Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,200 --> 00:01:16,590
Young man.
Have you laid tefiIlin yet?
2
00:01:53,200 --> 00:01:54,520
Do you need a worker?
3
00:02:19,600 --> 00:02:20,875
Anton!
4
00:02:44,560 --> 00:02:47,075
I'm sorry,
that's not what we agreed upon.
5
00:02:47,200 --> 00:02:49,669
No, no,
that's not what we agreed upon.
6
00:02:50,600 --> 00:02:52,831
Honestly, is that why you called?
7
00:02:53,120 --> 00:02:57,990
No, it's not negotiable.
34 is my final price.
8
00:02:58,120 --> 00:02:59,395
Just a minute...
9
00:02:59,560 --> 00:03:01,711
Hello.
- Are you looking for a worker?
10
00:03:11,240 --> 00:03:12,435
Max.
11
00:03:15,720 --> 00:03:18,030
Max, are you there?
12
00:03:18,520 --> 00:03:19,670
Max.
13
00:03:22,200 --> 00:03:24,157
Max, it's 10 already.
14
00:03:43,120 --> 00:03:44,395
Max?
15
00:04:08,240 --> 00:04:09,515
Max...
16
00:04:48,640 --> 00:04:53,237
Is there a son, brother or father here
who can say kaddish?
17
00:05:11,680 --> 00:05:14,514
Magnified and sanctified
be God's great name. -Amen.
18
00:05:14,640 --> 00:05:17,951
In the world which He created
according to His wiIl.
19
00:05:18,080 --> 00:05:20,436
May he establish His kingdom
during our Iifetime
20
00:05:20,560 --> 00:05:24,679
and during the Iifetime of Israel.
Amen. -Amen.
21
00:05:24,800 --> 00:05:28,794
May God's great name be blessed
forever and ever. -Amen.
22
00:05:28,960 --> 00:05:31,600
Blessed, glorified,
honored and extolled,
23
00:05:31,720 --> 00:05:35,839
adored and acclaimed
be the name of the Holy One. -Amen.
24
00:05:36,080 --> 00:05:38,470
Though God is beyond all praises
and songs of adoration
25
00:05:38,600 --> 00:05:41,399
which can be uttered,
let us say Amen. -Amen.
26
00:05:41,520 --> 00:05:44,035
Let He who makes peace in the heavens
grant peace to all of us
27
00:05:44,160 --> 00:05:47,039
and to all Israel.
- Amen.
28
00:05:54,440 --> 00:05:56,352
I'm so sorry...
29
00:06:09,120 --> 00:06:11,316
May you never know sorrow.
30
00:06:37,960 --> 00:06:40,191
May you never know sorrow.
31
00:06:40,480 --> 00:06:42,756
I'm sorry, Mr. Fidelman.
32
00:06:44,360 --> 00:06:46,955
You'll have to help your father now.
33
00:06:47,240 --> 00:06:49,835
I don't think my father
wiIl accept any help.
34
00:06:49,960 --> 00:06:51,679
He has to accept,
35
00:06:51,840 --> 00:06:54,514
he won't be able to manage
without Malamud.
36
00:06:54,640 --> 00:06:56,233
Avi, got any almonds?
37
00:06:56,360 --> 00:06:58,670
Go sit down.
I'll be there in a minute.
38
00:06:58,800 --> 00:07:00,200
I'll do what I can.
39
00:07:00,320 --> 00:07:02,516
If I stand up, won't I get almonds?
- You wiIl,
40
00:07:02,640 --> 00:07:06,395
I'll bring them to you.
Go, sit down. Bless you.
41
00:07:06,680 --> 00:07:10,435
Start with this.
- What is it?
42
00:07:10,920 --> 00:07:12,798
It's your father's biIl.
43
00:07:12,960 --> 00:07:15,759
Malamud paid it
at the beginning of every month.
44
00:07:18,800 --> 00:07:22,316
I unintentionally got pregnant
for the 2nd time.
45
00:07:22,520 --> 00:07:24,955
It was hard.
46
00:07:25,080 --> 00:07:29,916
It was so difficult with both of them.
I just couldn't...
47
00:07:30,040 --> 00:07:32,032
Quiet please!
48
00:07:32,160 --> 00:07:34,152
The Turk wants
to say a few words.
49
00:07:39,760 --> 00:07:41,513
Friends...
50
00:07:41,640 --> 00:07:44,792
Mr. Fidelman,
a few words please.
51
00:07:45,360 --> 00:07:49,354
I've been coming to this Polish thief's
place for over 30 years.
52
00:07:49,480 --> 00:07:52,040
When I first came
53
00:07:52,160 --> 00:07:55,437
Malamud was already a veteran here.
54
00:07:55,680 --> 00:07:59,071
He received me in his suit
and had a smile on his face.
55
00:07:59,240 --> 00:08:02,472
I immediately thought to myself:
"A putz."
56
00:08:02,640 --> 00:08:05,758
Since then, he caused countless
power failures in my carpentry,
57
00:08:05,880 --> 00:08:07,917
caused problems with parking...
58
00:08:08,040 --> 00:08:10,999
Once he helped me
by lending me a cable...
59
00:08:11,120 --> 00:08:14,113
and he never let me forget it!
60
00:08:14,320 --> 00:08:17,199
Do you realize the harm you're doing?
- Stop it, please.
61
00:08:17,320 --> 00:08:18,913
I know.
I don't need you to tell me.
62
00:08:19,040 --> 00:08:20,599
If you know...
63
00:08:20,720 --> 00:08:24,111
It can be born too small.
A miIlion things can happen.
64
00:08:26,920 --> 00:08:28,912
You are getting
on my nerves!
65
00:08:30,040 --> 00:08:31,759
It does more harm
to the baby
66
00:08:31,880 --> 00:08:34,714
than a cigarette once in a while...
- It's not once in a while.
67
00:08:34,840 --> 00:08:37,639
If it were once in a while, ok,
but it's not...
68
00:08:42,800 --> 00:08:45,440
Cheers!
- Cheers.
69
00:09:21,480 --> 00:09:23,039
What?
70
00:09:23,400 --> 00:09:25,676
Sorry. I thought I knew you.
71
00:09:25,800 --> 00:09:27,393
Sorry.
72
00:09:33,400 --> 00:09:37,872
What's your connection to Fidelman?
- I've just started working for him.
73
00:09:41,040 --> 00:09:43,032
I'm Noah's wife.
74
00:09:44,400 --> 00:09:46,517
The son...?
75
00:09:46,640 --> 00:09:48,313
Yes, the son.
76
00:09:49,000 --> 00:09:51,151
Would you Iike a cup of tea?
- No, thank you.
77
00:09:51,280 --> 00:09:55,160
You really should drink.
- I'm fine, thanks.
78
00:09:57,800 --> 00:09:59,917
The Turk spoke well, didn't he?
79
00:10:02,400 --> 00:10:04,756
Don't you want to say a few words?
80
00:10:04,880 --> 00:10:07,349
No, what can I say?
81
00:10:11,480 --> 00:10:13,711
Who's that guy?
- Who?
82
00:10:15,200 --> 00:10:17,840
Ah him. Don't know.
He worked for us for about a day.
83
00:10:20,160 --> 00:10:22,880
Need anything? Any help?
84
00:10:23,000 --> 00:10:25,640
No, thank you.
85
00:10:27,280 --> 00:10:29,317
I'm going outside to smoke.
86
00:10:54,280 --> 00:10:55,919
Mr. Fidelman.
87
00:10:57,080 --> 00:10:58,912
I'm very sorry.
88
00:11:04,160 --> 00:11:06,391
People seem to have Iiked him.
89
00:11:07,520 --> 00:11:09,318
Be strong...
90
00:11:11,360 --> 00:11:13,477
His son is heartbroken.
91
00:11:13,720 --> 00:11:15,632
That's my son.
92
00:11:16,560 --> 00:11:19,951
He had no children.
That's why Noah said kaddish.
93
00:11:23,320 --> 00:11:25,676
Back to work on Sunday.
94
00:11:26,920 --> 00:11:29,480
Same arrangement.
Breakfast and lunch on us.
95
00:12:10,040 --> 00:12:12,157
You, mother and Malamud.
96
00:12:13,640 --> 00:12:15,950
That's at the Pole's place,
isn't it? -Yes.
97
00:12:17,520 --> 00:12:19,796
Was she already sick here?
98
00:12:20,280 --> 00:12:23,591
Maybe. l don't think so.
Don't remember when it was taken.
99
00:12:38,560 --> 00:12:40,472
You know it's not about me.
100
00:12:40,600 --> 00:12:42,910
Dad will do what you tellhim to do.
101
00:12:43,160 --> 00:12:45,311
You've worked like dogs
your whole lives. Enough!
102
00:12:45,440 --> 00:12:47,750
You deserve a few years ofpeace.
103
00:12:49,520 --> 00:12:53,719
Your ravioli, sir.
- Thank you.
104
00:12:56,160 --> 00:12:57,799
Not bad!
105
00:13:02,480 --> 00:13:05,393
He always said
there was a problem with the camera.
