Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,503
- Don't tell nobody, but
I grow weed in the backyard.
2
00:00:02,536 --> 00:00:03,403
- Man, that is illegal.
3
00:00:03,437 --> 00:00:05,272
- What was all that I saw
in the backyard?
4
00:00:05,305 --> 00:00:06,673
- Just look like a bunch
of plants or something
5
00:00:06,707 --> 00:00:07,574
that just needs to be
cut down.
6
00:00:07,608 --> 00:00:09,309
- I'm gonna have to bring
my lawnmowers.
7
00:00:09,343 --> 00:00:11,478
- If he says anything about--
- Ahh!
8
00:00:11,512 --> 00:00:13,547
- --my plants in the backyard,
his ass is out of here.
9
00:00:13,580 --> 00:00:15,115
- Sounds like my mama.
10
00:00:15,148 --> 00:00:17,384
She would have shot first
and asked questions never.
11
00:00:17,417 --> 00:00:20,120
- You have no idea--
- Cora, I'm finished.
12
00:00:20,153 --> 00:00:21,421
- --what it takes--
- What was you doing?
13
00:00:21,455 --> 00:00:22,656
- I was mowing that grass
out there.
14
00:00:22,689 --> 00:00:23,790
- --to be a farmer.
15
00:00:23,824 --> 00:00:26,093
- That's Grandpa Vinny's
weed crop.
16
00:00:26,126 --> 00:00:26,193
- That is a gift from God.
- Damn!
17
00:00:30,306 --> 00:00:34,543
- ♪
18
00:00:34,577 --> 00:00:37,346
- Mr. Brown.
- Huh?
19
00:00:37,379 --> 00:00:39,214
- What did you cut?
20
00:00:39,248 --> 00:00:41,116
- You can't hear? I said
I cut the back.
21
00:00:41,150 --> 00:00:42,885
- I can hear. Okay?
22
00:00:42,918 --> 00:00:44,887
I just want to know
what you cut exactly.
23
00:00:44,920 --> 00:00:47,656
- Lord, I told you, girl--
I said I cut the back
24
00:00:47,690 --> 00:00:50,292
and the way in the back.
25
00:00:50,326 --> 00:00:52,227
- Can you show me
what you cut?
26
00:00:52,261 --> 00:00:55,598
- Oh, you about to
wear my nerves, you slow.
27
00:00:55,631 --> 00:00:57,299
- Wait a minute.
What's wrong?
28
00:00:57,333 --> 00:01:00,235
- I'll see in a minute.
29
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
- See? Back there.
30
00:01:02,304 --> 00:01:04,373
- Okay.
31
00:01:04,406 --> 00:01:05,841
- Um--
- Wait a minute,
32
00:01:05,874 --> 00:01:07,543
what is it?
- If y'all excuse me,
33
00:01:07,576 --> 00:01:09,411
I'm gonna go ahead and
finish what I started.
34
00:01:09,445 --> 00:01:12,715
- Okay.
- God bless y'all.
35
00:01:12,748 --> 00:01:14,450
- Well, what is it?
36
00:01:14,483 --> 00:01:17,820
- Oh, this is bad, Cora.
- What's bad?
37
00:01:17,853 --> 00:01:20,756
- He cut
Grandpa Vinny's weed.
38
00:01:20,789 --> 00:01:22,157
- What?
39
00:01:22,191 --> 00:01:25,728
- Yes, Grandpa Vinny had
a weed crop.
40
00:01:25,761 --> 00:01:27,463
- Why would anybody wanna
grow weeds?
41
00:01:27,496 --> 00:01:30,933
I mean, I cut weeds down just
to make my grass look good.
42
00:01:30,966 --> 00:01:33,502
- No, Cora.
43
00:01:33,535 --> 00:01:37,439
Not--not that kind of weed.
- Well, what kind?
44
00:01:37,473 --> 00:01:38,674
- The kind you smoke.
45
00:01:38,707 --> 00:01:40,242
You know?
[inhales]
46
00:01:40,276 --> 00:01:41,577
- You talking about that
narcotic?
47
00:01:41,610 --> 00:01:43,712
- You--I--just calm down.
48
00:01:43,746 --> 00:01:45,414
- My mama on that narcotic.
49
00:01:45,447 --> 00:01:46,815
I know what it do to you.
50
00:01:48,617 --> 00:01:49,752
He can't do that.
51
00:01:49,785 --> 00:01:51,453
I mean, he can't do that
around here.
52
00:01:51,487 --> 00:01:53,322
- Uh...
53
00:01:53,355 --> 00:01:54,890
- We will all go to jail.
54
00:01:54,924 --> 00:01:59,528
- Will you calm down?
- Well, I ain't calmed up yet.
55
00:01:59,561 --> 00:02:00,763
It's a good thing
he cut it down.
56
00:02:00,796 --> 00:02:03,332
- No it's not.
- Yes, it is good
57
00:02:03,365 --> 00:02:05,334
that he did, 'cause we all
could go to jail.
58
00:02:05,367 --> 00:02:07,303
And I'm too cute
to go to jail.
59
00:02:07,336 --> 00:02:08,537
- Cora.
60
00:02:08,570 --> 00:02:11,740
- What I look like in jail
over a narcotic?
61
00:02:11,774 --> 00:02:14,710
That's my mama's trait,
not mine.
62
00:02:14,743 --> 00:02:16,345
Ain't that illegal
in this state?
63
00:02:16,378 --> 00:02:18,747
- Yes, but he thinks
he lives in Colorado.
64
00:02:18,781 --> 00:02:20,349
- Girl, this is Georgia.
65
00:02:20,382 --> 00:02:22,451
- I know it's Georgia.
66
00:02:22,484 --> 00:02:24,453
- No buts, I did not come here
to join
67
00:02:24,486 --> 00:02:27,323
no criminal organization.
68
00:02:27,356 --> 00:02:28,691
- Cora...
69
00:02:28,724 --> 00:02:30,993
- Do they have church
service in there?
70
00:02:31,026 --> 00:02:33,228
- I think so.
