35,195 --> 01:08:36,896
Captain, I'm in the middle
1368
01:08:36,962 --> 01:08:38,097
- of an interrogation.
- Now.
1369
01:08:40,532 --> 01:08:43,702
I told you to stand down!
1370
01:08:43,769 --> 01:08:46,339
Captain, uh... I have her.
1371
01:08:46,405 --> 01:08:47,973
Just give me 20 minutes.
1372
01:08:48,040 --> 01:08:50,709
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1373
01:08:50,776 --> 01:08:52,711
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1374
01:08:52,778 --> 01:08:54,680
- Who?
- Leah Norton.
1375
01:08:54,747 --> 01:08:56,882
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1376
01:08:56,949 --> 01:08:58,851
And-and-and I traced her
license plates,
1377
01:08:58,918 --> 01:09:00,653
I went to her house,
and she's gone.
1378
01:09:00,719 --> 01:09:01,954
Her car is in the driveway.
1379
01:09:02,021 --> 01:09:03,522
Her stove is on.
1380
01:09:03,589 --> 01:09:04,823
The-the purse,
the keys, everything.
1381
01:09:04,890 --> 01:09:06,792
It's there, but she's gone.
1382
01:09:06,859 --> 01:09:08,194
And I think she was
having an affair with Karl.
1383
01:09:08,261 --> 01:09:09,929
I think Sue found out,
1384
01:09:09,995 --> 01:09:11,630
and I think that
she's done something with her.
1385
01:09:11,697 --> 01:09:13,366
Does she have a dog?
1386
01:09:13,432 --> 01:09:16,269
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1387
01:09:16,336 --> 01:09:17,670
or any other fucking thing,
1388
01:09:17,736 --> 01:09:19,306
minding her own
goddamn business,
1389
01:09:19,372 --> 01:09:20,773
while you were performing
an illegal
1390
01:09:20,839 --> 01:09:22,007
and unauthorized search
of her home?!
1391
01:09:24,176 --> 01:09:25,878
- Captain...
- You are off the case.
1392
01:09:25,945 --> 01:09:28,248
No, Captain,
she killed her husband!
1393
01:09:28,315 --> 01:09:31,850
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1394
01:09:32,885 --> 01:09:35,154
I know I'm right, Jones.
1395
01:09:36,522 --> 01:09:38,757
I think you
believe you're right.
1396
01:09:38,824 --> 01:09:43,595
When your partner believes
they're right... you trust it.
1397
01:09:44,997 --> 01:09:46,065
Good luck.
1398
01:09:58,211 --> 01:09:59,878
Fuck, Petey.
1399
01:10:06,685 --> 01:10:08,887
Scream and you're dead.
1400
01:10:14,693 --> 01:10:16,628
I'll make a brief statement.
1401
01:10:16,695 --> 01:10:19,299
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1402
01:10:19,366 --> 01:10:23,068
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1403
01:10:23,135 --> 01:10:25,571
Captain Riggins, why was Sue
1404
01:10:25,637 --> 01:10:27,940
brought into your station
in handcuffs?
1405
01:10:28,007 --> 01:10:31,043
This has all been
a misunderstanding.
1406
01:10:31,110 --> 01:10:32,578
Now, we don't wanna hurt you.
1407
01:10:32,644 --> 01:10:34,414
Well, you're gonna
die tonight!
1408
01:10:34,481 --> 01:10:36,148
- You're gonna die tonight!
- You're gonna die tonight!
1409
01:10:36,216 --> 01:10:37,783
- Nobody's dying tonight!
- You're gonna die!
1410
01:10:37,850 --> 01:10:39,352
- Just...
- Hey, hey, hey, hey!
1411
01:10:39,419 --> 01:10:40,552
We're just gonna call the boss.
1412
01:10:40,619 --> 01:10:41,854
Make an even exchange.
1413
01:10:41,920 --> 01:10:43,756
So everybody just chill out!
