All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E16.END.130326.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,301 --> 00:00:02,501 Translation by KBS World 3 00:00:23,985 --> 00:00:26,061 Final Episode 4 00:00:33,175 --> 00:00:35,544 Hello. I'm Lee Taebaek. 5 00:00:43,369 --> 00:00:46,955 I only found out this morning as I was reviewing the applications. 6 00:00:53,250 --> 00:00:56,266 We'll proceed with the interview due to time constraints. 7 00:00:57,354 --> 00:01:00,062 - Mr. Lee Taebaek... - I'll ask him a few questions first. 8 00:01:01,019 --> 00:01:02,502 Mr. Lee Taebaek. 9 00:01:03,231 --> 00:01:06,570 Why do you want to return to our company? 10 00:01:08,303 --> 00:01:12,396 I want to play in the big leagues. 11 00:01:12,523 --> 00:01:16,381 So, Giant is no longer good enough for you? 12 00:01:18,785 --> 00:01:21,004 It was about a week ago. 13 00:01:21,885 --> 00:01:26,480 I was having Chinese noodles for lunch there when it hit me. 14 00:01:27,453 --> 00:01:31,870 I won an award, and the company's operations have normalized. 15 00:01:32,519 --> 00:01:40,126 I realized there was no reason for me to be there anymore. 16 00:01:41,078 --> 00:01:44,444 I then decided I had to work 17 00:01:44,590 --> 00:01:49,715 at a place like BK Ad, the very best in the industry. 18 00:01:53,909 --> 00:01:55,402 How interesting. 19 00:01:56,119 --> 00:02:00,487 And what made you think we'd accept you? 20 00:02:06,223 --> 00:02:08,711 I'm still not sure you will. 21 00:02:09,732 --> 00:02:11,150 But... 22 00:02:11,834 --> 00:02:16,461 I thought it'd be out of character for me to quit before even trying. 23 00:02:18,276 --> 00:02:19,981 If you give me a chance, 24 00:02:20,481 --> 00:02:24,938 I'll put everything into making amazing ads for BK Ad. 25 00:03:08,259 --> 00:03:10,196 Why didn't you tell me? 26 00:03:11,767 --> 00:03:13,278 I told you. 27 00:03:13,883 --> 00:03:16,419 I only found out this morning. 28 00:03:16,478 --> 00:03:17,901 There's no need to drag this out. 29 00:03:17,987 --> 00:03:20,842 Inform Mr. Lee Taebaek that his application has been rejected. 30 00:03:21,390 --> 00:03:23,472 Among today's applicants, 31 00:03:23,891 --> 00:03:26,486 Lee Taebaek was the most qualified among the applicants we interviewed. 32 00:03:26,770 --> 00:03:28,307 Do you really mean that? 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,731 He won an international award, 34 00:03:30,873 --> 00:03:34,802 and as you also know, his potential is limitless. 35 00:03:35,283 --> 00:03:38,354 With the launch of BK Media around the corner, 36 00:03:38,588 --> 00:03:40,818 our company needs someone like him. 37 00:03:40,913 --> 00:03:43,906 I can't accept your argument. 38 00:03:44,014 --> 00:03:48,474 Wasn't it you who put me in charge of HR matters? 39 00:03:48,537 --> 00:03:50,474 That's enough, both of you. 40 00:03:51,116 --> 00:03:54,551 I'll meet with Mr. Lee Taebaek. 41 00:04:16,096 --> 00:04:17,625 You're early. 42 00:04:17,881 --> 00:04:19,475 Have you been waiting long? 43 00:04:23,619 --> 00:04:26,860 Please withdraw your job application. 44 00:04:34,605 --> 00:04:37,918 I must have taken you by surprise today. 45 00:04:39,218 --> 00:04:40,850 But brace yourself. 46 00:04:41,878 --> 00:04:44,637 There are many more surprises to come. 47 00:04:48,395 --> 00:04:51,109 No matter what you do, nothing will change. 48 00:04:52,328 --> 00:04:55,629 I'm going to marry President Kang as planned. 49 00:04:55,729 --> 00:05:00,726 Are you going ahead with the wedding because you love him 50 00:05:00,886 --> 00:05:04,880 or is it just to follow Mr. Baek's wishes? 51 00:05:08,745 --> 00:05:13,891 If you've absolutely no feelings left for me 52 00:05:14,003 --> 00:05:16,559 and that's why you're marrying President Kang, 53 00:05:18,402 --> 00:05:20,761 I can leave this instant. 