All language subtitles for Assistant.2021.1080p.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:06,133 - You're serious. 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,510 It was a no? On all these designs? 3 00:00:10,560 --> 00:00:11,990 - Arabella, between us, 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,860 you were never truly in the competition for this job. 5 00:00:14,910 --> 00:00:18,093 - But you, you showed them all of these, right? 6 00:00:20,930 --> 00:00:22,540 And it was still a no? 7 00:00:22,590 --> 00:00:25,330 This industry isn't giving me anything. 8 00:00:25,380 --> 00:00:28,240 I can't even buy a meal these days. 9 00:00:28,290 --> 00:00:30,167 It's taken everything from me. 10 00:00:30,217 --> 00:00:34,290 My time, my friends, my money, and for what? 11 00:00:34,340 --> 00:00:36,990 - Listen, Arabella, honestly, 12 00:00:37,040 --> 00:00:38,990 I do think it will turn around. 13 00:00:39,040 --> 00:00:41,540 However, have you looked at other office jobs 14 00:00:41,590 --> 00:00:42,856 that need designers? (Arabella scoffs) 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,720 - I mean, kill me now. 16 00:00:44,770 --> 00:00:47,920 I couldn't work for a designer, Ian. 17 00:00:47,970 --> 00:00:49,143 It would destroy me. 18 00:00:52,350 --> 00:00:53,450 - Take a look at this. 19 00:00:56,620 --> 00:00:57,723 - Personal shopper? 20 00:00:58,970 --> 00:01:00,410 - A lot of my designers tend to look 21 00:01:00,460 --> 00:01:02,400 at different sideline jobs. 22 00:01:02,450 --> 00:01:04,340 It's a good way to earn some money, 23 00:01:04,390 --> 00:01:06,970 plus it's an easy job, too. 24 00:01:07,020 --> 00:01:08,593 How about you go to this meeting. 25 00:01:08,643 --> 00:01:09,452 (knocks) It could see you over 26 00:01:09,476 --> 00:01:10,920 until we make something happen. 27 00:01:12,356 --> 00:01:15,106 (birds chirping) 28 00:01:17,133 --> 00:01:20,133 (woman chattering) 29 00:01:21,860 --> 00:01:23,500 - [Arabella] Before I tell you my story, 30 00:01:23,550 --> 00:01:26,010 I suppose you need to know my truth. 31 00:01:26,060 --> 00:01:29,210 Truth is I have always been a bit different. 32 00:01:29,260 --> 00:01:31,440 I never knew how or what it was 33 00:01:31,490 --> 00:01:33,560 that set me apart from the other girls. 34 00:01:33,610 --> 00:01:36,100 I felt like I grew up so fast. 35 00:01:36,150 --> 00:01:37,360 I felt like I was missing 36 00:01:37,410 --> 00:01:39,820 out on all those big life experiences. 37 00:01:39,870 --> 00:01:40,770 - Arabella Childs? 38 00:01:43,214 --> 00:01:44,047 You're up. 39 00:01:46,620 --> 00:01:49,443 - I didn't know what in my life I was craving so badly, 40 00:01:51,840 --> 00:01:54,577 not until I had that meeting. 41 00:01:57,069 --> 00:02:01,319 (tense, dramatic electronic music) 42 00:02:16,536 --> 00:02:17,451 ♪ The truth about pain and pleasure ♪ 43 00:02:17,475 --> 00:02:18,821 ♪ Is you feel what you seek ♪ 44 00:02:18,871 --> 00:02:21,191 ♪ The difference between us is nothing more than you keep ♪ 45 00:02:21,233 --> 00:02:23,681 ♪ Secrets of who you know you don't want to be ♪ 46 00:02:23,731 --> 00:02:26,570 ♪ But what's the use if you won't even show me ♪ 47 00:02:26,620 --> 00:02:27,429 ♪ Come taste every word ♪ 48 00:02:27,453 --> 00:02:28,933 ♪ That slips in and out of my mouth ♪ 49 00:02:28,960 --> 00:02:31,324 ♪ Inhale my emotions, a heart of heaven and hell ♪ 50 00:02:31,374 --> 00:02:33,882 ♪ Don't be afraid, of what you don't know can heal ♪ 51 00:02:33,932 --> 00:02:36,623 ♪ The parts of you that you fight fear to kill ♪ 52 00:02:36,673 --> 00:02:40,205 ♪ Time is running for the race ♪ 53 00:02:40,255 --> 00:02:41,619 ♪ I'm out of place ♪ 54 00:02:41,669 --> 00:02:45,179 ♪ Please, don't run away from me ♪ 55 00:02:45,229 --> 00:02:46,704 ♪ Away from me ♪ 56 00:02:46,754 --> 00:02:50,124 ♪ Black holes fill this empty space ♪ 57 00:02:50,174 --> 00:02:51,656 ♪ Swallow intake ♪ 58 00:02:51,706 --> 00:02:55,285 ♪ One more sip, I'm not okay ♪ 59 00:02:55,335 --> 00:02:58,123 ♪ These voices scream ♪ 60 00:02:58,173 --> 00:02:59,893 ♪ I'm empty, I'm numb ♪ 61 00:02:59,943 --> 00:03:03,013 ♪ I'm running running running on ♪ 62 00:03:03,063 --> 00:03:04,791 ♪ Empty, I'm gone ♪ 63 00:03:04,841 --> 00:03:07,964 ♪ So long I long for anyone ♪ 64 00:03:08,014 --> 00:03:09,820 ♪ I'm empty, I'm numb ♪ 65 00:03:09,870 --> 00:03:13,223 ♪ I'm running running running ♪ 66 00:03:13,273 --> 00:03:15,510 ♪ I'm empty, I'm gone so long ♪ 67 00:03:15,560 --> 00:03:17,394 ♪ I long for anyone ♪ 68 00:03:17,444 --> 00:03:18,745 ♪ This is ♪ 69 00:03:18,795 --> 00:03:19,741 ♪ Dark ♪ 70 00:03:19,791 --> 00:03:20,932 ♪ This is ♪ 71 00:03:20,982 --> 00:03:22,343 ♪ Dark ♪ 72 00:03:22,393 --> 00:03:23,552 ♪ This is ♪ 73 00:03:23,602 --> 00:03:24,955 ♪ Dark ♪ 74 00:03:25,005 --> 00:03:27,356 ♪ This is ♪ 75 00:03:27,406 --> 00:03:28,646 ♪ This is ♪ 76 00:03:28,696 --> 00:03:29,831 ♪ Dark ♪ 77 00:03:29,881 --> 00:03:31,182 ♪ This is ♪ 78 00:03:31,232 --> 00:03:32,397 ♪ Dark ♪ 79 00:03:32,447 --> 00:03:33,634 ♪ This is ♪ 80 00:03:33,684 --> 00:03:35,052 ♪ Dark ♪ 81 00:03:35,102 --> 00:03:38,698 ♪ This is ♪ 82 00:03:38,748 --> 00:03:40,062 ♪ In the dark ♪ 83 00:03:40,112 --> 00:03:41,083 ♪ Feel alive ♪ 84 00:03:41,133 --> 00:03:42,009 ♪ Make love ♪ 85 00:03:42,059 --> 00:03:43,535 ♪ Feel alive ♪ 86 00:03:43,585 --> 00:03:44,637 ♪ In the dark ♪ 87 00:03:44,687 --> 00:03:47,271 ♪ Feel alive ♪ 88 00:03:47,321 --> 00:03:48,622 ♪ Feel alive ♪ 89 00:03:48,672 --> 00:03:51,132 ♪ This is how I ♪ 90 00:03:51,182 --> 00:03:53,689 ♪ This is how I ♪ 91 00:03:53,739 --> 00:03:56,183 ♪ This is how ♪ 92 00:03:56,233 --> 00:03:58,816 ♪ In the dark ♪ 93 00:04:03,660 --> 00:04:04,860 I'm Arabella. 94 00:04:04,910 --> 00:04:06,070 - I know. 95 00:04:06,120 --> 00:04:08,260 - I studied at St. Franks College of Fashion, 96 00:04:08,310 --> 00:04:09,340 graduating last year. 97 00:04:09,390 --> 00:04:12,110 I've been working on my own fashion line. 98 00:04:12,160 --> 00:04:13,910 - I don't want to see your designs. 99 00:04:14,970 --> 00:04:17,860 So fashion designer is what you want to be? 100 00:04:17,910 --> 00:04:20,113 - Yeah. That's the main goal. 101 00:04:22,340 --> 00:04:23,793 - Well, why are you here? 102 00:04:25,690 --> 00:04:27,810 I mean, everybody else in that waiting room 103 00:04:27,860 --> 00:04:29,673 actually wants this as a profession. 104 00:04:31,250 --> 00:04:33,293 - Because fashion is all I know. 105 00:04:34,970 --> 00:04:37,890 Because I know I can do just as good job 106 00:04:37,940 --> 00:04:39,396 as anyone sitting in that waiting room out there. 107 00:04:39,420 --> 00:04:40,433 - Your parents. 108 00:04:41,380 --> 00:04:43,783 What do they make of this life choice? 109 00:04:44,930 --> 00:04:45,763 - They're um... 110 00:04:47,030 --> 00:04:49,080 Well, they died when I was younger, so... 111 00:04:53,210 --> 00:04:56,240 - Well, I have my new novel coming out 112 00:04:56,290 --> 00:04:59,070 in the next few months and I need somebody to dress me 113 00:04:59,120 --> 00:05:01,380 for every single publicity occasion. 114 00:05:01,430 --> 00:05:03,393 So how are you of taking orders? 115 00:05:04,260 --> 00:05:06,090 - I'm more than capable of taking orders. 116 00:05:06,140 --> 00:05:09,280 Marylin had a way of making me feel small, 117 00:05:09,330 --> 00:05:12,480 feeling worthless in just seconds. 118 00:05:12,530 --> 00:05:14,493 It was a weird power she had over me. 119 00:05:15,401 --> 00:05:17,240 It was like she scooped me up 120 00:05:17,290 --> 00:05:20,543 and squished me to the ground, like a bug. 121 00:05:24,440 --> 00:05:28,443 Little did I know Marylin would unleash the real me. 122 00:05:29,310 --> 00:05:32,810 Whether you agree with my actions of my story or not, 123 00:05:32,860 --> 00:05:34,623 it is the girl that was within me. 124 00:05:40,967 --> 00:05:43,300 (man sighs) 125 00:05:46,140 --> 00:05:49,340 - So I've been working in the city now for like two years, 126 00:05:49,390 --> 00:05:52,700 and um, I'm moving on up at quite a good pace. 127 00:05:52,750 --> 00:05:53,690 Yeah. 128 00:05:53,740 --> 00:05:56,360 I've got my flat, which is just mine. 129 00:05:56,410 --> 00:05:58,653 Go on about two holidays a year. 130 00:05:59,782 --> 00:06:00,873 (sighs) 131 00:06:00,923 --> 00:06:04,450 New Yorker, (sighs) I'd be far. 132 00:06:04,500 --> 00:06:06,711 - Looks like everything's going great for you, then. 133 00:06:06,761 --> 00:06:07,730 - Yeah. 134 00:06:07,780 --> 00:06:08,930 Yeah, it's going great. 135 00:06:11,367 --> 00:06:13,626 All I need now is the arm candy. 136 00:06:13,676 --> 00:06:14,509 - Arm candy? 137 00:06:15,620 --> 00:06:19,827 - Yeah, you know, the old missus I can call my very own. 138 00:06:22,870 --> 00:06:24,506 - [Saffie] Lovely, where are you? 139 00:06:24,556 --> 00:06:26,756 - [Arabella] That's my flatmate. One second. 140 00:06:28,460 --> 00:06:29,403 Saf, the plumber's here. 141 00:06:29,427 --> 00:06:31,253 - What, the tap's not fixed yet? 142 00:06:32,190 --> 00:06:33,130 - Getting there. 143 00:06:33,180 --> 00:06:34,240 - Is he hot? 144 00:06:34,290 --> 00:06:37,960 - His personality is as vibrant as a hippopotamus's asshole. 145 00:06:38,010 --> 00:06:40,513 - Yeah, but like, is he hot, though? 146 00:06:42,530 --> 00:06:44,046 - Yeah. 147 00:06:44,096 --> 00:06:45,600 (chuckles) - Oh my god. 148 00:06:45,650 --> 00:06:48,100 We have such similar minds, you know that, right? 