Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:06,133
- You're serious.
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,510
It was a no? On all these designs?
3
00:00:10,560 --> 00:00:11,990
- Arabella, between us,
4
00:00:12,040 --> 00:00:14,860
you were never truly in the
competition for this job.
5
00:00:14,910 --> 00:00:18,093
- But you, you showed
them all of these, right?
6
00:00:20,930 --> 00:00:22,540
And it was still a no?
7
00:00:22,590 --> 00:00:25,330
This industry isn't giving me anything.
8
00:00:25,380 --> 00:00:28,240
I can't even buy a meal these days.
9
00:00:28,290 --> 00:00:30,167
It's taken everything from me.
10
00:00:30,217 --> 00:00:34,290
My time, my friends,
my money, and for what?
11
00:00:34,340 --> 00:00:36,990
- Listen, Arabella, honestly,
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,990
I do think it will turn around.
13
00:00:39,040 --> 00:00:41,540
However, have you looked
at other office jobs
14
00:00:41,590 --> 00:00:42,856
that need designers?
(Arabella scoffs)
15
00:00:42,880 --> 00:00:44,720
- I mean, kill me now.
16
00:00:44,770 --> 00:00:47,920
I couldn't work for a designer, Ian.
17
00:00:47,970 --> 00:00:49,143
It would destroy me.
18
00:00:52,350 --> 00:00:53,450
- Take a look at this.
19
00:00:56,620 --> 00:00:57,723
- Personal shopper?
20
00:00:58,970 --> 00:01:00,410
- A lot of my designers tend to look
21
00:01:00,460 --> 00:01:02,400
at different sideline jobs.
22
00:01:02,450 --> 00:01:04,340
It's a good way to earn some money,
23
00:01:04,390 --> 00:01:06,970
plus it's an easy job, too.
24
00:01:07,020 --> 00:01:08,593
How about you go to this meeting.
25
00:01:08,643 --> 00:01:09,452
(knocks)
It could see you over
26
00:01:09,476 --> 00:01:10,920
until we make something happen.
27
00:01:12,356 --> 00:01:15,106
(birds chirping)
28
00:01:17,133 --> 00:01:20,133
(woman chattering)
29
00:01:21,860 --> 00:01:23,500
- [Arabella] Before I tell you my story,
30
00:01:23,550 --> 00:01:26,010
I suppose you need to know my truth.
31
00:01:26,060 --> 00:01:29,210
Truth is I have always
been a bit different.
32
00:01:29,260 --> 00:01:31,440
I never knew how or what it was
33
00:01:31,490 --> 00:01:33,560
that set me apart from the other girls.
34
00:01:33,610 --> 00:01:36,100
I felt like I grew up so fast.
35
00:01:36,150 --> 00:01:37,360
I felt like I was missing
36
00:01:37,410 --> 00:01:39,820
out on all those big life experiences.
37
00:01:39,870 --> 00:01:40,770
- Arabella Childs?
38
00:01:43,214 --> 00:01:44,047
You're up.
39
00:01:46,620 --> 00:01:49,443
- I didn't know what in my
life I was craving so badly,
40
00:01:51,840 --> 00:01:54,577
not until I had that meeting.
41
00:01:57,069 --> 00:02:01,319
(tense, dramatic electronic music)
42
00:02:16,536 --> 00:02:17,451
♪ The truth about pain and pleasure ♪
43
00:02:17,475 --> 00:02:18,821
♪ Is you feel what you seek ♪
44
00:02:18,871 --> 00:02:21,191
♪ The difference between us is
nothing more than you keep ♪
45
00:02:21,233 --> 00:02:23,681
♪ Secrets of who you know
you don't want to be ♪
46
00:02:23,731 --> 00:02:26,570
♪ But what's the use if
you won't even show me ♪
47
00:02:26,620 --> 00:02:27,429
♪ Come taste every word ♪
48
00:02:27,453 --> 00:02:28,933
♪ That slips in and out of my mouth ♪
49
00:02:28,960 --> 00:02:31,324
♪ Inhale my emotions, a
heart of heaven and hell ♪
50
00:02:31,374 --> 00:02:33,882
♪ Don't be afraid, of what
you don't know can heal ♪
51
00:02:33,932 --> 00:02:36,623
♪ The parts of you that
you fight fear to kill ♪
52
00:02:36,673 --> 00:02:40,205
♪ Time is running for the race ♪
53
00:02:40,255 --> 00:02:41,619
♪ I'm out of place ♪
54
00:02:41,669 --> 00:02:45,179
♪ Please, don't run away from me ♪
55
00:02:45,229 --> 00:02:46,704
♪ Away from me ♪
56
00:02:46,754 --> 00:02:50,124
♪ Black holes fill this empty space ♪
57
00:02:50,174 --> 00:02:51,656
♪ Swallow intake ♪
58
00:02:51,706 --> 00:02:55,285
♪ One more sip, I'm not okay ♪
59
00:02:55,335 --> 00:02:58,123
♪ These voices scream ♪
60
00:02:58,173 --> 00:02:59,893
♪ I'm empty, I'm numb ♪
61
00:02:59,943 --> 00:03:03,013
♪ I'm running running running on ♪
62
00:03:03,063 --> 00:03:04,791
♪ Empty, I'm gone ♪
63
00:03:04,841 --> 00:03:07,964
♪ So long I long for anyone ♪
64
00:03:08,014 --> 00:03:09,820
♪ I'm empty, I'm numb ♪
65
00:03:09,870 --> 00:03:13,223
♪ I'm running running running ♪
66
00:03:13,273 --> 00:03:15,510
♪ I'm empty, I'm gone so long ♪
67
00:03:15,560 --> 00:03:17,394
♪ I long for anyone ♪
68
00:03:17,444 --> 00:03:18,745
♪ This is ♪
69
00:03:18,795 --> 00:03:19,741
♪ Dark ♪
70
00:03:19,791 --> 00:03:20,932
♪ This is ♪
71
00:03:20,982 --> 00:03:22,343
♪ Dark ♪
72
00:03:22,393 --> 00:03:23,552
♪ This is ♪
73
00:03:23,602 --> 00:03:24,955
♪ Dark ♪
74
00:03:25,005 --> 00:03:27,356
♪ This is ♪
75
00:03:27,406 --> 00:03:28,646
♪ This is ♪
76
00:03:28,696 --> 00:03:29,831
♪ Dark ♪
77
00:03:29,881 --> 00:03:31,182
♪ This is ♪
78
00:03:31,232 --> 00:03:32,397
♪ Dark ♪
79
00:03:32,447 --> 00:03:33,634
♪ This is ♪
80
00:03:33,684 --> 00:03:35,052
♪ Dark ♪
81
00:03:35,102 --> 00:03:38,698
♪ This is ♪
82
00:03:38,748 --> 00:03:40,062
♪ In the dark ♪
83
00:03:40,112 --> 00:03:41,083
♪ Feel alive ♪
84
00:03:41,133 --> 00:03:42,009
♪ Make love ♪
85
00:03:42,059 --> 00:03:43,535
♪ Feel alive ♪
86
00:03:43,585 --> 00:03:44,637
♪ In the dark ♪
87
00:03:44,687 --> 00:03:47,271
♪ Feel alive ♪
88
00:03:47,321 --> 00:03:48,622
♪ Feel alive ♪
89
00:03:48,672 --> 00:03:51,132
♪ This is how I ♪
90
00:03:51,182 --> 00:03:53,689
♪ This is how I ♪
91
00:03:53,739 --> 00:03:56,183
♪ This is how ♪
92
00:03:56,233 --> 00:03:58,816
♪ In the dark ♪
93
00:04:03,660 --> 00:04:04,860
I'm Arabella.
94
00:04:04,910 --> 00:04:06,070
- I know.
95
00:04:06,120 --> 00:04:08,260
- I studied at St. Franks
College of Fashion,
96
00:04:08,310 --> 00:04:09,340
graduating last year.
97
00:04:09,390 --> 00:04:12,110
I've been working on my own fashion line.
98
00:04:12,160 --> 00:04:13,910
- I don't want to see your designs.
99
00:04:14,970 --> 00:04:17,860
So fashion designer is
what you want to be?
100
00:04:17,910 --> 00:04:20,113
- Yeah. That's the main goal.
101
00:04:22,340 --> 00:04:23,793
- Well, why are you here?
102
00:04:25,690 --> 00:04:27,810
I mean, everybody else
in that waiting room
103
00:04:27,860 --> 00:04:29,673
actually wants this as a profession.
104
00:04:31,250 --> 00:04:33,293
- Because fashion is all I know.
105
00:04:34,970 --> 00:04:37,890
Because I know I can do just as good job
106
00:04:37,940 --> 00:04:39,396
as anyone sitting in that
waiting room out there.
107
00:04:39,420 --> 00:04:40,433
- Your parents.
108
00:04:41,380 --> 00:04:43,783
What do they make of this life choice?
109
00:04:44,930 --> 00:04:45,763
- They're um...
110
00:04:47,030 --> 00:04:49,080
Well, they died when I was younger, so...
111
00:04:53,210 --> 00:04:56,240
- Well, I have my new novel coming out
112
00:04:56,290 --> 00:04:59,070
in the next few months and
I need somebody to dress me
113
00:04:59,120 --> 00:05:01,380
for every single publicity occasion.
114
00:05:01,430 --> 00:05:03,393
So how are you of taking orders?
115
00:05:04,260 --> 00:05:06,090
- I'm more than capable of taking orders.
116
00:05:06,140 --> 00:05:09,280
Marylin had a way of making me feel small,
117
00:05:09,330 --> 00:05:12,480
feeling worthless in just seconds.
118
00:05:12,530 --> 00:05:14,493
It was a weird power she had over me.
119
00:05:15,401 --> 00:05:17,240
It was like she scooped me up
120
00:05:17,290 --> 00:05:20,543
and squished me to the ground, like a bug.
121
00:05:24,440 --> 00:05:28,443
Little did I know Marylin
would unleash the real me.
122
00:05:29,310 --> 00:05:32,810
Whether you agree with my
actions of my story or not,
123
00:05:32,860 --> 00:05:34,623
it is the girl that was within me.
124
00:05:40,967 --> 00:05:43,300
(man sighs)
125
00:05:46,140 --> 00:05:49,340
- So I've been working in the
city now for like two years,
126
00:05:49,390 --> 00:05:52,700
and um, I'm moving on
up at quite a good pace.
127
00:05:52,750 --> 00:05:53,690
Yeah.
128
00:05:53,740 --> 00:05:56,360
I've got my flat, which is just mine.
129
00:05:56,410 --> 00:05:58,653
Go on about two holidays a year.
130
00:05:59,782 --> 00:06:00,873
(sighs)
131
00:06:00,923 --> 00:06:04,450
New Yorker, (sighs) I'd be far.
132
00:06:04,500 --> 00:06:06,711
- Looks like everything's
going great for you, then.
133
00:06:06,761 --> 00:06:07,730
- Yeah.
134
00:06:07,780 --> 00:06:08,930
Yeah, it's going great.
135
00:06:11,367 --> 00:06:13,626
All I need now is the arm candy.
136
00:06:13,676 --> 00:06:14,509
- Arm candy?
137
00:06:15,620 --> 00:06:19,827
- Yeah, you know, the old
missus I can call my very own.
138
00:06:22,870 --> 00:06:24,506
- [Saffie] Lovely, where are you?
139
00:06:24,556 --> 00:06:26,756
- [Arabella] That's my
flatmate. One second.
140
00:06:28,460 --> 00:06:29,403
Saf, the plumber's here.
141
00:06:29,427 --> 00:06:31,253
- What, the tap's not fixed yet?
142
00:06:32,190 --> 00:06:33,130
- Getting there.
143
00:06:33,180 --> 00:06:34,240
- Is he hot?
144
00:06:34,290 --> 00:06:37,960
- His personality is as vibrant
as a hippopotamus's asshole.
145
00:06:38,010 --> 00:06:40,513
- Yeah, but like, is he hot, though?
146
00:06:42,530 --> 00:06:44,046
- Yeah.
147
00:06:44,096 --> 00:06:45,600
(chuckles)
- Oh my god.
148
00:06:45,650 --> 00:06:48,100
We have such similar minds,
you know that, right?
149
00:06:50,103 --> 00:06:50,953
- You dirty girl.
150
00:06:52,040 --> 00:06:53,328
- Is that him?