71
00:02:33,262 --> 00:02:35,798
- Nah, I can't do no
jail church.
72
00:02:35,831 --> 00:02:38,667
- We--we won't be going
to jail, okay?
73
00:02:38,701 --> 00:02:40,369
- Well, I'm glad he cut
it down then.
74
00:02:40,402 --> 00:02:43,005
- Cut what down?
75
00:02:43,038 --> 00:02:44,873
- Oh, damn.
76
00:02:44,907 --> 00:02:44,974
- Oh, now you cussing.
77
00:02:47,192 --> 00:02:49,294
{\an8}
- ♪
78
00:02:49,327 --> 00:02:51,663
{\an8}
♪ No matter what you do I love you ♪
79
00:02:51,696 --> 00:02:53,431
{\an8}
♪ No matter where you go
80
00:02:53,465 --> 00:02:55,700
{\an8}
♪ I'm behind you for sure
81
00:02:55,733 --> 00:02:58,536
{\an8}
♪ Always remember, blood ain't never water ♪
82
00:02:58,570 --> 00:02:58,636
{\an8}
♪ We'll make it if we stay together ♪♪
83
00:03:02,249 --> 00:03:04,718
- ♪
84
00:03:04,751 --> 00:03:08,088
{\an8}
- Grandpa. [chuckles]
85
00:03:08,121 --> 00:03:10,190
{\an8}
- Cut what down?
86
00:03:10,223 --> 00:03:12,526
{\an8}
- Did you get the water heater working?
87
00:03:12,559 --> 00:03:14,094
{\an8}
- Yeah, I got it working.
88
00:03:14,127 --> 00:03:15,595
{\an8}
What the hell you think I am? I'm the man.
89
00:03:15,629 --> 00:03:17,397
{\an8}
Look it.
90
00:03:17,430 --> 00:03:18,798
{\an8}
- Grandpa Vinny. [laughs]
91
00:03:18,832 --> 00:03:21,301
{\an8}
You know, Jeremy is gonna be so happy.
92
00:03:21,334 --> 00:03:23,703
{\an8}
He gonna be so fresh and clean.
93
00:03:23,737 --> 00:03:26,506
{\an8}
Squeaky clean. [laughs]
94
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
{\an8}
Squeaky, squeaky, squeaky clean.
95
00:03:28,408 --> 00:03:29,576
{\an8}
- BOTH: [laughing]
96
00:03:29,609 --> 00:03:32,279
{\an8}
- Okay. - [laughs]
97
00:03:32,312 --> 00:03:35,115
{\an8}
- Girl, you trying to take my other damn arm off?
98
00:03:35,148 --> 00:03:38,251
{\an8}
- No, that's your arm, Grandpa, that's yours.
99
00:03:38,285 --> 00:03:40,720
{\an8}
- Yeah, he's been there an hour and half
100
00:03:40,754 --> 00:03:43,156
{\an8}
and using up all--I just fixed the hot water.
101
00:03:43,190 --> 00:03:45,325
{\an8}
He's using all the damn hot water.
102
00:03:45,358 --> 00:03:47,494
- Did you smell the boy?
103
00:03:47,527 --> 00:03:49,262
- If I'd known he was gonna use
it all,
104
00:03:49,296 --> 00:03:50,864
I wouldn't have
fixed the damn thing.
105
00:03:50,897 --> 00:03:53,266
- Did you smell him?
- Well--
106
00:03:53,300 --> 00:03:55,702
- Okay, well, then let him
stay in there, right?
107
00:03:55,735 --> 00:03:57,537
- Well, yeah, you might be right
about that.
108
00:03:57,571 --> 00:04:00,874
He was--he was pretty damn
funky.
109
00:04:00,907 --> 00:04:03,410
I ain't never smelled a man
that damn funky.
110
00:04:03,443 --> 00:04:07,681
[laughs]
I mean, he was stank.
111
00:04:07,714 --> 00:04:09,816
All up around the back part,
whoo.
112
00:04:12,219 --> 00:04:13,753
Okay, now, what the hell
you all talking about?
113
00:04:13,787 --> 00:04:15,388
Cut what down?
114
00:04:15,422 --> 00:04:18,391
- Uh, I need to talk to Vinny.
- Ooh, Grandpa Vinny!
115
00:04:18,425 --> 00:04:19,726
Go help Jeremy
get out the shower.
116
00:04:19,759 --> 00:04:21,695
- What? What? What?
117
00:04:21,728 --> 00:04:23,296
What are you talking about?
118
00:04:23,330 --> 00:04:24,531
- Uh.
119
00:04:24,564 --> 00:04:26,233
- Stop pulling on my arm
like that.
120
00:04:26,266 --> 00:04:28,235
Damn it, you know I'm old.
121
00:04:28,268 --> 00:04:29,803
- Can you go check on
Jeremy?
122
00:04:29,836 --> 00:04:31,137
- What?
123
00:04:31,171 --> 00:04:32,706
- Yeah. [nervous laughs]
124
00:04:32,739 --> 00:04:34,407
- Girl, why I need to check
on Jeremy?
125
00:04:34,441 --> 00:04:38,278
I ain't checked on Jeremy
since he was two.
126
00:04:38,311 --> 00:04:39,846
- Well, uh--just go check
on him.
127
00:04:39,880 --> 00:04:42,415
You know he a little slow.
[laughs]
128
00:04:42,449 --> 00:04:43,750
- Well, yeah, you right
about that.
129
00:04:43,783 --> 00:04:45,919
He did ride the yellow bus.
130
00:04:45,952 --> 00:04:49,322
- All kids ride
the yellow bus, Grandpa Vinny.
131
00:04:49,356 --> 00:04:50,590
- Well, he rode by himself.
132
00:04:50,624 --> 00:04:53,860
The other kids wouldn't
ride with him.
133
00:04:53,894 --> 00:04:55,462
- Leah, I need to talk to him.
134
00:04:55,495 --> 00:04:57,464
- Oh, do you mind?
