All language subtitles for Baggio - Il Divin Codino (2021) [BluRay]_track5_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,240 Baggio se concentra 2 00:00:22,320 --> 00:00:24,840 al acercarse al punto de penalti. 3 00:00:27,680 --> 00:00:29,520 Coloca el balón. 4 00:00:46,080 --> 00:00:47,920 Todos se miran. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 El estadio calla. 6 00:00:49,920 --> 00:00:51,640 Baggio se aleja un poco. 7 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Allá va. 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,600 ¿Quién es Roberto Baggio? 9 00:01:28,680 --> 00:01:31,800 Nací hace 17 años 10 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 en Caldogno, donde sigo viviendo. 11 00:01:34,680 --> 00:01:38,480 Empecé a jugar a los dos o tres años. 12 00:01:38,560 --> 00:01:40,720 Llevaba el balón por toda la casa. 13 00:01:41,360 --> 00:01:44,560 Y llevo cinco años jugando en el Vicenza. 14 00:01:44,640 --> 00:01:46,840 Hablan muy bien de ti, ¿lo sabes? 15 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 Sí, soy consciente. 16 00:01:49,960 --> 00:01:51,720 Con 17 años, ¿qué se siente? 17 00:01:52,280 --> 00:01:55,080 Pues soy feliz. Es agradable, 18 00:01:55,840 --> 00:01:59,320 - debo demostrar mi valía jugando. - ¿El Vicenza te retiene? 19 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 - No, estoy bien. - ¿Cuándo darás el gran salto? 20 00:02:03,360 --> 00:02:05,480 Eso lo decidirá el club. 21 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 Tenemos que ganar la liga. Espero que este sea el año. 22 00:02:08,760 --> 00:02:12,360 LA DIVINA COLETA 23 00:02:13,040 --> 00:02:16,600 - Ya está la comida. - Voy. 24 00:02:17,640 --> 00:02:19,120 Date prisa, Eddy. 25 00:02:19,720 --> 00:02:21,520 Nadia, ven a ayudar a mamá. 26 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 Ya voy. 27 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 Eddy, llama a Walter. Siempre está hablando con su novia. 28 00:02:33,200 --> 00:02:34,760 Walter, venga. 29 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Roby, ¿lo que pone aquí es verdad? 30 00:02:41,200 --> 00:02:44,640 - Sí, pero no se lo enseñes. - Tienes que decírselo. 31 00:02:44,720 --> 00:02:46,560 El agua, coge el agua. 32 00:02:46,640 --> 00:02:49,400 - ¿Vamos a cenar? - Pues claro. 33 00:02:49,480 --> 00:02:52,800 - Arroz y guisantes. ¿Te has lavado? - Sí. 34 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 Me estáis volviendo loca. 35 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 No, eso es mentira. 36 00:03:02,280 --> 00:03:04,480 ¿Crees que quiero estar aquí? 37 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 Mamá, di algo. 38 00:03:06,760 --> 00:03:08,680 ¿Qué es este jaleo? 39 00:03:11,680 --> 00:03:12,760 Por fin. 40 00:03:18,840 --> 00:03:19,680 ¿Y? 41 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 Eddy, dile a papá lo del examen de Historia. 42 00:03:22,480 --> 00:03:25,360 - He sacado notable. - Muy bien, hijo. 43 00:03:25,440 --> 00:03:27,840 Papá, he ido a comprar con mamá, 44 00:03:27,920 --> 00:03:31,040 - pero no tenían tu queso. - El vino sí. 45 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 Esta noche salgo. 46 00:03:32,720 --> 00:03:33,920 Hablé con Sandro. 47 00:03:34,000 --> 00:03:37,640 Dice que ahora no está contratando, pero igual pronto… 48 00:03:38,120 --> 00:03:39,800 He firmado con la Fiorentina. 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 Por 2700 millones de liras. 50 00:03:43,720 --> 00:03:44,960 Virgen santa. 51 00:03:45,760 --> 00:03:47,800 ¿Por qué no lo has dicho antes? 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,120 Quería que estuviese papá. 53 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 ¿Ese dinero es para ti? 54 00:03:53,400 --> 00:03:56,080 Bueno, no. Es del Vicenza. 55 00:03:56,560 --> 00:03:59,520 A mí me pagan un sueldo, que también es bueno. 56 00:03:59,600 --> 00:04:03,200 Bien. Así me pagarás los cristales de la tienda que rompiste. 57 00:04:04,680 --> 00:04:06,840 No practica los tiros en su cuarto. 58 00:04:41,440 --> 00:04:45,800 Igual puedo volver de vez en cuando y ayudarte con la tienda. 59 00:04:47,600 --> 00:04:49,480 Con lo que paga la Fiorentina, 60 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 céntrate en ganar ese dinero. 61 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 ¿Te importa que juegue en la serie A? 62 00:04:56,600 --> 00:04:59,720 - ¿Quieres que te diga que eres bueno? - Para empezar. 63 00:05:01,960 --> 00:05:03,720 Para mí, sois todos iguales. 64 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 No eres mejor que tu hermano, que se parte el lomo en la fábrica. 65 00:05:08,480 --> 00:05:11,680 Y si esperas que te felicite por todo lo que haces, 66 00:05:11,760 --> 00:05:13,200 no llegarás lejos. 67 00:05:13,280 --> 00:05:15,240 Debes trabajar duro y volar bajo. 68 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 ¿Qué sabes tú de llegar lejos? 69 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 Tengo ocho hijos. Ocho. 70 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 ¿Cómo iba a alimentarlos? 71 00:05:26,880 --> 00:05:29,960 No podía ser ciclista y dejar sola a tu madre. 72 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 Es nuestra culpa que no seas Eddy Merckx. 73 00:05:32,840 --> 00:05:35,560 Con tanta cháchara asustas a los patos. 74 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ¿Ves qué pasa cuando vuelas bajo? 75 00:05:42,360 --> 00:05:43,240 A por él. 76 00:06:15,720 --> 00:06:16,600 Roby. 77 00:06:17,160 --> 00:06:20,360 Si no te das prisa, empezarán a entrenar sin ti. 78 00:06:28,160 --> 00:06:29,600 Despacio. Te harás daño. 79 00:06:31,040 --> 00:06:32,760 ¿Quieres venirte a Florencia? 80 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Sí, claro. 81 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 ¿Y el instituto? 82 00:06:41,120 --> 00:06:42,880 Allí también hay institutos. 83 00:06:44,840 --> 00:06:47,120 No me dejarían ir. 84 00:06:47,200 --> 00:06:48,480 Pues insiste. 85 00:06:48,560 --> 00:06:49,440 Si insistes, 86 00:06:51,160 --> 00:06:52,000 al final… 87 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 A mi padre le daría un infarto. 88 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Vamos andando. 89 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 Te rindes enseguida. 90 00:07:03,960 --> 00:07:04,840 Mira. 91 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 - Va. - ¿Ves qué pasa si insistes? 92 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 - Venga. - ¿Preparada? 93 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 Sí. 94 00:07:22,720 --> 00:07:25,320 5 DE MAYO DE 1985 RIMINI-VICENZA 95 00:07:29,080 --> 00:07:32,320 ¿Qué se siente al ser el mejor pagado de 18 años? 96 00:07:33,440 --> 00:07:35,640 Es una responsabilidad grande. 97 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 Son tus últimos partidos en la serie C, 98 00:07:38,880 --> 00:07:40,800 intenta no restregárnoslo. 99 00:07:42,080 --> 00:07:42,920 Vale. 100 00:07:45,400 --> 00:07:47,560 - ¿Qué quiere? - ¿Quién, Sacchi? 101 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 Tiene miedo de que meta. 102 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 Pues mete. 103 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 ¡Vamos! 104 00:08:09,040 --> 00:08:10,400 A la derecha. 105 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 ¡El balón! 106 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 LCA, cápsula, menisco y colateral. 107 00:09:19,440 --> 00:09:22,040 Perforamos la tibia con el taladro. 108 00:09:22,120 --> 00:09:25,800 Luego cortamos el tendón, lo metemos por el agujero, 109 00:09:25,880 --> 00:09:29,240 lo levantamos y lo aseguramos con 220 puntos. 110 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 ¿Doscientos veinte? 111 00:09:37,160 --> 00:09:39,320 ¿Cuándo podré volver a jugar? 112 00:09:49,520 --> 00:09:51,240 ¿Cuándo podré volver a jugar? 113 00:09:51,320 --> 00:09:52,880 Céntrate en curarte. 114 00:09:55,240 --> 00:09:57,120 Volveré luego a verle. 115 00:10:04,960 --> 00:10:05,800 Mamá. 116 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 Sí, cariño. Estoy aquí. 117 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 Si me quieres, mátame. 118 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 ¿Qué dices? 119 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 No digas eso ni en broma. 