1414
01:10:43,822 --> 01:10:45,824
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1415
01:10:45,891 --> 01:10:47,427
You're not gonna do shit,
old lady.
1416
01:10:49,094 --> 01:10:50,996
- Holy shit!
- Oh, my fucking ear!
1417
01:10:51,063 --> 01:10:52,798
- You shot my fucking ear off!
- Oh, shit!
1418
01:10:52,865 --> 01:10:54,800
Take this. Talk to him.
1419
01:10:54,867 --> 01:10:56,469
- I'll keep her quiet.
- I'm...
1420
01:10:56,535 --> 01:10:58,137
We have your daughter.
1421
01:10:58,204 --> 01:10:59,571
- Mina?
- Release your hostage.
1422
01:10:59,638 --> 01:11:00,906
Mina!
1423
01:11:00,973 --> 01:11:02,775
Or we will kill her.
1424
01:11:02,841 --> 01:11:04,143
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat...
1425
01:11:04,210 --> 01:11:06,011
Next time,
it's gonna be your face!
1426
01:11:06,078 --> 01:11:07,313
Goddamnit.
1427
01:11:07,380 --> 01:11:08,947
I gotta go. Jonelle.
1428
01:11:09,014 --> 01:11:10,316
- What you mean you gotta go?
- I gotta go.
1429
01:11:10,383 --> 01:11:11,717
Jonelle's in labor!
1430
01:11:11,784 --> 01:11:14,354
Would you mind
if I held onto this?
1431
01:11:14,421 --> 01:11:15,788
Yes! I do mind!
1432
01:11:15,854 --> 01:11:17,424
Okay. You know, you are right.
1433
01:11:17,490 --> 01:11:19,625
This belongs to you.
This is yours...
1434
01:11:23,929 --> 01:11:25,498
Who do you work for?
1435
01:11:25,564 --> 01:11:26,899
- What?
- Her people have Mina.
1436
01:11:26,965 --> 01:11:28,401
What? No!
I don't have any people.
1437
01:11:28,468 --> 01:11:30,069
I...
1438
01:11:30,135 --> 01:11:32,171
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1439
01:11:32,238 --> 01:11:35,208
What are you doing? No!
1440
01:11:35,275 --> 01:11:36,443
Where is my daughter?
1441
01:11:36,509 --> 01:11:38,744
It was Sue! Karl's wife!
1442
01:11:38,811 --> 01:11:40,413
She killed Karl,
and she took your money.
1443
01:11:40,480 --> 01:11:42,614
- Sue has my money?
- There was a bag full of money!
1444
01:11:42,681 --> 01:11:44,250
Karl said it was
three million dollars.
1445
01:11:44,317 --> 01:11:45,485
And she has my daughter?
1446
01:11:45,552 --> 01:11:47,287
Karl's idiot brother, Petey.
1447
01:11:47,353 --> 01:11:48,787
Mina told him we had Karl.
1448
01:11:48,854 --> 01:11:50,256
I should have stopped her.
1449
01:11:50,323 --> 01:11:51,990
I told you
I don't have people!
1450
01:11:53,792 --> 01:11:55,694
I have kids! I have kids!
1451
01:11:55,761 --> 01:11:57,096
Please!
1452
01:11:57,162 --> 01:11:58,498
Me, too.
1453
01:12:06,905 --> 01:12:08,541
- Jonelle! Hey!
- Hey.
1454
01:12:10,175 --> 01:12:12,744
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1455
01:12:12,811 --> 01:12:14,581
I made eggplant parm.
1456
01:12:14,646 --> 01:12:16,715
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1457
01:12:16,782 --> 01:12:18,251
Oh, yeah. I lied.
1458
01:12:18,318 --> 01:12:20,052
- What?
- I lied.
1459
01:12:20,119 --> 01:12:21,554
Sit down, baby.
We should really eat this
1460
01:12:21,620 --> 01:12:23,356
before it gets cold.
1461
01:12:23,423 --> 01:12:25,258
Jesus Christ, Jo, what's...
