All language subtitles for Billion Dollar Brain (1967)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,139 --> 00:01:54,602 Stay exactly where you are. One move and I'll shoot you dead. 2 00:01:56,857 --> 00:02:03,991 Alright. Now raise your hands above your head slowly. Turn around. 3 00:02:09,000 --> 00:02:11,041 Colonel Ross. 4 00:02:17,555 --> 00:02:18,634 You're under arrest. 5 00:02:18,806 --> 00:02:24,599 Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 6 00:02:24,774 --> 00:02:28,940 and a search warrant from the Metropolitan Police. 7 00:02:33,245 --> 00:02:35,369 Is this what you were looking for? 8 00:02:36,667 --> 00:02:40,002 Do you get all your equipment from Kellogg's? 9 00:02:44,428 --> 00:02:48,048 - What do you want, Colonel? - I want you back in Ml5 now. 10 00:02:48,226 --> 00:02:49,637 I'm touched. 11 00:02:49,811 --> 00:02:55,852 I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3. 12 00:02:56,029 --> 00:02:58,651 Wow, 300 pounds a year extra. 13 00:03:00,285 --> 00:03:04,450 Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job? 14 00:03:04,624 --> 00:03:08,161 What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up? 15 00:03:08,339 --> 00:03:10,878 - Mr Harry Palmer? - Yeah. 16 00:03:12,136 --> 00:03:15,304 I'm not keeping you, am I Colonel? 17 00:03:20,774 --> 00:03:25,154 Your business is dead, Palmer. You're just about keeping alive on corn flakes. 18 00:03:25,323 --> 00:03:27,814 - They're full of vitamins. - Really? 19 00:03:27,993 --> 00:03:34,165 I could draft you back any time, but I'm asking. You should be bloody grateful. 20 00:03:34,336 --> 00:03:37,505 I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel. 21 00:03:37,675 --> 00:03:39,833 This is work of national importance. 22 00:03:43,641 --> 00:03:48,852 If you want me back in that office, you'll have to send two very big men 23 00:03:49,025 --> 00:03:50,733 with a blackjack. 24 00:03:53,448 --> 00:03:55,488 Thank you, Palmer. 25 00:03:57,454 --> 00:03:59,863 Any time. Yes? 26 00:04:00,041 --> 00:04:04,705 Is that Palmer, private detective of London speaking? 27 00:04:04,881 --> 00:04:06,709 Who wants him? 28 00:04:06,884 --> 00:04:12,226 Is that Palmer, private detective of London speaking? Confirm. 29 00:04:12,392 --> 00:04:13,591 Yes. 30 00:04:13,769 --> 00:04:18,564 You have received a key and 200 pounds. Confirm. 31 00:04:18,736 --> 00:04:19,732 Who is this? 32 00:04:19,904 --> 00:04:24,698 You have received a key and 200 pounds. Confirm. 33 00:04:24,869 --> 00:04:26,033 Yes. 34 00:04:26,205 --> 00:04:30,703 Mr Palmer, you will deliver a package. Confirm. 35 00:04:30,879 --> 00:04:36,920 Yes, but who is this, eh? And how did you pick on me? 36 00:07:10,367 --> 00:07:14,069 You will go to West-London Air terminal tomorrow 37 00:07:14,248 --> 00:07:17,582 and proceed through the departure lounge. 38 00:07:17,752 --> 00:07:22,417 The key you have is for locker 17. 39 00:07:22,593 --> 00:07:28,016 Inside the locker you will find the package. 40 00:07:28,184 --> 00:07:34,807 On delivery you will collect a further 200 pounds. 41 00:07:34,987 --> 00:07:40,529 Complete instructions and tickets for your destination are enclosed. 42 00:07:40,703 --> 00:07:46,579 Your code words will be: "Now is the winter of our discontent". 43 00:07:46,754 --> 00:07:50,456 Do not attempt to open the parcel. 44 00:07:50,635 --> 00:07:54,931 It is securely sealed and it is alive. 45 00:07:56,394 --> 00:08:02,898 Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki 46 00:08:03,070 --> 00:08:08,150 who have already checked in may now board the coach at gate 16. 47 00:08:17,717 --> 00:08:20,636 - A pound to take me to Whiteley's. - Right, get in. 48 00:08:41,753 --> 00:08:45,290 - Can I help you, sir? - Eggs? 49 00:08:49,806 --> 00:08:52,429 - Where are you going now? - Helsinki. 50 00:09:24,984 --> 00:09:28,271 - 333-241. - Yes? 51 00:09:28,448 --> 00:09:32,614 - Doctor Kaarna, please. - Kaarna speaking. Who is that? 52 00:09:32,788 --> 00:09:35,873 "Now is the winter of our discontent." 53 00:09:36,042 --> 00:09:41,122 Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time. 54 00:09:41,300 --> 00:09:45,382 - How will I know you? - I will give you the password. 55 00:09:45,556 --> 00:09:47,965 Fine. 56 00:09:48,143 --> 00:09:50,683 If I can find Lake TööIö. 57 00:10:29,873 --> 00:10:32,364 "Now is the winter of our discontent." 58 00:10:49,235 --> 00:10:53,021 - Where is Dr Kaarna? - Dr Kaarna could not come. 59 00:10:53,199 --> 00:10:55,276 - I'll take this. - No. 60 00:10:55,452 --> 00:10:57,826 What about my 200 pounds? 61 00:11:00,168 --> 00:11:02,494 Dr Kaarna did not mention. 62 00:11:04,924 --> 00:11:09,554 Perhaps you ought to take me to your leader. 63 00:11:28,668 --> 00:11:32,004 Do you think I tried to twice cross you? 64 00:11:32,174 --> 00:11:37,717 - You mean double cross. I think yes. - How exciting. 65 00:11:39,434 --> 00:11:41,843 Do you want my fingerprints? 66 00:11:42,022 --> 00:11:44,692 Listen dolly, where are we going? 67 00:11:44,859 --> 00:11:50,900 My name is not Dolly. My name is Anya. And I'm taking you to Dr Kaarna. 68 00:11:52,245 --> 00:11:53,444 You like my island? 69 00:11:55,417 --> 00:11:57,790 - Your island? - My father owns it. 70 00:11:57,962 --> 00:12:00,289 That must be nice for him. 71 00:12:00,466 --> 00:12:05,213 He's a wonderful, wise old man. With white hair. 72 00:12:05,390 --> 00:12:09,686 He lives alone. Deep in the forests of Lapland. 73 00:12:09,855 --> 00:12:13,854 His one pleasure now is listening to his symphony orchestra. 74 00:12:14,027 --> 00:12:17,363 Playing the music of Sibelius through the long winter. 75 00:12:18,994 --> 00:12:22,994 One day when he dies, this island will be mine. 76 00:12:24,085 --> 00:12:27,040 - Do you like it? - Very cosy. 77 00:12:27,214 --> 00:12:31,879 - Shall we go and explore it? - Would that be exciting? 78 00:12:32,055 --> 00:12:38,012 - Would we find Dr Kaarna on your island? - He lives there. But he can wait. 79 00:12:39,315 --> 00:12:43,102 I will show you secret places I used to go as a girl. 80 00:12:43,280 --> 00:12:46,117 I will take you through the paths of the forest. 81 00:12:46,285 --> 00:12:50,034 I will teach you everything I know about my island. 82 00:12:51,709 --> 00:12:57,336 - Sounds nice. - But you must promise never to tell. 83 00:12:57,510 --> 00:12:59,419 I promise. 84 00:14:06,822 --> 00:14:08,565 Harry. 85 00:14:09,951 --> 00:14:15,458 You must not tell him about... He's very jealous. 86 00:14:16,920 --> 00:14:20,171 - Where is he? - In there. 87 00:14:20,341 --> 00:14:24,887 I'll wait here and you bring the money out. 88 00:14:25,057 --> 00:14:27,216 Come. 89 00:14:37,909 --> 00:14:40,580 Welcome to Finland. 90 00:14:51,179 --> 00:14:54,514 - Leo Newbigen. - Harry. 