120 00:10:19,200 --> 00:10:20,560 No vuelvas a decir eso. 121 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 Baggio. 122 00:11:04,560 --> 00:11:05,920 Has llegado. 123 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Buenos días. 124 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Bienvenido. 125 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 - Hola. - Hola. 126 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 Yo la cojo. 127 00:11:11,400 --> 00:11:13,280 Gracias por traerlo. 128 00:11:13,840 --> 00:11:16,080 Gracias a usted por aceptarlo así. 129 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Bueno, poco a poco, ¿no? 130 00:11:20,680 --> 00:11:23,760 - Roby, te espero dentro. - Sí. 131 00:11:24,280 --> 00:11:26,160 - Gracias. Adiós. - Adiós. 132 00:11:40,400 --> 00:11:43,720 En el mundial de 1970, la final fue Italia contra Brasil. 133 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 Perdimos cuatro a uno. 134 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 Yo estaba hecho polvo. 135 00:11:50,280 --> 00:11:51,320 Te acercaste 136 00:11:51,960 --> 00:11:52,840 y dijiste: 137 00:11:53,640 --> 00:11:56,960 "Te prometo que ganaré el mundial contra Brasil por ti". 138 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 ¿Te acuerdas? 139 00:12:01,960 --> 00:12:05,080 ¡Increíble! La única vez que estamos en la final, 140 00:12:05,160 --> 00:12:06,600 ¿y no podéis jugar bien? 141 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 Brasil es campeona del mundo. 142 00:12:13,680 --> 00:12:16,000 Tenía tres años. ¿Cómo voy a acordarme? 143 00:12:19,560 --> 00:12:20,400 Escucha. 144 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 La lesión te ha venido bien. 145 00:12:25,800 --> 00:12:28,360 Creías que lo tenías y lo has perdido todo. 146 00:12:28,920 --> 00:12:32,280 No se te debe nada en la vida. Nadie te regala nada. 147 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 Menos mal que te has enterado pronto. 148 00:12:38,560 --> 00:12:39,400 Qué suerte. 149 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Ya veremos. 150 00:14:03,960 --> 00:14:04,800 ¡Roby! 151 00:14:12,520 --> 00:14:15,200 Escucha, hay un problema con tus cheques. 152 00:14:16,480 --> 00:14:17,440 ¿Qué pasa? 153 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 Que no se han cobrado. 154 00:14:20,560 --> 00:14:22,480 ¿Los has recibido? 155 00:14:22,560 --> 00:14:23,640 Lo sé. 156 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 Aún no he jugado. Me estáis pagando por no hacer nada. 157 00:14:29,920 --> 00:14:33,520 No eres el primero que se lesiona jugando. 158 00:14:33,600 --> 00:14:35,560 Venga, ve a cobrar los cheques. 159 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Y anímate un poco. 160 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Vamos. 161 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 ¿Te ayudo? 162 00:15:28,680 --> 00:15:31,120 Sí. ¿Tiene el disco nuevo…? 163 00:15:31,200 --> 00:15:33,480 ¿De los Eagles? No, lo siento. 164 00:15:35,320 --> 00:15:38,440 Es la tercera vez que me lo pides. 165 00:15:38,520 --> 00:15:41,640 Y los Eagles llevan sin grabar un disco desde el 79. 166 00:15:45,800 --> 00:15:47,640 Baggio, ¿pasa algo? 167 00:15:48,680 --> 00:15:50,080 ¿Cómo sabe mi nombre? 168 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 ¿Cómo no voy a reconocer a la gran promesa? 169 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 Sí, menuda promesa. 170 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 ¿Qué dices? 171 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 Todo el mundo dice que eres… 172 00:15:59,760 --> 00:16:02,240 - Un fenómeno. Lo he oído. - Un fenómeno. 173 00:16:07,480 --> 00:16:08,360 Maurizio. 174 00:16:10,200 --> 00:16:11,040 Roby. 175 00:16:12,800 --> 00:16:18,160 Si no te importa, voy a darte algo que me ayudó mucho. 176 00:16:19,240 --> 00:16:21,120 ¿Sabes lo que es el budismo? 177 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 ¿De qué te ríes? 178 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 Yo reaccioné igual al principio. 179 00:16:26,680 --> 00:16:29,480 Pero empezar el viaje me cambió la vida. 180 00:16:34,160 --> 00:16:35,640 La revolución humana. 181 00:16:37,880 --> 00:16:40,520 Voy a dejarte también mi dirección 182 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 para que, si quieres, 183 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 te pases por mi casa alguna vez 184 00:16:46,600 --> 00:16:48,960 y practiquemos un poco. ¿Qué te parece? 185 00:16:53,040 --> 00:16:54,480 Claro. Igual otro día. 186 00:16:55,760 --> 00:16:57,640 Cuando los Eagles saquen disco. 187 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 Gracias. 188 00:17:01,080 --> 00:17:01,920 A ti. 189 00:17:04,680 --> 00:17:07,800 1 DE ENERO DE 1988 190 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 - ¿Diga? - ¡Feliz Año Nuevo, mi amor! 191 00:18:33,760 --> 00:18:34,720 ¿Hola? 192 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 ¿Qué pasa? 193 00:18:40,640 --> 00:18:41,920 Lo dejo. 194 00:18:43,480 --> 00:18:44,800 No estoy bien. 195 00:18:45,440 --> 00:18:46,800 Me vuelvo a Caldogno. 196 00:18:46,880 --> 00:18:50,800 Espera, no te entiendo. Mamá, ¿puedes bajarla, por favor? 197 00:18:53,120 --> 00:18:55,000 Quieren venderme al Pescara. 198 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 De la serie B. 199 00:18:59,280 --> 00:19:00,800 ¿Sabes lo que significa? 200 00:19:03,800 --> 00:19:06,280 Volveré a casa y estaremos juntos. 201 00:19:13,040 --> 00:19:13,920 ¿Estás ahí? 202 00:19:15,000 --> 00:19:16,160 Escucha, Roby. 203 00:19:18,360 --> 00:19:21,920 Has sobrevivido a una lesión que habría hecho que cualquiera… 204 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 ¿Sobreviví, Andreina? 205 00:19:24,040 --> 00:19:27,840 - He jugado dos partidos en dos años. - Marcaste contra Maradona. 206 00:19:28,520 --> 00:19:30,720 En el pueblo se acuerdan todos. 207 00:19:33,200 --> 00:19:34,360 Y tu padre me dijo 208 00:19:34,440 --> 00:19:36,760 que prometiste ganar el mundial. 209 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 ¿Es verdad? 210 00:19:43,240 --> 00:19:44,680 Ya no puedo más. 211 00:19:45,960 --> 00:19:47,080 Pues insiste. 212 00:19:48,240 --> 00:19:51,040 Porque si insistes, al final… 213 00:19:52,400 --> 00:19:53,840 Me lo enseñaste tú. 214 00:19:59,640 --> 00:20:02,440 Insistí y por fin convencí a mi padre. 215 00:20:03,880 --> 00:20:05,200 Iré pronto. 216 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 ¿De verdad? 217 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Sí. 218 00:20:17,640 --> 00:20:20,600 No estés mal, solo te hace falta 219 00:20:22,400 --> 00:20:25,440 encontrar la fuerza para seguir, ¿sabes? 220 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 Feliz año, mi amor. 221 00:20:37,680 --> 00:20:38,520 Adiós. 222 00:21:06,160 --> 00:21:07,000 ¿Baggio? 223 00:21:10,800 --> 00:21:15,080 Venga, cariño. Entiéndelo, anda. Es un amigo que lo está pasando mal. 224 00:21:15,160 --> 00:21:16,200 ¿Ves cómo está? 225 00:21:17,240 --> 00:21:20,200 Venga, anda. Otra vez no. No te enfades. 226 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 - ¿Te he puesto en un compromiso? - Se le pasará. 227 00:21:27,440 --> 00:21:30,840 Venga, media hora rapidita para ir cogiéndole el truco. 228 00:21:31,480 --> 00:21:33,920 - Parece poco rato. - ¿Poco? 229 00:21:34,960 --> 00:21:37,160 ¿No? Podríamos hacer una o dos horas. 230 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 No tengo nada que hacer. 231 00:21:39,000 --> 00:21:42,960 ¿No tienes nada que hacer? Entonces, nos quedamos hasta la Epifanía. 232 00:21:50,840 --> 00:21:52,760 - ¿Quién es ese? - Daisaku Ikeda. 233 00:21:53,880 --> 00:21:55,440 El sensei. Mi maestro. 234 00:21:56,880 --> 00:21:59,720 - ¿También hablas japonés? - No, eso da igual. 235 00:22:00,280 --> 00:22:01,480 Con el tiempo, verás 236 00:22:01,560 --> 00:22:04,840 que las mentes iluminadas se comunican de otras formas. 237 00:22:06,920 --> 00:22:09,560 Bueno, ¿cómo se hace esto? 238 00:22:09,640 --> 00:22:12,720 Vale, lee esto. Es chino antiguo. 239 00:22:15,560 --> 00:22:16,600 - Bien. - ¿Significa? 240 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 Es la ley mística esencial de la vida. 241 00:22:25,080 --> 00:22:28,360 Si digo esta frase todos los días, ¿me sentiré mejor? 242 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 A ver, requiere compromiso. 