All language subtitles for Artemis Fowl (2020)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,545 --> 00:00:46,046 REPORTER 1: Authorities worldwide 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,673 expressed shock at these allegations. 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,967 REPORTER 2: ...most daring thefts of modern times. 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,468 REPORTER 3: Fowl is said to be hiding ancient relics 5 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 worth hundreds of millions of... 6 00:00:52,678 --> 00:00:53,720 REPORTER 4: Time and again, 7 00:00:53,804 --> 00:00:56,390 these museums were robbed of untold riches. 8 00:00:56,473 --> 00:00:57,516 Some say the true amount stolen 9 00:00:57,599 --> 00:00:58,642 may never be known. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,644 ...where I am amidst what can only be described 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,229 as a media frenzy. 12 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 He couldn't dismiss the fact that when he was arrested... 13 00:01:04,273 --> 00:01:05,315 REPORTER: The collection contains 14 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 the rarest evidence of ancient worlds. 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,528 Most expressed horror at his alleged criminal activity, 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,614 while others hinted at a more widespread conspiracy. 17 00:01:12,781 --> 00:01:13,824 MALE REPORTER: Many similarities 18 00:01:13,907 --> 00:01:16,702 to numerous daring thefts shrouded in mystery. 19 00:01:16,785 --> 00:01:18,078 A crowd has gathered... 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,162 REPORTER 1: It's him! It's him! 21 00:01:19,246 --> 00:01:20,706 REPORTER 2: Breaking news. There is the car. 22 00:01:20,873 --> 00:01:22,249 Yes, the car has come down. 23 00:01:22,332 --> 00:01:23,876 And it looks like young Artemis Fowl is here. 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,421 REPORTER 1: Authorities have now made connections 25 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 to one man. 26 00:01:28,672 --> 00:01:30,340 Artemis Fowl. 27 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 REPORTER 2: Breaking news now 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 and a suspected accomplice of Artemis Fowl 29 00:01:33,844 --> 00:01:35,220 is today arrested near Fowl Manor. 30 00:01:35,304 --> 00:01:36,305 Help me. 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,807 REPORTER 2: Is this unidentified individual a link 32 00:01:38,891 --> 00:01:41,560 to Artemis Fowl and the multiple thefts? 33 00:01:43,687 --> 00:01:44,813 REPORTER 3: We have reports 34 00:01:44,897 --> 00:01:46,190 that British intelligence authorities 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,692 are expected to question the subject immediately. 36 00:01:48,775 --> 00:01:50,027 -(REPORTERS CLAMORING) -REPORTER: Is it true? 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,528 Do you have anything to say, Artemis? 38 00:01:51,695 --> 00:01:52,946 How does it feel 39 00:01:53,030 --> 00:01:54,448 to have a criminal for a father, Artemis? 40 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 INTERROGATOR: (ON SPEAKERS) Your name? 41 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 Mulch Diggums. 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,182 Exactly what were you doing near Fowl Manor? 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 So now it's illegal 44 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 to go for a hike? 45 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 INTERROGATOR: This was no hike. 46 00:02:24,186 --> 00:02:26,647 Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor, 47 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 you will be permanently imprisoned. 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 Wait, wait, wait. 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 You don't want me. 50 00:02:32,152 --> 00:02:34,905 No. No, I'm just a talented tunneler. 51 00:02:35,364 --> 00:02:37,658 You want the brains of the operation. 52 00:02:38,242 --> 00:02:40,619 The one who stole the Aculos. 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,038 INTERROGATOR: What, precisely, is the Aculos? 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,082 The Aculos. 55 00:02:45,249 --> 00:02:48,210 A weapon so powerful and mysterious, 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,711 it can barely be imagined. 57 00:02:49,878 --> 00:02:51,046 INTERROGATOR: You're lying. 58 00:02:51,213 --> 00:02:52,548 MULCH: Look, I know you don't believe my story, 59 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 but I can prove it. 60 00:02:53,715 --> 00:02:56,093 INTERROGATOR: Mr. Diggums, I highly doubt that. 61 00:02:56,510 --> 00:02:58,554 Oh, you will see. 62 00:02:58,637 --> 00:02:59,721 INTERROGATOR: All I see is 63 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 that there was some highly unusual seismic activity 64 00:03:01,849 --> 00:03:03,350 around Fowl Manor 65 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 and reports from a crazed fisherman of fairies. 66 00:03:06,186 --> 00:03:10,107 Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to. 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 INTERROGATOR: It's fantasy. 68 00:03:11,441 --> 00:03:13,277 What's reality is that you are a common thief 69 00:03:13,443 --> 00:03:16,029 who is somehow in league with a quite uncommon thief. 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,907 We want to know everything about the man you work for. 71 00:03:19,074 --> 00:03:20,242 The man? 72 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 (LAUGHING) Oh, no. 73 00:03:22,661 --> 00:03:24,621 This isn't about the father. 74 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 This is about the son. 75 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 INTERROGATOR: The son? 76 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 Do not underestimate the kid. 77 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 Let me show you 78 00:03:35,966 --> 00:03:40,345 the infinite possibilities of magic. 79 00:03:41,305 --> 00:03:43,515 Let me tell you 80 00:03:43,682 --> 00:03:47,186 the story of Artemis Fowl. 81 00:03:48,270 --> 00:03:50,147 (IRISH MUSIC PLAYING) 82 00:03:53,233 --> 00:03:56,945 A story that begins where every great story begins, 83 00:03:57,112 --> 00:04:00,949 in a place where magic and wonder still exist. 84 00:04:01,116 --> 00:04:03,452 The most magical place on Earth. 85 00:04:04,036 --> 00:04:05,245 Ireland. 86 00:04:05,412 --> 00:04:08,207 Home of Artemis Fowl. 87 00:04:15,797 --> 00:04:17,591 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 88 00:04:51,834 --> 00:04:53,961 Artemis loved Ireland. 89 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 The sea and the land. 90 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Not so much the school. 91 00:05:07,015 --> 00:05:08,517 (SCHOOL BELL RINGS) 92 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 You see, he just didn't need it. 93 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 When he was seven, 94 00:05:12,229 --> 00:05:14,481 he beat European chess champion Evan Rashoggi 95 00:05:14,565 --> 00:05:16,066 in five moves. 96 00:05:16,233 --> 00:05:18,569 When he was nine, he won the architectural competition 97 00:05:18,735 --> 00:05:20,529 to design the Dublin Opera House. 98 00:05:20,696 --> 00:05:22,030 When he was ten, 99 00:05:22,114 --> 00:05:24,157 he cloned a goat and named it Bruce. 100 00:05:24,324 --> 00:05:25,909 Weird choice, but he's an unusual kid. 101 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 TEACHER: Good. 102 00:05:29,079 --> 00:05:31,164 MULCH: And you know when you're that unusual, 103 00:05:31,331 --> 00:05:33,000 you're going to stick out. 104 00:05:33,166 --> 00:05:35,002 (SCHOOL BELL RINGS) 105 00:05:37,546 --> 00:05:40,424 Well, Artemis, let's talk, shall we? 106 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Certainly, sir. 107 00:05:43,969 --> 00:05:45,137 Ah. 108 00:05:45,220 --> 00:05:46,597 I can see you're admiring my chair. 109 00:05:47,723 --> 00:05:49,224 It's a family heirloom. 110 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 Grandfather acquired it from Sotheby's. 111 00:05:52,936 --> 00:05:54,354 William and Mary period, 112 00:05:54,438 --> 00:05:57,774 1689 to 1702, as I'm sure you know. 113 00:05:58,317 --> 00:05:59,401 Impressive. 114 00:05:59,568 --> 00:06:02,487 Once in use at the palace, Buckingham Palace. Hmm. 115 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Queen's favorite chair, apparently. 116 00:06:04,990 --> 00:06:07,492 Now, Artemis, there is a problem. 117 00:06:07,659 --> 00:06:09,828 The problem is that I know the textbook reply 118 00:06:09,912 --> 00:06:11,788 to any question you may choose to ask. 119 00:06:11,955 --> 00:06:14,416 The problem is that you don't respect anyone enough 120 00:06:14,499 --> 00:06:16,126 to treat them as an equal. 121 00:06:16,293 --> 00:06:17,794 That's ridiculous. I hold several people 122 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 in the very highest esteem. 123 00:06:19,129 --> 00:06:21,632 Really? Who, for example? 124 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Albert Einstein. 125 00:06:23,175 --> 00:06:24,968 His theories were usually correct. 126 00:06:26,595 --> 00:06:28,972 How about someone you actually know? 127 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 You seem to have all the answers, Doctor. 128 00:06:33,477 --> 00:06:34,561 Why don't you tell me? 129 00:06:34,728 --> 00:06:35,938 Well, 130 00:06:36,104 --> 00:06:37,648 where shall we start? 131 00:06:37,814 --> 00:06:40,526 That's my biography, I presume? 132 00:06:40,692 --> 00:06:43,445 DR. PO: It is. It explains quite a lot. 133 00:06:43,654 --> 00:06:44,947 Such as? 134 00:06:45,113 --> 00:06:46,615 Well, firstly, 135 00:06:46,698 --> 00:06:49,117 there's your dear mother, of course. 136 00:06:49,868 --> 00:06:52,996 Who was a wonderful woman, in my opinion, 137 00:06:53,163 --> 00:06:56,041 and taken from us far too soon, 138 00:06:56,917 --> 00:07:00,796 but who sadly had absolutely no control over your behavior. 139 00:07:02,548 --> 00:07:05,592 Then, of course, there's your father 140 00:07:05,759 --> 00:07:09,096 and his mysterious absences from home. 141 00:07:10,305 --> 00:07:12,432 This is a sensitive area, Doctor. 142 00:07:13,600 --> 00:07:16,395 But do you think that's why you are as you are? 143 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 No. 144 00:07:18,564 --> 00:07:19,606 And by the way, I didn't know 145 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 they allowed fakes at the palace. 146 00:07:21,525 --> 00:07:22,693 -Fake? -It's clever, 147 00:07:22,776 --> 00:07:23,777 I'll give you that. 148 00:07:23,944 --> 00:07:25,362 But look at these furniture tacks. 149 00:07:25,529 --> 00:07:27,030 Crisscross pattern on the head. 150 00:07:27,114 --> 00:07:28,115 Machine-tooled. 151 00:07:28,282 --> 00:07:31,285 Makes it 1890s at the earliest. 152 00:07:31,451 --> 00:07:32,786 Your grandfather was duped. 153 00:07:32,953 --> 00:07:34,705 DR. PO: Artemis, you're lashing out at me, 154 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 but I think I know what this is really about. 155 00:07:37,249 --> 00:07:40,711 Is it because of the burden of your father's name? 156 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 ARTEMIS: No. 157 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 It's because I'm forced to endure 158 00:07:45,132 --> 00:07:46,717 this ridiculous therapy. 159 00:07:47,176 --> 00:07:48,218 DR. PO: Artemis? 160 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Look! Just who do you think you are? 161 00:07:52,055 --> 00:07:53,056 (DOOR CLOSES) 162 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 MULCH: But, of course, Artemis wasn't on his own, 163 00:07:57,436 --> 00:08:00,814 even if it may have seemed that way sometimes. 164 00:08:09,990 --> 00:08:12,367 For if there was one thing Artemis liked 165 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 more than his own company, 166 00:08:14,536 --> 00:08:18,373 it was being at home with his dad. 167 00:08:19,833 --> 00:08:22,503 Artemis Fowl, Sr., 168 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 a dealer of antiques and rarities 169 00:08:25,839 --> 00:08:28,175 and just about every Irish fairy tale 170 00:08:28,258 --> 00:08:30,177 you might care to imagine. 171 00:08:38,560 --> 00:08:39,561 ARTEMIS: They're trained in the art of... 172 00:08:39,645 --> 00:08:42,564 MULCH: Except that you didn't have to imagine, 173 00:08:42,731 --> 00:08:45,192 for Artemis Sr. taught Artemis Jr. 174 00:08:45,275 --> 00:08:46,318 everything there was to know 175 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 about the leprechauns and the banshees 176 00:08:48,946 --> 00:08:52,407 and the sprites and the goblins. 177 00:08:52,574 --> 00:08:54,618 So much so that you might even have thought 178 00:08:54,785 --> 00:08:56,411 that Artemis Sr. believed 179 00:08:56,495 --> 00:08:59,289 in the legends of the little people. 180 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 He certainly shared his passion with his son 181 00:09:01,667 --> 00:09:02,709 on the rare occasions 182 00:09:02,876 --> 00:09:04,962 when he wasn't away from home. 183 00:09:05,128 --> 00:09:06,505 But while he was there, 184 00:09:06,672 --> 00:09:09,508 he was absolutely determined to have Artemis know 185 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 all that could be known about the fairies. 