91 00:14:56,770 --> 00:15:01,566 You don't know what it does to me, seeing this guy. Sit down, Harry. 92 00:15:02,738 --> 00:15:09,788 You know who you've brought to me? The one guy I can call a friend. 93 00:15:09,957 --> 00:15:15,547 - Now I've got everything. - It's a bit warm in here for me, Leo. 94 00:15:15,716 --> 00:15:18,718 Well, don't be shy. Take your clothes off. 95 00:15:18,887 --> 00:15:25,474 Come on, don't be so British. It's good for you. Come on. 96 00:15:25,647 --> 00:15:30,857 Harry... What do you think? Isn't she something? 97 00:15:31,030 --> 00:15:32,774 Yeah, she's great. 98 00:15:32,950 --> 00:15:35,988 How's the wife and kids, Leo? 99 00:15:36,163 --> 00:15:40,577 Since you asked, they're fine. They're home in Texas. 100 00:15:40,753 --> 00:15:44,289 - Do they know about each other? - Of course they do. 101 00:15:44,467 --> 00:15:48,763 I guess it's kinda crazy. I didn't think it could happen any more. 102 00:15:48,932 --> 00:15:54,355 There I was on the wrong side of 45, all set for the rocking chair and... 103 00:15:56,360 --> 00:15:59,612 - Hello. - Hello, beautiful. 104 00:16:02,286 --> 00:16:04,742 Oh, come on! 105 00:16:04,914 --> 00:16:07,323 I missed you this morning. You know that, baby? 106 00:16:07,501 --> 00:16:12,665 - You sentimental Yankee boy. - Your Yankee Doodle Dandy, huh? 107 00:16:15,847 --> 00:16:18,968 - Well, do we embarrass you, Harry? - No, no, no. 108 00:16:19,144 --> 00:16:22,645 - It's love. Remember it? - It suits you, Leo. 109 00:16:22,816 --> 00:16:25,687 You look great. Better than the last time. 110 00:16:25,861 --> 00:16:28,532 Yeah, in Prague. I haven't forgotten. 111 00:16:28,699 --> 00:16:32,201 That guy saved my life. Fished me out of the Moldau. 112 00:16:32,372 --> 00:16:35,374 I had to. He had the car keys. 113 00:16:35,543 --> 00:16:37,583 Must have a celebration. 114 00:16:37,754 --> 00:16:42,502 What do you think? Champagne? Brandy? Whisky? Vodka? 115 00:16:42,679 --> 00:16:44,471 What would you like? 116 00:16:44,640 --> 00:16:48,225 I wouldn't mind a cup of tea. 117 00:16:48,396 --> 00:16:54,603 How beautiful! So beautiful for the Englishman to have his tea. 118 00:16:54,780 --> 00:16:57,189 Wait til you taste Anya's cooking! 119 00:17:16,896 --> 00:17:18,641 Harry! 120 00:17:20,235 --> 00:17:21,861 To business. 121 00:17:24,783 --> 00:17:27,406 200 pounds. 122 00:17:39,388 --> 00:17:41,678 - Here. - No! No. 123 00:17:45,815 --> 00:17:49,102 How are you gonna have 'em, Leo? Scrambled or fried? 124 00:17:52,074 --> 00:17:54,282 Did you open it? 125 00:17:58,542 --> 00:18:02,791 Harry, you're wasted in London. How about we work together again? 126 00:18:02,965 --> 00:18:06,502 - Okay Leo, what's the job? - The usual. Only more money. 127 00:18:06,679 --> 00:18:08,056 - What's the catch? - No catch. 128 00:18:08,223 --> 00:18:11,973 - Who gets killed? - Nobody. I'll take care of you. 129 00:18:12,145 --> 00:18:14,982 - No catch and nobody gets killed? - That's right. 130 00:18:15,150 --> 00:18:20,823 I'd still like to know more about it. Like who I would be working for. 131 00:18:21,618 --> 00:18:23,077 Come here. 132 00:18:23,245 --> 00:18:27,625 Check in at the Marski Hotel. Tomorrow I'll show you a thing or two. 133 00:18:27,794 --> 00:18:30,369 - Is it a deal? - It's a deal. 134 00:18:30,548 --> 00:18:34,417 - 467-553. - But Harry could stay with us. 135 00:18:34,595 --> 00:18:37,717 This place isn't as nice as the Marski, baby. 136 00:18:37,892 --> 00:18:41,762 Harry's got to have the best. Nothing but the best. 137 00:18:48,867 --> 00:18:54,030 Tell me something, Leo. Where's Dr Kaarna? 138 00:18:55,209 --> 00:18:57,666 I am Dr Kaarna. 139 00:18:59,800 --> 00:19:03,503 Marski Hotel? Could I have a single room for the night, please? 140 00:21:34,072 --> 00:21:36,646 Dr Kaarna, I presume. 141 00:22:03,157 --> 00:22:07,738 Hello? Finnair? Do you speak English, please? 142 00:22:07,914 --> 00:22:10,620 What time is the next plane to London? 143 00:22:22,352 --> 00:22:27,100 - I had to send for you, Palmer. - I noticed. 144 00:22:27,276 --> 00:22:32,486 - Well, you wanted it this way. - Did I? 145 00:22:32,659 --> 00:22:36,706 I have the feeling you don't like working for me. 146 00:22:36,874 --> 00:22:41,871 You could be right, sir. Nothing personal, of course. 147 00:22:42,049 --> 00:22:43,128 Of course. 148 00:22:55,902 --> 00:22:59,320 What's this for then? Come visiting your friends? 149 00:22:59,491 --> 00:23:03,443 The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna. 150 00:23:03,622 --> 00:23:08,286 As you were in his room last night, I thought you might be able to help them. 151 00:23:10,299 --> 00:23:15,378 - Of all the dirty tricks, Ross... - What is it to be? 152 00:23:15,557 --> 00:23:18,393 I demand to see my MP. 153 00:23:18,561 --> 00:23:24,768 If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time. 154 00:23:24,946 --> 00:23:31,532 For England and for you, Colonel Ross, I volunteer. 155 00:23:31,705 --> 00:23:36,500 First get those stolen eggs back to our research laboratory at Porton. 156 00:23:36,672 --> 00:23:39,211 They're full of rather nasty viruses. 157 00:23:43,598 --> 00:23:48,144 I swear by almighty God to serve entirely and exclusively, 158 00:23:48,314 --> 00:23:52,776 her Britannic Majesty, her Government and her ministers and none other. 159 00:23:52,945 --> 00:23:55,272 Sign the Official Secrets Act, will you? 160 00:23:56,868 --> 00:23:59,076 Thank you, Mr Birkenshaw. 161 00:24:01,167 --> 00:24:02,911 Now listen to me. 162 00:24:03,086 --> 00:24:07,417 You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom. 163 00:24:07,592 --> 00:24:12,506 It is financed by an oil millionaire in Texas by the name of Midwinter. 164 00:24:12,684 --> 00:24:16,433 Nobody knows any more. Not even the C A. 165 00:24:16,606 --> 00:24:20,190 We did have a contact who penetrated the organisation. 166 00:24:20,361 --> 00:24:22,355 His name was Kaarna. 167 00:24:23,867 --> 00:24:26,276 - Kaarna? - Kaarna. 168 00:24:26,454 --> 00:24:30,619 He was to report to me with the eggs. You will replace him. 169 00:24:30,794 --> 00:24:32,787 - That sounds precarious. - Does it? 170 00:24:32,964 --> 00:24:34,293 Yes. 171 00:24:36,344 --> 00:24:40,806 - I suppose you'll want this. - Undoubtedly. 172 00:24:40,975 --> 00:24:46,684 Now, your duties. You're to join this organisation, to report direct to me. 173 00:24:46,860 --> 00:24:50,027 I want a full L-141 on this. 174 00:24:52,284 --> 00:24:54,574 Use the C-30 code. 175 00:24:55,789 --> 00:24:58,958 Pull up at the next crossroads, will you? 176 00:24:59,128 --> 00:25:03,210 You don't mind walking back, do you? I've got a plane to catch. 177 00:25:22,621 --> 00:25:23,998 What do you want? 178 00:25:24,166 --> 00:25:27,251 Do I still get that C3 grade and the 300 pounds? 