Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,301 --> 00:00:02,501
Translation by KBS World
3
00:00:23,985 --> 00:00:26,061
Final Episode
4
00:00:33,175 --> 00:00:35,544
Hello. I'm Lee Taebaek.
5
00:00:43,369 --> 00:00:46,955
I only found out this morning
as I was reviewing the applications.
6
00:00:53,250 --> 00:00:56,266
We'll proceed with the interview
due to time constraints.
7
00:00:57,354 --> 00:01:00,062
- Mr. Lee Taebaek...
- I'll ask him a few questions first.
8
00:01:01,019 --> 00:01:02,502
Mr. Lee Taebaek.
9
00:01:03,231 --> 00:01:06,570
Why do you want to return to our company?
10
00:01:08,303 --> 00:01:12,396
I want to play in the big leagues.
11
00:01:12,523 --> 00:01:16,381
So, Giant is no longer good enough for you?
12
00:01:18,785 --> 00:01:21,004
It was about a week ago.
13
00:01:21,885 --> 00:01:26,480
I was having Chinese noodles
for lunch there when it hit me.
14
00:01:27,453 --> 00:01:31,870
I won an award, and the company's
operations have normalized.
15
00:01:32,519 --> 00:01:40,126
I realized there was no reason
for me to be there anymore.
16
00:01:41,078 --> 00:01:44,444
I then decided I had to work
17
00:01:44,590 --> 00:01:49,715
at a place like BK Ad,
the very best in the industry.
18
00:01:53,909 --> 00:01:55,402
How interesting.
19
00:01:56,119 --> 00:02:00,487
And what made you think we'd accept you?
20
00:02:06,223 --> 00:02:08,711
I'm still not sure you will.
21
00:02:09,732 --> 00:02:11,150
But...
22
00:02:11,834 --> 00:02:16,461
I thought it'd be out of character
for me to quit before even trying.
23
00:02:18,276 --> 00:02:19,981
If you give me a chance,
24
00:02:20,481 --> 00:02:24,938
I'll put everything into
making amazing ads for BK Ad.
25
00:03:08,259 --> 00:03:10,196
Why didn't you tell me?
26
00:03:11,767 --> 00:03:13,278
I told you.
27
00:03:13,883 --> 00:03:16,419
I only found out this morning.
28
00:03:16,478 --> 00:03:17,901
There's no need to drag this out.
29
00:03:17,987 --> 00:03:20,842
Inform Mr. Lee Taebaek that
his application has been rejected.
30
00:03:21,390 --> 00:03:23,472
Among today's applicants,
31
00:03:23,891 --> 00:03:26,486
Lee Taebaek was the most qualified
among the applicants we interviewed.
32
00:03:26,770 --> 00:03:28,307
Do you really mean that?
33
00:03:28,520 --> 00:03:30,731
He won an international award,
34
00:03:30,873 --> 00:03:34,802
and as you also know,
his potential is limitless.
35
00:03:35,283 --> 00:03:38,354
With the launch of BK Media
around the corner,
36
00:03:38,588 --> 00:03:40,818
our company needs someone like him.
37
00:03:40,913 --> 00:03:43,906
I can't accept your argument.
38
00:03:44,014 --> 00:03:48,474
Wasn't it you who put me
in charge of HR matters?
39
00:03:48,537 --> 00:03:50,474
That's enough, both of you.
40
00:03:51,116 --> 00:03:54,551
I'll meet with Mr. Lee Taebaek.
41
00:04:16,096 --> 00:04:17,625
You're early.
42
00:04:17,881 --> 00:04:19,475
Have you been waiting long?
43
00:04:23,619 --> 00:04:26,860
Please withdraw your job application.
44
00:04:34,605 --> 00:04:37,918
I must have taken you by surprise today.
45
00:04:39,218 --> 00:04:40,850
But brace yourself.
46
00:04:41,878 --> 00:04:44,637
There are many more surprises to come.
47
00:04:48,395 --> 00:04:51,109
No matter what you do, nothing will change.
48
00:04:52,328 --> 00:04:55,629
I'm going to marry President Kang as planned.
49
00:04:55,729 --> 00:05:00,726
Are you going ahead with the wedding
because you love him
50
00:05:00,886 --> 00:05:04,880
or is it just to follow Mr. Baek's wishes?
51
00:05:08,745 --> 00:05:13,891
If you've absolutely no feelings left for me
52
00:05:14,003 --> 00:05:16,559
and that's why you're marrying President Kang,
53
00:05:18,402 --> 00:05:20,761
I can leave this instant.
54
00:05:22,371 --> 00:05:24,139
But if that's not the case,
55
00:05:25,148 --> 00:05:27,311
I can't let you slip away like this.
56
00:05:28,656 --> 00:05:33,264
- Taebaek...
- My grandmother often says
57
00:05:36,721 --> 00:05:41,350
nothing's set in stone unless a man and
a woman are standing before the altar.
58
00:05:44,525 --> 00:05:47,036
I don't have much,
59
00:05:49,016 --> 00:05:51,161
but I do have the conviction that
60
00:05:52,698 --> 00:05:56,021
I'll remain loyal to you and make you happy.
61
00:06:00,011 --> 00:06:01,412
Jiyun.
62
00:06:02,319 --> 00:06:07,150
Please be my client again.
63
00:06:29,337 --> 00:06:31,520
Jiyun's probably very confused right now.
64
00:06:31,647 --> 00:06:34,293
The decision to marry President Kang
was probably very hard for her.
65
00:06:34,993 --> 00:06:36,929
Of course I know that.
66
00:06:37,476 --> 00:06:39,286
But what choice do I have?
67
00:06:39,711 --> 00:06:43,169
I want to give her time
and take things slowly,
68
00:06:43,431 --> 00:06:46,820
but the wedding date has been set.
I've to hurry.
69
00:06:48,863 --> 00:06:50,183
Taebaek.
70
00:06:51,784 --> 00:06:53,952
When you meet with a client,
71
00:06:54,668 --> 00:06:56,997
can you tell him or her
with complete confidence
72
00:06:57,601 --> 00:07:01,311
that your ad design is the very best?
73
00:07:03,963 --> 00:07:05,943
What do you mean?
74
00:07:06,392 --> 00:07:08,746
You can't force your design
75
00:07:09,291 --> 00:07:11,432
on a client even if
you've the best intentions.
76
00:07:12,827 --> 00:07:14,553
You need to make the client
believe in your ad.
77
00:07:15,880 --> 00:07:18,410
You really love Jiyun, don't you?
78
00:07:20,219 --> 00:07:22,964
Then don't just keep trying
to show your love to her.
79
00:07:23,671 --> 00:07:26,400
Just walk alongside her one step at a time.
80
00:07:28,458 --> 00:07:31,174
Don't you think that will eventually
get Jiyun to believe in your love too?
81
00:07:39,846 --> 00:07:41,455
Thank you, President Ma.
82
00:07:42,779 --> 00:07:48,287
But if you know so much about love,
how did you end up divorced?
83
00:07:50,981 --> 00:07:55,137
Listen, kiddo. Marriage is like a jungle.
84
00:07:55,222 --> 00:07:58,477
It's nothing like the sweet,
giddy affair that dating is.
85
00:07:58,705 --> 00:07:59,426
Got it.
86
00:07:59,528 --> 00:08:01,602
You can't judge me until you've lived
through the realities of marriage.
87
00:08:05,434 --> 00:08:09,165
In consideration of your preferences
we picked out something very classic.
88
00:08:15,499 --> 00:08:17,286
They look nice.
89
00:08:17,517 --> 00:08:20,058
I knew you'd like them.
90
00:08:20,216 --> 00:08:22,807
We'll go with this design then.
91
00:08:23,986 --> 00:08:26,325
Are you sure you don't want
to look at a few more?
92
00:08:31,171 --> 00:08:33,400
It's something you'll be wearing
for the rest of your life.
93
00:08:34,484 --> 00:08:38,810
Shouldn't you put a little more thought
into it so you don't regret it later?
94
00:08:46,593 --> 00:08:48,844
We'll go with this design. I like it.
95
00:08:50,844 --> 00:08:53,339
Then, we'll start working
on your order right away.