54 00:05:22,371 --> 00:05:24,139 But if that's not the case, 55 00:05:25,148 --> 00:05:27,311 I can't let you slip away like this. 56 00:05:28,656 --> 00:05:33,264 - Taebaek... - My grandmother often says 57 00:05:36,721 --> 00:05:41,350 nothing's set in stone unless a man and a woman are standing before the altar. 58 00:05:44,525 --> 00:05:47,036 I don't have much, 59 00:05:49,016 --> 00:05:51,161 but I do have the conviction that 60 00:05:52,698 --> 00:05:56,021 I'll remain loyal to you and make you happy. 61 00:06:00,011 --> 00:06:01,412 Jiyun. 62 00:06:02,319 --> 00:06:07,150 Please be my client again. 63 00:06:29,337 --> 00:06:31,520 Jiyun's probably very confused right now. 64 00:06:31,647 --> 00:06:34,293 The decision to marry President Kang was probably very hard for her. 65 00:06:34,993 --> 00:06:36,929 Of course I know that. 66 00:06:37,476 --> 00:06:39,286 But what choice do I have? 67 00:06:39,711 --> 00:06:43,169 I want to give her time and take things slowly, 68 00:06:43,431 --> 00:06:46,820 but the wedding date has been set. I've to hurry. 69 00:06:48,863 --> 00:06:50,183 Taebaek. 70 00:06:51,784 --> 00:06:53,952 When you meet with a client, 71 00:06:54,668 --> 00:06:56,997 can you tell him or her with complete confidence 72 00:06:57,601 --> 00:07:01,311 that your ad design is the very best? 73 00:07:03,963 --> 00:07:05,943 What do you mean? 74 00:07:06,392 --> 00:07:08,746 You can't force your design 75 00:07:09,291 --> 00:07:11,432 on a client even if you've the best intentions. 76 00:07:12,827 --> 00:07:14,553 You need to make the client believe in your ad. 77 00:07:15,880 --> 00:07:18,410 You really love Jiyun, don't you? 78 00:07:20,219 --> 00:07:22,964 Then don't just keep trying to show your love to her. 79 00:07:23,671 --> 00:07:26,400 Just walk alongside her one step at a time. 80 00:07:28,458 --> 00:07:31,174 Don't you think that will eventually get Jiyun to believe in your love too? 81 00:07:39,846 --> 00:07:41,455 Thank you, President Ma. 82 00:07:42,779 --> 00:07:48,287 But if you know so much about love, how did you end up divorced? 83 00:07:50,981 --> 00:07:55,137 Listen, kiddo. Marriage is like a jungle. 84 00:07:55,222 --> 00:07:58,477 It's nothing like the sweet, giddy affair that dating is. 85 00:07:58,705 --> 00:07:59,426 Got it. 86 00:07:59,528 --> 00:08:01,602 You can't judge me until you've lived through the realities of marriage. 87 00:08:05,434 --> 00:08:09,165 In consideration of your preferences we picked out something very classic. 88 00:08:15,499 --> 00:08:17,286 They look nice. 89 00:08:17,517 --> 00:08:20,058 I knew you'd like them. 90 00:08:20,216 --> 00:08:22,807 We'll go with this design then. 91 00:08:23,986 --> 00:08:26,325 Are you sure you don't want to look at a few more? 92 00:08:31,171 --> 00:08:33,400 It's something you'll be wearing for the rest of your life. 93 00:08:34,484 --> 00:08:38,810 Shouldn't you put a little more thought into it so you don't regret it later? 94 00:08:46,593 --> 00:08:48,844 We'll go with this design. I like it. 95 00:08:50,844 --> 00:08:53,339 Then, we'll start working on your order right away. 96 00:09:23,487 --> 00:09:25,199 You seem very tired. 97 00:09:25,592 --> 00:09:28,760 Go on in and get a good night's sleep. I'll see you tomorrow. 98 00:09:31,399 --> 00:09:34,942 Aren't you curious what Lee Taebaek and I talked about? 99 00:09:36,878 --> 00:09:41,191 Is there something I should be aware of? 100 00:09:45,423 --> 00:09:47,062 Once he starts working at BK Ad, 101 00:09:47,195 --> 00:09:50,208 it won't be the most comfortable situation for either of us. 102 00:09:50,393 --> 00:09:52,335 It's not too late for you to tell Director Ko to... 103 00:09:52,386 --> 00:09:54,243 Would that really be necessary? 104 00:09:58,122 --> 00:10:01,954 I've faith that you won't be shaken. 105 00:10:03,965 --> 00:10:06,984 That's why I authorized his employment. 106 00:10:09,416 --> 00:10:13,348 Mr. Lee Taebaek is an able subordinate to me 107 00:10:13,425 --> 00:10:15,657 no more and no less. 108 00:10:18,625 --> 00:10:21,029 I'll get going. Have a good night. 