179 00:25:27,420 --> 00:25:31,586 Oh, that. We'll talk about that in London. 180 00:26:49,417 --> 00:26:51,625 Here we are. 181 00:27:05,901 --> 00:27:07,774 Take your right glove off. 182 00:27:07,944 --> 00:27:11,612 Put your hand on the glass, look in the lens. 183 00:27:18,628 --> 00:27:21,380 Harry, meet the boss. 184 00:27:25,137 --> 00:27:28,342 Someone has to be here every day at this time 185 00:27:28,518 --> 00:27:31,188 for instructions. 186 00:27:31,354 --> 00:27:33,562 What does it do, tell fortunes? 187 00:27:35,277 --> 00:27:37,852 It makes fortunes. 188 00:27:38,032 --> 00:27:39,195 Ours. 189 00:27:39,367 --> 00:27:44,197 Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age. 190 00:27:44,374 --> 00:27:48,670 We feed it information, it passes the information on to its big brother 191 00:27:48,839 --> 00:27:52,460 - and back come our orders. - Cuts out thinking. 192 00:27:54,764 --> 00:27:58,385 Orders for today: Confirm Palmer fully operational. 193 00:27:58,562 --> 00:28:02,229 His code name: Concerto. Issue standard equipment. 194 00:28:02,401 --> 00:28:06,187 Use code H113. Base Helsinki. 195 00:28:06,365 --> 00:28:10,780 He will report to Texas for indoctrination in three days. 196 00:28:10,956 --> 00:28:14,042 - Understood? Confirm. - Yes. 197 00:28:14,211 --> 00:28:16,085 Orders for Piccolo opposition. 198 00:28:16,255 --> 00:28:20,836 Agent will arrive on steps of Russian Church on Kanavakatu, 199 00:28:21,012 --> 00:28:28,892 at exactly 16.00 hours today, wearing military uniform. Eliminate. Confirm. 200 00:28:31,862 --> 00:28:36,657 - Yes. - Report back 18.00 hours today. 201 00:28:42,377 --> 00:28:44,086 Some toy. 202 00:28:45,591 --> 00:28:48,463 We gotta protect ourselves. 203 00:30:37,299 --> 00:30:45,132 Question to Piccolo: You have eliminated opposition agent? Confirm. 204 00:30:45,310 --> 00:30:49,524 Yes. Request leave to visit wife and children. 205 00:30:49,692 --> 00:30:54,322 You may return to Texas in six days' time. 206 00:30:56,869 --> 00:31:01,914 She's waiting, Harry. Go and make sure she's alright, will you? 207 00:31:05,758 --> 00:31:08,214 - Aren't you coming? - No. 208 00:31:08,387 --> 00:31:11,342 I've got one or two little chores. 209 00:31:12,935 --> 00:31:17,849 Tell her to meet me at Eiwort's around nine. You come too. 210 00:31:46,485 --> 00:31:50,153 - Leo got held up. - Did he? 211 00:31:50,325 --> 00:31:52,484 We meet him later. 212 00:31:52,662 --> 00:31:55,996 Do we wait for him at home? 213 00:31:58,962 --> 00:32:02,962 You prefer jääkiekko? Ice hockey. 214 00:32:03,136 --> 00:32:06,671 Some games are more dangerous than others. 215 00:32:15,112 --> 00:32:18,564 - Are they what we wanted? - Of course they are. 216 00:32:18,742 --> 00:32:22,113 Enough to infect an entire army. 217 00:32:24,542 --> 00:32:29,123 Look, they're multiplying like little rabbits. 218 00:32:29,299 --> 00:32:32,717 Listen. I'm sending someone in with you tonight. 219 00:32:32,888 --> 00:32:34,513 - Why? - New orders. 220 00:32:34,682 --> 00:32:37,555 Who? 221 00:32:37,729 --> 00:32:39,936 He's a new operator. 222 00:33:31,684 --> 00:33:35,435 - Hi. Did you have a good time? - Wonderful. 223 00:33:35,607 --> 00:33:38,312 Why didn't you come? The game was exciting. 224 00:33:38,486 --> 00:33:41,156 Did you miss me? 225 00:33:41,323 --> 00:33:43,531 I missed you too, baby. 226 00:33:47,834 --> 00:33:51,001 - Harry. - Leo. 227 00:33:51,171 --> 00:33:52,631 Meet Mr Sonata. 228 00:33:52,799 --> 00:33:57,013 - Why did you ask us to come here? - I don't know. Must be important. 229 00:33:57,181 --> 00:33:58,890 Hello. 230 00:34:04,149 --> 00:34:06,855 What's going on, Leo? 231 00:34:07,029 --> 00:34:12,701 Passport, visa, money, map, everything you need. Come here. 232 00:34:13,830 --> 00:34:15,622 We are right here. 233 00:34:15,791 --> 00:34:20,540 Leningrad is over here, this is Latvia and tomorrow you will be there. 234 00:34:20,716 --> 00:34:25,510 - Riga? I'm going to Texas. - New order. Something must be happening. 235 00:34:25,681 --> 00:34:28,850 I thought you said this wasn't gonna be dangerous. 236 00:34:29,020 --> 00:34:32,272 It'll look good in Texas, Harry. 237 00:34:32,442 --> 00:34:35,562 Here. Put that on. 238 00:34:35,738 --> 00:34:38,740 - And I packed your toothbrush. - Thanks, pal. 239 00:34:38,909 --> 00:34:40,987 Listen, it's just a milk run. 240 00:34:41,163 --> 00:34:44,249 Anya goes in whenever she wants, Sonata does it once a month. 241 00:34:44,418 --> 00:34:47,788 He'll brief you and he'll bring you back in 48 hours. 242 00:34:56,436 --> 00:35:00,981 - You don't speak Latvian? - No. Do you? 243 00:35:01,151 --> 00:35:06,148 So he's not one of us? Why did you get this man into our organisation? 244 00:35:06,326 --> 00:35:08,366 We have no need of mercenaries. 245 00:35:08,536 --> 00:35:13,285 You're both under my command. Do as you're told and I'll do as I'm told. 246 00:35:13,461 --> 00:35:16,167 We must leave immediately. Hurry up! 247 00:35:17,759 --> 00:35:21,628 - Sweet, isn't he? - Here, come along. 248 00:35:21,806 --> 00:35:25,937 - Anya, say goodbye to Harry. - See you Friday. 249 00:35:26,105 --> 00:35:29,226 Safe journey, Harry. 250 00:36:23,816 --> 00:36:28,030 - How do we get back? - Your instructions are in your envelope. 251 00:36:28,198 --> 00:36:32,067 In English, we meet in Riga in two days' time. 252 00:36:32,245 --> 00:36:35,248 - Satisfied? - Yes. 253 00:36:35,417 --> 00:36:37,790 I suppose I ought to wish you good luck. 254 00:36:37,962 --> 00:36:42,626 You may do as you please. For me this is not a game of chance. 255 00:36:42,802 --> 00:36:45,971 And I'm not in it for the money. 256 00:36:46,141 --> 00:36:49,726 What is it then? Your hobby? 257 00:39:20,163 --> 00:39:23,449 Just a minute. I didn't order anything. 258 00:39:28,008 --> 00:39:33,004 Hey. I didn't order anything. 259 00:39:36,687 --> 00:39:41,601 - Colonel Stok. - English, how good to see you! 260 00:39:41,778 --> 00:39:46,738 This is the first time I've had a Russian spy on room service. 261 00:39:46,910 --> 00:39:50,447 - What are you doing here? - It's my business to be here. 262 00:39:50,625 --> 00:39:54,672 For my sins they've made me chief of security over the frozen Baltic. 263 00:39:54,840 --> 00:39:56,916 What a life. What a life. 264 00:39:57,092 --> 00:39:59,667 - Na vashe zdorovye! - Cheers. 265 00:40:03,394 --> 00:40:08,936 You've arranged a meeting for tomorrow morning, no? 266 00:40:09,110 --> 00:40:11,899 English, I owe you a favour ever since Berlin. 267 00:40:12,073 --> 00:40:16,323 When I heard it was you, I came myself. Incognito, you understand? 268 00:40:16,497 --> 00:40:20,911 Listen to me. Don't go to this meeting tomorrow. 