96
00:09:23,487 --> 00:09:25,199
You seem very tired.
97
00:09:25,592 --> 00:09:28,760
Go on in and get a good night's sleep.
I'll see you tomorrow.
98
00:09:31,399 --> 00:09:34,942
Aren't you curious what
Lee Taebaek and I talked about?
99
00:09:36,878 --> 00:09:41,191
Is there something I should be aware of?
100
00:09:45,423 --> 00:09:47,062
Once he starts working at BK Ad,
101
00:09:47,195 --> 00:09:50,208
it won't be the most comfortable
situation for either of us.
102
00:09:50,393 --> 00:09:52,335
It's not too late for you
to tell Director Ko to...
103
00:09:52,386 --> 00:09:54,243
Would that really be necessary?
104
00:09:58,122 --> 00:10:01,954
I've faith that you won't be shaken.
105
00:10:03,965 --> 00:10:06,984
That's why I authorized his employment.
106
00:10:09,416 --> 00:10:13,348
Mr. Lee Taebaek is an able
subordinate to me
107
00:10:13,425 --> 00:10:15,657
no more and no less.
108
00:10:18,625 --> 00:10:21,029
I'll get going. Have a good night.
109
00:10:59,172 --> 00:11:01,341
Hello.
110
00:11:03,102 --> 00:11:04,413
Hello.
111
00:11:10,142 --> 00:11:11,258
Hello.
112
00:11:11,335 --> 00:11:13,371
My name is Lee Taebaek.
I'll be joining you as a member
113
00:11:13,438 --> 00:11:15,645
of Creative Team 2 as of today.
114
00:11:19,576 --> 00:11:25,742
You won't get cocky on us just
because you won a major award, right?
115
00:11:25,838 --> 00:11:27,388
Of course not.
116
00:11:33,896 --> 00:11:35,912
I heard the team is working on
an ad for a zoo,
117
00:11:35,976 --> 00:11:38,176
so I brought along some animals.
118
00:11:38,219 --> 00:11:40,575
This is the so-called five senses method.
119
00:11:42,646 --> 00:11:44,990
As I wasn't abe to get real live animals,
120
00:11:45,095 --> 00:11:48,563
I figured we could cuddle and
converse with stuffed animals
121
00:11:48,640 --> 00:11:51,168
to get closer to the subject of our ad, and...
122
00:11:51,244 --> 00:11:52,814
What do you thing you're doing?
123
00:11:56,314 --> 00:11:57,678
Ms. Baek.
124
00:11:57,874 --> 00:12:01,264
Are you planning to wreak havoc
on your first day here?
125
00:12:01,398 --> 00:12:03,312
You know the five senses method...
126
00:12:04,917 --> 00:12:06,941
I'm sorry. I'll be more careful.
127
00:12:07,248 --> 00:12:08,963
I'll address you as Mr. Lee,
128
00:12:09,048 --> 00:12:12,031
and I ask that you address
everyone on the team as Ms. or Mr.
129
00:12:12,473 --> 00:12:14,259
Yes, Ms. Baek.
130
00:12:16,380 --> 00:12:18,677
We only have a few days left
until the Eunbit Zoo presentation.
131
00:12:18,781 --> 00:12:21,536
I ask that everyone try harder.
132
00:12:28,425 --> 00:12:31,536
Here's the report you'll be presenting
at Corporate Headquarters.
133
00:12:36,842 --> 00:12:40,433
May I ask you something?
134
00:12:41,571 --> 00:12:43,934
It's a personal question.
135
00:12:46,095 --> 00:12:51,159
I'd like to know why you decided to
authorize Mr. Lee Taebaek's employment.
136
00:12:55,063 --> 00:12:59,319
I figured it was a process
Ms. Baek and I had to go through.
137
00:13:00,142 --> 00:13:01,763
What do you mean?
138
00:13:04,355 --> 00:13:05,857
For the wedding.
139
00:13:06,226 --> 00:13:10,584
I thought it'd be our last chance
to figure out whether
140
00:13:10,750 --> 00:13:13,066
we're doing the right thing.
141
00:13:14,490 --> 00:13:19,438
What if Jiyun makes a decision
different from yours?
142
00:13:22,480 --> 00:13:25,395
Let's hope that doesn't happen.
143
00:13:36,798 --> 00:13:40,656
I think we're drawing a blank here.
144
00:13:40,769 --> 00:13:41,777
How about this?
145
00:13:41,842 --> 00:13:44,409
Geez. I was totally in the zone.
146
00:13:44,491 --> 00:13:46,664
Let's hear him out.
What do you suggest?
147
00:13:46,757 --> 00:13:48,673
It's called the detective method.
148
00:13:50,883 --> 00:13:54,951
I thought we could go to the zoo
and look for ideas there.
149
00:13:55,068 --> 00:13:56,902
We don't have time for that.
150
00:13:57,646 --> 00:14:00,700
Plus, we've already been to
the zoo a number of times.
151
00:14:00,819 --> 00:14:01,836
I haven't been there yet.
152
00:14:01,940 --> 00:14:03,004
Me neither.
153
00:14:03,078 --> 00:14:04,071
The weather's so nice.
154
00:14:04,149 --> 00:14:06,651
It would be a good way to get a
fresh perspective on the project.
155
00:14:06,791 --> 00:14:09,014
Come on. Why are you acting like little kids?
156
00:14:10,861 --> 00:14:16,116
If you'd rather not go yourself,
how about I take these kids?
157
00:14:16,228 --> 00:14:18,193
You went last time.
158
00:14:18,357 --> 00:14:20,627
I didn't get to see the tigers.
159
00:14:20,772 --> 00:14:23,565
They refused to come out
of their cage that day.
160
00:14:24,759 --> 00:14:25,931
I want to see the tigers.
161
00:14:26,056 --> 00:14:27,302
Now, now.
162
00:14:27,383 --> 00:14:30,896
The head of our team says we can't go,
so please calm down.
163
00:14:32,873 --> 00:14:34,241
Fine.
164
00:14:34,435 --> 00:14:36,237
Let's go to the zoo then.
165
00:14:38,279 --> 00:14:41,305
But we can't stay there long.
166
00:14:51,645 --> 00:14:52,660
It's a big zoo.
167
00:14:52,757 --> 00:14:54,629
How about we split up into two groups?
168
00:14:54,714 --> 00:14:58,104
Let's do that especially since
Ms. Baek said we couldn't stay long.
169
00:14:59,186 --> 00:15:00,592
The three of us can work as a team.
170
00:15:00,692 --> 00:15:03,250
Since you two are friends,
how about you two pair up?
171
00:15:05,817 --> 00:15:07,431
Sure.
172
00:15:07,614 --> 00:15:09,920
Then let's meet back at the
front entrance in an hour.
173
00:15:10,000 --> 00:15:11,511
- Okay.
- Okay.
174
00:15:17,271 --> 00:15:19,358
We'll stop by the zoo first.
175
00:15:20,239 --> 00:15:21,703
What for?
176
00:15:22,770 --> 00:15:26,327
The zoo project has been getting
in the way of our wedding planning.
177
00:15:27,392 --> 00:15:30,730
I'd like to hear more about
what the director really wants
178
00:15:30,919 --> 00:15:34,227
and see whether Jiyun has missed anything.
179
00:15:36,732 --> 00:15:41,459
Has Mr. Lee Taebaek motivated you
to be more proactive?
180
00:15:44,368 --> 00:15:47,634
Isn't the weather perfect
for a trip to the zoo?
181
00:15:51,553 --> 00:15:56,208
It's quite sad that we're going
to the zoo for work.
182
00:16:04,637 --> 00:16:06,732
Relax a bit.
183
00:16:09,573 --> 00:16:12,051
I know this is your first project
184
00:16:12,163 --> 00:16:19,130
as the head of Team 2,
so I also know how much it means to you.
185
00:16:23,554 --> 00:16:25,227
I'm relieved you know.
186
00:16:27,692 --> 00:16:31,195
I'll work very hard on this ad,
so smile a little.
187
00:16:31,333 --> 00:16:34,044
You look unhappy that
I'm having a hard time focusing.