106
00:13:06,040 --> 00:13:09,033
He'd set it to video mode
instead of still mode.
107
00:13:12,040 --> 00:13:13,952
l'll take it...
108
00:13:14,080 --> 00:13:15,958
Downstairs.
109
00:13:23,400 --> 00:13:25,790
There's something "on"here.
lpressed some button.
110
00:13:25,920 --> 00:13:28,151
You're good at those things.
111
00:13:28,520 --> 00:13:31,592
Noah's about to become a partner.
112
00:13:33,280 --> 00:13:36,796
Congratulations.
So why are you upset?
113
00:13:37,160 --> 00:13:41,996
l'm not.
l'm tired and old.
114
00:13:43,440 --> 00:13:46,274
Come and show me
how tired you are...
115
00:13:46,800 --> 00:13:49,235
Leave the camera alone.
116
00:14:17,720 --> 00:14:19,040
Max?
117
00:14:20,000 --> 00:14:21,798
ls everything ok?
118
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
Max?
119
00:14:32,720 --> 00:14:35,872
Seeing as a man's time of death
is unknown to him
120
00:14:36,000 --> 00:14:38,913
and everyone wishes
to give instructions
121
00:14:39,040 --> 00:14:41,509
what should be done
with their property after their death,
122
00:14:41,640 --> 00:14:46,999
l, being of sound mind
and under no constraint,
123
00:14:48,120 --> 00:14:51,909
instruct that my property
be divided after my death as follows:
124
00:14:54,400 --> 00:14:58,394
the contents of my jewelry safe
at the bank,
125
00:14:58,520 --> 00:15:01,479
l bequeath to my cousin
Shimon Arazi.
126
00:15:03,200 --> 00:15:07,080
My Woody Guthrie records
and all my folk records,
127
00:15:07,200 --> 00:15:10,750
together with the contents
of the apartment on Matalon Street,
128
00:15:10,880 --> 00:15:15,477
l leave to Yaakov Fidelman,
my partner and old friend.
129
00:15:16,720 --> 00:15:19,189
As for my share in
Malamud-Fidelman
130
00:15:19,320 --> 00:15:21,437
Antique Furniture Restoration
131
00:15:21,600 --> 00:15:25,389
l bequueath it to Noah Fidelman,
Yaakov's son,
132
00:15:25,520 --> 00:15:28,592
who was like a son to me.
133
00:15:29,680 --> 00:15:33,071
Thank you for everything.
Sorry and farewell.
134
00:15:36,280 --> 00:15:38,317
Want to eat something?
135
00:15:41,480 --> 00:15:43,676
l didn't know anything about it, Dad.
136
00:15:44,920 --> 00:15:48,038
l'm not going to interfere or anything.
l'm busy anyway.
137
00:15:50,720 --> 00:15:53,235
l've been offered a partnership
in a month or 2.
138
00:15:53,360 --> 00:15:55,352
Looks serious this time.
139
00:15:55,520 --> 00:15:57,477
Congratulations.
140
00:15:57,800 --> 00:16:01,191
Until then l'll have to work my ass off
and they know it.
141
00:16:04,160 --> 00:16:07,039
You invited him
to the ltalian place, didn't you?
142
00:16:07,680 --> 00:16:11,435
l did.
- Why? What did you want?
143
00:16:11,560 --> 00:16:13,950
Why do you think
l wanted something?
144
00:16:24,560 --> 00:16:27,712
You know Waldman from the municipality
building department? -No.
145
00:16:28,040 --> 00:16:31,590
He's a client of ours.
He owes me a favor, a big one.
146
00:16:31,720 --> 00:16:33,200
l talked with Malamud about it.
147
00:16:33,360 --> 00:16:35,750
Waldman can get you
building permission.
148
00:16:35,880 --> 00:16:37,872
Why do l need building permission?
- You don't.
149
00:16:38,000 --> 00:16:39,719
l told you,
l discussed it with Malamud.
150
00:16:39,840 --> 00:16:42,560
You could build on the workshop,
6 floors of apartments,
151
00:16:42,680 --> 00:16:44,273
make 100%
on the first 2 floors
152
00:16:44,400 --> 00:16:46,756
and another 75%
on the 4 other floors.
153
00:16:46,880 --> 00:16:49,839
Take a good contractor
and you can gain 2 apartments, even 3.
154
00:16:49,960 --> 00:16:52,191
Malamud liked the idea.
155
00:16:54,120 --> 00:16:56,954
Would you like to eat?
- No, thanks.
156
00:16:59,440 --> 00:17:02,558
lf you like the idea
l can talk to Waldman.
157
00:17:03,840 --> 00:17:06,435
lt's the right thing to do, Dad.
158
00:17:06,560 --> 00:17:08,916
You need to think of everything.
159
00:17:14,200 --> 00:17:16,431
Should l talk to him or not?
160
00:17:16,560 --> 00:17:19,029
Thank you.
Don't bury me yet.
161
00:19:10,840 --> 00:19:12,320
Hello.
162
00:19:12,440 --> 00:19:13,999
How's life?
163
00:19:16,120 --> 00:19:17,395
Anton!
164
00:19:18,600 --> 00:19:20,239
Anton!
165
00:20:12,760 --> 00:20:14,592
Great armchair, huh?
166
00:20:15,840 --> 00:20:17,513
Big fuss over nothing...
167
00:20:17,640 --> 00:20:20,109
like all early 20th century Venetians.
168
00:20:21,920 --> 00:20:24,196
But you've got to have
some fuss.
169
00:20:24,920 --> 00:20:26,639
Fuss?
170
00:20:26,920 --> 00:20:30,470
Malamud used to say
"you've got to have some fuss".
171
00:20:32,400 --> 00:20:35,279
See these curves?
Here and here?
172
00:20:36,120 --> 00:20:38,760
They weren't here before.
She was damaged.
173
00:20:38,920 --> 00:20:41,674
l had to go in by the millimeter.
174
00:20:43,520 --> 00:20:45,671
Should l prepare this chair too?
175
00:20:45,800 --> 00:20:48,679
Prepare?
What do you mean prepare?
176
00:20:48,840 --> 00:20:51,196
To start sandpapering.
177
00:20:52,360 --> 00:20:54,352
Just remove the paint.
178
00:20:54,640 --> 00:20:58,520
Take this lady to the upholsterer,
something simple, nothing fancy.
179
00:20:58,720 --> 00:21:00,200
Ok.
180
00:21:05,360 --> 00:21:06,680
Yes.
181
00:21:07,400 --> 00:21:08,880
Thank you.
182
00:21:09,400 --> 00:21:11,198
Yes. Almost 70.
183
00:21:12,080 --> 00:21:13,912
Cardiac arrest. Yes.
184
00:21:14,560 --> 00:21:16,153
Thank you.
185
00:21:16,280 --> 00:21:18,397
You too. Goodbye.
186
00:21:20,880 --> 00:21:21,836
Answer that.
187
00:21:21,960 --> 00:21:23,155
lf it's work, pass it over to me.
188
00:21:23,280 --> 00:21:25,795
lf it's condolences, say
"Thank you" and hang up.
189
00:21:45,440 --> 00:21:48,512
l'm going out to get cigarettes.
Need anything?
190
00:22:13,400 --> 00:22:15,551
Good night, Mr. Fidelman.
- Bye.
191
00:23:21,040 --> 00:23:22,076
What's this?
192
00:23:22,200 --> 00:23:23,793
Where does this shit come from?
193
00:23:23,920 --> 00:23:27,118
lt's not shit. For years
you've had a negative balance sheet.
194
00:23:27,240 --> 00:23:29,277
Yes, but such amounts?
195
00:23:29,480 --> 00:23:32,757
Why didn't you say anything?
- l told Malamud.
196
00:23:32,920 --> 00:23:34,149
Malamud...
197
00:23:34,280 --> 00:23:35,634
Why didn't you tell me?
198
00:23:35,760 --> 00:23:39,356
How should l tell you?
You never came to my office.
199
00:23:39,680 --> 00:23:43,151
How am l supposed to tell you?
200
00:23:44,880 --> 00:23:47,873
Am l asking you for a favor?
l'm asking for a loan.
201
00:23:48,000 --> 00:23:49,957
But you're not listening.
lt's not up to me.
202
00:23:50,080 --> 00:23:52,914
lt's bank policy.
l'm sorry, Yaakov.
203
00:23:53,040 --> 00:23:54,759
lt won't work without a mortgage.
- Don't be sorry
204
00:23:54,920 --> 00:23:57,196
and don't make excuses. -Dad.
- Banks give loans...
205
00:23:57,320 --> 00:23:59,039
ls this a bank or what?
- l'm sorry, Yaakov.
206
00:23:59,160 --> 00:24:02,358
The bank has a policy!
- Enough, Dad!
207
00:24:04,120 --> 00:24:05,998
Have you calmed down?
208
00:24:06,200 --> 00:24:08,874
Zadikov, we've been with you
since you were a teller,
209
00:24:09,000 --> 00:24:11,834
Dad, Malamud and l, right?
Yes or no? -Yes, right.
210
00:24:11,960 --> 00:24:14,600
So, after 20 years,
we need your help.