269 00:40:21,086 --> 00:40:24,754 If you do, you'll be in great danger. Do you mind? 270 00:40:24,926 --> 00:40:27,133 Make yourself at home, Colonel. 271 00:40:27,305 --> 00:40:30,176 Now, about this danger. 272 00:40:30,350 --> 00:40:34,397 Not from me or any of my men, I promise you that. 273 00:40:34,565 --> 00:40:39,444 You think then, Colonel, that some other people might do me harm? 274 00:40:39,615 --> 00:40:44,077 I think they will. I think they will do you harm. 275 00:40:44,246 --> 00:40:46,703 I suppose a young man like you 276 00:40:46,875 --> 00:40:51,290 wouldn't understand the pleasure of removing a tight collar. 277 00:40:56,806 --> 00:41:03,264 I thought Lenin called such comforts "momentary interest". 278 00:41:03,442 --> 00:41:06,313 Don't tell me what Lenin said. 279 00:41:10,953 --> 00:41:13,326 I touched Lenin. 280 00:41:13,498 --> 00:41:17,663 I stood beside him in Dvortsovaya Square in July, 1920. 281 00:41:17,838 --> 00:41:21,790 The second congress. I touched him. 282 00:41:21,969 --> 00:41:25,672 Those are the words he used to describe the comforts and pleasures 283 00:41:25,850 --> 00:41:31,642 with which the Proletariat are diverted from the more important, historic mission. 284 00:41:33,236 --> 00:41:36,073 But they're not being diverted. 285 00:41:39,078 --> 00:41:45,036 Well, aren't you going to offer me another drink? 286 00:41:45,212 --> 00:41:49,164 In England, Colonel, the historic mission of the Proletariat 287 00:41:49,344 --> 00:41:53,212 consists almost entirely of momentary interest. 288 00:42:04,950 --> 00:42:07,157 Are you sure you don't mind? 289 00:42:07,328 --> 00:42:10,580 It depends on how far you're gonna go. 290 00:42:10,751 --> 00:42:13,123 - Na zdorovye - Na zdorovye 291 00:42:15,215 --> 00:42:17,921 Listen to me, English. 292 00:42:18,094 --> 00:42:23,174 Get out of this organisation. They are a bunch of nutcases and criminals. 293 00:42:23,353 --> 00:42:24,977 Intelligence work is one thing, 294 00:42:25,146 --> 00:42:29,229 but using hooligans to try to break up the country is another. 295 00:42:29,403 --> 00:42:33,023 - Such fantastic dreams. - What fantastic dreams? 296 00:42:33,201 --> 00:42:36,535 They think the Latvians are on the verge 297 00:42:36,705 --> 00:42:40,705 of overthrowing their tyrannical overlords. 298 00:42:40,878 --> 00:42:43,418 They think the people on the street 299 00:42:43,591 --> 00:42:48,884 are dreaming of the moment they can become capitalist serfs again. 300 00:42:49,057 --> 00:42:53,009 They think we all lie awake dreaming of going to America. 301 00:42:53,189 --> 00:42:55,598 They think they can distribute pamphlets and gold 302 00:42:55,776 --> 00:43:00,190 and a vast monarchist army will materialise overnight. 303 00:43:00,366 --> 00:43:03,036 This is what I call fantastic dreams. Understand? 304 00:43:03,203 --> 00:43:07,155 Yes. Sounds ambitious. 305 00:43:08,796 --> 00:43:12,082 Do you remember the Hungarian uprising in 1956? 306 00:43:12,258 --> 00:43:15,712 They try to do that here under my nose. 307 00:43:15,889 --> 00:43:21,017 I warn you, English, we know how to deal with counter-revolutionaries. 308 00:43:21,189 --> 00:43:24,107 - Good health. - Na zdorovye 309 00:43:28,408 --> 00:43:31,945 - Mind how you go, Colonel. - Mind how you go. 310 00:43:32,122 --> 00:43:37,201 Be wise. Don't go to the meeting tomorrow. Good to see you, English. 311 00:43:37,379 --> 00:43:39,373 Thanks for the warning, Colonel. 312 00:43:49,856 --> 00:43:52,812 Do you fancy me or something? 313 00:44:20,360 --> 00:44:25,321 - Are you Basil? - Yes, my name is Basil. 314 00:44:25,493 --> 00:44:29,991 - Sit down. - Thank you. 315 00:44:32,962 --> 00:44:34,338 Sit. 316 00:44:35,883 --> 00:44:40,548 - And how is my cousin, Leo? - Leo is your cousin? 317 00:44:40,724 --> 00:44:45,851 Actually he is my uncle. They are his cousins. 318 00:44:46,023 --> 00:44:50,237 Where is the Crusade for Freedom Organisation? 319 00:44:50,405 --> 00:44:54,321 We are the Crusade for Freedom Organisation. 320 00:44:54,494 --> 00:44:56,287 Is this all? 321 00:44:57,958 --> 00:45:02,623 - Leo doesn't have any more cousins. - I see. 322 00:45:05,135 --> 00:45:08,553 What are we going to do? 323 00:45:08,724 --> 00:45:12,225 - Can you handle one of these? - Yes, I believe so. 324 00:45:12,396 --> 00:45:14,474 Good! Good! 325 00:45:14,650 --> 00:45:16,192 Come on. 326 00:45:20,533 --> 00:45:22,527 Hey, Englishman! 327 00:45:22,703 --> 00:45:26,205 - You got some Beatles records? - No, no. 328 00:45:26,376 --> 00:45:27,834 Take this. 329 00:45:52,038 --> 00:45:53,035 What are we going to do? 330 00:45:53,207 --> 00:45:57,373 We are going to get the particulars of all the Russian units in Latvia. 331 00:45:57,547 --> 00:46:03,303 You will photograph the documents for us and then take them back to Leo. 332 00:46:04,641 --> 00:46:07,893 - Where are they? - Come with us. 333 00:47:08,820 --> 00:47:13,567 - What's going on? - Information on its way. 334 00:47:14,912 --> 00:47:18,283 Just be patient. Trust me. 335 00:47:40,743 --> 00:47:43,069 Hey, quick! 336 00:49:16,802 --> 00:49:21,348 Thank you, Mr Concerto. It was most kind of you to help us in this way. 337 00:49:21,518 --> 00:49:26,266 - What's going on here? - It has to look like a real robbery. 338 00:49:29,154 --> 00:49:31,825 Very convincing. 339 00:49:37,584 --> 00:49:42,627 - Leo? - Yes, orders from my dear cousin. 340 00:49:42,799 --> 00:49:45,256 Look out! 341 00:49:45,429 --> 00:49:47,173 You can't catch me with that old trick. 342 00:54:19,462 --> 00:54:22,299 You know where Shostakovich wrote that symphony? 343 00:54:22,467 --> 00:54:26,003 In the heart of Leningrad in 1941. 344 00:54:26,180 --> 00:54:30,180 The Germans had cut them off. They were all about to die. 345 00:54:31,856 --> 00:54:38,312 It means a lot to us. We don't forget those times so easily. 346 00:54:41,453 --> 00:54:45,204 I warned you, English. 347 00:54:45,376 --> 00:54:47,916 Come on. You need a drink! 348 00:54:51,719 --> 00:54:54,555 Feeling better? 349 00:55:12,166 --> 00:55:16,462 When I was a young man, we had a song called 350 00:55:16,631 --> 00:55:19,717 "Where Tears Fall A Rose Will Grow". 351 00:55:19,886 --> 00:55:23,090 - Do you know that song? - No. 352 00:55:23,265 --> 00:55:28,725 If that was true, Latvia would be a land full of roses. 353 00:55:34,491 --> 00:55:38,325 You have no idea what things happened here during the war. 354 00:55:38,497 --> 00:55:41,286 Latvia had its share of war criminals. 355 00:55:41,460 --> 00:55:45,376 Men who worked for the Nazi's, even joined the SS 356 00:55:45,550 --> 00:55:49,418 and massacred thousands of their own countrymen. 357 00:55:49,597 --> 00:55:51,756 Down the hatch! 358 00:55:53,728 --> 00:55:56,980 We have dossiers on hundreds of such Latvians. 