151
00:06:53,378 --> 00:06:54,211
Oh my god.
152
00:06:57,997 --> 00:06:58,830
Hey.
153
00:07:00,350 --> 00:07:01,183
- Oh, hey.
154
00:07:02,698 --> 00:07:04,082
Well I think that is it.
155
00:07:04,132 --> 00:07:05,531
(water running)
156
00:07:05,581 --> 00:07:08,070
I'm just too good at my job. (chuckles)
157
00:07:08,120 --> 00:07:09,530
I'm Markus, by the way.
158
00:07:09,580 --> 00:07:10,770
- Plumber.
159
00:07:10,820 --> 00:07:13,170
Yeah. Well I live here, so...
160
00:07:14,120 --> 00:07:16,610
We have a problem in the bedroom.
161
00:07:16,660 --> 00:07:17,970
- Yeah? What's the problem?
162
00:07:18,020 --> 00:07:20,113
- Yeah. It's the taps are
dripping in the bedroom.
163
00:07:20,163 --> 00:07:22,403
Will you check it out? Please?
164
00:07:23,492 --> 00:07:24,880
(chuckles)
165
00:07:24,930 --> 00:07:28,563
- Show me your taps.
(Saffie chuckles)
166
00:07:31,820 --> 00:07:34,400
- [Arabella] My flatmate
Saffie was a wild one.
167
00:07:34,450 --> 00:07:37,000
I think she was the first girl who
168
00:07:37,050 --> 00:07:39,630
tried releasing the inner girl I talk of.
169
00:07:39,680 --> 00:07:42,743
However, she never truly held the key.
170
00:07:44,410 --> 00:07:45,753
She just made me aware.
171
00:07:47,424 --> 00:07:49,710
(soft, sensual music)
172
00:07:49,760 --> 00:07:53,263
It was something inside
itching to be released.
173
00:07:54,675 --> 00:07:57,842
(soft, sensual music)
174
00:07:58,846 --> 00:08:01,893
♪ We can get high if you want ♪
175
00:08:01,943 --> 00:08:05,430
♪ Blowin' purple to the sky if you want ♪
176
00:08:05,480 --> 00:08:08,851
♪ I'm trying to make
you mine if you want ♪
177
00:08:08,901 --> 00:08:12,579
♪ But I know where you
go when you're gone ♪
178
00:08:12,629 --> 00:08:15,333
♪ We can lay low if you want ♪
179
00:08:15,383 --> 00:08:19,181
♪ I'll roll the whole
quarter all if you want ♪
180
00:08:19,231 --> 00:08:24,231
♪ I'm tryna to get to
know what you want now ♪
181
00:08:26,227 --> 00:08:28,810
(phone buzzes)
182
00:08:31,299 --> 00:08:32,082
Hello?
183
00:08:32,132 --> 00:08:33,620
- [Marylin] Miss Childs?
184
00:08:33,670 --> 00:08:35,103
- Yeah, who is speaking?
185
00:08:36,083 --> 00:08:37,763
- [Marylin] Marylin-Blacklock
Charterhouse.
186
00:08:37,810 --> 00:08:40,560
You interviewed for the
personal shopper job yesterday?
187
00:08:40,610 --> 00:08:42,970
- Oh uh, yes, I did. Yeah.
188
00:08:43,020 --> 00:08:44,260
- [Marylin] You start tomorrow.
189
00:08:44,310 --> 00:08:45,326
I have an event tomorrow night
190
00:08:45,350 --> 00:08:47,280
so I will need a selection of dresses.
191
00:08:47,330 --> 00:08:50,240
Have some for me to choose
from tomorrow midday, yeah?
192
00:08:50,290 --> 00:08:52,270
- Yeah, that's absolutely fine.
193
00:08:52,320 --> 00:08:53,745
Okay, see you tomorrow.
194
00:08:53,795 --> 00:08:55,878
- [Marylin] Ciao for now.
195
00:08:57,105 --> 00:09:00,605
(squeals)
- What the hell?
196
00:09:03,138 --> 00:09:05,888
(birds chirping)
197
00:09:22,344 --> 00:09:24,427
(knocks)
198
00:09:25,800 --> 00:09:28,550
(birds chirping)
199
00:09:36,520 --> 00:09:37,560
Hi.
200
00:09:37,610 --> 00:09:38,853
I'm Arabella.
201
00:09:40,070 --> 00:09:41,570
- Oh, yeah.
202
00:09:41,620 --> 00:09:42,833
Personal shopper.
203
00:09:44,230 --> 00:09:45,623
I'm Ross, her husband.
204
00:09:46,930 --> 00:09:48,230
- Uh, where's the bedroom?
205
00:09:52,200 --> 00:09:53,563
To put the gowns.
206
00:09:54,420 --> 00:09:56,920
- Top of the stairs,
last door on the right.
207
00:09:56,970 --> 00:09:58,460
Join me for a coffee after?
208
00:09:58,510 --> 00:09:59,293
- Sure.
209
00:09:59,343 --> 00:10:01,103
There was something about her husband.
210
00:10:02,030 --> 00:10:05,560
He had cheat written all over his face.
211
00:10:05,610 --> 00:10:07,853
No wonder she had this power trip over me.
212
00:10:09,210 --> 00:10:10,950
She probably wanted her own form
213
00:10:11,000 --> 00:10:12,583
of release from this nightmare.
214
00:10:27,345 --> 00:10:28,816
(sniffs)
215
00:10:28,866 --> 00:10:30,866
(sighs)
216
00:10:36,490 --> 00:10:37,840
- It was just getting cold.
217
00:10:43,300 --> 00:10:45,010
So what's the deal then?
218
00:10:45,060 --> 00:10:46,620
You're here for how long?
219
00:10:46,670 --> 00:10:48,560
- Well, my contract said three weeks,
220
00:10:48,610 --> 00:10:50,690
but it could be continuous.
221
00:10:50,740 --> 00:10:51,549
- Oh, that woman does know how
222
00:10:51,573 --> 00:10:53,390
to blow her cash, doesn't she?
223
00:10:53,440 --> 00:10:55,260
Well, for that, I should say my cash.
224
00:10:55,310 --> 00:10:57,330
- It can be hard when you have an event
225
00:10:57,380 --> 00:10:58,570
to find the right clothing.
226
00:10:58,620 --> 00:11:00,520
- Yeah, or just pure fucking laziness.
227
00:11:03,130 --> 00:11:05,900
- I'm styling what she
wears for her interviews.
228
00:11:05,950 --> 00:11:06,850
For her new novel.
229
00:11:08,085 --> 00:11:09,890
- Have you read the other one?
230
00:11:09,940 --> 00:11:12,583
Absolute filth. (scoffs)
231
00:11:15,801 --> 00:11:17,343
- Hm, good morning, Arabella.
232
00:11:19,720 --> 00:11:20,673
Ross.
233
00:11:21,710 --> 00:11:22,543
You're here.
234
00:11:23,760 --> 00:11:24,593
- I am.
235
00:11:25,550 --> 00:11:27,720
- I thought you were working.
236
00:11:27,770 --> 00:11:29,970
- Scared I'd see the new habit, huh?
237
00:11:30,020 --> 00:11:32,600
Wasting the cash on
someone buying your gowns?
238
00:11:32,650 --> 00:11:33,483
- Hmm.
239
00:11:37,810 --> 00:11:39,070
- Lost something, dear?
240
00:11:39,120 --> 00:11:41,830
- I'm just looking for my manuscript
241
00:11:41,880 --> 00:11:43,003
to give to my publisher for my-
242
00:11:43,027 --> 00:11:46,243
- "His fingers slipped
like butter inside me.
243
00:11:47,220 --> 00:11:49,120
It was like my whole body welcomed him,
244
00:11:49,170 --> 00:11:50,840
eager for his touch.
245
00:11:50,890 --> 00:11:52,700
It wasn't like my husband's touch.
246
00:11:52,750 --> 00:11:53,910
It was more.
247
00:11:53,960 --> 00:11:54,920
My husband didn't know-"
248
00:11:54,970 --> 00:11:56,717
- Why are you reading that?
249
00:11:56,767 --> 00:11:59,060
- "It wasn't just his touch I desired.
250
00:11:59,110 --> 00:12:01,890
No, it was the need to feel wanted,
251
00:12:01,940 --> 00:12:05,749
to feel important instead of
how my husband treated me."
252
00:12:05,799 --> 00:12:07,950
- It's fucking personal.
253
00:12:08,000 --> 00:12:10,820
- So personal that you're
going to publish it
254
00:12:10,870 --> 00:12:12,093
to be read by millions?
255
00:12:16,180 --> 00:12:17,396
It feels a little bit close to home
256
00:12:17,420 --> 00:12:19,130
from what I've been reading.
257
00:12:19,180 --> 00:12:21,703
- Arabella, ignore my husband.
258
00:12:24,267 --> 00:12:26,684
(Ross sighs)
259
00:12:30,569 --> 00:12:32,736
- [Ross] Marylin, a word.
260
00:12:42,032 --> 00:12:43,576
- [Marylin] Why do you have
to embarrass me like that?
261
00:12:43,600 --> 00:12:44,606
Why?
- Now listen, now look.
262
00:12:44,630 --> 00:12:45,876
I know you like to act like a big shot
263
00:12:45,900 --> 00:12:47,049
in front of your friends, all right,
264
00:12:47,073 --> 00:12:47,882
but you do not talk to me-
- What have I done
265
00:12:47,906 --> 00:12:49,611
to upset you?
- Like that in this house!
266
00:12:49,661 --> 00:12:50,470
- [Marylin] You don't talk
267
00:12:50,494 --> 00:12:51,303
to me like that!
- This is my house,
268
00:12:51,327 --> 00:12:52,136
you don't bring a penny
269
00:12:52,160 --> 00:12:52,969
into this house.
- You're a fucking cunt!
270
00:12:52,993 --> 00:12:54,176
- No, you do not bring
a penny into this house!
271
00:12:54,200 --> 00:12:58,533
- You're-(slaps)
272
00:13:04,755 --> 00:13:06,838
(knocks)
273
00:13:17,910 --> 00:13:19,370
- Is everything okay?
274
00:13:19,420 --> 00:13:20,820
- [Marylin] It's fine, yeah.
275
00:13:22,100 --> 00:13:25,250
- If there's anything I can do, I'm here,
276
00:13:25,300 --> 00:13:27,393
and not just as a personal shopper.
277
00:13:29,210 --> 00:13:31,200
- I said, yeah, I said everything is fine.
278
00:13:31,250 --> 00:13:32,750
- It doesn't look fine.
279
00:13:32,800 --> 00:13:34,600
- We've all got our problems, right?
280
00:13:37,971 --> 00:13:41,040
(phone buzzes)
281
00:13:41,090 --> 00:13:41,923
Hello?
282
00:13:43,310 --> 00:13:44,313
Oh hi, yeah.
283
00:13:45,190 --> 00:13:46,180
Okay, great. Yeah, yeah.
284
00:13:46,230 --> 00:13:48,050
I'll be on my way, okay?
285
00:13:48,100 --> 00:13:48,909
All right. Thanks a lot.
286
00:13:48,933 --> 00:13:50,080
Thank you, all right. Bye.
287
00:13:51,090 --> 00:13:52,520
My publisher has some notes for me,
288
00:13:52,570 --> 00:13:53,880
so I've got to go, okay?
289
00:13:53,930 --> 00:13:55,280
- I can iron the gowns.
290
00:13:55,330 --> 00:13:57,190
I may have to leave, though.
291
00:13:57,240 --> 00:13:58,636
- Yeah, that's fine,
that's understandable.
292
00:13:58,660 --> 00:13:59,910
Just lock up when you go.
293
00:14:02,838 --> 00:14:04,248
- [Arabella] There was
something about Marylin
294
00:14:04,272 --> 00:14:06,222
that had awoken something inside of me.
295
00:14:07,560 --> 00:14:11,320
It was like that yearning
for the mother figure
296
00:14:11,370 --> 00:14:12,453
that I'd never had,
297
00:14:13,430 --> 00:14:16,173
or was it the I enjoyed
being put in my place?
298
00:14:17,060 --> 00:14:18,410
Surely not.
299
00:14:18,460 --> 00:14:20,810
I mean, in my career, it was all about
300
00:14:20,860 --> 00:14:24,413
finding the control, ensuring
people listened to me.