211
00:24:14,800 --> 00:24:18,555
l said it's possible
but you need a mortgage.
212
00:24:18,680 --> 00:24:20,592
A mortgage at his age
is not a solution.
213
00:24:20,720 --> 00:24:22,632
Without the loan
my father's finished.
214
00:24:22,760 --> 00:24:24,035
He's got nothing to sell.
215
00:24:24,160 --> 00:24:27,551
Stop babbling! You want to give
a loan, give it. lf not, don't.
216
00:24:30,720 --> 00:24:33,633
No way will you take out a mortgage,
not at your age.
217
00:24:33,760 --> 00:24:36,912
The slightest thing happens and...
l don't want to think about it.
218
00:24:40,040 --> 00:24:41,918
The new boy.
How much do you pay him?
219
00:24:42,040 --> 00:24:44,032
Nothing. Peanuts.
Plus lunch.
220
00:24:44,160 --> 00:24:46,391
You haven't
even got that now.
221
00:24:46,520 --> 00:24:49,672
Let him go at the end of the month.
- l need someone there.
222
00:24:50,360 --> 00:24:52,829
Do you know anything about him?
Who is he?
223
00:24:52,960 --> 00:24:55,429
l need someone there.
224
00:24:57,120 --> 00:24:58,998
So make him fill in
a social security form.
225
00:24:59,120 --> 00:25:00,713
l'll bring you one.
226
00:25:00,840 --> 00:25:02,752
lf something happens
it's big pain in the neck.
227
00:25:02,880 --> 00:25:05,600
lt's good for expenses too.
You need to have expenses.
228
00:25:06,560 --> 00:25:08,472
l'll do a tour of the banks.
Maybe...
229
00:25:08,600 --> 00:25:11,479
l could arrange
something with better terms.
230
00:25:12,360 --> 00:25:15,159
lt'll be ok, Dad.
- Thanks.
231
00:25:20,280 --> 00:25:21,999
Here, l'll light it for you.
232
00:27:01,240 --> 00:27:03,232
Wow! That was beautiful!
233
00:27:03,920 --> 00:27:05,877
You play beautifully.
234
00:27:07,920 --> 00:27:10,879
Do you know anything about music?
- A bit.
235
00:27:15,040 --> 00:27:18,511
You don't come here often, do you?
- Why do you say that?
236
00:27:28,320 --> 00:27:30,357
This is Fidelman's chair.
237
00:27:42,040 --> 00:27:43,599
Boy or girl?
238
00:27:45,200 --> 00:27:47,192
We don't want to know.
239
00:27:58,000 --> 00:27:59,480
Hello.
240
00:28:04,440 --> 00:28:07,035
l'm supposed to meet Noah here.
lsn't he with you?
241
00:28:07,240 --> 00:28:08,913
No.
242
00:28:09,920 --> 00:28:12,594
Maybe he's back at work.
l don't know.
243
00:28:12,840 --> 00:28:17,153
He said he'd be here this afternoon.
He's going over the books, isn't he?
244
00:28:17,720 --> 00:28:19,074
l don't know.
245
00:28:22,440 --> 00:28:24,318
Strange.
Maybe l...
246
00:28:25,640 --> 00:28:27,597
Maybe l got confused.
247
00:28:28,800 --> 00:28:30,359
Sweet.
248
00:28:32,840 --> 00:28:35,275
Ok, l won't disturb you two.
249
00:28:35,840 --> 00:28:37,877
Bye.
- Bye.
250
00:28:39,080 --> 00:28:40,833
Bye, Maestro.
251
00:28:51,080 --> 00:28:52,514
What's this?
252
00:28:53,920 --> 00:28:55,513
What happened here?
253
00:28:56,840 --> 00:28:58,433
An accident.
254
00:28:59,560 --> 00:29:03,315
l'm taking it out of your wages.
Now clean up the mess you made!
255
00:29:17,200 --> 00:29:19,237
l'm stuck here.
256
00:29:21,160 --> 00:29:22,435
Just a minute.
257
00:29:23,880 --> 00:29:26,156
You were on that
"Singing Teens" show.
258
00:29:26,280 --> 00:29:28,397
That's where l know you from.
259
00:29:30,280 --> 00:29:32,397
Do you still sing?
- No.
260
00:29:42,680 --> 00:29:44,194
Bye.
261
00:29:44,880 --> 00:29:47,315
Just a minute...
Talk to you in a minute, ok?
262
00:30:18,480 --> 00:30:19,755
What?
263
00:30:20,040 --> 00:30:21,315
This!
264
00:30:21,520 --> 00:30:24,399
Yes. l'm sorry.
The paint remover burned my fingers.
265
00:30:24,520 --> 00:30:26,637
You killed her!
l told you to only remove the paint,
266
00:30:26,760 --> 00:30:29,150
not to sandpaper it!
Did l or did l not tell you?!
267
00:30:29,280 --> 00:30:31,749
l'm sorry, Mr. Fidelman.
My fingers were burning.
268
00:30:31,880 --> 00:30:34,315
lt doesn't help!
What will l tell the client?!
269
00:30:34,440 --> 00:30:38,275
Are you going to talk to her?
- lf you want me to.
270
00:30:39,520 --> 00:30:42,194
Get out of here.
l don't want to see you any more!
271
00:30:43,080 --> 00:30:44,639
Get out.
272
00:31:00,640 --> 00:31:01,994
Hello.
273
00:31:02,120 --> 00:31:04,237
Hello.
- Wow!
274
00:31:04,880 --> 00:31:07,759
l didn't know such shops still exist.
275
00:31:07,920 --> 00:31:10,992
This place is charming.
- Thank you.
276
00:31:11,320 --> 00:31:15,758
Can l help you? -l'm looking
for a young man called Anton.
277
00:31:16,040 --> 00:31:18,839
l heard he hangs out here.
278
00:31:22,000 --> 00:31:25,437
Not anymore. l let him go.
He did damage here.
279
00:31:27,600 --> 00:31:31,310
Maybe you know where he is?
Where he lives?
280
00:31:31,440 --> 00:31:32,760
No.
281
00:31:33,560 --> 00:31:35,279
Are you sure?
282
00:31:35,640 --> 00:31:37,233
Yes.
283
00:31:42,720 --> 00:31:44,552
Charming.
284
00:31:45,600 --> 00:31:49,435
Mahogany, right?
- Yes. -English? -Venetian.
285
00:31:51,160 --> 00:31:55,632
l'd give you 10,000 for it.
- lt's already sold.
286
00:32:03,560 --> 00:32:05,119
Your brother was here.
287
00:32:08,760 --> 00:32:10,080
Thank you.
288
00:32:11,320 --> 00:32:14,791
He asked me to let you know
that your family's looking for you.
289
00:32:15,520 --> 00:32:18,479
You can go now.
- Mr. Fidelman...
290
00:32:20,920 --> 00:32:23,037
What if l told you
there's something in your workshop
291
00:32:23,160 --> 00:32:25,356
that's worth all your debts
292
00:32:25,640 --> 00:32:28,280
and also all the money
you make in a year?
293
00:32:32,320 --> 00:32:37,031
lt looks like
a typical German Steinway.
294
00:32:37,360 --> 00:32:39,750
lf it's an imitation,
they've done a great job.
295
00:32:40,960 --> 00:32:42,917
Wait! lt says Hamburg.
296
00:32:43,040 --> 00:32:45,396
Anton, bring me a cloth please.
297
00:32:47,720 --> 00:32:49,279
Thank you.
298
00:32:57,200 --> 00:33:00,637
There's an "s" but "s" can also be
the initial for Steinweg.
299
00:33:01,760 --> 00:33:04,514
Here, Hamburg.
lt's written again here.
300
00:33:08,240 --> 00:33:09,993
Here. Steinway.
301
00:33:11,480 --> 00:33:15,030
Steinway, Hamburg 1882.
302
00:33:15,560 --> 00:33:18,359
Ok, guys, we have
an antique Steinway piano here.
303
00:33:22,240 --> 00:33:25,074
Can you estimate how much
such a thing is worth?
304
00:33:25,200 --> 00:33:26,714
l need to finish checking it.
305
00:33:26,840 --> 00:33:30,277
Either it's worth a ton of money
or it's worth nothing.
306
00:33:31,080 --> 00:33:32,833
This is ok.
307
00:33:35,720 --> 00:33:38,758
What's this?
- No, this is ok.
308
00:33:39,000 --> 00:33:41,390
Moths... that's to be expected.
309
00:33:43,120 --> 00:33:44,793
This is ok.
310
00:33:45,840 --> 00:33:48,036
What's this?
Shit!
311
00:33:48,200 --> 00:33:51,557
What?
- Not good, not at all good.
312
00:33:52,120 --> 00:33:53,793
What's wrong?
313
00:33:54,320 --> 00:33:56,710
There's a crack here,
the whole length of the Panzer.
314
00:33:57,200 --> 00:33:59,635
So?
- Look, you can see it here.
315
00:33:59,760 --> 00:34:02,116
The panzer is the frame,
the heart of the piano. lt holds...