359 00:55:57,150 --> 00:56:01,695 You'd imagine people guilty of such terror would remain quiet. But no 360 00:56:01,865 --> 00:56:05,402 these come as the worst troublemakers. 361 00:56:05,579 --> 00:56:09,246 Your friend is almost the last on our list. 362 00:56:09,418 --> 00:56:15,376 He has more murders of children than I would care to name on his conscience. 363 00:56:15,552 --> 00:56:18,757 As I said, we don't forget so easily. 364 00:56:20,768 --> 00:56:23,640 - What are you gonna do with him? - Kill him. 365 00:56:23,814 --> 00:56:26,104 Kill him slowly, just as he killed. 366 00:56:38,712 --> 00:56:44,053 So... now it's your turn, English. 367 00:56:46,640 --> 00:56:48,930 Your ticket to Helsinki. 368 00:57:27,660 --> 00:57:30,116 Harry. 369 00:57:30,288 --> 00:57:33,790 It's so good to have you back. 370 00:57:33,961 --> 00:57:36,667 - Is Leo here? - No. 371 00:57:36,840 --> 00:57:39,796 He's buying presents for his charming wife. 372 00:57:39,970 --> 00:57:45,726 He's going to Texas tomorrow. But I will still be here. 373 00:57:54,074 --> 00:57:55,237 Hello. 374 00:58:09,973 --> 00:58:13,261 Leo has to go to the castle at five o'clock, 375 00:58:13,437 --> 00:58:16,889 so he won't be back before six. 376 00:59:35,059 --> 00:59:36,850 So you killed Kaarna. 377 00:59:41,818 --> 00:59:45,984 Who ordered you to kill me? Leo? 378 00:59:46,159 --> 00:59:50,158 I had to do it. It was an order from The Brain. 379 00:59:50,331 --> 00:59:52,491 - Get up. - No. 380 00:59:52,668 --> 00:59:55,374 - Get up! - No! 381 00:59:57,634 --> 00:59:59,876 - Get up! - No! 382 01:00:45,788 --> 01:00:48,744 Surprised to see me, Leo? 383 01:00:50,337 --> 01:00:53,755 - Where's Anya? What have you done? - Nothing. 384 01:00:53,926 --> 01:00:56,334 It's you I'm interested in. 385 01:00:56,513 --> 01:01:00,382 Just keep walking, Leo, and do as I say. 386 01:01:00,561 --> 01:01:04,347 - Where are we going? - We're going to talk to Texas. 387 01:01:06,069 --> 01:01:09,736 Okay, Harry. How much do you want? 388 01:01:09,908 --> 01:01:13,326 I'll give you a 100,000 dollars. I'll give you 300. 389 01:01:13,497 --> 01:01:17,449 - Keep talking. - Shhh! Come here. 390 01:01:19,505 --> 01:01:24,716 - How much do you want? - Half. 391 01:01:24,889 --> 01:01:29,470 - That's an awful lot of money. - How much you got? 392 01:01:29,646 --> 01:01:33,728 - Over a million dollars. - From now on we're partners. 393 01:01:33,902 --> 01:01:38,733 - Fifty-fifty right down the middle. - There's just one other thing, Leo. 394 01:01:38,910 --> 01:01:43,039 I'd like to stay alive long enough to count it and spend it. 395 01:01:43,207 --> 01:01:46,994 - Of course. We're partners, aren't we? - Partners. 396 01:01:49,092 --> 01:01:52,676 Just a minute... partner. 397 01:01:52,847 --> 01:01:53,962 Orders for Piccolo: 398 01:01:54,140 --> 01:01:58,437 Make more detailed report death of agent Concerto. 399 01:01:58,606 --> 01:02:01,395 Agent Concerto speaking. 400 01:02:01,569 --> 01:02:04,689 I have managed to escape from Red Police torturers. 401 01:02:04,865 --> 01:02:09,280 Orders for Piccolo: Make detailed report escape of agent Concerto. 402 01:02:09,455 --> 01:02:12,791 Agent Concerto will proceed tomorrow to headquarters. 403 01:02:12,961 --> 01:02:16,378 Have you anything to report? 404 01:02:19,011 --> 01:02:21,634 Nothing further to report. 405 01:02:24,394 --> 01:02:27,064 So we're both going to Texas tomorrow. 406 01:02:27,231 --> 01:02:31,231 Don't worry, Leo. Remember, we're partners. 407 01:02:48,848 --> 01:02:53,310 So, this is General Midwinter's idea of a front garden? 408 01:02:53,479 --> 01:02:59,272 - It's money. His money and our money. - Yeah. 409 01:02:59,447 --> 01:03:01,736 It does have a certain charm. 410 01:03:45,223 --> 01:03:48,925 - We're here to see the General. - Are you Newbigen? 411 01:03:49,104 --> 01:03:52,854 Report to The Brain. The General will see you later. 412 01:03:53,026 --> 01:03:54,901 - Palmer? - Yeah. 413 01:03:55,071 --> 01:03:58,442 The General will see you here at a quarter to twelve. 414 01:03:58,619 --> 01:04:00,279 Stick around. 415 01:04:10,177 --> 01:04:12,965 Ladies and gentlemen, Brothers of Freedom. 416 01:04:13,140 --> 01:04:16,760 We interrupt your merrymaking to bring you General Midwinter himself. 417 01:04:16,937 --> 01:04:20,604 Ladies and gentlemen, General Midwinter. 418 01:04:20,777 --> 01:04:25,856 Friends, I don't aim to hold you long from your party games. 419 01:04:26,034 --> 01:04:30,414 I just want you to bow your heads and join with me 420 01:04:30,583 --> 01:04:33,620 in asking for His guidance. 421 01:04:33,795 --> 01:04:36,632 O Lord, give us comfort. 422 01:04:36,800 --> 01:04:41,014 Give us strength to fight thy godless Communist foes 423 01:04:41,182 --> 01:04:43,853 and smash them into the ground. 424 01:04:44,020 --> 01:04:48,149 Make us courageous, Lord, and purposeful 425 01:04:48,317 --> 01:04:51,403 and let us never flinch from our duty. 426 01:04:51,572 --> 01:04:55,193 Amen! Amen! 427 01:04:55,370 --> 01:05:00,330 The Lord gave us strength, the Lord gave us courage. 428 01:05:00,502 --> 01:05:03,707 - The Lord said: Use them! - Amen! 429 01:05:03,882 --> 01:05:09,092 The Lord said we must fight communism, we must smite communism. 430 01:05:09,265 --> 01:05:12,517 Why dost thou sit there, said the Lord. 431 01:05:12,687 --> 01:05:17,897 Rise up and spread my word. Rise up and fight my fight. 432 01:05:18,070 --> 01:05:21,820 Rise up and fight for what I say is right. 433 01:05:21,992 --> 01:05:23,404 Amen. 434 01:05:26,166 --> 01:05:31,624 O Lord, I humbly accept the sword of leadership 435 01:05:31,798 --> 01:05:35,549 which Thou hast thrust upon me. 436 01:05:47,113 --> 01:05:51,694 - Hi, Harry. How do you like Texas? - It's a bit noisy, General. 437 01:05:51,871 --> 01:05:56,036 They told me you were reported dead. Two days later back you come. 438 01:05:56,210 --> 01:05:59,047 That's my kind, Harry. Never say die. 439 01:05:59,215 --> 01:06:03,297 - Did they torture you? - A little. More mental than physical. 440 01:06:03,471 --> 01:06:07,850 You're a fine sport. I'm proud of you. Stick around. 441 01:06:08,019 --> 01:06:11,355 You like the sound of gunfire? Me, I love it! 442 01:06:11,525 --> 01:06:13,733 Who are you fighting, General? 443 01:06:13,904 --> 01:06:16,229 You don't know what's going on in the world. 444 01:06:16,407 --> 01:06:19,943 There's only one important issue today: Communism. 445 01:06:20,121 --> 01:06:22,827 That's the threat. That's what's important. 446 01:06:23,000 --> 01:06:25,078 You Europeans don't know anything about it. 447 01:06:25,254 --> 01:06:30,167 You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. 