All language subtitles for Bishops Interview An Alina Lopez Story

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,859 Oh, god, the eternal father, 2 00:00:04,617 --> 00:00:07,666 we asked thy, in the name of thy son Jesus Christ. 3 00:00:08,450 --> 00:00:12,502 To bless and sanctify this water to the souls of those who drink of it. 4 00:00:12,810 --> 00:00:16,220 That they may do in remembrance of the blood of thy son 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,218 wich was shed for them. 6 00:00:19,220 --> 00:00:24,430 And they may witness on to thy, oh, god, the eternal father. 7 00:00:24,871 --> 00:00:26,860 That they do always remember him. 8 00:00:27,142 --> 00:00:29,595 That they may have his spirit to be with them. 9 00:00:30,271 --> 00:00:31,263 Amen. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,810 Amen. 11 00:01:46,228 --> 00:01:49,696 So do you think you'll be able to make it to relief society on Wednesday? 12 00:01:49,696 --> 00:01:51,194 Yes, It's gonna be at 7, right? 13 00:01:51,194 --> 00:01:52,332 Yes, and you? 14 00:01:52,332 --> 00:01:54,838 I'm definitely coming and I'm bringing my cookies. 15 00:01:54,838 --> 00:01:55,558 Yes! 16 00:01:55,558 --> 00:01:58,489 We should all bring a dessert and do like a dessert public. 17 00:01:58,511 --> 00:01:59,758 That's a wonderful idea. 18 00:01:59,758 --> 00:02:01,809 I'm also gonna have scrap booking projects, 19 00:02:01,809 --> 00:02:03,291 could you bring your scissors? 20 00:02:03,291 --> 00:02:06,237 I will. I just got a new one so we'll have like 20 so there will be 21 00:02:06,237 --> 00:02:07,783 -plenty for everyone. -Perfect! 22 00:02:07,783 --> 00:02:09,456 And you know what I was thinking? 23 00:02:09,456 --> 00:02:12,323 I was thinking we could do a non-member testimony night. 24 00:02:12,589 --> 00:02:15,829 That it's a great Idea, you know I have a lot of non-member friends 25 00:02:15,829 --> 00:02:19,705 and I really think that us bearing our testimonies is a great way 26 00:02:19,856 --> 00:02:21,481 to expose everyone to the gospel. 27 00:02:21,481 --> 00:02:23,568 -Definitely. -That's a wonderful idea. 28 00:02:23,610 --> 00:02:25,849 I'm gonna miss you guys when I go to college. 29 00:02:25,860 --> 00:02:27,050 We're gonna miss you to. 30 00:02:27,050 --> 00:02:29,349 Okay, alright, I see you guys on Wednesday, okay? 31 00:02:29,349 --> 00:02:31,270 -Alright. -Goodbye, good to see you. 32 00:02:31,971 --> 00:02:34,688 Oh, sister Ferris, I need to talk to you for a minute. 33 00:02:35,090 --> 00:02:36,754 Just give me a second, okay? 34 00:02:37,445 --> 00:02:38,480 You were awesome. 35 00:02:39,430 --> 00:02:41,154 Great job in that basketball game. 36 00:02:41,428 --> 00:02:42,729 -Amazing. -Yeah. 37 00:02:43,380 --> 00:02:46,284 -So, sis Ferris. -Yes, bishop Bond. 38 00:02:46,464 --> 00:02:48,338 -How you doing today? -Good, thank you. 39 00:02:48,443 --> 00:02:49,512 That's good to hear. 40 00:02:49,512 --> 00:02:51,338 I need to speak to you in my office. 41 00:02:52,655 --> 00:02:53,456 Okay. 42 00:02:54,621 --> 00:02:57,114 It's well, it's about the letter of recommendation. 43 00:02:57,395 --> 00:02:59,376 Oh, yes, yeah! That will be great. 44 00:02:59,463 --> 00:03:03,141 -Okay, 4 pm works for you? -Yeah, I can make that work. 45 00:03:03,141 --> 00:03:05,450 Okay, great, I'll see you in a couple of hours. 46 00:03:05,450 --> 00:03:06,249 Thank you. 47 00:03:06,249 --> 00:03:07,831 -Alright, great. -Bye, bishop. 48 00:03:09,270 --> 00:03:10,253 Who would've thought... 49 00:03:10,385 --> 00:03:11,964 you could jump that high. 50 00:03:12,146 --> 00:03:13,679 It's amazing. 51 00:03:24,971 --> 00:03:26,519 This is fucked up! 52 00:03:28,931 --> 00:03:30,337 Yes, yes, yes! 53 00:03:36,144 --> 00:03:37,410 Yes! 54 00:03:37,312 --> 00:03:38,639 Oh, yes! 55 00:03:41,491 --> 00:03:42,666 Just a minute. 