1462
01:12:25,325 --> 01:12:26,725
Now we're both liars.
1463
01:12:26,792 --> 01:12:28,727
Now, what do you mean by that?
1464
01:12:28,794 --> 01:12:31,264
What do I mean by that?
1465
01:12:31,331 --> 01:12:32,764
Fucking Rita.
1466
01:12:32,831 --> 01:12:33,932
Petey, get out!
1467
01:12:33,999 --> 01:12:35,301
Okay, wait. Please.
1468
01:12:35,368 --> 01:12:36,735
Listen, you can have me,
1469
01:12:36,802 --> 01:12:38,571
the babies,
homemade eggplant parm,
1470
01:12:38,637 --> 01:12:40,105
or you can have your stealing
1471
01:12:40,172 --> 01:12:41,907
and your secrets,
and your scary bad guys,
1472
01:12:41,974 --> 01:12:43,675
- but you can't have both.
- They have Karl!
1473
01:12:43,742 --> 01:12:45,345
- What?
- Ray and Mina kidnapped Karl,
1474
01:12:45,411 --> 01:12:48,080
and I needed the money
to pay his ransom.
1475
01:12:48,147 --> 01:12:49,748
Baby, they have my brother.
1476
01:12:50,983 --> 01:12:52,818
And they wouldn't
if it weren't for me.
1477
01:12:52,885 --> 01:12:54,820
I care about you.
1478
01:12:54,887 --> 01:12:57,423
I care about the twins.
I care about our family.
1479
01:12:57,490 --> 01:12:58,891
I don't care about Karl.
1480
01:12:58,957 --> 01:13:01,026
Petey, what do you care about?
1481
01:13:04,163 --> 01:13:07,099
You have
reached Rita's cellular phone.
1482
01:13:07,166 --> 01:13:09,269
Please leave a message.
1483
01:13:09,335 --> 01:13:12,804
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1484
01:13:15,408 --> 01:13:17,776
It's time
we went to the police.
1485
01:13:17,843 --> 01:13:20,613
So in a shootout,
do you look at what you're shooting at,
1486
01:13:20,679 --> 01:13:23,383
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1487
01:13:23,449 --> 01:13:25,751
Oh, I gotta...
1488
01:13:26,419 --> 01:13:28,020
Don't move.
1489
01:13:36,396 --> 01:13:37,930
Next time, try saving me
1490
01:13:37,996 --> 01:13:39,798
before they shoot
my fucking ear off!
1491
01:13:41,201 --> 01:13:42,968
We gotta take care of Petey.
1492
01:13:43,035 --> 01:13:45,003
Your daddy wants you to go home.
1493
01:13:45,070 --> 01:13:47,373
- I'm gonna take care of Petey.
- Fuck no!
1494
01:13:47,440 --> 01:13:50,376
You've caused enough
problems for one day. Go home.
1495
01:13:50,443 --> 01:13:52,110
- No!
- Stay here if you want.
1496
01:13:52,177 --> 01:13:53,546
You're not coming with me.
1497
01:13:53,613 --> 01:13:55,948
Stop being dumb, dude.
1498
01:13:56,014 --> 01:13:57,816
Put that out.
1499
01:13:57,883 --> 01:13:59,017
Don't worry,
I won't set us on fire.
1500
01:13:59,686 --> 01:14:00,919
Grow up.
1501
01:14:00,986 --> 01:14:02,120
Why?
1502
01:14:11,797 --> 01:14:13,266
Rita...
1503
01:14:13,333 --> 01:14:14,267
My Rita.
1504
01:14:34,520 --> 01:14:35,821
Shut it.
1505
01:14:38,725 --> 01:14:41,361
All this trouble for 20 grand.
1506
01:15:15,628 --> 01:15:18,498
How could she think I could do
such terrible things?
1507
01:15:19,831 --> 01:15:21,334
I'll give you a ride home.
1508
01:15:21,401 --> 01:15:23,436
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1509
01:15:26,673 --> 01:15:29,409
Captain Riggins? Thank you.