109 00:10:59,172 --> 00:11:01,341 Hello. 110 00:11:03,102 --> 00:11:04,413 Hello. 111 00:11:10,142 --> 00:11:11,258 Hello. 112 00:11:11,335 --> 00:11:13,371 My name is Lee Taebaek. I'll be joining you as a member 113 00:11:13,438 --> 00:11:15,645 of Creative Team 2 as of today. 114 00:11:19,576 --> 00:11:25,742 You won't get cocky on us just because you won a major award, right? 115 00:11:25,838 --> 00:11:27,388 Of course not. 116 00:11:33,896 --> 00:11:35,912 I heard the team is working on an ad for a zoo, 117 00:11:35,976 --> 00:11:38,176 so I brought along some animals. 118 00:11:38,219 --> 00:11:40,575 This is the so-called five senses method. 119 00:11:42,646 --> 00:11:44,990 As I wasn't abe to get real live animals, 120 00:11:45,095 --> 00:11:48,563 I figured we could cuddle and converse with stuffed animals 121 00:11:48,640 --> 00:11:51,168 to get closer to the subject of our ad, and... 122 00:11:51,244 --> 00:11:52,814 What do you thing you're doing? 123 00:11:56,314 --> 00:11:57,678 Ms. Baek. 124 00:11:57,874 --> 00:12:01,264 Are you planning to wreak havoc on your first day here? 125 00:12:01,398 --> 00:12:03,312 You know the five senses method... 126 00:12:04,917 --> 00:12:06,941 I'm sorry. I'll be more careful. 127 00:12:07,248 --> 00:12:08,963 I'll address you as Mr. Lee, 128 00:12:09,048 --> 00:12:12,031 and I ask that you address everyone on the team as Ms. or Mr. 129 00:12:12,473 --> 00:12:14,259 Yes, Ms. Baek. 130 00:12:16,380 --> 00:12:18,677 We only have a few days left until the Eunbit Zoo presentation. 131 00:12:18,781 --> 00:12:21,536 I ask that everyone try harder. 132 00:12:28,425 --> 00:12:31,536 Here's the report you'll be presenting at Corporate Headquarters. 133 00:12:36,842 --> 00:12:40,433 May I ask you something? 134 00:12:41,571 --> 00:12:43,934 It's a personal question. 135 00:12:46,095 --> 00:12:51,159 I'd like to know why you decided to authorize Mr. Lee Taebaek's employment. 136 00:12:55,063 --> 00:12:59,319 I figured it was a process Ms. Baek and I had to go through. 137 00:13:00,142 --> 00:13:01,763 What do you mean? 138 00:13:04,355 --> 00:13:05,857 For the wedding. 139 00:13:06,226 --> 00:13:10,584 I thought it'd be our last chance to figure out whether 140 00:13:10,750 --> 00:13:13,066 we're doing the right thing. 141 00:13:14,490 --> 00:13:19,438 What if Jiyun makes a decision different from yours? 142 00:13:22,480 --> 00:13:25,395 Let's hope that doesn't happen. 143 00:13:36,798 --> 00:13:40,656 I think we're drawing a blank here. 144 00:13:40,769 --> 00:13:41,777 How about this? 145 00:13:41,842 --> 00:13:44,409 Geez. I was totally in the zone. 146 00:13:44,491 --> 00:13:46,664 Let's hear him out. What do you suggest? 147 00:13:46,757 --> 00:13:48,673 It's called the detective method. 148 00:13:50,883 --> 00:13:54,951 I thought we could go to the zoo and look for ideas there. 149 00:13:55,068 --> 00:13:56,902 We don't have time for that. 150 00:13:57,646 --> 00:14:00,700 Plus, we've already been to the zoo a number of times. 151 00:14:00,819 --> 00:14:01,836 I haven't been there yet. 152 00:14:01,940 --> 00:14:03,004 Me neither. 153 00:14:03,078 --> 00:14:04,071 The weather's so nice. 154 00:14:04,149 --> 00:14:06,651 It would be a good way to get a fresh perspective on the project. 155 00:14:06,791 --> 00:14:09,014 Come on. Why are you acting like little kids? 156 00:14:10,861 --> 00:14:16,116 If you'd rather not go yourself, how about I take these kids? 157 00:14:16,228 --> 00:14:18,193 You went last time. 158 00:14:18,357 --> 00:14:20,627 I didn't get to see the tigers. 159 00:14:20,772 --> 00:14:23,565 They refused to come out of their cage that day. 160 00:14:24,759 --> 00:14:25,931 I want to see the tigers. 