316
00:34:02,240 --> 00:34:05,677
There's 20 tons of pressure on it
from the strings
317
00:34:05,840 --> 00:34:09,277
and there's a crack.
The whole length.
318
00:34:09,440 --> 00:34:11,352
Ok. So we'll weld it.
319
00:34:11,480 --> 00:34:13,870
You can't weld such a thing.
- No, he's right.
320
00:34:14,000 --> 00:34:16,310
lt's cast iron.
How can you weld cast iron?
321
00:34:16,440 --> 00:34:18,671
You can't. No way.
322
00:34:20,920 --> 00:34:22,957
And if we replace the frame?
323
00:34:23,120 --> 00:34:25,077
Listen, this isn't
some TV set from Taiwan
324
00:34:25,200 --> 00:34:27,795
that's got spare parts
sitting on a shelf.
325
00:34:28,360 --> 00:34:32,639
lf you find another such Panzer,
it means you've found a similar piano.
326
00:34:32,760 --> 00:34:34,956
And l have no idea where
you'd find another such piano.
327
00:34:36,320 --> 00:34:39,358
The crack goes the whole length.
lt won't hold. -l got it.
328
00:34:39,480 --> 00:34:41,995
lt won't hold.
- l got it, l got it.
329
00:34:45,520 --> 00:34:47,159
How about casting?
330
00:34:47,280 --> 00:34:49,749
We could cast a new frame.
- No way.
331
00:34:49,880 --> 00:34:51,439
lt's very expensive.
332
00:34:51,560 --> 00:34:53,631
The slightest deviation
and it won't fit.
333
00:34:54,120 --> 00:34:56,157
You see, here, the entire length.
334
00:34:58,440 --> 00:35:00,557
How much did you say
it was worth?
335
00:35:01,200 --> 00:35:05,114
lt could be as much as $100,000
according to the expert.
336
00:35:05,240 --> 00:35:07,675
The expert said nothing.
What's with the banks?
337
00:35:07,800 --> 00:35:09,792
Nothing yet.
l've got a meeting on Tuesday.
338
00:35:09,920 --> 00:35:13,118
A friend from school.
lt'll be ok, l'm sure.
339
00:35:15,680 --> 00:35:17,717
l'm telling you it'll be ok.
lt's a friend.
340
00:35:17,840 --> 00:35:20,150
We can find a solution
for the frame
341
00:35:20,280 --> 00:35:22,476
if we find a "dead" Steinway,
342
00:35:22,600 --> 00:35:25,991
something old but of the same model,
with a good frame.
343
00:35:28,040 --> 00:35:30,475
Take it back to the storeroom.
344
00:36:01,760 --> 00:36:05,071
Here you are.
Bon appetit. -Thank you.
345
00:36:05,200 --> 00:36:09,479
The gefilte fish is good today.
The horseradish is sharp. -Yes.
346
00:36:11,480 --> 00:36:13,312
How are you?
347
00:36:13,440 --> 00:36:15,079
The usual.
348
00:36:20,160 --> 00:36:23,312
l found this at Malamud's.
- What is it?
349
00:36:25,280 --> 00:36:26,794
Wow.
350
00:36:28,880 --> 00:36:31,076
A piece of history.
351
00:36:31,640 --> 00:36:33,074
This was taken here.
352
00:36:33,200 --> 00:36:35,112
Your beer.
353
00:36:37,160 --> 00:36:39,880
Here are the 3 of you,
the 3 Musketeers.
354
00:36:40,080 --> 00:36:41,799
Very moving.
355
00:36:43,000 --> 00:36:44,480
Tell me,
356
00:36:45,520 --> 00:36:48,672
did you know he was seeing
a young woman?
357
00:36:48,880 --> 00:36:50,951
So?
- You knew?
358
00:37:09,000 --> 00:37:11,515
Did he give you this?
- A long time ago.
359
00:37:12,840 --> 00:37:15,958
He said it helps...
Sometimes.
360
00:37:18,800 --> 00:37:22,316
Everything ok?
How's your mother?
361
00:37:24,120 --> 00:37:25,634
Give her my regards.
362
00:37:42,400 --> 00:37:44,710
Good morning, Mr. Fidelman.
363
00:38:01,280 --> 00:38:03,078
What a devoted job!
364
00:38:03,240 --> 00:38:05,914
lt wasn't me, it was Fidelman.
365
00:38:09,240 --> 00:38:11,152
Should l put it somewhere?
366
00:38:11,280 --> 00:38:13,431
Just leave it here for now.
367
00:38:14,000 --> 00:38:16,959
Maybe here, to the side until...
368
00:38:22,200 --> 00:38:24,476
Noah wants us to get
everything new.
369
00:38:27,200 --> 00:38:31,035
Maybe l'll give it away.
He never comes here anyway.
370
00:38:31,160 --> 00:38:33,038
Who?
- Yaakov.
371
00:38:34,280 --> 00:38:37,079
Why do you work for him?
- Why not?
372
00:38:37,240 --> 00:38:40,756
Why don't you play music?
- Why don't you sing?
373
00:38:45,160 --> 00:38:47,152
Because l'm not really good at it.
374
00:38:47,960 --> 00:38:49,599
Neither am l.
375
00:38:53,320 --> 00:38:54,595
Look.
376
00:38:56,400 --> 00:38:58,471
This is his project.
377
00:38:59,480 --> 00:39:03,030
l want a girl, not a boy.
- Why?
378
00:39:04,400 --> 00:39:06,119
Because...
379
00:39:06,280 --> 00:39:08,272
Noah wants a boy.
380
00:39:08,920 --> 00:39:12,152
A boy, a boy, a boy, a boy.
That's all he wants.
381
00:39:47,600 --> 00:39:50,434
Did Noah say anything
about the piano?
382
00:39:51,000 --> 00:39:53,117
What should he have said?
383
00:39:53,440 --> 00:39:55,397
Didn't he tell you?
384
00:39:55,520 --> 00:39:59,639
l told him there was someone at work
who knows about pianos.
385
00:39:59,760 --> 00:40:02,673
Where do you work?
- At the theater. -Do you act?
386
00:40:03,520 --> 00:40:04,715
No.
387
00:40:04,840 --> 00:40:06,274
Costumes.
388
00:40:06,440 --> 00:40:09,035
Sometimes l help out with the set
and...
389
00:40:09,520 --> 00:40:14,276
never mind. There's a guy
who knows about piano parts.
390
00:40:14,480 --> 00:40:17,120
l told Noah to tell you about him.
391
00:40:20,840 --> 00:40:24,277
Ok. lf you want
l can put him in contact with you.
392
00:40:24,760 --> 00:40:27,320
Look, he needs the loan.
393
00:40:27,600 --> 00:40:31,719
Without his workshop he's finished.
He's been there 40 years.
394
00:40:32,600 --> 00:40:35,354
Does he do kitchens?
- No, l told you. He's a restorer.
395
00:40:35,480 --> 00:40:37,836
He restores antique furniture.
396
00:40:38,080 --> 00:40:42,074
Yes, but at least kitchens
are a stable thing.
397
00:40:42,200 --> 00:40:45,591
lf l convince you to take a mortgage
l'll be screwing you.
398
00:40:45,720 --> 00:40:49,760
lf l give the loan without a mortgage
l'll be screwing myself.
399
00:40:50,240 --> 00:40:53,153
Your balance sheet doesn't look good.
400
00:41:18,560 --> 00:41:20,472
What've you done?
401
00:41:20,600 --> 00:41:22,353
Nothing.
402
00:41:23,160 --> 00:41:24,879
You've done something.
403
00:41:26,120 --> 00:41:29,272
You know how often
l've cleaned these damn shelves?
404
00:41:30,120 --> 00:41:32,760
You probably worked on
some armchair or chest.
405
00:41:34,520 --> 00:41:37,718
lt's ok. l spent 10 years
around here as a child,
406
00:41:38,080 --> 00:41:39,958
during the school year,
the holidays...
407
00:41:40,080 --> 00:41:43,152
2 years working here
after the army.
408
00:41:43,360 --> 00:41:45,477
l got up to mixing the varnish.
409
00:41:45,920 --> 00:41:47,912
He never let me finish
a piece of furniture.
410
00:41:48,040 --> 00:41:49,793
Both of my hands l burned here.
411
00:41:49,920 --> 00:41:51,274
Feel this.
412
00:41:52,760 --> 00:41:54,274
Feel, feel.
413
00:42:02,240 --> 00:42:04,072
Smooth, huh?
414
00:42:04,320 --> 00:42:06,437
The paint remover burnt it all.
415
00:42:06,560 --> 00:42:09,120
After a year here
you lose your fingerprints.
416
00:42:09,240 --> 00:42:11,152
So why didn't you stay?
417
00:42:13,000 --> 00:42:15,231
l'm making coffee.
Want some?
418
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
l met your wife.
She told me about the piano guy.
419
00:42:20,960 --> 00:42:23,191
Where did you meet her?
420
00:42:24,000 --> 00:42:26,560
Why didn't you tell your father
about the piano guy?
421
00:42:27,000 --> 00:42:30,152
lt's fantasy, nothing concrete.
Want coffee?