188
00:16:34,564 --> 00:16:35,644
Taebaek,
189
00:16:35,711 --> 00:16:39,671
or rather, Mr. Lee, this is how
it'll be so long as we work together.
190
00:16:41,370 --> 00:16:44,270
It can't be easy for someone
who used to smile a lot
191
00:16:44,353 --> 00:16:45,961
to stop smiling altogether.
192
00:16:46,222 --> 00:16:48,228
I'm used to it now,
193
00:16:48,374 --> 00:16:50,288
so I'd rather you didn't fuss over me.
194
00:16:50,469 --> 00:16:52,084
You're definitely not used to it.
195
00:16:52,318 --> 00:16:55,326
I bet with a little bit of effort,
I can make you smile.
196
00:16:56,666 --> 00:17:00,867
As a matter of fact, I can make
you smile at least 3 times here.
197
00:17:03,068 --> 00:17:04,436
Why?
198
00:17:04,582 --> 00:17:06,221
You don't think I can?
199
00:17:06,840 --> 00:17:08,032
Very well then.
200
00:17:08,499 --> 00:17:11,448
If I can make you smile at least 3 times,
201
00:17:12,476 --> 00:17:14,993
you've to do me a favor.
202
00:17:15,389 --> 00:17:17,112
Stop being silly.
203
00:17:17,312 --> 00:17:19,323
What I want you to do for me
isn't very difficult.
204
00:17:19,435 --> 00:17:21,557
How? Deal?
205
00:17:25,624 --> 00:17:28,607
Then if you fail,
206
00:17:28,993 --> 00:17:31,211
you've to do me a favor.
207
00:17:31,962 --> 00:17:35,288
But what I'll ask you to do
will be very difficult.
208
00:17:35,460 --> 00:17:36,912
How about it?
209
00:17:41,389 --> 00:17:43,664
Fine. Deal.
210
00:17:44,232 --> 00:17:46,568
What brings you all the way out here?
211
00:17:46,759 --> 00:17:49,225
It's been so long since I last visited a zoo.
212
00:17:49,422 --> 00:17:52,761
And I also wanted to hear from you
the kind of ad you'd like to see.
213
00:17:53,319 --> 00:17:57,307
I couldn't be happier that you're
taking such an interest in the project.
214
00:17:58,717 --> 00:18:03,565
Please don't tell Ms. Baek I was here.
215
00:18:03,887 --> 00:18:06,414
I don't want her think
I'm meddling in her project.
216
00:18:06,783 --> 00:18:08,139
Sure.
217
00:18:08,252 --> 00:18:09,726
This way.
218
00:18:16,914 --> 00:18:18,409
Stop it.
219
00:18:19,396 --> 00:18:21,950
This is the sound the male makes
to seduce the female.
220
00:18:22,065 --> 00:18:23,285
Hang on.
221
00:18:23,362 --> 00:18:25,546
I'll seduce her and make her come out.
222
00:18:34,831 --> 00:18:37,517
You're embarrassing me. Stop it.
223
00:18:43,306 --> 00:18:46,010
One down, two to go.
224
00:18:46,087 --> 00:18:47,074
What?
225
00:18:47,133 --> 00:18:48,811
You just smiled.
226
00:18:48,929 --> 00:18:53,073
You can't back out of the deal now, Ms. Baek.
227
00:18:58,820 --> 00:19:00,268
Here.
228
00:19:01,587 --> 00:19:02,868
Is this what you went to get?
229
00:19:02,903 --> 00:19:04,946
I thought you said you needed
to use the men's room.
230
00:19:05,024 --> 00:19:07,986
I went out of my way to get this for you,
so please have it.
231
00:19:08,592 --> 00:19:09,539
I'm okay.
232
00:19:09,624 --> 00:19:12,009
It'll melt if you don't eat it right away.
233
00:19:12,122 --> 00:19:13,990
You can have both.
234
00:19:14,870 --> 00:19:16,339
You don't think I will?
235
00:19:16,401 --> 00:19:17,810
Watch.
236
00:19:22,194 --> 00:19:23,952
What's the matter with you?
237
00:19:24,029 --> 00:19:25,566
Brain freeze.
238
00:19:37,192 --> 00:19:38,712
Two down.
239
00:19:38,861 --> 00:19:40,923
That's not a fair call.
240
00:19:43,273 --> 00:19:44,162
Here.
241
00:19:44,284 --> 00:19:47,106
If you don't want me to have
brain freeze again, please take it.
242
00:19:54,013 --> 00:19:57,189
I'll come up with a little
haiku for you with "z-o-o".
243
00:19:57,297 --> 00:19:58,886
Please don't.
244
00:20:00,093 --> 00:20:01,095
Okay.
245
00:20:01,213 --> 00:20:02,535
"Z".
246
00:20:03,584 --> 00:20:06,189
- Zoo animals...
- Forget it.
247
00:20:07,245 --> 00:20:08,621
"O"
248
00:20:09,018 --> 00:20:11,243
On fire with love.
249
00:20:16,497 --> 00:20:17,833
"O".
250
00:20:23,144 --> 00:20:25,186
On and on they keep on loving.
251
00:20:31,064 --> 00:20:32,656
What's that?
252
00:20:32,713 --> 00:20:42,461
It's a profound haiku about love and
the force that sustains Mother Nature.
253
00:20:45,193 --> 00:20:46,867
You're too much.
254
00:20:47,020 --> 00:20:51,568
In any case, you smiled 3 times,
so you've to do me a favor.
255
00:20:52,235 --> 00:20:54,604
I never smiled, I jeered.
256
00:20:54,722 --> 00:20:56,924
In any case,
you've to hold up your end of the deal.
257
00:20:57,038 --> 00:20:59,698
You may be my boss, but
I won't let you go back on your word.
258
00:21:24,673 --> 00:21:26,376
What's the matter?
259
00:21:41,907 --> 00:21:44,579
So, what's the favor?
260
00:21:45,606 --> 00:21:48,360
Don't get nervous. It's nothing major.
261
00:21:57,981 --> 00:22:00,331
Are you thinking about Jiyun and Taebaek?
262
00:22:04,931 --> 00:22:07,245
It's been a very long time
263
00:22:07,791 --> 00:22:09,828
since I saw Jiyun smile like that.
264
00:22:13,727 --> 00:22:21,170
In fact, I don't think she's ever
smiled around me.
265
00:22:22,798 --> 00:22:24,975
I think I know how you feel.
266
00:22:27,226 --> 00:22:33,050
It's probably the same feeling I get
when I see you and her together.
267
00:22:36,241 --> 00:22:37,935
But
268
00:22:38,904 --> 00:22:40,933
don't you think it's only natural
269
00:22:42,375 --> 00:22:45,578
for someone to smile more around the person
270
00:22:46,813 --> 00:22:51,756
she loves and look more intently into his eyes?
271
00:22:57,959 --> 00:23:01,601
To be honest,
it was my first trip to the zoo today.
272
00:23:03,405 --> 00:23:04,859
Really?
273
00:23:06,311 --> 00:23:08,467
There were no zoos where I grew up.
274
00:23:09,450 --> 00:23:13,970
And when I got older,
I was too busy trying to get by.
275
00:23:16,733 --> 00:23:18,649
It was nice to go with you today.
276
00:23:20,495 --> 00:23:23,303
There are so many places
I want to go with you.
277
00:23:24,660 --> 00:23:26,083
We're here.
278
00:23:29,351 --> 00:23:35,031
So, walking me home was
all you really wanted?
279
00:23:40,296 --> 00:23:47,102
The night I learned you were
Mr. Baek's daughter,
280
00:23:50,049 --> 00:23:53,493
I couldn't walk you home although
I had promised you I would.
281
00:23:54,596 --> 00:23:57,312
That kept nagging at me.
282
00:24:03,175 --> 00:24:04,593
I remember.
283
00:24:06,331 --> 00:24:10,634
It pained me to think that
I'd never get a chance
284
00:24:11,413 --> 00:24:13,485
to walk you home again.
285
00:24:14,233 --> 00:24:15,737
That's why
286
00:24:16,385 --> 00:24:21,508
I told myself if I ever saw you again,
I'd walk you home.