[nervous laughs]
135
00:04:57,497 --> 00:05:01,835
- Wha--why I gotta check
on your husband? I mean--
136
00:05:01,868 --> 00:05:04,337
- Go on!
137
00:05:04,371 --> 00:05:06,406
Don't stop 'til you get there!
138
00:05:08,975 --> 00:05:11,444
Well, Cora.
139
00:05:11,478 --> 00:05:12,846
- I really need to talk
to him.
140
00:05:12,879 --> 00:05:15,849
- Okay, will you just please
let me talk to him first?
141
00:05:15,882 --> 00:05:18,919
This is gonna be hard.
142
00:05:18,952 --> 00:05:20,754
I mean, real hard.
143
00:05:22,556 --> 00:05:25,825
I mean, devastatingly hard.
144
00:05:25,859 --> 00:05:27,694
- Well, he can't be growing
that stuff in here.
145
00:05:27,727 --> 00:05:29,462
- I know.
146
00:05:29,496 --> 00:05:31,231
- And that is--
- It's illegal,
147
00:05:31,264 --> 00:05:32,732
you said that.
- Yeah, and I can't go--
148
00:05:32,766 --> 00:05:34,701
- 'Cause we can't go to jail.
- Right.
149
00:05:34,734 --> 00:05:36,336
- Yep.
- I can't go to jail, girl.
150
00:05:36,369 --> 00:05:38,872
'Cause I can't fight like
my mama.
151
00:05:38,905 --> 00:05:40,407
You don't even understand.
152
00:05:40,440 --> 00:05:43,476
My mama got muscles.
- Your mama?
153
00:05:43,510 --> 00:05:44,878
- Yeah, she look hard.
She look hard.
154
00:05:44,911 --> 00:05:46,246
She hard.
155
00:05:46,279 --> 00:05:47,480
- Hard.
156
00:05:47,514 --> 00:05:49,816
- She cornrowed up under
your arms.
157
00:05:49,850 --> 00:05:52,619
- Oh.
- Yeah.
158
00:05:52,652 --> 00:05:53,987
But we not going to jail.
159
00:05:54,020 --> 00:05:55,889
- We not gonna go to jail.
- Okay.
160
00:05:55,922 --> 00:05:57,390
'Cause Mr. Brown
got rid of it.
161
00:05:57,424 --> 00:05:59,759
That's why we not going to jail.
- Yes, he did.
162
00:05:59,793 --> 00:06:01,494
- And I need to talk to Vinny.
- Okay.
163
00:06:01,528 --> 00:06:03,263
Ooh, hold on now.
164
00:06:03,296 --> 00:06:06,233
- Girl, don't be grabbing
my arm like that.
165
00:06:06,266 --> 00:06:08,702
I don't know you like that.
166
00:06:08,735 --> 00:06:11,738
Your grip is strong.
167
00:06:11,771 --> 00:06:12,906
Stronger than my mama.
168
00:06:12,939 --> 00:06:14,941
Girl, you got some dude
in you?
169
00:06:14,975 --> 00:06:17,944
- Just my husband.
[chuckles]
170
00:06:17,978 --> 00:06:20,280
- Don't be nasty, girl.
- Oh.
171
00:06:20,313 --> 00:06:22,249
Well, you might wanna let me
talk to him first.
172
00:06:22,282 --> 00:06:23,950
You know, this is really
gonna be hard for him,
173
00:06:23,984 --> 00:06:25,485
and he's gonna be really mad.
174
00:06:25,519 --> 00:06:27,087
- Why?
175
00:06:27,087 --> 00:06:29,656
- Because he was really
like...
176
00:06:29,689 --> 00:06:32,425
attached to his patch.
177
00:06:32,459 --> 00:06:33,860
- His patch?
178
00:06:33,894 --> 00:06:35,495
He trying to stop smoking?
179
00:06:35,529 --> 00:06:38,765
- No, his patch.
180
00:06:38,798 --> 00:06:41,101
His patch of weed.
- Oh.
181
00:06:41,101 --> 00:06:44,004
Well, I don't care.
- Ugh, Cora.
182
00:06:44,104 --> 00:06:47,874
- I will not be a drug mule
for nobody, baby.
183
00:06:47,908 --> 00:06:49,509
Not no more.
184
00:06:49,543 --> 00:06:50,877
- Okay.
185
00:06:50,911 --> 00:06:52,579
Say what?
186
00:06:52,612 --> 00:06:54,381
- Dragging me across
the border with dope.
187
00:06:54,414 --> 00:06:55,882
- What?
188
00:06:55,916 --> 00:06:57,851
- Yeah, and then gonna have
the border control tell them
189
00:06:57,884 --> 00:07:00,487
that I'm from Mexico, when
he already knew
190
00:07:00,520 --> 00:07:01,821
I was from Georgia.
191
00:07:01,855 --> 00:07:03,456
- What you talking about?
192
00:07:03,490 --> 00:07:05,058
- And then she goes,
"Speak Spanish."
193
00:07:05,058 --> 00:07:07,427
Girl, I don't know how to
speak no Spanish.
194
00:07:07,460 --> 00:07:08,595
- Cora?
- She's talking about,
195
00:07:08,628 --> 00:07:10,764
"¿Cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?"
196
00:07:10,797 --> 00:07:11,898
I don't know what
"¿Cómo te llamas?"
197
00:07:11,932 --> 00:07:14,301
What is--what is that?
198
00:07:14,334 --> 00:07:16,069
- Miss Cora, what you talking
about?
199
00:07:16,102 --> 00:07:17,704
- I--I'm sorry, baby.
200
00:07:17,737 --> 00:07:19,573
I had a little flashback.
201
00:07:19,606 --> 00:07:22,475
The thing about my mama, girl,
she--I had a rough childhood.
202
00:07:22,509 --> 00:07:24,477
- Okay, well, you are
safe now.
203
00:07:24,511 --> 00:07:26,880
- I was nine.
204
00:07:26,913 --> 00:07:29,816
And she had me going
across that border.
205
00:07:29,850 --> 00:07:32,853
Had me going over there with
a sombrero...