422
00:42:53,640 --> 00:42:55,199
What's up, Edward?
423
00:42:55,960 --> 00:42:59,920
Out of respect for my friend Malamud
l'm saying no.
424
00:43:00,200 --> 00:43:02,078
What do you mean?
425
00:43:02,240 --> 00:43:06,314
Look, Mr. Fidelman, Malamud
was a friend like in Georgia.
426
00:43:06,480 --> 00:43:10,190
A friend in Georgia
is not like a friend in lsrael.
427
00:43:10,320 --> 00:43:11,993
lf l give you the money
428
00:43:12,120 --> 00:43:14,396
and you can't pay it back
429
00:43:14,520 --> 00:43:17,194
l have to use my methods:
430
00:43:17,360 --> 00:43:19,875
either to take the shop
instead of money
431
00:43:20,000 --> 00:43:21,798
or send people for the money.
432
00:43:21,920 --> 00:43:25,277
Out of respect for his
friend Malamud, he can't do it.
433
00:43:25,480 --> 00:43:27,517
You're giving me bullshit, Edward.
434
00:43:27,640 --> 00:43:29,711
4 years ago you gave Malamud
a $30,000 loan.
435
00:43:29,840 --> 00:43:33,436
Weren't you worried then that
you might have to use your methods?
436
00:43:33,720 --> 00:43:36,633
With Malamud l knew
l'd get my money back.
437
00:43:36,760 --> 00:43:38,194
With you l don't know.
438
00:43:38,320 --> 00:43:42,075
You're not the only one.
l'll go to your competitors. -So go.
439
00:43:42,280 --> 00:43:44,670
l want to see who'll lend you money.
440
00:43:44,840 --> 00:43:47,753
Anyone who lends you money
will take your shop too.
441
00:43:47,880 --> 00:43:52,079
l'm doing you a favor.
- Take your favors and stuff them!
442
00:43:52,240 --> 00:43:55,233
For 40 years
l've been passing by your shop.
443
00:43:55,400 --> 00:43:57,551
Have you ever invited me in
for a cup of coffee?
444
00:43:57,720 --> 00:43:59,154
lf not for Malamud
445
00:43:59,280 --> 00:44:02,637
l would never even have seen
the inside of the shop.
446
00:44:03,280 --> 00:44:05,476
Without Malamud
nobody will give you money.
447
00:44:05,600 --> 00:44:09,276
Who you are without Malamud?
You're nothing, a nobody.
448
00:44:11,520 --> 00:44:13,716
Hey, man, what's up?
449
00:44:16,200 --> 00:44:17,634
Let's go to Zadikov.
450
00:44:17,760 --> 00:44:20,275
Everybody's shit.
At least he's a shit we know.
451
00:44:20,400 --> 00:44:22,676
Let's build a building, Dad.
l'll get the permits
452
00:44:22,800 --> 00:44:25,190
and we'll build a building,
a great building.
453
00:44:25,320 --> 00:44:27,471
Let's do it together,
you and l.
454
00:44:28,840 --> 00:44:30,718
Think of the security
it'll give you.
455
00:44:30,840 --> 00:44:33,150
l don't want security.
l want you to come with me to Zadikov,
456
00:44:33,280 --> 00:44:36,796
l need your signature too.
- We'll lose everything with a mortgage.
457
00:44:37,920 --> 00:44:39,479
Dad.
458
00:44:40,720 --> 00:44:42,871
Do you want to be left with nothing?
459
00:44:43,200 --> 00:44:45,237
Worried about your inheritance?
460
00:44:46,520 --> 00:44:49,274
l want there to be something
left for my child.
461
00:44:54,640 --> 00:44:57,109
Be at Zadikov's tomorrow morning.
462
00:44:59,440 --> 00:45:01,352
Dad, your business is dead.
463
00:45:01,520 --> 00:45:03,512
Who restores furniture nowadays?
464
00:45:04,000 --> 00:45:06,469
You have no money
to pay the suppliers.
465
00:45:06,840 --> 00:45:08,991
You don't even have money
to pay Anton.
466
00:45:09,120 --> 00:45:11,635
He's deducting wages
from your paycheck, isn't he?
467
00:45:13,440 --> 00:45:17,195
With Malamud, you managed.
People came for him. But now?
468
00:45:17,600 --> 00:45:20,160
Look at this place.
lt looks like a junk yard.
469
00:45:20,280 --> 00:45:22,670
This armchair's been
sitting here for 6 months.
470
00:45:29,200 --> 00:45:31,635
You're nothing without Malamud.
A junk collector.
471
00:46:00,720 --> 00:46:02,518
Noah.
472
00:46:04,640 --> 00:46:06,154
Noah.
473
00:46:20,960 --> 00:46:22,440
Everything's ready.
474
00:46:22,560 --> 00:46:23,835
Where's Noah?
475
00:46:23,960 --> 00:46:26,953
He's sick. Give me the form.
He'll sign it at home.
476
00:46:27,080 --> 00:46:30,073
lt has to be in my presence.
You know that.
477
00:46:38,560 --> 00:46:40,279
What's going on, Yaakov?
478
00:46:43,360 --> 00:46:45,317
l need this loan.
479
00:46:45,440 --> 00:46:48,956
l'll be happy to give it to you
but your son needs to come here.
480
00:46:53,680 --> 00:46:55,717
How was Turkey?
481
00:46:59,040 --> 00:47:01,555
l'll go to your wife, Zadikov.
482
00:47:01,680 --> 00:47:04,354
l know what's going on
with your little whore,
483
00:47:04,560 --> 00:47:06,950
the teller who works here.
484
00:47:07,360 --> 00:47:08,874
Esther.
485
00:47:12,480 --> 00:47:14,597
l left home 2 weeks ago.
486
00:47:16,320 --> 00:47:18,073
My wife knows everything.
487
00:47:19,480 --> 00:47:21,551
lf you want the loan
bring your son here
488
00:47:21,680 --> 00:47:23,911
and l'll be happy to give it to you.
489
00:49:14,720 --> 00:49:16,598
Hi
- Hi
490
00:49:17,120 --> 00:49:19,680
Are you Yaakov?
- Yes
491
00:49:20,840 --> 00:49:22,877
You called for a girl?
492
00:49:35,120 --> 00:49:36,873
Where do you want it?
493
00:49:40,680 --> 00:49:43,479
ln here? ln the bedroom?
494
00:49:45,280 --> 00:49:46,953
ln the kitchen?
495
00:49:55,400 --> 00:49:56,880
Are you shy?
496
00:50:09,600 --> 00:50:11,751
l don't l don't
497
00:50:12,600 --> 00:50:14,353
You don't what?
498
00:50:14,880 --> 00:50:17,873
Did you want another girl?
Smaller?
499
00:50:18,240 --> 00:50:19,390
Yes
500
00:50:19,840 --> 00:50:22,196
Well l'm like 2 small girls
501
00:50:23,280 --> 00:50:24,680
Come on
502
00:50:25,760 --> 00:50:27,160
...
503
00:50:32,880 --> 00:50:34,792
Pay me and l'll go
504
00:50:35,680 --> 00:50:37,797
Yes, l'll pay you
505
00:50:38,920 --> 00:50:41,071
Yes you will
506
00:50:48,960 --> 00:50:51,429
How much?
- They told you on the phone
507
00:50:57,520 --> 00:50:59,113
Wait a minute
508
00:51:03,240 --> 00:51:05,960
l'm very sorry l don't
- No, l'm not taking photos
509
00:51:06,080 --> 00:51:08,436
l just want to ask you something
510
00:51:12,240 --> 00:51:14,596
There's something "on"here.
lpressed some button.
511
00:51:14,720 --> 00:51:17,110
You're good at those things.
512
00:51:17,240 --> 00:51:20,358
Noah's about to become a partner.
513
00:51:21,160 --> 00:51:22,913
Congratulations.
514
00:51:23,040 --> 00:51:24,759
So why are you upset?
515
00:51:24,880 --> 00:51:26,951
You don't say such things
516
00:51:27,080 --> 00:51:29,549
Even if l knew
517
00:51:30,760 --> 00:51:33,878
l'm not doing
- Even if you do nothing
518
00:51:34,000 --> 00:51:35,992
lt's dangerous
519
00:51:38,200 --> 00:51:40,032
Simply dangerous
520
00:51:40,200 --> 00:51:41,839
Wait a minute
521
00:51:48,240 --> 00:51:50,436
lt's just because you're sweet
522
00:51:52,960 --> 00:51:56,920
5 Levanda Street Go up
Ask for Clarice
523
00:51:57,440 --> 00:51:58,920
Ok?
- Yes
524
00:51:59,040 --> 00:52:00,679
Don't write anything down
525
00:52:00,840 --> 00:52:02,320
Anywhere
526
00:52:02,440 --> 00:52:05,592
5 Levanda Street Upstairs
Clarice
527
00:53:16,760 --> 00:53:18,194
Mr Fidelman?
528
00:53:19,960 --> 00:53:21,440
ls something wrong?
529
00:53:25,920 --> 00:53:28,310
Mr Fidelman,
maybe you need stitches?