149 00:06:50,103 --> 00:06:50,953 - You dirty girl. 150 00:06:52,040 --> 00:06:53,328 - Is that him? 151 00:06:53,378 --> 00:06:54,211 Oh my god. 152 00:06:57,997 --> 00:06:58,830 Hey. 153 00:07:00,350 --> 00:07:01,183 - Oh, hey. 154 00:07:02,698 --> 00:07:04,082 Well I think that is it. 155 00:07:04,132 --> 00:07:05,531 (water running) 156 00:07:05,581 --> 00:07:08,070 I'm just too good at my job. (chuckles) 157 00:07:08,120 --> 00:07:09,530 I'm Markus, by the way. 158 00:07:09,580 --> 00:07:10,770 - Plumber. 159 00:07:10,820 --> 00:07:13,170 Yeah. Well I live here, so... 160 00:07:14,120 --> 00:07:16,610 We have a problem in the bedroom. 161 00:07:16,660 --> 00:07:17,970 - Yeah? What's the problem? 162 00:07:18,020 --> 00:07:20,113 - Yeah. It's the taps are dripping in the bedroom. 163 00:07:20,163 --> 00:07:22,403 Will you check it out? Please? 164 00:07:23,492 --> 00:07:24,880 (chuckles) 165 00:07:24,930 --> 00:07:28,563 - Show me your taps. (Saffie chuckles) 166 00:07:31,820 --> 00:07:34,400 - [Arabella] My flatmate Saffie was a wild one. 167 00:07:34,450 --> 00:07:37,000 I think she was the first girl who 168 00:07:37,050 --> 00:07:39,630 tried releasing the inner girl I talk of. 169 00:07:39,680 --> 00:07:42,743 However, she never truly held the key. 170 00:07:44,410 --> 00:07:45,753 She just made me aware. 171 00:07:47,424 --> 00:07:49,710 (soft, sensual music) 172 00:07:49,760 --> 00:07:53,263 It was something inside itching to be released. 173 00:07:54,675 --> 00:07:57,842 (soft, sensual music) 174 00:07:58,846 --> 00:08:01,893 ♪ We can get high if you want ♪ 175 00:08:01,943 --> 00:08:05,430 ♪ Blowin' purple to the sky if you want ♪ 176 00:08:05,480 --> 00:08:08,851 ♪ I'm trying to make you mine if you want ♪ 177 00:08:08,901 --> 00:08:12,579 ♪ But I know where you go when you're gone ♪ 178 00:08:12,629 --> 00:08:15,333 ♪ We can lay low if you want ♪ 179 00:08:15,383 --> 00:08:19,181 ♪ I'll roll the whole quarter all if you want ♪ 180 00:08:19,231 --> 00:08:24,231 ♪ I'm tryna to get to know what you want now ♪ 181 00:08:26,227 --> 00:08:28,810 (phone buzzes) 182 00:08:31,299 --> 00:08:32,082 Hello? 183 00:08:32,132 --> 00:08:33,620 - [Marylin] Miss Childs? 184 00:08:33,670 --> 00:08:35,103 - Yeah, who is speaking? 185 00:08:36,083 --> 00:08:37,763 - [Marylin] Marylin-Blacklock Charterhouse. 186 00:08:37,810 --> 00:08:40,560 You interviewed for the personal shopper job yesterday? 187 00:08:40,610 --> 00:08:42,970 - Oh uh, yes, I did. Yeah. 188 00:08:43,020 --> 00:08:44,260 - [Marylin] You start tomorrow. 189 00:08:44,310 --> 00:08:45,326 I have an event tomorrow night 190 00:08:45,350 --> 00:08:47,280 so I will need a selection of dresses. 191 00:08:47,330 --> 00:08:50,240 Have some for me to choose from tomorrow midday, yeah? 192 00:08:50,290 --> 00:08:52,270 - Yeah, that's absolutely fine. 193 00:08:52,320 --> 00:08:53,745 Okay, see you tomorrow. 194 00:08:53,795 --> 00:08:55,878 - [Marylin] Ciao for now. 195 00:08:57,105 --> 00:09:00,605 (squeals) - What the hell? 196 00:09:03,138 --> 00:09:05,888 (birds chirping) 197 00:09:22,344 --> 00:09:24,427 (knocks) 198 00:09:25,800 --> 00:09:28,550 (birds chirping) 199 00:09:36,520 --> 00:09:37,560 Hi. 200 00:09:37,610 --> 00:09:38,853 I'm Arabella. 201 00:09:40,070 --> 00:09:41,570 - Oh, yeah. 202 00:09:41,620 --> 00:09:42,833 Personal shopper. 203 00:09:44,230 --> 00:09:45,623 I'm Ross, her husband. 204 00:09:46,930 --> 00:09:48,230 - Uh, where's the bedroom? 205 00:09:52,200 --> 00:09:53,563 To put the gowns. 206 00:09:54,420 --> 00:09:56,920 - Top of the stairs, last door on the right. 207 00:09:56,970 --> 00:09:58,460 Join me for a coffee after? 208 00:09:58,510 --> 00:09:59,293 - Sure. 209 00:09:59,343 --> 00:10:01,103 There was something about her husband. 210 00:10:02,030 --> 00:10:05,560 He had cheat written all over his face. 211 00:10:05,610 --> 00:10:07,853 No wonder she had this power trip over me. 212 00:10:09,210 --> 00:10:10,950 She probably wanted her own form 213 00:10:11,000 --> 00:10:12,583 of release from this nightmare. 214 00:10:27,345 --> 00:10:28,816 (sniffs) 215 00:10:28,866 --> 00:10:30,866 (sighs) 216 00:10:36,490 --> 00:10:37,840 - It was just getting cold. 217 00:10:43,300 --> 00:10:45,010 So what's the deal then? 218 00:10:45,060 --> 00:10:46,620 You're here for how long? 219 00:10:46,670 --> 00:10:48,560 - Well, my contract said three weeks, 220 00:10:48,610 --> 00:10:50,690 but it could be continuous. 221 00:10:50,740 --> 00:10:51,549 - Oh, that woman does know how 222 00:10:51,573 --> 00:10:53,390 to blow her cash, doesn't she? 223 00:10:53,440 --> 00:10:55,260 Well, for that, I should say my cash. 224 00:10:55,310 --> 00:10:57,330 - It can be hard when you have an event 225 00:10:57,380 --> 00:10:58,570 to find the right clothing. 226 00:10:58,620 --> 00:11:00,520 - Yeah, or just pure fucking laziness. 227 00:11:03,130 --> 00:11:05,900 - I'm styling what she wears for her interviews. 228 00:11:05,950 --> 00:11:06,850 For her new novel. 229 00:11:08,085 --> 00:11:09,890 - Have you read the other one? 230 00:11:09,940 --> 00:11:12,583 Absolute filth. (scoffs) 231 00:11:15,801 --> 00:11:17,343 - Hm, good morning, Arabella. 232 00:11:19,720 --> 00:11:20,673 Ross. 233 00:11:21,710 --> 00:11:22,543 You're here. 234 00:11:23,760 --> 00:11:24,593 - I am. 235 00:11:25,550 --> 00:11:27,720 - I thought you were working. 236 00:11:27,770 --> 00:11:29,970 - Scared I'd see the new habit, huh? 237 00:11:30,020 --> 00:11:32,600 Wasting the cash on someone buying your gowns? 238 00:11:32,650 --> 00:11:33,483 - Hmm. 239 00:11:37,810 --> 00:11:39,070 - Lost something, dear? 240 00:11:39,120 --> 00:11:41,830 - I'm just looking for my manuscript 241 00:11:41,880 --> 00:11:43,003 to give to my publisher for my- 242 00:11:43,027 --> 00:11:46,243 - "His fingers slipped like butter inside me. 243 00:11:47,220 --> 00:11:49,120 It was like my whole body welcomed him, 244 00:11:49,170 --> 00:11:50,840 eager for his touch. 245 00:11:50,890 --> 00:11:52,700 It wasn't like my husband's touch. 246 00:11:52,750 --> 00:11:53,910 It was more. 247 00:11:53,960 --> 00:11:54,920 My husband didn't know-" 248 00:11:54,970 --> 00:11:56,717 - Why are you reading that? 249 00:11:56,767 --> 00:11:59,060 - "It wasn't just his touch I desired. 250 00:11:59,110 --> 00:12:01,890 No, it was the need to feel wanted, 251 00:12:01,940 --> 00:12:05,749 to feel important instead of how my husband treated me." 252 00:12:05,799 --> 00:12:07,950 - It's fucking personal. 253 00:12:08,000 --> 00:12:10,820 - So personal that you're going to publish it 254 00:12:10,870 --> 00:12:12,093 to be read by millions? 255 00:12:16,180 --> 00:12:17,396 It feels a little bit close to home 256 00:12:17,420 --> 00:12:19,130 from what I've been reading. 257 00:12:19,180 --> 00:12:21,703 - Arabella, ignore my husband. 258 00:12:24,267 --> 00:12:26,684 (Ross sighs) 259 00:12:30,569 --> 00:12:32,736 - [Ross] Marylin, a word. 260 00:12:42,032 --> 00:12:43,576 - [Marylin] Why do you have to embarrass me like that? 261 00:12:43,600 --> 00:12:44,606 Why? - Now listen, now look. 262 00:12:44,630 --> 00:12:45,876 I know you like to act like a big shot 263 00:12:45,900 --> 00:12:47,049 in front of your friends, all right, 264 00:12:47,073 --> 00:12:47,882 but you do not talk to me- - What have I done 265 00:12:47,906 --> 00:12:49,611 to upset you? - Like that in this house! 266 00:12:49,661 --> 00:12:50,470 - [Marylin] You don't talk 267 00:12:50,494 --> 00:12:51,303 to me like that! - This is my house, 268 00:12:51,327 --> 00:12:52,136 you don't bring a penny 269 00:12:52,160 --> 00:12:52,969 into this house. - You're a fucking cunt! 270 00:12:52,993 --> 00:12:54,176 - No, you do not bring a penny into this house! 271 00:12:54,200 --> 00:12:58,533 - You're-(slaps) 272 00:13:04,755 --> 00:13:06,838 (knocks) 273 00:13:17,910 --> 00:13:19,370 - Is everything okay? 274 00:13:19,420 --> 00:13:20,820 - [Marylin] It's fine, yeah. 275 00:13:22,100 --> 00:13:25,250 - If there's anything I can do, I'm here, 276 00:13:25,300 --> 00:13:27,393 and not just as a personal shopper. 277 00:13:29,210 --> 00:13:31,200 - I said, yeah, I said everything is fine. 278 00:13:31,250 --> 00:13:32,750 - It doesn't look fine. 279 00:13:32,800 --> 00:13:34,600 - We've all got our problems, right? 280 00:13:37,971 --> 00:13:41,040 (phone buzzes) 281 00:13:41,090 --> 00:13:41,923 Hello? 282 00:13:43,310 --> 00:13:44,313 Oh hi, yeah. 283 00:13:45,190 --> 00:13:46,180 Okay, great. Yeah, yeah. 284 00:13:46,230 --> 00:13:48,050 I'll be on my way, okay? 285 00:13:48,100 --> 00:13:48,909 All right. Thanks a lot. 286 00:13:48,933 --> 00:13:50,080 Thank you, all right. Bye. 287 00:13:51,090 --> 00:13:52,520 My publisher has some notes for me, 288 00:13:52,570 --> 00:13:53,880 so I've got to go, okay? 289 00:13:53,930 --> 00:13:55,280 - I can iron the gowns. 290 00:13:55,330 --> 00:13:57,190 I may have to leave, though. 291 00:13:57,240 --> 00:13:58,636 - Yeah, that's fine, that's understandable. 292 00:13:58,660 --> 00:13:59,910 Just lock up when you go. 293 00:14:02,838 --> 00:14:04,248 - [Arabella] There was something about Marylin 294 00:14:04,272 --> 00:14:06,222 that had awoken something inside of me. 295 00:14:07,560 --> 00:14:11,320 It was like that yearning for the mother figure 296 00:14:11,370 --> 00:14:12,453 that I'd never had, 297 00:14:13,430 --> 00:14:16,173 or was it the I enjoyed being put in my place? 