All language subtitles for Boker.Tov.Adon.Fidelman.AKA.Restoration.2011.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,200 --> 00:01:16,590 Young man. Have you laid tefiIlin yet? 2 00:01:53,200 --> 00:01:54,520 Do you need a worker? 3 00:02:19,600 --> 00:02:20,875 Anton! 4 00:02:44,560 --> 00:02:47,075 I'm sorry, that's not what we agreed upon. 5 00:02:47,200 --> 00:02:49,669 No, no, that's not what we agreed upon. 6 00:02:50,600 --> 00:02:52,831 Honestly, is that why you called? 7 00:02:53,120 --> 00:02:57,990 No, it's not negotiable. 34 is my final price. 8 00:02:58,120 --> 00:02:59,395 Just a minute... 9 00:02:59,560 --> 00:03:01,711 Hello. - Are you looking for a worker? 10 00:03:11,240 --> 00:03:12,435 Max. 11 00:03:15,720 --> 00:03:18,030 Max, are you there? 12 00:03:18,520 --> 00:03:19,670 Max. 13 00:03:22,200 --> 00:03:24,157 Max, it's 10 already. 14 00:03:43,120 --> 00:03:44,395 Max? 15 00:04:08,240 --> 00:04:09,515 Max... 16 00:04:48,640 --> 00:04:53,237 Is there a son, brother or father here who can say kaddish? 17 00:05:11,680 --> 00:05:14,514 Magnified and sanctified be God's great name. -Amen. 18 00:05:14,640 --> 00:05:17,951 In the world which He created according to His wiIl. 19 00:05:18,080 --> 00:05:20,436 May he establish His kingdom during our Iifetime 20 00:05:20,560 --> 00:05:24,679 and during the Iifetime of Israel. Amen. -Amen. 21 00:05:24,800 --> 00:05:28,794 May God's great name be blessed forever and ever. -Amen. 22 00:05:28,960 --> 00:05:31,600 Blessed, glorified, honored and extolled, 23 00:05:31,720 --> 00:05:35,839 adored and acclaimed be the name of the Holy One. -Amen. 24 00:05:36,080 --> 00:05:38,470 Though God is beyond all praises and songs of adoration 25 00:05:38,600 --> 00:05:41,399 which can be uttered, let us say Amen. -Amen. 26 00:05:41,520 --> 00:05:44,035 Let He who makes peace in the heavens grant peace to all of us 27 00:05:44,160 --> 00:05:47,039 and to all Israel. - Amen. 28 00:05:54,440 --> 00:05:56,352 I'm so sorry... 29 00:06:09,120 --> 00:06:11,316 May you never know sorrow. 30 00:06:37,960 --> 00:06:40,191 May you never know sorrow. 31 00:06:40,480 --> 00:06:42,756 I'm sorry, Mr. Fidelman. 32 00:06:44,360 --> 00:06:46,955 You'll have to help your father now. 33 00:06:47,240 --> 00:06:49,835 I don't think my father wiIl accept any help. 34 00:06:49,960 --> 00:06:51,679 He has to accept, 35 00:06:51,840 --> 00:06:54,514 he won't be able to manage without Malamud. 36 00:06:54,640 --> 00:06:56,233 Avi, got any almonds? 37 00:06:56,360 --> 00:06:58,670 Go sit down. I'll be there in a minute. 38 00:06:58,800 --> 00:07:00,200 I'll do what I can. 39 00:07:00,320 --> 00:07:02,516 If I stand up, won't I get almonds? - You wiIl, 40 00:07:02,640 --> 00:07:06,395 I'll bring them to you. Go, sit down. Bless you. 41 00:07:06,680 --> 00:07:10,435 Start with this. - What is it? 42 00:07:10,920 --> 00:07:12,798 It's your father's biIl. 43 00:07:12,960 --> 00:07:15,759 Malamud paid it at the beginning of every month. 44 00:07:18,800 --> 00:07:22,316 I unintentionally got pregnant for the 2nd time. 45 00:07:22,520 --> 00:07:24,955 It was hard. 46 00:07:25,080 --> 00:07:29,916 It was so difficult with both of them. I just couldn't... 47 00:07:30,040 --> 00:07:32,032 Quiet please! 48 00:07:32,160 --> 00:07:34,152 The Turk wants to say a few words. 49 00:07:39,760 --> 00:07:41,513 Friends... 50 00:07:41,640 --> 00:07:44,792 Mr. Fidelman, a few words please. 51 00:07:45,360 --> 00:07:49,354 I've been coming to this Polish thief's place for over 30 years. 52 00:07:49,480 --> 00:07:52,040 When I first came 53 00:07:52,160 --> 00:07:55,437 Malamud was already a veteran here. 54 00:07:55,680 --> 00:07:59,071 He received me in his suit and had a smile on his face. 55 00:07:59,240 --> 00:08:02,472 I immediately thought to myself: "A putz." 56 00:08:02,640 --> 00:08:05,758 Since then, he caused countless power failures in my carpentry, 57 00:08:05,880 --> 00:08:07,917 caused problems with parking... 58 00:08:08,040 --> 00:08:10,999 Once he helped me by lending me a cable... 59 00:08:11,120 --> 00:08:14,113 and he never let me forget it! 60 00:08:14,320 --> 00:08:17,199 Do you realize the harm you're doing? - Stop it, please. 61 00:08:17,320 --> 00:08:18,913 I know. I don't need you to tell me. 62 00:08:19,040 --> 00:08:20,599 If you know... 63 00:08:20,720 --> 00:08:24,111 It can be born too small. A miIlion things can happen. 64 00:08:26,920 --> 00:08:28,912 You are getting on my nerves! 65 00:08:30,040 --> 00:08:31,759 It does more harm to the baby 66 00:08:31,880 --> 00:08:34,714 than a cigarette once in a while... - It's not once in a while. 67 00:08:34,840 --> 00:08:37,639 If it were once in a while, ok, but it's not... 68 00:08:42,800 --> 00:08:45,440 Cheers! - Cheers. 69 00:09:21,480 --> 00:09:23,039 What? 70 00:09:23,400 --> 00:09:25,676 Sorry. I thought I knew you. 71 00:09:25,800 --> 00:09:27,393 Sorry. 72 00:09:33,400 --> 00:09:37,872 What's your connection to Fidelman? - I've just started working for him. 73 00:09:41,040 --> 00:09:43,032 I'm Noah's wife. 74 00:09:44,400 --> 00:09:46,517 The son...? 75 00:09:46,640 --> 00:09:48,313 Yes, the son. 76 00:09:49,000 --> 00:09:51,151 Would you Iike a cup of tea? - No, thank you. 77 00:09:51,280 --> 00:09:55,160 You really should drink. - I'm fine, thanks. 78 00:09:57,800 --> 00:09:59,917 The Turk spoke well, didn't he? 79 00:10:02,400 --> 00:10:04,756 Don't you want to say a few words? 80 00:10:04,880 --> 00:10:07,349 No, what can I say? 81 00:10:11,480 --> 00:10:13,711 Who's that guy? - Who? 82 00:10:15,200 --> 00:10:17,840 Ah him. Don't know. He worked for us for about a day. 83 00:10:20,160 --> 00:10:22,880 Need anything? Any help? 84 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 No, thank you. 85 00:10:27,280 --> 00:10:29,317 I'm going outside to smoke. 86 00:10:54,280 --> 00:10:55,919 Mr. Fidelman. 87 00:10:57,080 --> 00:10:58,912 I'm very sorry. 88 00:11:04,160 --> 00:11:06,391 People seem to have Iiked him. 89 00:11:07,520 --> 00:11:09,318 Be strong... 90 00:11:11,360 --> 00:11:13,477 His son is heartbroken. 91 00:11:13,720 --> 00:11:15,632 That's my son. 92 00:11:16,560 --> 00:11:19,951 He had no children. That's why Noah said kaddish. 93 00:11:23,320 --> 00:11:25,676 Back to work on Sunday. 94 00:11:26,920 --> 00:11:29,480 Same arrangement. Breakfast and lunch on us. 95 00:12:10,040 --> 00:12:12,157 You, mother and Malamud. 96 00:12:13,640 --> 00:12:15,950 That's at the Pole's place, isn't it? -Yes. 97 00:12:17,520 --> 00:12:19,796 Was she already sick here? 98 00:12:20,280 --> 00:12:23,591 Maybe. l don't think so. Don't remember when it was taken. 99 00:12:38,560 --> 00:12:40,472 You know it's not about me. 100 00:12:40,600 --> 00:12:42,910 Dad will do what you tellhim to do. 101 00:12:43,160 --> 00:12:45,311 You've worked like dogs your whole lives. Enough! 102 00:12:45,440 --> 00:12:47,750 You deserve a few years ofpeace. 103 00:12:49,520 --> 00:12:53,719 Your ravioli, sir. - Thank you. 104 00:12:56,160 --> 00:12:57,799 Not bad! 105 00:13:02,480 --> 00:13:05,393 He always said there was a problem with the camera. 