161 00:14:26,056 --> 00:14:27,302 Now, now. 162 00:14:27,383 --> 00:14:30,896 The head of our team says we can't go, so please calm down. 163 00:14:32,873 --> 00:14:34,241 Fine. 164 00:14:34,435 --> 00:14:36,237 Let's go to the zoo then. 165 00:14:38,279 --> 00:14:41,305 But we can't stay there long. 166 00:14:51,645 --> 00:14:52,660 It's a big zoo. 167 00:14:52,757 --> 00:14:54,629 How about we split up into two groups? 168 00:14:54,714 --> 00:14:58,104 Let's do that especially since Ms. Baek said we couldn't stay long. 169 00:14:59,186 --> 00:15:00,592 The three of us can work as a team. 170 00:15:00,692 --> 00:15:03,250 Since you two are friends, how about you two pair up? 171 00:15:05,817 --> 00:15:07,431 Sure. 172 00:15:07,614 --> 00:15:09,920 Then let's meet back at the front entrance in an hour. 173 00:15:10,000 --> 00:15:11,511 - Okay. - Okay. 174 00:15:17,271 --> 00:15:19,358 We'll stop by the zoo first. 175 00:15:20,239 --> 00:15:21,703 What for? 176 00:15:22,770 --> 00:15:26,327 The zoo project has been getting in the way of our wedding planning. 177 00:15:27,392 --> 00:15:30,730 I'd like to hear more about what the director really wants 178 00:15:30,919 --> 00:15:34,227 and see whether Jiyun has missed anything. 179 00:15:36,732 --> 00:15:41,459 Has Mr. Lee Taebaek motivated you to be more proactive? 180 00:15:44,368 --> 00:15:47,634 Isn't the weather perfect for a trip to the zoo? 181 00:15:51,553 --> 00:15:56,208 It's quite sad that we're going to the zoo for work. 182 00:16:04,637 --> 00:16:06,732 Relax a bit. 183 00:16:09,573 --> 00:16:12,051 I know this is your first project 184 00:16:12,163 --> 00:16:19,130 as the head of Team 2, so I also know how much it means to you. 185 00:16:23,554 --> 00:16:25,227 I'm relieved you know. 186 00:16:27,692 --> 00:16:31,195 I'll work very hard on this ad, so smile a little. 187 00:16:31,333 --> 00:16:34,044 You look unhappy that I'm having a hard time focusing. 188 00:16:34,564 --> 00:16:35,644 Taebaek, 189 00:16:35,711 --> 00:16:39,671 or rather, Mr. Lee, this is how it'll be so long as we work together. 190 00:16:41,370 --> 00:16:44,270 It can't be easy for someone who used to smile a lot 191 00:16:44,353 --> 00:16:45,961 to stop smiling altogether. 192 00:16:46,222 --> 00:16:48,228 I'm used to it now, 193 00:16:48,374 --> 00:16:50,288 so I'd rather you didn't fuss over me. 194 00:16:50,469 --> 00:16:52,084 You're definitely not used to it. 195 00:16:52,318 --> 00:16:55,326 I bet with a little bit of effort, I can make you smile. 196 00:16:56,666 --> 00:17:00,867 As a matter of fact, I can make you smile at least 3 times here. 197 00:17:03,068 --> 00:17:04,436 Why? 198 00:17:04,582 --> 00:17:06,221 You don't think I can? 199 00:17:06,840 --> 00:17:08,032 Very well then. 200 00:17:08,499 --> 00:17:11,448 If I can make you smile at least 3 times, 201 00:17:12,476 --> 00:17:14,993 you've to do me a favor. 202 00:17:15,389 --> 00:17:17,112 Stop being silly. 203 00:17:17,312 --> 00:17:19,323 What I want you to do for me isn't very difficult. 204 00:17:19,435 --> 00:17:21,557 How? Deal? 205 00:17:25,624 --> 00:17:28,607 Then if you fail, 206 00:17:28,993 --> 00:17:31,211 you've to do me a favor. 207 00:17:31,962 --> 00:17:35,288 But what I'll ask you to do will be very difficult. 208 00:17:35,460 --> 00:17:36,912 How about it? 209 00:17:41,389 --> 00:17:43,664 Fine. Deal. 210 00:17:44,232 --> 00:17:46,568 What brings you all the way out here? 211 00:17:46,759 --> 00:17:49,225 It's been so long since I last visited a zoo. 212 00:17:49,422 --> 00:17:52,761 And I also wanted to hear from you the kind of ad you'd like to see. 213 00:17:53,319 --> 00:17:57,307 I couldn't be happier that you're taking such an interest in the project. 214 00:17:58,717 --> 00:18:03,565 Please don't tell Ms. Baek I was here. 215 00:18:03,887 --> 00:18:06,414 I don't want her think I'm meddling in her project. 216 00:18:06,783 --> 00:18:08,139 Sure. 217 00:18:08,252 --> 00:18:09,726 This way. 218 00:18:16,914 --> 00:18:18,409 Stop it. 219 00:18:19,396 --> 00:18:21,950 This is the sound the male makes to seduce the female. 