301
00:14:25,980 --> 00:14:27,720
But something about Marylin,
302
00:14:27,770 --> 00:14:31,160
the way she looked at me,
the way she tore me apart
303
00:14:31,210 --> 00:14:35,723
within seconds with her
look, it turned me on.
304
00:14:36,790 --> 00:14:38,073
I know it's messed up,
305
00:14:39,071 --> 00:14:41,003
and I can't even begin to explain why.
306
00:14:50,580 --> 00:14:51,570
I own you.
307
00:14:53,703 --> 00:14:55,370
You are so below me.
308
00:14:57,892 --> 00:14:58,725
So...
309
00:15:01,024 --> 00:15:03,441
(door opens)
310
00:15:04,789 --> 00:15:07,289
(tense music)
311
00:15:09,844 --> 00:15:12,290
This is where everything takes a turn.
312
00:15:12,340 --> 00:15:14,383
Don't judge me on what I do next.
313
00:15:18,160 --> 00:15:22,140
Just understand that my
actions were being controlled,
314
00:15:22,190 --> 00:15:26,393
in a way puppeteered by an
unknown force within me.
315
00:15:28,236 --> 00:15:30,736
(tense music)
316
00:16:03,784 --> 00:16:06,784
(soft, tense music)
317
00:16:22,125 --> 00:16:24,625
- [Marylin] Take off your top.
318
00:16:25,701 --> 00:16:28,701
(soft, tense music)
319
00:16:32,970 --> 00:16:34,773
Unbutton your top.
320
00:16:36,420 --> 00:16:37,253
- Okay.
321
00:16:43,090 --> 00:16:43,923
- Now!
322
00:16:45,634 --> 00:16:48,634
(soft, tense music)
323
00:17:06,561 --> 00:17:10,380
Get on the ground.
(smacks)
324
00:17:10,430 --> 00:17:12,287
Like a dog on all fours.
325
00:17:13,700 --> 00:17:16,700
(soft, tense music)
326
00:17:38,279 --> 00:17:40,362
(smacks)
327
00:17:43,416 --> 00:17:45,499
(smacks)
328
00:17:46,499 --> 00:17:49,499
(soft, tense music)
329
00:18:00,447 --> 00:18:02,530
(smacks)
330
00:18:04,130 --> 00:18:06,213
(smacks)
331
00:18:08,030 --> 00:18:09,697
Dance, little puppy.
332
00:18:13,481 --> 00:18:16,481
(soft, tense music)
333
00:18:23,427 --> 00:18:26,760
(man breathing heavily)
334
00:18:34,815 --> 00:18:35,648
Get up.
335
00:18:38,163 --> 00:18:38,996
Get up.
336
00:18:40,158 --> 00:18:43,158
(soft, tense music)
337
00:18:50,873 --> 00:18:53,572
- You're a crazy bitch, aren't you?
338
00:18:53,622 --> 00:18:58,622
(moaning)
(heavy breathing)
339
00:19:06,594 --> 00:19:09,511
(soft piano music)
340
00:19:23,380 --> 00:19:24,813
- So like, how the hell
did you manage to get
341
00:19:24,837 --> 00:19:26,575
yourself out of that situation?
342
00:19:26,625 --> 00:19:27,636
- I had to wait for her
to get out the shower
343
00:19:27,660 --> 00:19:31,140
and then I snuck out.
(Saffie chuckles)
344
00:19:31,190 --> 00:19:33,400
- Oh my god, girl, that's
like super risky, right,
345
00:19:33,450 --> 00:19:34,874
you know that?
346
00:19:34,924 --> 00:19:36,720
- I can't believe I did it.
347
00:19:36,770 --> 00:19:40,940
I didn't plan for it,
but he is so unfaithful.
348
00:19:40,990 --> 00:19:42,350
He slapped her before I left.
349
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
- All guys are unfaithful,
350
00:19:43,480 --> 00:19:46,218
but everyone's entitled to
their own opinion, yeah?
351
00:19:46,268 --> 00:19:49,335
Look, I want to know when are
you going to go peepin' again?
352
00:19:49,385 --> 00:19:51,718
(laughs)
353
00:19:51,768 --> 00:19:52,840
(gasps)
354
00:19:52,890 --> 00:19:53,760
- Oh my god.
355
00:19:53,810 --> 00:19:55,043
You're going to go, aren't you?
356
00:19:55,067 --> 00:19:56,183
You're gonna do it again, aren't you?
357
00:19:56,207 --> 00:20:00,207
Dirty little girl you are.
- Oh, shut up, Saffie.
358
00:20:02,409 --> 00:20:04,659
(laughing)
359
00:20:08,630 --> 00:20:09,933
I couldn't help it.
360
00:20:11,111 --> 00:20:14,250
I'd go back there and wait
for her to return home.
361
00:20:14,300 --> 00:20:19,300
Some days it would never
happen, others, it would,
362
00:20:20,824 --> 00:20:22,657
and it was incredible.
363
00:20:24,363 --> 00:20:29,363
(soft, sensual music)
(woman vocalizing)
364
00:20:36,634 --> 00:20:41,634
(electronic music)
(woman vocalizing)
365
00:21:10,977 --> 00:21:14,006
- So how's it going then,
with my madam's clothing?
366
00:21:14,056 --> 00:21:15,929
- Well, I think.
367
00:21:15,979 --> 00:21:18,828
She seems to be enjoying
what she's wearing.
368
00:21:18,878 --> 00:21:19,711
- Great.
369
00:21:22,138 --> 00:21:24,200
You know, she should be here by now.
370
00:21:24,250 --> 00:21:26,593
Must be exhausted from her heavy workload.
371
00:21:29,194 --> 00:21:30,640
(Arabella chuckles)
372
00:21:30,690 --> 00:21:31,683
- She must.
373
00:21:33,410 --> 00:21:37,280
You know, I watched this program yesterday
374
00:21:37,330 --> 00:21:39,820
about how relationships can break.
375
00:21:39,870 --> 00:21:41,270
- An uplifting thing to watch.
376
00:21:41,320 --> 00:21:43,430
- What was interesting was
377
00:21:43,480 --> 00:21:45,910
those who control the relationship
378
00:21:45,960 --> 00:21:48,670
always lose the control at some point,
379
00:21:48,720 --> 00:21:51,104
always become the one who is lower.
380
00:21:51,154 --> 00:21:53,090
- Is that right?
- It is.
381
00:21:53,140 --> 00:21:54,880
They say that if you are weak enough
382
00:21:54,930 --> 00:21:57,660
to control your partner,
the other will always
383
00:21:57,710 --> 00:22:01,813
find strength to react, a
confidence to leave the other.
384
00:22:04,220 --> 00:22:06,400
- Arabella, I loved the dress you bought
385
00:22:06,450 --> 00:22:07,800
for last night's event.
386
00:22:07,850 --> 00:22:09,729
- What sort of event was it, Marylin?
387
00:22:09,779 --> 00:22:11,279
- It was a quiet get together.
388
00:22:16,766 --> 00:22:19,130
- [Arabella] There was
something that excited me,
389
00:22:19,180 --> 00:22:21,833
the fact that I knew what
she was really talking about,
390
00:22:21,883 --> 00:22:24,060
that I knew the truth.
391
00:22:24,110 --> 00:22:26,800
I had one up on her even
though she held the key,
392
00:22:26,850 --> 00:22:28,053
she held power.
393
00:22:29,060 --> 00:22:31,349
I knew her dirty secrets.
394
00:22:31,399 --> 00:22:32,232
Marylin?
395
00:22:33,496 --> 00:22:34,329
- Mhm?
396
00:22:43,530 --> 00:22:44,543
- What do you think?
397
00:22:49,483 --> 00:22:51,183
- I can't see the tag.
398
00:22:53,070 --> 00:22:54,100
Who is the designer?
399
00:22:54,150 --> 00:22:56,030
- Well, I don't know if you remember
400
00:22:56,080 --> 00:22:59,500
I told you in the
interview, I'm a designer.
401
00:22:59,550 --> 00:23:02,980
So I thought that maybe
you might want to wear-
402
00:23:03,030 --> 00:23:05,870
- I don't give a shit
what you thought, darling.
403
00:23:05,920 --> 00:23:07,330
I didn't hire somebody to try
404
00:23:07,380 --> 00:23:09,840
and promote me their cheap crap,
405
00:23:09,890 --> 00:23:11,450
some designs which were put together
406
00:23:11,500 --> 00:23:14,970
in an apartment block building, okay?
407
00:23:15,020 --> 00:23:16,990
Look, the Hollywood network guy is here
408
00:23:17,040 --> 00:23:19,110
in an hour and I'm stressed.
409
00:23:19,160 --> 00:23:21,943
I hired you as a personal shopper.
410
00:23:23,300 --> 00:23:25,560
Now, in the nicest possible way,
411
00:23:25,610 --> 00:23:27,056
could you try and
present me with something
412
00:23:27,080 --> 00:23:29,283
which doesn't make me
look like a travesty?
413
00:23:34,660 --> 00:23:36,050
- I have this one.
414
00:23:36,100 --> 00:23:37,793
- That's better.
- I can iron it for you.
415
00:23:37,843 --> 00:23:38,640
- I should hope so.
416
00:23:38,690 --> 00:23:39,793
I've got to go.
417
00:23:40,870 --> 00:23:43,360
Dylan, the interviewer guy, is
going to be here in an hour.
418
00:23:43,410 --> 00:23:44,560
I've got to do my hair.
419
00:23:46,240 --> 00:23:48,493
- Marylin, I'm sorry.
420
00:23:49,440 --> 00:23:50,390
I am.
421
00:23:50,440 --> 00:23:52,460
- Oh, darling, look.
422
00:23:52,510 --> 00:23:53,790
I was just teasing you, okay?
423
00:23:53,840 --> 00:23:57,630
Just seeing how much you could
take before enough's enough.
424
00:23:57,680 --> 00:23:59,620
Some girls can't take it.
425
00:23:59,670 --> 00:24:00,570
Good on you, girl.
426
00:24:01,410 --> 00:24:02,403
You're obedient.
427
00:24:03,930 --> 00:24:06,080
- [Arabella] This is
what got me about her.
428
00:24:07,390 --> 00:24:09,590
These moments where she would destroy me
429
00:24:09,640 --> 00:24:11,800
to the point of tears,
430
00:24:11,850 --> 00:24:13,403
then leave me feeling warm.
431
00:24:14,760 --> 00:24:16,323
No one could do this.
432
00:24:17,210 --> 00:24:20,593
She had power over me in a
way that I can't describe.
433
00:24:22,649 --> 00:24:25,566
(soft piano music)
434
00:24:55,346 --> 00:24:57,267
- Thank you so much for the interview.
435
00:24:57,317 --> 00:24:58,526
Mwah.
436
00:24:58,576 --> 00:24:59,536
- Thank you for having me.
437
00:24:59,560 --> 00:25:01,343
- No, it's my pleasure having you here.
438
00:25:01,393 --> 00:25:02,510
- No problem.
439
00:25:02,560 --> 00:25:05,110
Oh, thank you very much for the um,
440
00:25:05,160 --> 00:25:07,240
the interview, you know, the exposure
441
00:25:07,290 --> 00:25:08,099
the interview will bring.
442
00:25:08,123 --> 00:25:09,510
It will help a lot.
443
00:25:09,560 --> 00:25:10,660
- How do you feel now?
444
00:25:21,671 --> 00:25:24,838
(soft, sensual music)
445
00:25:29,790 --> 00:25:31,576
- [Woman] So you're just
walking around her house?
446
00:25:31,600 --> 00:25:33,560
Dude, how did you even get in?
447
00:25:33,610 --> 00:25:35,580
- It's harmless fun.
448
00:25:35,630 --> 00:25:36,870
- [Woman] No, it's risky, okay?
449
00:25:36,920 --> 00:25:37,773
Dangerous.
450
00:25:39,640 --> 00:25:41,040
- It doesn't feel dangerous.
451
00:25:42,370 --> 00:25:45,045
- [Woman] Is the danger
what's turning you on?
452
00:25:45,095 --> 00:25:46,345
- I don't know.
453
00:25:47,620 --> 00:25:49,080
I guess so.
454
00:25:49,130 --> 00:25:51,380
- [Woman] You know what
month it is, right?
455
00:25:51,430 --> 00:25:53,800
Arabella.
- Yes, of course.