298 00:14:17,060 --> 00:14:18,410 Surely not. 299 00:14:18,460 --> 00:14:20,810 I mean, in my career, it was all about 300 00:14:20,860 --> 00:14:24,413 finding the control, ensuring people listened to me. 301 00:14:25,980 --> 00:14:27,720 But something about Marylin, 302 00:14:27,770 --> 00:14:31,160 the way she looked at me, the way she tore me apart 303 00:14:31,210 --> 00:14:35,723 within seconds with her look, it turned me on. 304 00:14:36,790 --> 00:14:38,073 I know it's messed up, 305 00:14:39,071 --> 00:14:41,003 and I can't even begin to explain why. 306 00:14:50,580 --> 00:14:51,570 I own you. 307 00:14:53,703 --> 00:14:55,370 You are so below me. 308 00:14:57,892 --> 00:14:58,725 So... 309 00:15:01,024 --> 00:15:03,441 (door opens) 310 00:15:04,789 --> 00:15:07,289 (tense music) 311 00:15:09,844 --> 00:15:12,290 This is where everything takes a turn. 312 00:15:12,340 --> 00:15:14,383 Don't judge me on what I do next. 313 00:15:18,160 --> 00:15:22,140 Just understand that my actions were being controlled, 314 00:15:22,190 --> 00:15:26,393 in a way puppeteered by an unknown force within me. 315 00:15:28,236 --> 00:15:30,736 (tense music) 316 00:16:03,784 --> 00:16:06,784 (soft, tense music) 317 00:16:22,125 --> 00:16:24,625 - [Marylin] Take off your top. 318 00:16:25,701 --> 00:16:28,701 (soft, tense music) 319 00:16:32,970 --> 00:16:34,773 Unbutton your top. 320 00:16:36,420 --> 00:16:37,253 - Okay. 321 00:16:43,090 --> 00:16:43,923 - Now! 322 00:16:45,634 --> 00:16:48,634 (soft, tense music) 323 00:17:06,561 --> 00:17:10,380 Get on the ground. (smacks) 324 00:17:10,430 --> 00:17:12,287 Like a dog on all fours. 325 00:17:13,700 --> 00:17:16,700 (soft, tense music) 326 00:17:38,279 --> 00:17:40,362 (smacks) 327 00:17:43,416 --> 00:17:45,499 (smacks) 328 00:17:46,499 --> 00:17:49,499 (soft, tense music) 329 00:18:00,447 --> 00:18:02,530 (smacks) 330 00:18:04,130 --> 00:18:06,213 (smacks) 331 00:18:08,030 --> 00:18:09,697 Dance, little puppy. 332 00:18:13,481 --> 00:18:16,481 (soft, tense music) 333 00:18:23,427 --> 00:18:26,760 (man breathing heavily) 334 00:18:34,815 --> 00:18:35,648 Get up. 335 00:18:38,163 --> 00:18:38,996 Get up. 336 00:18:40,158 --> 00:18:43,158 (soft, tense music) 337 00:18:50,873 --> 00:18:53,572 - You're a crazy bitch, aren't you? 338 00:18:53,622 --> 00:18:58,622 (moaning) (heavy breathing) 339 00:19:06,594 --> 00:19:09,511 (soft piano music) 340 00:19:23,380 --> 00:19:24,813 - So like, how the hell did you manage to get 341 00:19:24,837 --> 00:19:26,575 yourself out of that situation? 342 00:19:26,625 --> 00:19:27,636 - I had to wait for her to get out the shower 343 00:19:27,660 --> 00:19:31,140 and then I snuck out. (Saffie chuckles) 344 00:19:31,190 --> 00:19:33,400 - Oh my god, girl, that's like super risky, right, 345 00:19:33,450 --> 00:19:34,874 you know that? 346 00:19:34,924 --> 00:19:36,720 - I can't believe I did it. 347 00:19:36,770 --> 00:19:40,940 I didn't plan for it, but he is so unfaithful. 348 00:19:40,990 --> 00:19:42,350 He slapped her before I left. 349 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 - All guys are unfaithful, 350 00:19:43,480 --> 00:19:46,218 but everyone's entitled to their own opinion, yeah? 351 00:19:46,268 --> 00:19:49,335 Look, I want to know when are you going to go peepin' again? 352 00:19:49,385 --> 00:19:51,718 (laughs) 353 00:19:51,768 --> 00:19:52,840 (gasps) 354 00:19:52,890 --> 00:19:53,760 - Oh my god. 355 00:19:53,810 --> 00:19:55,043 You're going to go, aren't you? 356 00:19:55,067 --> 00:19:56,183 You're gonna do it again, aren't you? 357 00:19:56,207 --> 00:20:00,207 Dirty little girl you are. - Oh, shut up, Saffie. 358 00:20:02,409 --> 00:20:04,659 (laughing) 359 00:20:08,630 --> 00:20:09,933 I couldn't help it. 360 00:20:11,111 --> 00:20:14,250 I'd go back there and wait for her to return home. 361 00:20:14,300 --> 00:20:19,300 Some days it would never happen, others, it would, 362 00:20:20,824 --> 00:20:22,657 and it was incredible. 363 00:20:24,363 --> 00:20:29,363 (soft, sensual music) (woman vocalizing) 364 00:20:36,634 --> 00:20:41,634 (electronic music) (woman vocalizing) 365 00:21:10,977 --> 00:21:14,006 - So how's it going then, with my madam's clothing? 366 00:21:14,056 --> 00:21:15,929 - Well, I think. 367 00:21:15,979 --> 00:21:18,828 She seems to be enjoying what she's wearing. 368 00:21:18,878 --> 00:21:19,711 - Great. 369 00:21:22,138 --> 00:21:24,200 You know, she should be here by now. 370 00:21:24,250 --> 00:21:26,593 Must be exhausted from her heavy workload. 371 00:21:29,194 --> 00:21:30,640 (Arabella chuckles) 372 00:21:30,690 --> 00:21:31,683 - She must. 373 00:21:33,410 --> 00:21:37,280 You know, I watched this program yesterday 374 00:21:37,330 --> 00:21:39,820 about how relationships can break. 375 00:21:39,870 --> 00:21:41,270 - An uplifting thing to watch. 376 00:21:41,320 --> 00:21:43,430 - What was interesting was 377 00:21:43,480 --> 00:21:45,910 those who control the relationship 378 00:21:45,960 --> 00:21:48,670 always lose the control at some point, 379 00:21:48,720 --> 00:21:51,104 always become the one who is lower. 380 00:21:51,154 --> 00:21:53,090 - Is that right? - It is. 381 00:21:53,140 --> 00:21:54,880 They say that if you are weak enough 382 00:21:54,930 --> 00:21:57,660 to control your partner, the other will always 383 00:21:57,710 --> 00:22:01,813 find strength to react, a confidence to leave the other. 384 00:22:04,220 --> 00:22:06,400 - Arabella, I loved the dress you bought 385 00:22:06,450 --> 00:22:07,800 for last night's event. 386 00:22:07,850 --> 00:22:09,729 - What sort of event was it, Marylin? 387 00:22:09,779 --> 00:22:11,279 - It was a quiet get together. 388 00:22:16,766 --> 00:22:19,130 - [Arabella] There was something that excited me, 389 00:22:19,180 --> 00:22:21,833 the fact that I knew what she was really talking about, 390 00:22:21,883 --> 00:22:24,060 that I knew the truth. 391 00:22:24,110 --> 00:22:26,800 I had one up on her even though she held the key, 392 00:22:26,850 --> 00:22:28,053 she held power. 393 00:22:29,060 --> 00:22:31,349 I knew her dirty secrets. 394 00:22:31,399 --> 00:22:32,232 Marylin? 395 00:22:33,496 --> 00:22:34,329 - Mhm? 396 00:22:43,530 --> 00:22:44,543 - What do you think? 397 00:22:49,483 --> 00:22:51,183 - I can't see the tag. 398 00:22:53,070 --> 00:22:54,100 Who is the designer? 399 00:22:54,150 --> 00:22:56,030 - Well, I don't know if you remember 400 00:22:56,080 --> 00:22:59,500 I told you in the interview, I'm a designer. 401 00:22:59,550 --> 00:23:02,980 So I thought that maybe you might want to wear- 402 00:23:03,030 --> 00:23:05,870 - I don't give a shit what you thought, darling. 403 00:23:05,920 --> 00:23:07,330 I didn't hire somebody to try 404 00:23:07,380 --> 00:23:09,840 and promote me their cheap crap, 405 00:23:09,890 --> 00:23:11,450 some designs which were put together 406 00:23:11,500 --> 00:23:14,970 in an apartment block building, okay? 407 00:23:15,020 --> 00:23:16,990 Look, the Hollywood network guy is here 408 00:23:17,040 --> 00:23:19,110 in an hour and I'm stressed. 409 00:23:19,160 --> 00:23:21,943 I hired you as a personal shopper. 410 00:23:23,300 --> 00:23:25,560 Now, in the nicest possible way, 411 00:23:25,610 --> 00:23:27,056 could you try and present me with something 412 00:23:27,080 --> 00:23:29,283 which doesn't make me look like a travesty? 413 00:23:34,660 --> 00:23:36,050 - I have this one. 414 00:23:36,100 --> 00:23:37,793 - That's better. - I can iron it for you. 415 00:23:37,843 --> 00:23:38,640 - I should hope so. 416 00:23:38,690 --> 00:23:39,793 I've got to go. 417 00:23:40,870 --> 00:23:43,360 Dylan, the interviewer guy, is going to be here in an hour. 418 00:23:43,410 --> 00:23:44,560 I've got to do my hair. 419 00:23:46,240 --> 00:23:48,493 - Marylin, I'm sorry. 420 00:23:49,440 --> 00:23:50,390 I am. 421 00:23:50,440 --> 00:23:52,460 - Oh, darling, look. 422 00:23:52,510 --> 00:23:53,790 I was just teasing you, okay? 423 00:23:53,840 --> 00:23:57,630 Just seeing how much you could take before enough's enough. 424 00:23:57,680 --> 00:23:59,620 Some girls can't take it. 425 00:23:59,670 --> 00:24:00,570 Good on you, girl. 426 00:24:01,410 --> 00:24:02,403 You're obedient. 427 00:24:03,930 --> 00:24:06,080 - [Arabella] This is what got me about her. 428 00:24:07,390 --> 00:24:09,590 These moments where she would destroy me 429 00:24:09,640 --> 00:24:11,800 to the point of tears, 430 00:24:11,850 --> 00:24:13,403 then leave me feeling warm. 431 00:24:14,760 --> 00:24:16,323 No one could do this. 432 00:24:17,210 --> 00:24:20,593 She had power over me in a way that I can't describe. 433 00:24:22,649 --> 00:24:25,566 (soft piano music) 434 00:24:55,346 --> 00:24:57,267 - Thank you so much for the interview. 435 00:24:57,317 --> 00:24:58,526 Mwah. 436 00:24:58,576 --> 00:24:59,536 - Thank you for having me. 437 00:24:59,560 --> 00:25:01,343 - No, it's my pleasure having you here. 438 00:25:01,393 --> 00:25:02,510 - No problem. 439 00:25:02,560 --> 00:25:05,110 Oh, thank you very much for the um, 440 00:25:05,160 --> 00:25:07,240 the interview, you know, the exposure 441 00:25:07,290 --> 00:25:08,099 the interview will bring. 442 00:25:08,123 --> 00:25:09,510 It will help a lot. 443 00:25:09,560 --> 00:25:10,660 - How do you feel now? 444 00:25:21,671 --> 00:25:24,838 (soft, sensual music) 445 00:25:29,790 --> 00:25:31,576 - [Woman] So you're just walking around her house? 446 00:25:31,600 --> 00:25:33,560 Dude, how did you even get in? 447 00:25:33,610 --> 00:25:35,580 - It's harmless fun. 448 00:25:35,630 --> 00:25:36,870 - [Woman] No, it's risky, okay? 449 00:25:36,920 --> 00:25:37,773 Dangerous. 450 00:25:39,640 --> 00:25:41,040 - It doesn't feel dangerous. 451 00:25:42,370 --> 00:25:45,045 - [Woman] Is the danger what's turning you on? 452 00:25:45,095 --> 00:25:46,345 - I don't know. 453 00:25:47,620 --> 00:25:49,080 I guess so. 454 00:25:49,130 --> 00:25:51,380 - [Woman] You know what month it is, right? 