287
00:24:23,221 --> 00:24:26,429
It took a lot longer than expected.
288
00:24:31,966 --> 00:24:34,165
You had a long day.
289
00:24:34,638 --> 00:24:36,350
Go on in and get a good night's sleep.
290
00:24:37,322 --> 00:24:38,924
Jiyun!
291
00:24:42,021 --> 00:24:43,380
Hello, ma'am.
292
00:24:44,340 --> 00:24:46,450
What's going on?
293
00:24:47,446 --> 00:24:49,153
Have you gotten back together?
294
00:24:49,236 --> 00:24:51,064
No, Aunt Miok. I'll explain later.
295
00:24:51,156 --> 00:24:52,761
Hang on.
296
00:24:52,902 --> 00:24:54,139
See you at the office.
297
00:24:54,276 --> 00:24:56,790
See him at the office?
What are you talking about?
298
00:24:57,215 --> 00:24:58,432
Jiyun.
299
00:24:58,661 --> 00:25:00,758
What's going on?
300
00:25:09,869 --> 00:25:11,323
Yes?
301
00:25:11,764 --> 00:25:14,604
If you're free, how about a drink?
302
00:25:19,611 --> 00:25:23,205
Taebaek returned to BK Ad.
303
00:25:24,032 --> 00:25:25,788
What?
304
00:25:25,974 --> 00:25:27,680
But why?
305
00:25:31,015 --> 00:25:33,943
To keep you from marrying President Kang?
306
00:25:36,366 --> 00:25:38,123
What's President Kang doing?
307
00:25:38,203 --> 00:25:40,398
He should've kept him away from you.
308
00:25:41,130 --> 00:25:43,137
President Kang authorized
Taebaek's employment.
309
00:25:44,735 --> 00:25:48,167
What in the world is going on
between the three of you?
310
00:25:50,416 --> 00:25:52,512
Taebaek told me
311
00:25:55,280 --> 00:25:58,010
if I had really gotten over him,
312
00:25:58,836 --> 00:26:00,918
he'd leave right away.
313
00:26:06,429 --> 00:26:07,949
But Aunt Miok,
314
00:26:09,154 --> 00:26:11,520
I couldn't tell him to leave.
315
00:26:17,062 --> 00:26:19,731
I thought I had moved on,
316
00:26:20,949 --> 00:26:23,470
but seeing him again has made me realize
317
00:26:25,085 --> 00:26:30,943
I had never let him out of my heart.
318
00:26:33,288 --> 00:26:34,622
So,
319
00:26:36,113 --> 00:26:38,094
what do you plan to do now?
320
00:26:40,875 --> 00:26:42,683
I don't know.
321
00:26:45,748 --> 00:26:47,100
Jiyun.
322
00:26:47,599 --> 00:26:51,654
If you're not sure you can be happy,
323
00:26:52,457 --> 00:26:54,584
you can call off the wedding.
324
00:26:57,512 --> 00:26:58,858
Aunt Miok.
325
00:27:02,272 --> 00:27:07,075
I know you came to work for BK Ad
because of Jiyun.
326
00:27:11,827 --> 00:27:15,069
Since you know, I'll lay it all out.
327
00:27:16,966 --> 00:27:19,873
Yes, I did return to BK Ad because of Jiyun.
328
00:27:21,042 --> 00:27:22,362
I...
329
00:27:22,887 --> 00:27:25,295
can't let Jiyun slip away like this.
330
00:27:27,603 --> 00:27:30,145
Jiyun's set to get married.
331
00:27:30,876 --> 00:27:34,498
She's gotten a wedding dress,
and our wedding rings are being made.
332
00:27:34,589 --> 00:27:37,586
Do you think you're doing the right
thing causing her so much confusion?
333
00:27:50,324 --> 00:27:52,396
Let me ask you a question too.
334
00:27:53,829 --> 00:27:57,904
Are you marrying Jiyun out of love
335
00:27:58,206 --> 00:28:02,399
or because she's the daughter
of the chairman of BK Group?
336
00:28:05,985 --> 00:28:08,091
Seeing that you can't answer,
337
00:28:08,718 --> 00:28:11,065
I don't think it's purely out of love.
338
00:28:12,227 --> 00:28:13,724
I...
339
00:28:14,373 --> 00:28:17,570
don't care at all who Jiyun's father is.
340
00:28:18,476 --> 00:28:21,883
All I see is Jiyun, the person.
341
00:28:22,834 --> 00:28:24,319
That's pathetic.
342
00:28:24,906 --> 00:28:28,769
Isn't it natural to take your potential
spouse's background into consideration?
343
00:28:28,837 --> 00:28:30,443
So, do you think
344
00:28:30,519 --> 00:28:33,156
you're doing the right thing by
marrying someone who doesn't love you?
345
00:28:33,215 --> 00:28:35,210
How do you know she doesn't love me?
346
00:28:35,271 --> 00:28:37,553
I asked Jiyun whether
347
00:28:37,711 --> 00:28:42,303
she's excited and happy with
anticipation for the wedding.
348
00:28:45,279 --> 00:28:47,469
I'm sorry to say,
349
00:28:49,008 --> 00:28:51,040
but she couldn't answer.
350
00:28:55,329 --> 00:28:59,891
It's not impulse that's driving me
to do what I'm doing.
351
00:29:00,767 --> 00:29:02,940
I thought long and hard.
352
00:29:03,340 --> 00:29:05,830
And this is the conclusion I came to.
353
00:29:06,447 --> 00:29:10,149
If you and Jiyun enter into
a loveless marriage,
354
00:29:11,156 --> 00:29:12,878
not only me,
355
00:29:13,155 --> 00:29:15,347
it'll also make the two of you miserable.
356
00:29:17,230 --> 00:29:18,620
That's enough.
357
00:29:23,415 --> 00:29:25,022
- That's why I'm out to stop you.
- That's enough!
358
00:29:25,122 --> 00:29:28,868
For Jiyun's sake and your own,
359
00:29:29,457 --> 00:29:30,915
let her go.
360
00:29:37,294 --> 00:29:41,244
Don't delude yourself into believing that
361
00:29:41,879 --> 00:29:43,973
you're the only one who cares about Jiyun.
362
00:30:11,467 --> 00:30:19,828
[Father]
363
00:30:27,685 --> 00:30:30,133
The wedding preparations
are going well, right?
364
00:30:34,078 --> 00:30:39,487
Have you ever regretted marrying mom?
365
00:30:41,217 --> 00:30:42,744
What are you talking about out of the blue?
366
00:30:44,362 --> 00:30:46,234
You two weren't happy.
367
00:30:47,492 --> 00:30:51,045
I'm curious if you were
unhappy from the start?
368
00:30:51,940 --> 00:30:54,103
Is something the matter
between you and Hyeonjin?
369
00:30:56,591 --> 00:30:59,425
You and mom showed me just how miserable
370
00:31:00,212 --> 00:31:02,773
a loveless marriage can be.
371
00:31:05,406 --> 00:31:07,641
I'm afraid I might end up just like you two.
372
00:31:10,936 --> 00:31:14,057
How many people do you think
marry out of love?
373
00:31:15,804 --> 00:31:18,494
Marriage isn't about love,
it's about reality.
374
00:31:19,439 --> 00:31:22,766
That's the difference between you and mom.
375
00:31:26,319 --> 00:31:29,805
You're someone who can live without love,
376
00:31:30,648 --> 00:31:34,663
but mom is someone who can't.
377
00:31:36,919 --> 00:31:39,410
That's why I always say
your mother is overdramatic.
378
00:31:39,971 --> 00:31:42,700
She was always crying
about love and what not.
379
00:31:43,127 --> 00:31:45,102
She liked to wallow in misery.
380
00:31:48,550 --> 00:31:53,201
You and mom are polar opposites.
381
00:31:55,489 --> 00:31:57,755
So, what are you getting at?
382
00:31:59,214 --> 00:32:04,196
Jiyun is someone who
can't be happy without love.
383
00:32:38,203 --> 00:32:40,735
Is it true that Lee Taebaek is at BK Ad?
384
00:32:41,128 --> 00:32:42,533
Yes, it is.