56 00:04:04,140 --> 00:04:05,117 Alicia, hello. 57 00:04:05,117 --> 00:04:05,980 Hi, bishop. 58 00:04:05,980 --> 00:04:07,494 Come on in, have a seat. 59 00:04:11,100 --> 00:04:12,548 You know why I asked you here? 60 00:04:13,548 --> 00:04:15,672 Wasn't it about my referral letter? 61 00:04:16,180 --> 00:04:17,312 Yes, it was. 62 00:04:18,548 --> 00:04:24,214 I bet your parents are extremely proud that you decided to apply for BYU. 63 00:04:24,589 --> 00:04:26,195 Yeah, they really are. 64 00:04:28,379 --> 00:04:29,443 That's great. 65 00:04:30,688 --> 00:04:32,197 The Lord has big plans for you. 66 00:04:33,383 --> 00:04:34,345 Do you think so? 67 00:04:34,536 --> 00:04:36,643 Oh, without a doubt. 68 00:04:45,375 --> 00:04:47,163 The spirit has testified of it. 69 00:04:48,531 --> 00:04:49,505 Wow. 70 00:04:49,601 --> 00:04:52,341 -Yeah, pretty exciting, huh? -Yeah. 71 00:04:53,726 --> 00:04:57,589 So, tell me, how's your mom and dad? 72 00:04:58,325 --> 00:05:02,123 They're great, my dad is finally home from out of town, 73 00:05:02,123 --> 00:05:04,978 it's not like he'll be again for the rest of the summer, so 74 00:05:04,978 --> 00:05:08,528 I get to spend plenty of time with him before I go off to school. 75 00:05:08,528 --> 00:05:09,913 Good, and your mom? 76 00:05:09,913 --> 00:05:13,471 -Yeah, yeah, she's good, too. -Great. 77 00:05:13,590 --> 00:05:15,756 And what about your brother and sister? 78 00:05:16,185 --> 00:05:18,942 They're great, my brother just got engaged last weekend. 79 00:05:19,208 --> 00:05:21,213 That's right, congratulations on that. 80 00:05:21,213 --> 00:05:22,143 Thank you. 81 00:05:22,767 --> 00:05:24,508 So, and your schooling? 82 00:05:25,585 --> 00:05:26,391 School is great! 83 00:05:26,391 --> 00:05:30,240 I'm about to graduate at the top of my class and 84 00:05:31,407 --> 00:05:32,181 yeah. 85 00:05:32,311 --> 00:05:33,499 And your friends? 86 00:05:33,869 --> 00:05:36,982 My friends are great, too I mean, they're all kind of you know 87 00:05:36,982 --> 00:05:39,305 scrambling, getting ready for graduation 88 00:05:39,305 --> 00:05:42,614 and filling up last minute college applications. 89 00:05:42,614 --> 00:05:44,253 Well, not really what I mean. 90 00:05:44,253 --> 00:05:48,952 I mean, like, are your friends, you know, remaining on the straight and arrow? 91 00:05:50,168 --> 00:05:54,505 Uhm...I mean, yes, I would assume so. 92 00:05:54,505 --> 00:05:57,130 Yeah, I know, a little bit of peer pressure but I mean, 93 00:05:57,130 --> 00:05:59,339 you know, for the most part they're... 94 00:06:00,281 --> 00:06:03,341 Yes, they all seem to be doing well 95 00:06:03,450 --> 00:06:06,744 and I mean, I see them here every Sunday, too, so... 96 00:06:06,890 --> 00:06:08,900 Okay, and what about your boyfriend? 97 00:06:08,900 --> 00:06:10,388 What was his name? Johnny? 98 00:06:10,388 --> 00:06:11,166 Yeah! 99 00:06:11,166 --> 00:06:14,480 Yeah, he leaves on his mission next week, so... 100 00:06:14,109 --> 00:06:15,239 Oh, really? 101 00:06:15,239 --> 00:06:16,752 To where? Wich one? 102 00:06:16,752 --> 00:06:18,362 He's going to South America. 103 00:06:18,432 --> 00:06:20,845 Ah, good for him! 104 00:06:22,504 --> 00:06:23,573 So, 105 00:06:24,828 --> 00:06:27,211 You do know the reason why I asked you here? 106 00:06:29,177 --> 00:06:32,370 Well, I thought it was about my letter. 107 00:06:33,190 --> 00:06:39,674 Uhm, yes, but I need to be very truthful about it. 108 00:06:40,794 --> 00:06:44,738 And I'm not sure if... 109 00:06:45,876 --> 00:06:47,888 your worthiness of it. 110 00:06:51,359 --> 00:06:55,515 Because I didn't take the sacrament today. 