220 00:18:22,065 --> 00:18:23,285 Hang on. 221 00:18:23,362 --> 00:18:25,546 I'll seduce her and make her come out. 222 00:18:34,831 --> 00:18:37,517 You're embarrassing me. Stop it. 223 00:18:43,306 --> 00:18:46,010 One down, two to go. 224 00:18:46,087 --> 00:18:47,074 What? 225 00:18:47,133 --> 00:18:48,811 You just smiled. 226 00:18:48,929 --> 00:18:53,073 You can't back out of the deal now, Ms. Baek. 227 00:18:58,820 --> 00:19:00,268 Here. 228 00:19:01,587 --> 00:19:02,868 Is this what you went to get? 229 00:19:02,903 --> 00:19:04,946 I thought you said you needed to use the men's room. 230 00:19:05,024 --> 00:19:07,986 I went out of my way to get this for you, so please have it. 231 00:19:08,592 --> 00:19:09,539 I'm okay. 232 00:19:09,624 --> 00:19:12,009 It'll melt if you don't eat it right away. 233 00:19:12,122 --> 00:19:13,990 You can have both. 234 00:19:14,870 --> 00:19:16,339 You don't think I will? 235 00:19:16,401 --> 00:19:17,810 Watch. 236 00:19:22,194 --> 00:19:23,952 What's the matter with you? 237 00:19:24,029 --> 00:19:25,566 Brain freeze. 238 00:19:37,192 --> 00:19:38,712 Two down. 239 00:19:38,861 --> 00:19:40,923 That's not a fair call. 240 00:19:43,273 --> 00:19:44,162 Here. 241 00:19:44,284 --> 00:19:47,106 If you don't want me to have brain freeze again, please take it. 242 00:19:54,013 --> 00:19:57,189 I'll come up with a little haiku for you with "z-o-o". 243 00:19:57,297 --> 00:19:58,886 Please don't. 244 00:20:00,093 --> 00:20:01,095 Okay. 245 00:20:01,213 --> 00:20:02,535 "Z". 246 00:20:03,584 --> 00:20:06,189 - Zoo animals... - Forget it. 247 00:20:07,245 --> 00:20:08,621 "O" 248 00:20:09,018 --> 00:20:11,243 On fire with love. 249 00:20:16,497 --> 00:20:17,833 "O". 250 00:20:23,144 --> 00:20:25,186 On and on they keep on loving. 251 00:20:31,064 --> 00:20:32,656 What's that? 252 00:20:32,713 --> 00:20:42,461 It's a profound haiku about love and the force that sustains Mother Nature. 253 00:20:45,193 --> 00:20:46,867 You're too much. 254 00:20:47,020 --> 00:20:51,568 In any case, you smiled 3 times, so you've to do me a favor. 255 00:20:52,235 --> 00:20:54,604 I never smiled, I jeered. 256 00:20:54,722 --> 00:20:56,924 In any case, you've to hold up your end of the deal. 257 00:20:57,038 --> 00:20:59,698 You may be my boss, but I won't let you go back on your word. 258 00:21:24,673 --> 00:21:26,376 What's the matter? 259 00:21:41,907 --> 00:21:44,579 So, what's the favor? 260 00:21:45,606 --> 00:21:48,360 Don't get nervous. It's nothing major. 261 00:21:57,981 --> 00:22:00,331 Are you thinking about Jiyun and Taebaek? 262 00:22:04,931 --> 00:22:07,245 It's been a very long time 263 00:22:07,791 --> 00:22:09,828 since I saw Jiyun smile like that. 264 00:22:13,727 --> 00:22:21,170 In fact, I don't think she's ever smiled around me. 265 00:22:22,798 --> 00:22:24,975 I think I know how you feel. 266 00:22:27,226 --> 00:22:33,050 It's probably the same feeling I get when I see you and her together. 267 00:22:36,241 --> 00:22:37,935 But 268 00:22:38,904 --> 00:22:40,933 don't you think it's only natural 269 00:22:42,375 --> 00:22:45,578 for someone to smile more around the person 270 00:22:46,813 --> 00:22:51,756 she loves and look more intently into his eyes? 271 00:22:57,959 --> 00:23:01,601 To be honest, it was my first trip to the zoo today. 272 00:23:03,405 --> 00:23:04,859 Really? 273 00:23:06,311 --> 00:23:08,467 There were no zoos where I grew up. 274 00:23:09,450 --> 00:23:13,970 And when I got older, I was too busy trying to get by. 275 00:23:16,733 --> 00:23:18,649 It was nice to go with you today. 276 00:23:20,495 --> 00:23:23,303 There are so many places I want to go with you. 277 00:23:24,660 --> 00:23:26,083 We're here. 278 00:23:29,351 --> 00:23:35,031 So, walking me home was all you really wanted? 279 00:23:40,296 --> 00:23:47,102 The night I learned you were Mr. Baek's daughter, 280 00:23:50,049 --> 00:23:53,493 I couldn't walk you home although I had promised you I would. 