206
00:07:32,886 --> 00:07:35,522
with a mariachi band.
207
00:07:35,555 --> 00:07:38,325
Talking about
♪ Di di di di di-di dah
208
00:07:38,358 --> 00:07:40,894
I was doing all of that.
209
00:07:40,927 --> 00:07:42,896
- Well, come back.
Come--come back now.
210
00:07:42,929 --> 00:07:44,831
You safe now, okay?
- I--I am?
211
00:07:44,865 --> 00:07:47,567
- Yes. Yes, you are.
- Ooh.
212
00:07:47,601 --> 00:07:49,536
You gotta meet my mama.
213
00:07:49,569 --> 00:07:52,005
- No, I don't.
214
00:07:52,105 --> 00:07:54,474
- Why would he do that?
- Do what?
215
00:07:54,507 --> 00:07:58,545
- Grow that weed.
- Well, uh, I mean--
216
00:07:58,578 --> 00:08:01,014
- And why would my mama
do--why would she do your own--
217
00:08:01,114 --> 00:08:02,716
your only baby like that?
218
00:08:02,749 --> 00:08:04,784
Why would you do that?
219
00:08:04,818 --> 00:08:06,052
- Miss Cora, come on back now.
220
00:08:06,086 --> 00:08:08,588
Come on back now, you hear?
221
00:08:08,622 --> 00:08:11,925
Listen, he said it was
for his personal use, okay?
222
00:08:11,958 --> 00:08:13,627
- Yeah, you got me nervous
all that.
223
00:08:13,660 --> 00:08:15,695
I can't--that's too much.
224
00:08:15,729 --> 00:08:19,099
I will not be a part of that
sad criminal organization,
225
00:08:19,132 --> 00:08:22,569
Your Honor, because
I know it's illegal!
226
00:08:22,602 --> 00:08:25,372
- Yeah, and so is pimping,
but he said he was gonna
227
00:08:25,405 --> 00:08:27,774
do that, too, so--
228
00:08:27,807 --> 00:08:29,709
- He gonna try to pimp me, too?
229
00:08:29,743 --> 00:08:31,478
- Uh, Cora, no.
230
00:08:31,511 --> 00:08:33,146
- Girl, you know I can
shake a little bit.
231
00:08:33,179 --> 00:08:34,548
- Oooh.
232
00:08:34,581 --> 00:08:36,850
- But I'm saved.
- Amen.
233
00:08:36,883 --> 00:08:38,552
It still shakes.
234
00:08:38,585 --> 00:08:40,620
- But I really need to
talk to him.
235
00:08:40,654 --> 00:08:42,889
- Okay, please, just let me and
my husband talk to him first,
236
00:08:42,923 --> 00:08:45,392
like just let me
and Jeremy talk to him, okay?
237
00:08:45,425 --> 00:08:49,129
Like...this is gonna be
a hard one.
238
00:08:49,162 --> 00:08:50,730
So here's what we gotta do
until then.
239
00:08:50,764 --> 00:08:52,999
We just gotta keep him
from going back there.
240
00:08:53,099 --> 00:08:54,534
- You do that, because
I don't care.
241
00:08:54,568 --> 00:08:55,635
- Okay.
242
00:08:55,669 --> 00:08:57,904
- I just ain't gonna
be no mule.
243
00:08:57,938 --> 00:08:59,105
- Okay.
244
00:08:59,105 --> 00:09:00,473
I'll handle this.
- Alright.
245
00:09:00,507 --> 00:09:01,608
You better.
246
00:09:01,641 --> 00:09:04,044
- Yeah, this ain't gonna
be easy though.
247
00:09:04,044 --> 00:09:06,112
- What? From keeping him
from going back there?
248
00:09:06,146 --> 00:09:08,415
- Yeah, just until I can
talk to Jeremy.
249
00:09:08,448 --> 00:09:10,450
He can help me fix this.
250
00:09:10,483 --> 00:09:11,818
- Well you better think of
something in a hurry,
251
00:09:11,852 --> 00:09:14,621
'cause I'm gonna tell him.
- Cora.
252
00:09:14,654 --> 00:09:16,857
- I'm gonna give you
30 minutes.
253
00:09:16,890 --> 00:09:18,692
- Thirty minutes?
- Yes. That's it.
254
00:09:18,725 --> 00:09:20,427
That's it.
- Oh my gosh.
255
00:09:20,460 --> 00:09:22,062
He's gonna be so mad.
256
00:09:22,062 --> 00:09:23,563
- Oh well.
257
00:09:25,632 --> 00:09:28,501
- I just want to say thank you.
258
00:09:28,535 --> 00:09:29,703
- For what?
259
00:09:29,736 --> 00:09:33,540
- Helping us.
- Well--well, you welcome.
260
00:09:35,141 --> 00:09:37,611
- But you're not in
a criminal enterprise.
261
00:09:37,644 --> 00:09:40,080
I got it.
- That's right.
262
00:09:40,113 --> 00:09:41,548
- I get it.
263
00:09:41,581 --> 00:09:43,083
You know, this was really nice
while it lasted.
264
00:09:43,116 --> 00:09:46,486
- Wha--what--what you mean?
265
00:09:46,520 --> 00:09:49,456
- You know he gonna kill him.
266
00:09:49,489 --> 00:09:51,591
- [sniffs] What--what is that
I smell?
267
00:09:51,625 --> 00:09:52,959
- BOTH: [sniffing]
268
00:09:52,993 --> 00:09:54,995
- That's weed.
269
00:09:55,095 --> 00:09:56,630
- So is he back there
smoking that?
270
00:09:56,663 --> 00:09:58,198
See, now he doing
all that cussing and smoking.
271
00:09:58,231 --> 00:10:01,601
Where you--what is it?
272
00:10:01,635 --> 00:10:06,506
- LEAH: Ah!
No! No! No! No, no!
273
00:10:06,540 --> 00:10:08,742
Mr. Brown is back there
burning down all the grass.
274
00:10:08,775 --> 00:10:11,678
- CORA: What?