111 00:06:56,542 --> 00:06:58,125 You noticed that? 112 00:07:00,726 --> 00:07:02,846 Yeah, I did notice that. 113 00:07:04,939 --> 00:07:09,643 Is there anything that you wanna say? 114 00:07:10,430 --> 00:07:13,494 Is there something that you feel a little guilty of? 115 00:07:14,287 --> 00:07:15,430 Uhm... 116 00:07:17,540 --> 00:07:18,560 Alicia... 117 00:07:21,157 --> 00:07:23,980 I know you're 18 years old now. 118 00:07:24,305 --> 00:07:28,788 And I know you're at a point that you're kind of exploring 119 00:07:29,166 --> 00:07:32,739 and everything and kind of testing the world, so to speak. 120 00:07:33,738 --> 00:07:35,521 You know, what's right, what's wrong. 121 00:07:36,235 --> 00:07:37,801 But, you know, 122 00:07:38,436 --> 00:07:41,770 I'm sure that anything you've done could be forgiven. 123 00:07:42,956 --> 00:07:43,935 Right? 124 00:07:52,348 --> 00:07:53,195 Look. 125 00:07:54,583 --> 00:07:56,709 I need you to trust in the Lord 126 00:07:57,700 --> 00:08:00,800 and the repentance process. 127 00:08:01,270 --> 00:08:05,275 Only then can you truly be forgiven. 128 00:08:06,927 --> 00:08:13,170 And, only then can I write that letter of recommendation to you. 129 00:08:13,958 --> 00:08:17,474 That's all I want, I just... 130 00:08:19,119 --> 00:08:20,672 had one slip up. 131 00:08:23,825 --> 00:08:24,969 One slip up? 132 00:08:25,500 --> 00:08:27,529 -Just one? -Yes, yeah. 133 00:08:32,456 --> 00:08:33,906 Boyfriend? 134 00:08:35,279 --> 00:08:36,377 Yeah. 135 00:08:46,724 --> 00:08:48,252 The law of chastity? 136 00:09:08,479 --> 00:09:12,820 You do realize that that's probably one of the most 137 00:09:12,870 --> 00:09:14,128 important laws? 138 00:09:17,708 --> 00:09:18,614 Yes. 139 00:09:22,145 --> 00:09:23,313 So... 140 00:09:29,624 --> 00:09:31,563 Why don't we start from the beggining. 141 00:09:32,864 --> 00:09:34,160 Okay. 142 00:09:39,368 --> 00:09:41,220 We were watching a movie. 143 00:09:41,917 --> 00:09:43,279 What kind of movie? 144 00:09:44,190 --> 00:09:46,747 It was just this scary movie. 145 00:09:47,150 --> 00:09:51,141 So, during this scary movie, just something happen, 146 00:09:51,155 --> 00:09:53,915 startled you, you jumped into his arm, that was it? 147 00:09:54,589 --> 00:09:55,898 -Right? -No. 148 00:09:56,155 --> 00:10:00,439 No, we were laying on the couch. 149 00:10:01,159 --> 00:10:02,573 How were you laying? 150 00:10:05,554 --> 00:10:06,677 He... 151 00:10:07,217 --> 00:10:09,650 Were you facing each other? 152 00:10:13,769 --> 00:10:16,285 -On our sides and he... -Where was he? 153 00:10:16,399 --> 00:10:17,437 He was behind me. 154 00:10:17,437 --> 00:10:18,771 -Behind you? -Yes. 155 00:10:19,271 --> 00:10:23,176 So, his front of his knees, were to the back of your knees? 156 00:10:25,239 --> 00:10:26,821 How close was he to you? 157 00:10:26,974 --> 00:10:28,204 Very close. 158 00:10:29,205 --> 00:10:32,828 He was so close that he could feel the heat from your body? 159 00:10:32,828 --> 00:10:33,645 Yes. 160 00:10:35,569 --> 00:10:36,696 Go on. 161 00:10:37,505 --> 00:10:38,999 He started to... 162 00:10:40,359 --> 00:10:42,255 -massage me. -Where? 163 00:10:46,749 --> 00:10:47,450 Where? 164 00:10:48,219 --> 00:10:50,486 At first just on my arm 165 00:10:53,214 --> 00:10:55,335 and then he reached for my breasts. 166 00:10:55,927 --> 00:10:58,200 Over your shirt or under your shirt? 167 00:10:58,990 --> 00:11:00,217 It was under. 168 00:11:00,423 --> 00:11:02,179 Over or under your bra? 169 00:11:06,764 --> 00:11:08,788 I wasn't wearing one. 170 00:11:10,717 --> 00:11:12,570 What do you mean you weren't wearing one? 171 00:11:13,076 --> 00:11:13,919 What were you wearing? 172 00:11:14,347 --> 00:11:16,260 I was just in my pijamas. 173 00:11:16,943 --> 00:11:18,288 It was late. 174 00:11:21,949 --> 00:11:23,110 And at that point... 