456
00:25:53,850 --> 00:25:55,170
- Is that why you're going crazy?
457
00:25:55,200 --> 00:25:57,620
You're not drinking or doing drugs, right?
458
00:25:57,670 --> 00:26:01,080
- No, I know it's the week that mum died
459
00:26:01,130 --> 00:26:03,080
and I'm not doing this because of that.
460
00:26:04,490 --> 00:26:07,973
I'm just enjoying the moment, okay?
461
00:26:08,820 --> 00:26:10,420
- [Woman] Just be careful, yeah?
462
00:26:16,690 --> 00:26:18,200
Arabella.
463
00:26:18,250 --> 00:26:19,223
- Gotta go, okay?
464
00:26:22,153 --> 00:26:22,962
(tense, dramatic music)
465
00:26:22,986 --> 00:26:25,961
(door closes downstairs)
466
00:26:26,011 --> 00:26:29,344
(tense, dramatic music)
467
00:26:52,030 --> 00:26:54,010
- [Marylin] I'm just gonna set the mood.
468
00:26:56,427 --> 00:26:59,010
(tense music)
469
00:27:33,488 --> 00:27:34,366
- [Dylan] Can I grab a shower?
470
00:27:34,390 --> 00:27:35,260
- [Marylin] Sure.
471
00:27:35,310 --> 00:27:37,256
- [Dylan] Won't your husband be back soon?
472
00:27:37,306 --> 00:27:38,823
- [Marylin] No, he won't.
473
00:28:00,935 --> 00:28:02,180
(tense, dramatic music)
474
00:28:02,230 --> 00:28:03,680
You like watching, don't you?
475
00:28:07,572 --> 00:28:10,322
You've been watching for a while.
476
00:28:14,403 --> 00:28:18,820
What I can't figure out is
why haven't you joined me?
477
00:28:21,602 --> 00:28:24,102
(tense music)
478
00:28:25,913 --> 00:28:28,913
- Marylin-
- Stay down, on all fours.
479
00:28:31,370 --> 00:28:32,462
You treat others like an animal,
480
00:28:32,486 --> 00:28:34,810
you deserve to be treated like an animal,
481
00:28:34,860 --> 00:28:36,660
and behave like one and act like one.
482
00:28:36,710 --> 00:28:39,400
All that time, you thought
you were in control,
483
00:28:39,450 --> 00:28:41,990
playing around, watching me.
484
00:28:42,040 --> 00:28:43,193
I was in control.
485
00:28:45,420 --> 00:28:46,253
I knew.
486
00:28:48,140 --> 00:28:49,770
- What does this mean?
487
00:28:49,820 --> 00:28:51,036
Are you going to call the police?
488
00:28:51,060 --> 00:28:51,993
- Of course not.
489
00:28:54,610 --> 00:28:55,860
You're my submissive now.
490
00:28:58,460 --> 00:28:59,293
- Submissive?
491
00:29:00,480 --> 00:29:02,793
- You do whatever I tell you to do.
492
00:29:06,130 --> 00:29:07,380
- Yes.
493
00:29:07,430 --> 00:29:09,220
- Yes, Mistress.
494
00:29:09,270 --> 00:29:10,343
- Yes, Mistress.
495
00:29:12,820 --> 00:29:13,887
- Get back inside.
496
00:29:17,138 --> 00:29:19,638
(tense music)
497
00:29:44,332 --> 00:29:46,216
- Round two, eh?
498
00:29:46,266 --> 00:29:47,599
- Just a minute.
499
00:30:23,907 --> 00:30:24,824
Sit on him.
500
00:30:28,927 --> 00:30:29,844
Sit on him.
501
00:30:39,837 --> 00:30:42,587
(soft breathing)
502
00:30:57,829 --> 00:30:59,996
(moaning)
503
00:31:18,387 --> 00:31:20,220
I want you to ruin me.
504
00:31:21,610 --> 00:31:23,777
(moaning)
505
00:31:35,040 --> 00:31:40,040
(moaning)
(heavy breathing)
506
00:32:03,560 --> 00:32:04,763
- Now she knew.
507
00:32:06,580 --> 00:32:08,063
All limits were off, right?
508
00:32:11,158 --> 00:32:13,908
(birds chirping)
509
00:32:18,040 --> 00:32:19,693
That was amazing.
510
00:32:20,675 --> 00:32:22,680
Absolutely incredible.
511
00:32:22,730 --> 00:32:25,260
- How long have you been
into that sort of thing?
512
00:32:25,310 --> 00:32:27,840
- I've never been into this sort of thing.
513
00:32:27,890 --> 00:32:29,070
- Don't lie.
514
00:32:29,120 --> 00:32:30,260
- I'm not.
515
00:32:30,310 --> 00:32:33,417
This is extreme for me.
516
00:32:33,467 --> 00:32:35,900
I've only ever messed
around with my girlfriends,
517
00:32:35,950 --> 00:32:37,210
experimented with men.
518
00:32:37,260 --> 00:32:39,140
- What sort of experiments?
519
00:32:39,190 --> 00:32:42,710
- Sharing men, public places.
520
00:32:42,760 --> 00:32:45,193
- What's the most public
thing that you've done?
521
00:32:46,340 --> 00:32:47,567
- Um...
522
00:32:47,617 --> 00:32:48,400
(chuckles)
523
00:32:48,450 --> 00:32:49,484
Okay, when I was 17...
524
00:32:49,534 --> 00:32:50,974
- Mhm?
- I was catching the tube home
525
00:32:51,010 --> 00:32:52,913
and I saw my best friend's dad.
526
00:32:53,760 --> 00:32:56,030
We were headed in the same direction
527
00:32:56,080 --> 00:32:58,113
and he'd had quite a few to drink.
528
00:32:58,960 --> 00:33:00,483
So we sat next to each other,
529
00:33:01,555 --> 00:33:04,160
and he put his hand on my thigh
530
00:33:04,210 --> 00:33:07,810
and up my skirt and I wasn't wearing
531
00:33:07,860 --> 00:33:10,030
any knickers that day
because I had just been
532
00:33:10,080 --> 00:33:13,130
to my boyfriend's and
I'd lost my virginity
533
00:33:13,180 --> 00:33:17,160
and my knickers kind of
got a bit lost? (chuckles)
534
00:33:17,210 --> 00:33:18,610
I guess I was still turned on
535
00:33:18,660 --> 00:33:23,103
and he touched me in all the right places,
536
00:33:24,504 --> 00:33:27,263
and that's when I had my first orgasm,
537
00:33:28,320 --> 00:33:31,700
on the tube by my best friend's dad.
538
00:33:31,750 --> 00:33:33,088
- Did she ever find out?
539
00:33:33,138 --> 00:33:33,971
- No.
540
00:33:35,209 --> 00:33:38,443
She would've disowned me if she knew.
541
00:33:40,126 --> 00:33:41,660
- Were there other people on the tube?
542
00:33:41,710 --> 00:33:42,620
- [Arabella] Yeah.
543
00:33:42,670 --> 00:33:43,716
- [Marylin] Did they
know what was happening?
544
00:33:43,740 --> 00:33:45,450
- A few of them were aware.
545
00:33:46,827 --> 00:33:48,910
- Was it his touch you liked,
546
00:33:48,960 --> 00:33:51,420
or the fact that people watched it happen?
547
00:33:51,470 --> 00:33:54,713
- I liked the fact that
people were watching.
548
00:33:56,622 --> 00:33:59,372
(birds chirping)
549
00:34:10,620 --> 00:34:12,503
- You are going to do everything
550
00:34:12,553 --> 00:34:15,040
I tell you to do from now on.
551
00:34:15,090 --> 00:34:19,770
If I tell you a place and
a time, you will abide.
552
00:34:19,820 --> 00:34:20,910
- Yes, Mistress.
553
00:34:20,960 --> 00:34:24,850
- You will be paid the same
as that of a personal shopper.
554
00:34:24,900 --> 00:34:26,770
Do you understand?
555
00:34:26,820 --> 00:34:28,170
- [Arabella] Yes, Mistress.
556
00:34:37,040 --> 00:34:38,040
- What do you think?
557
00:34:39,360 --> 00:34:41,870
- I think...
- Mhm?
558
00:34:41,920 --> 00:34:42,893
- This one.
559
00:34:44,610 --> 00:34:46,163
I think you look divine.
560
00:34:48,000 --> 00:34:50,670
- Oh, what are your plans for tonight?
561
00:34:50,720 --> 00:34:51,870
- Plans?
562
00:34:51,920 --> 00:34:54,760
- Yes. What are you doing tonight?
563
00:34:54,810 --> 00:34:55,763
- Not a lot.
564
00:34:57,680 --> 00:35:01,300
- All right, take one of
my dresses and put it on.
565
00:35:01,350 --> 00:35:02,790
I want you to be a guest at one
566
00:35:02,840 --> 00:35:05,962
of my husband's business meetings tonight.
567
00:35:06,012 --> 00:35:07,220
(Arabella scoffs)
568
00:35:07,270 --> 00:35:09,230
- Your husband's business meeting?
569
00:35:09,280 --> 00:35:12,053
I, I don't think that's
a good idea, Marylin.
570
00:35:13,400 --> 00:35:14,220
- Hush.
571
00:35:14,270 --> 00:35:15,373
I need a guest.
572
00:35:18,430 --> 00:35:22,030
- [Arabella] And just like
that, I had butterflies,
573
00:35:22,080 --> 00:35:24,130
just like a young girl on her first date.
574
00:35:28,120 --> 00:35:30,080
- Well, I think the business
is going to go under.
575
00:35:30,130 --> 00:35:32,060
- Well, coming from
you, someone who's never
576
00:35:32,110 --> 00:35:33,760
had a business deal before.
577
00:35:33,810 --> 00:35:35,476
- To be fair, he nearly
landed the last account.
578
00:35:35,500 --> 00:35:36,950
- Until I got my hands on it.
579
00:35:39,540 --> 00:35:41,460
- Fucking prick.
580
00:35:41,510 --> 00:35:44,220
- See the business
relationship's still going well.
581
00:35:44,270 --> 00:35:46,093
- Yeah, the usual. Bollocks.
582
00:35:47,500 --> 00:35:49,563
- He's gonna get the call.
583
00:35:49,613 --> 00:35:53,941
- He needs to get the call.
I've got a lot riding on this.
584
00:35:53,991 --> 00:35:57,158
(Ross exhales deeply)
585
00:36:00,073 --> 00:36:00,982
- Come on!