455 00:25:51,430 --> 00:25:53,800 Arabella. - Yes, of course. 456 00:25:53,850 --> 00:25:55,170 - Is that why you're going crazy? 457 00:25:55,200 --> 00:25:57,620 You're not drinking or doing drugs, right? 458 00:25:57,670 --> 00:26:01,080 - No, I know it's the week that mum died 459 00:26:01,130 --> 00:26:03,080 and I'm not doing this because of that. 460 00:26:04,490 --> 00:26:07,973 I'm just enjoying the moment, okay? 461 00:26:08,820 --> 00:26:10,420 - [Woman] Just be careful, yeah? 462 00:26:16,690 --> 00:26:18,200 Arabella. 463 00:26:18,250 --> 00:26:19,223 - Gotta go, okay? 464 00:26:22,153 --> 00:26:22,962 (tense, dramatic music) 465 00:26:22,986 --> 00:26:25,961 (door closes downstairs) 466 00:26:26,011 --> 00:26:29,344 (tense, dramatic music) 467 00:26:52,030 --> 00:26:54,010 - [Marylin] I'm just gonna set the mood. 468 00:26:56,427 --> 00:26:59,010 (tense music) 469 00:27:33,488 --> 00:27:34,366 - [Dylan] Can I grab a shower? 470 00:27:34,390 --> 00:27:35,260 - [Marylin] Sure. 471 00:27:35,310 --> 00:27:37,256 - [Dylan] Won't your husband be back soon? 472 00:27:37,306 --> 00:27:38,823 - [Marylin] No, he won't. 473 00:28:00,935 --> 00:28:02,180 (tense, dramatic music) 474 00:28:02,230 --> 00:28:03,680 You like watching, don't you? 475 00:28:07,572 --> 00:28:10,322 You've been watching for a while. 476 00:28:14,403 --> 00:28:18,820 What I can't figure out is why haven't you joined me? 477 00:28:21,602 --> 00:28:24,102 (tense music) 478 00:28:25,913 --> 00:28:28,913 - Marylin- - Stay down, on all fours. 479 00:28:31,370 --> 00:28:32,462 You treat others like an animal, 480 00:28:32,486 --> 00:28:34,810 you deserve to be treated like an animal, 481 00:28:34,860 --> 00:28:36,660 and behave like one and act like one. 482 00:28:36,710 --> 00:28:39,400 All that time, you thought you were in control, 483 00:28:39,450 --> 00:28:41,990 playing around, watching me. 484 00:28:42,040 --> 00:28:43,193 I was in control. 485 00:28:45,420 --> 00:28:46,253 I knew. 486 00:28:48,140 --> 00:28:49,770 - What does this mean? 487 00:28:49,820 --> 00:28:51,036 Are you going to call the police? 488 00:28:51,060 --> 00:28:51,993 - Of course not. 489 00:28:54,610 --> 00:28:55,860 You're my submissive now. 490 00:28:58,460 --> 00:28:59,293 - Submissive? 491 00:29:00,480 --> 00:29:02,793 - You do whatever I tell you to do. 492 00:29:06,130 --> 00:29:07,380 - Yes. 493 00:29:07,430 --> 00:29:09,220 - Yes, Mistress. 494 00:29:09,270 --> 00:29:10,343 - Yes, Mistress. 495 00:29:12,820 --> 00:29:13,887 - Get back inside. 496 00:29:17,138 --> 00:29:19,638 (tense music) 497 00:29:44,332 --> 00:29:46,216 - Round two, eh? 498 00:29:46,266 --> 00:29:47,599 - Just a minute. 499 00:30:23,907 --> 00:30:24,824 Sit on him. 500 00:30:28,927 --> 00:30:29,844 Sit on him. 501 00:30:39,837 --> 00:30:42,587 (soft breathing) 502 00:30:57,829 --> 00:30:59,996 (moaning) 503 00:31:18,387 --> 00:31:20,220 I want you to ruin me. 504 00:31:21,610 --> 00:31:23,777 (moaning) 505 00:31:35,040 --> 00:31:40,040 (moaning) (heavy breathing) 506 00:32:03,560 --> 00:32:04,763 - Now she knew. 507 00:32:06,580 --> 00:32:08,063 All limits were off, right? 508 00:32:11,158 --> 00:32:13,908 (birds chirping) 509 00:32:18,040 --> 00:32:19,693 That was amazing. 510 00:32:20,675 --> 00:32:22,680 Absolutely incredible. 511 00:32:22,730 --> 00:32:25,260 - How long have you been into that sort of thing? 512 00:32:25,310 --> 00:32:27,840 - I've never been into this sort of thing. 513 00:32:27,890 --> 00:32:29,070 - Don't lie. 514 00:32:29,120 --> 00:32:30,260 - I'm not. 515 00:32:30,310 --> 00:32:33,417 This is extreme for me. 516 00:32:33,467 --> 00:32:35,900 I've only ever messed around with my girlfriends, 517 00:32:35,950 --> 00:32:37,210 experimented with men. 518 00:32:37,260 --> 00:32:39,140 - What sort of experiments? 519 00:32:39,190 --> 00:32:42,710 - Sharing men, public places. 520 00:32:42,760 --> 00:32:45,193 - What's the most public thing that you've done? 521 00:32:46,340 --> 00:32:47,567 - Um... 522 00:32:47,617 --> 00:32:48,400 (chuckles) 523 00:32:48,450 --> 00:32:49,484 Okay, when I was 17... 524 00:32:49,534 --> 00:32:50,974 - Mhm? - I was catching the tube home 525 00:32:51,010 --> 00:32:52,913 and I saw my best friend's dad. 526 00:32:53,760 --> 00:32:56,030 We were headed in the same direction 527 00:32:56,080 --> 00:32:58,113 and he'd had quite a few to drink. 528 00:32:58,960 --> 00:33:00,483 So we sat next to each other, 529 00:33:01,555 --> 00:33:04,160 and he put his hand on my thigh 530 00:33:04,210 --> 00:33:07,810 and up my skirt and I wasn't wearing 531 00:33:07,860 --> 00:33:10,030 any knickers that day because I had just been 532 00:33:10,080 --> 00:33:13,130 to my boyfriend's and I'd lost my virginity 533 00:33:13,180 --> 00:33:17,160 and my knickers kind of got a bit lost? (chuckles) 534 00:33:17,210 --> 00:33:18,610 I guess I was still turned on 535 00:33:18,660 --> 00:33:23,103 and he touched me in all the right places, 536 00:33:24,504 --> 00:33:27,263 and that's when I had my first orgasm, 537 00:33:28,320 --> 00:33:31,700 on the tube by my best friend's dad. 538 00:33:31,750 --> 00:33:33,088 - Did she ever find out? 539 00:33:33,138 --> 00:33:33,971 - No. 540 00:33:35,209 --> 00:33:38,443 She would've disowned me if she knew. 541 00:33:40,126 --> 00:33:41,660 - Were there other people on the tube? 542 00:33:41,710 --> 00:33:42,620 - [Arabella] Yeah. 543 00:33:42,670 --> 00:33:43,716 - [Marylin] Did they know what was happening? 544 00:33:43,740 --> 00:33:45,450 - A few of them were aware. 545 00:33:46,827 --> 00:33:48,910 - Was it his touch you liked, 546 00:33:48,960 --> 00:33:51,420 or the fact that people watched it happen? 547 00:33:51,470 --> 00:33:54,713 - I liked the fact that people were watching. 548 00:33:56,622 --> 00:33:59,372 (birds chirping) 549 00:34:10,620 --> 00:34:12,503 - You are going to do everything 550 00:34:12,553 --> 00:34:15,040 I tell you to do from now on. 551 00:34:15,090 --> 00:34:19,770 If I tell you a place and a time, you will abide. 552 00:34:19,820 --> 00:34:20,910 - Yes, Mistress. 553 00:34:20,960 --> 00:34:24,850 - You will be paid the same as that of a personal shopper. 554 00:34:24,900 --> 00:34:26,770 Do you understand? 555 00:34:26,820 --> 00:34:28,170 - [Arabella] Yes, Mistress. 556 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 - What do you think? 557 00:34:39,360 --> 00:34:41,870 - I think... - Mhm? 558 00:34:41,920 --> 00:34:42,893 - This one. 559 00:34:44,610 --> 00:34:46,163 I think you look divine. 560 00:34:48,000 --> 00:34:50,670 - Oh, what are your plans for tonight? 561 00:34:50,720 --> 00:34:51,870 - Plans? 562 00:34:51,920 --> 00:34:54,760 - Yes. What are you doing tonight? 563 00:34:54,810 --> 00:34:55,763 - Not a lot. 564 00:34:57,680 --> 00:35:01,300 - All right, take one of my dresses and put it on. 565 00:35:01,350 --> 00:35:02,790 I want you to be a guest at one 566 00:35:02,840 --> 00:35:05,962 of my husband's business meetings tonight. 567 00:35:06,012 --> 00:35:07,220 (Arabella scoffs) 568 00:35:07,270 --> 00:35:09,230 - Your husband's business meeting? 569 00:35:09,280 --> 00:35:12,053 I, I don't think that's a good idea, Marylin. 570 00:35:13,400 --> 00:35:14,220 - Hush. 571 00:35:14,270 --> 00:35:15,373 I need a guest. 572 00:35:18,430 --> 00:35:22,030 - [Arabella] And just like that, I had butterflies, 573 00:35:22,080 --> 00:35:24,130 just like a young girl on her first date. 574 00:35:28,120 --> 00:35:30,080 - Well, I think the business is going to go under. 575 00:35:30,130 --> 00:35:32,060 - Well, coming from you, someone who's never 576 00:35:32,110 --> 00:35:33,760 had a business deal before. 577 00:35:33,810 --> 00:35:35,476 - To be fair, he nearly landed the last account. 578 00:35:35,500 --> 00:35:36,950 - Until I got my hands on it. 579 00:35:39,540 --> 00:35:41,460 - Fucking prick. 580 00:35:41,510 --> 00:35:44,220 - See the business relationship's still going well. 581 00:35:44,270 --> 00:35:46,093 - Yeah, the usual. Bollocks. 582 00:35:47,500 --> 00:35:49,563 - He's gonna get the call. 583 00:35:49,613 --> 00:35:53,941 - He needs to get the call. I've got a lot riding on this. 584 00:35:53,991 --> 00:35:57,158 (Ross exhales deeply) 585 00:36:00,073 --> 00:36:00,982 - Come on! 586 00:36:01,032 --> 00:36:03,282 (cheering) 587 00:36:04,275 --> 00:36:05,877 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 588 00:36:05,927 --> 00:36:09,176 ♪ I'm running running running on ♪ 589 00:36:09,226 --> 00:36:10,890 ♪ Empty I'm gone ♪ 590 00:36:10,940 --> 00:36:14,052 ♪ So long I long for anyone ♪ 591 00:36:14,102 --> 00:36:15,959 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 592 00:36:16,009 --> 00:36:19,324 ♪ I'm running running running ♪ 593 00:36:19,374 --> 00:36:21,730 ♪ I'm empty I'm gone so long ♪ 594 00:36:21,780 --> 00:36:23,376 ♪ I long for anyone ♪ 595 00:36:23,426 --> 00:36:25,678 ♪ This is how ♪ 596 00:36:25,728 --> 00:36:26,991 ♪ This is ♪ 597 00:36:27,041 --> 00:36:28,273 ♪ How ♪ 598 00:36:28,323 --> 00:36:29,381 ♪ This is ♪ 599 00:36:29,431 --> 00:36:30,736 ♪ How ♪ 600 00:36:30,786 --> 00:36:33,599 ♪ This is ♪ 601 00:36:33,649 --> 00:36:34,650 ♪ This is ♪ 602 00:36:34,700 --> 00:36:35,940 ♪ How ♪ 603 00:36:35,990 --> 00:36:37,198 ♪ This is ♪ 604 00:36:37,248 --> 00:36:38,467 ♪ How ♪ 605 00:36:38,517 --> 00:36:39,704 ♪ This is ♪ 606 00:36:39,754 --> 00:36:40,818 ♪ How ♪ 607 00:36:40,868 --> 00:36:42,624 ♪ This is ♪ 608 00:36:42,674 --> 00:36:44,659 ♪ How ♪ 609 00:36:44,709 --> 00:36:46,311 ♪ In the dark ♪ 610 00:36:46,361 --> 00:36:48,003 ♪ Feel alive ♪ 611 00:36:48,053 --> 00:36:49,774 ♪ To feel alive ♪ 612 00:36:49,824 --> 00:36:50,835 ♪ In the dark ♪ 613 00:36:50,885 --> 00:36:53,360 ♪ Feel alive ♪ 614 00:36:53,410 --> 00:36:55,793 ♪ I'll settle my demons, will you just lay with me ♪ 615 00:36:55,843 --> 00:36:58,355 ♪ Please touch every beautiful broken part at least ♪ 616 00:36:58,405 --> 00:36:59,539 ♪ The guilt I hide from you ♪ 617 00:36:59,563 --> 00:37:00,690 ♪ Won't shadow the grief ♪ 618 00:37:00,740 --> 00:37:03,427 ♪ Of words I used to cry myself to sleep ♪ 619 00:37:03,477 --> 00:37:05,955 ♪ Alone to be lonely is not the same at all ♪ 620 00:37:06,005 --> 00:37:06,814 ♪ I don't want to be lonely ♪ 621 00:37:06,838 --> 00:37:08,395 ♪ But long deeply alone ♪ 622 00:37:08,445 --> 00:37:10,727 ♪ The fear, it haunts me, never finding someone ♪ 623 00:37:10,777 --> 00:37:11,560 ♪ Like me ♪ 624 00:37:11,610 --> 00:37:12,558 ♪ Misunderstood ♪ 625 00:37:12,608 --> 00:37:13,617 ♪ I've lost connection ♪ 626 00:37:13,667 --> 00:37:17,111 ♪ Time is running for the race ♪ 627 00:37:17,161 --> 00:37:18,628 ♪ I'm out of place ♪ 628 00:37:18,678 --> 00:37:22,172 ♪ Please don't run away from me ♪ 629 00:37:22,222 --> 00:37:23,654 ♪ Away from me ♪ 630 00:37:23,704 --> 00:37:27,209 ♪ Black holes fill this empty space ♪ 631 00:37:27,259 --> 00:37:28,695 ♪ Swallow intake ♪ 632 00:37:28,745 --> 00:37:29,714 ♪ One more sip ♪ 633 00:37:29,764 --> 00:37:32,269 ♪ I'm not okay ♪ 634 00:37:32,319 --> 00:37:35,042 ♪ Theses voices scream ♪ 635 00:37:35,092 --> 00:37:36,790 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 636 00:37:36,840 --> 00:37:40,035 ♪ I'm running running running on ♪ 637 00:37:40,085 --> 00:37:41,771 ♪ Empty I'm gone ♪ 638 00:37:41,821 --> 00:37:44,986 ♪ So long I long for anyone ♪ 639 00:37:45,036 --> 00:37:46,972 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 640 00:37:47,022 --> 00:37:50,570 ♪ I'm running running running ♪ 641 00:37:50,620 --> 00:37:52,668 ♪ I'm empty I'm gone so long ♪ 642 00:37:52,718 --> 00:37:55,320 ♪ I long for anyone ♪ 643 00:37:55,370 --> 00:38:00,370 ♪ Hands swept cold and clean across my face ♪ 644 00:38:00,453 --> 00:38:05,453 ♪ Eyes wide open to his yellow gaze ♪ 645 00:38:05,709 --> 00:38:10,559 ♪ Creeping into my gardens gates ♪ 646 00:38:10,609 --> 00:38:14,942 ♪ Flowers only bloom on rainy days ♪ 647 00:38:20,858 --> 00:38:22,620 - [Man] You okay? 648 00:38:22,670 --> 00:38:23,503 - Yeah. 649 00:38:25,410 --> 00:38:27,850 I can't believe he didn't wake up. 650 00:38:27,900 --> 00:38:28,993 - Can you imagine? 651 00:38:29,870 --> 00:38:31,770 - What would have happened if he woke? 652 00:38:32,797 --> 00:38:33,606 - There's something inside me 653 00:38:33,630 --> 00:38:35,563 which just wants to wake him up. 654 00:38:36,600 --> 00:38:40,610 - The other day, the way he spoke to me about you, 655 00:38:40,660 --> 00:38:42,443 such spite in his tone. 656 00:38:44,644 --> 00:38:46,883 - Oh, It's been that way for a long time. 657 00:38:47,978 --> 00:38:49,387 - Why do you do it? 658 00:38:49,437 --> 00:38:52,085 Why do you stay in such a loveless relationship? 659 00:38:52,135 --> 00:38:53,552 - It's pointless. 660 00:38:54,870 --> 00:38:55,970 He won't let me leave. 661 00:38:56,824 --> 00:38:58,850 He says he can take everything from me. 662 00:38:58,900 --> 00:39:02,300 My home, my money even my career. 663 00:39:02,350 --> 00:39:04,680 - So you're trapped by him? 664 00:39:04,730 --> 00:39:06,230 - That's how he makes me feel. 665 00:39:08,270 --> 00:39:11,593 Trapped in this emotionally black place. 666 00:39:18,730 --> 00:39:19,636 - [Ross] You're still good for this, yeah? 667 00:39:19,660 --> 00:39:20,945 - Yeah. - Yeah, you sure? 668 00:39:20,995 --> 00:39:22,483 - Mhm. - All right. 669 00:39:22,533 --> 00:39:24,653 Everything you need should be in here. 670 00:39:26,511 --> 00:39:29,449 Got names, got numbers, got times. 671 00:39:29,499 --> 00:39:30,335 So wherever you need to find her, 672 00:39:30,359 --> 00:39:31,520 it's going to be in here, all right? 673 00:39:31,544 --> 00:39:32,327 - [Man] Great. 674 00:39:32,377 --> 00:39:34,136 - First half for you. 675 00:39:34,186 --> 00:39:36,186 Get the rest of it when it's done, yeah? 676 00:39:37,877 --> 00:39:39,658 (tense music) 677 00:39:39,708 --> 00:39:41,600 - [Arabella] Who was this guy? 678 00:39:41,650 --> 00:39:42,750 Should I tell Marylin? 679 00:39:43,690 --> 00:39:44,786 I didn't want to rock the boat, 680 00:39:44,810 --> 00:39:47,153 especially now being her submissive. 681 00:39:48,380 --> 00:39:51,983 I decided I'd keep an eye on this strange guy. 682 00:39:59,930 --> 00:40:01,193 - Wow. Nice work. 683 00:40:02,130 --> 00:40:02,913 - Thanks. 684 00:40:02,963 --> 00:40:04,020 - You feeling inspired? 685 00:40:04,070 --> 00:40:05,610 - I guess so. 686 00:40:05,660 --> 00:40:07,980 - There's some pretty dark clothes going on here. 687 00:40:08,030 --> 00:40:09,260 What's it for? 688 00:40:09,310 --> 00:40:11,590 - My manager, he got me another go at this campaign. 689 00:40:11,640 --> 00:40:16,569 If I get it, it'll be on all the billboards, shop windows. 690 00:40:16,619 --> 00:40:18,520 It'll really push my line. 691 00:40:18,570 --> 00:40:19,646 - Well if you get it, I guess you're going 692 00:40:19,670 --> 00:40:22,220 to have to give up the personal shopper gig, right? 693 00:40:24,192 --> 00:40:25,092 You don't want to? 694 00:40:26,630 --> 00:40:28,753 - I don't know what I want, Saf. 695 00:40:30,000 --> 00:40:33,367 - Oh, you, have you got feelings for that woman? 696 00:40:33,417 --> 00:40:34,370 Marylin? - No. 697 00:40:34,420 --> 00:40:36,053 No, of course not. 698 00:40:37,342 --> 00:40:38,253 It's not like that. 699 00:40:42,646 --> 00:40:44,395 (sighs) She knows. 700 00:40:44,445 --> 00:40:46,020 - What? Knows what? 701 00:40:46,070 --> 00:40:47,280 - About me watching. 702 00:40:47,330 --> 00:40:48,250 - No way. 703 00:40:48,300 --> 00:40:49,878 - I've joined a few times, too. 704 00:40:49,928 --> 00:40:51,640 - Oh my god, stop. (Arabella laughs) 705 00:40:51,690 --> 00:40:53,740 No, oh, Arabella, what about her husband? 706 00:40:53,790 --> 00:40:57,693 - He's so ungrateful and he doesn't deserve her. 707 00:40:59,130 --> 00:41:00,212 - You do? 708 00:41:00,262 --> 00:41:01,095 What? 709 00:41:04,375 --> 00:41:05,766 (Saffie sighs) 710 00:41:05,816 --> 00:41:06,816 I'll see ya. 711 00:41:08,409 --> 00:41:10,992 (Saffie sighs) 712 00:41:14,336 --> 00:41:15,169 - Marylin? 713 00:41:16,645 --> 00:41:17,478 Open up! 714 00:41:19,392 --> 00:41:22,225 (mail slot thuds) 715 00:41:30,240 --> 00:41:33,240 (soft, tense music) 716 00:41:47,073 --> 00:41:47,906 Marylin? 717 00:41:49,518 --> 00:41:52,518 (soft, tense music) 718 00:42:14,957 --> 00:42:17,790 (glass crunching) 719 00:42:20,398 --> 00:42:22,815 (soft music) 720 00:42:31,544 --> 00:42:33,127 - Don't look at me. 721 00:42:34,524 --> 00:42:37,024 (soft music) 722 00:42:41,091 --> 00:42:42,424 - What happened? 723 00:42:44,660 --> 00:42:45,660 Where is he? 724 00:42:50,433 --> 00:42:51,683 Who wrote that? 725 00:42:54,384 --> 00:42:55,384 - He's left. 726 00:42:57,399 --> 00:42:59,413 He won't be back until tomorrow. 727 00:42:59,463 --> 00:43:00,796 - What happened? 728 00:43:06,806 --> 00:43:10,740 - We had an argument and I just tried to walk out 729 00:43:10,790 --> 00:43:12,227 and he turned violent. 730 00:43:12,277 --> 00:43:13,510 - Marylin? 731 00:43:13,560 --> 00:43:15,780 How many times has he hit you? 732 00:43:17,030 --> 00:43:20,197 - I'm a big girl, I can handle myself. 733 00:43:26,703 --> 00:43:31,060 It doesn't matter. (sighs) 734 00:43:31,110 --> 00:43:32,360 I just wanna be set free. 735 00:43:33,776 --> 00:43:37,109 I mean, I can't go on like this anymore. 736 00:43:38,856 --> 00:43:41,273 (soft music) 737 00:43:47,097 --> 00:43:48,147 How did I... 738 00:43:48,197 --> 00:43:51,173 How did I turn into such a weak person? 739 00:43:52,560 --> 00:43:54,260 How could I let him do this to me? 740 00:43:55,956 --> 00:43:58,956 - You are so much better than this. 741 00:44:05,110 --> 00:44:06,494 - Screw it. 742 00:44:06,544 --> 00:44:07,627 Let's go out. 743 00:44:08,630 --> 00:44:09,463 - Now? 744 00:44:12,530 --> 00:44:16,963 - Let me show you where I go when I'm in pain. 745 00:44:23,092 --> 00:44:28,092 (upbeat electronic music) (people chattering) 746 00:44:32,949 --> 00:44:33,790 - Evening, Marylin. 747 00:44:33,840 --> 00:44:34,673 - Evening. 748 00:44:35,940 --> 00:44:37,540 - Sorry miss, it's members only. 749 00:44:38,700 --> 00:44:39,713 - She's with me. 750 00:44:41,230 --> 00:44:42,013 - Relation to you? 751 00:44:42,063 --> 00:44:43,163 - She's my daughter. 752 00:44:44,577 --> 00:44:48,077 (upbeat electronic music) 753 00:44:50,120 --> 00:44:51,963 - You may leave your coat on the side. 754 00:44:54,810 --> 00:44:57,190 - [Arabella] I've never been anywhere like it before. 755 00:44:57,240 --> 00:44:58,830 I mean, I'm not naive. 756 00:44:58,880 --> 00:45:02,520 I know these places existed, but going to one? 757 00:45:02,570 --> 00:45:04,773 Now that was an experience. 758 00:45:06,380 --> 00:45:07,770 - Good, doggie. 759 00:45:07,820 --> 00:45:10,113 Get on the floor, doggie. 760 00:45:11,590 --> 00:45:13,633 Kiss my shoe, 761 00:45:14,870 --> 00:45:16,510 where you belong. (smacking) 762 00:45:16,560 --> 00:45:18,600 - I want you all to relish tonight. 763 00:45:18,650 --> 00:45:20,480 Enjoy yourselves. 