186 00:09:13,011 --> 00:09:16,849 To prepare the boy for a day that would come much sooner 187 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 than anyone expected. 188 00:09:20,477 --> 00:09:21,979 Did I ever tell you how all those fairy stones 189 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 got to come to Fowl Manor? 190 00:09:24,815 --> 00:09:25,816 Thousands of years ago, 191 00:09:25,899 --> 00:09:27,484 this is where the peace was made. 192 00:09:27,651 --> 00:09:29,611 After the war between the human world 193 00:09:29,695 --> 00:09:30,863 and the Tuatha De Danaan, 194 00:09:31,029 --> 00:09:32,739 a human and a fairy met... 195 00:09:32,906 --> 00:09:35,033 Just tell me when you're leaving. 196 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 The helicopter's 197 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 being prepared for me right now, son. 198 00:09:41,707 --> 00:09:43,000 I'm sorry. I'll be back as soon as I can. 199 00:09:43,166 --> 00:09:44,459 That's what you said the last time, 200 00:09:44,543 --> 00:09:45,794 and the time before. 201 00:09:45,961 --> 00:09:48,172 I know, Arty. 202 00:09:48,338 --> 00:09:51,466 There's just one very important thing I have to do. 203 00:09:51,633 --> 00:09:52,843 And I know it's been hard, 204 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 but, look, my work is coming to an end. 205 00:09:55,470 --> 00:09:56,847 And like the stories, you know, 206 00:09:56,930 --> 00:09:58,682 they all have an ending that just... 207 00:10:00,184 --> 00:10:02,019 Well, it makes you smile. 208 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 And this one will be no different. 209 00:10:05,647 --> 00:10:08,400 And when it ends, a new story will begin. 210 00:10:08,567 --> 00:10:10,277 And maybe, 211 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 just maybe, 212 00:10:12,446 --> 00:10:13,655 it'll be yours. 213 00:10:13,822 --> 00:10:14,990 I'm not a kid anymore, Dad. 214 00:10:16,909 --> 00:10:18,744 (CHUCKLING) Well, you used to believe in magic. 215 00:10:18,911 --> 00:10:20,078 You believed in the goblins, 216 00:10:20,162 --> 00:10:21,496 and you believed in the trolls. 217 00:10:21,622 --> 00:10:22,789 You believed in everything I told you 218 00:10:22,873 --> 00:10:24,124 about the Hill of Tara. 219 00:10:24,625 --> 00:10:26,210 All I really want 220 00:10:27,044 --> 00:10:28,629 is to believe in you. 221 00:10:33,717 --> 00:10:34,801 Okay. 222 00:10:38,931 --> 00:10:39,932 Come here, son. 223 00:10:43,185 --> 00:10:44,228 (ARTEMIS SR. CLEARS THROAT) 224 00:10:46,021 --> 00:10:47,356 I love you, son. 225 00:10:48,398 --> 00:10:49,983 More than you could ever know. 226 00:10:52,694 --> 00:10:54,279 Then take me with you. 227 00:10:56,323 --> 00:10:58,534 You're all I have now, Arty. 228 00:10:59,326 --> 00:11:01,620 Let me keep you safe for a little longer. 229 00:11:07,543 --> 00:11:08,794 Come on. 230 00:11:08,877 --> 00:11:10,587 (SOFT MUSIC PLAYING) 231 00:11:38,740 --> 00:11:40,409 (HELICOPTER WHIRRING) 232 00:11:42,911 --> 00:11:46,331 ARTEMIS SR.: And remember, until I see you again, 233 00:11:46,415 --> 00:11:48,375 may the road rise up to meet you. 234 00:11:49,126 --> 00:11:51,378 May the wind be always at your back. 235 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 May the sun shine warm upon your face. 236 00:11:55,048 --> 00:11:58,135 May the rain fall soft upon your fields. 237 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 And until we meet again, 238 00:12:01,430 --> 00:12:03,473 may a friend be always near. 239 00:12:04,600 --> 00:12:05,934 Good night, son. 240 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 ARTEMIS: Good night, Dad. 241 00:12:17,154 --> 00:12:18,906 (WHIRRING) 242 00:12:26,246 --> 00:12:27,497 (THUDS IN DISTANCE) 243 00:12:27,581 --> 00:12:28,916 DOMOVOI: What are you talking about? 244 00:12:31,084 --> 00:12:33,295 Yes, he took off yesterday, as planned. 245 00:12:38,133 --> 00:12:39,551 What do you mean, he never arrived? 246 00:12:39,718 --> 00:12:41,053 MAN: (OVER PHONE) The boat was empty. 247 00:12:41,512 --> 00:12:43,096 Have you checked the manifest? 248 00:12:43,555 --> 00:12:45,516 (MAN OVER PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 249 00:12:45,599 --> 00:12:47,434 DOMOVOI: How long before the media have it? 250 00:12:47,809 --> 00:12:50,229 I don't know. You'd better make some inquiries. 251 00:12:54,525 --> 00:12:55,817 MULCH: Domovoi Butler. 252 00:12:55,984 --> 00:12:57,819 Friend, mentor, bodyguard. 253 00:12:57,986 --> 00:13:00,072 Ten years of martial arts training in Kyoto, 254 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 seven years of weapons training in Moscow, 255 00:13:02,074 --> 00:13:03,200 six years of strength training 256 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 at Gold's Gym in Venice, California. 257 00:13:05,327 --> 00:13:06,870 Oh, and under no circumstances 258 00:13:06,954 --> 00:13:08,789 were you to ever call him "The Butler" 259 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 even though his last name was in fact "Butler." 260 00:13:11,625 --> 00:13:14,086 You could call him "Dom," or "Domovoi," 261 00:13:14,253 --> 00:13:16,171 or "Very large man in a suit," 262 00:13:16,338 --> 00:13:19,800 but call him "The Butler," and he'd snap you in half. 263 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 REPORTER: (ON TV) Not always sunny, though. 264 00:13:21,969 --> 00:13:23,262 There will be some cloud 265 00:13:23,345 --> 00:13:25,389 that'll bring a few drizzles now and again, 266 00:13:25,556 --> 00:13:28,058 especially along the western and northern coast. 267 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 Now back to our main story. 268 00:13:29,935 --> 00:13:31,353 (NEWS INTRO MUSIC PLAYS ON TV) 269 00:13:31,436 --> 00:13:33,272 REPORTER: Authorities today launched 270 00:13:33,355 --> 00:13:36,275 a worldwide manhunt for Artemis Fowl. 271 00:13:36,441 --> 00:13:37,609 A reclusive businessman, 272 00:13:37,693 --> 00:13:39,736 but now a controversial public figure 273 00:13:39,903 --> 00:13:41,530 whose superyacht, the Owl Star, 274 00:13:41,613 --> 00:13:43,323 was found abandoned last night 275 00:13:43,490 --> 00:13:44,992 in the South China seas. 276 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 Fowl is a known collector and antiquities dealer, 277 00:13:48,662 --> 00:13:50,080 but in dramatic new revelations, 278 00:13:50,247 --> 00:13:52,416 he is also suspected to have been behind 279 00:13:52,583 --> 00:13:55,586 some of the biggest robberies of the past 10 years, 280 00:13:55,752 --> 00:13:58,714 including the disappearance of the priceless Rosetta Stone 281 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 from the British Museum, 282 00:14:00,465 --> 00:14:03,719 the irreplaceable 14th century Boru's harp, 283 00:14:03,886 --> 00:14:06,763 and the iconic Book of Kells from Trinity College, Dublin. 284 00:14:06,930 --> 00:14:09,892 No sign of struggle was found aboard the Owl Star 285 00:14:10,058 --> 00:14:12,477 and her owner's fate is entirely unknown. 286 00:14:12,644 --> 00:14:14,688 Investigations are ongoing, 287 00:14:14,855 --> 00:14:16,607 but until further news of his whereabouts 288 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 can be established, doubts will remain. 289 00:14:18,734 --> 00:14:20,194 (WHISPERS) My dad. 290 00:14:22,696 --> 00:14:24,573 DOMOVOI: Artemis. ARTEMIS: Where is he, Dom? 291 00:14:24,740 --> 00:14:26,283 We don't know. I have people on the way 292 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 to the wreck as we speak. 293 00:14:27,451 --> 00:14:29,703 REPORTER: And the remaining question... 294 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 Artemis Fowl, 295 00:14:31,622 --> 00:14:35,292 antiquities dealer or criminal mastermind? 296 00:14:35,459 --> 00:14:36,835 ARTEMIS: How dare they! 297 00:14:37,002 --> 00:14:39,254 He's not a criminal! He's my dad! 298 00:14:39,421 --> 00:14:41,131 He's my dad! 299 00:14:41,215 --> 00:14:42,841 (PHONE RINGING) 300 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Dad! 301 00:14:46,720 --> 00:14:48,013 (CONTINUES RINGING) 302 00:14:49,681 --> 00:14:51,517 DOMOVOI: Artemis, don't answer the phone! 303 00:14:52,726 --> 00:14:54,603 -Artemis! -Dad! 304 00:14:58,315 --> 00:15:00,108 -(BEEPS) -Hello? Dad? 305 00:15:01,401 --> 00:15:02,528 Hello? 306 00:15:04,154 --> 00:15:06,615 RASPY VOICE: Artemis Jr., I presume. 307 00:15:06,782 --> 00:15:08,617 I have your father. 308 00:15:09,284 --> 00:15:10,953 What? Who is this? 309 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Is this a hoax? 310 00:15:12,287 --> 00:15:13,914 If you have my father, I want proof. 311 00:15:14,248 --> 00:15:16,124 RASPY VOICE: Then you shall have some. 312 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 ARTEMIS: Dad? Dad? 313 00:15:17,835 --> 00:15:18,836 Artemis. 314 00:15:19,837 --> 00:15:20,879 Artemis. 315 00:15:20,963 --> 00:15:22,798 You listen to me, son, you stay out of this. 316 00:15:22,965 --> 00:15:24,007 Okay? Do you hear me? 317 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 There's no way you can help me. 318 00:15:25,259 --> 00:15:26,260 It's too big. 319 00:15:26,426 --> 00:15:27,928 Everything I've told you is true. It's all true! 320 00:15:28,428 --> 00:15:30,681 Your father stole something from me and hid it. 321 00:15:30,848 --> 00:15:33,809 My enemies have prevented me from retrieving it myself. 322 00:15:33,976 --> 00:15:35,143 You will do so on my behalf. 323 00:15:35,727 --> 00:15:38,063 Find the Aculos, or you will never see him again. 324 00:15:38,814 --> 00:15:39,857 ARTEMIS SR.: Artemis! 325 00:15:40,023 --> 00:15:41,316 ARTEMIS: What's the Aculos? 326 00:15:41,483 --> 00:15:42,943 You're a clever boy. 327 00:15:43,110 --> 00:15:44,486 You'll work it out. 328 00:15:44,653 --> 00:15:46,780 You have three days. 329 00:15:46,947 --> 00:15:48,323 Artemis, what did they say? 330 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 Word for word. 331 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Whoever it was... 332 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 -Man? Woman? -I couldn't tell. 333 00:15:53,620 --> 00:15:55,289 But they were asking for something called the Aculos. 334 00:15:55,372 --> 00:15:56,373 What is it? 335 00:15:58,542 --> 00:16:01,253 Artemis, get dressed and come with me. 336 00:16:06,967 --> 00:16:09,094 You weren't supposed to see this yet. 337 00:16:27,654 --> 00:16:30,532 Your father would kill me if he knew we were here. 338 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 I'm showing you because I have no choice. 339 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 ARTEMIS: What is all this? 340 00:16:34,870 --> 00:16:35,871 DOMOVOI: This is where your father 341 00:16:35,954 --> 00:16:37,664 kept his entire life's work. 342 00:16:37,831 --> 00:16:40,584 And his father, and his father before him. 343 00:16:42,169 --> 00:16:43,879 It's not what it looks like, Artemis. 344 00:16:44,046 --> 00:16:45,422 Everything in this room was acquired 345 00:16:45,506 --> 00:16:46,924 for a specific reason. 346 00:16:47,549 --> 00:16:49,593 Sometimes to protect its secrets, 347 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 sometimes to keep it from falling into the wrong hands. 348 00:16:52,763 --> 00:16:55,098 These are relics from another world. 349 00:16:55,599 --> 00:16:57,017 I don't understand. 350 00:16:57,184 --> 00:16:58,352 I was never meant to share 351 00:16:58,435 --> 00:16:59,686 the details of your family business. 352 00:17:00,187 --> 00:17:01,772 These relics have been passed down 353 00:17:01,855 --> 00:17:03,106 through the generations. 354 00:17:03,273 --> 00:17:04,399 They're secrets that your father 355 00:17:04,483 --> 00:17:05,943 had intended to share with you 356 00:17:06,109 --> 00:17:07,402 when the time was right. 357 00:17:07,569 --> 00:17:08,904 ARTEMIS: But the fairies are a myth. 358 00:17:09,071 --> 00:17:10,155 None of this is actually true. 359 00:17:10,697 --> 00:17:12,282 Look around you, Arty. 360 00:17:12,950 --> 00:17:15,994 Maybe those stories can help us find him. 361 00:17:18,163 --> 00:17:19,831 But where to begin? 362 00:17:19,998 --> 00:17:22,417 ARTEMIS: I don't see anything about an Aculos, do you? 363 00:17:22,584 --> 00:17:23,585 DOMOVOI: No. 364 00:17:23,669 --> 00:17:25,337 I helped him catalogue much of this, 365 00:17:25,420 --> 00:17:26,797 but he never mentioned such a thing. 366 00:17:26,964 --> 00:17:29,341 And he always shared his discoveries with me. 367 00:17:29,508 --> 00:17:31,718 The only thing he kept private was his journal. 368 00:17:31,885 --> 00:17:33,387 ARTEMIS: Then that's what we have to find. 369 00:17:33,804 --> 00:17:35,556 DOMOVOI: I wouldn't know where to begin to look. 370 00:17:35,931 --> 00:17:37,891 Could your father have ever given you a clue 371 00:17:37,975 --> 00:17:39,643 as to where to start? 372 00:17:40,102 --> 00:17:41,979 He never told me how to start, 373 00:17:42,855 --> 00:17:44,648 but he may have told me how to end. 374 00:17:46,567 --> 00:17:48,569 -End? -Yeah. 375 00:17:48,735 --> 00:17:50,779 He read the same poem to me every night before bed 376 00:17:50,946 --> 00:17:52,739 and every time he left. 377 00:17:53,866 --> 00:17:55,909 "May the road rise up to meet you. 378 00:17:56,076 --> 00:17:57,953 "May the wind be always at your back. 379 00:17:58,120 --> 00:18:01,039 "May the sun shine warm upon your face." 380 00:18:04,209 --> 00:18:06,962 "May the rains fall soft upon your fields." 