385
00:32:43,901 --> 00:32:45,807
Why did you let a lowlife like him into BK?
386
00:32:46,391 --> 00:32:47,829
Fire him right away.
387
00:32:47,948 --> 00:32:50,833
I hired him because
he's someone BK Ad needs.
388
00:32:51,656 --> 00:32:53,958
He's also someone your daughter needs.
389
00:32:54,245 --> 00:32:55,637
What did you just say?
390
00:32:55,746 --> 00:33:00,084
It's with a heavy heart that
I've come to see you today.
391
00:33:02,220 --> 00:33:04,173
I'll give up on
392
00:33:05,946 --> 00:33:07,737
marrying your daughter, sir.
393
00:33:10,878 --> 00:33:12,921
What are you talking about?
394
00:33:13,523 --> 00:33:15,664
You won't marry Hyeonjin?
395
00:33:16,567 --> 00:33:18,004
No, sir.
396
00:33:18,876 --> 00:33:20,951
But why all of a sudden?
397
00:33:21,217 --> 00:33:23,964
I'm not sure I can make her happy anymore.
398
00:33:25,259 --> 00:33:29,413
I don't think I'm the one
who'll be able to make her smile.
399
00:33:37,801 --> 00:33:40,868
Are you sure?
400
00:33:41,464 --> 00:33:43,381
If I wasn't,
401
00:33:43,940 --> 00:33:46,809
I never would've brought this up, sir.
402
00:33:48,236 --> 00:33:52,953
I'll only stay on at BK Ad until
you find someone to replace me.
403
00:33:57,209 --> 00:34:00,420
I'm so sorry about everything, sir.
404
00:34:03,372 --> 00:34:06,274
I know very well
you're not a reckless person.
405
00:34:08,377 --> 00:34:10,693
I'm sure you've thought long and hard.
406
00:34:14,773 --> 00:34:16,562
But let me ask you one thing.
407
00:34:17,931 --> 00:34:23,294
What do you think about Lee Taebaek?
408
00:34:28,649 --> 00:34:31,385
If you want to know who he is,
409
00:34:33,661 --> 00:34:36,309
your best bet is to look at
the ads he has made.
410
00:34:59,222 --> 00:35:02,411
It's dinner time,
why don't we head out together?
411
00:35:03,210 --> 00:35:05,282
I still have some work left to do.
412
00:35:06,501 --> 00:35:10,607
There's something important
I need to tell you.
413
00:35:24,842 --> 00:35:26,652
Do you know that
414
00:35:28,060 --> 00:35:31,766
you rarely talk when you're with me?
415
00:35:40,045 --> 00:35:43,538
You remind me of my mother.
416
00:35:45,522 --> 00:35:49,250
She used to be a positive
and outgoing person,
417
00:35:51,613 --> 00:35:56,840
but her marriage to my father
made her lose her sparkle.
418
00:35:59,905 --> 00:36:01,444
President Kang.
419
00:36:01,572 --> 00:36:06,996
Seeing my mom like that as
a little boy really pained me.
420
00:36:07,974 --> 00:36:12,652
And I was angry at my father
who was the cause of her misery.
421
00:36:17,704 --> 00:36:19,173
Jiyun.
422
00:36:20,324 --> 00:36:23,990
Let's call off our wedding.
423
00:36:36,124 --> 00:36:38,186
I did love you.
424
00:36:39,498 --> 00:36:41,989
I'm sure I'll be able to love you forever,
425
00:36:45,459 --> 00:36:50,314
but I'm not sure whether
I'll be able to make you smile.
426
00:37:02,118 --> 00:37:03,634
I'm sorry.
427
00:37:09,721 --> 00:37:17,912
I won't be making you cry
or smile ever again.
428
00:38:15,843 --> 00:38:17,521
You should get going.
429
00:38:17,904 --> 00:38:19,296
Yes.
430
00:38:58,531 --> 00:39:00,251
What are you doing here?
431
00:39:08,302 --> 00:39:10,221
You should just let Jiyun be tonight.
432
00:39:11,801 --> 00:39:15,730
She's probably very upset right now.
433
00:39:18,218 --> 00:39:19,925
Did something happen?
434
00:39:23,431 --> 00:39:27,653
Jiyun and I just broke up.
435
00:40:22,464 --> 00:40:26,543
Once they find my replacement,
I'll be leaving BK Ad.
436
00:40:30,511 --> 00:40:34,745
Jiyun is probably having
a hard time right now.
437
00:40:35,657 --> 00:40:38,384
Please do what you can to help her.
438
00:40:43,379 --> 00:40:45,762
I will.
439
00:40:47,138 --> 00:40:48,761
You can go now.
440
00:40:52,723 --> 00:40:54,348
President Kang.
441
00:40:55,926 --> 00:40:59,778
Do you have some time for me?
442
00:41:09,657 --> 00:41:12,169
You've worked so hard.
443
00:41:12,455 --> 00:41:15,120
I think you deserve an hour off.
444
00:41:16,005 --> 00:41:19,829
Some people call this "playing hooky".
445
00:41:48,276 --> 00:41:50,334
President Kang told me.
446
00:41:51,839 --> 00:41:54,181
The wedding's been called off, right?
447
00:41:55,638 --> 00:41:57,128
Yes.
448
00:41:58,474 --> 00:41:59,990
- Taebaek.
- Jiyun.
449
00:42:02,104 --> 00:42:03,606
You go ahead.
450
00:42:06,420 --> 00:42:10,349
For now, I just want to focus on work.
451
00:42:12,303 --> 00:42:13,750
I understand.
452
00:42:14,092 --> 00:42:17,095
I know I can't ask you to think
about anything else right now.
453
00:42:18,944 --> 00:42:22,236
I'll wait until you've cleared your mind.
454
00:42:22,887 --> 00:42:26,734
Until then, let's just focus on the zoo ad
455
00:42:26,828 --> 00:42:29,201
as Baek Coffee and Lee Ganpan.
456
00:42:29,868 --> 00:42:31,612
How does that sound?
457
00:42:32,834 --> 00:42:34,137
Sounds good.
458
00:42:41,791 --> 00:42:43,809
This is the BK corporate secretary's office.
459
00:42:44,010 --> 00:42:45,988
Mr. Baek would like to see you.
460
00:42:56,531 --> 00:42:58,211
Who was it?
461
00:43:00,214 --> 00:43:01,652
No one.
462
00:43:02,150 --> 00:43:05,389
I'm going to go then.
463
00:43:10,918 --> 00:43:14,239
Go easy on the coffee.
464
00:43:14,602 --> 00:43:17,304
That's your fourth one today.
465
00:43:50,073 --> 00:43:51,466
Sir.
466
00:44:02,107 --> 00:44:04,451
Leave Hyeonjin alone.
467
00:44:05,999 --> 00:44:08,216
I asked to see you today
468
00:44:08,411 --> 00:44:10,878
because I wanted to make that clear to you.
469
00:44:13,376 --> 00:44:15,618
I know that no matter how hard I try,
470
00:44:16,520 --> 00:44:18,654
I won't be the apple in your eye.
471
00:44:19,945 --> 00:44:23,353
But I can promise you one thing.
472
00:44:24,731 --> 00:44:27,347
I'll remain devoted to Jiyun
473
00:44:27,517 --> 00:44:30,668
and make her happy for as long as I live.
474
00:44:31,131 --> 00:44:34,118
Are those the pathetic lines
you're using to confuse my daughter?
475
00:44:34,252 --> 00:44:36,809
- Sir.
- Leave BK this instant.
476
00:44:42,809 --> 00:44:46,021
Please give me one last chance.
477
00:44:47,083 --> 00:44:51,189
I want to stay by Jiyun's side
until we finish the zoo ad.
478
00:44:53,512 --> 00:44:55,400
And with that ad,
479
00:44:55,475 --> 00:44:58,604
I'll prove my worth to you.
480
00:44:59,701 --> 00:45:02,650
If I still can't get you
to change your mind about me.
481
00:45:02,998 --> 00:45:05,560
then I'll leave Jiyun for good.
482
00:45:08,251 --> 00:45:10,678
Do you really think
483
00:45:10,957 --> 00:45:13,723
you'll be able to move me with a stupid ad?