764 00:45:20,530 --> 00:45:23,887 Take advantage of the many rooms we have in our chamber, 765 00:45:23,937 --> 00:45:26,810 but most of all take advantage of each other. 766 00:45:26,860 --> 00:45:29,450 As always, no photography to be had in the chamber, 767 00:45:29,500 --> 00:45:32,150 and as ever, what happens in the chamber 768 00:45:33,040 --> 00:45:34,663 stays in the chamber. 769 00:45:36,220 --> 00:45:38,073 We are strangers outside, 770 00:45:39,580 --> 00:45:40,480 but lovers inside. 771 00:45:41,560 --> 00:45:43,323 Let the night begin! 772 00:45:43,373 --> 00:45:45,799 (members cheer) 773 00:45:45,849 --> 00:45:49,190 (upbeat electronic rock music) 774 00:45:49,240 --> 00:45:50,263 Ah, Marylin. 775 00:45:53,800 --> 00:45:55,663 So glad you could join us. 776 00:45:56,697 --> 00:45:59,114 - You know what I'm here for. 777 00:46:00,089 --> 00:46:01,790 - And what have you brought us? 778 00:46:01,840 --> 00:46:02,913 - My daughter. 779 00:46:04,103 --> 00:46:05,252 Bella. 780 00:46:05,302 --> 00:46:06,135 - Bella. 781 00:46:07,010 --> 00:46:08,093 First time? 782 00:46:09,290 --> 00:46:10,123 - It is. 783 00:46:11,110 --> 00:46:13,943 - We best show you the ropes. 784 00:46:14,891 --> 00:46:15,810 (smacking) 785 00:46:15,860 --> 00:46:17,323 - Don't embarrass me. Harder. 786 00:46:18,615 --> 00:46:19,815 - Are you enjoying this? 787 00:46:20,870 --> 00:46:21,703 - Yes, I am. 788 00:46:22,720 --> 00:46:23,820 Are you? 789 00:46:23,870 --> 00:46:25,670 - Does it not hurt? 790 00:46:25,720 --> 00:46:26,723 - I enjoy the pain. 791 00:46:28,142 --> 00:46:30,590 The masters only inflict the scars when needed. 792 00:46:30,640 --> 00:46:33,090 - [Mistress] Are you not used to the pain, Bella? 793 00:46:37,260 --> 00:46:38,899 - On your knees. 794 00:46:38,949 --> 00:46:39,732 - [Arabella] What? 795 00:46:39,782 --> 00:46:41,032 - On the floor. 796 00:46:41,914 --> 00:46:45,081 (dramatic rock music) 797 00:46:47,914 --> 00:46:52,914 (moaning) (dramatic rock music) 798 00:47:08,665 --> 00:47:09,498 Wake up. 799 00:47:11,753 --> 00:47:13,613 Would you do anything for me? 800 00:47:13,663 --> 00:47:14,996 - Yes, Mistress. 801 00:47:38,487 --> 00:47:41,154 (Marylin gasps) 802 00:47:46,474 --> 00:47:48,641 (moaning) 803 00:48:01,522 --> 00:48:02,355 - Yes. 804 00:48:12,456 --> 00:48:14,956 - I would do anything for you. 805 00:48:17,415 --> 00:48:18,248 I mean it. 806 00:48:20,350 --> 00:48:22,013 I am your submissive now. 807 00:48:24,960 --> 00:48:26,683 - How far are you willing to go? 808 00:48:27,550 --> 00:48:30,143 - I'd do anything, so you have full control. 809 00:48:33,080 --> 00:48:34,513 - [Marylin] I fear for myself. 810 00:48:52,810 --> 00:48:54,000 - The day you revealed to me 811 00:48:54,050 --> 00:48:56,250 that you knew I was watching the whole time, 812 00:48:57,240 --> 00:48:58,683 I saw a man in your house. 813 00:48:59,950 --> 00:49:00,873 A hooded man. 814 00:49:03,603 --> 00:49:06,292 I've seen him talking with your husband. 815 00:49:06,342 --> 00:49:07,175 - What man? 816 00:49:08,440 --> 00:49:10,363 - He was creeping around your house. 817 00:49:11,330 --> 00:49:12,756 I thought it was just one of your men, 818 00:49:12,780 --> 00:49:15,803 but I've seen him since. 819 00:49:17,901 --> 00:49:19,101 - I think I'm in danger. 820 00:49:23,120 --> 00:49:26,273 - I will do whatever it takes to keep you safe, Mistress. 821 00:50:01,910 --> 00:50:02,743 - Arabella? 822 00:50:05,790 --> 00:50:07,083 - Good morning, Marylin. 823 00:50:08,191 --> 00:50:10,887 - Ah, not just an excellent personal shopper, 824 00:50:10,937 --> 00:50:13,380 and a very pretty face, 825 00:50:13,430 --> 00:50:15,730 the girl can make an excellent breakfast, too. 826 00:50:17,050 --> 00:50:19,780 Arabella, you should show my wife the ropes some time. 827 00:50:19,830 --> 00:50:21,930 She could do with learning a thing or two. 828 00:50:24,038 --> 00:50:26,455 (soft music) 829 00:50:28,180 --> 00:50:29,895 - Oh no, Marylin. 830 00:50:29,945 --> 00:50:31,640 Yours is this one. 831 00:50:31,690 --> 00:50:35,203 I made Ross's extra strong, just how he likes it. 832 00:50:37,547 --> 00:50:40,047 (soft music) 833 00:50:42,350 --> 00:50:43,233 - Plans today? 834 00:50:44,480 --> 00:50:46,290 - Not as yet. 835 00:50:46,340 --> 00:50:47,790 - God, I swear, you spend more time 836 00:50:47,840 --> 00:50:50,450 lazing around this house than you ever do writing. 837 00:50:50,500 --> 00:50:53,160 No wonder you haven't had a hit in over 10 years, 838 00:50:53,210 --> 00:50:55,503 and no wonder you're always after my sweet penny. 839 00:50:58,201 --> 00:51:00,080 - I have just submitted my manuscript 840 00:51:00,130 --> 00:51:02,103 to my publisher to be reviewed. 841 00:51:03,060 --> 00:51:06,070 I needed downtime, a holiday. 842 00:51:06,120 --> 00:51:08,520 - Christ, your whole life's a holiday, isn't it? 843 00:51:10,410 --> 00:51:13,663 Oh, it's the life of luxury that you lead, isn't it... 844 00:51:15,212 --> 00:51:17,462 (grunting) 845 00:51:20,441 --> 00:51:22,691 (coughing) 846 00:51:25,730 --> 00:51:29,060 Call an ambulance. 847 00:51:29,110 --> 00:51:31,277 (gasping) 848 00:51:34,410 --> 00:51:35,193 (coughing) 849 00:51:35,243 --> 00:51:36,058 Call an ambulance. 850 00:51:36,108 --> 00:51:37,159 - Call... 851 00:51:37,209 --> 00:51:38,397 Call an ambulance? 852 00:51:38,447 --> 00:51:40,850 (body thuds) 853 00:51:40,900 --> 00:51:43,400 (tense music) 854 00:51:45,228 --> 00:51:46,699 - [Detective] So when he fell, he was facing this way, 855 00:51:46,723 --> 00:51:48,320 with his back to the garden. 856 00:51:48,370 --> 00:51:49,770 - Forensics confirmed he was faced 857 00:51:49,820 --> 00:51:51,370 three feet away from the table. 858 00:52:04,480 --> 00:52:06,190 - So you have no indication of anyone 859 00:52:06,240 --> 00:52:07,560 that wanted to harm your husband, 860 00:52:07,610 --> 00:52:09,190 Mrs. Blacklock-Charterhouse? 861 00:52:09,240 --> 00:52:11,033 - No. No one potentially, no. 862 00:52:18,360 --> 00:52:20,203 - I do have something to confess. 863 00:52:28,020 --> 00:52:28,933 There was a man. 864 00:52:30,393 --> 00:52:31,573 A hooded man. 865 00:52:32,760 --> 00:52:33,883 - And when was this? 866 00:52:35,090 --> 00:52:37,330 - The other day I was dropping gowns off for Marylin 867 00:52:37,380 --> 00:52:39,823 and he was in the home. 868 00:52:40,690 --> 00:52:41,766 I didn't think anything of it. 869 00:52:41,790 --> 00:52:44,170 I thought, I thought maybe, maybe, 870 00:52:44,220 --> 00:52:45,710 maybe a visitor who had easy access? 871 00:52:45,760 --> 00:52:48,863 - Well my husband did allow entrance to people. 872 00:52:50,560 --> 00:52:52,880 - So this could have been somebody that he knew? 873 00:52:52,930 --> 00:52:54,670 - He knew a lot of people. 874 00:52:54,720 --> 00:52:58,303 You had a lot of ties and he owed money. 875 00:53:11,020 --> 00:53:12,820 We can't see each other for a while. 876 00:53:17,291 --> 00:53:18,124 - Why? 877 00:53:21,743 --> 00:53:23,420 - I can't risk the truth coming out. 878 00:53:23,470 --> 00:53:25,163 - They won't suspect me. 879 00:53:26,588 --> 00:53:29,421 (lighters clicks) 880 00:53:33,450 --> 00:53:35,793 - God, no, they really won't suspect. 881 00:53:42,670 --> 00:53:44,940 How did it feel to have the control 882 00:53:44,990 --> 00:53:46,803 to take away a person's life? 883 00:53:49,230 --> 00:53:51,053 My husband's life? 884 00:53:53,230 --> 00:53:54,990 You're dominant. 885 00:53:55,040 --> 00:53:58,020 You took away a massive part of my life. 886 00:53:58,070 --> 00:53:59,073 How did that feel? 887 00:54:04,710 --> 00:54:07,083 - I liked the fact you couldn't do anything. 888 00:54:09,500 --> 00:54:11,240 You were completely unaware of the fact 889 00:54:11,290 --> 00:54:13,890 that I had done something to end his miserable life, 890 00:54:16,700 --> 00:54:19,643 and allow you a new chance at everything. 891 00:54:19,693 --> 00:54:21,150 (Marylin sighs) 892 00:54:21,200 --> 00:54:24,263 - There's something deep inside you which, 893 00:54:25,247 --> 00:54:26,393 well, it scares me. 894 00:54:27,490 --> 00:54:28,440 - What do you mean? 895 00:54:34,630 --> 00:54:39,630 - In that moment you had control and you were dangerous. 896 00:54:42,166 --> 00:54:44,987 It's like you would do anything for me. 897 00:54:47,690 --> 00:54:48,660 Anything. 898 00:54:48,710 --> 00:54:50,590 - I have had men in my life treat me 899 00:54:50,640 --> 00:54:52,703 just as bad as he treated you. 900 00:54:53,650 --> 00:54:57,513 I was scared of having control for a long time. 901 00:54:59,286 --> 00:55:00,683 I guess in a way I still am. 902 00:55:05,380 --> 00:55:06,913 - Who was that guy? 903 00:55:08,081 --> 00:55:09,498 - You remember... 904 00:55:10,872 --> 00:55:12,872 I told you that story... 905 00:55:15,016 --> 00:55:15,849 About... 906 00:55:17,290 --> 00:55:18,683 My best friend's dad? 907 00:55:20,980 --> 00:55:21,893 On the tube? 908 00:55:23,650 --> 00:55:26,093 It was hot at the time, 909 00:55:28,740 --> 00:55:32,420 but looking back, it was completely messed up. 910 00:55:39,460 --> 00:55:41,460 The memory I had of it was all I wanted. 911 00:55:43,050 --> 00:55:45,533 He would fuck me whenever Saffie wasn't in. 912 00:55:47,986 --> 00:55:48,819 Fuck. 913 00:55:49,700 --> 00:55:51,950 I'd even go around to his just knowing 914 00:55:52,000 --> 00:55:56,120 she wasn't there just to get more of him. (chuckles) 915 00:55:56,170 --> 00:55:56,953 - What changed? 