243 00:22:30,640 --> 00:22:32,080 No es abracadabra. 244 00:22:32,160 --> 00:22:34,640 Debes centrarte en tus objetivos, 245 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 elevar tu vida, limpiar tu karma. 246 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 ¿Limpiar el qué? 247 00:22:38,480 --> 00:22:40,240 - El karma. - ¿Eso qué es? 248 00:22:40,320 --> 00:22:43,480 Es el fruto de las acciones que hacemos. 249 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 ¿Como una hoja de antecedentes? 250 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 Sí. En realidad, no, pero… 251 00:22:49,760 --> 00:22:53,440 Si lo haces bien, tu karma está limpio. Si no… 252 00:22:53,520 --> 00:22:54,880 - ¿Está sucio? - ¿Ves? 253 00:22:55,720 --> 00:22:56,640 Vale. 254 00:22:56,720 --> 00:22:59,840 Creo que el mío está limpio, no he hecho daño a nadie. 255 00:23:00,320 --> 00:23:02,480 Menos a algunos patos que he cazado. 256 00:23:02,560 --> 00:23:05,600 Ahí lo tienes. Escucha atentamente. Coge eso. 257 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 Dos en este lado. 258 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 Así. 259 00:23:16,360 --> 00:23:18,440 Perfecto. Muy bien. Vamos a ello. 260 00:23:43,200 --> 00:23:44,640 No, serio. 261 00:24:01,040 --> 00:24:03,240 Lo importante que debes entender 262 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 es que todo depende de ti. 263 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 Tú controlas tu vida. 264 00:24:11,880 --> 00:24:14,400 Eres el que determina tu existencia. 265 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 Tú decides tu futuro. 266 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 Así que, primero, te centras en un objetivo concreto. 267 00:24:24,480 --> 00:24:27,080 Lo escribes, lo visualizas bien. 268 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 Y luego le mandas toda tu energía. 269 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 Porque, en serio, 270 00:24:33,040 --> 00:24:36,400 si no te esfuerzas, las cosas no llegan solas. 271 00:24:58,360 --> 00:25:00,920 - Gracias, Roberto. Adiós. - Adiós, gracias. 272 00:25:11,960 --> 00:25:15,480 En el mundial del 70, la final fue Italia contra Brasil. 273 00:25:15,960 --> 00:25:17,280 Perdimos cuatro a uno. 274 00:25:19,680 --> 00:25:20,800 Te acercaste 275 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 y dijiste: 276 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 "Ganaré el mundial contra Brasil por ti". 277 00:25:26,240 --> 00:25:27,400 ¿Te acuerdas? 278 00:25:45,320 --> 00:25:48,040 Estoy más guapo que en la realidad. 279 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 Qué tonto. 280 00:25:49,680 --> 00:25:52,360 Has mejorado. ¿Y si te lo tomas en serio? 281 00:25:53,560 --> 00:25:56,240 Sí, claro. Dibujar no es un trabajo. 282 00:25:56,320 --> 00:25:58,200 ¿Y darle patadas a un balón sí? 283 00:25:59,480 --> 00:26:01,840 Eso es diferente. Tienes talento. 284 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Dios. 285 00:26:04,720 --> 00:26:06,840 Solo necesitas un poco de confianza. 286 00:26:10,440 --> 00:26:13,200 Hay una cosa que igual te ayuda. 287 00:26:14,760 --> 00:26:17,200 Bueno, por lo menos, a mí me ayuda. 288 00:26:23,400 --> 00:26:25,040 Llevo dos meses rezando. 289 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 ¿Qué? ¿Vas a misa? 290 00:26:34,440 --> 00:26:35,720 Me he hecho budista. 291 00:26:43,240 --> 00:26:44,920 Qué idiota eres. 292 00:26:45,880 --> 00:26:47,040 En serio. 293 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 ¿En serio, Roby? 294 00:26:57,760 --> 00:26:59,440 - ¿En serio? - Sí, de verdad. 295 00:27:00,920 --> 00:27:02,080 ¿Le rezas a Buda? 296 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Dos horas al día. 297 00:27:06,560 --> 00:27:09,280 Por la mañana y por la noche, frente al Gohonzon. 298 00:27:09,360 --> 00:27:10,640 ¿Dos horas al día? 299 00:27:11,720 --> 00:27:12,680 Estás loco. 300 00:27:13,720 --> 00:27:14,600 ¿Por qué? 301 00:27:15,400 --> 00:27:16,240 ¿Por qué? 302 00:27:16,680 --> 00:27:20,120 Me dijiste que tenía que encontrar fuerzas para seguir. 303 00:27:21,880 --> 00:27:22,800 Estoy en ello. 304 00:27:25,240 --> 00:27:27,200 Roby, eso es como una secta. 305 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 Te van a sacar el dinero. 306 00:27:30,880 --> 00:27:32,200 Mírame y dímelo. 307 00:27:32,840 --> 00:27:34,080 ¿Estoy mejor o peor? 308 00:28:17,200 --> 00:28:20,480 CONVOCATORIA NACIONAL 309 00:28:24,840 --> 00:28:28,160 Debería haber especificado que sea un objetivo factible. 310 00:28:28,880 --> 00:28:30,160 ¿Por? ¿Este no lo es? 311 00:28:30,240 --> 00:28:31,080 Bueno, 312 00:28:31,960 --> 00:28:33,880 te vas a serie B, me lo dijiste. 313 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 Pues me he contenido. 314 00:28:37,760 --> 00:28:39,440 ¿Por? ¿Qué querías escribir? 315 00:28:41,440 --> 00:28:43,280 Ganar el mundial contra Brasil. 316 00:28:45,920 --> 00:28:47,240 ¿Mañana a las 06:30? 317 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 Sí, y gracias por venir. 318 00:28:53,440 --> 00:28:55,520 Oye, ¿cuál era tu objetivo? 319 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 Igual querías ser 320 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 un batería famoso. 321 00:28:59,560 --> 00:29:01,080 Sí. Keith Moon. 322 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 El de los Who. 323 00:29:03,680 --> 00:29:05,120 ¿Y qué pasó? 324 00:29:06,440 --> 00:29:07,320 Nada, ¿por? 325 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 A ver, no parece… 326 00:29:11,280 --> 00:29:12,920 - ¿No? - Escucha. 327 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 Keith Moon murió a los 32 de sobredosis. 328 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 ¿A quién crees que le va mejor de los dos? 329 00:29:21,840 --> 00:29:24,920 No es lo que te da el mundo, es lo que te hace feliz. 330 00:29:27,560 --> 00:29:29,880 - Aún quiero ganar el mundial. - Bien. 331 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 Tendrás que entrenar mucho. 332 00:29:36,760 --> 00:29:39,000 Baggio, te estaba buscando. 333 00:29:40,000 --> 00:29:41,600 Te esperan en Pescara. 334 00:29:43,280 --> 00:29:45,960 ¿Qué quiere decir? ¿Aún quiere venderme? 335 00:29:46,040 --> 00:29:48,480 La selección, Roby. ¿Lo entiendes? 336 00:29:48,560 --> 00:29:51,480 Es la convocatoria para el amistoso contra Noruega 337 00:29:51,560 --> 00:29:52,840 en Pescara el 19 de octubre. 338 00:29:57,720 --> 00:30:00,960 Vístete. El Domenica Sportiva va a entrevistarte. 339 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 - ¿A mí? - No, a mí. Venga, vamos. 340 00:30:18,160 --> 00:30:20,600 Los eventos deportivos paran por Navidad, 341 00:30:20,680 --> 00:30:24,640 y el tema del día es el éxito de Roberto Baggio, 342 00:30:24,720 --> 00:30:27,840 que ha sido galardonado por la revista France Football 343 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 con el Balón de Oro de 1993, 344 00:30:30,320 --> 00:30:34,600 un reconocimiento anual para el mejor jugador. 345 00:30:34,680 --> 00:30:35,760 Buenas noches. 346 00:30:35,840 --> 00:30:39,120 Estamos en el estadio de los Giants, en Nueva Jersey, 347 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 cerca de Nueva York, 348 00:30:40,480 --> 00:30:46,080 donde Italia va a empezar su aventura en Estados Unidos 94. 349 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 En unos minutos, los azzurri estarán en el campo 350 00:30:49,320 --> 00:30:51,800 contra la Éire, la República de Irlanda, 351 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 en su primer partido en el mundial. 352 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 Vamos. He puesto el partido. 353 00:30:56,080 --> 00:30:58,240 ¡Vamos, gente! 354 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 Sí, estoy grabando. 355 00:31:04,400 --> 00:31:08,160 ¡Italia! 356 00:31:15,040 --> 00:31:17,640 Ya vale de cartas, va a empezar el partido. 357 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 Guardad eso. 358 00:31:27,240 --> 00:31:30,760 ITALIA - IRLANDA 0-1 359 00:31:35,760 --> 00:31:38,040 Un toque. 360 00:31:39,960 --> 00:31:44,280 Recibo el balón, paso el balón. Un toque, paso. 361 00:31:49,680 --> 00:31:51,920 Pero no. Nos alargamos. 362 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 En vez de estar aquí, aquí 363 00:32:00,160 --> 00:32:01,680 y aquí, ¿qué hicimos? 