484
00:45:15,231 --> 00:45:16,948
I don't know whether
I'll be able to move you.
485
00:45:17,440 --> 00:45:22,872
But right now, that's all I can do.
486
00:45:23,442 --> 00:45:24,929
Oh, yeah?
487
00:45:27,151 --> 00:45:29,266
Fine then. Go for it.
488
00:45:30,188 --> 00:45:36,010
But you'll be held accountable
for the consequences.
489
00:45:38,824 --> 00:45:40,343
Yes, sir.
490
00:45:44,036 --> 00:45:45,338
But how in the world
491
00:45:45,404 --> 00:45:47,950
are you going to make Mr. Baek
change his mind with an ad?
492
00:45:48,240 --> 00:45:50,934
Climbing Mr. Everest without
an oxygen tank would be easier.
493
00:45:55,744 --> 00:45:57,837
Stop exaggerating.
494
00:45:57,912 --> 00:46:00,967
Yes, dad. You're being dramatic.
495
00:46:01,097 --> 00:46:03,625
I'll help you, Taebaek.
496
00:46:03,884 --> 00:46:06,845
Yeah. If you're going to do this,
do it right and show him your worth.
497
00:46:06,916 --> 00:46:09,367
You're good enough to go up
against Mr. Baek.
498
00:46:09,451 --> 00:46:11,012
- Am I right?
- Definitely.
499
00:46:11,718 --> 00:46:13,558
How can we help?
500
00:46:15,899 --> 00:46:20,818
I've to make Mr. Baek change his mind
with the zoo ad we're working on.
501
00:46:23,314 --> 00:46:24,823
I can count on you, right?
502
00:46:26,176 --> 00:46:26,998
Okay then.
503
00:46:27,050 --> 00:46:30,545
Since things have come to this,
let's take it all the way.
504
00:46:32,275 --> 00:46:33,918
Thank you.
505
00:46:35,617 --> 00:46:39,029
Eunhui and I will gather information
about Mr. Baek.
506
00:46:39,220 --> 00:46:42,043
You guys, find out anything and
everything you can about zoos.
507
00:46:42,150 --> 00:46:43,564
Yes, sir!
508
00:46:44,025 --> 00:46:46,856
Hyeran, pack us some soup to go.
509
00:46:47,017 --> 00:46:50,064
We might need a late-night snack.
510
00:46:50,226 --> 00:46:51,850
Of course, Taebaek.
511
00:46:52,885 --> 00:46:56,358
Children and families make up
the majority of the zoo's clientele.
512
00:46:57,034 --> 00:47:01,402
I'd like us to focus on the zoo
being the ideal place
513
00:47:01,531 --> 00:47:04,833
for families with children
to visit on the weekend.
514
00:47:04,915 --> 00:47:09,968
The problem is, many families prefer
going to theme park or camping.
515
00:47:10,040 --> 00:47:13,366
A stand-alone zoo may not
be attractive enough.
516
00:47:14,170 --> 00:47:16,712
Isn't the appeal of a zoo obvious enough?
517
00:47:17,084 --> 00:47:18,239
What is it?
518
00:47:18,326 --> 00:47:19,876
The animals.
519
00:47:22,231 --> 00:47:25,870
The zoo is the only place where
people can see many different animals.
520
00:47:26,955 --> 00:47:28,544
You're right.
521
00:47:29,863 --> 00:47:33,753
Don't come into the office anymore.
522
00:47:33,868 --> 00:47:34,785
Pardon?
523
00:47:34,844 --> 00:47:37,763
Head straight to the zoo every morning
and observe the animals.
524
00:47:47,910 --> 00:47:50,848
It's hard enough to make
a good ad for a zoo,
525
00:47:51,000 --> 00:47:53,180
but we also have to impress Mr. Baek.
526
00:47:53,677 --> 00:47:56,439
We promised Taebaek we'd help,
but this is really hard.
527
00:47:56,578 --> 00:47:58,139
It seems practically impossible.
528
00:47:58,257 --> 00:48:00,575
You get greater satisfaction
from pulling something off
529
00:48:00,697 --> 00:48:01,939
that first seems impossible.
530
00:48:02,107 --> 00:48:05,434
Wow, Mr. Baek is a real monster.
531
00:48:05,886 --> 00:48:06,702
Why?
532
00:48:06,747 --> 00:48:10,085
He hasn't taken a single day off in 30 years.
533
00:48:10,823 --> 00:48:12,697
He works even when he's at home.
534
00:48:12,848 --> 00:48:16,377
He has never had a single full work-free day.
535
00:48:16,724 --> 00:48:18,638
Poor Jiyun.
536
00:48:18,740 --> 00:48:22,865
A father like him would
have stifled me to death.
537
00:48:23,259 --> 00:48:25,506
Day off, dad, work.
538
00:48:26,373 --> 00:48:30,829
No, day off. Father and daughter, zoo.
539
00:48:31,552 --> 00:48:35,077
I feel like I'm so close. Oh, man.
540
00:48:42,593 --> 00:48:45,622
Observe the animals and
take pictures of anything
541
00:48:45,754 --> 00:48:48,115
that grabs your attention.
542
00:48:49,227 --> 00:48:51,673
It's like I've been exiled.
543
00:48:55,798 --> 00:48:58,179
Is Lee Taebaek staying out of trouble?
544
00:49:00,756 --> 00:49:03,131
Did you know he's now working at BK Ad?
545
00:49:03,361 --> 00:49:06,378
I may be stuck in a wheelchair,
but I know what's there to know.
546
00:49:07,837 --> 00:49:09,383
I'm rather suprised.
547
00:49:09,671 --> 00:49:14,099
That you haven't gotten him fired.
548
00:49:16,004 --> 00:49:19,316
He must have not told you.
549
00:49:20,425 --> 00:49:21,572
Tell me what?
550
00:49:21,643 --> 00:49:23,329
Lee Taebaek
551
00:49:24,282 --> 00:49:28,556
said he'd be able to win me over
with the Eunbit zoo ad.
552
00:49:30,141 --> 00:49:36,525
That's why I'm letting him stay
until the project wraps up.
553
00:49:42,402 --> 00:49:45,391
President Kang and I decided
to leave for the States.
554
00:49:47,110 --> 00:49:49,300
We're going to make ads there.
555
00:49:49,714 --> 00:49:51,278
That's great.
556
00:49:51,497 --> 00:49:54,898
I'm sure you two will be
successful there as well.
557
00:49:57,232 --> 00:50:02,810
Does Jiyun know you told Mr. Baek
you'll try to win him over with the zoo ad?
558
00:50:04,781 --> 00:50:06,389
I haven't told her yet.
559
00:50:06,835 --> 00:50:08,510
I'm sure she's got a lot
on her mind as it is.
560
00:50:08,609 --> 00:50:11,074
I don't want to stress her out even more.
561
00:50:14,995 --> 00:50:16,995
You'll never change.
562
00:50:18,403 --> 00:50:22,964
You're still the same person you were
when we were in college.
563
00:50:24,513 --> 00:50:27,336
You know I've a hard time growing up.
564
00:50:29,706 --> 00:50:33,154
Would you like a tip for the zoo ad?
565
00:50:34,015 --> 00:50:35,213
What is it?
566
00:50:35,314 --> 00:50:39,539
At a recent consumer focus group,
one person said
567
00:50:40,339 --> 00:50:43,641
while a theme park gives you
a jolt of exhilaration,
568
00:50:44,940 --> 00:50:50,161
a zoo gives you a poignant
and long-lasting memory.
569
00:50:53,037 --> 00:50:55,445
Perhaps that's an allure unique to zoos.
570
00:51:08,461 --> 00:51:10,514
[Poignant and long-lasting memory]
571
00:51:10,888 --> 00:51:16,080
Busy fathers who have never been
able to take their children to the zoo
572
00:51:16,415 --> 00:51:20,286
and Mr. Baek, who has
dedicated his life to BK Group,
573
00:51:20,894 --> 00:51:24,381
may not have had the chance for
poignant, long-lasting memories.
574
00:51:25,615 --> 00:51:28,239
I think you hit the nail on the head.