175 00:11:26,277 --> 00:11:28,231 was the holy spirit with you? 176 00:11:30,190 --> 00:11:32,098 Or did you feel the spirit leave? 177 00:11:33,091 --> 00:11:35,941 I don't know, it all happened so fast. 178 00:11:39,395 --> 00:11:40,326 Go on. 179 00:11:41,561 --> 00:11:42,889 What happened next? 180 00:11:48,896 --> 00:11:53,399 Then he reached into my pants, 181 00:12:00,533 --> 00:12:03,287 Over or under your panties? 182 00:12:11,997 --> 00:12:12,931 Tell me. 183 00:12:13,754 --> 00:12:16,275 You know the Lord can know when you're lying. 184 00:12:21,071 --> 00:12:22,200 It was under. 185 00:12:30,825 --> 00:12:34,202 He put his fingers inside of me. 186 00:12:36,451 --> 00:12:37,297 Yes. 187 00:12:40,412 --> 00:12:41,550 Keep going. 188 00:12:42,300 --> 00:12:46,465 -He, started moving them around... -Yeah. 189 00:12:50,579 --> 00:12:55,827 he did that for a minute and then he, took off the rest of my clothes and 190 00:12:55,901 --> 00:12:57,250 kept touching me. 191 00:12:57,503 --> 00:12:59,284 Was he pressed up against you? 192 00:12:59,691 --> 00:13:00,585 Yes. 193 00:13:01,693 --> 00:13:02,883 Was he erect? 194 00:13:04,582 --> 00:13:05,568 Yes. 195 00:13:07,854 --> 00:13:13,259 I need you to be very specific about what happened next. 196 00:13:20,415 --> 00:13:26,328 He took off my clothes and I took off his and... 197 00:13:26,834 --> 00:13:28,600 Did he put his penis inside of you? 198 00:13:31,294 --> 00:13:32,312 Answer me. 199 00:13:33,293 --> 00:13:36,452 God will know if you're not telling the truth. 200 00:13:37,177 --> 00:13:39,588 Did he put his penis inside of you? 201 00:13:41,375 --> 00:13:42,137 He did. 202 00:13:42,786 --> 00:13:43,966 Did you like it? 203 00:13:47,742 --> 00:13:49,128 Did it feel good? 204 00:13:51,949 --> 00:13:53,349 I didn't stop it. 205 00:13:53,909 --> 00:13:55,017 Did you orgasm? 206 00:13:55,676 --> 00:13:56,307 What? 207 00:13:56,487 --> 00:13:57,737 Did you orgasm? 208 00:14:01,752 --> 00:14:02,835 Answer me. 209 00:14:03,726 --> 00:14:05,689 Did he stay in that one position? 210 00:14:06,541 --> 00:14:07,675 Or did he... 211 00:14:08,810 --> 00:14:11,260 did he move you around in different positions? 212 00:14:13,836 --> 00:14:16,465 -He went on top of me. -Yeah. 213 00:14:17,111 --> 00:14:19,124 Did you get on top of him at any point? 214 00:14:19,467 --> 00:14:20,840 -No. -No? 215 00:14:22,487 --> 00:14:25,426 Is it because he didn't want you to or because you were afraid? 216 00:14:26,750 --> 00:14:28,412 How that make you feel? 217 00:14:28,899 --> 00:14:30,670 I don't know. 218 00:14:36,502 --> 00:14:38,124 So tell me what else you did. 219 00:14:40,183 --> 00:14:42,882 Did he turn you around and did you face each other? 220 00:14:45,219 --> 00:14:48,467 -He was kissing me. -Yeah, kissing you where? 221 00:14:49,161 --> 00:14:52,339 -Here and... -Yeah, kissing you on your breasts. 222 00:14:53,113 --> 00:14:54,832 I still have marks on me. 223 00:14:55,400 --> 00:14:56,248 Marks? 224 00:14:57,640 --> 00:14:59,164 What do you mean marks? 225 00:15:00,450 --> 00:15:01,129 Did... 226 00:15:02,237 --> 00:15:05,572 Alicia, did he hit you? 227 00:15:06,231 --> 00:15:09,456 No, he... 228 00:15:10,364 --> 00:15:12,541 they're just from his kissing. 229 00:15:13,117 --> 00:15:20,144 Oh, that's... kids call it now a hickey. 230 00:15:21,252 --> 00:15:22,273 Yes. 231 00:15:23,377 --> 00:15:24,263 Okay. 232 00:15:29,817 --> 00:15:33,313 -I need you to show me. -What? 233 00:15:34,007 --> 00:15:35,078 Show me. 234 00:15:35,983 --> 00:15:36,896 But... 235 00:15:47,677 --> 00:15:48,688 Show me. 236 00:15:49,425 --> 00:15:50,404 What? 237 00:15:50,629 --> 00:15:51,744 Show me. 238 00:15:55,314 --> 00:15:56,706 -But... -Come on. 239 00:16:08,549 --> 00:16:10,815 I think we're gonna need to see the whole area, 240 00:16:10,815 --> 00:16:12,658 why don't you take your dress off? 241 00:16:17,652 --> 00:16:21,709 Take your dress off, go on. 242 00:16:22,304 --> 00:16:26,672 And while you do that, I'm gonna read an inscription to you 243 00:16:28,375 --> 00:16:29,702 that's fitting. 