586
00:36:01,032 --> 00:36:03,282
(cheering)
587
00:36:04,275 --> 00:36:05,877
♪ I'm empty I'm numb ♪
588
00:36:05,927 --> 00:36:09,176
♪ I'm running running running on ♪
589
00:36:09,226 --> 00:36:10,890
♪ Empty I'm gone ♪
590
00:36:10,940 --> 00:36:14,052
♪ So long I long for anyone ♪
591
00:36:14,102 --> 00:36:15,959
♪ I'm empty I'm numb ♪
592
00:36:16,009 --> 00:36:19,324
♪ I'm running running running ♪
593
00:36:19,374 --> 00:36:21,730
♪ I'm empty I'm gone so long ♪
594
00:36:21,780 --> 00:36:23,376
♪ I long for anyone ♪
595
00:36:23,426 --> 00:36:25,678
♪ This is how ♪
596
00:36:25,728 --> 00:36:26,991
♪ This is ♪
597
00:36:27,041 --> 00:36:28,273
♪ How ♪
598
00:36:28,323 --> 00:36:29,381
♪ This is ♪
599
00:36:29,431 --> 00:36:30,736
♪ How ♪
600
00:36:30,786 --> 00:36:33,599
♪ This is ♪
601
00:36:33,649 --> 00:36:34,650
♪ This is ♪
602
00:36:34,700 --> 00:36:35,940
♪ How ♪
603
00:36:35,990 --> 00:36:37,198
♪ This is ♪
604
00:36:37,248 --> 00:36:38,467
♪ How ♪
605
00:36:38,517 --> 00:36:39,704
♪ This is ♪
606
00:36:39,754 --> 00:36:40,818
♪ How ♪
607
00:36:40,868 --> 00:36:42,624
♪ This is ♪
608
00:36:42,674 --> 00:36:44,659
♪ How ♪
609
00:36:44,709 --> 00:36:46,311
♪ In the dark ♪
610
00:36:46,361 --> 00:36:48,003
♪ Feel alive ♪
611
00:36:48,053 --> 00:36:49,774
♪ To feel alive ♪
612
00:36:49,824 --> 00:36:50,835
♪ In the dark ♪
613
00:36:50,885 --> 00:36:53,360
♪ Feel alive ♪
614
00:36:53,410 --> 00:36:55,793
♪ I'll settle my demons,
will you just lay with me ♪
615
00:36:55,843 --> 00:36:58,355
♪ Please touch every beautiful
broken part at least ♪
616
00:36:58,405 --> 00:36:59,539
♪ The guilt I hide from you ♪
617
00:36:59,563 --> 00:37:00,690
♪ Won't shadow the grief ♪
618
00:37:00,740 --> 00:37:03,427
♪ Of words I used to cry myself to sleep ♪
619
00:37:03,477 --> 00:37:05,955
♪ Alone to be lonely is
not the same at all ♪
620
00:37:06,005 --> 00:37:06,814
♪ I don't want to be lonely ♪
621
00:37:06,838 --> 00:37:08,395
♪ But long deeply alone ♪
622
00:37:08,445 --> 00:37:10,727
♪ The fear, it haunts me,
never finding someone ♪
623
00:37:10,777 --> 00:37:11,560
♪ Like me ♪
624
00:37:11,610 --> 00:37:12,558
♪ Misunderstood ♪
625
00:37:12,608 --> 00:37:13,617
♪ I've lost connection ♪
626
00:37:13,667 --> 00:37:17,111
♪ Time is running for the race ♪
627
00:37:17,161 --> 00:37:18,628
♪ I'm out of place ♪
628
00:37:18,678 --> 00:37:22,172
♪ Please don't run away from me ♪
629
00:37:22,222 --> 00:37:23,654
♪ Away from me ♪
630
00:37:23,704 --> 00:37:27,209
♪ Black holes fill this empty space ♪
631
00:37:27,259 --> 00:37:28,695
♪ Swallow intake ♪
632
00:37:28,745 --> 00:37:29,714
♪ One more sip ♪
633
00:37:29,764 --> 00:37:32,269
♪ I'm not okay ♪
634
00:37:32,319 --> 00:37:35,042
♪ Theses voices scream ♪
635
00:37:35,092 --> 00:37:36,790
♪ I'm empty I'm numb ♪
636
00:37:36,840 --> 00:37:40,035
♪ I'm running running running on ♪
637
00:37:40,085 --> 00:37:41,771
♪ Empty I'm gone ♪
638
00:37:41,821 --> 00:37:44,986
♪ So long I long for anyone ♪
639
00:37:45,036 --> 00:37:46,972
♪ I'm empty I'm numb ♪
640
00:37:47,022 --> 00:37:50,570
♪ I'm running running running ♪
641
00:37:50,620 --> 00:37:52,668
♪ I'm empty I'm gone so long ♪
642
00:37:52,718 --> 00:37:55,320
♪ I long for anyone ♪
643
00:37:55,370 --> 00:38:00,370
♪ Hands swept cold and
clean across my face ♪
644
00:38:00,453 --> 00:38:05,453
♪ Eyes wide open to his yellow gaze ♪
645
00:38:05,709 --> 00:38:10,559
♪ Creeping into my gardens gates ♪
646
00:38:10,609 --> 00:38:14,942
♪ Flowers only bloom on rainy days ♪
647
00:38:20,858 --> 00:38:22,620
- [Man] You okay?
648
00:38:22,670 --> 00:38:23,503
- Yeah.
649
00:38:25,410 --> 00:38:27,850
I can't believe he didn't wake up.
650
00:38:27,900 --> 00:38:28,993
- Can you imagine?
651
00:38:29,870 --> 00:38:31,770
- What would have happened if he woke?
652
00:38:32,797 --> 00:38:33,606
- There's something inside me
653
00:38:33,630 --> 00:38:35,563
which just wants to wake him up.
654
00:38:36,600 --> 00:38:40,610
- The other day, the way
he spoke to me about you,
655
00:38:40,660 --> 00:38:42,443
such spite in his tone.
656
00:38:44,644 --> 00:38:46,883
- Oh, It's been that way for a long time.
657
00:38:47,978 --> 00:38:49,387
- Why do you do it?
658
00:38:49,437 --> 00:38:52,085
Why do you stay in such
a loveless relationship?
659
00:38:52,135 --> 00:38:53,552
- It's pointless.
660
00:38:54,870 --> 00:38:55,970
He won't let me leave.
661
00:38:56,824 --> 00:38:58,850
He says he can take everything from me.
662
00:38:58,900 --> 00:39:02,300
My home, my money even my career.
663
00:39:02,350 --> 00:39:04,680
- So you're trapped by him?
664
00:39:04,730 --> 00:39:06,230
- That's how he makes me feel.
665
00:39:08,270 --> 00:39:11,593
Trapped in this emotionally black place.
666
00:39:18,730 --> 00:39:19,636
- [Ross] You're still good for this, yeah?
667
00:39:19,660 --> 00:39:20,945
- Yeah.
- Yeah, you sure?
668
00:39:20,995 --> 00:39:22,483
- Mhm.
- All right.
669
00:39:22,533 --> 00:39:24,653
Everything you need should be in here.
670
00:39:26,511 --> 00:39:29,449
Got names, got numbers, got times.
671
00:39:29,499 --> 00:39:30,335
So wherever you need to find her,
672
00:39:30,359 --> 00:39:31,520
it's going to be in here, all right?
673
00:39:31,544 --> 00:39:32,327
- [Man] Great.
674
00:39:32,377 --> 00:39:34,136
- First half for you.
675
00:39:34,186 --> 00:39:36,186
Get the rest of it when it's done, yeah?
676
00:39:37,877 --> 00:39:39,658
(tense music)
677
00:39:39,708 --> 00:39:41,600
- [Arabella] Who was this guy?
678
00:39:41,650 --> 00:39:42,750
Should I tell Marylin?
679
00:39:43,690 --> 00:39:44,786
I didn't want to rock the boat,
680
00:39:44,810 --> 00:39:47,153
especially now being her submissive.
681
00:39:48,380 --> 00:39:51,983
I decided I'd keep an
eye on this strange guy.
682
00:39:59,930 --> 00:40:01,193
- Wow. Nice work.
683
00:40:02,130 --> 00:40:02,913
- Thanks.
684
00:40:02,963 --> 00:40:04,020
- You feeling inspired?
685
00:40:04,070 --> 00:40:05,610
- I guess so.
686
00:40:05,660 --> 00:40:07,980
- There's some pretty dark
clothes going on here.
687
00:40:08,030 --> 00:40:09,260
What's it for?
688
00:40:09,310 --> 00:40:11,590
- My manager, he got me
another go at this campaign.
689
00:40:11,640 --> 00:40:16,569
If I get it, it'll be on all
the billboards, shop windows.
690
00:40:16,619 --> 00:40:18,520
It'll really push my line.
691
00:40:18,570 --> 00:40:19,646
- Well if you get it, I guess you're going
692
00:40:19,670 --> 00:40:22,220
to have to give up the
personal shopper gig, right?
693
00:40:24,192 --> 00:40:25,092
You don't want to?
694
00:40:26,630 --> 00:40:28,753
- I don't know what I want, Saf.
695
00:40:30,000 --> 00:40:33,367
- Oh, you, have you got
feelings for that woman?
696
00:40:33,417 --> 00:40:34,370
Marylin?
- No.
697
00:40:34,420 --> 00:40:36,053
No, of course not.
698
00:40:37,342 --> 00:40:38,253
It's not like that.
699
00:40:42,646 --> 00:40:44,395
(sighs)
She knows.
700
00:40:44,445 --> 00:40:46,020
- What? Knows what?
701
00:40:46,070 --> 00:40:47,280
- About me watching.
702
00:40:47,330 --> 00:40:48,250
- No way.
703
00:40:48,300 --> 00:40:49,878
- I've joined a few times, too.
704
00:40:49,928 --> 00:40:51,640
- Oh my god, stop.
(Arabella laughs)
705
00:40:51,690 --> 00:40:53,740
No, oh, Arabella, what about her husband?
706
00:40:53,790 --> 00:40:57,693
- He's so ungrateful and
he doesn't deserve her.
707
00:40:59,130 --> 00:41:00,212
- You do?
708
00:41:00,262 --> 00:41:01,095
What?
709
00:41:04,375 --> 00:41:05,766
(Saffie sighs)
710
00:41:05,816 --> 00:41:06,816
I'll see ya.
711
00:41:08,409 --> 00:41:10,992
(Saffie sighs)
712
00:41:14,336 --> 00:41:15,169
- Marylin?
713
00:41:16,645 --> 00:41:17,478
Open up!
714
00:41:19,392 --> 00:41:22,225
(mail slot thuds)
715
00:41:30,240 --> 00:41:33,240
(soft, tense music)
716
00:41:47,073 --> 00:41:47,906
Marylin?
717
00:41:49,518 --> 00:41:52,518
(soft, tense music)
718
00:42:14,957 --> 00:42:17,790
(glass crunching)
719
00:42:20,398 --> 00:42:22,815
(soft music)
720
00:42:31,544 --> 00:42:33,127
- Don't look at me.
721
00:42:34,524 --> 00:42:37,024
(soft music)
722
00:42:41,091 --> 00:42:42,424
- What happened?
723
00:42:44,660 --> 00:42:45,660
Where is he?
724
00:42:50,433 --> 00:42:51,683
Who wrote that?
725
00:42:54,384 --> 00:42:55,384
- He's left.
726
00:42:57,399 --> 00:42:59,413
He won't be back until tomorrow.
727
00:42:59,463 --> 00:43:00,796
- What happened?
728
00:43:06,806 --> 00:43:10,740
- We had an argument and
I just tried to walk out
729
00:43:10,790 --> 00:43:12,227
and he turned violent.
730
00:43:12,277 --> 00:43:13,510
- Marylin?
731
00:43:13,560 --> 00:43:15,780
How many times has he hit you?
732
00:43:17,030 --> 00:43:20,197
- I'm a big girl, I can handle myself.
733
00:43:26,703 --> 00:43:31,060
It doesn't matter.
(sighs)
734
00:43:31,110 --> 00:43:32,360
I just wanna be set free.
735
00:43:33,776 --> 00:43:37,109
I mean, I can't go on like this anymore.
736
00:43:38,856 --> 00:43:41,273
(soft music)
737
00:43:47,097 --> 00:43:48,147
How did I...
738
00:43:48,197 --> 00:43:51,173
How did I turn into such a weak person?
739
00:43:52,560 --> 00:43:54,260
How could I let him do this to me?
740
00:43:55,956 --> 00:43:58,956
- You are so much better than this.
741
00:44:05,110 --> 00:44:06,494
- Screw it.
742
00:44:06,544 --> 00:44:07,627
Let's go out.
743
00:44:08,630 --> 00:44:09,463
- Now?
744
00:44:12,530 --> 00:44:16,963
- Let me show you where
I go when I'm in pain.
745
00:44:23,092 --> 00:44:28,092
(upbeat electronic music)
(people chattering)
746
00:44:32,949 --> 00:44:33,790
- Evening, Marylin.
747
00:44:33,840 --> 00:44:34,673
- Evening.
748
00:44:35,940 --> 00:44:37,540
- Sorry miss, it's members only.
749
00:44:38,700 --> 00:44:39,713
- She's with me.
750
00:44:41,230 --> 00:44:42,013
- Relation to you?
751
00:44:42,063 --> 00:44:43,163
- She's my daughter.
752
00:44:44,577 --> 00:44:48,077
(upbeat electronic music)
753
00:44:50,120 --> 00:44:51,963
- You may leave your coat on the side.
754
00:44:54,810 --> 00:44:57,190
- [Arabella] I've never been
anywhere like it before.
755
00:44:57,240 --> 00:44:58,830
I mean, I'm not naive.
756
00:44:58,880 --> 00:45:02,520
I know these places
existed, but going to one?
757
00:45:02,570 --> 00:45:04,773
Now that was an experience.
758
00:45:06,380 --> 00:45:07,770
- Good, doggie.
759
00:45:07,820 --> 00:45:10,113
Get on the floor, doggie.
760
00:45:11,590 --> 00:45:13,633
Kiss my shoe,
761
00:45:14,870 --> 00:45:16,510
where you belong.