575
00:51:28,383 --> 00:51:33,373
The question is how to deliver
that message in a moving ad.
576
00:51:34,102 --> 00:51:35,454
Huh?
577
00:51:36,042 --> 00:51:37,532
Jiyun.
578
00:51:47,336 --> 00:51:49,118
I trust you've all have been well.
579
00:51:50,107 --> 00:51:52,173
What's the meeting about?
580
00:51:52,542 --> 00:51:55,583
What else would we have
a meeting about but ads?
581
00:51:55,631 --> 00:51:57,568
Business as usual here.
582
00:51:58,828 --> 00:52:02,654
I heard you're out to win
my father over with the zoo ad.
583
00:52:04,800 --> 00:52:06,572
How did you find out?
584
00:52:06,898 --> 00:52:08,693
Did Mr. Baek tell you?
585
00:52:09,473 --> 00:52:11,438
This isn't fair, you know?
586
00:52:11,599 --> 00:52:15,806
My life rides on this ad,
and yet you left me in the dark.
587
00:52:27,867 --> 00:52:29,888
So where are we?
588
00:52:30,948 --> 00:52:35,253
I bet you didn't know my father
took me to the zoo when I was 7.
589
00:52:38,086 --> 00:52:39,473
Jiyun.
590
00:52:40,321 --> 00:52:44,770
To be honest, I think it's almost impossible
591
00:52:44,954 --> 00:52:46,894
to impress my father with an ad.
592
00:52:52,152 --> 00:52:55,727
But with your help though,
593
00:52:55,911 --> 00:52:58,360
I think there's a shot.
594
00:53:00,697 --> 00:53:04,416
Having Jiyun here is really reassuring.
595
00:53:04,751 --> 00:53:10,128
Let's all do our very best to show
Mr. Baek the power of a Giant ad.
596
00:53:10,762 --> 00:53:12,284
Okay.
597
00:53:13,314 --> 00:53:14,870
You startled me.
598
00:53:16,579 --> 00:53:18,337
Mr. Baek...
599
00:53:18,752 --> 00:53:21,859
took Jiyun to the zoo...
600
00:53:22,559 --> 00:53:27,525
when she was 7.
601
00:53:34,535 --> 00:53:37,108
Excuse us, sir.
602
00:54:24,351 --> 00:54:26,442
You'd like to take me somewhere tomorrow?
603
00:54:26,629 --> 00:54:28,004
Yes.
604
00:54:28,607 --> 00:54:30,269
Where are we going?
605
00:54:30,345 --> 00:54:32,847
The presentation for the zoo ad
is scheduled for tomorrow.
606
00:54:33,022 --> 00:54:38,101
Lee Taebaek says he's ready
to win you over with advertising.
607
00:54:38,195 --> 00:54:39,577
Really?
608
00:54:40,205 --> 00:54:42,808
I'll leave my morning open then.
609
00:54:44,608 --> 00:54:48,789
You brought me here when I was 7.
610
00:54:49,813 --> 00:54:51,110
Do you remember?
611
00:54:51,209 --> 00:54:52,805
Of course I do.
612
00:54:53,462 --> 00:54:57,510
That was my first and last visit to a zoo.
613
00:54:58,960 --> 00:55:01,552
Mom used to say that
614
00:55:02,880 --> 00:55:07,256
while you had the most money in the world,
615
00:55:08,104 --> 00:55:10,459
you had the least time.
616
00:55:10,732 --> 00:55:12,647
Your mother was right.
617
00:55:13,464 --> 00:55:15,874
Do you know what really makes me angry?
618
00:55:16,500 --> 00:55:19,747
The fact that people who
are lazy and do nothing
619
00:55:20,064 --> 00:55:23,277
are given the same 24 hours
in a day that I'm given.
620
00:55:24,741 --> 00:55:30,060
That's why you hated wasting time
more than wasting money.
621
00:55:30,230 --> 00:55:32,435
You can always make more money,
622
00:55:32,542 --> 00:55:34,637
but time spent is time gone.
623
00:55:35,590 --> 00:55:41,784
In my eyes, the time you spend with
that Lee Taebaek fellow is a waste too.
624
00:55:42,360 --> 00:55:49,002
To you, isn't any time spent on
anything other than BK Group a waste?
625
00:55:53,842 --> 00:55:57,735
I don't think it's a waste of time
626
00:55:58,714 --> 00:56:02,505
to go on a date with someone you love
or to visit the zoo with your family.
627
00:56:05,611 --> 00:56:07,215
When I was young,
628
00:56:08,451 --> 00:56:10,929
spending time with you
629
00:56:12,256 --> 00:56:14,696
was what I most desperately wanted.
630
00:56:31,903 --> 00:56:35,101
Dad, something's going on over there.
631
00:56:59,317 --> 00:57:00,947
[Snake]
632
00:57:06,901 --> 00:57:12,116
There was a 7-year-old girl
who thought snakes had legs.
633
00:57:19,594 --> 00:57:21,044
[Zebra]
634
00:57:24,151 --> 00:57:27,254
She was also confused
between zebras and tigers.
635
00:57:28,696 --> 00:57:29,968
And...
636
00:57:31,029 --> 00:57:34,964
there's one more thing that confused her.
637
00:57:37,331 --> 00:57:41,369
The fact that the man whom
she saw once or twice a month
638
00:57:41,893 --> 00:57:46,065
was in fact her father.
639
00:57:49,304 --> 00:57:51,137
One day, the father
640
00:57:51,279 --> 00:57:53,677
chanced upon the girl's drawings
641
00:57:54,807 --> 00:57:59,017
of a snake with legs
642
00:57:59,342 --> 00:58:02,105
and a tiger-like zebra.
643
00:58:04,082 --> 00:58:08,657
Although the girl's father
was the world's busiest man,
644
00:58:09,350 --> 00:58:17,901
he took her to the zoo to show her
real snakes, zebras, and tigers.
645
00:58:20,917 --> 00:58:25,426
That was the girl's first visit to the zoo
646
00:58:26,063 --> 00:58:29,318
and the happiest day of her life.
647
00:58:40,509 --> 00:58:44,802
Reconnect with your family.
648
00:58:46,059 --> 00:58:49,385
A visit to the zoo is what children need.
649
00:58:54,163 --> 00:58:56,397
That brings our presentation to a close.
650
00:59:06,689 --> 00:59:09,883
The collaborative effort of
Ms. Baek Jiyun and Mr. Lee Taebaek
651
00:59:10,010 --> 00:59:11,297
never fails to impress.
652
00:59:11,483 --> 00:59:13,733
We've a very moving ad.
653
00:59:14,045 --> 00:59:15,774
I love it!
654
00:59:16,716 --> 00:59:18,164
Thank you.
655
00:59:27,626 --> 00:59:29,666
I prepared a lunch for you.
656
00:59:29,974 --> 00:59:32,999
Please enjoy your day at the zoo.
657
00:59:37,416 --> 00:59:38,958
Mr. Baek.
658
00:59:39,248 --> 00:59:42,238
You've lunch plans with Assembly Choi.
659
00:59:42,502 --> 00:59:44,349
We should hurry, sir.
660
00:59:57,035 --> 00:59:58,692
Sir?
661
01:00:02,451 --> 01:00:06,409
Tell Assemblyman Choi
something urgent came up
662
01:00:07,061 --> 01:00:09,440
and reschedule the lunch for some other time.
663
01:00:11,696 --> 01:00:13,023
Yes, sir.
664
01:00:22,065 --> 01:00:25,414
I'll get to enjoy a very special lunch
thanks to you.
665
01:00:26,234 --> 01:00:29,612
I'm sure you'll find the lunch to your liking.
666
01:00:39,327 --> 01:00:42,645
Thanks to you, the zoo ad was a success,
667
01:00:42,761 --> 01:00:45,294
and I was able to change
Mr. Baek's mind about me.
668
01:00:45,519 --> 01:00:48,231
I thank you from the bottom of my heart.
669
01:00:50,543 --> 01:00:52,738
And I'd like to thank you
for welcoming me back,
670
01:00:52,833 --> 01:00:56,357
although I had left on a bad note.