364 00:32:03,640 --> 00:32:04,880 Terminamos aquí. 365 00:32:06,040 --> 00:32:09,360 Sabíamos que Irlanda era más fuerte físicamente. 366 00:32:09,440 --> 00:32:12,400 ¿Cuánto tiempo los estudiamos? Dos meses enteros. 367 00:32:12,480 --> 00:32:13,400 Dos meses. 368 00:32:15,760 --> 00:32:17,400 Y vamos y les dejamos… 369 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 Jugamos su partido en vez el nuestro. 370 00:32:30,800 --> 00:32:32,240 Un toque. 371 00:32:37,000 --> 00:32:37,840 ¿Míster? 372 00:32:42,000 --> 00:32:44,360 ¿Cómo puedo regatear a uno con un toque? 373 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 ¿Qué dices, Roberto? 374 00:32:52,760 --> 00:32:54,840 Si cada vez que lo toco paso, 375 00:32:55,440 --> 00:32:57,080 ¿cómo voy a regatear? 376 00:33:02,720 --> 00:33:04,200 Todos a la sala de vídeo. 377 00:33:04,280 --> 00:33:05,800 Repasemos el partido. 378 00:33:08,600 --> 00:33:09,440 Menos tú. 379 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 Ven aquí. 380 00:33:28,280 --> 00:33:31,560 Sabes que no juegas como en las eliminatorias, ¿no? 381 00:33:31,640 --> 00:33:33,280 Estoy fuera de posición. 382 00:33:33,360 --> 00:33:35,400 Me siento excluido del partido. 383 00:33:37,960 --> 00:33:39,680 Hemos perdido contra Irlanda. 384 00:33:41,120 --> 00:33:42,360 Lo sé. 385 00:33:43,000 --> 00:33:43,920 Pero 386 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 tú, Roberto, debes tranquilizarte. 387 00:33:48,960 --> 00:33:50,200 Confía en mí. 388 00:33:52,040 --> 00:33:55,560 Porque, para nosotros, eres como Maradona para Argentina. 389 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Eres fundamental. 390 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 ¿Dejaría que Maradona jugara con un toque? 391 00:34:12,280 --> 00:34:16,000 Hará falta una muestra de fuerza de nuestro equipo 392 00:34:16,080 --> 00:34:19,240 para olvidar la amarga experiencia contra Irlanda. 393 00:34:19,320 --> 00:34:21,080 Pase corto para Baresi, 394 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 que está libre. 395 00:34:22,680 --> 00:34:26,440 Casiraghi, Roberto Baggio se acerca. ¡Dispara! 396 00:34:26,520 --> 00:34:27,680 Buen intento. 397 00:34:32,520 --> 00:34:34,240 En el extremo derecho… 398 00:34:35,920 --> 00:34:37,160 Pase para Baresi… 399 00:34:39,760 --> 00:34:43,040 Bjørnebye, Rushfeldt… ¡Cuidado! 400 00:34:43,120 --> 00:34:46,480 Nuestra defensa no estaba preparada 401 00:34:46,560 --> 00:34:47,760 y Pagliuca… 402 00:34:47,840 --> 00:34:49,120 ¡No! 403 00:34:49,200 --> 00:34:51,040 - ¿Es falta? - Fuera del área. 404 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 Expulsan al jugador contrario. 405 00:34:55,000 --> 00:34:57,480 Mal asunto. 406 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 Pagliuca expulsado… 407 00:35:00,040 --> 00:35:02,120 Tiene que sacar a un delantero. 408 00:35:02,200 --> 00:35:05,800 - ¿Qué ha pasado? - Han expulsado a Pagliuca. 409 00:35:36,280 --> 00:35:38,080 12 ENTRADAS - 10 SALIDAS 410 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 ¡No! 411 00:35:44,880 --> 00:35:46,600 ¡No! ¿Va a sacar a Roby? 412 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 - ¿Por qué? - ¿Ha sacado a Roby? 413 00:35:48,960 --> 00:35:50,520 ¿Qué dices, Baggio? 414 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 Baggio dice: "¿Yo?". 415 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 Este tío está loco. 416 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 Dice que está loco. 417 00:35:58,200 --> 00:36:00,800 - ¿Qué ha dicho? - Que Sacchi está loco. 418 00:36:02,360 --> 00:36:04,840 Qué mal. Fatal. 419 00:36:04,920 --> 00:36:07,600 La expresión de Baggio, luego la de Sacchi. 420 00:36:24,040 --> 00:36:26,040 Ha sacado al ganador del balón. 421 00:36:26,120 --> 00:36:27,040 …Marchegiani. 422 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 ¿Quiere hablar conmigo? 423 00:36:38,400 --> 00:36:39,240 Ven aquí. 424 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 ¿Qué dijiste cuando te saqué? 425 00:36:51,960 --> 00:36:52,920 ¿Que estoy loco? 426 00:36:54,200 --> 00:36:55,680 ¿En una emisión mundial? 427 00:36:58,520 --> 00:37:02,120 ¿Crees que me dejaste mal delante de mil millones de personas? 428 00:37:04,680 --> 00:37:06,240 Voy a contarte un secreto. 429 00:37:07,720 --> 00:37:09,120 Tú quedaste mal. 430 00:37:10,720 --> 00:37:14,240 Demostraste que eres un jugador inmaduro y arrogante. 431 00:37:15,840 --> 00:37:17,840 Me dijo que era fundamental. 432 00:37:19,560 --> 00:37:21,240 Para mí, todos sois iguales. 433 00:37:22,760 --> 00:37:25,200 Y si quito a uno, pienso en ganar, 434 00:37:25,280 --> 00:37:28,040 no en proteger los sentimientos de alguien. 435 00:37:33,440 --> 00:37:35,000 Pero sí, estoy loco. 436 00:37:35,920 --> 00:37:37,040 Muy loco. 437 00:37:37,120 --> 00:37:40,400 Hay que estarlo para intentar cambiar el fútbol en Italia. 438 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Vete. 439 00:37:51,920 --> 00:37:53,680 Mañana a las 05:00 arriba. 440 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 Hay que entrenar sin el balón 441 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 porque no somos precisos. 442 00:37:57,960 --> 00:37:59,360 Somos un desastre. 443 00:37:59,440 --> 00:38:01,600 El árbitro pita. 444 00:38:01,680 --> 00:38:03,640 Resultado final: uno a uno. 445 00:38:04,600 --> 00:38:05,960 Un partido inútil. 446 00:38:06,520 --> 00:38:08,000 - Inútil. - ¿Ahora qué? 447 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 - Inútil. - ¿Y ahora qué? 448 00:38:10,160 --> 00:38:11,880 El problema es el mediocampo. 449 00:38:11,960 --> 00:38:14,680 No, es Sacchi. No les deja jugar. 450 00:38:14,760 --> 00:38:16,280 ¿Sois todos expertos? 451 00:38:16,400 --> 00:38:18,720 Sacchi lo ha ganado todo, es bueno. 452 00:38:18,800 --> 00:38:19,640 Sacchi… 453 00:38:20,680 --> 00:38:22,680 Al chico se lo ve muy triste. 454 00:38:24,280 --> 00:38:25,480 Nos necesita. 455 00:38:26,680 --> 00:38:28,200 Necesita a su familia. 456 00:38:30,120 --> 00:38:31,240 Tenemos que ir. 457 00:38:36,240 --> 00:38:38,040 Si van, nosotros también. 458 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 ¿Verdad, Florindo? 459 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 Vale. 460 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 Gianni Agnelli, dueño de la Juventus, 461 00:38:46,840 --> 00:38:49,280 ha dicho que Baggio, contra México, 462 00:38:49,360 --> 00:38:51,560 parecía un conejo mojado. 463 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Un golpe para la imagen 464 00:38:53,160 --> 00:38:56,720 del jugador más esperado del equipo y más mimado en la Juventus. 465 00:39:14,080 --> 00:39:16,520 - Mira. - ¿Dónde estabais? Es la una. 466 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 Nos hemos perdido. 467 00:39:18,160 --> 00:39:20,600 Hemos dado tres vueltas a Nueva Jersey. 468 00:39:20,680 --> 00:39:21,840 Ya me lo conozco. 469 00:39:21,920 --> 00:39:24,640 Tu padre también nos hace pelearnos aquí. 470 00:39:24,720 --> 00:39:25,920 Mi amor. 471 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 Papá, te quiero. 472 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 Cariño, yo también te quiero. 473 00:39:33,240 --> 00:39:34,560 - Hola, cariño. - Hola. 474 00:39:36,520 --> 00:39:37,480 ¿Cómo estás? 475 00:39:38,160 --> 00:39:39,440 ¿Que cómo estoy? 476 00:39:40,040 --> 00:39:42,360 Ahora bien. Ahora estoy bien. 477 00:39:43,560 --> 00:39:44,480 ¿Y las maletas? 478 00:39:44,560 --> 00:39:45,600 Las tiene él. 479 00:39:45,680 --> 00:39:47,680 Nos ha dicho que las pongamos ahí. 480 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Albertini. 481 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 Donadoni. 482 00:39:59,280 --> 00:40:00,480 Pasa el balón a Massaro. 483 00:40:03,480 --> 00:40:05,720 ¿Qué balón? No hay balón. 484 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 Los nigerianos son más rápidos, más fuertes. 485 00:40:09,440 --> 00:40:12,880 Tenemos que olvidar que pasamos como terceros de grupo. 486 00:40:13,680 --> 00:40:15,960 Nuestro mundial empieza ahora. 487 00:40:16,040 --> 00:40:19,520 Estamos en octavos de la Copa del Mundo 488 00:40:20,960 --> 00:40:22,080 y somos Italia. 489 00:40:22,160 --> 00:40:25,000 Estamos en octavos de final, una eliminatoria. 490 00:40:25,080 --> 00:40:28,200 Si ganas, sigues. Si pierdes, te vas a casa. 491 00:40:28,280 --> 00:40:31,440 Italia juega al fútbol como hizo la guerra. 