106 00:13:06,040 --> 00:13:09,033 He'd set it to video mode instead of still mode. 107 00:13:12,040 --> 00:13:13,952 l'll take it... 108 00:13:14,080 --> 00:13:15,958 Downstairs. 109 00:13:23,400 --> 00:13:25,790 There's something "on"here. lpressed some button. 110 00:13:25,920 --> 00:13:28,151 You're good at those things. 111 00:13:28,520 --> 00:13:31,592 Noah's about to become a partner. 112 00:13:33,280 --> 00:13:36,796 Congratulations. So why are you upset? 113 00:13:37,160 --> 00:13:41,996 l'm not. l'm tired and old. 114 00:13:43,440 --> 00:13:46,274 Come and show me how tired you are... 115 00:13:46,800 --> 00:13:49,235 Leave the camera alone. 116 00:14:17,720 --> 00:14:19,040 Max? 117 00:14:20,000 --> 00:14:21,798 ls everything ok? 118 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 Max? 119 00:14:32,720 --> 00:14:35,872 Seeing as a man's time of death is unknown to him 120 00:14:36,000 --> 00:14:38,913 and everyone wishes to give instructions 121 00:14:39,040 --> 00:14:41,509 what should be done with their property after their death, 122 00:14:41,640 --> 00:14:46,999 l, being of sound mind and under no constraint, 123 00:14:48,120 --> 00:14:51,909 instruct that my property be divided after my death as follows: 124 00:14:54,400 --> 00:14:58,394 the contents of my jewelry safe at the bank, 125 00:14:58,520 --> 00:15:01,479 l bequeath to my cousin Shimon Arazi. 126 00:15:03,200 --> 00:15:07,080 My Woody Guthrie records and all my folk records, 127 00:15:07,200 --> 00:15:10,750 together with the contents of the apartment on Matalon Street, 128 00:15:10,880 --> 00:15:15,477 l leave to Yaakov Fidelman, my partner and old friend. 129 00:15:16,720 --> 00:15:19,189 As for my share in Malamud-Fidelman 130 00:15:19,320 --> 00:15:21,437 Antique Furniture Restoration 131 00:15:21,600 --> 00:15:25,389 l bequueath it to Noah Fidelman, Yaakov's son, 132 00:15:25,520 --> 00:15:28,592 who was like a son to me. 133 00:15:29,680 --> 00:15:33,071 Thank you for everything. Sorry and farewell. 134 00:15:36,280 --> 00:15:38,317 Want to eat something? 135 00:15:41,480 --> 00:15:43,676 l didn't know anything about it, Dad. 136 00:15:44,920 --> 00:15:48,038 l'm not going to interfere or anything. l'm busy anyway. 137 00:15:50,720 --> 00:15:53,235 l've been offered a partnership in a month or 2. 138 00:15:53,360 --> 00:15:55,352 Looks serious this time. 139 00:15:55,520 --> 00:15:57,477 Congratulations. 140 00:15:57,800 --> 00:16:01,191 Until then l'll have to work my ass off and they know it. 141 00:16:04,160 --> 00:16:07,039 You invited him to the ltalian place, didn't you? 142 00:16:07,680 --> 00:16:11,435 l did. - Why? What did you want? 143 00:16:11,560 --> 00:16:13,950 Why do you think l wanted something? 144 00:16:24,560 --> 00:16:27,712 You know Waldman from the municipality building department? -No. 145 00:16:28,040 --> 00:16:31,590 He's a client of ours. He owes me a favor, a big one. 146 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 l talked with Malamud about it. 147 00:16:33,360 --> 00:16:35,750 Waldman can get you building permission. 148 00:16:35,880 --> 00:16:37,872 Why do l need building permission? - You don't. 149 00:16:38,000 --> 00:16:39,719 l told you, l discussed it with Malamud. 150 00:16:39,840 --> 00:16:42,560 You could build on the workshop, 6 floors of apartments, 151 00:16:42,680 --> 00:16:44,273 make 100% on the first 2 floors 152 00:16:44,400 --> 00:16:46,756 and another 75% on the 4 other floors. 153 00:16:46,880 --> 00:16:49,839 Take a good contractor and you can gain 2 apartments, even 3. 154 00:16:49,960 --> 00:16:52,191 Malamud liked the idea. 155 00:16:54,120 --> 00:16:56,954 Would you like to eat? - No, thanks. 156 00:16:59,440 --> 00:17:02,558 lf you like the idea l can talk to Waldman. 157 00:17:03,840 --> 00:17:06,435 lt's the right thing to do, Dad. 158 00:17:06,560 --> 00:17:08,916 You need to think of everything. 159 00:17:14,200 --> 00:17:16,431 Should l talk to him or not? 160 00:17:16,560 --> 00:17:19,029 Thank you. Don't bury me yet. 161 00:19:10,840 --> 00:19:12,320 Hello. 162 00:19:12,440 --> 00:19:13,999 How's life? 163 00:19:16,120 --> 00:19:17,395 Anton! 164 00:19:18,600 --> 00:19:20,239 Anton! 165 00:20:12,760 --> 00:20:14,592 Great armchair, huh? 166 00:20:15,840 --> 00:20:17,513 Big fuss over nothing... 167 00:20:17,640 --> 00:20:20,109 like all early 20th century Venetians. 168 00:20:21,920 --> 00:20:24,196 But you've got to have some fuss. 169 00:20:24,920 --> 00:20:26,639 Fuss? 170 00:20:26,920 --> 00:20:30,470 Malamud used to say "you've got to have some fuss". 171 00:20:32,400 --> 00:20:35,279 See these curves? Here and here? 172 00:20:36,120 --> 00:20:38,760 They weren't here before. She was damaged. 173 00:20:38,920 --> 00:20:41,674 l had to go in by the millimeter. 174 00:20:43,520 --> 00:20:45,671 Should l prepare this chair too? 175 00:20:45,800 --> 00:20:48,679 Prepare? What do you mean prepare? 176 00:20:48,840 --> 00:20:51,196 To start sandpapering. 177 00:20:52,360 --> 00:20:54,352 Just remove the paint. 178 00:20:54,640 --> 00:20:58,520 Take this lady to the upholsterer, something simple, nothing fancy. 179 00:20:58,720 --> 00:21:00,200 Ok. 180 00:21:05,360 --> 00:21:06,680 Yes. 181 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 Thank you. 182 00:21:09,400 --> 00:21:11,198 Yes. Almost 70. 183 00:21:12,080 --> 00:21:13,912 Cardiac arrest. Yes. 184 00:21:14,560 --> 00:21:16,153 Thank you. 185 00:21:16,280 --> 00:21:18,397 You too. Goodbye. 186 00:21:20,880 --> 00:21:21,836 Answer that. 187 00:21:21,960 --> 00:21:23,155 lf it's work, pass it over to me. 188 00:21:23,280 --> 00:21:25,795 lf it's condolences, say "Thank you" and hang up. 189 00:21:45,440 --> 00:21:48,512 l'm going out to get cigarettes. Need anything? 190 00:22:13,400 --> 00:22:15,551 Good night, Mr. Fidelman. - Bye. 191 00:23:21,040 --> 00:23:22,076 What's this? 192 00:23:22,200 --> 00:23:23,793 Where does this shit come from? 193 00:23:23,920 --> 00:23:27,118 lt's not shit. For years you've had a negative balance sheet. 194 00:23:27,240 --> 00:23:29,277 Yes, but such amounts? 195 00:23:29,480 --> 00:23:32,757 Why didn't you say anything? - l told Malamud. 196 00:23:32,920 --> 00:23:34,149 Malamud... 197 00:23:34,280 --> 00:23:35,634 Why didn't you tell me? 198 00:23:35,760 --> 00:23:39,356 How should l tell you? You never came to my office. 199 00:23:39,680 --> 00:23:43,151 How am l supposed to tell you? 200 00:23:44,880 --> 00:23:47,873 Am l asking you for a favor? l'm asking for a loan. 201 00:23:48,000 --> 00:23:49,957 But you're not listening. lt's not up to me. 202 00:23:50,080 --> 00:23:52,914 lt's bank policy. l'm sorry, Yaakov. 203 00:23:53,040 --> 00:23:54,759 lt won't work without a mortgage. - Don't be sorry 204 00:23:54,920 --> 00:23:57,196 and don't make excuses. -Dad. - Banks give loans... 205 00:23:57,320 --> 00:23:59,039 ls this a bank or what? - l'm sorry, Yaakov. 206 00:23:59,160 --> 00:24:02,358 The bank has a policy! - Enough, Dad! 207 00:24:04,120 --> 00:24:05,998 Have you calmed down? 208 00:24:06,200 --> 00:24:08,874 Zadikov, we've been with you since you were a teller, 209 00:24:09,000 --> 00:24:11,834 Dad, Malamud and l, right? Yes or no? -Yes, right. 