448 01:06:30,344 --> 01:06:35,424 Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds? 449 01:06:36,855 --> 01:06:41,019 Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know 450 01:06:41,194 --> 01:06:44,695 that the air in Texas is the only wholesome air in this world. 451 01:06:44,866 --> 01:06:49,697 I haven't been out of Texas in 25 years. I don't like the air in other places. 452 01:06:49,874 --> 01:06:51,914 It's amazing how we all survive. 453 01:06:52,085 --> 01:06:56,215 Communism threatens Europe and Europe has got to fight back. 454 01:06:56,383 --> 01:06:59,968 Close ranks. Hit them hard. Real hard. Understand me, boy? 455 01:07:00,139 --> 01:07:02,927 - Sounds dangerous. - It is dangerous. 456 01:07:03,101 --> 01:07:08,146 Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour. 457 01:07:08,318 --> 01:07:11,736 Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism. 458 01:07:11,907 --> 01:07:16,238 I say the sooner the better. I brought you here to show you something. 459 01:07:16,413 --> 01:07:18,157 You come along with me. 460 01:07:20,503 --> 01:07:23,790 This is where the money's made. Right in this room. 461 01:07:23,967 --> 01:07:28,595 I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water. 462 01:07:28,765 --> 01:07:32,432 I've got refineries operating on five continents. 463 01:07:32,604 --> 01:07:37,149 I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America 464 01:07:37,319 --> 01:07:41,568 and in six Arab countries. And this little machine 465 01:07:43,078 --> 01:07:46,200 controls the whole thing. Pretty impressive, huh? 466 01:07:46,375 --> 01:07:50,125 But that's only five per cent of what we've got going here. 467 01:07:50,297 --> 01:07:52,920 - Where are we going? - Into the 21 st century. 468 01:07:53,093 --> 01:07:57,841 - This is how wars are gonna be fought. - It's quite modern then? 469 01:07:58,017 --> 01:08:03,096 Modern? It makes the Pentagon look like a room in the Alamo. 470 01:08:04,109 --> 01:08:09,023 I hope you can keep a secret. My arm is long and my vengeance is total. 471 01:08:09,201 --> 01:08:11,277 - I'll remember. - You better. 472 01:08:12,288 --> 01:08:14,994 General Midwinter. 473 01:08:15,167 --> 01:08:18,870 - Say your name. - Harry Palmer. 474 01:08:20,426 --> 01:08:25,553 This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins. 475 01:08:28,938 --> 01:08:33,353 My Brain. Cost me one billion dollars. Do you like it? 476 01:08:33,529 --> 01:08:35,901 - I'm impressed. - You know what's in here? 477 01:08:36,073 --> 01:08:40,738 Enough information to programme Soviet communism right off this earth. 478 01:08:40,914 --> 01:08:43,371 - What about China? - Red China? 479 01:08:43,544 --> 01:08:47,127 After I take care of Russia, China will collapse, crumble. 480 01:08:47,299 --> 01:08:51,299 Looks like she's crumbling right now. This is the centre of the operation. 481 01:08:51,472 --> 01:08:52,883 Nice seeing you, General. 482 01:08:53,058 --> 01:08:58,018 I'm sorry to drag you away from your good family, but you have to see this. 483 01:08:58,190 --> 01:09:01,442 It's the most stupendous thing you're ever gonna see. 484 01:09:01,612 --> 01:09:05,398 - Cigarette? - Half a million thanks, partner. 485 01:09:07,496 --> 01:09:09,904 - Figure that thing out yet? - We're nearly there. 486 01:09:10,082 --> 01:09:14,747 See these? This is it. This is the programme for revolution. 487 01:09:14,923 --> 01:09:19,089 When we feed them into this machine, Latvia is gonna be in turmoil. 488 01:09:19,264 --> 01:09:22,431 We're working out plans for countries dominated by the Commies. 489 01:09:22,601 --> 01:09:25,972 These send out orders to our agents to begin the uprisings. 490 01:09:26,149 --> 01:09:31,358 They take over the radio stations, the police, the post office, everything. 491 01:09:31,531 --> 01:09:34,569 And now... Edgar. 492 01:09:37,916 --> 01:09:38,948 Come here! 493 01:09:39,126 --> 01:09:43,172 This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself. 494 01:09:43,340 --> 01:09:44,752 Take good care of that. 495 01:09:44,926 --> 01:09:48,843 Thanks to you we have quite a supply of viruses already in Latvia. 496 01:09:49,016 --> 01:09:51,722 But gentlemen, we need more! 497 01:09:51,896 --> 01:09:55,147 Leo, I want Professor Eiwort working full-time on those viruses. 498 01:09:55,317 --> 01:09:58,984 - Get into uniform and programme it now! - Whatever you say. 499 01:09:59,156 --> 01:10:02,491 Harry, you're gonna learn to spread those viruses quick. 500 01:10:02,662 --> 01:10:06,910 My Brain says the hour is at hand and my Brain is never wrong. 501 01:10:07,084 --> 01:10:09,624 You're really gonna try to start a revolution? 502 01:10:09,797 --> 01:10:13,500 When the Hungarian people rose up in 1956 and called to the world for help 503 01:10:13,678 --> 01:10:16,634 to our everlasting shame we failed them. 504 01:10:16,807 --> 01:10:19,679 We will not make that mistake again. 505 01:10:19,853 --> 01:10:22,809 When the people of Latvia rise up and call for help 506 01:10:22,983 --> 01:10:25,902 my organisation with all its resources will be right there. 507 01:10:26,072 --> 01:10:31,281 Once we have shown the way, all the governments of the free world will follow. 508 01:10:31,454 --> 01:10:32,569 Know 509 01:10:32,748 --> 01:10:37,044 If you go through with this, there won't be any free world. 510 01:10:37,213 --> 01:10:40,001 Are the Russians afraid? Tell me that. 511 01:10:40,175 --> 01:10:43,261 - I don't believe they are, General. - Then why are we? 512 01:10:43,430 --> 01:10:47,051 I'm leading a crusade, son. A world crusade for freedom. 513 01:10:47,228 --> 01:10:50,979 Why? Because I love. It's as simple as that. 514 01:10:51,151 --> 01:10:54,402 - I love my country. Do you understand me? - Yes. 515 01:10:54,572 --> 01:10:59,450 No, you don't understand the kind of love I have for this great country. 516 01:10:59,621 --> 01:11:02,328 Love's not built that way, my way, any more. 517 01:11:02,501 --> 01:11:06,547 These days love is marriage and the compensation is alimony. 518 01:11:06,715 --> 01:11:11,344 Love these days is bravery under fire and the compensation is medals. 519 01:11:11,514 --> 01:11:16,059 Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum. 520 01:11:16,229 --> 01:11:22,401 It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car. 521 01:11:22,572 --> 01:11:26,702 My love is nothing like that. It's this company of brave young men 522 01:11:26,870 --> 01:11:29,659 who are proud to make their country strong. 523 01:11:29,833 --> 01:11:34,332 I want my country to win. So we have to strike hard and strike first. 524 01:11:34,507 --> 01:11:39,254 I love my country and my dream is to make it strong. Do you understand? 525 01:11:39,430 --> 01:11:45,722 - Yes, sir. - Strong! Strong! Strong! Strong! 526 01:12:44,570 --> 01:12:47,406 Strong! Strong! 