492 00:40:34,040 --> 00:40:37,320 Solo disparamos cuando el enemigo se equivoca. 493 00:40:39,880 --> 00:40:41,640 ¡Árbitro, joder! 494 00:40:41,720 --> 00:40:44,320 Eso sería falta. Sería tarjeta amarilla. 495 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 ¿Es la Italia que queréis ser? 496 00:40:48,440 --> 00:40:51,360 ¿Un país sin ideas nuevas, 497 00:40:52,320 --> 00:40:53,960 incapaz de cambiar? 498 00:40:54,040 --> 00:40:57,680 Somos feos porque solo pensamos en nosotros mismos. 499 00:40:58,960 --> 00:41:01,920 Yo prefiero ver un equipo, 500 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 no 11 jugadores. 501 00:41:09,360 --> 00:41:10,200 ¿Carlo? 502 00:41:11,200 --> 00:41:12,160 El once inicial. 503 00:41:15,560 --> 00:41:16,480 Marchegiani. 504 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 Mussi. 505 00:41:19,680 --> 00:41:22,680 Maldini, Costacurta, Benarrivo. 506 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 Donadoni, Berti. 507 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 Baggio, Roberto 508 00:41:35,520 --> 00:41:36,480 y Massaro. 509 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 La trayectoria es alta. 510 00:41:48,320 --> 00:41:50,240 El balón… ¡Es gol! 511 00:41:50,320 --> 00:41:52,680 ¡No! ¿Qué ha pasado? 512 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 …un gol raro. 513 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 Un error en la confusión… 514 00:41:56,680 --> 00:41:59,400 No me lo puedo creer. Me voy a casa. Ya está. 515 00:41:59,480 --> 00:42:01,680 …Yekini marca. 516 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 Volvamos a verlo. 517 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 Quedan pocos minutos. 518 00:42:05,720 --> 00:42:10,120 El ambiente es de desánimo. 519 00:42:11,760 --> 00:42:13,120 Vamos, Roberto. 520 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 Otra iniciativa. 521 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 Allá vamos. La pelota llega a Baggio. 522 00:42:37,720 --> 00:42:43,440 Un gol de Roberto Baggio en el minuto 43 del segundo tiempo. 523 00:42:44,080 --> 00:42:47,080 Roberto Baggio empata el partido… 524 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 ¡Toma ya! 525 00:42:50,440 --> 00:42:51,720 Roberto Baggio. 526 00:42:52,960 --> 00:42:55,160 Parecía que se había acabado. 527 00:42:55,240 --> 00:42:57,440 Os digo que va a meter más. 528 00:43:02,720 --> 00:43:04,200 Pase a Benarrivo. 529 00:43:04,280 --> 00:43:07,000 Cae. ¡Penalti! 530 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 Tranquilos. 531 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 Es un penalti, aún no es gol. 532 00:43:13,360 --> 00:43:14,520 ¿Cuánto queda? 533 00:43:17,800 --> 00:43:22,320 Un momento de gran emoción e inquietud. 534 00:43:23,320 --> 00:43:26,360 Undécimo minuto del primer tiempo extra. 535 00:43:26,440 --> 00:43:28,440 Roberto Baggio contra Rufai. 536 00:44:03,400 --> 00:44:07,840 OCTAVOS DE FINAL ITALIA - NIGERIA 2-1 537 00:44:10,200 --> 00:44:12,720 BAGGIO REÚNE A ITALIA 538 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 Larga para Signori. 539 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 Signori encuentra a Baggio. 540 00:44:18,520 --> 00:44:19,920 Roberto Baggio dispara. 541 00:44:22,720 --> 00:44:25,760 Y marca. ¡Roberto! 542 00:44:25,840 --> 00:44:28,760 CUARTOS DE FINAL ITALIA - ESPAÑA 2-1 543 00:44:30,280 --> 00:44:32,040 ¡Míster! 544 00:44:38,960 --> 00:44:41,760 BAGGIO LLEVA A ITALIA A LA SEMIFINAL CONTRA BULGARIA 545 00:44:41,840 --> 00:44:44,480 Entra. Tiene el balón en el pie derecho. 546 00:44:45,200 --> 00:44:46,520 ¡Marca! 547 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 ¡Costacurta! 548 00:44:50,680 --> 00:44:52,600 ¡Bien, Roby! 549 00:44:53,640 --> 00:44:55,520 Directa. Balón para Roberto. 550 00:44:55,600 --> 00:44:59,080 Está en el área. Busca un hueco, pero no lo encuentra. 551 00:44:59,160 --> 00:45:01,440 Tsvetanov no lo deja pasar. 552 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 SEMIFINAL ITALIA - BULGARIA 2-1 553 00:45:34,080 --> 00:45:36,760 No me pierdo la final contra Brasil ni muerto. 554 00:45:53,360 --> 00:45:54,920 Hacía calor en el estadio. 555 00:45:56,200 --> 00:45:57,160 Lo he notado. 556 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 Había 40 grados, 100 % de humedad. 557 00:46:02,520 --> 00:46:04,080 Normal que os pongáis mal. 558 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 Te hice una promesa, ¿no? 559 00:46:23,200 --> 00:46:24,120 ¿Qué? 560 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 Con tres años. 561 00:46:28,000 --> 00:46:29,360 La final contra Brasil. 562 00:46:36,160 --> 00:46:37,520 Prometiste ganar. 563 00:46:38,040 --> 00:46:39,320 Aún no has ganado. 564 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 ¿Qué vamos a hacer? 565 00:47:02,560 --> 00:47:03,800 Probar varios tiros. 566 00:47:06,040 --> 00:47:06,960 - ¿Aquí? - Sí. 567 00:47:07,680 --> 00:47:09,200 Quiero probar tu pierna. 568 00:47:18,840 --> 00:47:19,680 Más fuerte. 569 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 Con todas tus fuerzas. 570 00:47:37,000 --> 00:47:37,880 Otra vez. 571 00:47:38,840 --> 00:47:39,680 ¡Otra vez! 572 00:47:43,080 --> 00:47:44,520 - Otra vez. - ¡Ya vale! 573 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 - No. - ¿Quiere que juegue la final? 574 00:47:46,560 --> 00:47:48,480 Quiero saber si puedes. 575 00:47:54,360 --> 00:47:57,160 Igual quiere que me lesione para que no juegue. 576 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 ¿Qué? 577 00:48:00,720 --> 00:48:03,120 Si gana sin mí, el mérito es suyo, 578 00:48:03,680 --> 00:48:07,240 pero si le eclipso, no será la Italia de Sacchi, sino la de Baggio. 579 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 Que me entere. ¿Te crees que quiero que te lesiones? 580 00:48:11,960 --> 00:48:14,240 Alguien más paranoico que yo. 581 00:48:14,320 --> 00:48:17,480 Voy a salir al campo. Si no juego bien, me cambia. 582 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 Buenas noches. 583 00:48:25,120 --> 00:48:27,400 Italia venció a Bulgaria. 584 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 Muchos televisores y pantallas por toda Italia. 585 00:48:30,280 --> 00:48:33,600 …en calles y plazas. 586 00:48:33,680 --> 00:48:36,560 Los aficionados más salvajes se meten en fuentes 587 00:48:36,640 --> 00:48:41,240 y oímos el sonido ensordecedor de los cláxones de los coches… 588 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 LA FINAL 589 00:48:47,440 --> 00:48:51,520 JUEGO LIMPIO 590 00:50:16,160 --> 00:50:19,480 Sueñas toda tu vida jugar la final contra Brasil. 591 00:50:20,400 --> 00:50:23,120 Cuando ocurre, el árbitro pita el final 592 00:50:23,200 --> 00:50:26,200 y parece que no has jugado ni un minuto. 593 00:50:26,280 --> 00:50:27,960 Cero-cero, dice el marcador. 594 00:50:28,040 --> 00:50:29,560 Pero no recuerdas nada, 595 00:50:29,640 --> 00:50:32,440 como si tu cerebro no hubiese registrado nada. 596 00:50:33,360 --> 00:50:36,520 Empieza el tiempo extra y también pasa volando. 597 00:50:36,640 --> 00:50:38,480 El tiempo es un vacío. 598 00:50:38,560 --> 00:50:39,840 Puhl toca el silbato. 599 00:50:39,920 --> 00:50:43,520 El decimoquinto título de Campeón del Mundo se otorgará, 600 00:50:43,600 --> 00:50:46,040 por primera vez, en los penaltis. 601 00:50:46,120 --> 00:50:49,480 Tras un instante, los penaltis también son un vacío. 602 00:50:50,880 --> 00:50:52,720 El tiempo se ha agotado. 603 00:50:53,240 --> 00:50:56,200 No sabes dónde estás, qué está pasando. 604 00:50:57,480 --> 00:50:59,800 Y lo único que sabes está escrito allí. 605 00:51:01,320 --> 00:51:04,600 PENALTIS BRASIL - ITALIA 606 00:51:13,480 --> 00:51:14,400 Dunga. 607 00:51:15,720 --> 00:51:16,560 Marca. 608 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 ¡Dunga! 609 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 Entonces, de repente, 610 00:51:26,040 --> 00:51:28,920 el vacío que se ha tragado el tiempo lo escupe. 611 00:51:29,560 --> 00:51:32,360 Lo que era rápido se vuelve lento, casi quieto. 612 00:51:33,080 --> 00:51:35,800 De repente, cada segundo parece durar una vida. 613 00:51:36,720 --> 00:51:40,680 Cuando el tiempo se vuelve loco, el presente y el pasado se mezclan. 614 00:51:41,680 --> 00:51:44,400 Brasil toma la delantera. 615 00:51:46,760 --> 00:51:50,520 Roberto Baggio lanzará nuestro último penalti. 