916 00:55:57,003 --> 00:56:01,433 I mean, what stopped you from wanting more? 917 00:56:04,090 --> 00:56:05,300 - He pushed me away. 918 00:56:08,060 --> 00:56:11,093 He led me on for just over nine months, 919 00:56:14,710 --> 00:56:18,520 and when I told him I wanted something serious, 920 00:56:18,570 --> 00:56:22,190 he pulled back and he cut me off. 921 00:56:22,240 --> 00:56:23,660 My messages, my calls. 922 00:56:23,710 --> 00:56:26,803 He even made Saffie avoid me. 923 00:56:29,257 --> 00:56:31,860 I saw him out one day and I told him 924 00:56:31,910 --> 00:56:33,463 that I was telling Saffie. 925 00:56:35,580 --> 00:56:37,000 He freaked out. 926 00:56:37,050 --> 00:56:41,583 I knew at the time, I knew how much he wanted me. 927 00:56:44,959 --> 00:56:46,703 He begged me not to. 928 00:56:49,089 --> 00:56:50,793 I probably wouldn't have done either. 929 00:56:52,930 --> 00:56:54,270 Two days later... 930 00:56:58,666 --> 00:56:59,850 (Arabella sighs) 931 00:56:59,900 --> 00:57:01,083 He hung himself. 932 00:57:06,664 --> 00:57:08,880 (sighs) 933 00:57:08,930 --> 00:57:10,303 I was alone. 934 00:57:11,640 --> 00:57:12,853 Isolated. 935 00:57:15,090 --> 00:57:16,620 For the first time in my life, 936 00:57:16,670 --> 00:57:19,280 I suffered the first death and heartbreak 937 00:57:19,330 --> 00:57:21,673 all wrapped up in one big secret. 938 00:57:22,580 --> 00:57:23,730 I couldn't tell anyone. 939 00:57:24,694 --> 00:57:27,303 I was scared of what I was able to do with control. 940 00:57:28,980 --> 00:57:31,690 What I was able to make somebody do. 941 00:57:31,740 --> 00:57:34,437 And since then, I never took control of a situation. 942 00:57:37,219 --> 00:57:40,136 (soft piano music) 943 00:57:43,480 --> 00:57:45,253 - But today you had control. 944 00:57:46,250 --> 00:57:48,823 - Yeah. In a different way. 945 00:57:49,720 --> 00:57:54,033 Under the power of you, under the control of you, my dom. 946 00:57:55,430 --> 00:57:57,180 - That's what makes you a good sub. 947 00:57:59,904 --> 00:58:00,790 (Arabella chuckles) 948 00:58:00,840 --> 00:58:01,683 - I guess. 949 00:58:04,180 --> 00:58:07,870 I guess being a sub is a way 950 00:58:07,920 --> 00:58:10,833 of how I can avoid what happened before. 951 00:58:49,600 --> 00:58:52,910 A week had passed and still nothing from Marylin. 952 00:58:52,960 --> 00:58:55,650 I had to take my mind off this, 953 00:58:55,700 --> 00:58:57,893 turn this emotion into something. 954 00:59:02,474 --> 00:59:04,557 (grunts) 955 00:59:11,070 --> 00:59:15,910 - I think your work is dark, mysterious. 956 00:59:15,960 --> 00:59:17,510 There's something about it, 957 00:59:17,560 --> 00:59:20,080 just pulls at the heart strings, 958 00:59:20,130 --> 00:59:23,040 and wants me to know your secrets. 959 00:59:23,090 --> 00:59:25,890 It's like these designs have been written 960 00:59:25,940 --> 00:59:28,110 with secrets behind them, 961 00:59:28,160 --> 00:59:30,853 all the clothes telling their own story. 962 00:59:32,690 --> 00:59:36,306 How long would it take you to deliver some sample items? 963 00:59:36,356 --> 00:59:38,365 - We could have them to you by the weekend, right? 964 00:59:38,415 --> 00:59:40,460 - Yeah, we could 965 00:59:40,510 --> 00:59:41,300 - Hmm. 966 00:59:41,350 --> 00:59:43,720 I'm interested in making an order. 967 00:59:43,770 --> 00:59:45,123 Let's see where this goes. 968 00:59:47,340 --> 00:59:49,159 - [Marylin] Hello, this is the voicemail of 969 00:59:49,209 --> 00:59:51,050 Marylin Blacklock-Charterhouse. 970 00:59:51,100 --> 00:59:53,363 Please leave a message after the tone. 971 00:59:54,260 --> 00:59:55,650 - Hey Marylin. 972 00:59:55,700 --> 00:59:56,533 It's me. 973 00:59:57,370 --> 00:59:59,360 I've got some exciting news, 974 00:59:59,410 --> 01:00:01,790 and I was wondering if you wanted to go out 975 01:00:01,840 --> 01:00:04,323 for a drink later to celebrate? 976 01:00:06,692 --> 01:00:08,292 We could celebrate a few things. 977 01:00:19,339 --> 01:00:21,756 (door opens) 978 01:00:39,870 --> 01:00:40,740 Don't move! 979 01:00:43,640 --> 01:00:46,913 You tell me who the hell you are or I'm calling the police. 980 01:00:48,450 --> 01:00:49,690 Answer my fucking question! 981 01:00:49,740 --> 01:00:52,190 - I am working for the deceased Mr. Ross Charterhouse. 982 01:00:52,240 --> 01:00:54,223 - You're here to kill her, aren't you? 983 01:00:54,273 --> 01:00:56,080 You're here to kill Marylin. 984 01:00:56,130 --> 01:00:58,030 - I was hired by Mr. Charterhouse. 985 01:00:58,080 --> 01:01:00,389 I'm a private detective. 986 01:01:00,439 --> 01:01:01,439 - Detective? 987 01:01:02,940 --> 01:01:06,650 - Mr. Charterhouse feared for his life. 988 01:01:06,700 --> 01:01:09,940 He paid me to do research into Ms. Charterhouse, 989 01:01:09,990 --> 01:01:13,310 find out about her plans, where she was going, 990 01:01:13,360 --> 01:01:15,323 who she was doing. 991 01:01:17,010 --> 01:01:19,623 We're both used to a little sneaking, are we not? 992 01:01:20,559 --> 01:01:23,090 - What do you mean he feared for his life? 993 01:01:23,140 --> 01:01:25,754 He wasn't so innocent. He was abusive. 994 01:01:25,804 --> 01:01:28,310 - Marylin Charterhouse is poison. 995 01:01:28,360 --> 01:01:30,880 You have no idea who you're dealing with. 996 01:01:30,930 --> 01:01:31,763 - No. 997 01:01:34,750 --> 01:01:37,770 - She's got you hook, line, and sinker, hasn't she? 998 01:01:37,820 --> 01:01:39,310 - I don't know who the hell you are 999 01:01:39,360 --> 01:01:41,220 or what you think you're doing, 1000 01:01:41,270 --> 01:01:43,420 but you are breaking and entering. 1001 01:01:43,470 --> 01:01:44,973 - As are you. 1002 01:01:48,040 --> 01:01:50,423 He wanted me to find out what she was doing. 1003 01:01:51,910 --> 01:01:54,860 Force Marylin to expose her plan before 1004 01:01:57,060 --> 01:02:00,253 it was too late, which was the case. 1005 01:02:01,690 --> 01:02:02,703 - Get out of here. 1006 01:02:05,360 --> 01:02:06,910 - Be careful around that woman. 1007 01:02:08,660 --> 01:02:13,333 I don't know what she has told you, what lie she has spun. 1008 01:02:14,510 --> 01:02:15,880 She will throw you under the bus 1009 01:02:15,930 --> 01:02:17,820 just like she did with Mr. Charterhouse. 1010 01:02:17,870 --> 01:02:21,470 Took him for all he worth, made a joke of him, 1011 01:02:21,520 --> 01:02:23,118 and made a quick escape. 1012 01:02:23,168 --> 01:02:26,203 That woman will trick you into doing just about anything. 1013 01:02:27,440 --> 01:02:29,430 She has that power over people. 1014 01:02:29,480 --> 01:02:32,253 She will give you the control, but believe you me, 1015 01:02:33,670 --> 01:02:38,150 you will never, ever have the control 1016 01:02:38,200 --> 01:02:39,743 when that woman is present. 1017 01:02:43,840 --> 01:02:45,053 - Something hit me. 1018 01:02:45,990 --> 01:02:47,710 In this moment, I began to question Marylin. 1019 01:02:47,740 --> 01:02:50,770 Had I been played this whole time, 1020 01:02:50,820 --> 01:02:55,363 like a mouse in a cage, a python had lured me in, 1021 01:02:56,200 --> 01:03:00,180 wrapped itself around me, and taken my life away? 1022 01:03:03,586 --> 01:03:06,336 (birds chirping) 1023 01:03:19,230 --> 01:03:20,433 Going somewhere? 1024 01:03:21,546 --> 01:03:26,546 - What are you doing here? 1025 01:03:33,447 --> 01:03:34,993 - What's going on? 1026 01:03:37,810 --> 01:03:39,236 - How did it feel to have the control 1027 01:03:39,260 --> 01:03:41,000 to take away a person's life? 1028 01:03:41,050 --> 01:03:42,480 My husband's life. 1029 01:03:42,530 --> 01:03:44,530 - [Woman] Hello, Detective Lucinda Morley speaking. 1030 01:03:44,560 --> 01:03:46,529 How can I help you? 1031 01:03:46,579 --> 01:03:47,412 - I've told you. 1032 01:03:49,303 --> 01:03:51,783 - Did it make you feel good inside taking that away from me? 1033 01:03:52,684 --> 01:03:53,517 - Yes. 1034 01:03:54,940 --> 01:03:56,256 - Oh my god, is that why you're here? 1035 01:03:56,280 --> 01:03:57,580 Are you here to kill me, too? 1036 01:03:57,630 --> 01:04:00,270 Is that why you in my home uninvited? 1037 01:04:00,320 --> 01:04:02,780 - I spoke to the man who broke into your house. 1038 01:04:02,830 --> 01:04:04,523 He was a private detective. 1039 01:04:06,200 --> 01:04:08,250 He was hired by your husband 1040 01:04:08,300 --> 01:04:10,513 because he was fearful for his life. 1041 01:04:11,590 --> 01:04:13,640 Of what you might do. 1042 01:04:13,690 --> 01:04:17,067 - Good, because he should have been. 1043 01:04:25,291 --> 01:04:27,520 - You always planned to kill him, didn't you? 1044 01:04:27,570 --> 01:04:29,670 - Don't act like that's big news. 1045 01:04:29,720 --> 01:04:31,320 - Did you ever plan to kill him yourself 1046 01:04:31,360 --> 01:04:33,470 or was it always going to be me? 1047 01:04:33,520 --> 01:04:36,030 - It was always going to be you. 1048 01:04:36,080 --> 01:04:38,433 I like to keep my hands clean. 1049 01:04:41,130 --> 01:04:43,200 Poor little puppy. 1050 01:04:43,250 --> 01:04:45,070 Never saw it coming. 1051 01:04:45,120 --> 01:04:47,120 This whole time you've been submissive 1052 01:04:47,170 --> 01:04:49,780 and now you think that you've got the confidence 1053 01:04:49,830 --> 01:04:52,310 to put me in my place? 1054 01:04:52,360 --> 01:04:54,990 I don't think so. 1055 01:04:55,040 --> 01:04:58,823 I'm the one with the power in this relationship. 1056 01:05:02,700 --> 01:05:03,743 - You played me. 1057 01:05:04,830 --> 01:05:06,560 He was right. 1058 01:05:06,610 --> 01:05:08,083 You played me. 1059 01:05:10,450 --> 01:05:13,010 - Oh, don't cry. 1060 01:05:13,060 --> 01:05:15,710 Somebody had to be chosen. 1061 01:05:15,760 --> 01:05:19,000 I mean to hell, did I ever a personnel shopper? 