527 01:13:01,136 --> 01:13:04,721 - What are you doing? - I am programming the General's orders. 528 01:13:04,892 --> 01:13:09,436 How are you gonna pass them on to Professor Eiwort? Through a medium? 529 01:13:09,606 --> 01:13:11,980 What are you doing, Leo? 530 01:13:13,028 --> 01:13:15,236 A little "brain" surgery. 531 01:13:15,407 --> 01:13:17,531 Remember the orders on the assassination? 532 01:13:17,703 --> 01:13:19,114 Yeah. 533 01:13:20,205 --> 01:13:23,908 Well, I'm erasing those orders and substituting my own. 534 01:13:25,631 --> 01:13:29,927 - Anya must be safe. - And Leo must be safe. 535 01:13:30,096 --> 01:13:34,594 What exactly have you been saying we do in Latvia? 536 01:13:34,769 --> 01:13:38,686 - I told The Brain what it wanted to hear. - Oh, yes? 537 01:13:39,902 --> 01:13:41,278 What was that, Leo? 538 01:13:41,446 --> 01:13:44,733 That we have 300 agents in Latvia dismantling missile sites. 539 01:13:44,909 --> 01:13:48,779 All professional saboteurs ready for armed insurrection. 540 01:13:48,957 --> 01:13:52,328 - Or political assassination? - Mass uprisings. 541 01:13:52,505 --> 01:13:55,292 - Overthrowing governments. - Overthrowing anything at all. 542 01:13:55,467 --> 01:13:59,763 - 300 agents? And how much a week? - A 100 dollars a week. 543 01:13:59,932 --> 01:14:04,680 - 30,000 dollars a week? - Plus expenses. And from now on 544 01:14:04,856 --> 01:14:06,730 you're in on half. 545 01:14:06,900 --> 01:14:10,603 Thank you, but I would like to stay alive to spend it. 546 01:14:10,781 --> 01:14:13,986 That lunatic is about to invade Soviet territory. 547 01:14:14,162 --> 01:14:16,998 And we're not gonna be around when he does. 548 01:14:17,166 --> 01:14:19,836 When he gets within five miles of the border 549 01:14:20,003 --> 01:14:24,668 every alarm in the world will blow and nobody is gonna be around. 550 01:14:29,058 --> 01:14:31,765 You want your money, don't you? 551 01:14:36,570 --> 01:14:40,984 - Leo? - Yeah, Harry. 552 01:14:41,160 --> 01:14:44,661 Why don't we go and see General Midwinter. 553 01:14:51,217 --> 01:14:55,513 Here. Check this through. And do it immediately. 554 01:15:12,666 --> 01:15:14,660 Security. 555 01:15:23,223 --> 01:15:26,308 - Leo Newbigen. - Harry Palmer. 556 01:15:27,187 --> 01:15:28,682 It's stuck, Leo. 557 01:15:28,856 --> 01:15:32,309 - Harry Palmer. - Leo Newbigen. 558 01:15:33,488 --> 01:15:37,867 - My name doesn't carry much weight. - Maybe you haven't paid your taxes. 559 01:15:38,036 --> 01:15:40,160 These boys will help. 560 01:15:43,128 --> 01:15:44,587 Thank you. 561 01:16:01,488 --> 01:16:05,155 You have disappointed me, Harry. 562 01:16:15,551 --> 01:16:17,758 - General Midwinter. Priority. - Okay, I'll take it. 563 01:16:17,929 --> 01:16:20,173 No, no. I'll handle it. 564 01:17:39,426 --> 01:17:42,631 - What's going on? - Checking the actuator. 565 01:18:54,037 --> 01:18:57,455 You have disappointed me. You let me down. You sold out. 566 01:18:57,626 --> 01:18:59,418 What have I done? 567 01:18:59,587 --> 01:19:03,801 - These photos show what you have done. - You're making a big mistake. 568 01:19:03,968 --> 01:19:06,757 - You made the mistake, boy. - What's going on? 569 01:19:06,931 --> 01:19:12,475 I won't rest until every Communist is six feet under ground. 570 01:19:12,649 --> 01:19:14,726 Go down and join your Communist friend. 571 01:19:14,902 --> 01:19:18,106 You, General Midwinter, are the biggest idiot I have ever met. 572 01:19:18,282 --> 01:19:21,949 I don't talk to Commies. You're gonna be shot like a traitor. 573 01:19:22,121 --> 01:19:24,874 Your schemes are a load of old codswallop. 574 01:19:25,042 --> 01:19:27,830 If you think you're gonna start a revolution, forget it. 575 01:19:28,004 --> 01:19:32,883 Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed. 576 01:19:33,054 --> 01:19:39,938 Liar! I didn't devote my whole life to this project to have it destroyed now. 577 01:19:40,106 --> 01:19:42,147 The people of Latvia are waiting for me. 578 01:19:42,318 --> 01:19:46,781 I have the organisation, information and money to answer that call. 579 01:19:46,950 --> 01:19:49,702 You're not gonna stop me. Nobody will. 580 01:19:49,870 --> 01:19:53,407 I will succeed, because I am fighting for freedom. 581 01:19:53,584 --> 01:19:58,463 Right now Leo Newbigen is inside your Brain trying to cover up for himself. 582 01:19:58,634 --> 01:19:59,630 More lies! 583 01:19:59,803 --> 01:20:02,341 He tried to fix me and he's fixing your Brain. 584 01:20:02,514 --> 01:20:05,885 - If you don't believe me, check it. - Lies! Lies! 585 01:20:06,061 --> 01:20:11,403 - You're lying to save your life. - Check the central computer. 586 01:20:53,716 --> 01:20:56,339 All security guards move to central computer. 587 01:20:56,512 --> 01:20:59,051 Arrest Leo Newbigen and bring him to me. 588 01:20:59,224 --> 01:21:02,595 Seal off all exits from The Brain. 589 01:21:04,315 --> 01:21:07,353 Attention all security personnel. 590 01:21:07,529 --> 01:21:11,777 Arrest Leo Newbigen. Arrest Leo Newbigen. 591 01:21:18,628 --> 01:21:22,877 Arrest Leo Newbigen. Arrest Leo Newbigen. 592 01:21:23,051 --> 01:21:27,431 Restrict use of firearms in central computer area. 593 01:21:27,600 --> 01:21:31,552 Restrict use of firearms in central computer area. 594 01:21:31,731 --> 01:21:33,142 There he is! 595 01:22:12,083 --> 01:22:15,833 Leo, this entire area is surrounded. You cannot get away! 596 01:22:16,006 --> 01:22:18,793 My arm is long and my vengeance is total. 597 01:22:18,968 --> 01:22:22,884 And may God forgive you, because I certainly won't. 598 01:22:25,019 --> 01:22:27,891 All heads of departments report to me. 599 01:22:28,065 --> 01:22:29,229 Attention all guards. 600 01:22:29,401 --> 01:22:33,067 Leo Newbigen has escaped from central computer area. Red alert. 601 01:22:33,239 --> 01:22:38,663 I want programme 371 expedited. With that traitor on the loose, I can't wait. 602 01:22:38,831 --> 01:22:42,913 How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki? 603 01:22:43,087 --> 01:22:47,301 Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, 604 01:22:47,469 --> 01:22:50,044 one in Stockholm, one in Copenhagen, 605 01:22:50,223 --> 01:22:53,178 and three in the North Sea. That makes eleven. 606 01:22:53,352 --> 01:22:56,640 Put 300 trained crusaders onto those tankers. 607 01:22:56,816 --> 01:23:00,602 All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive. 608 01:23:00,781 --> 01:23:03,617 I want the Latvian uprising fed in the computer. 