1510
01:15:30,710 --> 01:15:32,044
You came for me.
1511
01:15:32,110 --> 01:15:33,879
Yeah, of course.
1512
01:15:36,516 --> 01:15:38,016
Sue...
1513
01:15:45,191 --> 01:15:46,726
I knew
the captain would let you go
1514
01:15:46,793 --> 01:15:48,927
once Gloria Michaels arrived.
1515
01:15:58,136 --> 01:16:01,541
Why are we stopping?
What are you doing?
1516
01:16:04,610 --> 01:16:06,011
What happened to Karl?
1517
01:16:06,646 --> 01:16:07,613
I know.
1518
01:16:09,749 --> 01:16:13,051
Sue, if you did something,
I can help you.
1519
01:16:13,118 --> 01:16:15,087
- What?
- But I need to know what happened.
1520
01:16:15,153 --> 01:16:16,689
I need to know everything.
1521
01:16:16,756 --> 01:16:18,391
Wow. Wow.
1522
01:16:18,458 --> 01:16:21,227
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1523
01:16:22,795 --> 01:16:25,264
You were miked.
1524
01:16:25,331 --> 01:16:27,233
What are you talking about?
1525
01:16:32,170 --> 01:16:34,407
- Where's the money?
- What money?
1526
01:16:34,474 --> 01:16:36,975
Maybe I go on TV, too.
1527
01:16:37,042 --> 01:16:38,944
Tell them what
really happened to Karl.
1528
01:16:39,010 --> 01:16:40,979
- No, no, no, no, no.
- Get your hands off me.
1529
01:16:41,046 --> 01:16:42,648
I found this when I was
going through the audio.
1530
01:16:42,715 --> 01:16:44,116
I can tell
everyone about Karl.
1531
01:16:44,182 --> 01:16:45,585
So don't fuck with me!
1532
01:16:45,651 --> 01:16:46,918
You must be mistaken.
1533
01:16:46,985 --> 01:16:48,120
Fucking damn it. Sue, please.
1534
01:16:48,187 --> 01:16:50,088
- Let me go!
- Sue.
1535
01:16:50,155 --> 01:16:53,058
Sue! Sue, where are you going?
1536
01:16:53,125 --> 01:16:54,893
Why are you doing this to me?
1537
01:16:54,960 --> 01:16:56,729
Because I want to help you!
1538
01:16:56,796 --> 01:16:58,431
I don't need you
to tell my story!
1539
01:16:58,498 --> 01:17:00,266
I don't want
to tell your story!
1540
01:17:00,333 --> 01:17:03,068
I just want to be your sister!
1541
01:17:03,135 --> 01:17:05,538
We can still fix this.
1542
01:17:05,605 --> 01:17:08,574
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1543
01:17:08,641 --> 01:17:10,643
Oh. There it is.
1544
01:17:11,711 --> 01:17:13,246
There what is?
1545
01:17:13,312 --> 01:17:15,180
You're mad
because I didn't invite you
1546
01:17:15,248 --> 01:17:16,816
to my press conference.
1547
01:17:16,883 --> 01:17:18,551
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1548
01:17:18,618 --> 01:17:20,553
- You can go to jail for this.
- You're jealous
1549
01:17:20,620 --> 01:17:22,755
because everyone's
paying attention to me now.
1550
01:17:22,822 --> 01:17:26,124
You're jealous because I'm
the more popular sister now.
1551
01:17:26,192 --> 01:17:28,093
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1552
01:17:28,160 --> 01:17:30,530
I hope a dog bites you
in the face.
1553
01:17:30,596 --> 01:17:31,864
Real nice.
1554
01:17:31,930 --> 01:17:34,200
Sue. Sue.
1555
01:17:34,267 --> 01:17:35,701
Oh, my God!
1556
01:17:35,768 --> 01:17:36,803
Open the door!
1557
01:17:36,869 --> 01:17:38,404
Nancy, go away!