244 00:16:32,137 --> 00:16:36,972 You should know about it, it was actually on the board today during class. 245 00:16:38,233 --> 00:16:40,100 It's Hebrews 4:13 246 00:16:44,999 --> 00:16:50,065 "Nothing in all creation, is hidden from god's sight, 247 00:16:55,156 --> 00:17:02,292 everything is naked and exposed before the eyes of him, 248 00:17:03,874 --> 00:17:10,399 to whom we must give account" 249 00:17:27,172 --> 00:17:28,168 Turn and face me. 250 00:17:31,437 --> 00:17:33,012 Do you know what that means? 251 00:17:34,205 --> 00:17:35,268 I don't know. 252 00:17:36,692 --> 00:17:37,870 Look at me. 253 00:17:39,437 --> 00:17:43,706 That means that God has already seen all of you. 254 00:17:45,658 --> 00:17:46,888 Do you deny God? 255 00:17:48,738 --> 00:17:49,712 No. 256 00:17:49,752 --> 00:17:54,281 Are you denying the opportunity to go to this school that you wanna go to? 257 00:17:54,281 --> 00:17:55,201 No! 258 00:17:56,662 --> 00:17:58,603 Then take off that bra. 259 00:18:00,470 --> 00:18:01,523 Go on. 260 00:18:13,367 --> 00:18:14,593 Look at me. 261 00:18:24,119 --> 00:18:25,890 Can I put my hands on you? 262 00:18:27,550 --> 00:18:28,434 Yes. 263 00:18:28,434 --> 00:18:29,516 Drop your arms. 264 00:18:34,314 --> 00:18:39,288 Your body is such a beautiful temple. 265 00:19:26,139 --> 00:19:27,271 So beautiful. 266 00:19:32,837 --> 00:19:36,788 You just gotta be really careful of who you let to violate it. 267 00:19:38,588 --> 00:19:39,934 Do you understand? 268 00:19:40,018 --> 00:19:41,799 I'm sorry, bishop. 269 00:19:42,988 --> 00:19:45,051 Why don't you sit down on my desk? 270 00:20:03,547 --> 00:20:06,122 Your body is a temple... 271 00:20:07,235 --> 00:20:10,307 and as a priest hood holder, 272 00:20:12,325 --> 00:20:17,962 it is my right to enter that temple. 273 00:20:23,456 --> 00:20:24,627 Enter? 274 00:20:28,273 --> 00:20:30,751 Do you promise I'll get my letter? 275 00:20:35,644 --> 00:20:39,296 Yes, as soon as we do what the lord wishes. 276 00:20:44,431 --> 00:20:45,504 Okay. 277 00:21:29,169 --> 00:21:30,619 You don't want... 278 00:21:31,816 --> 00:21:34,723 you don't want your parents to know or... 279 00:21:35,953 --> 00:21:38,138 your boyfriend to know that, 280 00:21:38,138 --> 00:21:40,338 you're not pure, do you? 281 00:21:41,725 --> 00:21:45,408 I mean, what would everybody think? 282 00:21:47,019 --> 00:21:54,627 I mean, nobody wants a pice of bubblegum after it's already been chewed. 283 00:21:55,637 --> 00:21:56,670 Right? 284 00:22:01,376 --> 00:22:03,715 This is the Lord's work here. 285 00:22:06,010 --> 00:22:07,854 Maybe we can cleanse this. 286 00:22:09,497 --> 00:22:11,637 -Okay, bishop. -Look at me. 287 00:22:12,880 --> 00:22:14,700 -I'm going to cleanse you. -Yeah. 288 00:22:16,166 --> 00:22:18,425 I'll make you pure again. 289 00:22:20,162 --> 00:22:21,222 Right? 290 00:22:21,627 --> 00:22:22,671 Yes, bishop. 291 00:22:25,113 --> 00:22:26,669 Because right now, 292 00:22:27,716 --> 00:22:29,253 you're not pure. 293 00:22:30,516 --> 00:22:35,406 But when we're done, you will be. 294 00:22:57,123 --> 00:22:58,121 Yeah! 295 00:22:58,588 --> 00:23:00,331 Open yourself, yeah. 296 00:24:03,638 --> 00:24:06,265 Johnny put his tongue down here on you, didn't he? 297 00:24:07,663 --> 00:24:08,718 Yes. 298 00:24:10,267 --> 00:24:11,500 Yeah! 299 00:25:01,376 --> 00:25:03,338 How does that make you feel? 300 00:25:06,915 --> 00:25:09,176 Be honest, how that makes you feel? 301 00:25:49,782 --> 00:25:51,422 Is this what Johnny did, huh? 302 00:25:51,590 --> 00:25:52,589 Yes! 303 00:25:56,306 --> 00:25:58,506 You must do the same with me. 304 00:26:21,316 --> 00:26:25,047 Did he take his clothes off? Or did you take his clothes off? 305 00:26:27,045 --> 00:26:29,499 -I took his clothes off. -You took his clothes off. 306 00:26:30,401 --> 00:26:31,436 Come here. 307 00:26:40,789 --> 00:26:41,829 Go ahead. 