210 00:24:11,960 --> 00:24:14,600 So, after 20 years, we need your help. 211 00:24:14,800 --> 00:24:18,555 l said it's possible but you need a mortgage. 212 00:24:18,680 --> 00:24:20,592 A mortgage at his age is not a solution. 213 00:24:20,720 --> 00:24:22,632 Without the loan my father's finished. 214 00:24:22,760 --> 00:24:24,035 He's got nothing to sell. 215 00:24:24,160 --> 00:24:27,551 Stop babbling! You want to give a loan, give it. lf not, don't. 216 00:24:30,720 --> 00:24:33,633 No way will you take out a mortgage, not at your age. 217 00:24:33,760 --> 00:24:36,912 The slightest thing happens and... l don't want to think about it. 218 00:24:40,040 --> 00:24:41,918 The new boy. How much do you pay him? 219 00:24:42,040 --> 00:24:44,032 Nothing. Peanuts. Plus lunch. 220 00:24:44,160 --> 00:24:46,391 You haven't even got that now. 221 00:24:46,520 --> 00:24:49,672 Let him go at the end of the month. - l need someone there. 222 00:24:50,360 --> 00:24:52,829 Do you know anything about him? Who is he? 223 00:24:52,960 --> 00:24:55,429 l need someone there. 224 00:24:57,120 --> 00:24:58,998 So make him fill in a social security form. 225 00:24:59,120 --> 00:25:00,713 l'll bring you one. 226 00:25:00,840 --> 00:25:02,752 lf something happens it's big pain in the neck. 227 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 lt's good for expenses too. You need to have expenses. 228 00:25:06,560 --> 00:25:08,472 l'll do a tour of the banks. Maybe... 229 00:25:08,600 --> 00:25:11,479 l could arrange something with better terms. 230 00:25:12,360 --> 00:25:15,159 lt'll be ok, Dad. - Thanks. 231 00:25:20,280 --> 00:25:21,999 Here, l'll light it for you. 232 00:27:01,240 --> 00:27:03,232 Wow! That was beautiful! 233 00:27:03,920 --> 00:27:05,877 You play beautifully. 234 00:27:07,920 --> 00:27:10,879 Do you know anything about music? - A bit. 235 00:27:15,040 --> 00:27:18,511 You don't come here often, do you? - Why do you say that? 236 00:27:28,320 --> 00:27:30,357 This is Fidelman's chair. 237 00:27:42,040 --> 00:27:43,599 Boy or girl? 238 00:27:45,200 --> 00:27:47,192 We don't want to know. 239 00:27:58,000 --> 00:27:59,480 Hello. 240 00:28:04,440 --> 00:28:07,035 l'm supposed to meet Noah here. lsn't he with you? 241 00:28:07,240 --> 00:28:08,913 No. 242 00:28:09,920 --> 00:28:12,594 Maybe he's back at work. l don't know. 243 00:28:12,840 --> 00:28:17,153 He said he'd be here this afternoon. He's going over the books, isn't he? 244 00:28:17,720 --> 00:28:19,074 l don't know. 245 00:28:22,440 --> 00:28:24,318 Strange. Maybe l... 246 00:28:25,640 --> 00:28:27,597 Maybe l got confused. 247 00:28:28,800 --> 00:28:30,359 Sweet. 248 00:28:32,840 --> 00:28:35,275 Ok, l won't disturb you two. 249 00:28:35,840 --> 00:28:37,877 Bye. - Bye. 250 00:28:39,080 --> 00:28:40,833 Bye, Maestro. 251 00:28:51,080 --> 00:28:52,514 What's this? 252 00:28:53,920 --> 00:28:55,513 What happened here? 253 00:28:56,840 --> 00:28:58,433 An accident. 254 00:28:59,560 --> 00:29:03,315 l'm taking it out of your wages. Now clean up the mess you made! 255 00:29:17,200 --> 00:29:19,237 l'm stuck here. 256 00:29:21,160 --> 00:29:22,435 Just a minute. 257 00:29:23,880 --> 00:29:26,156 You were on that "Singing Teens" show. 258 00:29:26,280 --> 00:29:28,397 That's where l know you from. 259 00:29:30,280 --> 00:29:32,397 Do you still sing? - No. 260 00:29:42,680 --> 00:29:44,194 Bye. 261 00:29:44,880 --> 00:29:47,315 Just a minute... Talk to you in a minute, ok? 262 00:30:18,480 --> 00:30:19,755 What? 263 00:30:20,040 --> 00:30:21,315 This! 264 00:30:21,520 --> 00:30:24,399 Yes. l'm sorry. The paint remover burned my fingers. 265 00:30:24,520 --> 00:30:26,637 You killed her! l told you to only remove the paint, 266 00:30:26,760 --> 00:30:29,150 not to sandpaper it! Did l or did l not tell you?! 267 00:30:29,280 --> 00:30:31,749 l'm sorry, Mr. Fidelman. My fingers were burning. 268 00:30:31,880 --> 00:30:34,315 lt doesn't help! What will l tell the client?! 269 00:30:34,440 --> 00:30:38,275 Are you going to talk to her? - lf you want me to. 270 00:30:39,520 --> 00:30:42,194 Get out of here. l don't want to see you any more! 271 00:30:43,080 --> 00:30:44,639 Get out. 272 00:31:00,640 --> 00:31:01,994 Hello. 273 00:31:02,120 --> 00:31:04,237 Hello. - Wow! 274 00:31:04,880 --> 00:31:07,759 l didn't know such shops still exist. 275 00:31:07,920 --> 00:31:10,992 This place is charming. - Thank you. 276 00:31:11,320 --> 00:31:15,758 Can l help you? -l'm looking for a young man called Anton. 277 00:31:16,040 --> 00:31:18,839 l heard he hangs out here. 278 00:31:22,000 --> 00:31:25,437 Not anymore. l let him go. He did damage here. 279 00:31:27,600 --> 00:31:31,310 Maybe you know where he is? Where he lives? 280 00:31:31,440 --> 00:31:32,760 No. 281 00:31:33,560 --> 00:31:35,279 Are you sure? 282 00:31:35,640 --> 00:31:37,233 Yes. 283 00:31:42,720 --> 00:31:44,552 Charming. 284 00:31:45,600 --> 00:31:49,435 Mahogany, right? - Yes. -English? -Venetian. 285 00:31:51,160 --> 00:31:55,632 l'd give you 10,000 for it. - lt's already sold. 286 00:32:03,560 --> 00:32:05,119 Your brother was here. 287 00:32:08,760 --> 00:32:10,080 Thank you. 288 00:32:11,320 --> 00:32:14,791 He asked me to let you know that your family's looking for you. 289 00:32:15,520 --> 00:32:18,479 You can go now. - Mr. Fidelman... 290 00:32:20,920 --> 00:32:23,037 What if l told you there's something in your workshop 291 00:32:23,160 --> 00:32:25,356 that's worth all your debts 292 00:32:25,640 --> 00:32:28,280 and also all the money you make in a year? 293 00:32:32,320 --> 00:32:37,031 lt looks like a typical German Steinway. 294 00:32:37,360 --> 00:32:39,750 lf it's an imitation, they've done a great job. 295 00:32:40,960 --> 00:32:42,917 Wait! lt says Hamburg. 296 00:32:43,040 --> 00:32:45,396 Anton, bring me a cloth please. 297 00:32:47,720 --> 00:32:49,279 Thank you. 298 00:32:57,200 --> 00:33:00,637 There's an "s" but "s" can also be the initial for Steinweg. 299 00:33:01,760 --> 00:33:04,514 Here, Hamburg. lt's written again here. 300 00:33:08,240 --> 00:33:09,993 Here. Steinway. 301 00:33:11,480 --> 00:33:15,030 Steinway, Hamburg 1882. 302 00:33:15,560 --> 00:33:18,359 Ok, guys, we have an antique Steinway piano here. 303 00:33:22,240 --> 00:33:25,074 Can you estimate how much such a thing is worth? 304 00:33:25,200 --> 00:33:26,714 l need to finish checking it. 305 00:33:26,840 --> 00:33:30,277 Either it's worth a ton of money or it's worth nothing. 306 00:33:31,080 --> 00:33:32,833 This is ok. 307 00:33:35,720 --> 00:33:38,758 What's this? - No, this is ok. 308 00:33:39,000 --> 00:33:41,390 Moths... that's to be expected. 309 00:33:43,120 --> 00:33:44,793 This is ok. 310 00:33:45,840 --> 00:33:48,036 What's this? Shit! 311 00:33:48,200 --> 00:33:51,557 What? - Not good, not at all good. 312 00:33:52,120 --> 00:33:53,793 What's wrong? 313 00:33:54,320 --> 00:33:56,710 There's a crack here, the whole length of the Panzer. 314 00:33:57,200 --> 00:33:59,635 So? - Look, you can see it here. 315 00:33:59,760 --> 00:34:02,116 The panzer is the frame, the heart of the piano. lt holds... 