1558
01:17:38,471 --> 01:17:41,106
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1559
01:17:41,173 --> 01:17:42,408
Please, I want to help you.
1560
01:17:42,475 --> 01:17:45,211
Nancy, please, just go away.
1561
01:17:45,278 --> 01:17:46,679
Come on.
1562
01:17:47,713 --> 01:17:49,315
Hi, Nancy.
1563
01:17:49,382 --> 01:17:51,082
Why don't you stay?
1564
01:17:55,120 --> 01:17:56,955
Where's my money?
1565
01:17:57,723 --> 01:17:59,124
What money?
1566
01:18:01,092 --> 01:18:03,696
You mistake me
for a patient man.
1567
01:18:03,763 --> 01:18:05,665
I will ask you once more,
1568
01:18:05,731 --> 01:18:07,834
and you will not make
the same mistake.
1569
01:18:07,900 --> 01:18:11,370
Karl took my money, where is it?
1570
01:18:13,239 --> 01:18:14,607
Sue...
1571
01:18:18,076 --> 01:18:20,178
Sue, tell him the truth.
1572
01:18:27,085 --> 01:18:29,489
Karl's missing. I...
1573
01:18:33,158 --> 01:18:34,427
Shut up!
1574
01:18:35,561 --> 01:18:37,028
Shut up!
1575
01:18:37,095 --> 01:18:38,364
- Shut up! Shut up! Shut up!
- Fuck!
1576
01:18:38,431 --> 01:18:40,366
- Wait! Wait!
- Shut up!
1577
01:18:40,433 --> 01:18:42,668
Wait! I'll tell you where Karl is!
I know where he is!
1578
01:18:42,735 --> 01:18:44,135
I'll tell you.
1579
01:18:44,203 --> 01:18:45,571
My sister has nothing
to do with this.
1580
01:18:45,638 --> 01:18:46,973
You leave her out of it.
You hear me?
1581
01:18:47,038 --> 01:18:48,674
Oh, fuck!
1582
01:18:48,741 --> 01:18:50,476
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1583
01:18:50,543 --> 01:18:52,578
- Oh, my God!
- Please, just let her go.
1584
01:18:52,645 --> 01:18:54,045
Sue...
1585
01:18:54,112 --> 01:18:56,249
I'm so sorry, Nancy.
1586
01:19:13,566 --> 01:19:14,700
Harris.
1587
01:19:14,767 --> 01:19:15,868
You following me?
1588
01:19:15,935 --> 01:19:18,738
Yeah. Just hang on. Hey.
1589
01:19:18,804 --> 01:19:25,444
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1590
01:19:27,013 --> 01:19:28,915
Look, I trust
your instincts as...
1591
01:19:28,981 --> 01:19:30,750
I ain't got time
for apologies.
1592
01:19:36,822 --> 01:19:38,123
Officer Jones.
1593
01:19:41,059 --> 01:19:42,428
You coming?
1594
01:20:13,593 --> 01:20:14,627
Get out.
1595
01:20:17,095 --> 01:20:18,364
Shovel.
1596
01:20:24,570 --> 01:20:26,472
- Where?
- It's over there.
1597
01:20:26,539 --> 01:20:27,473
Go.
1598
01:20:34,580 --> 01:20:36,315
Would you two like a room?
1599
01:20:36,382 --> 01:20:39,018
No, um, we're here
about an investigation.
1600
01:20:39,085 --> 01:20:42,822
- Oh.
- Do you recognize any of these people?
1601
01:20:42,888 --> 01:20:44,557
Oh, goodness.
1602
01:20:44,624 --> 01:20:46,425
I'm not too good with faces.
1603
01:20:46,492 --> 01:20:48,394
Not like my Charlie was.
1604
01:20:48,461 --> 01:20:50,763
Why, he could remember a face
from way, way...
1605
01:20:50,830 --> 01:20:54,033
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1606
01:20:54,100 --> 01:20:55,434
Let me see.