308 00:26:50,712 --> 00:26:52,593 That's it, taste yourself, 309 00:26:53,371 --> 00:26:54,390 yeah. 310 00:27:19,996 --> 00:27:21,395 You can do this. 311 00:27:24,620 --> 00:27:27,918 Did he put your hand on it? Or did you reach for it yourself? 312 00:27:29,414 --> 00:27:31,801 He put your hand there, didn't he? 313 00:27:31,990 --> 00:27:33,046 Like this? 314 00:27:33,974 --> 00:27:34,777 Yeah? 315 00:27:35,021 --> 00:27:36,757 You didn't stop him, no, no, 316 00:27:37,031 --> 00:27:39,141 you wanted him to do that, didn't you? 317 00:27:40,014 --> 00:27:41,484 Yeah, look at me. 318 00:27:41,942 --> 00:27:43,689 Look at me when you do that. 319 00:27:44,214 --> 00:27:46,092 That's it, go ahead. 320 00:28:02,051 --> 00:28:03,497 What else did he do? 321 00:28:05,408 --> 00:28:07,375 You put your mouth on it, didn't you? 322 00:28:07,375 --> 00:28:08,475 Yes! 323 00:28:08,852 --> 00:28:10,732 How did it feel in your mouth? 324 00:28:11,461 --> 00:28:12,649 I don't know. 325 00:28:13,721 --> 00:28:15,434 You know, you know. 326 00:28:15,987 --> 00:28:19,771 Tell me, did you like the way it felt growing around on your tongue? 327 00:28:21,435 --> 00:28:22,452 Yes! 328 00:28:22,860 --> 00:28:24,245 Yeah, take it. 329 00:28:33,204 --> 00:28:34,267 Go ahead. 330 00:28:35,553 --> 00:28:36,952 Go ahead and do it. 331 00:28:38,636 --> 00:28:40,569 Oh, yeah! 332 00:28:54,450 --> 00:28:56,191 Oh, yeah! 333 00:29:06,383 --> 00:29:07,970 That's it, yeah! 334 00:29:12,169 --> 00:29:14,247 You've only done that one time? 335 00:29:14,447 --> 00:29:15,191 Yes. 336 00:29:15,493 --> 00:29:16,399 Yes! 337 00:29:25,402 --> 00:29:26,828 Go ahead, don't stop. 338 00:29:29,544 --> 00:29:30,634 That's it. 339 00:29:31,943 --> 00:29:33,179 That's right. 340 00:29:34,795 --> 00:29:36,592 There you go, that's it. 341 00:29:36,690 --> 00:29:39,494 Think about what you did and how wrong it was. 342 00:29:49,816 --> 00:29:51,645 You knew you shouldn't have done it, 343 00:29:51,645 --> 00:29:53,057 but you did it anyway. 344 00:29:53,804 --> 00:29:56,669 You did it anyway because you wanted to do it, right? 345 00:29:56,777 --> 00:29:57,693 Yes! 346 00:29:57,983 --> 00:29:58,948 Yes. 347 00:29:59,415 --> 00:30:00,732 Then you keep going. 348 00:30:18,907 --> 00:30:20,175 That's it, that's it. 349 00:30:21,175 --> 00:30:22,495 That's it, yeah. 350 00:30:23,511 --> 00:30:25,065 That's it, use your tongue. 351 00:30:26,062 --> 00:30:28,471 That's it, use your tongue on those, yeah! 352 00:30:40,782 --> 00:30:42,308 Yes, that's it, stroke it too. 353 00:30:42,308 --> 00:30:44,401 Put your hand on it, there you go. 354 00:30:48,029 --> 00:30:49,693 Yes, keep going. 355 00:30:58,058 --> 00:30:59,643 Oh, yeah! 356 00:31:04,055 --> 00:31:05,176 That's it. 357 00:31:07,133 --> 00:31:08,223 Yes! 358 00:31:08,982 --> 00:31:10,892 Enjoy it, go ahead. 359 00:31:13,511 --> 00:31:16,053 I have a feeling that you're starting to like that. 360 00:31:48,988 --> 00:31:50,054 Yeah! 361 00:31:53,250 --> 00:31:55,049 Im sure that Johnny kept his on, 362 00:31:56,153 --> 00:31:58,325 but I want you to take mine off. 363 00:32:10,256 --> 00:32:13,051 You know you're not supposed to take that off, right? 364 00:32:13,572 --> 00:32:14,475 Right? 365 00:32:17,755 --> 00:32:19,243 You know that, right? 366 00:32:20,454 --> 00:32:21,763 Now keep going. 367 00:32:54,380 --> 00:32:56,475 He put his penis inside you, right? 