(smacking)
762
00:45:16,560 --> 00:45:18,600
- I want you all to relish tonight.
763
00:45:18,650 --> 00:45:20,480
Enjoy yourselves.
764
00:45:20,530 --> 00:45:23,887
Take advantage of the many
rooms we have in our chamber,
765
00:45:23,937 --> 00:45:26,810
but most of all take
advantage of each other.
766
00:45:26,860 --> 00:45:29,450
As always, no photography
to be had in the chamber,
767
00:45:29,500 --> 00:45:32,150
and as ever, what happens in the chamber
768
00:45:33,040 --> 00:45:34,663
stays in the chamber.
769
00:45:36,220 --> 00:45:38,073
We are strangers outside,
770
00:45:39,580 --> 00:45:40,480
but lovers inside.
771
00:45:41,560 --> 00:45:43,323
Let the night begin!
772
00:45:43,373 --> 00:45:45,799
(members cheer)
773
00:45:45,849 --> 00:45:49,190
(upbeat electronic rock music)
774
00:45:49,240 --> 00:45:50,263
Ah, Marylin.
775
00:45:53,800 --> 00:45:55,663
So glad you could join us.
776
00:45:56,697 --> 00:45:59,114
- You know what I'm here for.
777
00:46:00,089 --> 00:46:01,790
- And what have you brought us?
778
00:46:01,840 --> 00:46:02,913
- My daughter.
779
00:46:04,103 --> 00:46:05,252
Bella.
780
00:46:05,302 --> 00:46:06,135
- Bella.
781
00:46:07,010 --> 00:46:08,093
First time?
782
00:46:09,290 --> 00:46:10,123
- It is.
783
00:46:11,110 --> 00:46:13,943
- We best show you the ropes.
784
00:46:14,891 --> 00:46:15,810
(smacking)
785
00:46:15,860 --> 00:46:17,323
- Don't embarrass me. Harder.
786
00:46:18,615 --> 00:46:19,815
- Are you enjoying this?
787
00:46:20,870 --> 00:46:21,703
- Yes, I am.
788
00:46:22,720 --> 00:46:23,820
Are you?
789
00:46:23,870 --> 00:46:25,670
- Does it not hurt?
790
00:46:25,720 --> 00:46:26,723
- I enjoy the pain.
791
00:46:28,142 --> 00:46:30,590
The masters only inflict
the scars when needed.
792
00:46:30,640 --> 00:46:33,090
- [Mistress] Are you not
used to the pain, Bella?
793
00:46:37,260 --> 00:46:38,899
- On your knees.
794
00:46:38,949 --> 00:46:39,732
- [Arabella] What?
795
00:46:39,782 --> 00:46:41,032
- On the floor.
796
00:46:41,914 --> 00:46:45,081
(dramatic rock music)
797
00:46:47,914 --> 00:46:52,914
(moaning)
(dramatic rock music)
798
00:47:08,665 --> 00:47:09,498
Wake up.
799
00:47:11,753 --> 00:47:13,613
Would you do anything for me?
800
00:47:13,663 --> 00:47:14,996
- Yes, Mistress.
801
00:47:38,487 --> 00:47:41,154
(Marylin gasps)
802
00:47:46,474 --> 00:47:48,641
(moaning)
803
00:48:01,522 --> 00:48:02,355
- Yes.
804
00:48:12,456 --> 00:48:14,956
- I would do anything for you.
805
00:48:17,415 --> 00:48:18,248
I mean it.
806
00:48:20,350 --> 00:48:22,013
I am your submissive now.
807
00:48:24,960 --> 00:48:26,683
- How far are you willing to go?
808
00:48:27,550 --> 00:48:30,143
- I'd do anything, so
you have full control.
809
00:48:33,080 --> 00:48:34,513
- [Marylin] I fear for myself.
810
00:48:52,810 --> 00:48:54,000
- The day you revealed to me
811
00:48:54,050 --> 00:48:56,250
that you knew I was
watching the whole time,
812
00:48:57,240 --> 00:48:58,683
I saw a man in your house.
813
00:48:59,950 --> 00:49:00,873
A hooded man.
814
00:49:03,603 --> 00:49:06,292
I've seen him talking with your husband.
815
00:49:06,342 --> 00:49:07,175
- What man?
816
00:49:08,440 --> 00:49:10,363
- He was creeping around your house.
817
00:49:11,330 --> 00:49:12,756
I thought it was just one of your men,
818
00:49:12,780 --> 00:49:15,803
but I've seen him since.
819
00:49:17,901 --> 00:49:19,101
- I think I'm in danger.
820
00:49:23,120 --> 00:49:26,273
- I will do whatever it takes
to keep you safe, Mistress.
821
00:50:01,910 --> 00:50:02,743
- Arabella?
822
00:50:05,790 --> 00:50:07,083
- Good morning, Marylin.
823
00:50:08,191 --> 00:50:10,887
- Ah, not just an
excellent personal shopper,
824
00:50:10,937 --> 00:50:13,380
and a very pretty face,
825
00:50:13,430 --> 00:50:15,730
the girl can make an
excellent breakfast, too.
826
00:50:17,050 --> 00:50:19,780
Arabella, you should show
my wife the ropes some time.
827
00:50:19,830 --> 00:50:21,930
She could do with learning a thing or two.
828
00:50:24,038 --> 00:50:26,455
(soft music)
829
00:50:28,180 --> 00:50:29,895
- Oh no, Marylin.
830
00:50:29,945 --> 00:50:31,640
Yours is this one.
831
00:50:31,690 --> 00:50:35,203
I made Ross's extra strong,
just how he likes it.
832
00:50:37,547 --> 00:50:40,047
(soft music)
833
00:50:42,350 --> 00:50:43,233
- Plans today?
834
00:50:44,480 --> 00:50:46,290
- Not as yet.
835
00:50:46,340 --> 00:50:47,790
- God, I swear, you spend more time
836
00:50:47,840 --> 00:50:50,450
lazing around this house
than you ever do writing.
837
00:50:50,500 --> 00:50:53,160
No wonder you haven't had
a hit in over 10 years,
838
00:50:53,210 --> 00:50:55,503
and no wonder you're always
after my sweet penny.
839
00:50:58,201 --> 00:51:00,080
- I have just submitted my manuscript
840
00:51:00,130 --> 00:51:02,103
to my publisher to be reviewed.
841
00:51:03,060 --> 00:51:06,070
I needed downtime, a holiday.
842
00:51:06,120 --> 00:51:08,520
- Christ, your whole
life's a holiday, isn't it?
843
00:51:10,410 --> 00:51:13,663
Oh, it's the life of luxury
that you lead, isn't it...
844
00:51:15,212 --> 00:51:17,462
(grunting)
845
00:51:20,441 --> 00:51:22,691
(coughing)
846
00:51:25,730 --> 00:51:29,060
Call an ambulance.
847
00:51:29,110 --> 00:51:31,277
(gasping)
848
00:51:34,410 --> 00:51:35,193
(coughing)
849
00:51:35,243 --> 00:51:36,058
Call an ambulance.
850
00:51:36,108 --> 00:51:37,159
- Call...
851
00:51:37,209 --> 00:51:38,397
Call an ambulance?
852
00:51:38,447 --> 00:51:40,850
(body thuds)
853
00:51:40,900 --> 00:51:43,400
(tense music)
854
00:51:45,228 --> 00:51:46,699
- [Detective] So when he
fell, he was facing this way,
855
00:51:46,723 --> 00:51:48,320
with his back to the garden.
856
00:51:48,370 --> 00:51:49,770
- Forensics confirmed he was faced
857
00:51:49,820 --> 00:51:51,370
three feet away from the table.
858
00:52:04,480 --> 00:52:06,190
- So you have no indication of anyone
859
00:52:06,240 --> 00:52:07,560
that wanted to harm your husband,
860
00:52:07,610 --> 00:52:09,190
Mrs. Blacklock-Charterhouse?
861
00:52:09,240 --> 00:52:11,033
- No. No one potentially, no.
862
00:52:18,360 --> 00:52:20,203
- I do have something to confess.
863
00:52:28,020 --> 00:52:28,933
There was a man.
864
00:52:30,393 --> 00:52:31,573
A hooded man.
865
00:52:32,760 --> 00:52:33,883
- And when was this?
866
00:52:35,090 --> 00:52:37,330
- The other day I was
dropping gowns off for Marylin
867
00:52:37,380 --> 00:52:39,823
and he was in the home.
868
00:52:40,690 --> 00:52:41,766
I didn't think anything of it.
869
00:52:41,790 --> 00:52:44,170
I thought, I thought maybe, maybe,
870
00:52:44,220 --> 00:52:45,710
maybe a visitor who had easy access?
871
00:52:45,760 --> 00:52:48,863
- Well my husband did
allow entrance to people.
872
00:52:50,560 --> 00:52:52,880
- So this could have been
somebody that he knew?
873
00:52:52,930 --> 00:52:54,670
- He knew a lot of people.
874
00:52:54,720 --> 00:52:58,303
You had a lot of ties and he owed money.
875
00:53:11,020 --> 00:53:12,820
We can't see each other for a while.
876
00:53:17,291 --> 00:53:18,124
- Why?
877
00:53:21,743 --> 00:53:23,420
- I can't risk the truth coming out.
878
00:53:23,470 --> 00:53:25,163
- They won't suspect me.
879
00:53:26,588 --> 00:53:29,421
(lighters clicks)
880
00:53:33,450 --> 00:53:35,793
- God, no, they really won't suspect.
881
00:53:42,670 --> 00:53:44,940
How did it feel to have the control
882
00:53:44,990 --> 00:53:46,803
to take away a person's life?
883
00:53:49,230 --> 00:53:51,053
My husband's life?
884
00:53:53,230 --> 00:53:54,990
You're dominant.
885
00:53:55,040 --> 00:53:58,020
You took away a massive part of my life.
886
00:53:58,070 --> 00:53:59,073
How did that feel?
887
00:54:04,710 --> 00:54:07,083
- I liked the fact you
couldn't do anything.
888
00:54:09,500 --> 00:54:11,240
You were completely unaware of the fact
889
00:54:11,290 --> 00:54:13,890
that I had done something
to end his miserable life,
890
00:54:16,700 --> 00:54:19,643
and allow you a new chance at everything.
891
00:54:19,693 --> 00:54:21,150
(Marylin sighs)
892
00:54:21,200 --> 00:54:24,263
- There's something deep inside you which,
893
00:54:25,247 --> 00:54:26,393
well, it scares me.
894
00:54:27,490 --> 00:54:28,440
- What do you mean?
895
00:54:34,630 --> 00:54:39,630
- In that moment you had
control and you were dangerous.
896
00:54:42,166 --> 00:54:44,987
It's like you would do anything for me.
897
00:54:47,690 --> 00:54:48,660
Anything.
898
00:54:48,710 --> 00:54:50,590
- I have had men in my life treat me
899
00:54:50,640 --> 00:54:52,703
just as bad as he treated you.
900
00:54:53,650 --> 00:54:57,513
I was scared of having
control for a long time.
901
00:54:59,286 --> 00:55:00,683
I guess in a way I still am.
902
00:55:05,380 --> 00:55:06,913
- Who was that guy?
903
00:55:08,081 --> 00:55:09,498
- You remember...
904
00:55:10,872 --> 00:55:12,872
I told you that story...
905
00:55:15,016 --> 00:55:15,849
About...
906
00:55:17,290 --> 00:55:18,683
My best friend's dad?
907
00:55:20,980 --> 00:55:21,893
On the tube?
908
00:55:23,650 --> 00:55:26,093
It was hot at the time,
909
00:55:28,740 --> 00:55:32,420
but looking back, it was
completely messed up.
910
00:55:39,460 --> 00:55:41,460
The memory I had of it was all I wanted.
911
00:55:43,050 --> 00:55:45,533
He would fuck me whenever
Saffie wasn't in.
912
00:55:47,986 --> 00:55:48,819
Fuck.
913
00:55:49,700 --> 00:55:51,950
I'd even go around to his just knowing
914
00:55:52,000 --> 00:55:56,120
she wasn't there just to
get more of him. (chuckles)
915
00:55:56,170 --> 00:55:56,953
- What changed?
916
00:55:57,003 --> 00:56:01,433
I mean, what stopped
you from wanting more?
917
00:56:04,090 --> 00:56:05,300
- He pushed me away.