1607
01:20:56,636 --> 01:20:58,804
Well, if you say
they were here,
1608
01:20:58,871 --> 01:21:01,139
then I suppose
I must have seen them.
1609
01:21:04,443 --> 01:21:05,811
Sorry, Harris.
1610
01:21:06,912 --> 01:21:08,179
Yeah.
1611
01:21:09,915 --> 01:21:11,817
Can I see
your security footage?
1612
01:21:12,752 --> 01:21:14,353
Security footage?
1613
01:21:14,420 --> 01:21:15,721
Oh, goodness, yeah.
1614
01:21:15,788 --> 01:21:17,023
This is not funny.
1615
01:21:17,089 --> 01:21:18,658
Rita, call me back.
1616
01:21:18,724 --> 01:21:20,626
What do I always say?
1617
01:21:20,693 --> 01:21:22,395
- Maybe you should just go.
- "Batter matters."
1618
01:21:22,461 --> 01:21:24,263
I don't know,
something isn't right.
1619
01:21:24,330 --> 01:21:25,998
- ...it's all about the egg.
- I know.
1620
01:21:26,065 --> 01:21:29,001
See how deep-yellow
these yolks are?
1621
01:21:29,068 --> 01:21:30,936
I'm gonna be straight with you.
1622
01:21:31,003 --> 01:21:33,005
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1623
01:21:33,072 --> 01:21:36,409
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1624
01:21:36,475 --> 01:21:37,710
I'm sorry.
1625
01:21:38,978 --> 01:21:41,179
Maybe we just
don't get to be normal.
1626
01:21:41,247 --> 01:21:42,481
Let me go find Rita.
1627
01:21:42,548 --> 01:21:44,550
I'll be right back.
1628
01:21:46,452 --> 01:21:47,753
Okay.
1629
01:21:48,587 --> 01:21:51,257
I will. Be right back.
1630
01:21:55,661 --> 01:21:56,662
Okay.
1631
01:22:08,441 --> 01:22:09,909
Oh, my... Shit!
1632
01:22:13,946 --> 01:22:15,014
Baby, please pick up.
1633
01:22:19,618 --> 01:22:21,287
He's not quite one year old,
1634
01:22:21,353 --> 01:22:23,089
and he weighs about 24 pounds.
1635
01:22:23,155 --> 01:22:26,459
Which makes handling
this adorable puppy...
1636
01:22:45,212 --> 01:22:48,215
No, charge.
It comes with the couch.
1637
01:22:48,280 --> 01:22:49,715
TVs.
1638
01:22:50,449 --> 01:22:51,851
You gotta eat.
1639
01:22:51,917 --> 01:22:53,452
No credit, no...
1640
01:22:55,454 --> 01:22:57,590
Baby, pick up!
1641
01:23:24,316 --> 01:23:25,651
I'm fucking pregnant!
1642
01:23:26,219 --> 01:23:28,154
Asshole!
1643
01:23:28,221 --> 01:23:31,123
We're gonna have twins!
1644
01:23:31,191 --> 01:23:33,926
And we're gonna get married!
1645
01:23:33,993 --> 01:23:37,630
And we're gonna be happy!
1646
01:23:55,781 --> 01:23:57,349
Look. That's Sue!
1647
01:23:57,416 --> 01:23:59,318
- We got her!
- No, you got her.
1648
01:23:59,385 --> 01:24:02,788
Fuck yeah, I did!
1649
01:24:02,855 --> 01:24:04,123
- Come on. Let's go.
- All right.
1650
01:24:04,191 --> 01:24:05,457
Hey, pretty girl!
1651
01:24:05,524 --> 01:24:07,593
We got her!
Thank you, ma'am.
1652
01:24:07,660 --> 01:24:09,461
- Thank you so much.
- Yeah.
1653
01:24:09,528 --> 01:24:11,298
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1654
01:24:11,363 --> 01:24:12,832
- Have a good night.
- Yeah, you too.
1655
01:24:12,898 --> 01:24:14,466
Bye-bye.