616 00:51:52,480 --> 00:51:53,520 Aún tenemos 617 00:51:54,240 --> 00:51:55,240 una esperanza. 618 00:51:58,760 --> 00:52:02,840 Caballeros, este lanzamiento decidirá el ganador 619 00:52:03,560 --> 00:52:05,760 de la Copa del Mundo de 1994. 620 00:52:59,800 --> 00:53:02,080 ¡Gol! 621 00:53:02,160 --> 00:53:04,640 ¡Qué penalti de Roberto Baggio! 622 00:53:04,720 --> 00:53:06,920 Italia es la campeona del mundo. 623 00:53:07,000 --> 00:53:09,400 Sus compañeros lo rodean. 624 00:53:09,480 --> 00:53:15,680 El estadio entero aclama y grita su nombre: Roberto Baggio. 625 00:53:15,760 --> 00:53:18,720 ¡Roberto Baggio! 626 00:53:19,400 --> 00:53:24,440 ¡Gol! 627 00:54:05,400 --> 00:54:09,760 6 AÑOS DESPUÉS 628 00:55:04,320 --> 00:55:05,160 ¿Qué le pasa? 629 00:55:06,560 --> 00:55:08,080 Nada, que está viejo. 630 00:55:10,400 --> 00:55:12,960 No da fruta. Igual tengo que cortarlo. 631 00:55:13,600 --> 00:55:14,960 ¿Ahora eres jardinero? 632 00:55:17,520 --> 00:55:18,680 Estoy en el paro. 633 00:55:20,720 --> 00:55:22,640 Igual también deben cortarme. 634 00:55:22,720 --> 00:55:25,400 ¿No te querían los japoneses? ¿Cuánto ofrecen? 635 00:55:27,600 --> 00:55:29,120 Catorce mil millones de liras. 636 00:55:29,760 --> 00:55:32,680 ¿Y eso no es suficiente? ¿Qué haces aquí? 637 00:55:35,600 --> 00:55:36,800 Prefiero quedarme. 638 00:55:41,840 --> 00:55:43,640 Sigues pensando en el mundial. 639 00:55:45,120 --> 00:55:46,960 ¿No ves que aquí no te quieren? 640 00:55:47,800 --> 00:55:49,200 Ni siquiera en Vicenza. 641 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 Me he enterado. 642 00:55:53,360 --> 00:55:55,760 ¿Por qué incordias a los entrenadores? 643 00:55:57,400 --> 00:55:58,600 Pregúntales a ellos. 644 00:55:59,880 --> 00:56:02,160 No hago nada malo, solo pido jugar. 645 00:56:04,440 --> 00:56:06,120 No, te lo pregunto a ti. 646 00:56:07,160 --> 00:56:08,960 Algo de culpa tendrás, ¿no? 647 00:56:11,600 --> 00:56:13,800 Les hago sombra, no sé qué más decir. 648 00:56:14,800 --> 00:56:17,280 No me quejo. Entreno, rezo, punto. 649 00:56:17,840 --> 00:56:19,240 Eso. "Rezo". 650 00:56:20,360 --> 00:56:23,840 Tal vez lo del budismo no te venga bien. Es una pregunta. 651 00:56:23,920 --> 00:56:25,000 No sabes qué dices. 652 00:56:26,440 --> 00:56:29,760 Hacer cosas raras te hace parecer diferente. 653 00:56:30,480 --> 00:56:31,680 La gente no se fía. 654 00:56:32,680 --> 00:56:34,560 Piensas en ti, no en el equipo. 655 00:56:36,000 --> 00:56:37,920 Eso, tú lo has dicho. 656 00:56:38,000 --> 00:56:40,320 Aún con lo de: "Baggio no juega en equipo". 657 00:56:40,800 --> 00:56:42,160 Venga, por favor. 658 00:56:42,240 --> 00:56:45,040 Es una mentira de los entrenadores para echarme. 659 00:56:48,000 --> 00:56:50,440 Siempre quisiste estar por encima de tus hermanos. 660 00:56:51,000 --> 00:56:51,840 ¿Yo? 661 00:56:53,960 --> 00:56:56,240 Igual me tratabas peor que a los demás 662 00:56:56,840 --> 00:56:58,680 en vez de creer en mí. 663 00:57:00,440 --> 00:57:02,760 El que tiene que creer en ti eres tú. 664 00:57:03,640 --> 00:57:07,320 Y si hubieras creído más, quizá hubieras marcado el penalti. 665 00:57:13,680 --> 00:57:15,080 Qué tonto soy. 666 00:57:17,560 --> 00:57:19,280 Gracias por recordármelo. 667 00:57:51,480 --> 00:57:52,440 ¿Aún el penalti? 668 00:57:54,320 --> 00:57:56,080 ¿Cómo coño fallé? 669 00:58:02,640 --> 00:58:05,040 En mi vida he lanzado tan alto. Jamás. 670 00:58:11,040 --> 00:58:12,520 ¿Sabes lo que creo? 671 00:58:16,640 --> 00:58:20,080 Que todos te quieren tanto porque perdiste la final. 672 00:58:23,240 --> 00:58:26,680 Demostraste que eres humano, que te equivocas y que sufres. 673 00:58:28,120 --> 00:58:29,320 Como todo el mundo. 674 00:58:39,800 --> 00:58:41,280 Voy a dar un paseo. 675 00:58:41,360 --> 00:58:42,960 Duérmete. No te preocupes. 676 00:59:13,360 --> 00:59:15,560 Vittorio, perdona si es tarde. 677 00:59:17,200 --> 00:59:18,240 ¿Te molesto? 678 00:59:28,200 --> 00:59:31,280 ¿Cuál fue el primer objetivo que escribiste? 679 00:59:33,080 --> 00:59:34,480 Escribí muchos. 680 00:59:36,440 --> 00:59:38,480 Roby, lo importante es el viaje. 681 00:59:38,560 --> 00:59:41,800 Descubrimos los verdaderos objetivos en el viaje. 682 00:59:44,240 --> 00:59:45,880 ¿Por qué lo preguntas? 683 00:59:47,240 --> 00:59:50,080 Porque primero eres mi amigo y luego mi mánager. 684 00:59:50,160 --> 00:59:51,840 Claro que soy tu amigo. 685 00:59:52,680 --> 00:59:56,760 Si no, no me haría 200 kilómetros a las 05:30 para venir aquí. 686 01:00:04,680 --> 01:00:06,040 Quiero ir a Japón. 687 01:00:07,640 --> 01:00:08,960 ¿Has cambiado de idea? 688 01:00:09,600 --> 01:00:11,520 ¿Has aceptado la oferta? 689 01:00:19,040 --> 01:00:20,080 No. 690 01:00:20,760 --> 01:00:21,960 Dentro de dos años. 691 01:00:22,040 --> 01:00:23,960 Al mundial de Japón y Corea. 692 01:00:24,720 --> 01:00:26,240 Con la selección. 693 01:00:30,240 --> 01:00:32,960 Entiendo lo que dices del viaje, en serio. 694 01:00:35,480 --> 01:00:37,400 Pero siento que debo estar ahí. 695 01:00:39,440 --> 01:00:40,640 Con esa camiseta. 696 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 Cuenta conmigo. Por eso he venido. 697 01:00:45,920 --> 01:00:49,240 Pero sin equipo, no me convocarán para la selección. 698 01:00:49,320 --> 01:00:52,760 Encontraré uno. Alguien habrá que no esté loco, joder. 699 01:00:57,680 --> 01:01:00,880 Como cuando Forrest Gump empieza a correr 700 01:01:00,960 --> 01:01:02,360 y la gente lo sigue, 701 01:01:02,440 --> 01:01:06,960 aquí, detrás de Roby Baggio, todo el pueblo corre con él. 702 01:01:07,040 --> 01:01:11,240 Desde que volvió a entrenar en casa, esto se repite a diario. 703 01:01:11,320 --> 01:01:13,720 Un ritual colectivo y conmovedor. 704 01:01:13,800 --> 01:01:17,360 El campeón devuelto al abrazo de su pueblo. 705 01:01:17,440 --> 01:01:18,280 ¿Gino? 706 01:01:18,360 --> 01:01:19,640 Los hijos de Caldogno… 707 01:01:19,720 --> 01:01:21,680 - Ginetto. - ¿Qué quieres? 708 01:01:22,800 --> 01:01:25,040 Con los jugadores de mierda que compraste, 709 01:01:25,120 --> 01:01:27,960 ¿por qué no Baggio? No tiene equipo. 710 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 ¿Cuánto durará? 711 01:01:29,560 --> 01:01:32,120 ¿Se ha acabado la carrera de Roberto Baggio? 712 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 Gracias por querer verme. 713 01:01:38,040 --> 01:01:42,240 Como sabe, ha habido situaciones complicadas con varios entrenadores. 714 01:01:43,240 --> 01:01:45,960 Todo lo que representa Roby, sus valores, 715 01:01:46,960 --> 01:01:50,040 y el cariño que le ha tenido siempre la gente, 716 01:01:50,120 --> 01:01:52,840 - para algunos, es un problema. - Lo sé. 717 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Mucho divo entre mis colegas. 718 01:01:57,280 --> 01:01:58,600 Te entiendo. 719 01:01:58,680 --> 01:02:01,720 Das lo mejor de ti si eres el centro del equipo. 720 01:02:02,360 --> 01:02:04,520 En esa situación, nadie es mejor. 721 01:02:05,520 --> 01:02:06,360 Bueno, 722 01:02:07,200 --> 01:02:11,720 lo único que necesito es sentir que confían en mí, como cualquiera. 723 01:02:12,360 --> 01:02:15,400 En Brescia tendrás toda la confianza que necesites. 724 01:02:15,520 --> 01:02:18,720 No tenemos que ganar la liga, solo evitar el descenso. 725 01:02:19,360 --> 01:02:20,520 ¿Quieres salvarnos? 726 01:02:23,720 --> 01:02:24,560 Se intentará. 727 01:02:25,480 --> 01:02:28,360 Para ser un primer borrador, es muy detallado. 728 01:02:29,520 --> 01:02:31,480 Pero es importante proteger 729 01:02:31,560 --> 01:02:33,440 al jugador y al hombre. 730 01:02:33,520 --> 01:02:35,800 Tenga en cuenta, presidente, que Roby… 731 01:02:35,880 --> 01:02:38,360 Explícame eso del budismo. 732 01:02:38,440 --> 01:02:41,040 La imagen es importante, él es un ejemplo… 733 01:02:41,120 --> 01:02:42,680 Nada, que soy budista. 734 01:02:43,280 --> 01:02:44,920 Tu mánager es budista, 735 01:02:45,000 --> 01:02:46,520 tu mujer también. 736 01:02:47,080 --> 01:02:48,840 A mí no vas a convertirme. 737 01:02:49,920 --> 01:02:53,240 Mi mujer era mucho más escéptica que usted al principio. 738 01:02:53,320 --> 01:02:54,440 Pero cazas. 739 01:02:55,360 --> 01:02:57,440 Y eso no es muy budista. 740 01:02:57,520 --> 01:02:58,440 No, es… 741 01:02:58,960 --> 01:03:02,160 Cazaba de pequeño solo para pasar tiempo con mi padre. 742 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 ¿Por qué? ¿Dónde estaba? 743 01:03:04,680 --> 01:03:06,240 Siempre estaba trabajando. 