918
00:56:08,060 --> 00:56:11,093
He led me on for just over nine months,
919
00:56:14,710 --> 00:56:18,520
and when I told him I
wanted something serious,
920
00:56:18,570 --> 00:56:22,190
he pulled back and he cut me off.
921
00:56:22,240 --> 00:56:23,660
My messages, my calls.
922
00:56:23,710 --> 00:56:26,803
He even made Saffie avoid me.
923
00:56:29,257 --> 00:56:31,860
I saw him out one day and I told him
924
00:56:31,910 --> 00:56:33,463
that I was telling Saffie.
925
00:56:35,580 --> 00:56:37,000
He freaked out.
926
00:56:37,050 --> 00:56:41,583
I knew at the time, I knew
how much he wanted me.
927
00:56:44,959 --> 00:56:46,703
He begged me not to.
928
00:56:49,089 --> 00:56:50,793
I probably wouldn't have done either.
929
00:56:52,930 --> 00:56:54,270
Two days later...
930
00:56:58,666 --> 00:56:59,850
(Arabella sighs)
931
00:56:59,900 --> 00:57:01,083
He hung himself.
932
00:57:06,664 --> 00:57:08,880
(sighs)
933
00:57:08,930 --> 00:57:10,303
I was alone.
934
00:57:11,640 --> 00:57:12,853
Isolated.
935
00:57:15,090 --> 00:57:16,620
For the first time in my life,
936
00:57:16,670 --> 00:57:19,280
I suffered the first death and heartbreak
937
00:57:19,330 --> 00:57:21,673
all wrapped up in one big secret.
938
00:57:22,580 --> 00:57:23,730
I couldn't tell anyone.
939
00:57:24,694 --> 00:57:27,303
I was scared of what I was
able to do with control.
940
00:57:28,980 --> 00:57:31,690
What I was able to make somebody do.
941
00:57:31,740 --> 00:57:34,437
And since then, I never
took control of a situation.
942
00:57:37,219 --> 00:57:40,136
(soft piano music)
943
00:57:43,480 --> 00:57:45,253
- But today you had control.
944
00:57:46,250 --> 00:57:48,823
- Yeah. In a different way.
945
00:57:49,720 --> 00:57:54,033
Under the power of you, under
the control of you, my dom.
946
00:57:55,430 --> 00:57:57,180
- That's what makes you a good sub.
947
00:57:59,904 --> 00:58:00,790
(Arabella chuckles)
948
00:58:00,840 --> 00:58:01,683
- I guess.
949
00:58:04,180 --> 00:58:07,870
I guess being a sub is a way
950
00:58:07,920 --> 00:58:10,833
of how I can avoid what happened before.
951
00:58:49,600 --> 00:58:52,910
A week had passed and
still nothing from Marylin.
952
00:58:52,960 --> 00:58:55,650
I had to take my mind off this,
953
00:58:55,700 --> 00:58:57,893
turn this emotion into something.
954
00:59:02,474 --> 00:59:04,557
(grunts)
955
00:59:11,070 --> 00:59:15,910
- I think your work is dark, mysterious.
956
00:59:15,960 --> 00:59:17,510
There's something about it,
957
00:59:17,560 --> 00:59:20,080
just pulls at the heart strings,
958
00:59:20,130 --> 00:59:23,040
and wants me to know your secrets.
959
00:59:23,090 --> 00:59:25,890
It's like these designs have been written
960
00:59:25,940 --> 00:59:28,110
with secrets behind them,
961
00:59:28,160 --> 00:59:30,853
all the clothes telling their own story.
962
00:59:32,690 --> 00:59:36,306
How long would it take you
to deliver some sample items?
963
00:59:36,356 --> 00:59:38,365
- We could have them to
you by the weekend, right?
964
00:59:38,415 --> 00:59:40,460
- Yeah, we could
965
00:59:40,510 --> 00:59:41,300
- Hmm.
966
00:59:41,350 --> 00:59:43,720
I'm interested in making an order.
967
00:59:43,770 --> 00:59:45,123
Let's see where this goes.
968
00:59:47,340 --> 00:59:49,159
- [Marylin] Hello, this
is the voicemail of
969
00:59:49,209 --> 00:59:51,050
Marylin Blacklock-Charterhouse.
970
00:59:51,100 --> 00:59:53,363
Please leave a message after the tone.
971
00:59:54,260 --> 00:59:55,650
- Hey Marylin.
972
00:59:55,700 --> 00:59:56,533
It's me.
973
00:59:57,370 --> 00:59:59,360
I've got some exciting news,
974
00:59:59,410 --> 01:00:01,790
and I was wondering if
you wanted to go out
975
01:00:01,840 --> 01:00:04,323
for a drink later to celebrate?
976
01:00:06,692 --> 01:00:08,292
We could celebrate a few things.
977
01:00:19,339 --> 01:00:21,756
(door opens)
978
01:00:39,870 --> 01:00:40,740
Don't move!
979
01:00:43,640 --> 01:00:46,913
You tell me who the hell you
are or I'm calling the police.
980
01:00:48,450 --> 01:00:49,690
Answer my fucking question!
981
01:00:49,740 --> 01:00:52,190
- I am working for the
deceased Mr. Ross Charterhouse.
982
01:00:52,240 --> 01:00:54,223
- You're here to kill her, aren't you?
983
01:00:54,273 --> 01:00:56,080
You're here to kill Marylin.
984
01:00:56,130 --> 01:00:58,030
- I was hired by Mr. Charterhouse.
985
01:00:58,080 --> 01:01:00,389
I'm a private detective.
986
01:01:00,439 --> 01:01:01,439
- Detective?
987
01:01:02,940 --> 01:01:06,650
- Mr. Charterhouse feared for his life.
988
01:01:06,700 --> 01:01:09,940
He paid me to do research
into Ms. Charterhouse,
989
01:01:09,990 --> 01:01:13,310
find out about her plans,
where she was going,
990
01:01:13,360 --> 01:01:15,323
who she was doing.
991
01:01:17,010 --> 01:01:19,623
We're both used to a little
sneaking, are we not?
992
01:01:20,559 --> 01:01:23,090
- What do you mean he feared for his life?
993
01:01:23,140 --> 01:01:25,754
He wasn't so innocent. He was abusive.
994
01:01:25,804 --> 01:01:28,310
- Marylin Charterhouse is poison.
995
01:01:28,360 --> 01:01:30,880
You have no idea who you're dealing with.
996
01:01:30,930 --> 01:01:31,763
- No.
997
01:01:34,750 --> 01:01:37,770
- She's got you hook, line,
and sinker, hasn't she?
998
01:01:37,820 --> 01:01:39,310
- I don't know who the hell you are
999
01:01:39,360 --> 01:01:41,220
or what you think you're doing,
1000
01:01:41,270 --> 01:01:43,420
but you are breaking and entering.
1001
01:01:43,470 --> 01:01:44,973
- As are you.
1002
01:01:48,040 --> 01:01:50,423
He wanted me to find
out what she was doing.
1003
01:01:51,910 --> 01:01:54,860
Force Marylin to expose her plan before
1004
01:01:57,060 --> 01:02:00,253
it was too late, which was the case.
1005
01:02:01,690 --> 01:02:02,703
- Get out of here.
1006
01:02:05,360 --> 01:02:06,910
- Be careful around that woman.
1007
01:02:08,660 --> 01:02:13,333
I don't know what she has told
you, what lie she has spun.
1008
01:02:14,510 --> 01:02:15,880
She will throw you under the bus
1009
01:02:15,930 --> 01:02:17,820
just like she did with Mr. Charterhouse.
1010
01:02:17,870 --> 01:02:21,470
Took him for all he
worth, made a joke of him,
1011
01:02:21,520 --> 01:02:23,118
and made a quick escape.
1012
01:02:23,168 --> 01:02:26,203
That woman will trick you into
doing just about anything.
1013
01:02:27,440 --> 01:02:29,430
She has that power over people.
1014
01:02:29,480 --> 01:02:32,253
She will give you the
control, but believe you me,
1015
01:02:33,670 --> 01:02:38,150
you will never, ever have the control
1016
01:02:38,200 --> 01:02:39,743
when that woman is present.
1017
01:02:43,840 --> 01:02:45,053
- Something hit me.
1018
01:02:45,990 --> 01:02:47,710
In this moment, I began
to question Marylin.
1019
01:02:47,740 --> 01:02:50,770
Had I been played this whole time,
1020
01:02:50,820 --> 01:02:55,363
like a mouse in a cage,
a python had lured me in,
1021
01:02:56,200 --> 01:03:00,180
wrapped itself around me,
and taken my life away?
1022
01:03:03,586 --> 01:03:06,336
(birds chirping)
1023
01:03:19,230 --> 01:03:20,433
Going somewhere?
1024
01:03:21,546 --> 01:03:26,546
- What are you doing here?
1025
01:03:33,447 --> 01:03:34,993
- What's going on?
1026
01:03:37,810 --> 01:03:39,236
- How did it feel to have the control
1027
01:03:39,260 --> 01:03:41,000
to take away a person's life?
1028
01:03:41,050 --> 01:03:42,480
My husband's life.
1029
01:03:42,530 --> 01:03:44,530
- [Woman] Hello, Detective
Lucinda Morley speaking.
1030
01:03:44,560 --> 01:03:46,529
How can I help you?
1031
01:03:46,579 --> 01:03:47,412
- I've told you.
1032
01:03:49,303 --> 01:03:51,783
- Did it make you feel good
inside taking that away from me?
1033
01:03:52,684 --> 01:03:53,517
- Yes.
1034
01:03:54,940 --> 01:03:56,256
- Oh my god, is that why you're here?
1035
01:03:56,280 --> 01:03:57,580
Are you here to kill me, too?
1036
01:03:57,630 --> 01:04:00,270
Is that why you in my home uninvited?
1037
01:04:00,320 --> 01:04:02,780
- I spoke to the man who
broke into your house.
1038
01:04:02,830 --> 01:04:04,523
He was a private detective.
1039
01:04:06,200 --> 01:04:08,250
He was hired by your husband
1040
01:04:08,300 --> 01:04:10,513
because he was fearful for his life.
1041
01:04:11,590 --> 01:04:13,640
Of what you might do.
1042
01:04:13,690 --> 01:04:17,067
- Good, because he should have been.
1043
01:04:25,291 --> 01:04:27,520
- You always planned to
kill him, didn't you?
1044
01:04:27,570 --> 01:04:29,670
- Don't act like that's big news.
1045
01:04:29,720 --> 01:04:31,320
- Did you ever plan to kill him yourself
1046
01:04:31,360 --> 01:04:33,470
or was it always going to be me?
1047
01:04:33,520 --> 01:04:36,030
- It was always going to be you.
1048
01:04:36,080 --> 01:04:38,433
I like to keep my hands clean.
1049
01:04:41,130 --> 01:04:43,200
Poor little puppy.
1050
01:04:43,250 --> 01:04:45,070
Never saw it coming.
1051
01:04:45,120 --> 01:04:47,120
This whole time you've been submissive
1052
01:04:47,170 --> 01:04:49,780
and now you think that
you've got the confidence
1053
01:04:49,830 --> 01:04:52,310
to put me in my place?
1054
01:04:52,360 --> 01:04:54,990
I don't think so.
1055
01:04:55,040 --> 01:04:58,823
I'm the one with the power
in this relationship.
1056
01:05:02,700 --> 01:05:03,743
- You played me.
1057
01:05:04,830 --> 01:05:06,560
He was right.
1058
01:05:06,610 --> 01:05:08,083
You played me.
1059
01:05:10,450 --> 01:05:13,010
- Oh, don't cry.
1060
01:05:13,060 --> 01:05:15,710
Somebody had to be chosen.
1061
01:05:15,760 --> 01:05:19,000
I mean to hell, did I
ever a personnel shopper?
1062
01:05:19,050 --> 01:05:21,390
I don't think so, no.
1063
01:05:21,440 --> 01:05:24,350
I needed someone in need, desperate,
1064
01:05:24,400 --> 01:05:26,053
and you were the perfect person.
1065
01:05:27,060 --> 01:05:29,230
Oh, the way you came
into that job interview.
1066
01:05:29,280 --> 01:05:30,697
I ripped you apart in seconds.
1067
01:05:30,747 --> 01:05:32,310
But why are you here?
1068
01:05:32,360 --> 01:05:34,040
Everybody else in that waiting room
1069
01:05:34,090 --> 01:05:35,890
actually wants this as a profession.