381 00:18:09,339 --> 00:18:10,924 DOMOVOI: Who wrote this poem, Arty? 382 00:18:11,967 --> 00:18:12,968 ARTEMIS: Nobody knows. 383 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 That's just it. 384 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 DOMOVOI: Then how do you find it? 385 00:18:17,347 --> 00:18:19,308 It's known as "The Irish Blessing." 386 00:18:22,895 --> 00:18:23,937 It's a journal. 387 00:18:24,021 --> 00:18:25,731 It's Dad's journal. 388 00:18:25,898 --> 00:18:27,441 Go to the last entry. 389 00:18:33,655 --> 00:18:36,658 "She's hunting me now and would kill me to find it. 390 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 "She knows the truth of 391 00:18:37,951 --> 00:18:39,369 "what Beechwood gave me before he died. 392 00:18:39,536 --> 00:18:41,622 "They know we have the Aculos." 393 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 The voice on the phone told you to find it. 394 00:18:44,666 --> 00:18:46,919 "The Aculos cannot fall into the wrong hands. 395 00:18:47,085 --> 00:18:48,420 "It had to be protected, 396 00:18:48,504 --> 00:18:50,631 "even from the fairies themselves. 397 00:18:51,548 --> 00:18:52,925 "Time to believe." 398 00:18:53,217 --> 00:18:55,052 Time to believe in fairies? 399 00:18:55,677 --> 00:18:57,221 But they're not real. 400 00:18:59,097 --> 00:19:00,265 Are they? 401 00:19:03,060 --> 00:19:05,521 MULCH: But as Artemis would soon find out, 402 00:19:05,604 --> 00:19:07,022 they are very real 403 00:19:07,189 --> 00:19:08,982 and they've been living right under your feet 404 00:19:09,066 --> 00:19:10,943 for 1,000 years. 405 00:19:12,861 --> 00:19:15,239 And their cities at the center of the Earth 406 00:19:15,322 --> 00:19:17,658 are not something out of a storybook. 407 00:19:18,992 --> 00:19:20,577 Oh, no. 408 00:19:21,411 --> 00:19:23,830 They are just as real as you. 409 00:19:24,498 --> 00:19:28,043 Diverse and strange and beautiful. 410 00:19:28,210 --> 00:19:29,670 Ladies and gentlemen, 411 00:19:29,795 --> 00:19:32,548 welcome to the wondrous, thriving metropolis 412 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 that is Haven City, 413 00:19:36,260 --> 00:19:38,846 home of the fairies. 414 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 MALE ANNOUNCER: (ON PA) You have now arrived 415 00:19:51,233 --> 00:19:52,401 at Haven City Central, 416 00:19:52,568 --> 00:19:54,319 this transporter's terminus. 417 00:19:54,486 --> 00:19:56,697 Please make sure you take all your belongings with you 418 00:19:56,780 --> 00:19:58,282 before leaving the transporter. 419 00:19:58,448 --> 00:19:59,575 MALE AUTOMATED FAIRY: Officer Holly Short, 420 00:19:59,658 --> 00:20:01,243 two minutes to security briefing. 421 00:20:03,537 --> 00:20:05,080 PRESENTER: (ON SPEAKERS) Do it with Koboi. 422 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 Shuttles to the surface... 423 00:20:06,790 --> 00:20:08,208 ANNOUNCER: We bring you a community leader... 424 00:20:08,375 --> 00:20:10,252 NEWS PRESENTER: Our main story this morning. 425 00:20:10,419 --> 00:20:11,795 As a second week passes, 426 00:20:11,879 --> 00:20:14,089 there is still no sign of the Aculos. 427 00:20:14,256 --> 00:20:16,008 Fears are rising. 428 00:20:16,175 --> 00:20:17,926 However, authorities assure us 429 00:20:18,010 --> 00:20:19,928 the crisis will be swiftly handled. 430 00:20:20,095 --> 00:20:22,139 Even so, doubts are mounting. 431 00:20:28,437 --> 00:20:30,230 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS) 432 00:20:40,032 --> 00:20:41,200 Oh, yeah. Thank you. 433 00:20:53,420 --> 00:20:56,924 MULCH: See, this is my favorite part. 434 00:20:57,382 --> 00:20:59,343 Mainly because I'm in it. 435 00:20:59,760 --> 00:21:00,928 Ah. 436 00:21:01,094 --> 00:21:02,804 Keep an eye out, brothers. 437 00:21:02,971 --> 00:21:04,681 We dwarves gotta watch each other's backs, 438 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 am I right? 439 00:21:05,933 --> 00:21:07,684 Lay low, I'll get us out of here. 440 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 You're not a dwarf. 441 00:21:08,977 --> 00:21:11,146 -No, I am, I'm a dwarf. -No, you're not. 442 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 I am a giant dwarf. 443 00:21:13,815 --> 00:21:15,776 You've got a big mouth for a dwarf. 444 00:21:16,652 --> 00:21:19,655 You won't talk so much at Howler's Peak. 445 00:21:19,821 --> 00:21:22,282 That's where we goblins do the talking. 446 00:21:23,116 --> 00:21:25,786 -(GOBLIN CHUCKLES) -And what we say goes. 447 00:21:27,079 --> 00:21:28,080 KANKER: (ON SPEAKER) Next! 448 00:21:28,413 --> 00:21:29,540 (GRUNTS) 449 00:21:29,915 --> 00:21:30,999 Hi there, gents. 450 00:21:32,000 --> 00:21:33,252 FEMALE AUTOMATED VOICE: Mulch Diggums. 451 00:21:33,836 --> 00:21:35,462 Oh. Two G's in Diggums. 452 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 Tunneling and entering. 453 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 Repeat offender. 400 years. 454 00:21:39,883 --> 00:21:41,385 Yeah, that sounds about right. 455 00:21:42,219 --> 00:21:44,221 HOLLY: Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it off. 456 00:21:45,389 --> 00:21:46,974 -(SNARLS) -Knock it off! 457 00:21:50,519 --> 00:21:51,854 KANKER: Next! Move! 458 00:21:52,020 --> 00:21:53,063 Officer Short. 459 00:21:53,438 --> 00:21:54,606 Good to see you. 460 00:21:55,065 --> 00:21:56,525 What are you in for this time, Mulch? 461 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Ah, tunneling and entering. 462 00:21:57,985 --> 00:21:59,027 Put in a good word for me, will you? 463 00:21:59,111 --> 00:22:00,153 You know I'm an artist. 464 00:22:00,237 --> 00:22:01,530 Yeah. A con artist. 465 00:22:01,697 --> 00:22:03,740 Art is art. Great artists are never understood. 466 00:22:03,907 --> 00:22:06,660 Hey, you and I would make a great team, you know? 467 00:22:06,827 --> 00:22:09,079 Me cracking safes, tunneling into banks, 468 00:22:09,246 --> 00:22:10,372 you watching my back 469 00:22:10,455 --> 00:22:11,999 with your tiny but effective fairy weapons. 470 00:22:12,165 --> 00:22:13,292 That's your plan? 471 00:22:13,458 --> 00:22:14,668 Less of a plan, more of a lifestyle choice. 472 00:22:14,751 --> 00:22:16,128 By the way, this your wallet? 473 00:22:16,587 --> 00:22:18,255 Stop picking my pockets! 474 00:22:18,422 --> 00:22:20,174 Think of my children, Holly. 475 00:22:20,340 --> 00:22:21,717 -You don't have children. -Not yet. 476 00:22:22,301 --> 00:22:23,510 Prisoner for processing. 477 00:22:23,677 --> 00:22:25,929 Hey, hey, hey! Hey, don't go yet. 478 00:22:26,096 --> 00:22:27,306 We're the same, you know? 479 00:22:27,472 --> 00:22:30,726 Your last name is Short. My whole body is short. 480 00:22:30,893 --> 00:22:32,102 You're not short. 481 00:22:32,269 --> 00:22:33,687 I keep telling you that. 482 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 That's just discriminatory. 483 00:22:36,273 --> 00:22:39,610 I'll write it off as ignorance because I love you! 484 00:22:39,776 --> 00:22:41,028 And thanks for the music. 485 00:22:41,195 --> 00:22:42,571 KANKER: Move it now. 486 00:22:42,738 --> 00:22:44,239 MULCH: I am very much a dwarf. 487 00:22:45,574 --> 00:22:46,909 GUARD: Over here! 488 00:22:58,879 --> 00:23:00,797 (FOOTSTEPS APPROACHING) 489 00:23:05,928 --> 00:23:07,930 RASPY VOICE: Briar Cudgeon. 490 00:23:08,430 --> 00:23:09,973 Is this about my appeal? 491 00:23:10,140 --> 00:23:12,809 Yes, you will be a commander again. 492 00:23:12,976 --> 00:23:15,020 All charges dropped. 493 00:23:15,187 --> 00:23:16,522 I've convinced the executors 494 00:23:16,605 --> 00:23:19,441 to grant a pardon after your court-martial. 495 00:23:20,108 --> 00:23:23,445 Commander Root was powerless to stop it. 496 00:23:24,238 --> 00:23:25,489 CUDGEON: Who are you? 497 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 My fairy godmother? 498 00:23:28,242 --> 00:23:32,329 RASPY VOICE: Yes, only now you work for me. 499 00:23:32,496 --> 00:23:33,914 The Fowl boy is in play, 500 00:23:33,997 --> 00:23:35,374 and I want nothing that prevents him 501 00:23:35,541 --> 00:23:37,209 from bringing me the Aculos. 502 00:23:37,376 --> 00:23:40,921 You will infiltrate Fairy Command on my behalf. 503 00:23:41,088 --> 00:23:42,506 CUDGEON: I spy? 504 00:23:42,673 --> 00:23:44,508 RASPY VOICE: You spy or you die. 505 00:23:59,565 --> 00:24:01,275 MALE FAIRY: Oh, morning, Shorty. 506 00:24:06,321 --> 00:24:08,156 LEPRECON! 507 00:24:12,327 --> 00:24:14,079 FAIRY: Commander! What are all these rumors about the Aculos? 508 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 Knock it off! 509 00:24:17,082 --> 00:24:18,375 You've seen the news. 510 00:24:18,834 --> 00:24:21,170 The Aculos is still missing. 511 00:24:21,336 --> 00:24:24,464 Kelp, Verbil, B Squad, C Squad, 512 00:24:24,548 --> 00:24:27,050 you're all on triple night duty downtown. 513 00:24:28,427 --> 00:24:31,513 The delicate balance of peace in our world 514 00:24:31,597 --> 00:24:33,557 now hangs by a narrow thread. 515 00:24:34,224 --> 00:24:37,060 Until the Aculos is safely returned, 516 00:24:37,227 --> 00:24:40,647 our entire civilization is at risk 517 00:24:40,814 --> 00:24:42,065 from the humans 518 00:24:42,149 --> 00:24:45,319 or from enemies amongst our own kind. 519 00:24:45,485 --> 00:24:48,989 There is a dark force at work, and it will stop at nothing 520 00:24:49,156 --> 00:24:51,200 until it has the Aculos. 521 00:24:52,242 --> 00:24:54,203 So keep your eyes peeled. 522 00:24:55,245 --> 00:24:57,247 See it and report it. 523 00:24:58,207 --> 00:25:03,587 We must recover the Aculos and protect our anonymity. 524 00:25:03,754 --> 00:25:08,217 For the peace to remain, so must our secret existence. 525 00:25:08,383 --> 00:25:10,636 Preserve that at all costs. 526 00:25:10,802 --> 00:25:11,970 Jeopardize it, 527 00:25:12,054 --> 00:25:15,516 and I'll have you incarcerated at Howler's Peak. 528 00:25:17,059 --> 00:25:18,227 Any questions? 529 00:25:18,393 --> 00:25:20,270 No? Good. 530 00:25:20,437 --> 00:25:21,813 Get to work. 531 00:25:23,065 --> 00:25:24,274 Commander Root! 532 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 COMMANDER ROOT: Yes, what is it? 533 00:25:27,361 --> 00:25:29,696 HOLLY: Commander, I have a new lead on my father. 534 00:25:29,780 --> 00:25:30,989 He was at the Hill of Tara. 535 00:25:31,156 --> 00:25:32,950 -You're not going. -HOLLY: But, Commander... 536 00:25:33,116 --> 00:25:34,159 COMMANDER ROOT: That's an order. 537 00:25:34,243 --> 00:25:35,285 Not a request. 538 00:25:35,452 --> 00:25:36,620 HOLLY: Yes, Commander. 539 00:25:43,335 --> 00:25:45,003 A word of advice. 540 00:25:45,879 --> 00:25:48,924 You're 84, you're young, 541 00:25:49,508 --> 00:25:52,135 you have your whole life ahead of you. 542 00:25:52,928 --> 00:25:55,973 You'll have plenty of missions to fly, Holly. 543 00:26:02,354 --> 00:26:04,481 And you can be a good officer. 544 00:26:05,983 --> 00:26:08,151 Just don't make this personal. 545 00:26:12,281 --> 00:26:14,783 Let them take care of the Aculos. 546 00:26:27,337 --> 00:26:29,006 MULCH: With Artemis Sr. gone... 547 00:26:29,173 --> 00:26:30,299 DOMOVOI: Let's go with backup. 548 00:26:30,465 --> 00:26:32,968 MULCH: ...Domovoi knew the stakes couldn't be higher. 549 00:26:33,135 --> 00:26:35,596 He knew he would need to bring in some reinforcements. 550 00:26:35,762 --> 00:26:37,681 Someone he could trust to watch his back 551 00:26:37,764 --> 00:26:39,725 to help protect Fowl Manor. 552 00:26:43,187 --> 00:26:45,230 There was only one person he knew 553 00:26:45,314 --> 00:26:47,858 who fully understood tactical reconnaissance, 554 00:26:48,025 --> 00:26:49,109 Brazilian Jiu-Jitsu, 555 00:26:49,193 --> 00:26:51,403 and the complicated mind of a 12-year-old. 556 00:26:53,530 --> 00:26:55,824 Another 12-year-old. 557 00:26:56,116 --> 00:26:59,578 His niece, Juliet Butler. 558 00:27:02,372 --> 00:27:03,540 FEMALE AUTOMATED VOICE: No links found. 559 00:27:03,624 --> 00:27:04,625 JULIET: Artemis. 560 00:27:04,708 --> 00:27:05,834 The searching's important, 561 00:27:05,918 --> 00:27:07,044 but you can't forget the basics. 562 00:27:08,212 --> 00:27:10,380 -Eat. -There's no time. 563 00:27:10,547 --> 00:27:11,590 You've done 12 hours straight. 564 00:27:11,965 --> 00:27:13,717 It appears to be nowhere in this house 565 00:27:13,884 --> 00:27:15,427 -and yet it has to be. -COMPUTER: Zero matches. 566 00:27:15,928 --> 00:27:17,262 JULIET: You're not giving up, are you? 567 00:27:17,429 --> 00:27:18,430 ARTEMIS: Of course not. 568 00:27:18,514 --> 00:27:19,640 But I think I may know the problem. 569 00:27:19,806 --> 00:27:21,934 I'm not the one to find it. 570 00:27:22,100 --> 00:27:23,602 JULIET: So, how do we summon 571 00:27:23,685 --> 00:27:25,354 this mysterious finder of Aculoses? 572 00:27:26,188 --> 00:27:28,273 ARTEMIS: The fairies, of course. They'll help us. 573 00:27:28,774 --> 00:27:29,858 JULIET: Will they? 574 00:27:30,025 --> 00:27:31,401 ARTEMIS: With a bit of persuasion. 575 00:27:32,236 --> 00:27:33,904 JULIET: And do you know where they are? 576 00:27:34,696 --> 00:27:35,948 ARTEMIS: In my father's journal, 577 00:27:36,031 --> 00:27:37,241 he wrote of a fairy 578 00:27:37,407 --> 00:27:39,660 who would periodically visit the oak tree 579 00:27:39,743 --> 00:27:40,994 on the Hill of Tara. 580 00:27:41,161 --> 00:27:42,538 She's our best option, 581 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 because their world, it's too well hidden. 