744 01:03:06,760 --> 01:03:08,680 Y tenía otros siete hijos. 745 01:03:09,480 --> 01:03:10,560 Mira, 746 01:03:11,160 --> 01:03:12,960 he visto a muchos jugadores. 747 01:03:13,760 --> 01:03:15,240 Todos son iguales. 748 01:03:15,960 --> 01:03:17,960 Ven a su entrenador como un padre. 749 01:03:18,600 --> 01:03:21,000 Por eso siempre has tenido problemas. 750 01:03:21,600 --> 01:03:23,680 Querías todo el amor para ti. 751 01:03:23,760 --> 01:03:25,640 Claro, con siete hermanos. 752 01:03:26,760 --> 01:03:27,600 Bueno, 753 01:03:28,840 --> 01:03:30,440 no estoy seguro, la verdad. 754 01:03:30,520 --> 01:03:33,680 Tranquilo, mientras esté yo, solo hay una estrategia. 755 01:03:33,760 --> 01:03:36,360 Todos te pasan el balón y tú marcas. 756 01:03:36,440 --> 01:03:37,960 ¿Te gusta esa estrategia? 757 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 ¿Qué pasa? 758 01:03:54,160 --> 01:03:56,560 Nada, es que estamos contentos. 759 01:03:56,640 --> 01:03:57,600 ¿Por qué? 760 01:03:57,680 --> 01:04:00,520 Porque juegas con nosotros. No nos lo creemos. 761 01:04:03,160 --> 01:04:04,640 Venga, vamos a jugar. 762 01:04:04,720 --> 01:04:05,920 ¡Vamos! 763 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 Igual hasta ganamos. 764 01:04:08,920 --> 01:04:10,280 Roberto, hazme feliz. 765 01:04:11,360 --> 01:04:12,840 CAPITÁN BAGGIO 766 01:04:12,920 --> 01:04:14,400 BAGGIO ES EL CAPITÁN 767 01:04:14,480 --> 01:04:16,400 EL BRESCIA RENACE 768 01:04:16,480 --> 01:04:17,800 ¡Por Mazzone! 769 01:04:27,680 --> 01:04:31,280 Otra venganza de Baggio contra uno de sus antiguos equipos. 770 01:04:31,360 --> 01:04:32,360 LA OBRA DE BAGGIO 771 01:04:32,440 --> 01:04:33,680 BAGGIO SALVA AL BRESCIA 772 01:04:35,360 --> 01:04:38,280 Con Baggio, empieza la carrera hacia la UEFA. 773 01:04:38,360 --> 01:04:40,520 Nunca hemos visto al Brescia jugar así. 774 01:04:45,080 --> 01:04:46,600 Calienta, venga. 775 01:04:50,080 --> 01:04:51,520 ¡BAGGIO MARCA! 776 01:04:51,600 --> 01:04:52,480 HAT TRICK DIVINO 777 01:04:52,560 --> 01:04:53,960 EL BRESCIA ACABA OCTAVO 778 01:04:54,440 --> 01:04:58,440 ¡Roby! 779 01:05:01,880 --> 01:05:04,520 ¡Brescia! 780 01:05:04,600 --> 01:05:09,920 ¡Míster! 781 01:05:10,000 --> 01:05:15,320 ENERO DE 2002 782 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 Te he estado observando. Estás en forma. 783 01:05:28,720 --> 01:05:30,720 Es casi el Baggio que entrenaba. 784 01:05:31,600 --> 01:05:32,720 Estoy bien, míster. 785 01:05:33,600 --> 01:05:35,240 Y gracias a Mazzone. 786 01:05:35,320 --> 01:05:36,520 ¿Sabes lo que dicen? 787 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 Es el Trapattoni del pobre. 788 01:05:38,280 --> 01:05:41,840 No, Carlo diría que soy el Mazzone del rico. 789 01:05:41,920 --> 01:05:42,960 Es verdad. 790 01:05:44,880 --> 01:05:47,480 ¿Quieres que te diga que te llevo al mundial? 791 01:05:48,160 --> 01:05:50,840 Faltan seis meses, Roby. Eso es mucho tiempo. 792 01:05:51,800 --> 01:05:53,640 Lo sé. Soy consciente. 793 01:05:53,720 --> 01:05:54,840 Solo le pido 794 01:05:55,320 --> 01:05:57,880 que me tenga en cuenta cuando elija. 795 01:05:59,080 --> 01:06:00,200 Giovanni, lo sabes. 796 01:06:01,000 --> 01:06:02,600 Es su última oportunidad. 797 01:06:03,840 --> 01:06:06,280 Si sigue jugando así… 798 01:06:08,160 --> 01:06:10,480 Si estás en forma, te llevo. 799 01:06:10,560 --> 01:06:11,600 Te lo garantizo. 800 01:06:12,200 --> 01:06:14,680 Es lo único que puedo decirte. 801 01:06:17,120 --> 01:06:17,960 Me vale. 802 01:06:19,280 --> 01:06:23,200 El Brescia sigue luchando, buscando el empate. 803 01:06:24,680 --> 01:06:25,800 Ven, mamá. 804 01:06:25,880 --> 01:06:28,480 Sí, ahora voy. No te muevas. 805 01:06:31,200 --> 01:06:32,040 No te muevas. 806 01:06:34,320 --> 01:06:35,760 Giunti, pase largo. 807 01:06:35,840 --> 01:06:37,720 Intenta un buen pase 808 01:06:37,800 --> 01:06:39,520 que recibe Tare. 809 01:06:39,600 --> 01:06:42,520 Pase hacia atrás para el compañero que llega… 810 01:06:42,600 --> 01:06:44,960 - Que no te muevas. - ¿Mamá? 811 01:06:46,120 --> 01:06:47,440 Papá se ha hecho daño. 812 01:07:25,080 --> 01:07:25,920 Hola. 813 01:07:26,440 --> 01:07:27,360 Hola, Andreina. 814 01:07:34,440 --> 01:07:35,440 ¿Cómo está? 815 01:07:36,720 --> 01:07:39,920 El cirujano dice que quiere verlo mañana por la mañana. 816 01:07:41,240 --> 01:07:42,080 No. 817 01:07:42,160 --> 01:07:43,000 ¿Cómo que no? 818 01:07:44,720 --> 01:07:49,120 Dice que no quiere otra operación, 819 01:07:49,840 --> 01:07:50,960 que no aguanta más. 820 01:08:07,160 --> 01:08:08,280 ¿De qué va esto? 821 01:08:12,600 --> 01:08:14,120 Se ha acabado. Punto. 822 01:08:16,400 --> 01:08:18,280 ¿Se lo dices al maestro Ikeda? 823 01:08:21,480 --> 01:08:22,760 ¿El qué? 824 01:08:22,840 --> 01:08:25,200 Que renuncias al mundial en Japón, su casa. 825 01:08:28,240 --> 01:08:29,720 Roby, este es tu mundial. 826 01:08:30,520 --> 01:08:33,880 La FIFA ha permitido 23 jugadores. Lo ha hecho por ti. 827 01:08:35,160 --> 01:08:37,320 Soy muy mayor para otra operación. 828 01:08:40,000 --> 01:08:42,480 Tenías la cara en el barro al lesionarte. 829 01:08:43,480 --> 01:08:45,400 Es la imagen que vio el mundo. 830 01:08:45,480 --> 01:08:46,840 La vio el mundo entero. 831 01:08:47,760 --> 01:08:50,120 Baggio llorando con la cara en el barro. 832 01:08:52,280 --> 01:08:54,240 No sé si te parece bien, a mí no. 833 01:08:54,720 --> 01:08:56,040 Así que te levantas, 834 01:08:56,920 --> 01:08:57,800 peleas 835 01:08:58,360 --> 01:09:00,840 y, aunque sea un minuto, vuelves a jugar. 836 01:09:02,040 --> 01:09:03,120 Ese es el ejemplo. 837 01:09:04,640 --> 01:09:08,480 Es la imagen que hay que dejar, Baggio, en el campo, de pie. 838 01:09:09,440 --> 01:09:10,560 Con la cabeza alta. 839 01:09:39,640 --> 01:09:41,400 Ha durado una hora y media. 840 01:09:41,480 --> 01:09:44,000 Reconstruimos el ligamento cruzado 841 01:09:44,080 --> 01:09:45,560 y eliminamos el menisco. 842 01:09:47,640 --> 01:09:48,920 ¿Qué tal ha ido? 843 01:09:49,760 --> 01:09:52,360 Bien. Podrás jugar dentro de seis meses. 844 01:09:56,440 --> 01:09:57,920 Con tres me sobran. 845 01:10:16,000 --> 01:10:16,840 ¿Qué hace? 846 01:10:17,960 --> 01:10:20,640 Cuando tu padre se empeña en algo, 847 01:10:21,520 --> 01:10:23,360 se le va la cabeza. 848 01:10:31,240 --> 01:10:33,680 Vamos a por él antes de que se haga daño. 849 01:10:36,760 --> 01:10:38,040 Roby, por favor. 850 01:10:41,520 --> 01:10:42,880 Roby, vamos. 851 01:10:42,960 --> 01:10:44,520 - Puedo. - En serio. 852 01:10:44,600 --> 01:10:46,840 - Voy andando. - Es muy pronto. Vamos. 853 01:10:46,920 --> 01:10:47,840 Me apoyo en ti. 854 01:10:49,520 --> 01:10:51,720 Vale, ven, por favor. Mattia. 855 01:10:56,040 --> 01:10:57,640 Te dejo dar tres pasos. 856 01:11:34,760 --> 01:11:36,520 RECUPERARME EN TRES MESES 857 01:11:56,080 --> 01:11:58,120 CURA MILAGROSA 858 01:12:01,440 --> 01:12:04,520 Déjalo, pobrecito. Vamos. 859 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 "Donde mis capacidades acaban, ahí empieza mi fe. 860 01:12:07,680 --> 01:12:10,800 Una fe fuerte ve lo invisible, 861 01:12:10,880 --> 01:12:13,920 cree en lo increíble y recibe lo imposible". 862 01:12:19,000 --> 01:12:20,800 Roberto, hazme feliz. 863 01:12:28,160 --> 01:12:30,360 - No, Pep, no podemos. - Sí. 864 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 Solo hay un capitán. 865 01:12:32,120 --> 01:12:34,800 ¡Venga! Quiero ganar este partido. 866 01:12:34,880 --> 01:12:36,040 Venga, vamos. 867 01:12:47,160 --> 01:12:48,760 ¿Qué haces aquí fuera? 868 01:12:49,640 --> 01:12:50,600 ¿Y tú? 869 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 No mirar. 870 01:12:56,680 --> 01:12:58,680 Yo tampoco puedo mirar. 871 01:13:02,240 --> 01:13:04,480 Si vuelve a lesionarse… 872 01:13:07,360 --> 01:13:09,760 Está empecinado en ir al mundial. 873 01:13:11,440 --> 01:13:13,760 Es más cabezón que una mula alpina. 874 01:13:16,720 --> 01:13:18,840 Creo que sé de dónde le viene. 875 01:13:25,800 --> 01:13:28,480 Si vuelve a perder en penaltis, que no vuelva. 876 01:13:29,440 --> 01:13:31,160 No bromees con eso. 877 01:13:31,680 --> 01:13:34,480 …el disparo de Toni, el rescate. 878 01:13:34,560 --> 01:13:35,720 Toni para Baggio. 879 01:13:35,800 --> 01:13:38,080 Baggio. ¡Marca! 880 01:13:38,720 --> 01:13:40,160 ¡Roberto Baggio! 881 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 ¡Gol! 882 01:13:49,320 --> 01:13:50,880 ¡Toma! 883 01:13:55,040 --> 01:13:57,920 MAYO DE 2002 884 01:13:58,920 --> 01:14:00,520 Fue extraordinario. 