609 01:23:03,785 --> 01:23:07,202 I want those viruses released throughout the Russian Army, 610 01:23:07,373 --> 01:23:12,371 every agent working 24 hours a day and I want it by Sunday. Four days. 611 01:23:12,548 --> 01:23:17,128 - Have they caught Newbigen yet? - No, he got clean away. 612 01:23:17,305 --> 01:23:23,394 - I can find him for you, General. - You, boy, are gonna be shot. 613 01:23:23,565 --> 01:23:30,069 If I don't find him for you in two days' time 614 01:23:30,241 --> 01:23:34,906 he's gonna be in Moscow. Then where's your invasion? 615 01:23:35,082 --> 01:23:39,710 Still talking to save your life. I don't trust you. 616 01:23:39,880 --> 01:23:42,004 If you want Leo 617 01:23:43,219 --> 01:23:45,129 you're gonna have to trust me. 618 01:23:47,142 --> 01:23:52,102 - Because I know how to find him. - He might be right, General. 619 01:23:52,274 --> 01:23:55,146 How do I know you're telling the truth? 620 01:23:57,323 --> 01:23:59,282 You don't know, General. 621 01:24:01,204 --> 01:24:04,159 But you're gonna have to take the chance. 622 01:24:07,630 --> 01:24:09,957 Cut him loose. 623 01:24:15,851 --> 01:24:19,304 Find Leo Newbigen. Bring him to me in Finland. 624 01:24:19,481 --> 01:24:24,360 Don't try to cheat me. My arm is long and my vengeance is total. Remember. 625 01:24:24,531 --> 01:24:28,577 - I'll remember. - Just remember to find Leo. 626 01:24:28,745 --> 01:24:31,913 Macey, Jim, you go along to take care of him. 627 01:24:32,084 --> 01:24:34,920 I don't need taking care of, General. 628 01:24:35,088 --> 01:24:37,580 Oh, yes you do. 629 01:26:13,693 --> 01:26:17,029 Hold it, fellows, hold it. Please. 630 01:26:17,199 --> 01:26:21,779 - She's got the eggs. - If you touch me, I smash them. 631 01:26:26,671 --> 01:26:29,627 Let her go. Let her go. 632 01:26:33,431 --> 01:26:37,098 - Don't miss your train. - I won't, but you will. 633 01:26:40,943 --> 01:26:43,351 - Why'd you let her go? - She's found Leo for us. 634 01:27:34,564 --> 01:27:38,398 - What happened to you? - I got held up. 635 01:28:00,269 --> 01:28:03,889 - What do we do now? - Get in the car! 636 01:29:08,162 --> 01:29:13,040 And the next move you make, we will be in Russia. 637 01:29:14,212 --> 01:29:16,040 Look! 638 01:29:22,142 --> 01:29:24,847 Leo, get up and come out this door. 639 01:29:30,112 --> 01:29:32,070 Get the parcel. 640 01:29:33,867 --> 01:29:36,275 - You know what you're doing? - Get out. 641 01:29:40,043 --> 01:29:41,454 You stay there. 642 01:29:59,363 --> 01:30:02,816 Leo, get in the train. Harry, stay where you are. 643 01:30:08,460 --> 01:30:11,297 Leo, come quick! Quick! 644 01:30:11,465 --> 01:30:14,633 Come, Leo. Quick! 645 01:30:22,147 --> 01:30:24,604 - Thank you, Leo. - No! 646 01:31:06,546 --> 01:31:10,249 Come on, Leo. Let's go and see General Midwinter. 647 01:31:22,905 --> 01:31:25,658 Attention! 648 01:31:26,828 --> 01:31:31,456 Tomorrow morning at dawn the peoples of Latvia 649 01:31:31,626 --> 01:31:33,501 go into battle for freedom. 650 01:31:33,671 --> 01:31:37,837 Tomorrow morning at dawn we are going to be there to help them. 651 01:31:38,011 --> 01:31:44,182 Men, our cause is just, our mission is historic. 652 01:31:44,353 --> 01:31:46,810 You are already heroes. 653 01:31:46,982 --> 01:31:52,026 With God on our side, how can we fail? 654 01:32:02,840 --> 01:32:08,085 She used me, Harry. She used me. 655 01:32:09,474 --> 01:32:11,468 He's going through with it, Leo. 656 01:32:13,564 --> 01:32:15,307 Midwinter. 657 01:32:17,027 --> 01:32:19,021 You've got to stop him. 658 01:32:21,075 --> 01:32:23,567 I'll do anything you say. 659 01:33:07,352 --> 01:33:09,975 To your stations. Move! 660 01:33:57,219 --> 01:33:59,010 Vanguard proceeding according to plan. 661 01:33:59,179 --> 01:34:01,469 Give the order to advance. 662 01:35:40,039 --> 01:35:43,325 Vanguard on Baltic, General. Thickness of ice, 27 inches. 663 01:35:43,502 --> 01:35:46,707 - Maximum weight? - 23 tons per vehicle, General. 664 01:35:46,882 --> 01:35:47,748 That's plenty. 665 01:36:34,077 --> 01:36:38,788 Vanguard report coastal navigation lights in position, General. 666 01:36:54,524 --> 01:36:57,099 We're on the ice. Speed 42 knots. 667 01:36:57,279 --> 01:37:01,112 - Estimated travelling time? - 3 hours 7 minutes, General. 668 01:37:01,284 --> 01:37:05,284 Riga. Very soon. 669 01:37:11,467 --> 01:37:14,005 Just about there now, General. 670 01:37:14,178 --> 01:37:19,556 - But still no news of the uprising. - The Communists are suppressing it. 671 01:38:34,214 --> 01:38:38,001 Unidentified vehicle approaching through convoy, General. 672 01:38:44,271 --> 01:38:47,523 Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General. 673 01:38:47,693 --> 01:38:49,770 Prepare the missiles. Independent fire. 674 01:38:49,947 --> 01:38:55,192 - Vehicle coming up alongside, General. - Shoot him! Shoot him! 675 01:39:09,851 --> 01:39:13,222 - Should we take evasive action, General? - Go on! 676 01:39:13,398 --> 01:39:16,436 I am going to crucify every Red atheist. 677 01:39:16,612 --> 01:39:20,907 I am going to destroy the pagan Communists forever. 678 01:39:21,744 --> 01:39:24,450 We're hit! 679 01:39:30,048 --> 01:39:32,125 I think we're under the ice! 680 01:43:14,133 --> 01:43:19,473 - English, we meet again. - Very efficient. 681 01:43:24,523 --> 01:43:28,024 He was a very stupid man. 682 01:43:28,195 --> 01:43:32,943 A patriot, of course. And very brave. 683 01:43:33,119 --> 01:43:37,071 During a war such men earn medals, win victories. 684 01:43:37,250 --> 01:43:39,458 We are proud of them. 685 01:43:39,629 --> 01:43:44,874 But at such a time as now... a little bit stupid. 686 01:43:46,138 --> 01:43:49,390 Do you know my agent in Finland? 687 01:43:52,565 --> 01:43:55,436 - Yours? - Sure. 688 01:43:55,611 --> 01:44:00,240 - She's a fine girl, don't you think? - She can be a bit sharp. 689 01:44:00,410 --> 01:44:01,988 Hello. 690 01:44:06,961 --> 01:44:11,875 Now, give him our present. Come on! He's waiting. 691 01:44:15,600 --> 01:44:17,509 For Colonel Ross, with my regards. 692 01:44:17,685 --> 01:44:22,149 Tell him we don't need them, we have our own ideas about viruses. 693 01:44:22,318 --> 01:44:28,074 Tell him Porton is still, shall we say, a little primitive for us. 694 01:44:30,329 --> 01:44:32,323 Goodbye, Harry. 695 01:44:34,252 --> 01:44:37,623 Goodbye, Colonel Stok. 696 01:44:37,799 --> 01:44:40,006 Goodbye, Harry. 697 01:44:40,177 --> 01:44:45,423 We would have made nice babies together. Goodbye. 698 01:45:49,906 --> 01:45:51,781 Yes? 699 01:45:58,169 --> 01:45:59,285 Yes? 700 01:46:01,507 --> 01:46:05,210 - I believe you were looking for these. - The eggs. 701 01:46:05,388 --> 01:46:07,429 With Colonel Stok's compliments. 702 01:46:08,810 --> 01:46:14,933 I think you richly deserve that extra 300 pounds a year you asked for. 703 01:46:15,111 --> 01:46:18,612 In fact, I have quite a lot of... 704 01:46:25,000 --> 01:46:28,169 How about 200 pounds, sir? 56992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.