582 00:27:45,165 --> 00:27:46,375 And their books, 583 00:27:46,458 --> 00:27:48,293 it's not just a different language, 584 00:27:48,460 --> 00:27:49,837 it's encoded. 585 00:27:54,591 --> 00:27:56,677 MULCH: Of course it's encoded. 586 00:27:56,844 --> 00:27:58,679 By this guy. Foaly. 587 00:27:58,846 --> 00:28:00,889 Fairy tech genius and centaur. 588 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 HOLLY: Foaly! 589 00:28:02,057 --> 00:28:03,392 MULCH: Do not ask him for a ride. 590 00:28:03,475 --> 00:28:04,518 FOALY: Hello, Holly. 591 00:28:04,601 --> 00:28:05,644 MULCH: I learned that the hard way. 592 00:28:05,727 --> 00:28:06,937 FOALY: Commander. 593 00:28:07,104 --> 00:28:08,230 COMMANDER ROOT: What is it, Foaly? 594 00:28:08,397 --> 00:28:09,565 We have a problem. 595 00:28:09,982 --> 00:28:12,609 One of ours is unaccounted for on the surface. 596 00:28:12,776 --> 00:28:14,278 Elf? Dwarf? Goblin? 597 00:28:14,444 --> 00:28:17,155 Hard to tell. But it's big. 598 00:28:17,489 --> 00:28:19,491 Could be a deep-tunnel breakout. 599 00:28:19,658 --> 00:28:22,286 Perhaps through a fault or dormant volcano. 600 00:28:22,452 --> 00:28:24,454 Send someone up to identify it. 601 00:28:27,416 --> 00:28:29,793 All active duty officers are downtown 602 00:28:29,877 --> 00:28:31,086 searching for the Aculos. 603 00:28:34,590 --> 00:28:36,091 -Officer Short. -Yes, Commander. 604 00:28:36,258 --> 00:28:37,676 -I'm sending you up there. -Yes, Commander. 605 00:28:37,843 --> 00:28:39,428 Identify, report, 606 00:28:39,511 --> 00:28:40,929 -but do not engage. -Yes, Commander. 607 00:28:41,096 --> 00:28:42,097 -Clear? -Crystal. 608 00:28:42,181 --> 00:28:43,348 -Go, go! -Thank you, Commander. 609 00:28:43,432 --> 00:28:44,433 FOALY: Commander. 610 00:28:46,310 --> 00:28:47,352 (NEIGHS) 611 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 MALE AUTOMATED FAIRY: (ON PA) Two minutes until Lava Launch. 612 00:28:49,938 --> 00:28:52,482 Authorized personnel only on the launch site. 613 00:28:52,649 --> 00:28:54,776 This is the quickest way we can take you to the surface 614 00:28:54,943 --> 00:28:56,195 so pay attention. 615 00:28:56,361 --> 00:28:58,780 You'll be sitting on 200,000 tons of molten lava 616 00:28:58,989 --> 00:29:00,824 and traveling at over 600 miles an hour, 617 00:29:00,991 --> 00:29:04,036 so don't get out until I give the all-clear. 618 00:29:04,203 --> 00:29:05,662 Otherwise, it's... (IMITATES EXPLOSION) 619 00:29:06,246 --> 00:29:07,831 Goodbye, Holly. Rest in pieces. 620 00:29:07,998 --> 00:29:09,666 No need to sound so excited about it. 621 00:29:09,833 --> 00:29:12,336 What can I say? I just love science. 622 00:29:15,088 --> 00:29:16,757 Um, Foaly? 623 00:29:18,300 --> 00:29:19,301 Oh, boy. 624 00:29:19,510 --> 00:29:21,345 (MUFFLED VOICE) 625 00:29:27,809 --> 00:29:29,311 (NEIGHS) 626 00:29:30,479 --> 00:29:31,897 ANNOUNCER: (ON SPEAKER) Lava Launch 627 00:29:31,980 --> 00:29:33,524 in 30 seconds and counting. 628 00:29:34,900 --> 00:29:36,568 Stay shielded once you're up there. 629 00:29:37,152 --> 00:29:39,571 -Total invisibility. -Yes, Commander. 630 00:29:40,364 --> 00:29:43,158 Magma flare in 12, 11... 631 00:29:43,325 --> 00:29:44,701 COMMANDER ROOT: The last thing we need 632 00:29:44,868 --> 00:29:47,454 is a fairy sighting on top of everything else. 633 00:29:47,621 --> 00:29:48,830 Hello, Commander. 634 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 This is not the time. 635 00:29:51,667 --> 00:29:54,419 We have an unidentified runner on the surface. 636 00:29:54,586 --> 00:29:56,088 Hold on to your breakfast, Holly! 637 00:29:56,171 --> 00:29:57,589 This is gonna be a bumpy ride! 638 00:29:58,131 --> 00:29:59,174 CUDGEON: Is this the best we can do? 639 00:29:59,967 --> 00:30:02,678 Send in the daughter of Beechwood Short, the traitor? 640 00:30:02,845 --> 00:30:04,638 You're not fit to say his name. 641 00:30:06,765 --> 00:30:09,142 (SCREAMING) 642 00:30:10,853 --> 00:30:13,814 Beechwood Short used his magic to steal the Aculos from us, 643 00:30:13,981 --> 00:30:15,232 which, need I remind you, 644 00:30:15,399 --> 00:30:17,526 is the most precious artifact in our civilization. 645 00:30:18,151 --> 00:30:19,987 The Aculos was stolen on your watch. 646 00:30:20,153 --> 00:30:23,031 He has put our entire people in danger and disappeared. 647 00:30:23,198 --> 00:30:24,533 In my book, that's a traitor. 648 00:30:24,700 --> 00:30:26,702 Get out, Cudgeon, before I throw you out. 649 00:30:26,869 --> 00:30:29,079 The executors are watching you, Root. 650 00:30:29,955 --> 00:30:32,583 And I am their eyes and ears. And I see everything. 651 00:30:34,376 --> 00:30:35,460 Carry on. 652 00:30:40,841 --> 00:30:42,384 (HOLLY SCREAMING) 653 00:30:46,096 --> 00:30:47,514 Ejecting you now. 654 00:30:48,432 --> 00:30:49,725 (SCREAMING) 655 00:30:52,978 --> 00:30:56,148 HOLLY: (WHOOPING) Come on! Yes! 656 00:30:56,231 --> 00:30:58,108 (CONTINUES WHOOPING) 657 00:31:03,447 --> 00:31:04,698 (INDISTINCT CONVERSATION) 658 00:31:13,457 --> 00:31:15,125 DOMOVOI: (ON RADIO) Artemis, I'm in position. 659 00:31:17,211 --> 00:31:20,005 Domovoi, anything to report from the Hill of Tara? 660 00:31:22,132 --> 00:31:24,551 -Yes. I'm freezing. -Understood. 661 00:31:24,718 --> 00:31:27,262 Now, the oak tree's where Dad saw that fairy, 662 00:31:27,346 --> 00:31:28,472 and for my plan to work, 663 00:31:28,639 --> 00:31:29,723 we need her. 664 00:31:29,890 --> 00:31:31,391 DOMOVOI: And what exactly is your plan? 665 00:31:31,558 --> 00:31:32,893 Keep watching. 666 00:31:33,060 --> 00:31:34,144 Trust me. 667 00:31:34,311 --> 00:31:35,521 Copy that. 668 00:31:37,731 --> 00:31:40,567 AUTOMATED FAIRY: Head east towards Martina Franca. 669 00:31:42,236 --> 00:31:44,238 COMMANDER ROOT: Officer Short, your orders are to 670 00:31:44,321 --> 00:31:46,615 contain that thing until Memory Wipe arrives. 671 00:31:46,782 --> 00:31:48,075 Is that understood? 672 00:31:48,242 --> 00:31:49,451 HOLLY: Yes, Commander. 673 00:31:56,625 --> 00:31:57,835 (BEEPING) 674 00:32:06,301 --> 00:32:08,345 Approaching Martina Franca. 675 00:32:16,103 --> 00:32:18,230 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(PEOPLE CHEERING) 676 00:32:19,857 --> 00:32:21,149 (GIRL GIGGLING) 677 00:32:23,110 --> 00:32:24,903 (GIRL SPEAKING ITALIAN) 678 00:32:26,530 --> 00:32:28,323 (INDISTINCT CHATTER) 679 00:32:34,037 --> 00:32:36,540 (SPEAKING ITALIAN) 680 00:32:39,585 --> 00:32:41,253 (HUMMING) 681 00:32:44,882 --> 00:32:47,134 (GROWLING) 682 00:32:52,347 --> 00:32:53,932 (SCREAMING) 683 00:32:55,767 --> 00:32:57,102 HOLLY: Runner located. 684 00:32:57,269 --> 00:32:59,479 It's a full-sized troll! 685 00:32:59,646 --> 00:33:02,107 HOLLY: Pick on someone your own size! 686 00:33:04,860 --> 00:33:05,903 (GIRL SCREAMS) 687 00:33:05,986 --> 00:33:07,029 (SCREAMS) 688 00:33:07,112 --> 00:33:08,447 (ROARS) 689 00:33:08,530 --> 00:33:10,115 (GIRL SPEAKS ITALIAN) 690 00:33:13,035 --> 00:33:14,453 I want a Time Freeze around that thing 691 00:33:14,536 --> 00:33:15,871 before anyone gets eaten. 692 00:33:16,038 --> 00:33:17,122 Are you sure, Commander? 693 00:33:17,289 --> 00:33:18,582 We'll need authorization from the executors. 694 00:33:18,749 --> 00:33:21,168 I'll take full responsibility. Go! 695 00:33:21,335 --> 00:33:23,003 FOALY: Time Freeze capsule released! 696 00:33:27,424 --> 00:33:29,384 -(GROWLING) -(CROWD CLAMORING) 697 00:33:36,433 --> 00:33:38,018 Do not use magic on that human. 698 00:33:38,185 --> 00:33:39,186 Do you read me? 699 00:33:39,353 --> 00:33:40,437 She's hurt. 700 00:33:40,896 --> 00:33:42,523 (INDISTINCT SHOUTING) 701 00:33:46,443 --> 00:33:47,444 Come on. 702 00:33:47,611 --> 00:33:48,612 Come on! 703 00:33:50,239 --> 00:33:51,823 Go! Now! 704 00:33:57,204 --> 00:33:58,497 FOALY: Time Freeze loading. 705 00:33:58,664 --> 00:34:01,083 Set focus for interior paralysis only. 706 00:34:01,250 --> 00:34:03,043 HOLLY: Leave these people alone! 707 00:34:11,385 --> 00:34:14,680 (HOLLY SCREAMING) 708 00:34:14,930 --> 00:34:16,014 FEMALE ANNOUNCER: (ON SPEAKER) Fire. 709 00:34:19,184 --> 00:34:20,227 (POWERS DOWN) 710 00:34:20,811 --> 00:34:22,521 (CLAMORING RECEDES IN SLOW MOTION) 711 00:34:26,608 --> 00:34:28,402 (OPERA MUSIC PLAYING) 712 00:34:40,455 --> 00:34:42,124 Retrieval. 713 00:34:42,666 --> 00:34:45,252 Get that thing back where it belongs 714 00:34:45,961 --> 00:34:47,588 and mind-wipe all those humans 715 00:34:47,671 --> 00:34:50,007 who think they've seen a fairy or a troll. 716 00:34:54,386 --> 00:34:56,180 (OPERA MUSIC CONTINUES) 717 00:35:04,271 --> 00:35:06,481 AUTOMATED FAIRY: L.E.P., begin withdrawal. 718 00:35:10,152 --> 00:35:11,695 COMMANDER ROOT: Good work, Officer Short. 719 00:35:11,778 --> 00:35:13,488 Now get yourself home immediately. 720 00:35:13,655 --> 00:35:14,823 Yes, Commander. 721 00:35:16,450 --> 00:35:17,451 That's an order. 722 00:35:22,539 --> 00:35:23,749 AUTOMATED FAIRY: Mind wipe complete. 723 00:35:23,832 --> 00:35:25,542 Prepare to release Time Freeze. 724 00:35:30,797 --> 00:35:32,257 (POWERING UP) 725 00:35:41,975 --> 00:35:43,227 (SPEAKING ITALIAN) 726 00:35:48,148 --> 00:35:49,316 (WOMAN SCREAMS) 727 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 FOALY: Um, Commander Root, 728 00:36:04,790 --> 00:36:07,459 it looks like Holly may be taking a slight detour. 729 00:36:07,626 --> 00:36:08,794 Officer Short. 730 00:36:09,837 --> 00:36:11,004 Where are you going? 731 00:36:11,171 --> 00:36:13,173 HOLLY: To clear my father's name! 732 00:36:13,340 --> 00:36:15,050 I'll have her badge for this. 733 00:36:15,217 --> 00:36:16,218 That's a bit harsh, isn't it? 734 00:36:16,385 --> 00:36:18,470 Shut up, Foaly, or I'll have yours, too. 735 00:36:20,597 --> 00:36:22,099 ARTEMIS SR.: These are dangerous times. 736 00:36:22,641 --> 00:36:23,851 I've lost a friend 737 00:36:24,017 --> 00:36:25,310 and soon, Artemis will begin to know 738 00:36:25,394 --> 00:36:27,521 the rumors about me and the thefts. 739 00:36:28,063 --> 00:36:30,232 Is he ready for the truth? 740 00:36:30,399 --> 00:36:31,900 That a darkness threatens 741 00:36:31,984 --> 00:36:33,902 both the human and the fairy worlds? 742 00:36:34,778 --> 00:36:37,281 When Beechwood came to me, I knew there was no choice. 743 00:36:37,906 --> 00:36:39,741 The Aculos was being targeted. 744 00:36:40,367 --> 00:36:42,119 In the wrong hands, it would mean access 745 00:36:42,286 --> 00:36:44,121 to the greatest spells in fairy lore. 746 00:36:44,288 --> 00:36:47,165 One could teleport armies, wipe out life. 747 00:36:48,333 --> 00:36:50,836 The wrong hands are now very close. 748 00:36:51,670 --> 00:36:53,964 They belong to a brilliant fairy. 749 00:36:55,007 --> 00:36:56,800 Perhaps the greatest of them all. 750 00:36:57,217 --> 00:36:58,760 But gone to the bad. 751 00:36:59,344 --> 00:37:02,598 Name, Opal Koboi. 752 00:37:06,101 --> 00:37:07,311 (BEEPING) 753 00:37:11,064 --> 00:37:12,065 AUTOMATED FAIRY: You are now approaching 754 00:37:12,149 --> 00:37:13,192 the sacred Hill of Tara. 755 00:37:14,151 --> 00:37:16,486 Coordinates 1-8-3-8-7. 756 00:37:16,653 --> 00:37:18,655 COMMANDER ROOT: Officer Short! Return immediate... 757 00:37:18,822 --> 00:37:19,990 AUTOMATED FAIRY: Communication disabled. 758 00:37:31,627 --> 00:37:32,669 ARTEMIS: Wow. 759 00:37:38,342 --> 00:37:40,511 Dom. The fairies. 760 00:37:41,136 --> 00:37:42,513 They're real. 761 00:37:47,893 --> 00:37:49,853 Everything my father said was true. 762 00:37:53,524 --> 00:37:54,525 (ANIMAL SCREECHES IN DISTANCE) 763 00:38:13,126 --> 00:38:15,045 ARTEMIS: Reload. Quick! Quick! 764 00:38:16,213 --> 00:38:17,214 Fire! 765 00:38:18,382 --> 00:38:19,466 (GASPS) 766 00:38:23,887 --> 00:38:24,888 ARTEMIS: We got one. 767 00:38:25,889 --> 00:38:27,307 FOALY: Holly Short just dropped off the grid. 768 00:38:27,391 --> 00:38:28,517 I've lost sound and visual. 769 00:38:28,684 --> 00:38:30,143 COMMANDER ROOT: I warned her not to disobey me. 770 00:38:30,644 --> 00:38:32,104 We can't rule out an interception. 771 00:38:32,271 --> 00:38:33,939 Give me her last coordinates. 772 00:38:34,565 --> 00:38:36,859 FOALY: She just arrived on the Hill of Tara in Ireland. 773 00:38:37,025 --> 00:38:38,068 I checked the maps. 774 00:38:38,235 --> 00:38:40,028 The only human habitation anywhere near it is... 775 00:38:40,195 --> 00:38:41,280 Fowl Manor. 776 00:38:41,446 --> 00:38:42,447 You know it? 777 00:38:43,490 --> 00:38:45,033 Alert all personnel. 778 00:38:46,451 --> 00:38:48,662 I'm launching a full-scale recovery. 779 00:38:48,996 --> 00:38:50,873 -All personnel, Commander? -Land, sea, and air. 780 00:38:51,039 --> 00:38:53,542 There's a fairy unaccounted for in the real world. 781 00:38:53,709 --> 00:38:55,961 If the humans see it, we'll lose everything. 782 00:38:56,128 --> 00:38:57,212 Dear me, Root. 783 00:38:57,379 --> 00:38:58,589 Are you losing your touch? 784 00:38:58,755 --> 00:39:00,757 Errant trolls? Abducted fairies? 785 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Whatever next? 786 00:39:01,925 --> 00:39:02,968 If the executors find out about this, 787 00:39:03,051 --> 00:39:04,094 you'll be finished. 788 00:39:04,178 --> 00:39:06,597 Get the four-leaf clover out of here. 789 00:39:14,021 --> 00:39:15,230 (SNIFFS) 790 00:39:19,651 --> 00:39:21,195 Not happy! 791 00:39:23,864 --> 00:39:25,282 ARTEMIS SR.: And what if you look one in the eye? 792 00:39:25,449 --> 00:39:26,450 ARTEMIS: Don't. 793 00:39:26,867 --> 00:39:29,494 They're trained in arts like telekinesis, 794 00:39:29,578 --> 00:39:31,371 hypnosis, and mesmerism. 795 00:39:31,538 --> 00:39:32,623 ARTEMIS SR.: Correct. 796 00:39:33,373 --> 00:39:34,374 So? 797 00:39:35,083 --> 00:39:36,376 Defensive options? 