1062 01:05:19,050 --> 01:05:21,390 I don't think so, no. 1063 01:05:21,440 --> 01:05:24,350 I needed someone in need, desperate, 1064 01:05:24,400 --> 01:05:26,053 and you were the perfect person. 1065 01:05:27,060 --> 01:05:29,230 Oh, the way you came into that job interview. 1066 01:05:29,280 --> 01:05:30,697 I ripped you apart in seconds. 1067 01:05:30,747 --> 01:05:32,310 But why are you here? 1068 01:05:32,360 --> 01:05:34,040 Everybody else in that waiting room 1069 01:05:34,090 --> 01:05:35,890 actually wants this as a profession. 1070 01:05:38,130 --> 01:05:40,053 So how are you of taking orders? 1071 01:05:40,910 --> 01:05:43,692 - I think I can take guidance really well. 1072 01:05:43,742 --> 01:05:47,075 (tense, dramatic music) 1073 01:05:58,579 --> 01:06:01,329 (glass shatters) 1074 01:06:02,287 --> 01:06:05,620 (tense, dramatic music) 1075 01:06:08,051 --> 01:06:09,634 - Don't look at me. 1076 01:06:10,730 --> 01:06:11,513 - What happened? 1077 01:06:11,563 --> 01:06:12,809 - I went to walk out and he turned violent. 1078 01:06:12,833 --> 01:06:15,170 - I would do anything for you. 1079 01:06:15,220 --> 01:06:16,373 - How far are you willing to go? 1080 01:06:16,397 --> 01:06:18,120 - I am your submissive now. 1081 01:06:18,170 --> 01:06:19,723 - I think I'm in danger. 1082 01:06:20,780 --> 01:06:22,009 (grunting) 1083 01:06:22,059 --> 01:06:23,410 (body thuds) 1084 01:06:23,460 --> 01:06:24,810 - Be careful around that woman. 1085 01:06:24,860 --> 01:06:27,710 She's got you hook, line and sinker, hasn't she? 1086 01:06:27,760 --> 01:06:32,220 You will never, ever have the control 1087 01:06:32,270 --> 01:06:33,700 when that woman is present. 1088 01:06:33,750 --> 01:06:36,530 - It's not like you made it hard for me. 1089 01:06:36,580 --> 01:06:38,770 I just had to supply you with a few leads 1090 01:06:38,820 --> 01:06:40,043 and you took the bait. 1091 01:06:41,640 --> 01:06:45,064 - [Arabella] I liked the fact that you couldn't do anything. 1092 01:06:45,114 --> 01:06:47,014 You wanted so badly to be free of him, 1093 01:06:47,900 --> 01:06:49,330 completely unaware of the fact that 1094 01:06:49,380 --> 01:06:50,803 I had done something to him. 1095 01:06:51,853 --> 01:06:54,230 That I were the one to end his miserable life 1096 01:06:54,280 --> 01:06:57,693 and allow you a new chance at everything. 1097 01:06:58,803 --> 01:07:00,700 (tense, dramatic music) 1098 01:07:00,750 --> 01:07:01,723 - Don't be so sad. 1099 01:07:02,670 --> 01:07:04,720 He was a complete dick anyway. 1100 01:07:04,770 --> 01:07:08,330 You did something good for society, and for me. 1101 01:07:08,380 --> 01:07:11,120 People don't want scum like that around here. 1102 01:07:11,170 --> 01:07:14,561 Besides, you've given me a great ending to my new novel. 1103 01:07:14,611 --> 01:07:16,306 - You tricked me. 1104 01:07:16,356 --> 01:07:17,189 - Yeah. 1105 01:07:19,530 --> 01:07:20,630 I guess it's showtime. 1106 01:07:23,812 --> 01:07:26,145 (hits) (Marylin screams) 1107 01:07:26,195 --> 01:07:29,027 (grunting) 1108 01:07:29,077 --> 01:07:32,410 (tense, dramatic music) 1109 01:07:35,966 --> 01:07:39,276 (hits) - Oh no, don't! 1110 01:07:39,326 --> 01:07:40,809 (grunts) 1111 01:07:40,859 --> 01:07:41,840 - Fuck. 1112 01:07:41,890 --> 01:07:44,432 (hits) (yells) 1113 01:07:44,482 --> 01:07:46,052 (tense, dramatic music) 1114 01:07:46,102 --> 01:07:46,935 Take this. 1115 01:07:57,658 --> 01:07:59,241 There's a good sub. 1116 01:08:01,544 --> 01:08:03,396 - [Man] Marylin? 1117 01:08:03,446 --> 01:08:05,320 - She's in here! 1118 01:08:05,370 --> 01:08:06,787 Come and get her! 1119 01:08:07,680 --> 01:08:08,837 She's crazy, please! 1120 01:08:08,887 --> 01:08:11,260 She's trying to kill me! Please! 1121 01:08:11,310 --> 01:08:12,143 Please! 1122 01:08:13,234 --> 01:08:14,806 She killed my husband! 1123 01:08:14,856 --> 01:08:16,489 Come and get her! 1124 01:08:16,539 --> 01:08:17,566 Help! 1125 01:08:17,616 --> 01:08:18,533 Help, help! 1126 01:08:20,869 --> 01:08:24,760 - Hands out where I can see 'em! 1127 01:08:24,810 --> 01:08:29,810 (muffled yelling) (dramatic music) 1128 01:08:35,677 --> 01:08:38,427 (dramatic music) 1129 01:08:57,859 --> 01:08:59,460 - [Arabella] It's me again. 1130 01:08:59,510 --> 01:09:02,720 Just as she planned the entire time, 1131 01:09:02,770 --> 01:09:04,230 I was sentenced for his murder 1132 01:09:04,280 --> 01:09:06,453 and faced six years behind bars. 1133 01:09:07,420 --> 01:09:09,370 I was released early for good behavior. 1134 01:09:10,360 --> 01:09:13,050 All of those years locked away in a caged room 1135 01:09:13,100 --> 01:09:16,120 made me realize who I really was, 1136 01:09:16,170 --> 01:09:17,883 where my fit was in the world, 1137 01:09:18,810 --> 01:09:21,430 and on my release date, I was surprised 1138 01:09:21,480 --> 01:09:25,060 to find Marylin waiting for me outside the jail, 1139 01:09:25,110 --> 01:09:28,723 ready to take me back to my home, to where I belonged. 1140 01:09:33,060 --> 01:09:34,160 - How are you? 1141 01:09:36,784 --> 01:09:38,400 Answer your Mistress. 1142 01:09:38,450 --> 01:09:39,963 - I am well, Mistress. 1143 01:09:41,810 --> 01:09:43,043 - There's a good sub. 1144 01:09:45,620 --> 01:09:48,980 How does it feel being locked away in there 1145 01:09:49,030 --> 01:09:50,190 knowing that I'm outside 1146 01:09:50,240 --> 01:09:52,900 and I can sleep with whomever I want? 1147 01:09:52,950 --> 01:09:54,843 Who's in control now? 1148 01:09:56,510 --> 01:09:57,893 - You are, Mistress. 1149 01:10:00,080 --> 01:10:01,610 - I control you. 1150 01:10:01,660 --> 01:10:02,780 Nobody else. 1151 01:10:06,027 --> 01:10:10,277 (tense, dramatic electronic music) 1152 01:10:25,545 --> 01:10:26,540 ♪ The truth about pain and pleasure ♪ 1153 01:10:26,564 --> 01:10:27,993 ♪ Is you feel what you seek ♪ 1154 01:10:28,043 --> 01:10:30,375 ♪ The difference between us is nothing more than you keep ♪ 1155 01:10:30,425 --> 01:10:32,737 ♪ Secrets of who you know you don't want to be ♪ 1156 01:10:32,787 --> 01:10:35,663 - [Arabella] And so the story continues. 1157 01:10:36,970 --> 01:10:39,730 I had found my place. 1158 01:10:39,780 --> 01:10:42,590 I had found where I'd always belonged in the world. 1159 01:10:42,640 --> 01:10:46,620 It wasn't in the fashion industry, it was as her pet. 1160 01:10:46,670 --> 01:10:50,803 You probably think I'm crazy, and I guess in a way I am. 1161 01:10:53,290 --> 01:10:55,683 But there was nothing I would have changed. 1162 01:10:57,142 --> 01:10:58,934 ♪ I'm empty, I'm numb ♪ 1163 01:10:58,984 --> 01:11:02,186 ♪ I'm running running running on ♪ 1164 01:11:02,236 --> 01:11:03,914 ♪ I'm empty, I'm gone ♪ 1165 01:11:03,964 --> 01:11:06,162 ♪ So long I long for anyone ♪ 1166 01:11:06,212 --> 01:11:07,680 ♪ This is ♪ 1167 01:11:07,730 --> 01:11:08,771 ♪ Dark ♪ 1168 01:11:08,821 --> 01:11:10,050 ♪ This is ♪ 1169 01:11:10,100 --> 01:11:11,265 ♪ How dark ♪ 1170 01:11:11,315 --> 01:11:12,442 ♪ This is ♪ 1171 01:11:12,492 --> 01:11:13,793 ♪ Dark ♪ 1172 01:11:13,843 --> 01:11:16,364 ♪ This is ♪ 1173 01:11:16,414 --> 01:11:17,619 ♪ This is ♪ 1174 01:11:17,669 --> 01:11:18,879 ♪ Dark ♪ 1175 01:11:18,929 --> 01:11:20,283 ♪ This is ♪ 1176 01:11:20,333 --> 01:11:21,398 ♪ Dark ♪ 1177 01:11:21,448 --> 01:11:22,811 ♪ This is ♪ 1178 01:11:22,861 --> 01:11:23,896 ♪ Dark ♪ 1179 01:11:23,946 --> 01:11:25,762 ♪ This is ♪ 1180 01:11:25,812 --> 01:11:27,739 ♪ How ♪ 1181 01:11:27,789 --> 01:11:29,052 ♪ In the dark ♪ 1182 01:11:29,102 --> 01:11:30,154 ♪ Feel alive ♪ 1183 01:11:30,204 --> 01:11:31,120 ♪ Make love ♪ 1184 01:11:31,170 --> 01:11:32,455 ♪ Feel alive ♪ 1185 01:11:32,505 --> 01:11:33,859 ♪ In the dark ♪ 1186 01:11:33,909 --> 01:11:36,445 ♪ Feel alive ♪ 1187 01:11:36,495 --> 01:11:38,840 ♪ I'll settle my demons, will you just lay with me ♪ 1188 01:11:38,890 --> 01:11:41,375 ♪ Please touch every beautiful broken part at least ♪ 1189 01:11:41,425 --> 01:11:42,541 ♪ The guilt I hide from you ♪ 1190 01:11:42,565 --> 01:11:43,722 ♪ Won't shadow the grief ♪ 1191 01:11:43,772 --> 01:11:46,446 ♪ Of words I used to cry myself to sleep ♪ 1192 01:11:46,496 --> 01:11:48,905 ♪ Alone to be lonely is not the same at all ♪ 1193 01:11:48,955 --> 01:11:49,764 ♪ I don't want to be lonely ♪ 1194 01:11:49,788 --> 01:11:51,397 ♪ But long deeply alone ♪ 1195 01:11:51,447 --> 01:11:53,759 ♪ The fear, it haunts me, never finding someone ♪ 1196 01:11:53,809 --> 01:11:54,592 ♪ Like me ♪ 1197 01:11:54,642 --> 01:11:55,600 ♪ Misunderstood ♪ 1198 01:11:55,650 --> 01:11:56,619 ♪ I've lost connection ♪ 1199 01:11:56,669 --> 01:12:00,179 ♪ Time is running for the race ♪ 1200 01:12:00,229 --> 01:12:01,696 ♪ I'm out of place ♪ 1201 01:12:01,746 --> 01:12:05,200 ♪ Please don't run away from me ♪ 1202 01:12:05,250 --> 01:12:06,716 ♪ Away from me ♪ 1203 01:12:06,766 --> 01:12:10,180 ♪ Black holes fill this empty space ♪ 1204 01:12:10,230 --> 01:12:11,672 ♪ Swallow intake ♪ 1205 01:12:11,722 --> 01:12:12,716 ♪ One more sip ♪ 1206 01:12:12,766 --> 01:12:15,289 ♪ I'm not okay ♪ 1207 01:12:15,339 --> 01:12:17,982 ♪ Theses voices scream ♪ 1208 01:12:18,032 --> 01:12:19,792 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 1209 01:12:19,842 --> 01:12:23,172 ♪ I'm running running running on ♪ 1210 01:12:23,222 --> 01:12:24,835 ♪ Empty I'm gone ♪ 1211 01:12:24,885 --> 01:12:28,080 ♪ So long I long for anyone ♪ 1212 01:12:28,130 --> 01:12:29,899 ♪ I'm empty I'm numb ♪ 1213 01:12:29,949 --> 01:12:33,694 ♪ I'm running running running ♪ 1214 01:12:33,744 --> 01:12:35,640 ♪ Empty I'm gone so long ♪ 1215 01:12:35,690 --> 01:12:37,824 ♪ I long for anyone ♪ 78772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.