281 00:23:54,596 --> 00:23:57,312 That kept nagging at me. 282 00:24:03,175 --> 00:24:04,593 I remember. 283 00:24:06,331 --> 00:24:10,634 It pained me to think that I'd never get a chance 284 00:24:11,413 --> 00:24:13,485 to walk you home again. 285 00:24:14,233 --> 00:24:15,737 That's why 286 00:24:16,385 --> 00:24:21,508 I told myself if I ever saw you again, I'd walk you home. 287 00:24:23,221 --> 00:24:26,429 It took a lot longer than expected. 288 00:24:31,966 --> 00:24:34,165 You had a long day. 289 00:24:34,638 --> 00:24:36,350 Go on in and get a good night's sleep. 290 00:24:37,322 --> 00:24:38,924 Jiyun! 291 00:24:42,021 --> 00:24:43,380 Hello, ma'am. 292 00:24:44,340 --> 00:24:46,450 What's going on? 293 00:24:47,446 --> 00:24:49,153 Have you gotten back together? 294 00:24:49,236 --> 00:24:51,064 No, Aunt Miok. I'll explain later. 295 00:24:51,156 --> 00:24:52,761 Hang on. 296 00:24:52,902 --> 00:24:54,139 See you at the office. 297 00:24:54,276 --> 00:24:56,790 See him at the office? What are you talking about? 298 00:24:57,215 --> 00:24:58,432 Jiyun. 299 00:24:58,661 --> 00:25:00,758 What's going on? 300 00:25:09,869 --> 00:25:11,323 Yes? 301 00:25:11,764 --> 00:25:14,604 If you're free, how about a drink? 302 00:25:19,611 --> 00:25:23,205 Taebaek returned to BK Ad. 303 00:25:24,032 --> 00:25:25,788 What? 304 00:25:25,974 --> 00:25:27,680 But why? 305 00:25:31,015 --> 00:25:33,943 To keep you from marrying President Kang? 306 00:25:36,366 --> 00:25:38,123 What's President Kang doing? 307 00:25:38,203 --> 00:25:40,398 He should've kept him away from you. 308 00:25:41,130 --> 00:25:43,137 President Kang authorized Taebaek's employment. 309 00:25:44,735 --> 00:25:48,167 What in the world is going on between the three of you? 310 00:25:50,416 --> 00:25:52,512 Taebaek told me 311 00:25:55,280 --> 00:25:58,010 if I had really gotten over him, 312 00:25:58,836 --> 00:26:00,918 he'd leave right away. 313 00:26:06,429 --> 00:26:07,949 But Aunt Miok, 314 00:26:09,154 --> 00:26:11,520 I couldn't tell him to leave. 315 00:26:17,062 --> 00:26:19,731 I thought I had moved on, 316 00:26:20,949 --> 00:26:23,470 but seeing him again has made me realize 317 00:26:25,085 --> 00:26:30,943 I had never let him out of my heart. 318 00:26:33,288 --> 00:26:34,622 So, 319 00:26:36,113 --> 00:26:38,094 what do you plan to do now? 320 00:26:40,875 --> 00:26:42,683 I don't know. 321 00:26:45,748 --> 00:26:47,100 Jiyun. 322 00:26:47,599 --> 00:26:51,654 If you're not sure you can be happy, 323 00:26:52,457 --> 00:26:54,584 you can call off the wedding. 324 00:26:57,512 --> 00:26:58,858 Aunt Miok. 325 00:27:02,272 --> 00:27:07,075 I know you came to work for BK Ad because of Jiyun. 326 00:27:11,827 --> 00:27:15,069 Since you know, I'll lay it all out. 327 00:27:16,966 --> 00:27:19,873 Yes, I did return to BK Ad because of Jiyun. 328 00:27:21,042 --> 00:27:22,362 I... 329 00:27:22,887 --> 00:27:25,295 can't let Jiyun slip away like this. 330 00:27:27,603 --> 00:27:30,145 Jiyun's set to get married. 331 00:27:30,876 --> 00:27:34,498 She's gotten a wedding dress, and our wedding rings are being made. 332 00:27:34,589 --> 00:27:37,586 Do you think you're doing the right thing causing her so much confusion? 333 00:27:50,324 --> 00:27:52,396 Let me ask you a question too. 334 00:27:53,829 --> 00:27:57,904 Are you marrying Jiyun out of love 335 00:27:58,206 --> 00:28:02,399 or because she's the daughter of the chairman of BK Group? 336 00:28:05,985 --> 00:28:08,091 Seeing that you can't answer, 337 00:28:08,718 --> 00:28:11,065 I don't think it's purely out of love. 338 00:28:12,227 --> 00:28:13,724 I... 339 00:28:14,373 --> 00:28:17,570 don't care at all who Jiyun's father is. 340 00:28:18,476 --> 00:28:21,883 All I see is Jiyun, the person. 341 00:28:22,834 --> 00:28:24,319 That's pathetic. 342 00:28:24,906 --> 00:28:28,769 Isn't it natural to take your potential spouse's background into consideration? 