671
01:00:58,525 --> 01:01:02,838
I'll come by often and treat you to coffee.
672
01:01:08,643 --> 01:01:11,787
I've an important announcement to make.
673
01:01:15,926 --> 01:01:17,454
Stand up.
674
01:01:19,883 --> 01:01:21,539
Do I have to?
675
01:01:22,607 --> 01:01:24,187
You're making me feel shy.
676
01:01:24,708 --> 01:01:26,532
So,
677
01:01:27,801 --> 01:01:29,779
what we're about to tell you
678
01:01:30,846 --> 01:01:35,972
is actually so shocking that
you might all keel over, but...
679
01:01:36,038 --> 01:01:37,515
You two are getting married, right?
680
01:01:37,650 --> 01:01:38,557
You knew?
681
01:01:38,659 --> 01:01:40,793
You guys have made it pretty obvious.
682
01:01:41,752 --> 01:01:43,595
We have?
683
01:01:44,740 --> 01:01:47,351
I suppose the hardest thing to hide
684
01:01:47,887 --> 01:01:50,051
is the loving look
between two people in love.
685
01:01:50,326 --> 01:01:51,715
Wow.
686
01:01:51,810 --> 01:01:53,016
That's right.
687
01:01:53,055 --> 01:01:54,787
The way Ichan looks at me
688
01:01:54,868 --> 01:01:56,625
is so intense I just might burn up.
689
01:01:56,727 --> 01:01:59,388
Your gaze is just as hot, Seonhye.
690
01:01:59,466 --> 01:02:01,430
I'm the only single person.
691
01:02:01,721 --> 01:02:04,574
I feel so alone.
I might have to leave Giant.
692
01:02:04,645 --> 01:02:06,334
There's a Bangladeshi lady
693
01:02:06,412 --> 01:02:09,363
who started working at the restaurant
across the street.
694
01:02:09,409 --> 01:02:11,258
Yeah. She's really pretty too.
695
01:02:13,422 --> 01:02:14,535
Really?
696
01:02:14,615 --> 01:02:17,344
President Ma,
I want to stay and work very hard.
697
01:02:22,498 --> 01:02:24,423
Jiyun and I got this for you.
698
01:02:24,549 --> 01:02:26,254
Congratulations on the wedding announcement.
699
01:02:26,338 --> 01:02:28,723
A gift?
700
01:02:28,914 --> 01:02:30,569
You shouldn't have.
701
01:02:31,032 --> 01:02:33,323
You two aren't spring chickens anymore.
You need to take care of your health
702
01:02:33,410 --> 01:02:34,758
if you're to make Harang a younger sibling.
703
01:02:34,875 --> 01:02:37,125
You're out of your mind.
704
01:02:37,397 --> 01:02:38,403
Oh, no.
705
01:02:38,530 --> 01:02:42,561
If you two have a child, he or she will
definitely turn out to be an ad genius.
706
01:02:42,638 --> 01:02:44,790
There's not much to being a genius.
707
01:02:45,335 --> 01:02:50,267
Authenticity at heart and
tireless effort make a genius.
708
01:02:50,524 --> 01:02:53,804
So that makes all of you geniuses,
ad geniuses.
709
01:03:00,129 --> 01:03:02,480
Hello, everyone. Hello.
710
01:03:03,258 --> 01:03:04,434
Hi.
711
01:03:04,597 --> 01:03:05,921
Wow.
712
01:03:07,179 --> 01:03:08,742
Why are you all so taken back?
713
01:03:08,853 --> 01:03:09,833
Have you never seen a celebrity before?
714
01:03:09,911 --> 01:03:12,573
I've never seen one. You look so pretty.
715
01:03:13,407 --> 01:03:15,909
I've come to give you guys my debut album.
716
01:03:16,025 --> 01:03:17,344
Taebaek.
717
01:03:19,040 --> 01:03:20,911
You're looking good, Soran.
718
01:03:21,434 --> 01:03:23,932
Ms. Gong's not too bad either.
719
01:03:24,591 --> 01:03:27,126
Don't let your eyes wander.
720
01:03:29,915 --> 01:03:32,125
- Same goes to you.
- But...
721
01:03:32,953 --> 01:03:36,072
Have you forgotten the presentation
for your most important client?
722
01:03:36,316 --> 01:03:37,886
My most important client?
723
01:03:37,991 --> 01:03:39,007
Who?
724
01:03:39,048 --> 01:03:43,536
See? If you'd only pay me half
the attention you pay your clients...
725
01:03:44,314 --> 01:03:46,466
Good grief. You're an ad professional.
726
01:03:46,609 --> 01:03:49,137
Can't you tell when I'm just being cheeky?
727
01:03:49,422 --> 01:03:50,705
Brace yourself.
728
01:03:50,784 --> 01:03:53,640
I've the world's greatest presentation
waiting for you.
729
01:03:58,020 --> 01:04:00,006
What time is our meeting with the client?
730
01:04:00,113 --> 01:04:01,404
3 o'clock.
731
01:04:01,561 --> 01:04:05,528
He's very precise.
He demands absolute puntuality.
732
01:04:06,001 --> 01:04:07,181
We should hurry then.
733
01:04:07,281 --> 01:04:08,663
President Kang.
734
01:04:10,810 --> 01:04:14,531
That looks like the tie I gave you as a gift.
735
01:04:15,669 --> 01:04:16,636
It is.
736
01:04:16,729 --> 01:04:19,717
The more I wear it, the more it grows on me.
737
01:04:33,083 --> 01:04:36,805
I can't wait to see
the world's greatest presentation.
738
01:04:40,420 --> 01:04:41,677
Baek Coffee.
739
01:04:45,308 --> 01:04:48,020
My life, which used to be like crumpled paper,
740
01:04:48,157 --> 01:04:50,531
is now smooth and crisp.
741
01:04:52,045 --> 01:04:56,365
Despite all my shortcomings,
I'm now a successful ad guy.
742
01:04:57,168 --> 01:04:59,320
All this is thanks to you.
743
01:05:02,417 --> 01:05:04,836
You're the inspiration of my life.
744
01:05:05,268 --> 01:05:08,141
I'll worship you for as long as I live.
745
01:05:17,529 --> 01:05:20,327
It's not bad,
746
01:05:20,505 --> 01:05:22,990
but I don't think it's the world's greatest.
747
01:05:23,354 --> 01:05:25,009
I think you were exaggerating a bit.
748
01:05:25,811 --> 01:05:27,625
But there's more.
749
01:05:27,816 --> 01:05:29,312
The real deal is yet to come.
750
01:05:29,459 --> 01:05:31,450
Really? There's more?
751
01:05:44,356 --> 01:05:45,645
What's this?
752
01:06:13,860 --> 01:06:16,455
I want to be your partner for life
753
01:06:17,073 --> 01:06:19,979
and protect you from danger and obstacles.
754
01:06:20,070 --> 01:06:22,094
I want to be your human helmet.
755
01:06:32,983 --> 01:06:36,659
The head is important to an ad professional,
756
01:06:36,761 --> 01:06:38,483
so I'll have to accept your offer.
757
01:06:46,732 --> 01:06:48,235
Do I look pretty?
758
01:06:55,994 --> 01:06:57,409
Are you ready?
759
01:06:57,506 --> 01:06:58,581
Yes.
760
01:06:58,643 --> 01:07:00,176
- You're sure, right?
- Let's go.
761
01:07:00,239 --> 01:07:01,489
- We're really taking off.
- Let's go.
762
01:07:01,586 --> 01:07:03,145
Here we go!
763
01:07:08,243 --> 01:07:13,395
[Thank you for watching "Ad Genius Lee Taebaek"]
764
01:07:16,800 --> 01:07:21,800
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
765
01:07:22,001 --> 01:07:27,001
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
766
01:07:27,202 --> 01:07:32,202
Translation by KBS World
767
01:07:32,403 --> 01:07:37,403
Transcriber: Kakak
768
01:07:37,604 --> 01:07:42,604
Timer: starstruck
769
01:07:42,805 --> 01:07:47,805
Special thanks to Kakak
770
01:07:48,006 --> 01:07:53,006
Coordinators: ay_link, mily2
57130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.