316 00:34:02,240 --> 00:34:05,677 There's 20 tons of pressure on it from the strings 317 00:34:05,840 --> 00:34:09,277 and there's a crack. The whole length. 318 00:34:09,440 --> 00:34:11,352 Ok. So we'll weld it. 319 00:34:11,480 --> 00:34:13,870 You can't weld such a thing. - No, he's right. 320 00:34:14,000 --> 00:34:16,310 lt's cast iron. How can you weld cast iron? 321 00:34:16,440 --> 00:34:18,671 You can't. No way. 322 00:34:20,920 --> 00:34:22,957 And if we replace the frame? 323 00:34:23,120 --> 00:34:25,077 Listen, this isn't some TV set from Taiwan 324 00:34:25,200 --> 00:34:27,795 that's got spare parts sitting on a shelf. 325 00:34:28,360 --> 00:34:32,639 lf you find another such Panzer, it means you've found a similar piano. 326 00:34:32,760 --> 00:34:34,956 And l have no idea where you'd find another such piano. 327 00:34:36,320 --> 00:34:39,358 The crack goes the whole length. lt won't hold. -l got it. 328 00:34:39,480 --> 00:34:41,995 lt won't hold. - l got it, l got it. 329 00:34:45,520 --> 00:34:47,159 How about casting? 330 00:34:47,280 --> 00:34:49,749 We could cast a new frame. - No way. 331 00:34:49,880 --> 00:34:51,439 lt's very expensive. 332 00:34:51,560 --> 00:34:53,631 The slightest deviation and it won't fit. 333 00:34:54,120 --> 00:34:56,157 You see, here, the entire length. 334 00:34:58,440 --> 00:35:00,557 How much did you say it was worth? 335 00:35:01,200 --> 00:35:05,114 lt could be as much as $100,000 according to the expert. 336 00:35:05,240 --> 00:35:07,675 The expert said nothing. What's with the banks? 337 00:35:07,800 --> 00:35:09,792 Nothing yet. l've got a meeting on Tuesday. 338 00:35:09,920 --> 00:35:13,118 A friend from school. lt'll be ok, l'm sure. 339 00:35:15,680 --> 00:35:17,717 l'm telling you it'll be ok. lt's a friend. 340 00:35:17,840 --> 00:35:20,150 We can find a solution for the frame 341 00:35:20,280 --> 00:35:22,476 if we find a "dead" Steinway, 342 00:35:22,600 --> 00:35:25,991 something old but of the same model, with a good frame. 343 00:35:28,040 --> 00:35:30,475 Take it back to the storeroom. 344 00:36:01,760 --> 00:36:05,071 Here you are. Bon appetit. -Thank you. 345 00:36:05,200 --> 00:36:09,479 The gefilte fish is good today. The horseradish is sharp. -Yes. 346 00:36:11,480 --> 00:36:13,312 How are you? 347 00:36:13,440 --> 00:36:15,079 The usual. 348 00:36:20,160 --> 00:36:23,312 l found this at Malamud's. - What is it? 349 00:36:25,280 --> 00:36:26,794 Wow. 350 00:36:28,880 --> 00:36:31,076 A piece of history. 351 00:36:31,640 --> 00:36:33,074 This was taken here. 352 00:36:33,200 --> 00:36:35,112 Your beer. 353 00:36:37,160 --> 00:36:39,880 Here are the 3 of you, the 3 Musketeers. 354 00:36:40,080 --> 00:36:41,799 Very moving. 355 00:36:43,000 --> 00:36:44,480 Tell me, 356 00:36:45,520 --> 00:36:48,672 did you know he was seeing a young woman? 357 00:36:48,880 --> 00:36:50,951 So? - You knew? 358 00:37:09,000 --> 00:37:11,515 Did he give you this? - A long time ago. 359 00:37:12,840 --> 00:37:15,958 He said it helps... Sometimes. 360 00:37:18,800 --> 00:37:22,316 Everything ok? How's your mother? 361 00:37:24,120 --> 00:37:25,634 Give her my regards. 362 00:37:42,400 --> 00:37:44,710 Good morning, Mr. Fidelman. 363 00:38:01,280 --> 00:38:03,078 What a devoted job! 364 00:38:03,240 --> 00:38:05,914 lt wasn't me, it was Fidelman. 365 00:38:09,240 --> 00:38:11,152 Should l put it somewhere? 366 00:38:11,280 --> 00:38:13,431 Just leave it here for now. 367 00:38:14,000 --> 00:38:16,959 Maybe here, to the side until... 368 00:38:22,200 --> 00:38:24,476 Noah wants us to get everything new. 369 00:38:27,200 --> 00:38:31,035 Maybe l'll give it away. He never comes here anyway. 370 00:38:31,160 --> 00:38:33,038 Who? - Yaakov. 371 00:38:34,280 --> 00:38:37,079 Why do you work for him? - Why not? 372 00:38:37,240 --> 00:38:40,756 Why don't you play music? - Why don't you sing? 373 00:38:45,160 --> 00:38:47,152 Because l'm not really good at it. 374 00:38:47,960 --> 00:38:49,599 Neither am l. 375 00:38:53,320 --> 00:38:54,595 Look. 376 00:38:56,400 --> 00:38:58,471 This is his project. 377 00:38:59,480 --> 00:39:03,030 l want a girl, not a boy. - Why? 378 00:39:04,400 --> 00:39:06,119 Because... 379 00:39:06,280 --> 00:39:08,272 Noah wants a boy. 380 00:39:08,920 --> 00:39:12,152 A boy, a boy, a boy, a boy. That's all he wants. 381 00:39:47,600 --> 00:39:50,434 Did Noah say anything about the piano? 382 00:39:51,000 --> 00:39:53,117 What should he have said? 383 00:39:53,440 --> 00:39:55,397 Didn't he tell you? 384 00:39:55,520 --> 00:39:59,639 l told him there was someone at work who knows about pianos. 385 00:39:59,760 --> 00:40:02,673 Where do you work? - At the theater. -Do you act? 386 00:40:03,520 --> 00:40:04,715 No. 387 00:40:04,840 --> 00:40:06,274 Costumes. 388 00:40:06,440 --> 00:40:09,035 Sometimes l help out with the set and... 389 00:40:09,520 --> 00:40:14,276 never mind. There's a guy who knows about piano parts. 390 00:40:14,480 --> 00:40:17,120 l told Noah to tell you about him. 391 00:40:20,840 --> 00:40:24,277 Ok. lf you want l can put him in contact with you. 392 00:40:24,760 --> 00:40:27,320 Look, he needs the loan. 393 00:40:27,600 --> 00:40:31,719 Without his workshop he's finished. He's been there 40 years. 394 00:40:32,600 --> 00:40:35,354 Does he do kitchens? - No, l told you. He's a restorer. 395 00:40:35,480 --> 00:40:37,836 He restores antique furniture. 396 00:40:38,080 --> 00:40:42,074 Yes, but at least kitchens are a stable thing. 397 00:40:42,200 --> 00:40:45,591 lf l convince you to take a mortgage l'll be screwing you. 398 00:40:45,720 --> 00:40:49,760 lf l give the loan without a mortgage l'll be screwing myself. 399 00:40:50,240 --> 00:40:53,153 Your balance sheet doesn't look good. 400 00:41:18,560 --> 00:41:20,472 What've you done? 401 00:41:20,600 --> 00:41:22,353 Nothing. 402 00:41:23,160 --> 00:41:24,879 You've done something. 403 00:41:26,120 --> 00:41:29,272 You know how often l've cleaned these damn shelves? 404 00:41:30,120 --> 00:41:32,760 You probably worked on some armchair or chest. 405 00:41:34,520 --> 00:41:37,718 lt's ok. l spent 10 years around here as a child, 406 00:41:38,080 --> 00:41:39,958 during the school year, the holidays... 407 00:41:40,080 --> 00:41:43,152 2 years working here after the army. 408 00:41:43,360 --> 00:41:45,477 l got up to mixing the varnish. 409 00:41:45,920 --> 00:41:47,912 He never let me finish a piece of furniture. 410 00:41:48,040 --> 00:41:49,793 Both of my hands l burned here. 411 00:41:49,920 --> 00:41:51,274 Feel this. 412 00:41:52,760 --> 00:41:54,274 Feel, feel. 413 00:42:02,240 --> 00:42:04,072 Smooth, huh? 414 00:42:04,320 --> 00:42:06,437 The paint remover burnt it all. 415 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 After a year here you lose your fingerprints. 416 00:42:09,240 --> 00:42:11,152 So why didn't you stay? 417 00:42:13,000 --> 00:42:15,231 l'm making coffee. Want some? 418 00:42:16,800 --> 00:42:20,840 l met your wife. She told me about the piano guy. 419 00:42:20,960 --> 00:42:23,191 Where did you meet her? 420 00:42:24,000 --> 00:42:26,560 Why didn't you tell your father about the piano guy? 421 00:42:27,000 --> 00:42:30,152 lt's fantasy, nothing concrete. Want coffee? 