343 00:28:28,837 --> 00:28:30,443 So, do you think 344 00:28:30,519 --> 00:28:33,156 you're doing the right thing by marrying someone who doesn't love you? 345 00:28:33,215 --> 00:28:35,210 How do you know she doesn't love me? 346 00:28:35,271 --> 00:28:37,553 I asked Jiyun whether 347 00:28:37,711 --> 00:28:42,303 she's excited and happy with anticipation for the wedding. 348 00:28:45,279 --> 00:28:47,469 I'm sorry to say, 349 00:28:49,008 --> 00:28:51,040 but she couldn't answer. 350 00:28:55,329 --> 00:28:59,891 It's not impulse that's driving me to do what I'm doing. 351 00:29:00,767 --> 00:29:02,940 I thought long and hard. 352 00:29:03,340 --> 00:29:05,830 And this is the conclusion I came to. 353 00:29:06,447 --> 00:29:10,149 If you and Jiyun enter into a loveless marriage, 354 00:29:11,156 --> 00:29:12,878 not only me, 355 00:29:13,155 --> 00:29:15,347 it'll also make the two of you miserable. 356 00:29:17,230 --> 00:29:18,620 That's enough. 357 00:29:23,415 --> 00:29:25,022 - That's why I'm out to stop you. - That's enough! 358 00:29:25,122 --> 00:29:28,868 For Jiyun's sake and your own, 359 00:29:29,457 --> 00:29:30,915 let her go. 360 00:29:37,294 --> 00:29:41,244 Don't delude yourself into believing that 361 00:29:41,879 --> 00:29:43,973 you're the only one who cares about Jiyun. 362 00:30:11,467 --> 00:30:19,828 [Father] 363 00:30:27,685 --> 00:30:30,133 The wedding preparations are going well, right? 364 00:30:34,078 --> 00:30:39,487 Have you ever regretted marrying mom? 365 00:30:41,217 --> 00:30:42,744 What are you talking about out of the blue? 366 00:30:44,362 --> 00:30:46,234 You two weren't happy. 367 00:30:47,492 --> 00:30:51,045 I'm curious if you were unhappy from the start? 368 00:30:51,940 --> 00:30:54,103 Is something the matter between you and Hyeonjin? 369 00:30:56,591 --> 00:30:59,425 You and mom showed me just how miserable 370 00:31:00,212 --> 00:31:02,773 a loveless marriage can be. 371 00:31:05,406 --> 00:31:07,641 I'm afraid I might end up just like you two. 372 00:31:10,936 --> 00:31:14,057 How many people do you think marry out of love? 373 00:31:15,804 --> 00:31:18,494 Marriage isn't about love, it's about reality. 374 00:31:19,439 --> 00:31:22,766 That's the difference between you and mom. 375 00:31:26,319 --> 00:31:29,805 You're someone who can live without love, 376 00:31:30,648 --> 00:31:34,663 but mom is someone who can't. 377 00:31:36,919 --> 00:31:39,410 That's why I always say your mother is overdramatic. 378 00:31:39,971 --> 00:31:42,700 She was always crying about love and what not. 379 00:31:43,127 --> 00:31:45,102 She liked to wallow in misery. 380 00:31:48,550 --> 00:31:53,201 You and mom are polar opposites. 381 00:31:55,489 --> 00:31:57,755 So, what are you getting at? 382 00:31:59,214 --> 00:32:04,196 Jiyun is someone who can't be happy without love. 383 00:32:38,203 --> 00:32:40,735 Is it true that Lee Taebaek is at BK Ad? 384 00:32:41,128 --> 00:32:42,533 Yes, it is. 385 00:32:43,901 --> 00:32:45,807 Why did you let a lowlife like him into BK? 386 00:32:46,391 --> 00:32:47,829 Fire him right away. 387 00:32:47,948 --> 00:32:50,833 I hired him because he's someone BK Ad needs. 388 00:32:51,656 --> 00:32:53,958 He's also someone your daughter needs. 389 00:32:54,245 --> 00:32:55,637 What did you just say? 390 00:32:55,746 --> 00:33:00,084 It's with a heavy heart that I've come to see you today. 391 00:33:02,220 --> 00:33:04,173 I'll give up on 392 00:33:05,946 --> 00:33:07,737 marrying your daughter, sir. 393 00:33:10,878 --> 00:33:12,921 What are you talking about? 394 00:33:13,523 --> 00:33:15,664 You won't marry Hyeonjin? 395 00:33:16,567 --> 00:33:18,004 No, sir. 396 00:33:18,876 --> 00:33:20,951 But why all of a sudden? 397 00:33:21,217 --> 00:33:23,964 I'm not sure I can make her happy anymore. 398 00:33:25,259 --> 00:33:29,413 I don't think I'm the one who'll be able to make her smile. 