798 00:39:36,919 --> 00:39:39,171 Humans should wear reflective glasses 799 00:39:39,338 --> 00:39:42,174 in order to escape mind control. 800 00:39:42,341 --> 00:39:43,342 ARTEMIS SR.: Good. 801 00:39:43,717 --> 00:39:45,260 What is unique about dwarves? 802 00:39:45,427 --> 00:39:46,553 ARTEMIS: Besides digging, 803 00:39:46,637 --> 00:39:48,222 they're master thieves and pickpockets. 804 00:39:48,722 --> 00:39:49,723 ARTEMIS SR.: And why? 805 00:39:49,848 --> 00:39:50,974 ARTEMIS: They're obsessed with treasure 806 00:39:51,058 --> 00:39:52,476 and can't resist searching for it. 807 00:39:54,394 --> 00:39:55,979 (GASPS SOFTLY) 808 00:39:57,814 --> 00:39:58,815 Where am I? 809 00:39:58,982 --> 00:40:00,192 I'm impressed. 810 00:40:00,567 --> 00:40:01,693 You speak English. 811 00:40:01,860 --> 00:40:03,362 Speak English? Of course I speak English. 812 00:40:03,529 --> 00:40:04,655 I thought you might be hungry. 813 00:40:05,072 --> 00:40:07,074 Look, I don't know what fairies eat, 814 00:40:07,157 --> 00:40:08,325 but I thought maybe salad? 815 00:40:08,492 --> 00:40:09,535 Yeah, whatever. 816 00:40:09,701 --> 00:40:12,496 (IN DISTORTED VOICE) I bet you have beautiful eyes. 817 00:40:13,080 --> 00:40:14,957 I wish I could see them. 818 00:40:15,123 --> 00:40:16,291 ARTEMIS: That's not going to work. 819 00:40:16,458 --> 00:40:17,626 We've got protection. 820 00:40:17,793 --> 00:40:19,169 HOLLY: Who are you? What do you want from me? 821 00:40:19,336 --> 00:40:20,379 ARTEMIS: You're part of the plan. 822 00:40:20,546 --> 00:40:22,005 -Who's in charge here? -I am. 823 00:40:22,172 --> 00:40:23,382 HOLLY: You're just a child. 824 00:40:23,549 --> 00:40:25,259 Welcome to Fowl Manor, Officer Short. 825 00:40:25,676 --> 00:40:27,886 -How do you know my name? -It's on your helmet. 826 00:40:28,053 --> 00:40:29,263 But it's in Gnomish. 827 00:40:29,429 --> 00:40:31,181 Correct. I've read all about you. 828 00:40:31,348 --> 00:40:32,724 You've what? 829 00:40:32,891 --> 00:40:35,686 I'm here to officially invite you into my home. 830 00:40:35,853 --> 00:40:37,646 Invite me? You just shot me! 831 00:40:37,813 --> 00:40:39,565 You must now do whatever I demand. 832 00:40:40,023 --> 00:40:41,692 You'll have to keep me here forever. 833 00:40:41,859 --> 00:40:43,443 If that's what you want. 834 00:40:43,610 --> 00:40:44,945 You'll never get away with this. 835 00:40:45,112 --> 00:40:46,572 My people will come for me. 836 00:40:48,490 --> 00:40:50,784 That's what I hoped you'd say. 837 00:40:51,618 --> 00:40:52,870 This isn't over. 838 00:40:53,036 --> 00:40:54,496 INTERROGATOR: You expect us to believe 839 00:40:54,580 --> 00:40:56,331 he did something this dangerous? 840 00:40:56,498 --> 00:40:59,668 He captured a living fairy. What do you think? 841 00:40:59,835 --> 00:41:01,920 Try to imagine if humans suddenly found out 842 00:41:02,004 --> 00:41:03,380 there was a world of magical creatures 843 00:41:03,547 --> 00:41:04,673 living beneath them. 844 00:41:04,840 --> 00:41:06,550 Most human beings are afraid of gluten. 845 00:41:06,717 --> 00:41:08,594 How do you think they'd handle goblins? 846 00:41:08,760 --> 00:41:12,598 Artemis wanted the Aculos to save his father's life. 847 00:41:12,764 --> 00:41:14,183 And at last, his master plan 848 00:41:14,266 --> 00:41:15,684 was starting to fall into place. 849 00:41:15,851 --> 00:41:17,269 He had his first piece. 850 00:41:17,436 --> 00:41:18,520 Bait. 851 00:41:18,687 --> 00:41:20,814 But now, a storm was coming his way. 852 00:41:21,273 --> 00:41:22,816 And the fate of both of our worlds 853 00:41:22,900 --> 00:41:25,861 was in the hands of young Artemis Fowl. 854 00:41:36,747 --> 00:41:39,166 Artemis. Dom. 855 00:41:40,125 --> 00:41:42,169 DOMOVOI: It's like the whole world is ending. 856 00:41:42,336 --> 00:41:43,629 ARTEMIS: The fairies are doing it. 857 00:41:43,712 --> 00:41:45,255 They're creating a Time Freeze. 858 00:41:45,422 --> 00:41:46,757 DOMOVOI: I beg your pardon? 859 00:41:46,924 --> 00:41:48,342 ARTEMIS: It's a kind of temporal vacuum 860 00:41:48,509 --> 00:41:50,761 that they create so they can operate 861 00:41:50,844 --> 00:41:52,262 unseen by the human eye. 862 00:41:52,429 --> 00:41:54,890 I read about it in Dad's journal. 863 00:41:55,057 --> 00:41:56,225 DOMOVOI: It's formidable. 864 00:41:56,391 --> 00:41:58,727 Einstein and Hawking were right. 865 00:41:58,894 --> 00:42:00,437 Time is bending all over. 866 00:42:00,604 --> 00:42:02,189 Anything could happen now. 867 00:42:02,356 --> 00:42:03,774 Anything's possible. 868 00:42:03,941 --> 00:42:05,025 And while it holds, 869 00:42:05,108 --> 00:42:06,860 the perfect conditions for an attack. 870 00:42:07,027 --> 00:42:08,278 Exactly. 871 00:42:08,820 --> 00:42:10,489 (GRUNTING) 872 00:42:14,076 --> 00:42:15,661 We just picked up your friends arriving. 873 00:42:15,827 --> 00:42:16,995 Can't wait to meet them. 874 00:42:17,162 --> 00:42:18,539 You won't even see them. 875 00:42:18,705 --> 00:42:20,624 Whatever you're planning will fail. 876 00:42:20,707 --> 00:42:22,376 Fairies do not negotiate. 877 00:42:24,545 --> 00:42:26,255 You can't win! 878 00:42:26,421 --> 00:42:27,923 ARTEMIS: We'll see about that. 879 00:42:29,091 --> 00:42:30,175 (GRUNTS) 880 00:42:33,470 --> 00:42:34,555 ARTEMIS: Sweet. 881 00:42:35,347 --> 00:42:36,682 Incredible. 882 00:42:43,480 --> 00:42:44,731 En garde! 883 00:42:45,649 --> 00:42:47,568 You are so dead. 884 00:42:47,734 --> 00:42:49,528 The pair of you. 885 00:42:50,696 --> 00:42:53,240 COMMANDER ROOT: Foaly, I need that Time Freeze now. 886 00:42:53,407 --> 00:42:54,575 Exterior only. 887 00:42:54,741 --> 00:42:56,285 I need the inside to be alive. 888 00:42:56,451 --> 00:42:57,786 I have to talk to that kid. 889 00:42:57,953 --> 00:43:00,163 Receiver dishes in position, check. 890 00:43:22,477 --> 00:43:23,562 (SCREAMING) 891 00:43:23,645 --> 00:43:25,439 (SCREAMING RECEDES IN SLOW MOTION) 892 00:43:25,522 --> 00:43:26,815 (SEAGULL'S CALL RECEDES) 893 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 (BREATHES DEEPLY) 894 00:43:31,987 --> 00:43:33,614 FOALY: Time Freeze successful! 895 00:44:02,309 --> 00:44:03,810 (FAIRY ARMY SHOUTING) 896 00:44:27,876 --> 00:44:29,294 Top of the mornin'. 897 00:44:33,966 --> 00:44:35,217 They're coming for her. 898 00:44:35,551 --> 00:44:38,095 Artemis, do you really think this is going to work? 899 00:44:38,178 --> 00:44:39,221 Who knows? 900 00:44:39,721 --> 00:44:41,265 I'm going to need the suit. 901 00:44:50,274 --> 00:44:51,775 Send in the advance team. 902 00:44:51,942 --> 00:44:52,943 Yes, Commander. 903 00:44:55,696 --> 00:44:57,114 COMMANDER ROOT: (ON SPEAKER) Capture only. 904 00:44:57,197 --> 00:44:59,825 We need the humans unharmed. 905 00:44:59,992 --> 00:45:02,411 We scare them. We do not kill them. 906 00:45:02,578 --> 00:45:03,787 I want them alive. 907 00:45:05,914 --> 00:45:07,207 DOMOVOI: Scared, Artemis? 908 00:45:07,374 --> 00:45:08,792 ARTEMIS: A little bit. 909 00:45:08,959 --> 00:45:11,628 But I prefer scared to dead, if possible. 910 00:45:11,795 --> 00:45:12,963 I agree. 911 00:45:13,130 --> 00:45:14,590 If possible. 912 00:45:14,756 --> 00:45:16,425 CHRYS: What are they doing? BURR: Unarmed? 913 00:45:16,592 --> 00:45:18,051 Against all of us? 914 00:45:18,135 --> 00:45:19,136 Take the shot! 915 00:45:19,219 --> 00:45:20,262 COMMANDER ROOT: Stop them! 916 00:45:20,345 --> 00:45:21,346 They have Officer Short's weapon. 917 00:45:27,519 --> 00:45:29,813 ARTEMIS: (GRUNTING) Behind you, Dom! 918 00:45:31,190 --> 00:45:32,691 (BOTH GRUNT) 919 00:45:37,029 --> 00:45:38,197 Oh, no! 920 00:45:39,072 --> 00:45:41,116 ARTEMIS: Shoot the Time Freeze capsule! 921 00:45:41,909 --> 00:45:43,202 Take the shot! 922 00:45:46,914 --> 00:45:47,915 Uh... 923 00:45:50,751 --> 00:45:52,586 (FAIRIES SHOUTING INDISTINCTLY) 924 00:45:53,754 --> 00:45:55,380 COMMANDER ROOT: He's destabilized the Time Freeze. 925 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 How long do we have? 926 00:45:57,216 --> 00:45:59,259 FOALY: I can try to patch it, but it's not going to hold! 927 00:45:59,426 --> 00:46:01,470 This is serious. Whatever you're going to do, 928 00:46:01,553 --> 00:46:02,763 you need to do it fast. 929 00:46:06,266 --> 00:46:07,768 Send in someone to negotiate. 930 00:46:07,935 --> 00:46:09,937 You have five minutes. 931 00:46:10,103 --> 00:46:11,104 No. 932 00:46:14,483 --> 00:46:18,111 OPAL: Well, it appears your clever little son 933 00:46:18,195 --> 00:46:20,197 has kidnapped a fairy. 934 00:46:20,364 --> 00:46:23,200 He has your flair for the dramatic. 935 00:46:23,367 --> 00:46:25,285 ARTEMIS SR.: Why are you doing this? 936 00:46:25,410 --> 00:46:28,705 OPAL: Why? Oh, it's very simple. 937 00:46:28,872 --> 00:46:30,207 Revenge. 938 00:46:31,250 --> 00:46:34,419 Not only did your people wage war on mine, 939 00:46:34,586 --> 00:46:37,756 considered yourself superior in every way, 940 00:46:37,923 --> 00:46:39,883 mocked us, reviled us, 941 00:46:39,967 --> 00:46:42,261 dismissed us as the little people, 942 00:46:42,594 --> 00:46:44,555 but as soon as we were gone, 943 00:46:44,638 --> 00:46:47,975 you reduced us further to silly stories. 944 00:46:48,141 --> 00:46:51,687 To have people laugh at us, or to frighten the children. 945 00:46:51,854 --> 00:46:53,313 ARTEMIS SR.: You can't win. 946 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 You underestimate your people and mine. 947 00:46:56,316 --> 00:46:57,693 OPAL: Fairies and humans 948 00:46:57,776 --> 00:46:59,611 are incapable of friendship. 949 00:46:59,778 --> 00:47:01,446 Incapable of coexistence. 950 00:47:02,322 --> 00:47:04,491 With the Aculos, I will rise to the surface 951 00:47:04,658 --> 00:47:06,493 then release my army to take over the Earth 952 00:47:06,577 --> 00:47:08,287 and own both worlds 953 00:47:08,453 --> 00:47:11,540 and systematically wipe out all of mankind. 954 00:47:11,707 --> 00:47:14,668 Then, I will restore fairies to their rightful place 955 00:47:14,835 --> 00:47:17,212 as humanity crumbles beneath us. 956 00:47:17,713 --> 00:47:19,423 Some said I was mad. 957 00:47:19,590 --> 00:47:21,175 They wouldn't listen to me. 958 00:47:21,341 --> 00:47:22,342 Guess what? 959 00:47:23,010 --> 00:47:25,304 They're listening now. 960 00:47:31,685 --> 00:47:33,687 My name is Commander Root. 961 00:47:35,105 --> 00:47:36,523 I invite you into my house. 962 00:47:36,940 --> 00:47:39,318 (SCOFFS, CHUCKLES) Nice try. 963 00:47:39,776 --> 00:47:41,320 I'm here to negotiate. 964 00:47:42,654 --> 00:47:44,031 Who's in charge here? 965 00:47:44,156 --> 00:47:45,157 ARTEMIS: I am. 966 00:47:45,324 --> 00:47:46,867 You're only ten years old. 967 00:47:47,034 --> 00:47:49,286 Twelve. How old are you? 968 00:47:50,329 --> 00:47:51,997 If you must know, 969 00:47:52,998 --> 00:47:56,251 I'm going to be 803 in May. 970 00:47:56,418 --> 00:47:57,669 What's your name? 971 00:47:57,836 --> 00:47:58,962 Artemis Fowl. 972 00:48:00,547 --> 00:48:01,798 Ah. 973 00:48:03,842 --> 00:48:05,677 So, that explains it. 974 00:48:05,844 --> 00:48:08,931 You Fowls have been giving us trouble for centuries. 975 00:48:09,097 --> 00:48:11,767 Where's your thieving father these days? 976 00:48:11,934 --> 00:48:14,019 ARTEMIS: I wouldn't worry about that. 977 00:48:14,353 --> 00:48:16,813 Now, listen carefully, Artemis Fowl. 978 00:48:17,606 --> 00:48:21,652 Unless you release Officer Short immediately, 979 00:48:21,735 --> 00:48:23,487 I'll destroy this house and everyone in it. 980 00:48:24,071 --> 00:48:26,865 And I will expose your existence to the world. 981 00:48:27,032 --> 00:48:29,284 You can't. You're in a Time Freeze. 982 00:48:29,451 --> 00:48:30,953 You can't get out. 983 00:48:31,119 --> 00:48:33,080 But only for another 27 minutes. 984 00:48:33,247 --> 00:48:35,207 Commander, here are my terms. 985 00:48:35,958 --> 00:48:39,628 Bring me the Aculos, and Officer Short goes free. 986 00:48:39,795 --> 00:48:41,046 I beg your pardon? 987 00:48:41,213 --> 00:48:42,631 You heard me. The Aculos. 988 00:48:42,798 --> 00:48:44,383 In one of those pots. 989 00:48:44,550 --> 00:48:46,301 From under a rainbow, I presume. 990 00:48:46,969 --> 00:48:51,139 I warn you, we do not pay ransoms. 991 00:48:51,306 --> 00:48:53,559 We never have, and we never will. 992 00:48:53,725 --> 00:48:55,644 You might just want to reconsider that. 993 00:48:56,061 --> 00:48:58,188 -(SCOFFS) -I'll give you 15 minutes. 994 00:48:58,605 --> 00:49:00,899 And in case you're thinking of storming the house, 995 00:49:01,066 --> 00:49:04,069 no fairies are allowed to enter it while I'm alive. 996 00:49:04,862 --> 00:49:08,866 As you say. While you're alive. 997 00:49:12,160 --> 00:49:14,204 Who is this child? 998 00:49:14,371 --> 00:49:16,290 FOALY: I think he said he was Artemis Fowl, Jr. 999 00:49:16,456 --> 00:49:17,541 Shut up, Foaly. 1000 00:49:17,708 --> 00:49:20,085 Can't anyone ask a rhetorical question around here? 1001 00:49:20,252 --> 00:49:22,212 But he's going to find out we don't even have the Aculos 1002 00:49:22,379 --> 00:49:24,173 and we can't storm the house. That's fairy rules. 1003 00:49:24,339 --> 00:49:26,633 He never said anything about dwarves. 1004 00:49:26,800 --> 00:49:29,178 Remember what I said about not underestimating the kid? 1005 00:49:29,344 --> 00:49:31,305 Well, here's exactly why. 1006 00:49:31,471 --> 00:49:33,891 The next piece of his plan was set in motion. 1007 00:49:34,057 --> 00:49:35,934 Knowing the fairies couldn't enter Fowl Manor, 1008 00:49:36,101 --> 00:49:38,520 he forced their hand and set the stage for the entrance 1009 00:49:38,687 --> 00:49:41,273 of the true hero of our tale. 1010 00:49:41,773 --> 00:49:44,651 Well, if you ask me, that is. 1011 00:49:46,695 --> 00:49:48,447 Get me Mulch Diggums. 