422 00:42:53,640 --> 00:42:55,199 What's up, Edward? 423 00:42:55,960 --> 00:42:59,920 Out of respect for my friend Malamud l'm saying no. 424 00:43:00,200 --> 00:43:02,078 What do you mean? 425 00:43:02,240 --> 00:43:06,314 Look, Mr. Fidelman, Malamud was a friend like in Georgia. 426 00:43:06,480 --> 00:43:10,190 A friend in Georgia is not like a friend in lsrael. 427 00:43:10,320 --> 00:43:11,993 lf l give you the money 428 00:43:12,120 --> 00:43:14,396 and you can't pay it back 429 00:43:14,520 --> 00:43:17,194 l have to use my methods: 430 00:43:17,360 --> 00:43:19,875 either to take the shop instead of money 431 00:43:20,000 --> 00:43:21,798 or send people for the money. 432 00:43:21,920 --> 00:43:25,277 Out of respect for his friend Malamud, he can't do it. 433 00:43:25,480 --> 00:43:27,517 You're giving me bullshit, Edward. 434 00:43:27,640 --> 00:43:29,711 4 years ago you gave Malamud a $30,000 loan. 435 00:43:29,840 --> 00:43:33,436 Weren't you worried then that you might have to use your methods? 436 00:43:33,720 --> 00:43:36,633 With Malamud l knew l'd get my money back. 437 00:43:36,760 --> 00:43:38,194 With you l don't know. 438 00:43:38,320 --> 00:43:42,075 You're not the only one. l'll go to your competitors. -So go. 439 00:43:42,280 --> 00:43:44,670 l want to see who'll lend you money. 440 00:43:44,840 --> 00:43:47,753 Anyone who lends you money will take your shop too. 441 00:43:47,880 --> 00:43:52,079 l'm doing you a favor. - Take your favors and stuff them! 442 00:43:52,240 --> 00:43:55,233 For 40 years l've been passing by your shop. 443 00:43:55,400 --> 00:43:57,551 Have you ever invited me in for a cup of coffee? 444 00:43:57,720 --> 00:43:59,154 lf not for Malamud 445 00:43:59,280 --> 00:44:02,637 l would never even have seen the inside of the shop. 446 00:44:03,280 --> 00:44:05,476 Without Malamud nobody will give you money. 447 00:44:05,600 --> 00:44:09,276 Who you are without Malamud? You're nothing, a nobody. 448 00:44:11,520 --> 00:44:13,716 Hey, man, what's up? 449 00:44:16,200 --> 00:44:17,634 Let's go to Zadikov. 450 00:44:17,760 --> 00:44:20,275 Everybody's shit. At least he's a shit we know. 451 00:44:20,400 --> 00:44:22,676 Let's build a building, Dad. l'll get the permits 452 00:44:22,800 --> 00:44:25,190 and we'll build a building, a great building. 453 00:44:25,320 --> 00:44:27,471 Let's do it together, you and l. 454 00:44:28,840 --> 00:44:30,718 Think of the security it'll give you. 455 00:44:30,840 --> 00:44:33,150 l don't want security. l want you to come with me to Zadikov, 456 00:44:33,280 --> 00:44:36,796 l need your signature too. - We'll lose everything with a mortgage. 457 00:44:37,920 --> 00:44:39,479 Dad. 458 00:44:40,720 --> 00:44:42,871 Do you want to be left with nothing? 459 00:44:43,200 --> 00:44:45,237 Worried about your inheritance? 460 00:44:46,520 --> 00:44:49,274 l want there to be something left for my child. 461 00:44:54,640 --> 00:44:57,109 Be at Zadikov's tomorrow morning. 462 00:44:59,440 --> 00:45:01,352 Dad, your business is dead. 463 00:45:01,520 --> 00:45:03,512 Who restores furniture nowadays? 464 00:45:04,000 --> 00:45:06,469 You have no money to pay the suppliers. 465 00:45:06,840 --> 00:45:08,991 You don't even have money to pay Anton. 466 00:45:09,120 --> 00:45:11,635 He's deducting wages from your paycheck, isn't he? 467 00:45:13,440 --> 00:45:17,195 With Malamud, you managed. People came for him. But now? 468 00:45:17,600 --> 00:45:20,160 Look at this place. lt looks like a junk yard. 469 00:45:20,280 --> 00:45:22,670 This armchair's been sitting here for 6 months. 470 00:45:29,200 --> 00:45:31,635 You're nothing without Malamud. A junk collector. 471 00:46:00,720 --> 00:46:02,518 Noah. 472 00:46:04,640 --> 00:46:06,154 Noah. 473 00:46:20,960 --> 00:46:22,440 Everything's ready. 474 00:46:22,560 --> 00:46:23,835 Where's Noah? 475 00:46:23,960 --> 00:46:26,953 He's sick. Give me the form. He'll sign it at home. 476 00:46:27,080 --> 00:46:30,073 lt has to be in my presence. You know that. 477 00:46:38,560 --> 00:46:40,279 What's going on, Yaakov? 478 00:46:43,360 --> 00:46:45,317 l need this loan. 479 00:46:45,440 --> 00:46:48,956 l'll be happy to give it to you but your son needs to come here. 480 00:46:53,680 --> 00:46:55,717 How was Turkey? 481 00:46:59,040 --> 00:47:01,555 l'll go to your wife, Zadikov. 482 00:47:01,680 --> 00:47:04,354 l know what's going on with your little whore, 483 00:47:04,560 --> 00:47:06,950 the teller who works here. 484 00:47:07,360 --> 00:47:08,874 Esther. 485 00:47:12,480 --> 00:47:14,597 l left home 2 weeks ago. 486 00:47:16,320 --> 00:47:18,073 My wife knows everything. 487 00:47:19,480 --> 00:47:21,551 lf you want the loan bring your son here 488 00:47:21,680 --> 00:47:23,911 and l'll be happy to give it to you. 489 00:49:14,720 --> 00:49:16,598 Hi - Hi 490 00:49:17,120 --> 00:49:19,680 Are you Yaakov? - Yes 491 00:49:20,840 --> 00:49:22,877 You called for a girl? 492 00:49:35,120 --> 00:49:36,873 Where do you want it? 493 00:49:40,680 --> 00:49:43,479 ln here? ln the bedroom? 494 00:49:45,280 --> 00:49:46,953 ln the kitchen? 495 00:49:55,400 --> 00:49:56,880 Are you shy? 496 00:50:09,600 --> 00:50:11,751 l don't l don't 497 00:50:12,600 --> 00:50:14,353 You don't what? 498 00:50:14,880 --> 00:50:17,873 Did you want another girl? Smaller? 499 00:50:18,240 --> 00:50:19,390 Yes 500 00:50:19,840 --> 00:50:22,196 Well l'm like 2 small girls 501 00:50:23,280 --> 00:50:24,680 Come on 502 00:50:25,760 --> 00:50:27,160 ... 503 00:50:32,880 --> 00:50:34,792 Pay me and l'll go 504 00:50:35,680 --> 00:50:37,797 Yes, l'll pay you 505 00:50:38,920 --> 00:50:41,071 Yes you will 506 00:50:48,960 --> 00:50:51,429 How much? - They told you on the phone 507 00:50:57,520 --> 00:50:59,113 Wait a minute 508 00:51:03,240 --> 00:51:05,960 l'm very sorry l don't - No, l'm not taking photos 509 00:51:06,080 --> 00:51:08,436 l just want to ask you something 510 00:51:12,240 --> 00:51:14,596 There's something "on"here. lpressed some button. 511 00:51:14,720 --> 00:51:17,110 You're good at those things. 512 00:51:17,240 --> 00:51:20,358 Noah's about to become a partner. 513 00:51:21,160 --> 00:51:22,913 Congratulations. 514 00:51:23,040 --> 00:51:24,759 So why are you upset? 515 00:51:24,880 --> 00:51:26,951 You don't say such things 516 00:51:27,080 --> 00:51:29,549 Even if l knew 517 00:51:30,760 --> 00:51:33,878 l'm not doing - Even if you do nothing 518 00:51:34,000 --> 00:51:35,992 lt's dangerous 519 00:51:38,200 --> 00:51:40,032 Simply dangerous 520 00:51:40,200 --> 00:51:41,839 Wait a minute 521 00:51:48,240 --> 00:51:50,436 lt's just because you're sweet 522 00:51:52,960 --> 00:51:56,920 5 Levanda Street Go up Ask for Clarice 523 00:51:57,440 --> 00:51:58,920 Ok? - Yes 524 00:51:59,040 --> 00:52:00,679 Don't write anything down 525 00:52:00,840 --> 00:52:02,320 Anywhere 526 00:52:02,440 --> 00:52:05,592 5 Levanda Street Upstairs Clarice 527 00:53:16,760 --> 00:53:18,194 Mr Fidelman? 