- Uh!
275
00:10:11,711 --> 00:10:14,781
- MR. BROWN: [coughing]
- CORA: Oh Jesus.
276
00:10:14,814 --> 00:10:14,881
- ♪
277
00:10:18,393 --> 00:10:20,728
- ♪
278
00:10:20,762 --> 00:10:24,432
- MR. BROWN:
[coughing]
279
00:10:24,465 --> 00:10:25,800
- Put your hands up!
- Put your--
280
00:10:25,833 --> 00:10:30,738
- [coughing]
- CORA: [indistinct talking]
281
00:10:30,772 --> 00:10:32,607
- Come on now.
- Alright.
282
00:10:32,640 --> 00:10:34,742
- Come on.
- [coughing]
283
00:10:34,776 --> 00:10:37,879
- You got to get both legs.
- [coughing]
284
00:10:37,912 --> 00:10:40,815
- Wait, now, are you okay?
285
00:10:40,848 --> 00:10:42,550
- Yeah, I'm okay, baby.
286
00:10:44,786 --> 00:10:48,322
- Who--who is the baby?
287
00:10:48,356 --> 00:10:49,390
What's wrong with him?
288
00:10:49,424 --> 00:10:50,825
What he biting on?
289
00:10:54,329 --> 00:10:56,564
How long were you out there?
290
00:10:56,597 --> 00:10:58,499
- I was out there
a long time, baby.
291
00:11:04,005 --> 00:11:07,275
[yells]
292
00:11:07,308 --> 00:11:11,245
- What are you--
- Ahhhh! Ahh!
293
00:11:11,279 --> 00:11:13,748
- CORA: Wait a minute,
what--so where you at?
294
00:11:13,781 --> 00:11:15,817
- I was standing right
in the middle of it.
295
00:11:15,850 --> 00:11:17,352
- In the middle?
- And that stuff was
296
00:11:17,385 --> 00:11:19,921
all over me, baby.
- What?
297
00:11:19,954 --> 00:11:21,622
- Yes.
298
00:11:21,656 --> 00:11:26,594
It's like it was just right
there in the middle of it, baby.
299
00:11:26,627 --> 00:11:30,498
It smells so good.
Ahhh!
300
00:11:30,531 --> 00:11:32,734
Ahhh!
301
00:11:32,767 --> 00:11:35,937
- What is wrong with--
302
00:11:35,970 --> 00:11:38,272
- It smells go good, Cora.
303
00:11:38,306 --> 00:11:40,775
Ooh, it smell so--
- Well--
304
00:11:40,808 --> 00:11:42,777
- Wait a minute.
305
00:11:42,810 --> 00:11:44,912
Is it hot in here, or
it just me?
306
00:11:44,946 --> 00:11:46,647
- It's just you.
307
00:11:46,681 --> 00:11:48,282
- 'Cause I'm a hottie.
308
00:11:50,651 --> 00:11:52,954
- Is he pinching the sofa?
309
00:11:52,987 --> 00:11:55,323
- It's so hot. Sssh!
310
00:11:55,356 --> 00:11:56,290
- What is it?
311
00:11:56,324 --> 00:11:57,492
- Y'all hear that?
312
00:11:57,525 --> 00:11:58,926
- Hear what?
313
00:11:58,960 --> 00:12:01,462
- That's the sound of the rain
hitting my naked body.
314
00:12:01,496 --> 00:12:03,931
Trink, trink. Trink-trink.
315
00:12:03,965 --> 00:12:07,902
Ahhh! [laughing]
- Mr. Brown.
316
00:12:07,935 --> 00:12:10,371
- Oh no.
317
00:12:10,405 --> 00:12:13,708
Oh no, oh no!
- Oh no!
318
00:12:13,741 --> 00:12:16,044
- It's the bull, Cora.
I'm riding a bull.
319
00:12:16,077 --> 00:12:18,813
- He definitely has
a contact high.
320
00:12:18,846 --> 00:12:21,382
- Open the gate!
321
00:12:21,416 --> 00:12:22,784
- Mr. Brown!
322
00:12:25,386 --> 00:12:27,922
We gotta do something!
- Uh...
323
00:12:27,955 --> 00:12:30,525
Mr. Brown?
324
00:12:30,558 --> 00:12:32,994
- Huh?
Hey, baby.
325
00:12:35,797 --> 00:12:38,933
Wait, wait.
326
00:12:38,966 --> 00:12:41,402
- We gotta do something.
- Well--well--
327
00:12:41,436 --> 00:12:43,671
- Where did he go?
- Where he go?
328
00:12:43,705 --> 00:12:45,773
- Mr. Brown?
- Mr. Brown?
329
00:12:45,807 --> 00:12:47,909
- Yes, Lord?
330
00:12:47,942 --> 00:12:50,778
- It's me.
331
00:12:50,812 --> 00:12:52,580
It's me.
- I hear you, Lord.
332
00:12:52,613 --> 00:12:55,083
Kumbaya.
333
00:12:55,116 --> 00:12:56,884
- That is not the Lord.
334
00:12:56,918 --> 00:12:59,654
- That ain't the Lord?
- No!
335
00:12:59,687 --> 00:13:02,757
- Why y'all didn't you tell me
that the Lord was a lady?
336
00:13:02,790 --> 00:13:05,626
- Mr. Brown.
- And, Cora.
337
00:13:05,660 --> 00:13:07,662
Cora, come here.
- What is it?
338
00:13:07,695 --> 00:13:10,665
- You know, girl!
- What is it?
339
00:13:10,698 --> 00:13:13,468
- You look just like your mama.
- Oh, would you stop it?
340
00:13:13,501 --> 00:13:14,702
- You do if I squint my eyes.
341
00:13:14,736 --> 00:13:18,740
You got--girl, you ugly.
- Will you--
342
00:13:18,773 --> 00:13:21,642
- Just like your mama.
- Mr. Brown, don't do that.
343
00:13:21,676 --> 00:13:22,877
- I think--hold up.
- You think what?