1012 00:49:49,406 --> 00:49:50,449 (GROWLS) 1013 00:49:51,116 --> 00:49:54,077 MULCH: The kid's plan was fiendishly clever. 1014 00:49:54,536 --> 00:49:55,954 He just had to get me in the house 1015 00:49:56,038 --> 00:49:58,290 because he knew the truth about dwarves. 1016 00:49:58,874 --> 00:49:59,917 (GROWLS) 1017 00:50:00,000 --> 00:50:01,793 We can't resist treasure, 1018 00:50:01,960 --> 00:50:04,421 which is what brought me back to this cozy little jail cell. 1019 00:50:04,588 --> 00:50:06,798 See, this was my third time in Howler's Peak, 1020 00:50:06,882 --> 00:50:09,092 the worst prison in Haven City. 1021 00:50:09,259 --> 00:50:12,095 My first time in, I did 164 years. 1022 00:50:12,262 --> 00:50:14,556 But this time, I came with music, 1023 00:50:14,640 --> 00:50:16,725 courtesy of Officer Holly Short. 1024 00:50:16,808 --> 00:50:18,727 (ROCK MUSIC PLAYING ON EARPHONES) 1025 00:50:26,068 --> 00:50:28,278 (MULCH WHISTLING) 1026 00:50:30,822 --> 00:50:32,407 (HUMMING) 1027 00:50:37,955 --> 00:50:40,040 1984, Foreigner! 1028 00:50:40,207 --> 00:50:41,959 It's a real classic. 1029 00:50:42,751 --> 00:50:44,753 You know, if you like human music. 1030 00:50:45,546 --> 00:50:47,631 You seem like more of a glam kind of guy. 1031 00:50:48,131 --> 00:50:49,591 What are you looking at, dwarf? 1032 00:50:49,758 --> 00:50:51,260 MULCH: Your eyes. 1033 00:50:52,719 --> 00:50:56,849 Just wondering what thoughts lie behind 1034 00:50:57,432 --> 00:50:59,017 those two impenetrable windows. 1035 00:51:02,688 --> 00:51:04,940 So, you like eating dirt. 1036 00:51:05,482 --> 00:51:10,070 Uh, well, I don't know if "like" is the right term. 1037 00:51:10,237 --> 00:51:11,905 Tunneling is kinda something I have to do. 1038 00:51:11,989 --> 00:51:14,283 It's an occupational hazard. 1039 00:51:14,449 --> 00:51:17,578 Just don't stand behind you while you're doing it, right? 1040 00:51:17,661 --> 00:51:19,079 (LAUGHING) 1041 00:51:19,162 --> 00:51:20,873 (LAUGHING) 1042 00:51:25,419 --> 00:51:27,671 So, this just got awkward. 1043 00:51:28,130 --> 00:51:29,923 Are you laughin' at me, dwarf? 1044 00:51:30,090 --> 00:51:31,175 At you? No. 1045 00:51:31,341 --> 00:51:32,968 I was just following their social cues. 1046 00:51:33,135 --> 00:51:34,219 Because I'm not laughing. 1047 00:51:34,386 --> 00:51:35,387 (WHISPERS) Yeah, I can tell. 1048 00:51:36,013 --> 00:51:37,097 Wow. 1049 00:51:38,682 --> 00:51:39,850 Guards. 1050 00:51:40,017 --> 00:51:41,393 They're really understaffed here. 1051 00:51:42,144 --> 00:51:43,187 Hi. 1052 00:51:46,064 --> 00:51:48,025 Do you like fire, too? 1053 00:51:48,192 --> 00:51:50,444 No. Not so much. That's... 1054 00:51:50,903 --> 00:51:54,573 So you know, no dwarf really likes fire. 1055 00:51:54,740 --> 00:51:56,158 Careful, careful. 1056 00:51:56,325 --> 00:51:58,202 We could all go up in flames. 1057 00:51:58,368 --> 00:51:59,369 Not us. 1058 00:51:59,536 --> 00:52:02,372 Our skin is completely fireproof. 1059 00:52:02,539 --> 00:52:04,583 That's right, isn't it? Forgot about that. 1060 00:52:05,209 --> 00:52:07,961 Your skin may be fireproof, 1061 00:52:08,629 --> 00:52:10,380 but what about your brain? 1062 00:52:10,464 --> 00:52:11,632 (STEAM WHISTLING) 1063 00:52:13,008 --> 00:52:14,218 (INMATES SCREAMING) 1064 00:52:14,468 --> 00:52:15,469 (GRUNTS) 1065 00:52:15,552 --> 00:52:16,637 JASMINE: Mulch Diggums! 1066 00:52:17,930 --> 00:52:19,264 Commander Root wants to see you. 1067 00:52:19,723 --> 00:52:21,391 Exceptional timing. 1068 00:52:23,769 --> 00:52:25,062 (GRUNTS) 1069 00:52:25,938 --> 00:52:26,939 Goodbye, gentlemen. 1070 00:52:27,773 --> 00:52:30,317 (SCREAMING) 1071 00:52:34,488 --> 00:52:36,406 ARTEMIS: So, I just spoke to your boss. 1072 00:52:36,490 --> 00:52:37,699 I think she got the message. 1073 00:52:37,866 --> 00:52:39,785 How are you expecting this to end? 1074 00:52:39,952 --> 00:52:41,328 With me getting what I want. 1075 00:52:41,495 --> 00:52:42,913 Which is what, exactly? 1076 00:52:43,080 --> 00:52:44,414 My father's safe return. 1077 00:52:44,790 --> 00:52:47,709 This has nothing to do with your father. 1078 00:52:47,876 --> 00:52:49,169 Look at you with that grin. 1079 00:52:49,628 --> 00:52:51,380 Thinking you're outsmarting everyone 1080 00:52:51,463 --> 00:52:53,799 in your little suit and sunglasses. 1081 00:52:53,966 --> 00:52:56,093 You're enjoying all this. 1082 00:52:56,260 --> 00:52:58,428 You think it's a game. 1083 00:52:58,554 --> 00:52:59,555 Game? 1084 00:52:59,638 --> 00:53:00,973 My father was kidnapped. 1085 00:53:01,139 --> 00:53:02,891 My father is dead. 1086 00:53:04,393 --> 00:53:05,769 Can I trust you? 1087 00:53:06,144 --> 00:53:07,938 You'll have to. You have no choice. 1088 00:53:12,442 --> 00:53:13,610 How did he die? 1089 00:53:14,152 --> 00:53:15,779 It was on the Hill of Tara. 1090 00:53:16,321 --> 00:53:18,657 He was ambushed by one of our kind 1091 00:53:19,700 --> 00:53:22,995 because he'd stolen something called the Aculos. 1092 00:53:23,871 --> 00:53:26,582 I've read in my father's journals about the Aculos. 1093 00:53:27,875 --> 00:53:30,169 About a fairy who swore to protect it. 1094 00:53:30,335 --> 00:53:31,753 A fairy named Beechwood. 1095 00:53:32,379 --> 00:53:34,756 Beechwood Short was my father. 1096 00:53:36,842 --> 00:53:39,761 He knew how dangerous the Aculos can be. 1097 00:53:39,928 --> 00:53:41,972 It can open portals between worlds. 1098 00:53:42,139 --> 00:53:44,349 A skeleton key for the whole universe. 1099 00:53:44,516 --> 00:53:45,726 He hid it. 1100 00:53:45,893 --> 00:53:49,021 And for that, some say that he was a criminal. 1101 00:53:49,188 --> 00:53:50,731 That's what they say about my dad. 1102 00:53:52,941 --> 00:53:54,776 But you know it's not true. 1103 00:54:00,657 --> 00:54:03,911 MULCH: (GRUNTING) Ow! That hurt! 1104 00:54:12,336 --> 00:54:14,588 Artemis, it looks like we've got another visitor. 1105 00:54:18,050 --> 00:54:18,967 (ALARM BLARING) 1106 00:54:19,051 --> 00:54:21,720 FOALY: Commander, Time Freeze integrity down to 60%. 1107 00:54:24,806 --> 00:54:25,849 COMMANDER ROOT: Understood. 1108 00:54:26,016 --> 00:54:27,726 Hold it together, Foaly. 1109 00:54:28,101 --> 00:54:30,479 (MULCH LAUGHING) 1110 00:54:31,563 --> 00:54:32,689 Mulch. 1111 00:54:33,857 --> 00:54:35,609 This is a one-time offer. 1112 00:54:35,776 --> 00:54:37,986 Fifty years off your sentence 1113 00:54:38,153 --> 00:54:39,988 if you'll dig your way into Fowl Manor 1114 00:54:40,072 --> 00:54:41,615 and bring out Officer Short. 1115 00:54:41,782 --> 00:54:43,367 Commander Root, 1116 00:54:43,534 --> 00:54:44,993 do you mind if I call you... 1117 00:54:45,827 --> 00:54:47,454 I actually don't know your first name. 1118 00:54:47,621 --> 00:54:49,289 Let me guess. Britney. 1119 00:54:50,040 --> 00:54:51,416 I'm way off, aren't I? 1120 00:54:52,042 --> 00:54:53,293 It appears to me 1121 00:54:53,377 --> 00:54:55,587 like you've got a big problem on your hands. 1122 00:54:55,671 --> 00:54:56,713 But? 1123 00:54:56,839 --> 00:54:59,633 Has anyone ever told you you're like David Bowie 1124 00:54:59,800 --> 00:55:01,593 if David Bowie were a fairy? 1125 00:55:01,760 --> 00:55:04,513 So, essentially, you're David Bowie. 1126 00:55:05,013 --> 00:55:06,181 Do you think the humans will ever 1127 00:55:06,265 --> 00:55:07,474 find out he was one of us? 1128 00:55:07,891 --> 00:55:09,142 Anyway, 1129 00:55:09,309 --> 00:55:12,187 50 years off my sentence just isn't gonna cut it here. 1130 00:55:12,938 --> 00:55:14,815 I know what you want. I can't give you that. 1131 00:55:14,982 --> 00:55:16,692 Oh, come on, Root. 1132 00:55:16,859 --> 00:55:18,193 Please. 1133 00:55:18,360 --> 00:55:20,112 I just... I just want to be small. 1134 00:55:20,863 --> 00:55:24,032 I just want to be normal, like the rest of my kind. 1135 00:55:25,075 --> 00:55:26,827 To be accepted. 1136 00:55:28,161 --> 00:55:30,706 You fairies got magic coming out of your ears. 1137 00:55:30,873 --> 00:55:32,040 What have I got? 1138 00:55:32,207 --> 00:55:34,751 Three, four feet I don't need. 1139 00:55:34,918 --> 00:55:36,545 Look, a giant dwarf is exactly what I need right now. 1140 00:55:36,628 --> 00:55:37,754 -what I need right now. -(MULCH SIGHS) 1141 00:55:37,921 --> 00:55:40,424 A big, fast, hungry tunneler 1142 00:55:40,507 --> 00:55:42,426 who'll dig their way into that house. 1143 00:55:42,593 --> 00:55:44,011 It's your choice. 1144 00:55:44,178 --> 00:55:47,347 Either bring out Officer Short or get back to jail. 1145 00:55:48,390 --> 00:55:50,100 Listen to the two of us 1146 00:55:50,267 --> 00:55:51,351 grunting at each other 1147 00:55:51,435 --> 00:55:54,062 like a pair of hippos with a throat infection. 1148 00:55:54,688 --> 00:55:55,898 (GRUNTS) 1149 00:55:55,981 --> 00:55:57,357 A criminal? 1150 00:55:57,524 --> 00:55:59,401 A criminal. That's what you think I am? 1151 00:55:59,484 --> 00:56:00,569 (SIGHS) 1152 00:56:00,652 --> 00:56:03,614 I am so much more than a criminal. 1153 00:56:04,823 --> 00:56:08,994 Um, technically, most of what I do is criminal activity, 1154 00:56:09,161 --> 00:56:11,371 but I'm also an artist. 1155 00:56:12,539 --> 00:56:13,874 (METALS JINGLING SOFTLY) 1156 00:56:13,957 --> 00:56:15,792 You're picking my pocket. 1157 00:56:17,336 --> 00:56:18,879 Okay. A hundred years off my sentence 1158 00:56:18,962 --> 00:56:20,130 and a single cell with no goblins. 1159 00:56:20,464 --> 00:56:21,965 Single cell and 55 years. 1160 00:56:22,132 --> 00:56:23,133 -Seventy-five. -Sixty. 1161 00:56:23,300 --> 00:56:25,052 -Seventy-four. -Done. Officers! 1162 00:56:25,469 --> 00:56:27,638 (FOALY BURBLES) You reading me, Mulch? 1163 00:56:27,804 --> 00:56:29,806 MULCH: Loud and clear, horsey. 1164 00:56:31,016 --> 00:56:33,769 Dwarfus Giaganticus. 1165 00:56:35,103 --> 00:56:37,439 Dwarfus Giaganticus. 1166 00:56:38,357 --> 00:56:39,983 (GROWLING) 1167 00:56:40,192 --> 00:56:41,193 FOALY: Everybody, 1168 00:56:41,485 --> 00:56:42,903 (CLEARS THROAT) stand back. 1169 00:56:43,904 --> 00:56:45,531 (YELLING) 1170 00:56:47,491 --> 00:56:49,284 It's feeding time. 1171 00:56:49,576 --> 00:56:51,203 (GRUNTING) 1172 00:56:59,920 --> 00:57:01,380 (CONTINUES GRUNTING) 1173 00:57:09,096 --> 00:57:10,222 (SPITS) 1174 00:57:14,476 --> 00:57:15,602 I'm in. 1175 00:57:15,936 --> 00:57:17,312 (MULCH BELCHES) 1176 00:57:18,313 --> 00:57:20,107 HOLLY: I know that sound. 1177 00:57:20,274 --> 00:57:21,775 Mulch Diggums. 1178 00:57:22,317 --> 00:57:23,402 (MULCH BELCHING OVER RADIO) 1179 00:57:26,238 --> 00:57:27,239 FOALY: (ON SPEAKER) Mulch, 1180 00:57:27,322 --> 00:57:28,949 I'm switching your iris-cam to X-ray. 1181 00:57:29,116 --> 00:57:30,868 That's good. You do you, Foaly. 1182 00:57:31,034 --> 00:57:33,203 FOALY: You might feel a slight pinch. 1183 00:57:33,662 --> 00:57:36,164 -(WINCES) You son of a... -FOALY: Sorry! 1184 00:57:36,331 --> 00:57:38,292 What would your parents be? 1185 00:57:38,959 --> 00:57:40,794 We have a visitor. 1186 00:57:41,211 --> 00:57:42,421 ARTEMIS: What is it? 1187 00:57:43,839 --> 00:57:45,924 It's in the portrait gallery. 1188 00:57:46,967 --> 00:57:49,052 It's like a really, really 1189 00:57:49,219 --> 00:57:50,637 big dwarf. 1190 00:57:54,433 --> 00:57:55,434 ARTEMIS: Yes. 1191 00:57:55,601 --> 00:57:56,977 Right on schedule. 1192 00:57:57,394 --> 00:57:59,479 MULCH: Well, if I was gonna be manipulated, 1193 00:57:59,563 --> 00:58:01,148 might as well be by the best. 1194 00:58:01,315 --> 00:58:04,902 And make no mistake, the kid is the best. 1195 00:58:05,068 --> 00:58:08,363 House marks the spot. 1196 00:58:09,031 --> 00:58:10,240 (MULCH LAUGHS) 1197 00:58:11,700 --> 00:58:13,368 What have we here? 1198 00:58:15,495 --> 00:58:16,622 Oh. 1199 00:58:16,872 --> 00:58:18,040 (CLICKS) 1200 00:58:25,631 --> 00:58:28,175 The TXTL 5000. 1201 00:58:28,342 --> 00:58:29,885 He's discovered a safe. 1202 00:58:30,052 --> 00:58:31,220 Let him open it. 1203 00:58:31,386 --> 00:58:32,888 That's exactly what I want. 1204 00:58:40,020 --> 00:58:41,396 We meet again. 1205 00:58:44,107 --> 00:58:45,943 So, they've sent in a dwarf. 1206 00:58:46,109 --> 00:58:47,694 Look, I need your help. 1207 00:58:49,571 --> 00:58:51,532 Listen, if I let you out, 1208 00:58:51,698 --> 00:58:53,617 will you promise not to take command of my brain? 1209 00:58:53,784 --> 00:58:56,036 I want nothing to do with that brain. 1210 00:59:08,549 --> 00:59:09,550 And... 1211 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Bingo! 1212 00:59:19,518 --> 00:59:20,811 Temperamental. 1213 00:59:21,520 --> 00:59:23,230 You've evolved. 1214 00:59:24,314 --> 00:59:25,732 But so have I. 1215 00:59:26,358 --> 00:59:28,068 -(HAIR WHIPPING) -(METAL CLICKING) 1216 00:59:28,151 --> 00:59:30,404 HOLLY: Sounds like you're not the only one opening locks. 1217 00:59:30,988 --> 00:59:32,447 ARTEMIS: By the way, if you run, 1218 00:59:32,531 --> 00:59:34,908 I will expose your existence to the world. 1219 00:59:37,035 --> 00:59:38,537 You are my guest. 1220 00:59:39,162 --> 00:59:42,040 I invited you in. The rules are clear. 1221 00:59:42,624 --> 00:59:45,878 They are, but you think you can trust me? 1222 00:59:47,796 --> 00:59:49,798 -(GRUNTS) -(THUDS) 1223 00:59:49,923 --> 00:59:50,966 Now you can trust me. 1224 00:59:51,800 --> 00:59:52,968 Fair enough. 1225 00:59:53,135 --> 00:59:54,636 Let's find that dwarf. 1226 00:59:55,554 --> 00:59:58,265 Eight new motion-sensitive tumblers. 1227 00:59:58,432 --> 01:00:00,100 Oh, you devil. 1228 01:00:04,521 --> 01:00:05,772 It can't be. 1229 01:00:06,648 --> 01:00:08,233 Holy moly! 1230 01:00:17,659 --> 01:00:19,286 HOLLY: Step back, Mr. Diggums. 