1070
01:05:38,130 --> 01:05:40,053
So how are you of taking orders?
1071
01:05:40,910 --> 01:05:43,692
- I think I can take guidance really well.
1072
01:05:43,742 --> 01:05:47,075
(tense, dramatic music)
1073
01:05:58,579 --> 01:06:01,329
(glass shatters)
1074
01:06:02,287 --> 01:06:05,620
(tense, dramatic music)
1075
01:06:08,051 --> 01:06:09,634
- Don't look at me.
1076
01:06:10,730 --> 01:06:11,513
- What happened?
1077
01:06:11,563 --> 01:06:12,809
- I went to walk out
and he turned violent.
1078
01:06:12,833 --> 01:06:15,170
- I would do anything for you.
1079
01:06:15,220 --> 01:06:16,373
- How far are you willing to go?
1080
01:06:16,397 --> 01:06:18,120
- I am your submissive now.
1081
01:06:18,170 --> 01:06:19,723
- I think I'm in danger.
1082
01:06:20,780 --> 01:06:22,009
(grunting)
1083
01:06:22,059 --> 01:06:23,410
(body thuds)
1084
01:06:23,460 --> 01:06:24,810
- Be careful around that woman.
1085
01:06:24,860 --> 01:06:27,710
She's got you hook, line
and sinker, hasn't she?
1086
01:06:27,760 --> 01:06:32,220
You will never, ever have the control
1087
01:06:32,270 --> 01:06:33,700
when that woman is present.
1088
01:06:33,750 --> 01:06:36,530
- It's not like you made it hard for me.
1089
01:06:36,580 --> 01:06:38,770
I just had to supply you with a few leads
1090
01:06:38,820 --> 01:06:40,043
and you took the bait.
1091
01:06:41,640 --> 01:06:45,064
- [Arabella] I liked the fact
that you couldn't do anything.
1092
01:06:45,114 --> 01:06:47,014
You wanted so badly to be free of him,
1093
01:06:47,900 --> 01:06:49,330
completely unaware of the fact that
1094
01:06:49,380 --> 01:06:50,803
I had done something to him.
1095
01:06:51,853 --> 01:06:54,230
That I were the one to
end his miserable life
1096
01:06:54,280 --> 01:06:57,693
and allow you a new chance at everything.
1097
01:06:58,803 --> 01:07:00,700
(tense, dramatic music)
1098
01:07:00,750 --> 01:07:01,723
- Don't be so sad.
1099
01:07:02,670 --> 01:07:04,720
He was a complete dick anyway.
1100
01:07:04,770 --> 01:07:08,330
You did something good
for society, and for me.
1101
01:07:08,380 --> 01:07:11,120
People don't want scum
like that around here.
1102
01:07:11,170 --> 01:07:14,561
Besides, you've given me a
great ending to my new novel.
1103
01:07:14,611 --> 01:07:16,306
- You tricked me.
1104
01:07:16,356 --> 01:07:17,189
- Yeah.
1105
01:07:19,530 --> 01:07:20,630
I guess it's showtime.
1106
01:07:23,812 --> 01:07:26,145
(hits)
(Marylin screams)
1107
01:07:26,195 --> 01:07:29,027
(grunting)
1108
01:07:29,077 --> 01:07:32,410
(tense, dramatic music)
1109
01:07:35,966 --> 01:07:39,276
(hits)
- Oh no, don't!
1110
01:07:39,326 --> 01:07:40,809
(grunts)
1111
01:07:40,859 --> 01:07:41,840
- Fuck.
1112
01:07:41,890 --> 01:07:44,432
(hits)
(yells)
1113
01:07:44,482 --> 01:07:46,052
(tense, dramatic music)
1114
01:07:46,102 --> 01:07:46,935
Take this.
1115
01:07:57,658 --> 01:07:59,241
There's a good sub.
1116
01:08:01,544 --> 01:08:03,396
- [Man] Marylin?
1117
01:08:03,446 --> 01:08:05,320
- She's in here!
1118
01:08:05,370 --> 01:08:06,787
Come and get her!
1119
01:08:07,680 --> 01:08:08,837
She's crazy, please!
1120
01:08:08,887 --> 01:08:11,260
She's trying to kill me! Please!
1121
01:08:11,310 --> 01:08:12,143
Please!
1122
01:08:13,234 --> 01:08:14,806
She killed my husband!
1123
01:08:14,856 --> 01:08:16,489
Come and get her!
1124
01:08:16,539 --> 01:08:17,566
Help!
1125
01:08:17,616 --> 01:08:18,533
Help, help!
1126
01:08:20,869 --> 01:08:24,760
- Hands out where I can see 'em!
1127
01:08:24,810 --> 01:08:29,810
(muffled yelling)
(dramatic music)
1128
01:08:35,677 --> 01:08:38,427
(dramatic music)
1129
01:08:57,859 --> 01:08:59,460
- [Arabella] It's me again.
1130
01:08:59,510 --> 01:09:02,720
Just as she planned the entire time,
1131
01:09:02,770 --> 01:09:04,230
I was sentenced for his murder
1132
01:09:04,280 --> 01:09:06,453
and faced six years behind bars.
1133
01:09:07,420 --> 01:09:09,370
I was released early for good behavior.
1134
01:09:10,360 --> 01:09:13,050
All of those years locked
away in a caged room
1135
01:09:13,100 --> 01:09:16,120
made me realize who I really was,
1136
01:09:16,170 --> 01:09:17,883
where my fit was in the world,
1137
01:09:18,810 --> 01:09:21,430
and on my release date, I was surprised
1138
01:09:21,480 --> 01:09:25,060
to find Marylin waiting
for me outside the jail,
1139
01:09:25,110 --> 01:09:28,723
ready to take me back to my
home, to where I belonged.
1140
01:09:33,060 --> 01:09:34,160
- How are you?
1141
01:09:36,784 --> 01:09:38,400
Answer your Mistress.
1142
01:09:38,450 --> 01:09:39,963
- I am well, Mistress.
1143
01:09:41,810 --> 01:09:43,043
- There's a good sub.
1144
01:09:45,620 --> 01:09:48,980
How does it feel being
locked away in there
1145
01:09:49,030 --> 01:09:50,190
knowing that I'm outside
1146
01:09:50,240 --> 01:09:52,900
and I can sleep with whomever I want?
1147
01:09:52,950 --> 01:09:54,843
Who's in control now?
1148
01:09:56,510 --> 01:09:57,893
- You are, Mistress.
1149
01:10:00,080 --> 01:10:01,610
- I control you.
1150
01:10:01,660 --> 01:10:02,780
Nobody else.
1151
01:10:06,027 --> 01:10:10,277
(tense, dramatic electronic music)
1152
01:10:25,545 --> 01:10:26,540
♪ The truth about pain and pleasure ♪
1153
01:10:26,564 --> 01:10:27,993
♪ Is you feel what you seek ♪
1154
01:10:28,043 --> 01:10:30,375
♪ The difference between us is
nothing more than you keep ♪
1155
01:10:30,425 --> 01:10:32,737
♪ Secrets of who you know
you don't want to be ♪
1156
01:10:32,787 --> 01:10:35,663
- [Arabella] And so the story continues.
1157
01:10:36,970 --> 01:10:39,730
I had found my place.
1158
01:10:39,780 --> 01:10:42,590
I had found where I'd always
belonged in the world.
1159
01:10:42,640 --> 01:10:46,620
It wasn't in the fashion
industry, it was as her pet.
1160
01:10:46,670 --> 01:10:50,803
You probably think I'm crazy,
and I guess in a way I am.
1161
01:10:53,290 --> 01:10:55,683
But there was nothing
I would have changed.
1162
01:10:57,142 --> 01:10:58,934
♪ I'm empty, I'm numb ♪
1163
01:10:58,984 --> 01:11:02,186
♪ I'm running running running on ♪
1164
01:11:02,236 --> 01:11:03,914
♪ I'm empty, I'm gone ♪
1165
01:11:03,964 --> 01:11:06,162
♪ So long I long for anyone ♪
1166
01:11:06,212 --> 01:11:07,680
♪ This is ♪
1167
01:11:07,730 --> 01:11:08,771
♪ Dark ♪
1168
01:11:08,821 --> 01:11:10,050
♪ This is ♪
1169
01:11:10,100 --> 01:11:11,265
♪ How dark ♪
1170
01:11:11,315 --> 01:11:12,442
♪ This is ♪
1171
01:11:12,492 --> 01:11:13,793
♪ Dark ♪
1172
01:11:13,843 --> 01:11:16,364
♪ This is ♪
1173
01:11:16,414 --> 01:11:17,619
♪ This is ♪
1174
01:11:17,669 --> 01:11:18,879
♪ Dark ♪
1175
01:11:18,929 --> 01:11:20,283
♪ This is ♪
1176
01:11:20,333 --> 01:11:21,398
♪ Dark ♪
1177
01:11:21,448 --> 01:11:22,811
♪ This is ♪
1178
01:11:22,861 --> 01:11:23,896
♪ Dark ♪
1179
01:11:23,946 --> 01:11:25,762
♪ This is ♪
1180
01:11:25,812 --> 01:11:27,739
♪ How ♪
1181
01:11:27,789 --> 01:11:29,052
♪ In the dark ♪
1182
01:11:29,102 --> 01:11:30,154
♪ Feel alive ♪
1183
01:11:30,204 --> 01:11:31,120
♪ Make love ♪
1184
01:11:31,170 --> 01:11:32,455
♪ Feel alive ♪
1185
01:11:32,505 --> 01:11:33,859
♪ In the dark ♪
1186
01:11:33,909 --> 01:11:36,445
♪ Feel alive ♪
1187
01:11:36,495 --> 01:11:38,840
♪ I'll settle my demons,
will you just lay with me ♪
1188
01:11:38,890 --> 01:11:41,375
♪ Please touch every beautiful
broken part at least ♪
1189
01:11:41,425 --> 01:11:42,541
♪ The guilt I hide from you ♪
1190
01:11:42,565 --> 01:11:43,722
♪ Won't shadow the grief ♪
1191
01:11:43,772 --> 01:11:46,446
♪ Of words I used to cry myself to sleep ♪
1192
01:11:46,496 --> 01:11:48,905
♪ Alone to be lonely is
not the same at all ♪
1193
01:11:48,955 --> 01:11:49,764
♪ I don't want to be lonely ♪
1194
01:11:49,788 --> 01:11:51,397
♪ But long deeply alone ♪
1195
01:11:51,447 --> 01:11:53,759
♪ The fear, it haunts me,
never finding someone ♪
1196
01:11:53,809 --> 01:11:54,592
♪ Like me ♪
1197
01:11:54,642 --> 01:11:55,600
♪ Misunderstood ♪
1198
01:11:55,650 --> 01:11:56,619
♪ I've lost connection ♪
1199
01:11:56,669 --> 01:12:00,179
♪ Time is running for the race ♪
1200
01:12:00,229 --> 01:12:01,696
♪ I'm out of place ♪
1201
01:12:01,746 --> 01:12:05,200
♪ Please don't run away from me ♪
1202
01:12:05,250 --> 01:12:06,716
♪ Away from me ♪
1203
01:12:06,766 --> 01:12:10,180
♪ Black holes fill this empty space ♪
1204
01:12:10,230 --> 01:12:11,672
♪ Swallow intake ♪
1205
01:12:11,722 --> 01:12:12,716
♪ One more sip ♪
1206
01:12:12,766 --> 01:12:15,289
♪ I'm not okay ♪
1207
01:12:15,339 --> 01:12:17,982
♪ Theses voices scream ♪
1208
01:12:18,032 --> 01:12:19,792
♪ I'm empty I'm numb ♪
1209
01:12:19,842 --> 01:12:23,172
♪ I'm running running running on ♪
1210
01:12:23,222 --> 01:12:24,835
♪ Empty I'm gone ♪
1211
01:12:24,885 --> 01:12:28,080
♪ So long I long for anyone ♪
1212
01:12:28,130 --> 01:12:29,899
♪ I'm empty I'm numb ♪
1213
01:12:29,949 --> 01:12:33,694
♪ I'm running running running ♪
1214
01:12:33,744 --> 01:12:35,640
♪ Empty I'm gone so long ♪
1215
01:12:35,690 --> 01:12:37,824
♪ I long for anyone ♪
78772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.