368 00:32:56,610 --> 00:32:57,862 -Yes. -Which way? 369 00:32:57,862 --> 00:32:59,510 How did he put it in there? 370 00:33:00,353 --> 00:33:01,529 From behind me. 371 00:33:01,529 --> 00:33:03,288 -From behind first? -Yes. 372 00:33:03,529 --> 00:33:04,705 Stand up. 373 00:33:08,076 --> 00:33:09,364 Turn around. 374 00:33:17,100 --> 00:33:18,461 Oh, yeah! 375 00:33:20,308 --> 00:33:22,719 Oh, this temple is fine. 376 00:33:27,642 --> 00:33:30,224 Move those legs apart for me. 377 00:33:34,941 --> 00:33:36,304 Was he gentle with you? 378 00:33:36,837 --> 00:33:37,644 Yes. 379 00:33:37,644 --> 00:33:39,926 -Was he rough with you? -No, he was gentle. 380 00:33:40,172 --> 00:33:41,898 Did he spank you? 381 00:34:23,424 --> 00:34:24,271 How did he feel? 382 00:34:24,271 --> 00:34:25,641 Did you feel it like this? 383 00:34:28,357 --> 00:34:29,225 Yeah? 384 00:34:29,481 --> 00:34:30,200 Yeah. 385 00:34:30,367 --> 00:34:31,321 Yeah! 386 00:34:32,189 --> 00:34:35,163 Were you thinking of the spirit when this was happening? 387 00:34:36,223 --> 00:34:38,384 What were you thinking from this of? 388 00:34:40,817 --> 00:34:43,247 What thoughts were running through your head? 389 00:35:07,510 --> 00:35:08,587 Oh, god! 390 00:35:16,137 --> 00:35:17,433 Yeah! 391 00:35:34,292 --> 00:35:36,862 What else he did? Did he spank you or not? 392 00:35:37,987 --> 00:35:39,148 Yeah, he did. 393 00:35:39,430 --> 00:35:40,852 -He did? -Yes! 394 00:35:41,303 --> 00:35:42,561 Did you ask him to? 395 00:35:44,077 --> 00:35:45,027 Yes! 396 00:35:45,185 --> 00:35:47,800 And how did you know to ask him to spank you, huh? 397 00:35:47,800 --> 00:35:48,656 I don't know. 398 00:35:48,754 --> 00:35:51,028 Look at me, where did you come up with that? 399 00:35:51,028 --> 00:35:52,209 I don't know. 400 00:35:52,226 --> 00:35:55,245 How did you come up with that idea for him to spank you? 401 00:35:55,337 --> 00:35:57,650 -Have you been doing other things? -No! 402 00:35:57,650 --> 00:36:00,685 -Have you been watching some dirty movies? -No! 403 00:36:01,395 --> 00:36:03,568 Then where did you come up with that idea? 404 00:36:03,568 --> 00:36:06,584 I don't know, I just wanted him to do it. 405 00:36:11,959 --> 00:36:13,896 How does it feel, huh? 406 00:36:49,917 --> 00:36:51,485 Put your leg over here. 407 00:36:52,357 --> 00:36:53,503 Yeah! 408 00:37:38,409 --> 00:37:39,526 Yes! 409 00:38:05,932 --> 00:38:07,099 Oh, yeah! 410 00:38:13,891 --> 00:38:16,559 I think you're ready to take some more. 411 00:38:19,475 --> 00:38:20,746 Go ahead. 412 00:38:26,148 --> 00:38:27,559 Fuck! 413 00:38:28,324 --> 00:38:29,892 Fuck! 414 00:38:36,166 --> 00:38:37,513 Yes! Just your tongue. 415 00:38:37,806 --> 00:38:39,245 Just your tongue. 416 00:38:40,707 --> 00:38:44,678 Because I'm sure that dirty little tongue is what got you in trouble in the first place 417 00:38:44,678 --> 00:38:46,250 when you opened your mouth. 418 00:39:42,915 --> 00:39:44,419 Alright, stand up. 419 00:39:44,822 --> 00:39:46,478 -What? -Stand up. 420 00:39:51,007 --> 00:39:53,774 You said you didn't get on top of him... 421 00:39:55,053 --> 00:40:00,772 -Well, today you wanna be repented, right? -Yes. 422 00:40:00,772 --> 00:40:02,556 -You wanna be forgiven? -Yes. 423 00:40:02,676 --> 00:40:03,876 Well, today, 424 00:40:04,393 --> 00:40:06,390 you're gonna have to get on top 425 00:40:06,729 --> 00:40:08,059 and work for it. 426 00:40:08,629 --> 00:40:10,396 -Come here. -Yes, bishop. 427 00:40:11,760 --> 00:40:13,058 Get up here. 428 00:40:15,278 --> 00:40:16,438 That's it. 429 00:40:18,586 --> 00:40:19,835 That's it. 430 00:40:20,426 --> 00:40:22,017 Yeah, put it inside you. 431 00:40:29,627 --> 00:40:32,866 How does that feel, huh? 432 00:40:33,730 --> 00:40:35,354 Tell me how that feels? 