1231 01:00:19,870 --> 01:00:22,414 MULCH: It's real. It's perfect. 1232 01:00:22,581 --> 01:00:23,582 HOLLY: (WHISPERS) The Aculos. 1233 01:00:24,082 --> 01:00:27,169 The most powerful treasure in the fairy world. 1234 01:00:35,886 --> 01:00:37,054 Don't. 1235 01:00:38,180 --> 01:00:40,224 It will kill you if you use it. 1236 01:00:41,016 --> 01:00:42,559 If any human does. 1237 01:00:43,977 --> 01:00:45,938 ARTEMIS: I don't need to use it. 1238 01:00:46,104 --> 01:00:48,482 Because my bargaining position just got a whole lot stronger. 1239 01:00:48,649 --> 01:00:51,235 The fairies outside mustn't get to hear that we have this. 1240 01:00:51,735 --> 01:00:53,529 I'm sorry, human, 1241 01:00:54,321 --> 01:00:56,156 but they already know. 1242 01:01:07,000 --> 01:01:08,585 OPAL: There's been a development? 1243 01:01:08,752 --> 01:01:10,170 CUDGEON: (ON SPEAKER) They found the Aculos. 1244 01:01:10,337 --> 01:01:11,839 As I expected. 1245 01:01:12,005 --> 01:01:13,298 In Fowl Manor. 1246 01:01:13,465 --> 01:01:14,925 You know what to do. 1247 01:01:15,050 --> 01:01:16,051 It's risky. 1248 01:01:16,218 --> 01:01:18,262 Root has our entire army at her disposal. 1249 01:01:18,428 --> 01:01:20,639 It's quite simple, Cudgeon. 1250 01:01:21,056 --> 01:01:23,141 If you wish to survive 1251 01:01:23,225 --> 01:01:25,811 and thrive in my brave new world, 1252 01:01:25,978 --> 01:01:28,230 then you will intervene now. 1253 01:01:31,149 --> 01:01:32,609 (BEEPING) 1254 01:01:32,693 --> 01:01:34,069 Commander! 1255 01:01:35,320 --> 01:01:37,281 This Time Freeze is seriously unstable. 1256 01:01:37,739 --> 01:01:39,241 This may not hold. 1257 01:01:40,993 --> 01:01:42,369 (FAIRIES SQUEAKING) 1258 01:01:42,703 --> 01:01:43,704 FOALY: (GRUNTS) We've lost one! 1259 01:01:51,628 --> 01:01:53,881 CUDGEON: Commander Root, 1260 01:01:54,047 --> 01:01:55,841 you are hereby officially relieved of your command 1261 01:01:56,008 --> 01:01:57,634 on authorization of the executors. 1262 01:01:57,801 --> 01:01:59,928 You're making a mistake, Cudgeon. 1263 01:02:00,095 --> 01:02:02,973 My only mistake was not doing this a long time ago. 1264 01:02:03,348 --> 01:02:06,727 With the Aculos in play, the game has changed. 1265 01:02:07,394 --> 01:02:09,354 Time for a little direct action, 1266 01:02:09,438 --> 01:02:10,689 don't you think? 1267 01:02:10,856 --> 01:02:12,482 Let me show you how it's done. 1268 01:02:13,358 --> 01:02:14,318 Knock it off! 1269 01:02:15,235 --> 01:02:16,320 Mistake. 1270 01:02:16,820 --> 01:02:19,198 I mean, really, big mistake. 1271 01:02:21,742 --> 01:02:23,410 (TROLL GROWLS) 1272 01:02:23,577 --> 01:02:25,245 CUDGEON: This should wrap things up. 1273 01:02:26,163 --> 01:02:28,373 Recognize our new recruit? 1274 01:02:29,041 --> 01:02:33,337 We fed it a little potion of nettles and wasp juice. 1275 01:02:33,504 --> 01:02:35,881 Everything trolls are allergic to. 1276 01:02:36,048 --> 01:02:40,844 It's made it twice as strong and 10 times as mad. 1277 01:02:40,928 --> 01:02:42,304 (TROLL GROWLS) 1278 01:02:43,430 --> 01:02:44,598 (SIGHS) 1279 01:02:48,435 --> 01:02:49,436 D'arvit! 1280 01:02:57,653 --> 01:02:59,321 (TROLL GROWLS) 1281 01:02:59,404 --> 01:03:01,114 That can't be good. 1282 01:03:05,661 --> 01:03:06,662 Go! 1283 01:03:06,745 --> 01:03:07,829 ARTEMIS: Come on, let's go! 1284 01:03:07,996 --> 01:03:09,039 HOLLY: Come on! 1285 01:03:12,292 --> 01:03:13,836 (TROLL GROWLING) 1286 01:03:13,919 --> 01:03:15,003 Gods alive. 1287 01:03:15,170 --> 01:03:16,171 What is that? 1288 01:03:16,296 --> 01:03:19,925 A creature that consumes humans in 2.97 seconds 1289 01:03:20,092 --> 01:03:22,052 and fairies in less than one. 1290 01:03:22,219 --> 01:03:23,428 Get ready. 1291 01:03:23,595 --> 01:03:25,264 This is going all the way. 1292 01:03:27,349 --> 01:03:28,600 (ROARS) 1293 01:03:29,017 --> 01:03:30,477 I'll need my gun. 1294 01:03:47,160 --> 01:03:48,954 Jam all magic in the house. 1295 01:03:49,371 --> 01:03:51,206 But Officer Short, she'll need hers to survive. 1296 01:03:51,373 --> 01:03:53,041 Her father used his magic against us. 1297 01:03:53,250 --> 01:03:55,711 I'm not making the same mistake twice. Do as I say. 1298 01:03:59,965 --> 01:04:01,383 ARTEMIS: I didn't read much on trolls. 1299 01:04:01,466 --> 01:04:02,718 Anything I should look out for? 1300 01:04:02,801 --> 01:04:03,802 The teeth. 1301 01:04:05,846 --> 01:04:07,556 Good to know. 1302 01:04:13,645 --> 01:04:16,023 OFFICER: All magic in the house is now jammed. 1303 01:04:19,401 --> 01:04:20,652 Everything okay? 1304 01:04:21,737 --> 01:04:22,863 (GUN CLICKING) 1305 01:04:22,946 --> 01:04:23,989 Sure. 1306 01:04:25,866 --> 01:04:28,327 -(TROLL ROARS) -(HOLLY AND ARTEMIS SCREAM) 1307 01:04:29,161 --> 01:04:31,121 -(BOTH SCREAMING) -(ROARS) 1308 01:04:35,792 --> 01:04:37,628 HOLLY: Help! I'm stuck! Get me out! 1309 01:04:41,673 --> 01:04:43,091 DOMOVOI: I'll distract him! 1310 01:04:52,226 --> 01:04:53,602 HOLLY: Help! I'm stuck! 1311 01:04:54,269 --> 01:04:56,230 Mulch, help. 1312 01:04:58,232 --> 01:04:59,233 Ah. 1313 01:04:59,566 --> 01:05:00,651 Juliet, look out! 1314 01:05:00,984 --> 01:05:02,361 (DOMOVOI GRUNTS) 1315 01:05:02,694 --> 01:05:05,155 It's okay, I've got this! Juliet, run! 1316 01:05:05,322 --> 01:05:06,657 DOMOVOI: Run, Juliet! Run! 1317 01:05:06,823 --> 01:05:08,534 JULIET: Come and get some, you big meanie! 1318 01:05:10,285 --> 01:05:11,578 (HOLLY GRUNTING) 1319 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Help! 1320 01:05:14,665 --> 01:05:15,707 Quick! Quick! 1321 01:05:15,791 --> 01:05:16,834 MULCH: I'm reaching! 1322 01:05:16,917 --> 01:05:17,960 Gotcha! 1323 01:05:18,043 --> 01:05:19,545 (MULCH GRUNTING) 1324 01:05:23,215 --> 01:05:25,259 (ARTEMIS GRUNTING) 1325 01:05:28,262 --> 01:05:29,471 Artemis! 1326 01:05:32,266 --> 01:05:34,101 No! No! 1327 01:05:38,021 --> 01:05:39,606 (BREATHING HEAVILY) 1328 01:05:40,774 --> 01:05:41,859 (GRUNTING) 1329 01:05:42,901 --> 01:05:43,902 Mulch! 1330 01:05:43,986 --> 01:05:45,612 I could use a little help! 1331 01:05:47,155 --> 01:05:49,825 (SCREAMING) 1332 01:05:51,201 --> 01:05:52,786 (PANTING) Oh, good. 1333 01:05:53,120 --> 01:05:54,162 Hi! 1334 01:05:55,205 --> 01:05:56,206 Okay. 1335 01:05:56,373 --> 01:05:58,458 Let me just put this away. 1336 01:06:01,253 --> 01:06:02,379 (ROARS) 1337 01:06:02,462 --> 01:06:04,173 HOLLY: Artemis, run! 1338 01:06:04,339 --> 01:06:05,340 MULCH: I'll see you guys on the balcony! 1339 01:06:06,550 --> 01:06:08,051 -(ROARING) -(JULIET SCREAMS) 1340 01:06:08,135 --> 01:06:10,012 Juliet! Jump! 1341 01:06:10,095 --> 01:06:12,598 JULIET: (SCREAMS) Holly! 1342 01:06:24,276 --> 01:06:25,277 Dom! 1343 01:06:25,360 --> 01:06:26,403 Holly! 1344 01:06:26,570 --> 01:06:27,779 Holly! Holly! 1345 01:06:27,863 --> 01:06:28,947 (ROARS) 1346 01:06:32,618 --> 01:06:34,328 -(YELLING) -Dom! 1347 01:06:38,790 --> 01:06:39,791 ARTEMIS: Let go! 1348 01:06:39,875 --> 01:06:40,959 (ALL GRUNTING) 1349 01:06:44,963 --> 01:06:46,089 (SCREAMING) 1350 01:06:46,882 --> 01:06:49,051 D'arvit! 1351 01:06:52,054 --> 01:06:53,096 (ARTEMIS GRUNTS) 1352 01:06:55,349 --> 01:06:56,725 HOLLY: Artemis! Jump! 1353 01:06:58,143 --> 01:06:59,853 (SCREAMING) 1354 01:07:04,441 --> 01:07:05,484 HOLLY: Help! 1355 01:07:05,567 --> 01:07:07,653 ARTEMIS: I'm trying! I'm trying! 1356 01:07:11,573 --> 01:07:13,116 DOMOVOI: Juliet, run! 1357 01:07:13,617 --> 01:07:14,785 (JULIET SCREAMING) 1358 01:07:18,455 --> 01:07:19,456 (SCREAMS) 1359 01:07:20,791 --> 01:07:22,459 (SCREAMING) 1360 01:07:23,877 --> 01:07:25,087 (JULIET SCREAMING) 1361 01:07:25,170 --> 01:07:26,421 (GROANS) 1362 01:07:27,047 --> 01:07:28,048 Dom! 1363 01:07:30,008 --> 01:07:31,176 Pull! 1364 01:07:32,594 --> 01:07:34,054 (BOTH GRUNTING) 1365 01:07:35,430 --> 01:07:38,267 -(ROARS) -(HOLLY SCREAMS) 1366 01:07:38,350 --> 01:07:39,810 (YELLING) 1367 01:07:40,727 --> 01:07:41,937 (PANTING) 1368 01:07:56,285 --> 01:07:58,036 ARTEMIS: Holly, look out! 1369 01:08:02,207 --> 01:08:03,625 I'll get the gun! 1370 01:08:07,629 --> 01:08:08,714 (ROARS) 1371 01:08:11,133 --> 01:08:12,634 Artemis! 1372 01:08:14,928 --> 01:08:16,680 -(ROARING) -(DOMOVOI GRUNTS) 1373 01:08:21,810 --> 01:08:23,854 Dom! No! (SOBS) 1374 01:08:24,313 --> 01:08:25,772 (TROLL GROANS) 1375 01:08:27,900 --> 01:08:28,901 Oh, my. 1376 01:08:31,820 --> 01:08:32,821 Go! 1377 01:08:32,988 --> 01:08:34,823 Get help! Try the phones again! 1378 01:08:34,907 --> 01:08:35,908 Now! 1379 01:08:36,074 --> 01:08:37,284 (SOBBING) 1380 01:08:37,910 --> 01:08:39,703 Domovoi? Dom? 1381 01:08:43,540 --> 01:08:46,293 (DOMOVOI GASPING) 1382 01:08:49,379 --> 01:08:50,797 The Time Freeze is collapsing. 1383 01:08:50,964 --> 01:08:52,466 I can't hold it any longer. 1384 01:08:52,633 --> 01:08:54,092 -(SCREAMING) -There goes another fairy! 1385 01:08:56,970 --> 01:08:58,430 (FAIRY SCREAMING) 1386 01:09:03,769 --> 01:09:05,187 (GROANING) 1387 01:09:09,608 --> 01:09:10,609 ARTEMIS: Help him! 1388 01:09:10,776 --> 01:09:12,694 I can't. They've blocked my magic. 1389 01:09:13,320 --> 01:09:14,404 Artemis, 1390 01:09:15,155 --> 01:09:17,616 there's nothing I can do for him. 1391 01:09:19,743 --> 01:09:20,911 Hold on, buddy. 1392 01:09:21,078 --> 01:09:22,412 In kendo, 1393 01:09:23,205 --> 01:09:25,624 we call it kiri oroshi. 1394 01:09:26,667 --> 01:09:28,544 -"The fatal blow." -No. 1395 01:09:29,795 --> 01:09:31,505 You did great back there. 1396 01:09:31,964 --> 01:09:34,550 Really. All the Butlers will be proud of you. 1397 01:09:36,009 --> 01:09:37,636 Goodbye, my friend. 1398 01:09:43,767 --> 01:09:45,853 (LABORED BREATHING) 1399 01:09:56,280 --> 01:09:59,283 May the road rise up to meet you. 1400 01:10:00,409 --> 01:10:02,661 May the wind be always at your back. 1401 01:10:03,412 --> 01:10:06,415 May the sun shine warm upon your face. 1402 01:10:09,543 --> 01:10:12,713 May the rains fall soft upon your fields. 1403 01:10:13,297 --> 01:10:15,424 And until we meet again, 1404 01:10:15,591 --> 01:10:18,260 may a friend be always near. 1405 01:10:18,677 --> 01:10:20,387 (DOMOVOI EXHALES DEEPLY) 1406 01:10:21,722 --> 01:10:23,265 FAIRY SOLDIER: No sign of further activity in the house. 1407 01:10:23,348 --> 01:10:24,725 Five more minutes, then we're going in. 1408 01:10:24,892 --> 01:10:26,018 VERBIL: Request permission to 1409 01:10:26,101 --> 01:10:27,186 restore Officer Short's magic, sir. 1410 01:10:27,352 --> 01:10:28,478 Permission denied. 1411 01:10:28,645 --> 01:10:29,938 It could save her life! 1412 01:10:30,105 --> 01:10:31,899 CUDGEON: She's a traitor, just like her father. 1413 01:10:32,065 --> 01:10:33,233 No, she's one of us! 1414 01:10:33,400 --> 01:10:34,401 Commander Root. 1415 01:10:35,277 --> 01:10:37,571 I didn't make you captain for nothing. 1416 01:10:40,490 --> 01:10:41,533 Don't you dare! 1417 01:10:41,700 --> 01:10:42,910 (SHOUTS) Squad! 1418 01:10:43,076 --> 01:10:45,162 Unblock magic! 1419 01:10:45,996 --> 01:10:46,997 (BEEPING) 1420 01:10:52,211 --> 01:10:53,378 HOLLY: Come on! 1421 01:10:53,545 --> 01:10:55,422 Artemis, look out! 1422 01:10:57,591 --> 01:10:58,800 Come on. 1423 01:10:59,801 --> 01:11:01,553 Come on, Domovoi! 1424 01:11:01,803 --> 01:11:02,804 (DOMOVOI GASPS) 1425 01:11:02,888 --> 01:11:04,056 You're back! 1426 01:11:05,098 --> 01:11:06,892 Holly brought you back! 1427 01:11:13,732 --> 01:11:15,567 I didn't cry, did I? 1428 01:11:18,195 --> 01:11:19,738 Little bit. 1429 01:11:25,118 --> 01:11:27,454 FOALY: The Time Freeze is gonna collapse any second now. 1430 01:11:27,621 --> 01:11:29,873 All L.E.P. personnel, evacuate. 1431 01:11:30,666 --> 01:11:31,875 (GRUNTS) 1432 01:11:33,585 --> 01:11:34,586 ARTEMIS: Mulch! 1433 01:11:34,753 --> 01:11:36,713 The Aculos. Do you still have it? 1434 01:11:36,880 --> 01:11:38,090 Yeah, sure. 1435 01:11:38,257 --> 01:11:39,341 Right there. 1436 01:11:43,011 --> 01:11:44,012 Good. 1437 01:11:44,471 --> 01:11:46,139 I have a plan. 1438 01:11:52,521 --> 01:11:53,522 FOALY: That's it. 1439 01:11:53,689 --> 01:11:55,190 Temporal convergence at maximum force. 1440 01:11:55,357 --> 01:11:57,150 Time bend start now. 1441 01:11:57,317 --> 01:11:58,443 Distortion, elastication, 1442 01:11:58,527 --> 01:12:00,237 and space grabs coming your way. 1443 01:12:00,404 --> 01:12:01,530 For your own sakes, 1444 01:12:01,613 --> 01:12:03,323 get out of there now and get home safe. 1445 01:12:03,490 --> 01:12:05,784 This Time Freeze is gonna blow! 1446 01:12:20,883 --> 01:12:21,967 COMMANDER ROOT: Officer Short! 1447 01:12:22,134 --> 01:12:23,760 Get out of there now. 1448 01:12:23,927 --> 01:12:26,555 Leave the humans. Save yourself! 1449 01:12:27,472 --> 01:12:29,141 -(MAN SCREAMING) -(HOLLY GRUNTS) 1450 01:12:35,731 --> 01:12:37,566 JULIET: Artemis, what's happening? 1451 01:12:37,858 --> 01:12:39,109 ARTEMIS: Take cover! 1452 01:12:41,403 --> 01:12:43,322 (SCREAMING) 1453 01:12:45,949 --> 01:12:47,367 (HOLLY GASPING) 1454 01:12:55,918 --> 01:12:56,919 Whoa! 1455 01:12:57,252 --> 01:12:58,253 MULCH: Watch out! 1456 01:12:58,420 --> 01:12:59,755 HOLLY: Come on, we've got to get out of here! 1457 01:13:00,923 --> 01:13:01,924 We gotta get out... (SCREAMS) 1458 01:13:02,090 --> 01:13:03,759 See you on the other side! 1459 01:13:03,926 --> 01:13:05,219 Mulch, get out of here! 1460 01:13:05,677 --> 01:13:07,221 (SCREAMING) 1461 01:13:07,304 --> 01:13:08,972 (MULCH GROWLING) 1462 01:13:09,556 --> 01:13:10,599 FOALY: Everybody! 1463 01:13:10,766 --> 01:13:12,309 Take cover! 1464 01:13:12,392 --> 01:13:14,061 (PANTING) Whoa! 1465 01:13:16,688 --> 01:13:18,357 (PANTING) 1466 01:13:20,734 --> 01:13:22,528 COMMANDER ROOT: Holly, this is your last chance. 