1656
01:24:14,533 --> 01:24:16,836
That's a murder investigation.
1657
01:24:16,902 --> 01:24:18,938
- All right, I'll see you there.
- Okay.
1658
01:24:31,584 --> 01:24:32,852
Hey.
1659
01:24:35,855 --> 01:24:37,089
Come on.
1660
01:24:37,156 --> 01:24:39,024
Jonelle!
1661
01:24:39,091 --> 01:24:41,460
Baby! Hey.
1662
01:24:42,195 --> 01:24:48,301
Hey, hey, hey.
1663
01:24:48,367 --> 01:24:49,969
We're gonna get out of here.
1664
01:24:50,035 --> 01:24:51,503
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1665
01:24:51,570 --> 01:24:53,405
I promise you.
1666
01:24:56,575 --> 01:24:59,445
Come here...
1667
01:25:04,183 --> 01:25:05,751
You could be famous
1668
01:25:05,818 --> 01:25:07,753
as the man
who found Karl Buttons.
1669
01:25:07,820 --> 01:25:10,556
We could... we could be
on the news together.
1670
01:25:11,123 --> 01:25:12,157
The bag.
1671
01:25:27,973 --> 01:25:30,676
Oh, my God. I...
1672
01:25:31,677 --> 01:25:33,045
I didn't know.
1673
01:25:34,146 --> 01:25:35,881
Back in the hole.
1674
01:25:35,948 --> 01:25:40,152
I-I can help you.
I can... I can tell your story.
1675
01:25:41,820 --> 01:25:43,088
Wouldn't you like that?
1676
01:25:43,155 --> 01:25:44,423
No thanks.
1677
01:25:44,490 --> 01:25:45,724
No, no, no!
No! Please, don't!
1678
01:25:45,791 --> 01:25:47,593
- Police!
- Drop it!
1679
01:25:47,660 --> 01:25:48,861
- Drop your fucking gun!
- Drop your weapon!
1680
01:25:50,529 --> 01:25:52,064
- Jones!
- I'm sorry.
1681
01:25:52,131 --> 01:25:53,400
Don't move!
Drop your shovel.
1682
01:25:53,465 --> 01:25:55,000
Drop your shovel!
1683
01:25:55,067 --> 01:25:56,602
Please, I...
1684
01:25:57,569 --> 01:25:59,239
I'm sorry about your partner.
1685
01:25:59,306 --> 01:26:00,940
Get on your fucking knees,
1686
01:26:01,006 --> 01:26:02,975
and put your hands
above your head!
1687
01:26:04,176 --> 01:26:05,778
I... You saved me.
1688
01:26:05,844 --> 01:26:07,579
I'm gonna tell them
you saved me
1689
01:26:07,646 --> 01:26:09,081
at the...
at the next press conference.
1690
01:26:09,148 --> 01:26:10,582
No more press conferences
for you, Sue!
1691
01:26:13,886 --> 01:26:15,255
No, no, no...
1692
01:26:15,322 --> 01:26:16,423
No, no.
1693
01:26:17,856 --> 01:26:20,193
No, no, no, no. I'm sorry.
1694
01:26:20,260 --> 01:26:21,827
I'm sorry, I'm sorry.
1695
01:26:21,894 --> 01:26:23,495
I didn't mean
for any of this to happen.
1696
01:26:23,562 --> 01:26:25,064
I didn't.
1697
01:26:25,130 --> 01:26:28,301
I'll tell everyone
that you saved me,
1698
01:26:28,368 --> 01:26:30,303
and you'll be famous
1699
01:26:30,370 --> 01:26:32,805
and no one will forget you.
1700
01:26:35,208 --> 01:26:36,443
Fuck you.
1701
01:27:18,717 --> 01:27:21,653
My story matters.
1702
01:27:26,259 --> 01:27:27,526
I am enough.
1703
01:27:36,635 --> 01:27:38,737
I am confident.