885 01:14:01,280 --> 01:14:03,760 Primero, Pep te da el brazalete de capitán. 886 01:14:03,840 --> 01:14:06,200 Está fuera de protocolo, no se puede. 887 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Luego, dos goles en 20 minutos. Una chilena. Esquina superior. 888 01:14:10,120 --> 01:14:10,960 Dios mío. 889 01:14:11,040 --> 01:14:12,600 Segundo, fácil. 890 01:14:12,680 --> 01:14:14,320 Mattia lo habría metido. 891 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 Pero hay que decir que no fue un rebote. 892 01:14:17,240 --> 01:14:21,880 Fue el balón declarando su amor por el predestinado. 893 01:14:27,240 --> 01:14:28,080 ¿Quién es? 894 01:14:29,720 --> 01:14:30,560 Trapattoni. 895 01:14:35,160 --> 01:14:36,200 Hola, míster. 896 01:14:38,880 --> 01:14:39,720 Vale, gracias. 897 01:14:58,000 --> 01:14:59,320 Pero me lo dijo usted. 898 01:15:19,160 --> 01:15:20,240 Vale. 899 01:15:23,760 --> 01:15:24,800 Sí. Gracias. 900 01:15:43,920 --> 01:15:44,800 ¿Roby? 901 01:15:52,160 --> 01:15:53,520 Me estaba engañando. 902 01:15:58,280 --> 01:16:00,000 "Si estás en forma, te llevo". 903 01:16:01,240 --> 01:16:02,840 "Si estás en forma, te llevo". 904 01:16:06,920 --> 01:16:08,600 ¿Qué más podía haber hecho? 905 01:16:09,120 --> 01:16:11,080 ¿Qué más iba a hacer? 906 01:16:11,160 --> 01:16:12,840 Nada, nada más. 907 01:16:13,520 --> 01:16:16,640 Hiciste todo lo humanamente posible y un poco más. 908 01:16:16,720 --> 01:16:19,320 Tardaste 77 días en volver al campo. 909 01:16:19,400 --> 01:16:21,880 No lo entiende. No ve que eres un símbolo. 910 01:16:23,040 --> 01:16:24,000 Un símbolo. 911 01:16:26,120 --> 01:16:30,920 No me lo creo. 912 01:16:45,520 --> 01:16:48,360 Joder. 913 01:16:49,200 --> 01:16:51,400 ¿Damos una rueda de prensa, Roby? 914 01:17:00,560 --> 01:17:01,680 ¿Qué haces? 915 01:17:02,720 --> 01:17:03,800 ¿Roby? 916 01:17:03,880 --> 01:17:04,720 Roby. 917 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 ¿Quieres parar? 918 01:17:15,360 --> 01:17:16,240 Roby. 919 01:18:13,760 --> 01:18:15,000 Tenías razón. 920 01:18:21,240 --> 01:18:22,240 Es el viaje. 921 01:18:26,080 --> 01:18:27,160 El viaje. 922 01:19:13,840 --> 01:19:15,560 No estás tan enfadado. 923 01:19:16,720 --> 01:19:19,280 Yo me volvería loco si me pasara algo así. 924 01:19:21,640 --> 01:19:23,560 La ira no resuelve nada. 925 01:19:25,200 --> 01:19:26,840 ¿Quién dijo eso? Buda. 926 01:19:29,120 --> 01:19:30,080 Lo siento. 927 01:19:31,160 --> 01:19:33,720 Te prometí que ganaría el mundial. 928 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 Tenías tres años. 929 01:19:44,280 --> 01:19:45,240 Estabas dormido. 930 01:19:46,280 --> 01:19:48,160 Ni siquiera viste el partido. 931 01:19:59,160 --> 01:20:01,120 ¿Nunca te hice esa promesa? 932 01:20:02,200 --> 01:20:03,040 No. 933 01:20:05,480 --> 01:20:06,560 ¿Estás de coña? 934 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 ¿Por qué me lo dijiste? 935 01:20:09,400 --> 01:20:11,320 Porque tenías algo que yo no. 936 01:20:12,160 --> 01:20:13,120 El talento. 937 01:20:13,960 --> 01:20:16,080 No dejé el ciclismo por vosotros. 938 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 Para nada. 939 01:20:17,680 --> 01:20:19,320 Era mediocre, punto. 940 01:20:19,840 --> 01:20:21,360 Pero tú tenías un don. 941 01:20:21,440 --> 01:20:23,720 Uno entre un millón. 942 01:20:23,800 --> 01:20:25,760 Pero no tenías un objetivo. 943 01:20:25,840 --> 01:20:28,360 Algo que te hiciese seguir en los momentos duros. 944 01:20:28,440 --> 01:20:29,920 Y yo te di ese objetivo. 945 01:20:38,640 --> 01:20:39,880 Me estás diciendo 946 01:20:40,440 --> 01:20:42,160 que lo que me contaste, 947 01:20:42,240 --> 01:20:45,480 en lo que he basado mi vida entera, 948 01:20:45,560 --> 01:20:46,880 te lo inventaste. 949 01:20:48,960 --> 01:20:51,040 Temía que no tuvieras el carácter. 950 01:20:54,080 --> 01:20:55,440 Parecías débil. 951 01:20:56,400 --> 01:20:59,960 Parecía que jugarías bien solo para escuchar que eres bueno. 952 01:21:00,920 --> 01:21:02,880 Si tu único objetivo era ese… 953 01:21:07,120 --> 01:21:09,200 Ven aquí, asustas a los patos. 954 01:21:13,480 --> 01:21:16,520 Ahora mismo tengo ganas de dispararte. 955 01:21:24,720 --> 01:21:27,160 Esta vez no vuelvas a disparar alto. 956 01:21:33,600 --> 01:21:35,000 Que te jodan. 957 01:21:40,000 --> 01:21:41,960 Después de todo, este mundial… 958 01:21:44,640 --> 01:21:46,800 Tienes algo mejor. ¿Sabes qué? 959 01:21:47,320 --> 01:21:48,720 Que la gente te quiera. 960 01:21:51,400 --> 01:21:53,640 Sé que no fui el padre que querías. 961 01:21:54,880 --> 01:21:56,960 Tenía que prepararte para la vida. 962 01:21:57,040 --> 01:22:00,400 No es fácil para gente como nosotros, que no tenemos nada. 963 01:22:00,480 --> 01:22:02,080 Sí, lo entiendo, pero… 964 01:22:02,160 --> 01:22:04,240 Pero. Siempre hay un pero, Roby. 965 01:22:04,800 --> 01:22:06,760 Hice lo que pude. 966 01:22:06,840 --> 01:22:08,080 Lo que sabía. 967 01:22:09,680 --> 01:22:11,640 También haría yo algo bueno. 968 01:22:14,000 --> 01:22:15,600 Y por fin puedo decírtelo. 969 01:22:17,080 --> 01:22:19,960 ¿Decirme qué? ¿Que no eres mi padre? 970 01:22:20,040 --> 01:22:21,280 Que eras bueno. 971 01:23:23,840 --> 01:23:24,680 Gracias. 972 01:23:26,440 --> 01:23:27,600 Gracias. 973 01:23:34,200 --> 01:23:35,880 - Hola. - Hola. 974 01:23:35,960 --> 01:23:36,920 ¿Cuánto quiere? 975 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 - Cincuenta, por favor. - Muy bien. 976 01:23:39,880 --> 01:23:42,560 Puede pagar en la caja de dentro. 977 01:23:42,640 --> 01:23:43,520 Voy yo. 978 01:23:43,600 --> 01:23:44,720 Bien, paga tú. 979 01:24:01,600 --> 01:24:04,880 Los 23 jugadores convocados para Corea y Japón. 980 01:24:04,960 --> 01:24:06,880 Sí, Roberto Baggio está fuera… 981 01:24:06,960 --> 01:24:09,440 Está loco. ¿Cómo no coge a Baggio? 982 01:24:09,520 --> 01:24:11,480 Se deja al mejor en casa. 983 01:24:11,560 --> 01:24:13,720 Trapattoni ha decidido dejarlo. 984 01:24:14,520 --> 01:24:16,440 - Buenos días. - Buenos días. 985 01:24:16,520 --> 01:24:19,080 Cincuenta euros del surtidor cuatro. 986 01:24:20,200 --> 01:24:21,080 Gracias. 987 01:24:21,160 --> 01:24:23,520 Damos las gracias al corresponsal. 988 01:24:23,600 --> 01:24:27,880 Me temo que esta decisión no será muy popular entre los italianos… 989 01:24:28,760 --> 01:24:29,800 Firma aquí. 990 01:24:34,800 --> 01:24:35,640 Roby, 991 01:24:37,400 --> 01:24:38,680 gracias por todo. 992 01:24:40,960 --> 01:24:41,800 Gracias a ti. 993 01:24:42,560 --> 01:24:43,480 Adiós. 994 01:24:46,760 --> 01:24:48,400 ¿Ese es Baggio? 995 01:24:49,000 --> 01:24:50,320 ¿Cómo que es Baggio? 996 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 - ¿Era Baggio? - Sí. 997 01:24:59,440 --> 01:25:00,440 ¡Roberto Baggio! 998 01:25:00,920 --> 01:25:01,880 ¡Roberto! 999 01:25:03,040 --> 01:25:04,000 ¡Roby! 1000 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 - Eres buenísimo. - Gracias. 1001 01:25:07,920 --> 01:25:10,560 Debería haberte convocado, Roberto. 1002 01:25:10,640 --> 01:25:12,000 - Sí. - Gracias. 1003 01:25:12,080 --> 01:25:14,000 - Debería haberte convocado. - Baggio. 1004 01:25:16,440 --> 01:25:17,600 ¡Eres increíble! 1005 01:25:17,680 --> 01:25:19,320 ¡Roberto Baggio! 1006 01:25:21,960 --> 01:25:22,880 Muchas gracias. 1007 01:25:29,320 --> 01:25:33,280 ¡Roberto Baggio! 1008 01:26:10,880 --> 01:26:13,040 GRACIAS A MI MAESTRO, DAISAKU IKEDA, 1009 01:26:13,120 --> 01:26:15,080 A MIS PADRES, A MI ESPOSA, 1010 01:26:15,160 --> 01:26:17,080 A MIS MARAVILLOSOS TRES HIJOS 1011 01:26:17,160 --> 01:26:22,080 Y A LAS PERSONAS CON LAS QUE HE CREADO UN VÍNCULO PROFUNDO DE AFECTO Y AMISTAD. 1012 01:26:44,680 --> 01:26:46,680 ¡BAGGIO ES EL NÚMERO UNO! 1013 01:26:49,720 --> 01:26:52,680 Damos las gracias al sensei Ikeda y a su mujer 1014 01:26:52,760 --> 01:26:56,840 por este reconocimiento, que nos hace tan felices 1015 01:26:57,760 --> 01:26:58,920 y que dedicamos 1016 01:26:59,000 --> 01:27:01,960 y compartimos con los que creen en Italia. 1017 01:27:12,920 --> 01:27:17,640 Una de las mejores carreras de la historia del fútbol italiano acaba aquí. 1018 01:27:17,720 --> 01:27:19,600 Deja el campo por última vez 1019 01:27:19,680 --> 01:27:22,960 quizá el jugador más querido del fútbol italiano, 1020 01:27:23,040 --> 01:27:25,400 uno de los mejores de todos los tiempos. 69212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.