344
00:13:22,910 --> 00:13:24,545
- I think--
- Think what?
345
00:13:24,579 --> 00:13:26,114
- ♪ Them people
calling my name ♪
346
00:13:26,214 --> 00:13:27,115
♪ Caliente
347
00:13:27,215 --> 00:13:29,684
Touch me. I'm hot.
- No.
348
00:13:29,717 --> 00:13:31,019
- Touch me, Cora.
- Isn't that your daddy?
349
00:13:31,052 --> 00:13:32,553
- It is my daddy.
- Touch me, Cora.
350
00:13:32,587 --> 00:13:34,489
- Mr. Brown, what's wrong
with you?
351
00:13:34,522 --> 00:13:37,525
- Cora, is my--is my tongue
heavy?
352
00:13:37,558 --> 00:13:39,427
Is my tongue swole, Cora?
353
00:13:39,460 --> 00:13:40,962
- I don't think so.
- Cora, pull my tongue.
354
00:13:40,995 --> 00:13:43,798
- No, Mr. Brown!
- Cora, I think it's ha--
355
00:13:43,831 --> 00:13:46,567
I think I'm going swallow
my tongue, Cora.
356
00:13:46,601 --> 00:13:48,002
- Oh, well--
- Hold it, Cora.
357
00:13:48,036 --> 00:13:50,972
- No, I can't hold it.
- I'll hold it.
358
00:13:51,005 --> 00:13:52,040
- Mr. Brown?
359
00:13:52,073 --> 00:13:55,443
- You ever had your tongue
pulled?
360
00:13:55,476 --> 00:13:57,412
- We gotta help him.
- I don't know what to do.
361
00:13:57,445 --> 00:13:59,113
I don't. I don't.
- I need a drink.
362
00:13:59,147 --> 00:14:00,682
- Well, I'll go get you
some water.
363
00:14:00,715 --> 00:14:02,650
- I don't want no water.
364
00:14:02,684 --> 00:14:04,252
- Why?
365
00:14:04,252 --> 00:14:05,853
- Cora, get me some hard liquor.
366
00:14:05,887 --> 00:14:07,422
- You don't drink.
367
00:14:07,455 --> 00:14:09,157
- Get me some "coni-yac."
368
00:14:09,257 --> 00:14:11,659
Get me some vodka.
369
00:14:11,693 --> 00:14:16,564
Get me some ta-ta-ta-ta
tequila!
370
00:14:16,597 --> 00:14:18,099
My mouth is so dry.
- Well, I'm gonna get you
371
00:14:18,199 --> 00:14:19,767
some water.
- I don't want no--
372
00:14:19,801 --> 00:14:23,871
♪ I don't want no
peanut butter and jelly ♪
373
00:14:23,905 --> 00:14:26,774
Get me some liquor, Cora.
- What?
374
00:14:26,808 --> 00:14:29,911
- I feel like lying,
cussing, smoking, and drinking.
375
00:14:29,944 --> 00:14:31,879
- Mr. Brown!
- Cora, I'm finnin' to cuss.
376
00:14:31,913 --> 00:14:33,081
- Don't cuss!
- I'm finnin' to cuss!
377
00:14:33,114 --> 00:14:36,217
- Don't cuss!
- What the beep!
378
00:14:36,217 --> 00:14:38,753
- You stop that!
- You my beep!
379
00:14:38,786 --> 00:14:40,121
- No!
- I'm gonna kick all your
380
00:14:40,221 --> 00:14:41,989
beep!
- Mr. Brown, stop it!
381
00:14:42,023 --> 00:14:44,225
- Kiss my beep!
- Man, stop it now!
382
00:14:44,225 --> 00:14:46,094
- Like your big old beep!
383
00:14:46,127 --> 00:14:48,663
Without that beep!
- Stop it!
384
00:14:48,696 --> 00:14:51,032
Man, we gotta do something.
385
00:14:51,065 --> 00:14:53,835
- Hey, girl.
386
00:14:53,868 --> 00:14:55,570
What your name is?
387
00:14:57,872 --> 00:14:59,841
- I'm Leah, Mr. Brown.
388
00:14:59,874 --> 00:15:03,745
- My name is Leroy S.S. Brown.
389
00:15:03,778 --> 00:15:08,616
The 'S' is for single and sexy.
390
00:15:08,649 --> 00:15:10,485
- Okay.
391
00:15:10,518 --> 00:15:11,786
- And salamander.
392
00:15:13,955 --> 00:15:15,623
- Oooh!
393
00:15:15,656 --> 00:15:17,125
- What are we gonna do?
- I don't know.
394
00:15:17,158 --> 00:15:19,661
I want my husband.
395
00:15:19,694 --> 00:15:21,262
- Nobody move!
- CORA: Ooh!
396
00:15:21,295 --> 00:15:23,865
What is it?
- It's the police!
397
00:15:23,898 --> 00:15:24,866
- What?
398
00:15:24,899 --> 00:15:26,067
- Cora, they watching us.
399
00:15:26,100 --> 00:15:27,702
- Who watching us?
- MR. BROWN: Everybody.
400
00:15:27,735 --> 00:15:29,203
- CORA: Who?
- Cora, it's cameras everywhere.
401
00:15:29,203 --> 00:15:30,571
- CORA: Where?
- Cora, it's cameras--that's
402
00:15:30,605 --> 00:15:31,673
a camera, Cora.
- Where?
403
00:15:31,706 --> 00:15:33,608
- That's a camera. Look right
there at the camera.
404
00:15:33,641 --> 00:15:34,976
That's a camera too!
- It is?
405
00:15:35,009 --> 00:15:36,878
- Cora, smile for the camera,
Cora.
406
00:15:36,911 --> 00:15:38,780
Oh, Cora, we gotta put--
get some tape, Cora.
407
00:15:38,813 --> 00:15:40,515
We gotta put tape on
all the cameras, Cora.
408
00:15:40,548 --> 00:15:42,216
Put tape on the cameras, Cora.
It's tape.
409
00:15:42,216 --> 00:15:43,017
There's cameras everywhere,
Cora!