528 00:53:19,960 --> 00:53:21,440 ls something wrong? 529 00:53:25,920 --> 00:53:28,310 Mr Fidelman, maybe you need stitches? 530 00:53:28,440 --> 00:53:30,477 Enough with the "Mr Fidelman"! 531 00:53:37,800 --> 00:53:40,440 Show me your hand - Leave me alone! 532 00:53:40,880 --> 00:53:43,554 Damn it! Show me your hand! 533 00:53:54,640 --> 00:53:57,155 You can't go on living in the workshop 534 00:54:07,320 --> 00:54:09,710 Why did you come to work for me? 535 00:54:13,120 --> 00:54:14,998 lt does me good 536 00:54:16,840 --> 00:54:18,354 Why? 537 00:54:24,360 --> 00:54:25,840 Don't know 538 00:54:26,200 --> 00:54:28,510 l used to wake up in the morning 539 00:54:31,000 --> 00:54:33,151 And feel that nothing 540 00:54:35,920 --> 00:54:38,719 That dreams were more real than this 541 00:54:51,840 --> 00:54:54,275 lt's temporary, until l find a place 542 00:54:54,560 --> 00:54:56,119 Thank you 543 00:54:56,240 --> 00:55:00,393 We'll take a day off tomorrow, go back to work the day after 544 00:55:53,840 --> 00:55:57,720 Ok, great Yes, l owe you one Thanks 545 00:55:57,840 --> 00:56:00,753 Yes, l know Bye 546 00:56:01,000 --> 00:56:02,593 Ok, we have something 547 00:56:02,720 --> 00:56:05,679 He thinks it's hopeless but he gave me the name of someone 548 00:56:05,800 --> 00:56:09,510 who's meant to be a real big wig in pianos A guy called Haled 549 00:56:09,640 --> 00:56:13,634 lf such a thing exists, he'll be the one to know about it 550 00:56:13,800 --> 00:56:15,234 Here 551 00:56:18,200 --> 00:56:20,351 You're coming with me, aren't you? 552 00:56:20,600 --> 00:56:24,310 Why not? - Now? l'm in the middle of work! 553 00:56:25,560 --> 00:56:29,759 You know Noah thinks this whole thing with the piano is a load of nonsense 554 00:56:29,880 --> 00:56:32,873 Yes, he thinks it's just a fantasy He told me 555 00:56:37,280 --> 00:56:39,670 l won't tell him 556 00:56:41,440 --> 00:56:43,591 So is it a yes? 557 00:56:43,760 --> 00:56:45,433 A no? 558 00:57:19,280 --> 00:57:22,557 1882 Steinway 559 00:57:24,280 --> 00:57:25,953 Upright 560 00:57:30,360 --> 00:57:32,431 Yes, l might have someone 561 00:57:33,880 --> 00:57:36,076 lf l can get something out of it for myself 562 00:57:37,640 --> 00:57:39,359 A piece of junk Nothing 563 00:57:39,480 --> 00:57:41,517 Expensive - Yes 564 00:57:42,960 --> 00:57:47,352 How did you find me? - Through Haled -Haled? 565 00:57:47,960 --> 00:57:52,591 l don't know any Haled An Arab? lt's an Arab name 566 00:57:53,080 --> 00:57:55,231 Ok, so he's an Arab - He 567 00:57:55,360 --> 00:57:56,680 Haled 568 00:57:56,960 --> 00:57:58,952 He knows Mr Wallenberg 569 00:57:59,080 --> 00:58:03,359 Mr Wallenberg died 3 months ago 570 00:58:04,840 --> 00:58:08,231 l'm sorry l didn't know - Never mind 571 00:58:08,760 --> 00:58:10,717 Would you like some cake? 572 00:58:10,840 --> 00:58:12,957 Yes, thank you lt looks delicious 573 00:58:13,160 --> 00:58:14,594 lt's store bought 574 00:58:14,720 --> 00:58:17,030 l'll get you a napkin 575 00:58:21,760 --> 00:58:25,720 What are you expecting? A boy or a girl? 576 00:58:25,960 --> 00:58:27,633 l don't know 577 00:58:27,760 --> 00:58:30,434 l thought everybody knows nowadays 578 00:58:30,560 --> 00:58:33,359 Well, someone always has to be different 579 00:58:34,400 --> 00:58:38,360 About the piano, Mrs Wallenberg - The piano 580 00:58:38,760 --> 00:58:41,275 What an instrument it was 581 00:58:41,880 --> 00:58:44,873 Was? - Yes l sold it 582 00:58:45,000 --> 00:58:48,630 A week after my husband died Here, take a napkin 583 00:58:49,800 --> 00:58:51,996 Do you remember who you sold it to? 584 00:58:52,160 --> 00:58:56,791 A dealer He bought everything Robbed me 585 00:58:57,320 --> 00:59:00,996 But what do l care? What can l put in here? 586 00:59:01,160 --> 00:59:04,358 And l'll be able to have even less in my next apartment 587 00:59:04,480 --> 00:59:07,518 What can you put in a coffin? 588 00:59:07,640 --> 00:59:10,394 And we Jews don't even have a coffin 589 00:59:10,520 --> 00:59:11,920 Never mind 590 00:59:12,040 --> 00:59:14,430 You're Jewish, aren't you? 591 00:59:15,880 --> 00:59:19,920 lt's unimportant, really Take a napkin 592 00:59:20,600 --> 00:59:24,037 Thank you Maybe you remember the dealer's name? 593 00:59:26,440 --> 00:59:29,274 There are so many names 594 00:59:30,480 --> 00:59:34,633 His name isn't one of ours, if you get my point 595 00:59:35,920 --> 00:59:38,276 A darkie, that l remember 596 00:59:38,400 --> 00:59:41,040 But he was very polite 597 00:59:45,520 --> 00:59:47,512 Was it Malamud by any chance? 598 00:59:47,960 --> 00:59:52,716 How strange! That was his name! Do you know him? 599 00:59:53,920 --> 00:59:55,434 Yes 600 00:59:55,560 --> 00:59:57,313 How is he? 601 00:59:58,520 --> 00:59:59,874 He's dead 602 01:00:00,440 --> 01:00:02,352 Him too? 603 01:00:02,840 --> 01:00:06,959 Oh, well At least he managed to rob me first 604 01:00:07,600 --> 01:00:11,514 More cake? -Thank you - l'd like some 605 01:00:11,640 --> 01:00:14,200 There you go - Thank you 606 01:01:56,129 --> 01:01:59,042 Slowly You eat too fast 607 01:02:06,529 --> 01:02:09,203 ls there any point in trying to find a frame for it? 608 01:02:24,249 --> 01:02:26,241 We could cast a new frame 609 01:02:30,209 --> 01:02:31,928 That's complicated 610 01:02:32,089 --> 01:02:35,719 The slightest mistake, even a millimeter, and it won't fit 611 01:02:37,929 --> 01:02:39,921 lt's worth a try, isn't it? 612 01:02:41,529 --> 01:02:44,806 We could go to a professional who would do it for us 613 01:03:01,049 --> 01:03:02,847 Here, l'll do it 614 01:03:06,209 --> 01:03:10,886 lt's a matter of several thousands l haven't got a penny 615 01:03:11,769 --> 01:03:14,648 l haven't even got the money for your wages next month 616 01:03:15,769 --> 01:03:19,365 Forget about money l'll find the money, 617 01:03:22,609 --> 01:03:25,647 and we'll be partners in the piano 618 01:05:24,409 --> 01:05:27,163 We'll take it step by step Start with cleaning 619 01:05:27,569 --> 01:05:31,279 We need to remove 100 years of paint and dirt 620 01:05:31,609 --> 01:05:33,919 Then water We need to let the wood breathe, 621 01:05:34,049 --> 01:05:36,769 remove everything that's accumulated inside 622 01:05:36,889 --> 01:05:39,927 Then we have to fill in all the cracks 623 01:05:40,049 --> 01:05:42,769 After that, paint and then varnish 624 01:05:42,889 --> 01:05:45,165 And finally the glaze 625 01:05:46,769 --> 01:05:48,169 Here 626 01:05:50,009 --> 01:05:52,160 You can begin whenever 627 01:06:41,409 --> 01:06:44,288 Hi - What's going on? 628 01:06:44,609 --> 01:06:47,124 Nothing l've got a bit of time to spare 629 01:06:47,249 --> 01:06:50,481 Want to go out for coffee? - l just had one 630 01:06:53,409 --> 01:06:56,641 Has something happened? - Should something have happened? 631 01:06:57,329 --> 01:06:59,286 You're here 632 01:07:00,729 --> 01:07:03,039 l didn't get the partnership 633 01:07:05,369 --> 01:07:07,088 Never mind 634 01:07:08,849 --> 01:07:10,920 Maybe next year? 635 01:07:16,409 --> 01:07:18,002 We'll manage 636 01:07:20,929 --> 01:07:23,160 We're fine 637 01:07:28,329 --> 01:07:31,561 Everything will be ok - Maybe 638 01:07:51,569 --> 01:07:53,367 That scratches it 639 01:07:57,329 --> 01:08:00,925 Did he give you the tools? - Yes, what's the problem? 