530
00:53:28,440 --> 00:53:30,477
Enough with the "Mr Fidelman"!
531
00:53:37,800 --> 00:53:40,440
Show me your hand
- Leave me alone!
532
00:53:40,880 --> 00:53:43,554
Damn it! Show me your hand!
533
00:53:54,640 --> 00:53:57,155
You can't go on living
in the workshop
534
00:54:07,320 --> 00:54:09,710
Why did you come to work for me?
535
00:54:13,120 --> 00:54:14,998
lt does me good
536
00:54:16,840 --> 00:54:18,354
Why?
537
00:54:24,360 --> 00:54:25,840
Don't know
538
00:54:26,200 --> 00:54:28,510
l used to wake up in the morning
539
00:54:31,000 --> 00:54:33,151
And feel that nothing
540
00:54:35,920 --> 00:54:38,719
That dreams
were more real than this
541
00:54:51,840 --> 00:54:54,275
lt's temporary,
until l find a place
542
00:54:54,560 --> 00:54:56,119
Thank you
543
00:54:56,240 --> 00:55:00,393
We'll take a day off tomorrow,
go back to work the day after
544
00:55:53,840 --> 00:55:57,720
Ok, great
Yes, l owe you one Thanks
545
00:55:57,840 --> 00:56:00,753
Yes, l know Bye
546
00:56:01,000 --> 00:56:02,593
Ok, we have something
547
00:56:02,720 --> 00:56:05,679
He thinks it's hopeless
but he gave me the name of someone
548
00:56:05,800 --> 00:56:09,510
who's meant to be a real big wig
in pianos A guy called Haled
549
00:56:09,640 --> 00:56:13,634
lf such a thing exists,
he'll be the one to know about it
550
00:56:13,800 --> 00:56:15,234
Here
551
00:56:18,200 --> 00:56:20,351
You're coming with me,
aren't you?
552
00:56:20,600 --> 00:56:24,310
Why not?
- Now? l'm in the middle of work!
553
00:56:25,560 --> 00:56:29,759
You know Noah thinks this whole thing
with the piano is a load of nonsense
554
00:56:29,880 --> 00:56:32,873
Yes, he thinks it's just a fantasy
He told me
555
00:56:37,280 --> 00:56:39,670
l won't tell him
556
00:56:41,440 --> 00:56:43,591
So is it a yes?
557
00:56:43,760 --> 00:56:45,433
A no?
558
00:57:19,280 --> 00:57:22,557
1882 Steinway
559
00:57:24,280 --> 00:57:25,953
Upright
560
00:57:30,360 --> 00:57:32,431
Yes, l might have someone
561
00:57:33,880 --> 00:57:36,076
lf l can get something
out of it for myself
562
00:57:37,640 --> 00:57:39,359
A piece of junk
Nothing
563
00:57:39,480 --> 00:57:41,517
Expensive
- Yes
564
00:57:42,960 --> 00:57:47,352
How did you find me?
- Through Haled -Haled?
565
00:57:47,960 --> 00:57:52,591
l don't know any Haled
An Arab? lt's an Arab name
566
00:57:53,080 --> 00:57:55,231
Ok, so he's an Arab
- He
567
00:57:55,360 --> 00:57:56,680
Haled
568
00:57:56,960 --> 00:57:58,952
He knows Mr Wallenberg
569
00:57:59,080 --> 00:58:03,359
Mr Wallenberg
died 3 months ago
570
00:58:04,840 --> 00:58:08,231
l'm sorry l didn't know
- Never mind
571
00:58:08,760 --> 00:58:10,717
Would you like some cake?
572
00:58:10,840 --> 00:58:12,957
Yes, thank you
lt looks delicious
573
00:58:13,160 --> 00:58:14,594
lt's store bought
574
00:58:14,720 --> 00:58:17,030
l'll get you a napkin
575
00:58:21,760 --> 00:58:25,720
What are you expecting?
A boy or a girl?
576
00:58:25,960 --> 00:58:27,633
l don't know
577
00:58:27,760 --> 00:58:30,434
l thought everybody knows
nowadays
578
00:58:30,560 --> 00:58:33,359
Well, someone
always has to be different
579
00:58:34,400 --> 00:58:38,360
About the piano, Mrs Wallenberg
- The piano
580
00:58:38,760 --> 00:58:41,275
What an instrument it was
581
00:58:41,880 --> 00:58:44,873
Was?
- Yes l sold it
582
00:58:45,000 --> 00:58:48,630
A week after my husband died
Here, take a napkin
583
00:58:49,800 --> 00:58:51,996
Do you remember who you sold it to?
584
00:58:52,160 --> 00:58:56,791
A dealer He bought everything
Robbed me
585
00:58:57,320 --> 00:59:00,996
But what do l care?
What can l put in here?
586
00:59:01,160 --> 00:59:04,358
And l'll be able to have even less
in my next apartment
587
00:59:04,480 --> 00:59:07,518
What can you put in a coffin?
588
00:59:07,640 --> 00:59:10,394
And we Jews
don't even have a coffin
589
00:59:10,520 --> 00:59:11,920
Never mind
590
00:59:12,040 --> 00:59:14,430
You're Jewish, aren't you?
591
00:59:15,880 --> 00:59:19,920
lt's unimportant, really
Take a napkin
592
00:59:20,600 --> 00:59:24,037
Thank you Maybe you remember
the dealer's name?
593
00:59:26,440 --> 00:59:29,274
There are so many names
594
00:59:30,480 --> 00:59:34,633
His name isn't one of ours,
if you get my point
595
00:59:35,920 --> 00:59:38,276
A darkie, that l remember
596
00:59:38,400 --> 00:59:41,040
But he was very polite
597
00:59:45,520 --> 00:59:47,512
Was it Malamud
by any chance?
598
00:59:47,960 --> 00:59:52,716
How strange! That was his name!
Do you know him?
599
00:59:53,920 --> 00:59:55,434
Yes
600
00:59:55,560 --> 00:59:57,313
How is he?
601
00:59:58,520 --> 00:59:59,874
He's dead
602
01:00:00,440 --> 01:00:02,352
Him too?
603
01:00:02,840 --> 01:00:06,959
Oh, well
At least he managed to rob me first
604
01:00:07,600 --> 01:00:11,514
More cake? -Thank you
- l'd like some
605
01:00:11,640 --> 01:00:14,200
There you go
- Thank you
606
01:01:56,129 --> 01:01:59,042
Slowly
You eat too fast
607
01:02:06,529 --> 01:02:09,203
ls there any point in trying
to find a frame for it?
608
01:02:24,249 --> 01:02:26,241
We could cast a new frame
609
01:02:30,209 --> 01:02:31,928
That's complicated
610
01:02:32,089 --> 01:02:35,719
The slightest mistake,
even a millimeter, and it won't fit
611
01:02:37,929 --> 01:02:39,921
lt's worth a try, isn't it?
612
01:02:41,529 --> 01:02:44,806
We could go to a professional
who would do it for us
613
01:03:01,049 --> 01:03:02,847
Here, l'll do it
614
01:03:06,209 --> 01:03:10,886
lt's a matter of several thousands
l haven't got a penny
615
01:03:11,769 --> 01:03:14,648
l haven't even got the money
for your wages next month
616
01:03:15,769 --> 01:03:19,365
Forget about money
l'll find the money,
617
01:03:22,609 --> 01:03:25,647
and we'll be partners in the piano
618
01:05:24,409 --> 01:05:27,163
We'll take it step by step
Start with cleaning
619
01:05:27,569 --> 01:05:31,279
We need to remove 100 years
of paint and dirt
620
01:05:31,609 --> 01:05:33,919
Then water
We need to let the wood breathe,
621
01:05:34,049 --> 01:05:36,769
remove everything
that's accumulated inside
622
01:05:36,889 --> 01:05:39,927
Then we have
to fill in all the cracks
623
01:05:40,049 --> 01:05:42,769
After that,
paint and then varnish
624
01:05:42,889 --> 01:05:45,165
And finally the glaze
625
01:05:46,769 --> 01:05:48,169
Here
626
01:05:50,009 --> 01:05:52,160
You can begin whenever
627
01:06:41,409 --> 01:06:44,288
Hi
- What's going on?
628
01:06:44,609 --> 01:06:47,124
Nothing
l've got a bit of time to spare
629
01:06:47,249 --> 01:06:50,481
Want to go out for coffee?
- l just had one
630
01:06:53,409 --> 01:06:56,641
Has something happened?
- Should something have happened?
631
01:06:57,329 --> 01:06:59,286
You're here
632
01:07:00,729 --> 01:07:03,039
l didn't get the partnership
633
01:07:05,369 --> 01:07:07,088
Never mind
634
01:07:08,849 --> 01:07:10,920
Maybe next year?
635
01:07:16,409 --> 01:07:18,002
We'll manage
636
01:07:20,929 --> 01:07:23,160
We're fine
637
01:07:28,329 --> 01:07:31,561
Everything will be ok
- Maybe
638
01:07:51,569 --> 01:07:53,367
That scratches it
639
01:07:57,329 --> 01:08:00,925
Did he give you the tools?
- Yes, what's the problem?