1467 01:13:22,694 --> 01:13:23,862 You can't save him. 1468 01:13:24,029 --> 01:13:25,864 Just get out of there now. 1469 01:13:48,387 --> 01:13:50,180 (BIRDS CHIRPING) 1470 01:13:52,891 --> 01:13:55,227 ARTEMIS: And now, the final piece of the plan. 1471 01:13:55,686 --> 01:13:57,062 The Time Freeze is ended. They're gone. 1472 01:13:57,145 --> 01:13:58,146 DOMOVOI: Did we win? 1473 01:13:58,230 --> 01:13:59,565 Not yet. I can't give this 1474 01:13:59,648 --> 01:14:00,983 to Opal Koboi. It's too powerful. 1475 01:14:01,066 --> 01:14:02,109 DOMOVOI: Then what are you waiting for? 1476 01:14:02,192 --> 01:14:03,569 Use its magic to get your father back. 1477 01:14:03,735 --> 01:14:05,404 -I can't. Not yet. -I don't understand. 1478 01:14:05,571 --> 01:14:07,447 ARTEMIS: This holds a power no human can access. 1479 01:14:07,614 --> 01:14:08,615 It's their source of magic, 1480 01:14:08,699 --> 01:14:10,242 as important to them as the sun is to us. 1481 01:14:10,409 --> 01:14:11,410 You have to try. 1482 01:14:11,577 --> 01:14:12,744 I thought I could, but I can't. 1483 01:14:12,911 --> 01:14:14,830 Holly said if any human uses it, they'll die. 1484 01:14:14,997 --> 01:14:16,331 JULIET: We're running out of time. 1485 01:14:16,498 --> 01:14:18,250 DOMOVOI: Artemis, it's too dangerous. 1486 01:14:18,417 --> 01:14:20,294 Exactly. It's useless in my hands. 1487 01:14:20,460 --> 01:14:21,795 But not in mine. 1488 01:14:22,004 --> 01:14:23,172 ARTEMIS: You're late. 1489 01:14:23,338 --> 01:14:26,300 You know I'm breaking every rule in the book. 1490 01:14:27,176 --> 01:14:28,594 You like to break rules. 1491 01:14:28,760 --> 01:14:30,053 You can talk. 1492 01:14:31,346 --> 01:14:32,681 Let's make a trade. 1493 01:14:32,848 --> 01:14:34,349 The Aculos for my father. 1494 01:14:36,101 --> 01:14:38,145 How do I know I can trust you? 1495 01:14:38,937 --> 01:14:40,981 My father used to say, 1496 01:14:41,064 --> 01:14:43,400 "A friend's eye is a good mirror." 1497 01:14:44,443 --> 01:14:45,986 Are we friends, 1498 01:14:46,445 --> 01:14:47,905 Artemis Fowl? 1499 01:14:49,865 --> 01:14:51,241 We are. 1500 01:14:55,370 --> 01:14:56,705 Forever friends. 1501 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 DOMOVOI: We need to hurry. 1502 01:15:11,970 --> 01:15:13,931 OPAL: Your time is up. 1503 01:15:14,306 --> 01:15:17,267 The young genius Artemis Fowl 1504 01:15:17,434 --> 01:15:20,270 has failed his beloved father. 1505 01:15:21,230 --> 01:15:24,316 Say hello to Beechwood for me. 1506 01:15:30,364 --> 01:15:32,157 I don't even know that this will work. 1507 01:15:33,492 --> 01:15:35,077 You have to try. 1508 01:15:38,205 --> 01:15:39,581 HOLLY: Carry me always. 1509 01:15:41,124 --> 01:15:43,293 Carry me well. (ECHOING IN WHISPERS) 1510 01:15:43,377 --> 01:15:47,548 I am thy teacher of herb and spell. 1511 01:15:48,423 --> 01:15:52,135 (VOICES OVERLAPPING) I am thy link to power arcane. 1512 01:15:53,387 --> 01:15:57,724 Forget me, and thy magic shall wane. 1513 01:15:58,058 --> 01:16:00,227 (ECHOING WHISPERS CONTINUE) 1514 01:16:09,611 --> 01:16:11,363 OPAL: Die, Fowl! 1515 01:16:13,907 --> 01:16:15,993 HOLLY: (ECHOING) To power arcane. 1516 01:16:16,159 --> 01:16:20,539 Forget me, and thy magic shall wane. 1517 01:16:20,706 --> 01:16:23,584 Carry me well. Carry me well. 1518 01:16:26,128 --> 01:16:27,921 Forget me, magic shall wane. 1519 01:16:31,341 --> 01:16:33,218 (BREATHING SHAKILY) 1520 01:16:33,302 --> 01:16:34,469 (GRUNTING) 1521 01:16:34,553 --> 01:16:35,679 HOLLY: Carry me well. 1522 01:16:35,762 --> 01:16:37,556 (ECHOING WHISPERS CONTINUE) 1523 01:16:47,191 --> 01:16:48,942 (WHIRRING SOFTLY) 1524 01:16:57,326 --> 01:16:58,785 Did it work? 1525 01:16:59,244 --> 01:17:00,412 Did you bring him back? 1526 01:17:01,538 --> 01:17:02,706 I don't know. 1527 01:17:13,509 --> 01:17:15,636 He can't be. Please. 1528 01:17:19,932 --> 01:17:21,558 Dad! 1529 01:17:25,604 --> 01:17:27,272 Dad! 1530 01:17:46,250 --> 01:17:47,334 Artemis... 1531 01:17:48,669 --> 01:17:50,671 I'm so sorry. 1532 01:17:51,255 --> 01:17:52,381 It's over. 1533 01:17:53,048 --> 01:17:54,550 I've lost him, haven't I? 1534 01:17:55,092 --> 01:17:56,343 (SOFT RUMBLING) 1535 01:17:56,426 --> 01:17:57,719 DOMOVOI: Artemis! 1536 01:17:58,637 --> 01:17:59,805 Did you hear that? 1537 01:18:01,932 --> 01:18:03,767 Dad! Dad! 1538 01:18:06,895 --> 01:18:07,980 Dad! 1539 01:18:09,189 --> 01:18:10,357 Dad! 1540 01:18:13,068 --> 01:18:14,152 Dad! 1541 01:18:15,320 --> 01:18:16,446 ARTEMIS SR.: Artemis. 1542 01:18:23,829 --> 01:18:25,038 No! 1543 01:18:31,753 --> 01:18:32,838 How? 1544 01:18:33,005 --> 01:18:34,506 How did you save me, son? 1545 01:18:34,673 --> 01:18:36,675 I just followed the story. 1546 01:18:38,051 --> 01:18:39,720 With a little help from a friend. 1547 01:18:41,096 --> 01:18:42,514 Dad, 1548 01:18:42,681 --> 01:18:44,600 meet Officer Holly Short, 1549 01:18:44,766 --> 01:18:46,894 daughter of Beechwood Short. 1550 01:18:51,481 --> 01:18:55,235 Your father was a great man and a dear friend. 1551 01:18:57,613 --> 01:18:58,989 He brought me the Aculos 1552 01:18:59,072 --> 01:19:00,991 because there are forces in your world 1553 01:19:01,575 --> 01:19:03,619 who wanted its power for themselves. 1554 01:19:04,328 --> 01:19:06,705 So, he was trying to protect it? 1555 01:19:06,872 --> 01:19:07,998 ARTEMIS SR.: Yes. 1556 01:19:08,165 --> 01:19:10,292 Yes, yes. He was. 1557 01:19:10,459 --> 01:19:12,085 And he did. 1558 01:19:12,252 --> 01:19:13,545 With his life. 1559 01:19:15,130 --> 01:19:16,924 Your father was a hero, Holly. 1560 01:19:18,133 --> 01:19:19,384 Just like you. 1561 01:19:20,802 --> 01:19:23,722 He, uh, gave me this list. 1562 01:19:24,556 --> 01:19:27,184 It's a list of names that I can't even pronounce. 1563 01:19:27,351 --> 01:19:28,560 These are Opal's accomplices. 1564 01:19:28,644 --> 01:19:30,562 We were looking for them when I was captured. 1565 01:19:30,729 --> 01:19:32,648 They're the ones you'll want to investigate. 1566 01:19:34,024 --> 01:19:35,651 I'm sorry for your loss. 1567 01:19:36,109 --> 01:19:37,110 Thank you very much. 1568 01:19:39,363 --> 01:19:40,447 (BREATHLESSLY) Oh. 1569 01:19:40,531 --> 01:19:42,824 -It's so good to see you. -I am not going to cry. 1570 01:19:43,033 --> 01:19:44,576 I'm not going to cry. 1571 01:20:26,910 --> 01:20:28,954 COMMANDER ROOT: The Aculos is safe at last, 1572 01:20:29,037 --> 01:20:30,497 now that we know our enemies, 1573 01:20:30,664 --> 01:20:32,207 thanks to you, Holly. 1574 01:20:38,172 --> 01:20:39,840 Quite the day. 1575 01:20:40,007 --> 01:20:41,383 Yes, Commander. 1576 01:20:45,470 --> 01:20:48,223 Curb that maverick streak in you 1577 01:20:48,849 --> 01:20:51,185 and you'll make a decent officer someday. 1578 01:20:52,060 --> 01:20:53,395 Thank you, Commander. 1579 01:21:05,699 --> 01:21:08,785 This place needs fairies like you. 1580 01:21:12,289 --> 01:21:17,503 Our world has never been so much in danger. 1581 01:21:20,464 --> 01:21:22,341 It's not perfect, Holly. 1582 01:21:23,091 --> 01:21:25,928 But it's ours, it's a light to guide us, 1583 01:21:26,011 --> 01:21:28,347 and it's worth fighting for. 1584 01:21:29,431 --> 01:21:31,475 I want you to investigate 1585 01:21:31,558 --> 01:21:34,144 every name on your father's list. 1586 01:21:35,145 --> 01:21:36,188 Me? 1587 01:21:37,648 --> 01:21:39,274 Well, who else am I talking to? 1588 01:21:39,441 --> 01:21:40,943 Nobody else, Commander, just me. 1589 01:21:41,735 --> 01:21:43,862 -Go on. -I'm going to... 1590 01:21:44,446 --> 01:21:46,323 You won't regret... (CHUCKLES) I will not... 1591 01:21:46,490 --> 01:21:47,699 -Go on. -HOLLY: I'll just go. 1592 01:21:55,999 --> 01:21:57,793 (INDISTINCT CHATTERING) 1593 01:22:09,263 --> 01:22:10,722 Here we go, Dad. 1594 01:22:20,232 --> 01:22:21,692 (ALL CHEERING) 1595 01:22:21,775 --> 01:22:24,361 -Nice work, Holly! -Well done, Holly! 1596 01:22:32,744 --> 01:22:34,037 All right, team, 1597 01:22:34,204 --> 01:22:35,789 here we go. 1598 01:22:35,873 --> 01:22:37,708 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 1599 01:23:15,412 --> 01:23:17,748 This is a community still coming to terms 1600 01:23:17,831 --> 01:23:19,791 with these stunning revelations. 1601 01:23:19,958 --> 01:23:21,460 The family has lived in the house 1602 01:23:21,543 --> 01:23:24,213 for generations and is well-known locally, 1603 01:23:24,379 --> 01:23:27,549 but there's a sense of real shock here that Artemis Fowl, 1604 01:23:27,716 --> 01:23:30,385 who neighbors describe as quiet and... 1605 01:23:31,345 --> 01:23:32,638 ARTEMIS SR.: It would appear we've garnered 1606 01:23:32,721 --> 01:23:33,931 quite a bit of interest. 1607 01:23:34,014 --> 01:23:35,015 Not ideal. 1608 01:23:35,182 --> 01:23:36,266 ARTEMIS: The media? 1609 01:23:36,433 --> 01:23:38,435 I have someone working on that right now. 1610 01:23:38,602 --> 01:23:40,312 ARTEMIS SR.: Oh, I expected you would. 1611 01:23:41,480 --> 01:23:42,898 These are for you, son. 1612 01:23:43,273 --> 01:23:44,399 Just don't forget to wash it 1613 01:23:44,483 --> 01:23:46,026 before you bring it back, okay? 1614 01:23:47,069 --> 01:23:48,362 Where are we going? 1615 01:23:48,529 --> 01:23:49,696 ARTEMIS SR.: To finish this. 1616 01:23:50,113 --> 01:23:51,406 ARTEMIS: You think I'm ready? 1617 01:23:51,573 --> 01:23:53,116 ARTEMIS SR.: Oh, I know you're ready. 1618 01:23:54,117 --> 01:23:55,994 ARTEMIS: First, I have a call to make. 1619 01:24:15,138 --> 01:24:16,515 You failed, Opal. 1620 01:24:16,974 --> 01:24:18,851 You were wrong about my father. 1621 01:24:19,309 --> 01:24:22,437 About Beechwood. About everything. 1622 01:24:23,063 --> 01:24:24,481 And now... 1623 01:24:25,357 --> 01:24:27,192 we're coming for you. 1624 01:24:27,359 --> 01:24:31,113 OPAL: You think you can beat me? 1625 01:24:31,280 --> 01:24:33,490 You have no idea the world 1626 01:24:33,574 --> 01:24:36,368 that you have just entered, boy. 1627 01:24:36,535 --> 01:24:39,329 Just who do you think you are? 1628 01:24:39,496 --> 01:24:41,331 I'm Artemis Fowl... 1629 01:24:42,833 --> 01:24:45,460 and I'm a criminal mastermind. 1630 01:25:20,954 --> 01:25:22,331 INTERROGATOR: What an extraordinary ending 1631 01:25:22,414 --> 01:25:24,082 to your remarkable fairy tale. 1632 01:25:24,249 --> 01:25:25,292 But let's get back to the thief, shall we? 1633 01:25:25,375 --> 01:25:26,418 He will be brought to justice, 1634 01:25:26,585 --> 01:25:28,545 and you will not leave here until you assist us. 1635 01:25:29,213 --> 01:25:30,964 You really don't believe any of it? 1636 01:25:31,048 --> 01:25:32,257 INTERROGATOR: The only thing in that fanciful tale 1637 01:25:32,341 --> 01:25:33,967 I did believe is that you can be bought. 1638 01:25:34,134 --> 01:25:35,135 So, let us offer you a deal. 1639 01:25:35,219 --> 01:25:36,762 Help us apprehend Artemis Fowl, Sr., 1640 01:25:36,929 --> 01:25:38,597 and then you'll walk. 1641 01:25:38,680 --> 01:25:40,057 Tsk. (INHALES SHARPLY) 1642 01:25:40,140 --> 01:25:43,268 Or perhaps I offer you a deal? 1643 01:25:44,186 --> 01:25:46,271 I walk out on my own, 1644 01:25:46,355 --> 01:25:49,483 and you leave the Fowls alone forever. 1645 01:25:49,816 --> 01:25:52,528 INTERROGATOR: And why would we ever do that? 1646 01:25:52,694 --> 01:25:55,531 So that you can all sleep at night, 1647 01:25:56,448 --> 01:25:59,868 knowing that the fairy tales you tell your kids 1648 01:26:00,035 --> 01:26:02,454 remain beautiful dreams, 1649 01:26:02,955 --> 01:26:08,126 and not living nightmares. 1650 01:26:08,210 --> 01:26:09,545 (CAMERA WHIRS) 1651 01:26:10,128 --> 01:26:12,047 And the next time you see the Fowls, 1652 01:26:12,130 --> 01:26:15,551 be sure to thank them for protecting us all. 1653 01:26:15,717 --> 01:26:17,302 They keep the peace. 1654 01:26:17,469 --> 01:26:19,054 Don't ever forget it. 1655 01:26:19,137 --> 01:26:20,264 (INHALES SHARPLY) 1656 01:26:20,597 --> 01:26:22,724 That's why Artemis set up my arrest. 1657 01:26:22,808 --> 01:26:24,184 That's why I'm here. 1658 01:26:24,351 --> 01:26:27,229 He figured you'd have to believe me. 1659 01:26:33,986 --> 01:26:35,779 INTERROGATOR: Alert the guards. 1660 01:26:35,863 --> 01:26:37,072 (CHUCKLES) 1661 01:26:39,783 --> 01:26:41,869 I hope you don't get squeamish. 1662 01:26:41,952 --> 01:26:43,662 (GROWLING) 1663 01:26:45,956 --> 01:26:47,499 (GRUNTING) 1664 01:26:47,583 --> 01:26:48,667 INTERROGATOR: Lockdown! 1665 01:26:48,834 --> 01:26:50,377 Immediate lockdown. 1666 01:26:50,460 --> 01:26:51,712 (GAGGING) 1667 01:26:53,213 --> 01:26:54,882 A tracking device. 1668 01:26:56,258 --> 01:26:57,885 Designed by the kid. 1669 01:26:59,511 --> 01:27:01,972 Clap your hands if you believe in fairies. 1670 01:27:06,185 --> 01:27:08,187 That's my ride! 1671 01:27:08,896 --> 01:27:10,022 INTERROGATOR: Lockdown! 1672 01:27:10,189 --> 01:27:11,940 Get back here, you filthy little dwarf! 1673 01:27:12,107 --> 01:27:14,902 Dwarfus Giaganticus! 1674 01:27:16,028 --> 01:27:17,696 (MULCH GRUNTING) 1675 01:27:22,784 --> 01:27:24,870 Don't mind me, I got this. 1676 01:27:24,953 --> 01:27:26,121 (GRUNTING) 1677 01:27:28,665 --> 01:27:29,666 (SIGHS) 1678 01:27:29,750 --> 01:27:31,293 ARTEMIS: Are you ready to get back to work? 1679 01:27:31,460 --> 01:27:33,587 I thought you'd never ask. 1680 01:27:34,505 --> 01:27:36,924 ARTEMIS: We have some unfinished business. 1681 01:27:37,674 --> 01:27:40,052 I love my job! 1682 01:27:40,135 --> 01:27:41,678 (LAUGHING) 1683 01:27:51,438 --> 01:27:52,439 (CHUCKLES) 1684 01:27:59,988 --> 01:28:01,198 Okay. 1685 01:28:01,865 --> 01:28:03,158 Let's go. 114967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.