1704
01:27:42,007 --> 01:27:44,977
My life
is unfolding beautifully.
1705
01:27:45,044 --> 01:27:48,080
This is Channel Five
with breaking news.
1706
01:27:48,147 --> 01:27:52,718
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1707
01:27:52,785 --> 01:27:55,355
at a bus stop
in Miami, Florida.
1708
01:27:55,422 --> 01:27:57,223
Her relieved family says
1709
01:27:57,290 --> 01:28:00,226
she had apparently run away
from home.
1710
01:28:03,062 --> 01:28:06,433
It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1711
01:28:06,499 --> 01:28:08,967
A weekend of chaos and loss.
1712
01:28:09,034 --> 01:28:11,404
A weekend many of us
in her position
1713
01:28:11,471 --> 01:28:13,206
would not have survived.
1714
01:28:14,006 --> 01:28:16,376
But you did survive.
1715
01:28:16,443 --> 01:28:19,711
And you had the courage
to share your story.
1716
01:28:20,612 --> 01:28:23,483
A year ago, I lived through
1717
01:28:23,550 --> 01:28:25,351
the worst three days
of my life.
1718
01:28:25,418 --> 01:28:26,785
I lost my husband.
1719
01:28:26,852 --> 01:28:29,422
I thought my life was over.
1720
01:28:29,489 --> 01:28:31,090
But through my daily
affirmations,
1721
01:28:31,156 --> 01:28:33,792
I was able to find
my inner strength to keep going.
1722
01:28:33,859 --> 01:28:36,662
And I wanted to give
that power to others.
1723
01:28:36,728 --> 01:28:38,264
So I wrote a book.
1724
01:28:38,331 --> 01:28:41,234
A New York Times
best-selling book.
1725
01:28:42,601 --> 01:28:44,270
Take Your Life Back.
1726
01:28:44,337 --> 01:28:48,640
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1727
01:28:49,942 --> 01:28:53,645
Hello, America.
It's nice to meet you.
1728
01:29:31,551 --> 01:29:32,918
Now, you have a quote
1729
01:29:32,985 --> 01:29:35,255
on the cover of this book
that says,
1730
01:29:35,321 --> 01:29:39,459
"If you make them see you,
they will finally look."
1731
01:29:39,526 --> 01:29:41,194
Tell me about that.
1732
01:29:41,261 --> 01:29:44,397
That's right.
That quote is so special to me.
1733
01:29:44,464 --> 01:29:46,399
It came to me in a dream.
1734
01:29:46,466 --> 01:29:50,270
Dreams are so important.
1735
01:29:50,336 --> 01:29:51,970
I'm writing a book.
1736
01:29:52,037 --> 01:29:54,173
I made that decision
right now.
1737
01:29:54,240 --> 01:29:56,175
It's called Dreamscape.
1738
01:29:56,242 --> 01:29:57,876
- I love it.
- It's like escaping.
1739
01:29:57,943 --> 01:29:59,512
- Yes. That's lovely.
- Yeah.
1740
01:29:59,579 --> 01:30:01,713
I'm gonna say this
right here and now.
1741
01:30:01,780 --> 01:30:04,049
I think I have
another book in me.
1742
01:30:04,116 --> 01:30:06,553
So perhaps we can
go on a book tour together.
1743
01:30:06,619 --> 01:30:09,121
- Oh...
- I haven't thought of my title yet.
1744
01:30:09,189 --> 01:30:13,660
It might be
Continue Taking Your Life...
1745
01:30:13,725 --> 01:30:14,993
Back?
1746
01:30:15,060 --> 01:30:16,563
Oh, yes, of course.
1747
01:30:16,629 --> 01:30:17,863
Of course. Back.
1748
01:30:17,930 --> 01:30:19,199
Take Your Life Back.
1749
01:30:19,265 --> 01:30:20,699
Continue Taking Your Life Back.
1750
01:30:20,766 --> 01:30:22,167
You're so brave.
1751
01:30:22,631 --> 01:30:27,631
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
123633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.