640
01:08:01,209 --> 01:08:03,007
No problem
641
01:08:07,209 --> 01:08:10,839
So you're restoring the piano
- Yes Anton, come and eat
642
01:08:10,969 --> 01:08:12,926
What happened to your hand?
643
01:08:14,889 --> 01:08:18,439
Can you work like that?
- Anton's working
644
01:08:24,889 --> 01:08:27,324
2 of Barashi's checks bounced
645
01:08:29,889 --> 01:08:31,926
We need to talk, Dad
646
01:08:33,569 --> 01:08:35,845
You'll have to talk to me
in the end
647
01:08:39,449 --> 01:08:41,327
Are you blind?
648
01:08:41,489 --> 01:08:43,606
He's a spoiled child
who's run away from home
649
01:08:43,729 --> 01:08:45,607
He's playing games with you
650
01:08:45,889 --> 01:08:48,165
What's your game now?
A worker in a workshop?
651
01:08:48,289 --> 01:08:51,168
Why not? He's well off
He can go on playing for years
652
01:08:51,769 --> 01:08:54,523
Has he told you he has a brother who
can afford to buy the entire street?
653
01:08:55,289 --> 01:08:56,928
l know
654
01:09:01,369 --> 01:09:03,804
Why do you hate me, Dad?
655
01:09:07,649 --> 01:09:09,368
Cut the bullshit
656
01:09:10,769 --> 01:09:12,408
l've been fair with you
657
01:09:12,529 --> 01:09:13,929
Always
658
01:09:15,849 --> 01:09:19,525
l killed myself so that you have
everything you needed On my own
659
01:09:19,649 --> 01:09:21,641
Here, pour yourself a drink
660
01:09:22,729 --> 01:09:26,359
You went to Malamud behind my back
to close down my business
661
01:09:26,489 --> 01:09:28,481
Did you or didn't you?
662
01:09:29,929 --> 01:09:32,205
Did you or didn't you?
- Yes, l did
663
01:09:32,369 --> 01:09:34,326
Then you sent your wife here
664
01:09:34,449 --> 01:09:36,918
What for?
To see what your property was worth?
665
01:09:37,049 --> 01:09:39,086
Do you think l'm stupid?
666
01:09:39,529 --> 01:09:43,000
So l made a mistake
But l'm your son
667
01:09:48,369 --> 01:09:49,723
Right?
668
01:10:22,729 --> 01:10:24,402
Noah Anton?
669
01:12:02,049 --> 01:12:04,962
l've come to propose
to buy your half of the workshop
670
01:12:06,609 --> 01:12:08,043
Come in
671
01:12:09,529 --> 01:12:12,249
Where's the money from?
The sale of the piano?
672
01:12:12,369 --> 01:12:13,769
What does it matter?
673
01:12:13,889 --> 01:12:15,881
From your brother?
674
01:12:16,569 --> 01:12:19,323
You won't see a penny
from your father
675
01:12:19,689 --> 01:12:23,000
He doesn't want you there
- You're full of shit, aren't you?
676
01:12:24,729 --> 01:12:27,881
You know what? No
l don't want to sell
677
01:12:28,889 --> 01:12:30,642
Want to drink something?
678
01:12:31,889 --> 01:12:34,085
You'll lose everything, Noah
679
01:12:35,609 --> 01:12:37,248
l don't think so
680
01:12:38,689 --> 01:12:40,681
How much longer
does my father have?
681
01:12:40,809 --> 01:12:42,004
2 years?
682
01:12:42,129 --> 01:12:44,360
3? 10?
683
01:12:44,769 --> 01:12:47,238
How much can he blow in a year?
$10,000?
684
01:12:47,369 --> 01:12:49,201
No matter how much he wastes
it's still worth waiting
685
01:12:49,329 --> 01:12:51,525
ln the end it'll all come to me
686
01:12:51,969 --> 01:12:54,165
Why? Do you think it'll go to you?
687
01:12:55,969 --> 01:12:57,881
Hi -Hi
688
01:13:00,769 --> 01:13:01,919
Noah!
689
01:13:03,089 --> 01:13:04,603
Noah! Stop!
690
01:13:04,929 --> 01:13:06,124
Stop!
691
01:13:06,769 --> 01:13:08,169
Noah!
692
01:13:24,729 --> 01:13:26,402
What's going on
between you and him?
693
01:13:27,729 --> 01:13:31,006
Huh? What's going on
between you and him?
694
01:13:54,569 --> 01:13:56,288
Add some
695
01:13:56,409 --> 01:13:58,480
What're you doing?
You're making mud
696
01:13:59,129 --> 01:14:01,166
Add some
- Hello
697
01:14:02,889 --> 01:14:04,403
Hello
698
01:14:05,449 --> 01:14:07,600
Are you looking for Noah?
He's not here
699
01:14:07,729 --> 01:14:09,049
l know
700
01:14:09,169 --> 01:14:11,126
l was in the area
l thought
701
01:14:11,249 --> 01:14:13,047
l'd come and say hello
702
01:14:15,649 --> 01:14:18,767
And thank you for the cradle
- You're welcome
703
01:14:23,649 --> 01:14:27,438
lt's really nice here
Pity l don't come more often
704
01:14:33,209 --> 01:14:34,689
Hello
705
01:14:35,209 --> 01:14:37,963
How are you?
- Fine
706
01:14:39,049 --> 01:14:40,881
Working on the piano
707
01:14:42,249 --> 01:14:44,639
Mr Fidelman is teaching me
how to varnish
708
01:14:49,609 --> 01:14:51,521
Have you got time for coffee?
709
01:14:52,769 --> 01:14:56,365
Tea One sugar
- Mr Fidelman?
710
01:14:59,449 --> 01:15:01,008
Coffee
711
01:15:10,609 --> 01:15:13,602
No, no That's too much
You'll suffocate it
712
01:15:13,729 --> 01:15:15,561
l put the amount you told me to
713
01:15:15,689 --> 01:15:18,807
So put less lt's the 2nd layer
You'll suffocate it
714
01:15:20,809 --> 01:15:23,005
l'm exaggerating with the varnish
715
01:15:25,529 --> 01:15:27,566
Can l try?
716
01:15:34,289 --> 01:15:36,849
You'll get dirty
- l'll be careful
717
01:15:41,689 --> 01:15:43,123
Wait
718
01:15:43,649 --> 01:15:45,163
Relax your hand
719
01:15:45,849 --> 01:15:47,329
Relax it
720
01:15:49,929 --> 01:15:52,888
Can you feel the wood?
721
01:15:53,609 --> 01:15:55,202
No
722
01:16:03,249 --> 01:16:05,241
Thin out the varnish
723
01:17:09,969 --> 01:17:11,608
Doesn't if feel strange?
724
01:17:13,449 --> 01:17:14,599
No
725
01:17:15,529 --> 01:17:17,088
Do you like it?
726
01:17:19,089 --> 01:17:20,569
Yes
727
01:17:24,529 --> 01:17:26,805
l'd go in there if l could
728
01:17:35,289 --> 01:17:36,643
What?
729
01:17:40,409 --> 01:17:41,763
l can't
730
01:17:44,969 --> 01:17:46,289
Why not?
731
01:17:55,809 --> 01:17:57,289
Stop
732
01:17:57,409 --> 01:18:00,163
lt can't happen
- Why not?
733
01:18:07,049 --> 01:18:08,324
Stop
734
01:18:44,969 --> 01:18:47,928
l don't do anal or bizarre
735
01:18:48,249 --> 01:18:52,004
What?
- l don't do anal or bizarre
736
01:18:56,289 --> 01:18:58,440
You can put your clothes there
737
01:19:04,169 --> 01:19:05,922
What would you like?
738
01:19:08,049 --> 01:19:09,802
Shy?
739
01:19:10,689 --> 01:19:12,681
l like shy ones
740
01:19:15,209 --> 01:19:16,848
Don't be anxious
741
01:19:17,329 --> 01:19:20,686
You'll have a huge erection
in no time
742
01:19:30,689 --> 01:19:33,648
l'm Malamud's partner
743
01:19:35,449 --> 01:19:37,088
Who's he?
744
01:19:37,409 --> 01:19:39,480
Maxim Malamud
745
01:19:41,049 --> 01:19:44,804
He lives on Matalon Street
A short guy
746
01:19:46,969 --> 01:19:48,961
Laughs a lot
747
01:19:52,569 --> 01:19:54,367
Should l know him?
748
01:19:57,049 --> 01:19:59,200
He photographed you
749
01:20:02,289 --> 01:20:04,360
when you were at his place
750
01:20:06,449 --> 01:20:08,600
What do you want from me?
751
01:20:13,529 --> 01:20:16,408
He's dead
- What's that got to do with me?
752
01:20:18,449 --> 01:20:21,248
l was his partner for 40 years
753
01:20:28,169 --> 01:20:30,400
Do you want to have sex with me?
754
01:20:45,689 --> 01:20:47,521
What do you want?
755
01:20:48,009 --> 01:20:49,966
Are you screwed or what?