410
00:15:43,051 --> 00:15:45,219
- Where?
- Cora, is you wearing a wire?
411
00:15:45,219 --> 00:15:49,090
- No--
- She ain't with us.
412
00:15:49,123 --> 00:15:51,893
- Uh-uh.
413
00:15:51,926 --> 00:15:53,594
- You look like an alias.
414
00:15:56,698 --> 00:15:58,299
Cora, look how she disappeared.
415
00:15:58,333 --> 00:16:02,236
But her booty still right,
'cause she got a big, ol' thing.
416
00:16:02,236 --> 00:16:05,039
- Mr. Brown!
417
00:16:05,073 --> 00:16:06,774
- It was sticking out there,
Cora.
418
00:16:06,808 --> 00:16:09,243
You think they built her booty
like they do everybody else?
419
00:16:09,243 --> 00:16:10,745
- Would you stop--
- You know them booties
420
00:16:10,778 --> 00:16:13,247
fuller than 'em now, Cora.
They be walking like this.
421
00:16:13,281 --> 00:16:14,749
- Mr.--
- Come on, "I'd like to have
422
00:16:14,782 --> 00:16:16,284
a large Nicki Minaj."
423
00:16:16,317 --> 00:16:19,087
- Would you stop it?
424
00:16:19,187 --> 00:16:20,254
What is wrong with you?
425
00:16:20,288 --> 00:16:22,924
- Cora, I'm on that stuff.
426
00:16:22,957 --> 00:16:25,560
Whoo!
Y'all got some more?
427
00:16:25,593 --> 00:16:26,928
- No.
428
00:16:28,296 --> 00:16:29,931
- Cora, come fan me.
- CORA: You just--
429
00:16:29,964 --> 00:16:32,967
- [sighs]
Get me some grapes!
430
00:16:33,001 --> 00:16:34,102
- I really don't know.
431
00:16:34,202 --> 00:16:37,338
This ain't never happened
to me before.
432
00:16:37,372 --> 00:16:39,607
- The man is after us,
Cora!
433
00:16:39,640 --> 00:16:40,942
- Who after you?
434
00:16:40,975 --> 00:16:42,210
- Them!
435
00:16:42,210 --> 00:16:43,745
- You said you was them!
436
00:16:43,778 --> 00:16:45,079
- I ain't them!
- CORA: Who is them?
437
00:16:45,113 --> 00:16:46,714
- Them is they!
438
00:16:46,748 --> 00:16:48,983
Cora, get them!
Get them, Cora!
439
00:16:49,017 --> 00:16:50,585
- Well, where you going?
- MR. BROWN: I'm going--
440
00:16:50,618 --> 00:16:51,853
- Where am I--got to
go help him!
441
00:16:51,886 --> 00:16:53,221
- I don't know, I'm gonna
help too.
442
00:16:53,221 --> 00:16:55,656
- ♪
443
00:16:55,690 --> 00:16:57,658
- They got me away, Cora!
They got me!
444
00:16:57,692 --> 00:17:00,695
They taking me, Cora!
- CORA: [yelling]
445
00:17:00,728 --> 00:17:03,264
Wait! Wait! Wait.
446
00:17:06,334 --> 00:17:09,771
- Mm.
Whoo!
447
00:17:09,804 --> 00:17:12,974
- Honey.
- Baby, I smell so good. Mm.
448
00:17:13,007 --> 00:17:14,075
- Um--
449
00:17:14,108 --> 00:17:15,743
- That lavender, mm.
450
00:17:15,777 --> 00:17:17,812
Why you never let me use
that before?
451
00:17:17,845 --> 00:17:20,648
Thing got my balls
tingling and everything.
452
00:17:20,682 --> 00:17:24,619
- Oh, baby, I need to--
um...
453
00:17:24,652 --> 00:17:25,887
- And why you send
my grandfather in there
454
00:17:25,920 --> 00:17:27,989
while I was in there?
- Honey?
455
00:17:28,022 --> 00:17:31,092
- No, I know you know he
gonna come sit on the toilet
456
00:17:31,192 --> 00:17:34,362
when I'm in the tub.
- We have a problem.
457
00:17:34,395 --> 00:17:36,931
- Baby, baby, baby, I've
been stinking forever.
458
00:17:36,964 --> 00:17:38,966
I just got clean.
I'm smelling good,
459
00:17:39,000 --> 00:17:40,335
I really don't wanna
hear no problems,
460
00:17:40,368 --> 00:17:42,036
please, no more problems.
- Honey. Honey.
461
00:17:42,070 --> 00:17:43,838
- Wha--what the kids do?
462
00:17:43,871 --> 00:17:45,340
- It's not the kids.
463
00:17:45,373 --> 00:17:48,076
- Listen, listen to me.
- Baby, baby, I'm clean.
464
00:17:48,109 --> 00:17:51,346
Look. Finally.
- [sniffs] Ooh.
465
00:17:51,379 --> 00:17:52,814
Ooh.
- Ooh.
466
00:17:52,847 --> 00:17:54,982
- But, no, would you
listen? Listen!
467
00:17:55,016 --> 00:17:56,684
First, stay focused!
468
00:17:56,718 --> 00:17:57,919
- You the one that need
to stay focused.
469
00:17:57,952 --> 00:17:59,854
Getting up all on me.
470
00:17:59,887 --> 00:18:02,657
- Oh, boy, look here.
- What is it?
471
00:18:02,690 --> 00:18:05,259
- Mr. Brown, cut down
472
00:18:05,293 --> 00:18:08,896
Grandpa Vinny's weed stash.
473
00:18:08,930 --> 00:18:11,766
- You lying.
- No.
474
00:18:11,799 --> 00:18:13,968
- What the--
- Oh no.
475
00:18:14,002 --> 00:18:16,704
And then--and then--and then
he set it on fire.
476
00:18:16,738 --> 00:18:19,907
And now he got a contact high.
477
00:18:19,941 --> 00:18:21,809
- And my grandpa
don't know?