640 01:08:01,209 --> 01:08:03,007 No problem 641 01:08:07,209 --> 01:08:10,839 So you're restoring the piano - Yes Anton, come and eat 642 01:08:10,969 --> 01:08:12,926 What happened to your hand? 643 01:08:14,889 --> 01:08:18,439 Can you work like that? - Anton's working 644 01:08:24,889 --> 01:08:27,324 2 of Barashi's checks bounced 645 01:08:29,889 --> 01:08:31,926 We need to talk, Dad 646 01:08:33,569 --> 01:08:35,845 You'll have to talk to me in the end 647 01:08:39,449 --> 01:08:41,327 Are you blind? 648 01:08:41,489 --> 01:08:43,606 He's a spoiled child who's run away from home 649 01:08:43,729 --> 01:08:45,607 He's playing games with you 650 01:08:45,889 --> 01:08:48,165 What's your game now? A worker in a workshop? 651 01:08:48,289 --> 01:08:51,168 Why not? He's well off He can go on playing for years 652 01:08:51,769 --> 01:08:54,523 Has he told you he has a brother who can afford to buy the entire street? 653 01:08:55,289 --> 01:08:56,928 l know 654 01:09:01,369 --> 01:09:03,804 Why do you hate me, Dad? 655 01:09:07,649 --> 01:09:09,368 Cut the bullshit 656 01:09:10,769 --> 01:09:12,408 l've been fair with you 657 01:09:12,529 --> 01:09:13,929 Always 658 01:09:15,849 --> 01:09:19,525 l killed myself so that you have everything you needed On my own 659 01:09:19,649 --> 01:09:21,641 Here, pour yourself a drink 660 01:09:22,729 --> 01:09:26,359 You went to Malamud behind my back to close down my business 661 01:09:26,489 --> 01:09:28,481 Did you or didn't you? 662 01:09:29,929 --> 01:09:32,205 Did you or didn't you? - Yes, l did 663 01:09:32,369 --> 01:09:34,326 Then you sent your wife here 664 01:09:34,449 --> 01:09:36,918 What for? To see what your property was worth? 665 01:09:37,049 --> 01:09:39,086 Do you think l'm stupid? 666 01:09:39,529 --> 01:09:43,000 So l made a mistake But l'm your son 667 01:09:48,369 --> 01:09:49,723 Right? 668 01:10:22,729 --> 01:10:24,402 Noah Anton? 669 01:12:02,049 --> 01:12:04,962 l've come to propose to buy your half of the workshop 670 01:12:06,609 --> 01:12:08,043 Come in 671 01:12:09,529 --> 01:12:12,249 Where's the money from? The sale of the piano? 672 01:12:12,369 --> 01:12:13,769 What does it matter? 673 01:12:13,889 --> 01:12:15,881 From your brother? 674 01:12:16,569 --> 01:12:19,323 You won't see a penny from your father 675 01:12:19,689 --> 01:12:23,000 He doesn't want you there - You're full of shit, aren't you? 676 01:12:24,729 --> 01:12:27,881 You know what? No l don't want to sell 677 01:12:28,889 --> 01:12:30,642 Want to drink something? 678 01:12:31,889 --> 01:12:34,085 You'll lose everything, Noah 679 01:12:35,609 --> 01:12:37,248 l don't think so 680 01:12:38,689 --> 01:12:40,681 How much longer does my father have? 681 01:12:40,809 --> 01:12:42,004 2 years? 682 01:12:42,129 --> 01:12:44,360 3? 10? 683 01:12:44,769 --> 01:12:47,238 How much can he blow in a year? $10,000? 684 01:12:47,369 --> 01:12:49,201 No matter how much he wastes it's still worth waiting 685 01:12:49,329 --> 01:12:51,525 ln the end it'll all come to me 686 01:12:51,969 --> 01:12:54,165 Why? Do you think it'll go to you? 687 01:12:55,969 --> 01:12:57,881 Hi -Hi 688 01:13:00,769 --> 01:13:01,919 Noah! 689 01:13:03,089 --> 01:13:04,603 Noah! Stop! 690 01:13:04,929 --> 01:13:06,124 Stop! 691 01:13:06,769 --> 01:13:08,169 Noah! 692 01:13:24,729 --> 01:13:26,402 What's going on between you and him? 693 01:13:27,729 --> 01:13:31,006 Huh? What's going on between you and him? 694 01:13:54,569 --> 01:13:56,288 Add some 695 01:13:56,409 --> 01:13:58,480 What're you doing? You're making mud 696 01:13:59,129 --> 01:14:01,166 Add some - Hello 697 01:14:02,889 --> 01:14:04,403 Hello 698 01:14:05,449 --> 01:14:07,600 Are you looking for Noah? He's not here 699 01:14:07,729 --> 01:14:09,049 l know 700 01:14:09,169 --> 01:14:11,126 l was in the area l thought 701 01:14:11,249 --> 01:14:13,047 l'd come and say hello 702 01:14:15,649 --> 01:14:18,767 And thank you for the cradle - You're welcome 703 01:14:23,649 --> 01:14:27,438 lt's really nice here Pity l don't come more often 704 01:14:33,209 --> 01:14:34,689 Hello 705 01:14:35,209 --> 01:14:37,963 How are you? - Fine 706 01:14:39,049 --> 01:14:40,881 Working on the piano 707 01:14:42,249 --> 01:14:44,639 Mr Fidelman is teaching me how to varnish 708 01:14:49,609 --> 01:14:51,521 Have you got time for coffee? 709 01:14:52,769 --> 01:14:56,365 Tea One sugar - Mr Fidelman? 710 01:14:59,449 --> 01:15:01,008 Coffee 711 01:15:10,609 --> 01:15:13,602 No, no That's too much You'll suffocate it 712 01:15:13,729 --> 01:15:15,561 l put the amount you told me to 713 01:15:15,689 --> 01:15:18,807 So put less lt's the 2nd layer You'll suffocate it 714 01:15:20,809 --> 01:15:23,005 l'm exaggerating with the varnish 715 01:15:25,529 --> 01:15:27,566 Can l try? 716 01:15:34,289 --> 01:15:36,849 You'll get dirty - l'll be careful 717 01:15:41,689 --> 01:15:43,123 Wait 718 01:15:43,649 --> 01:15:45,163 Relax your hand 719 01:15:45,849 --> 01:15:47,329 Relax it 720 01:15:49,929 --> 01:15:52,888 Can you feel the wood? 721 01:15:53,609 --> 01:15:55,202 No 722 01:16:03,249 --> 01:16:05,241 Thin out the varnish 723 01:17:09,969 --> 01:17:11,608 Doesn't if feel strange? 724 01:17:13,449 --> 01:17:14,599 No 725 01:17:15,529 --> 01:17:17,088 Do you like it? 726 01:17:19,089 --> 01:17:20,569 Yes 727 01:17:24,529 --> 01:17:26,805 l'd go in there if l could 728 01:17:35,289 --> 01:17:36,643 What? 729 01:17:40,409 --> 01:17:41,763 l can't 730 01:17:44,969 --> 01:17:46,289 Why not? 731 01:17:55,809 --> 01:17:57,289 Stop 732 01:17:57,409 --> 01:18:00,163 lt can't happen - Why not? 733 01:18:07,049 --> 01:18:08,324 Stop 734 01:18:44,969 --> 01:18:47,928 l don't do anal or bizarre 735 01:18:48,249 --> 01:18:52,004 What? - l don't do anal or bizarre 736 01:18:56,289 --> 01:18:58,440 You can put your clothes there 737 01:19:04,169 --> 01:19:05,922 What would you like? 738 01:19:08,049 --> 01:19:09,802 Shy? 739 01:19:10,689 --> 01:19:12,681 l like shy ones 740 01:19:15,209 --> 01:19:16,848 Don't be anxious 741 01:19:17,329 --> 01:19:20,686 You'll have a huge erection in no time 742 01:19:30,689 --> 01:19:33,648 l'm Malamud's partner 743 01:19:35,449 --> 01:19:37,088 Who's he? 744 01:19:37,409 --> 01:19:39,480 Maxim Malamud 745 01:19:41,049 --> 01:19:44,804 He lives on Matalon Street A short guy 746 01:19:46,969 --> 01:19:48,961 Laughs a lot 747 01:19:52,569 --> 01:19:54,367 Should l know him? 748 01:19:57,049 --> 01:19:59,200 He photographed you 749 01:20:02,289 --> 01:20:04,360 when you were at his place 750 01:20:06,449 --> 01:20:08,600 What do you want from me? 751 01:20:13,529 --> 01:20:16,408 He's dead - What's that got to do with me? 752 01:20:18,449 --> 01:20:21,248 l was his partner for 40 years 753 01:20:28,169 --> 01:20:30,400 Do you want to have sex with me? 754 01:20:45,689 --> 01:20:47,521 What do you want? 755 01:20:48,009 --> 01:20:49,966 Are you screwed or what? 756 01:20:50,529 --> 01:20:52,407 So get out 757 01:20:53,529 --> 01:20:54,804 Get out 758 01:20:54,929 --> 01:20:58,047 Get out! -Wait a minute - You want me or the security guard? 