756
01:20:50,529 --> 01:20:52,407
So get out
757
01:20:53,529 --> 01:20:54,804
Get out
758
01:20:54,929 --> 01:20:58,047
Get out! -Wait a minute
- You want me or the security guard?
759
01:20:58,169 --> 01:21:00,809
Wait a minute
l only want to talk
760
01:21:14,209 --> 01:21:16,201
l don't know your friend
761
01:21:20,289 --> 01:21:23,885
What do you want?
- l just want to talk
762
01:21:24,009 --> 01:21:25,728
So talk
763
01:21:27,729 --> 01:21:29,402
He
764
01:21:32,329 --> 01:21:35,481
Did you go to him often?
- Once a week
765
01:21:39,049 --> 01:21:41,769
Since when were you?
766
01:21:42,489 --> 01:21:44,128
What?
767
01:21:45,449 --> 01:21:47,600
Since when were you?
768
01:21:49,809 --> 01:21:53,803
A few years 4 or 5
ls that all?
769
01:22:02,689 --> 01:22:05,761
There was somebody else before
but he got fed up with her
770
01:22:05,889 --> 01:22:08,927
He wanted someone
he could also talk to
771
01:22:10,649 --> 01:22:12,766
Was he good to you?
772
01:22:13,409 --> 01:22:15,366
Better than a husband
773
01:22:15,569 --> 01:22:18,528
Once he even lent me money
and didn't want it back
774
01:22:18,649 --> 01:22:21,005
Really
He loved me
775
01:22:21,689 --> 01:22:23,920
How much do you earn a month?
776
01:22:24,089 --> 01:22:28,208
l used to make 6,000 a night
when l had clients l went out to
777
01:22:30,609 --> 01:22:35,081
But he was the last one
l went out to
778
01:22:38,289 --> 01:22:42,806
Want to know how it happened?
- Yes
779
01:22:44,889 --> 01:22:48,166
He was as usual, a bit tired
780
01:22:48,769 --> 01:22:52,399
Put on one of his records
Said something about his son,
781
01:22:53,009 --> 01:22:55,604
that he'd had success in his office
or something
782
01:22:55,769 --> 01:22:59,365
He always talked about him
- His son
783
01:23:01,009 --> 01:23:03,478
Yes, he liked to talk about him
784
01:23:05,289 --> 01:23:09,442
And then we started
and suddenly he was dead
785
01:23:11,849 --> 01:23:13,806
l'm sorry
786
01:23:17,609 --> 01:23:19,282
Want to do it?
787
01:23:19,929 --> 01:23:21,841
We still have time
788
01:23:28,449 --> 01:23:31,442
My son's about to be a father
- Congratulations
789
01:23:31,569 --> 01:23:33,481
A girl or a boy?
790
01:23:33,609 --> 01:23:35,328
l don't know
791
01:23:38,249 --> 01:23:40,286
So why are you like this?
792
01:23:42,769 --> 01:23:45,329
l think he'll be a good father
793
01:23:47,489 --> 01:23:49,481
That's good, isn't it?
794
01:23:50,529 --> 01:23:52,282
Yes
795
01:25:07,489 --> 01:25:09,401
One string is in place
796
01:25:09,729 --> 01:25:12,403
Patience, patience
There are 200 to go
797
01:25:18,689 --> 01:25:22,842
Hold the one next to it -Ok
- Got it? -Got it
798
01:25:23,249 --> 01:25:26,003
lt must be accurate, Ok?
- Ok
799
01:25:31,409 --> 01:25:33,128
The one next to it?
800
01:25:34,849 --> 01:25:36,124
ls it in?
801
01:25:36,249 --> 01:25:38,002
Yes, it'll hold
802
01:25:42,249 --> 01:25:43,842
She'll hold
803
01:25:43,969 --> 01:25:47,758
Patience, patience
Hold the one next to it
804
01:25:47,889 --> 01:25:49,801
ls it in?
805
01:25:52,009 --> 01:25:54,524
Wait, wait
Hold it
806
01:25:56,009 --> 01:25:57,523
ls it in?
807
01:26:02,689 --> 01:26:04,362
Ok? -Yes
808
01:26:09,249 --> 01:26:10,968
lt'll hold
809
01:26:14,529 --> 01:26:16,327
Gentlemen, we have a Steinway!
810
01:26:24,809 --> 01:26:26,528
She made it
811
01:26:36,689 --> 01:26:39,761
How about some more wine?
- Yes, yes
812
01:26:51,049 --> 01:26:53,120
There are things you don't do
813
01:26:56,929 --> 01:27:00,969
l don't know what's going on
between you two, but leave her alone
814
01:27:05,449 --> 01:27:07,520
She belongs to someone else
815
01:27:09,089 --> 01:27:11,445
l don't want you
to see her anymore
816
01:27:17,529 --> 01:27:19,122
Are you forbidding me
to see her?
817
01:27:22,049 --> 01:27:26,646
You should find your own girlfriend,
a girl who can love you back
818
01:27:28,649 --> 01:27:30,766
Why? Do you think
she can't love me?
819
01:27:30,889 --> 01:27:33,279
She's pregnant
with my son's baby
820
01:27:34,929 --> 01:27:37,319
You don't do such things
821
01:27:38,369 --> 01:27:40,361
Why not?
822
01:27:40,529 --> 01:27:44,239
Just because he put a few drops
inside her a few months ago?
823
01:27:44,369 --> 01:27:46,042
Enough
824
01:27:55,489 --> 01:27:59,244
Your son is a piece of shit
He's not a son
825
01:28:03,649 --> 01:28:05,959
Your ravioli, sir
826
01:28:13,649 --> 01:28:15,686
ls everything ok with the food?
827
01:28:43,929 --> 01:28:45,966
Dad, it needs more soap
828
01:28:46,089 --> 01:28:50,083
Don't worry Go home, Shaike
Tell Mom l'll be there soon
829
01:28:57,089 --> 01:28:59,206
What's that good for?
- Don't tell me what's good for me
830
01:28:59,369 --> 01:29:00,598
Noah, go home
831
01:29:00,729 --> 01:29:03,085
l'm paying you
Pour another one
832
01:29:09,969 --> 01:29:12,882
Cheers Drink up and go
- Worried about me?
833
01:29:13,529 --> 01:29:16,169
Don't worry about me
Worry about yourself
834
01:29:16,289 --> 01:29:18,963
l've got a job
A kick-ass job
835
01:29:19,129 --> 01:29:21,485
l've got an asset worth millions
836
01:29:23,809 --> 01:29:25,323
You don't need to worry
about me
837
01:29:25,449 --> 01:29:27,918
l'm the kind of guy who
always knows what to do
838
01:29:32,009 --> 01:29:33,921
ln case you haven't noticed
839
01:31:20,689 --> 01:31:23,204
Hava Fidelman
She's my wife
840
01:31:23,369 --> 01:31:26,009
One moment l'll check
which room she's in
841
01:31:33,609 --> 01:31:35,760
l only brought her here
842
01:31:39,849 --> 01:31:41,727
She asked for grape juice
843
01:31:47,369 --> 01:31:48,883
Thanks
844
01:32:14,089 --> 01:32:16,479
ls this piano yours?
845
01:32:18,289 --> 01:32:19,643
Yes
846
01:32:20,089 --> 01:32:22,001
Can l look?
847
01:32:33,969 --> 01:32:35,244
Niv?
848
01:32:35,609 --> 01:32:36,804
Madam
849
01:32:36,929 --> 01:32:38,727
Niv?
- Madam!
850
01:32:40,369 --> 01:32:42,088
Where have you been?
851
01:32:44,049 --> 01:32:47,360
What are you doing here?
- Mom, ask how much the piano costs
852
01:32:47,489 --> 01:32:48,809
This one?
853
01:32:49,009 --> 01:32:52,400
What do you need this piano for?
lt's old
854
01:32:55,329 --> 01:32:58,083
ls it even for sale?
- Ask
855
01:32:58,689 --> 01:33:01,284
What for? There's a piano
at the community center
856
01:33:01,409 --> 01:33:03,844
l want to practice at home too
857
01:33:04,889 --> 01:33:07,802
Where would we put it?
- ln my room -Where in your room?
858
01:33:07,929 --> 01:33:11,127
ln the corner -Which corner?
You haven't got a corner Let's go
859
01:33:11,249 --> 01:33:14,162
There is a corner
Mom, please, just ask
860
01:33:15,169 --> 01:33:17,604
ls the piano for sale?
861
01:33:21,689 --> 01:33:23,123
Yes
862
01:33:23,849 --> 01:33:25,681
1,000 Shekels
863
01:33:29,489 --> 01:33:31,606
Can we get a discount?
864
01:33:34,489 --> 01:33:36,481
900 Shekels
865
01:33:36,609 --> 01:33:38,487
Come on, Mom
866
01:33:40,209 --> 01:33:42,360
What will we tell your father?
867
01:33:46,089 --> 01:33:48,524
Ok, check it out
868
01:33:49,369 --> 01:33:51,326
See if it's any good
869
01:35:51,689 --> 01:35:53,328
He looks like you
870
01:37:55,209 --> 01:37:58,168
Subtitles:
Cinematyp Studios Ltd
61799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.