478
00:18:21,843 --> 00:18:23,244
- No.
479
00:18:25,780 --> 00:18:29,884
- Oh, man, somebody got
that good-good. [laughs]
480
00:18:29,917 --> 00:18:33,221
- Ooh.
- Oh, damn.
481
00:18:33,254 --> 00:18:35,089
- And that smell like my--
- Hey, Grandpa,
482
00:18:35,189 --> 00:18:38,426
you hungry, ain't you?
- No, I'm not hungry.
483
00:18:38,459 --> 00:18:41,329
- Hey! I am.
484
00:18:41,362 --> 00:18:43,197
I got the munchies.
485
00:18:43,197 --> 00:18:44,999
I feel like eating up
everything.
486
00:18:45,033 --> 00:18:46,901
- Finally!
487
00:18:46,934 --> 00:18:48,836
Where you been?
488
00:18:48,870 --> 00:18:51,239
Mr. Brown, come sit down.
- Cora, I've been down there.
489
00:18:51,272 --> 00:18:53,207
Ooh, ooh.
490
00:18:53,207 --> 00:18:55,276
Cora, ain't nobody
gonna sit down.
491
00:18:55,309 --> 00:18:57,945
Sitting is for suckers,
Cora, I'm a warrior.
492
00:18:57,979 --> 00:18:59,113
- Mr. Brown.
- Warrior.
493
00:18:59,213 --> 00:19:03,017
I--I am Sparta!
494
00:19:03,051 --> 00:19:06,020
- Mr. Brown.
- See my chest hairs?
495
00:19:06,054 --> 00:19:08,923
- Wait a minute. What is wrong
with that fool?
496
00:19:08,956 --> 00:19:11,893
- Who is this
disgusting peasant?
497
00:19:11,926 --> 00:19:14,062
You will not destroy me.
Who are you?
498
00:19:14,095 --> 00:19:15,496
- Mr. Brown, just calm down.
499
00:19:15,530 --> 00:19:17,832
- What is the meaning of this?
- Sit--sit down.
500
00:19:17,865 --> 00:19:18,966
- Oh, huh-uh.
Wait a minute.
501
00:19:19,000 --> 00:19:21,336
Wait a minute.
You've been smoking!
502
00:19:21,369 --> 00:19:24,405
- [screams]
- [clapping]
503
00:19:24,439 --> 00:19:26,974
- I'm getting ready to
slap you.
504
00:19:27,008 --> 00:19:29,877
And slap the high
out your ass.
505
00:19:29,911 --> 00:19:32,213
- Cut all the cussing out.
- I'm sorry.
506
00:19:32,246 --> 00:19:34,048
Oh, uh-uh, no.
- Grandpa!
507
00:19:34,082 --> 00:19:36,784
- No! No!
- Where you--where you going?
508
00:19:36,818 --> 00:19:39,787
- No, man, I got to see
what's going on out here.
509
00:19:39,821 --> 00:19:42,323
- Cora, can you do that
dance the kids be doing?
510
00:19:42,357 --> 00:19:44,792
Like--I think I--
511
00:19:44,826 --> 00:19:44,892
- ♪
512
00:19:47,879 --> 00:19:50,181
- ♪
513
00:19:50,214 --> 00:19:51,749
- Cora, I'm flying.
- You're just doing it all.
514
00:19:51,782 --> 00:19:53,050
- What did he do?
515
00:19:53,084 --> 00:19:55,219
- Oh, Grandpa, Grandpa,
calm--calm down, okay?
516
00:19:55,253 --> 00:19:58,689
- No, no!
What did he do?
517
00:19:58,723 --> 00:20:02,126
What did he do?
518
00:20:02,160 --> 00:20:04,395
- He just cut the grass.
- Oh, you don't understand!
519
00:20:04,428 --> 00:20:06,864
What did he do?
- Ooh, Grandpa!
520
00:20:06,898 --> 00:20:08,466
- Ah, Lord!
What did he do?
521
00:20:08,499 --> 00:20:10,434
- He just cut the grass.
- No, no, no, no.
522
00:20:10,468 --> 00:20:13,371
No, what did he do?
523
00:20:13,404 --> 00:20:14,472
- He cut the grass.
524
00:20:14,505 --> 00:20:16,240
- He cut my grass?
525
00:20:16,274 --> 00:20:18,376
Ahh!
526
00:20:18,409 --> 00:20:21,212
Uh, eee.
Ah.
527
00:20:21,245 --> 00:20:22,980
- Oh. Oh, Jesus.
528
00:20:23,014 --> 00:20:25,416
- [laughs]
529
00:20:25,449 --> 00:20:27,752
- Grandpa.
Where you going, Grandpa?
530
00:20:27,785 --> 00:20:29,754
- I'm gonna get an ax.
531
00:20:29,787 --> 00:20:31,255
I'm gonna get a butcher knife.
- LEAH: Uh-huh.
532
00:20:31,289 --> 00:20:32,957
- I'm gonna get a butter knife.
- Why--why?
533
00:20:32,990 --> 00:20:34,325
- I'm gonna get a pick.
- Huh?
534
00:20:34,358 --> 00:20:35,993
- I'm gonna get a saw.
- Why--why you getting
535
00:20:36,027 --> 00:20:37,795
all that stuff, Grandpa?
- Get a drill.
536
00:20:37,829 --> 00:20:42,300
He cut my grass!
I'm gonna cut his ass!
537
00:20:42,333 --> 00:20:45,903
- No, Grandpa!
538
00:20:45,937 --> 00:20:49,807
- He said, "I cut his grass,
he gonna cut my beep!"
539
00:20:49,841 --> 00:20:50,875
- Would you stop that?
540
00:20:50,908 --> 00:20:50,975
- ♪
541
00:20:53,319 --> 00:20:54,486
- ♪
542
00:20:57,323 --> 00:20:57,389
- ♪
543
00:21:23,349 --> 00:21:24,516
- ♪
544
00:21:24,917 --> 00:21:24,984
- ♪
545
00:21:25,034 --> 00:21:29,584
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.