759 01:20:58,169 --> 01:21:00,809 Wait a minute l only want to talk 760 01:21:14,209 --> 01:21:16,201 l don't know your friend 761 01:21:20,289 --> 01:21:23,885 What do you want? - l just want to talk 762 01:21:24,009 --> 01:21:25,728 So talk 763 01:21:27,729 --> 01:21:29,402 He 764 01:21:32,329 --> 01:21:35,481 Did you go to him often? - Once a week 765 01:21:39,049 --> 01:21:41,769 Since when were you? 766 01:21:42,489 --> 01:21:44,128 What? 767 01:21:45,449 --> 01:21:47,600 Since when were you? 768 01:21:49,809 --> 01:21:53,803 A few years 4 or 5 ls that all? 769 01:22:02,689 --> 01:22:05,761 There was somebody else before but he got fed up with her 770 01:22:05,889 --> 01:22:08,927 He wanted someone he could also talk to 771 01:22:10,649 --> 01:22:12,766 Was he good to you? 772 01:22:13,409 --> 01:22:15,366 Better than a husband 773 01:22:15,569 --> 01:22:18,528 Once he even lent me money and didn't want it back 774 01:22:18,649 --> 01:22:21,005 Really He loved me 775 01:22:21,689 --> 01:22:23,920 How much do you earn a month? 776 01:22:24,089 --> 01:22:28,208 l used to make 6,000 a night when l had clients l went out to 777 01:22:30,609 --> 01:22:35,081 But he was the last one l went out to 778 01:22:38,289 --> 01:22:42,806 Want to know how it happened? - Yes 779 01:22:44,889 --> 01:22:48,166 He was as usual, a bit tired 780 01:22:48,769 --> 01:22:52,399 Put on one of his records Said something about his son, 781 01:22:53,009 --> 01:22:55,604 that he'd had success in his office or something 782 01:22:55,769 --> 01:22:59,365 He always talked about him - His son 783 01:23:01,009 --> 01:23:03,478 Yes, he liked to talk about him 784 01:23:05,289 --> 01:23:09,442 And then we started and suddenly he was dead 785 01:23:11,849 --> 01:23:13,806 l'm sorry 786 01:23:17,609 --> 01:23:19,282 Want to do it? 787 01:23:19,929 --> 01:23:21,841 We still have time 788 01:23:28,449 --> 01:23:31,442 My son's about to be a father - Congratulations 789 01:23:31,569 --> 01:23:33,481 A girl or a boy? 790 01:23:33,609 --> 01:23:35,328 l don't know 791 01:23:38,249 --> 01:23:40,286 So why are you like this? 792 01:23:42,769 --> 01:23:45,329 l think he'll be a good father 793 01:23:47,489 --> 01:23:49,481 That's good, isn't it? 794 01:23:50,529 --> 01:23:52,282 Yes 795 01:25:07,489 --> 01:25:09,401 One string is in place 796 01:25:09,729 --> 01:25:12,403 Patience, patience There are 200 to go 797 01:25:18,689 --> 01:25:22,842 Hold the one next to it -Ok - Got it? -Got it 798 01:25:23,249 --> 01:25:26,003 lt must be accurate, Ok? - Ok 799 01:25:31,409 --> 01:25:33,128 The one next to it? 800 01:25:34,849 --> 01:25:36,124 ls it in? 801 01:25:36,249 --> 01:25:38,002 Yes, it'll hold 802 01:25:42,249 --> 01:25:43,842 She'll hold 803 01:25:43,969 --> 01:25:47,758 Patience, patience Hold the one next to it 804 01:25:47,889 --> 01:25:49,801 ls it in? 805 01:25:52,009 --> 01:25:54,524 Wait, wait Hold it 806 01:25:56,009 --> 01:25:57,523 ls it in? 807 01:26:02,689 --> 01:26:04,362 Ok? -Yes 808 01:26:09,249 --> 01:26:10,968 lt'll hold 809 01:26:14,529 --> 01:26:16,327 Gentlemen, we have a Steinway! 810 01:26:24,809 --> 01:26:26,528 She made it 811 01:26:36,689 --> 01:26:39,761 How about some more wine? - Yes, yes 812 01:26:51,049 --> 01:26:53,120 There are things you don't do 813 01:26:56,929 --> 01:27:00,969 l don't know what's going on between you two, but leave her alone 814 01:27:05,449 --> 01:27:07,520 She belongs to someone else 815 01:27:09,089 --> 01:27:11,445 l don't want you to see her anymore 816 01:27:17,529 --> 01:27:19,122 Are you forbidding me to see her? 817 01:27:22,049 --> 01:27:26,646 You should find your own girlfriend, a girl who can love you back 818 01:27:28,649 --> 01:27:30,766 Why? Do you think she can't love me? 819 01:27:30,889 --> 01:27:33,279 She's pregnant with my son's baby 820 01:27:34,929 --> 01:27:37,319 You don't do such things 821 01:27:38,369 --> 01:27:40,361 Why not? 822 01:27:40,529 --> 01:27:44,239 Just because he put a few drops inside her a few months ago? 823 01:27:44,369 --> 01:27:46,042 Enough 824 01:27:55,489 --> 01:27:59,244 Your son is a piece of shit He's not a son 825 01:28:03,649 --> 01:28:05,959 Your ravioli, sir 826 01:28:13,649 --> 01:28:15,686 ls everything ok with the food? 827 01:28:43,929 --> 01:28:45,966 Dad, it needs more soap 828 01:28:46,089 --> 01:28:50,083 Don't worry Go home, Shaike Tell Mom l'll be there soon 829 01:28:57,089 --> 01:28:59,206 What's that good for? - Don't tell me what's good for me 830 01:28:59,369 --> 01:29:00,598 Noah, go home 831 01:29:00,729 --> 01:29:03,085 l'm paying you Pour another one 832 01:29:09,969 --> 01:29:12,882 Cheers Drink up and go - Worried about me? 833 01:29:13,529 --> 01:29:16,169 Don't worry about me Worry about yourself 834 01:29:16,289 --> 01:29:18,963 l've got a job A kick-ass job 835 01:29:19,129 --> 01:29:21,485 l've got an asset worth millions 836 01:29:23,809 --> 01:29:25,323 You don't need to worry about me 837 01:29:25,449 --> 01:29:27,918 l'm the kind of guy who always knows what to do 838 01:29:32,009 --> 01:29:33,921 ln case you haven't noticed 839 01:31:20,689 --> 01:31:23,204 Hava Fidelman She's my wife 840 01:31:23,369 --> 01:31:26,009 One moment l'll check which room she's in 841 01:31:33,609 --> 01:31:35,760 l only brought her here 842 01:31:39,849 --> 01:31:41,727 She asked for grape juice 843 01:31:47,369 --> 01:31:48,883 Thanks 844 01:32:14,089 --> 01:32:16,479 ls this piano yours? 845 01:32:18,289 --> 01:32:19,643 Yes 846 01:32:20,089 --> 01:32:22,001 Can l look? 847 01:32:33,969 --> 01:32:35,244 Niv? 848 01:32:35,609 --> 01:32:36,804 Madam 849 01:32:36,929 --> 01:32:38,727 Niv? - Madam! 850 01:32:40,369 --> 01:32:42,088 Where have you been? 851 01:32:44,049 --> 01:32:47,360 What are you doing here? - Mom, ask how much the piano costs 852 01:32:47,489 --> 01:32:48,809 This one? 853 01:32:49,009 --> 01:32:52,400 What do you need this piano for? lt's old 854 01:32:55,329 --> 01:32:58,083 ls it even for sale? - Ask 855 01:32:58,689 --> 01:33:01,284 What for? There's a piano at the community center 856 01:33:01,409 --> 01:33:03,844 l want to practice at home too 857 01:33:04,889 --> 01:33:07,802 Where would we put it? - ln my room -Where in your room? 858 01:33:07,929 --> 01:33:11,127 ln the corner -Which corner? You haven't got a corner Let's go 859 01:33:11,249 --> 01:33:14,162 There is a corner Mom, please, just ask 860 01:33:15,169 --> 01:33:17,604 ls the piano for sale? 861 01:33:21,689 --> 01:33:23,123 Yes 862 01:33:23,849 --> 01:33:25,681 1,000 Shekels 863 01:33:29,489 --> 01:33:31,606 Can we get a discount? 864 01:33:34,489 --> 01:33:36,481 900 Shekels 865 01:33:36,609 --> 01:33:38,487 Come on, Mom 866 01:33:40,209 --> 01:33:42,360 What will we tell your father? 867 01:33:46,089 --> 01:33:48,524 Ok, check it out 868 01:33:49,369 --> 01:33:51,326 See if it's any good 869 01:35:51,689 --> 01:35:53,328 He looks like you 870 01:37:55,209 --> 01:37:58,168 Subtitles: Cinematyp Studios Ltd 61799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.