433 00:40:35,636 --> 00:40:37,102 It feels good. 434 00:40:37,339 --> 00:40:39,204 Yeah, of course, it does. 435 00:40:53,472 --> 00:40:54,883 Yeah, like that! 436 00:40:59,549 --> 00:41:00,495 That's it. 437 00:41:00,692 --> 00:41:02,428 Show me how you fuck. 438 00:41:02,935 --> 00:41:03,885 Stay. 439 00:41:16,422 --> 00:41:18,227 That's it, yeah! 440 00:41:30,085 --> 00:41:31,159 Fuck! 441 00:42:07,237 --> 00:42:08,403 Get up on your feet. 442 00:42:08,712 --> 00:42:09,965 That's it, that's it. 443 00:42:10,338 --> 00:42:12,411 That's it, you can just stay right there. 444 00:42:16,582 --> 00:42:17,646 That's it! 445 00:42:35,480 --> 00:42:36,237 What? 446 00:42:36,390 --> 00:42:38,009 Yeah, are you gonna cum? 447 00:42:38,603 --> 00:42:40,019 Are you gonna have an orgasm? 448 00:42:40,019 --> 00:42:41,703 -Oh, yes! -Yes? 449 00:42:41,703 --> 00:42:42,474 Yes! 450 00:42:53,925 --> 00:42:55,089 That's it. 451 00:42:57,343 --> 00:42:58,124 Yeah! 452 00:42:58,297 --> 00:43:00,247 That's it, let it out, let it out. 453 00:43:00,678 --> 00:43:02,217 There you go. 454 00:43:08,147 --> 00:43:10,420 -Oh, yeah! -Yeah! 455 00:43:10,432 --> 00:43:11,711 Oh, that's it. 456 00:43:12,340 --> 00:43:15,392 Oh, yeah. 457 00:43:15,796 --> 00:43:17,288 Oh, that's it. 458 00:43:26,624 --> 00:43:27,810 Yeah! 459 00:43:41,415 --> 00:43:43,103 Oh, fuck! 460 00:43:43,493 --> 00:43:45,182 Oh, yes! 461 00:44:16,823 --> 00:44:18,272 Yeah! 462 00:44:20,093 --> 00:44:21,773 That's much better. 463 00:44:21,868 --> 00:44:23,085 That's better. 464 00:44:29,571 --> 00:44:30,969 That's good. 465 00:44:31,497 --> 00:44:33,116 That's good, yeah. 466 00:44:33,859 --> 00:44:35,470 Yeah, that's right. 467 00:44:39,655 --> 00:44:41,387 That's good, yeah. 468 00:44:48,297 --> 00:44:49,400 Yeah! 469 00:45:13,534 --> 00:45:15,894 Yeah, alright, go ahead. 470 00:45:17,451 --> 00:45:20,031 -It feels good, doesn't it? -Yes! 471 00:45:20,744 --> 00:45:21,913 Yeah! 472 00:46:01,185 --> 00:46:02,788 Oh, yeah! 473 00:46:13,039 --> 00:46:14,364 Oh, wow! 474 00:46:38,222 --> 00:46:40,138 I just want you lay down now. 475 00:46:40,592 --> 00:46:41,701 That's it. 476 00:46:49,456 --> 00:46:50,669 Yeah! 477 00:47:18,303 --> 00:47:19,310 That's it, that's it. 478 00:47:19,527 --> 00:47:20,667 Watch it go in. 479 00:47:20,765 --> 00:47:22,159 Watch it go in. 480 00:48:25,799 --> 00:48:27,053 Yeah! 481 00:48:36,125 --> 00:48:37,209 Yeah! 482 00:49:00,139 --> 00:49:00,941 Yeah! 483 00:49:02,003 --> 00:49:03,108 Yeah! 484 00:49:25,316 --> 00:49:26,473 Yeah! 485 00:49:38,943 --> 00:49:39,841 Yeah! 486 00:50:58,362 --> 00:51:01,001 Did he cum inside of you, huh? 487 00:51:01,001 --> 00:51:01,713 No. 488 00:51:01,815 --> 00:51:02,769 -No? -No. 489 00:51:02,808 --> 00:51:03,966 Where did he cum? 490 00:51:05,536 --> 00:51:07,261 On top of me! 491 00:51:42,511 --> 00:51:43,465 Yeah. 492 00:51:44,117 --> 00:51:45,068 Yeah. 493 00:52:17,873 --> 00:52:19,143 Yeah. 494 00:52:19,844 --> 00:52:21,167 Okay. 495 00:52:24,992 --> 00:52:26,238 Come here. 496 00:52:30,475 --> 00:52:35,979 Now, why don't you lead us, 497 00:52:38,345 --> 00:52:40,730 in a closing prayer? 498 00:52:53,452 --> 00:52:55,040 God father in heaven, 499 00:52:56,278 --> 00:53:01,176 thank you for sending bishop Bond to speak to me. 500 00:53:02,103 --> 00:53:05,085 For I know that all his promptings... 501 00:53:06,263 --> 00:53:08,066 are directly from your guidance, 502 00:53:10,093 --> 00:53:11,656 thank you, father... 503 00:53:12,399 --> 00:53:14,212 for helping bishop Bond... 504 00:53:16,055 --> 00:53:18,303 guide me through the repentance progress, 505 00:53:22,149 --> 00:53:25,517 and bless me on this journey back to worthiness, 506 00:53:28,214 --> 00:53:30,462 in the name of Jesus Christ... 507 00:53:32,624 --> 00:53:33,698 Amen. 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.