399 00:33:37,801 --> 00:33:40,868 Are you sure? 400 00:33:41,464 --> 00:33:43,381 If I wasn't, 401 00:33:43,940 --> 00:33:46,809 I never would've brought this up, sir. 402 00:33:48,236 --> 00:33:52,953 I'll only stay on at BK Ad until you find someone to replace me. 403 00:33:57,209 --> 00:34:00,420 I'm so sorry about everything, sir. 404 00:34:03,372 --> 00:34:06,274 I know very well you're not a reckless person. 405 00:34:08,377 --> 00:34:10,693 I'm sure you've thought long and hard. 406 00:34:14,773 --> 00:34:16,562 But let me ask you one thing. 407 00:34:17,931 --> 00:34:23,294 What do you think about Lee Taebaek? 408 00:34:28,649 --> 00:34:31,385 If you want to know who he is, 409 00:34:33,661 --> 00:34:36,309 your best bet is to look at the ads he has made. 410 00:34:59,222 --> 00:35:02,411 It's dinner time, why don't we head out together? 411 00:35:03,210 --> 00:35:05,282 I still have some work left to do. 412 00:35:06,501 --> 00:35:10,607 There's something important I need to tell you. 413 00:35:24,842 --> 00:35:26,652 Do you know that 414 00:35:28,060 --> 00:35:31,766 you rarely talk when you're with me? 415 00:35:40,045 --> 00:35:43,538 You remind me of my mother. 416 00:35:45,522 --> 00:35:49,250 She used to be a positive and outgoing person, 417 00:35:51,613 --> 00:35:56,840 but her marriage to my father made her lose her sparkle. 418 00:35:59,905 --> 00:36:01,444 President Kang. 419 00:36:01,572 --> 00:36:06,996 Seeing my mom like that as a little boy really pained me. 420 00:36:07,974 --> 00:36:12,652 And I was angry at my father who was the cause of her misery. 421 00:36:17,704 --> 00:36:19,173 Jiyun. 422 00:36:20,324 --> 00:36:23,990 Let's call off our wedding. 423 00:36:36,124 --> 00:36:38,186 I did love you. 424 00:36:39,498 --> 00:36:41,989 I'm sure I'll be able to love you forever, 425 00:36:45,459 --> 00:36:50,314 but I'm not sure whether I'll be able to make you smile. 426 00:37:02,118 --> 00:37:03,634 I'm sorry. 427 00:37:09,721 --> 00:37:17,912 I won't be making you cry or smile ever again. 428 00:38:15,843 --> 00:38:17,521 You should get going. 429 00:38:17,904 --> 00:38:19,296 Yes. 430 00:38:58,531 --> 00:39:00,251 What are you doing here? 431 00:39:08,302 --> 00:39:10,221 You should just let Jiyun be tonight. 432 00:39:11,801 --> 00:39:15,730 She's probably very upset right now. 433 00:39:18,218 --> 00:39:19,925 Did something happen? 434 00:39:23,431 --> 00:39:27,653 Jiyun and I just broke up. 435 00:40:22,464 --> 00:40:26,543 Once they find my replacement, I'll be leaving BK Ad. 436 00:40:30,511 --> 00:40:34,745 Jiyun is probably having a hard time right now. 437 00:40:35,657 --> 00:40:38,384 Please do what you can to help her. 438 00:40:43,379 --> 00:40:45,762 I will. 439 00:40:47,138 --> 00:40:48,761 You can go now. 440 00:40:52,723 --> 00:40:54,348 President Kang. 441 00:40:55,926 --> 00:40:59,778 Do you have some time for me? 442 00:41:09,657 --> 00:41:12,169 You've worked so hard. 443 00:41:12,455 --> 00:41:15,120 I think you deserve an hour off. 444 00:41:16,005 --> 00:41:19,829 Some people call this "playing hooky". 445 00:41:48,276 --> 00:41:50,334 President Kang told me. 446 00:41:51,839 --> 00:41:54,181 The wedding's been called off, right? 447 00:41:55,638 --> 00:41:57,128 Yes. 448 00:41:58,474 --> 00:41:59,990 - Taebaek. - Jiyun. 449 00:42:02,104 --> 00:42:03,606 You go ahead. 450 00:42:06,420 --> 00:42:10,349 For now, I just want to focus on work. 451 00:42:12,303 --> 00:42:13,750 I understand. 452 00:42:14,092 --> 00:42:17,095 I know I can't ask you to think about anything else right now. 453 00:42:18,944 --> 00:42:22,236 I'll wait until you've cleared your mind. 454 00:42:22,887 --> 00:42:26,734 Until then, let's just focus on the zoo ad 455 00:42:26,828 --> 00:42:29,201 as Baek Coffee and Lee Ganpan. 456 00:42:29,868 --> 00:42:31,612 How does that sound? 457 00:42:32,834 --> 00:42:34,137 Sounds good. 458 00:42:41,791 --> 00:42:43,809 This is the BK corporate secretary's office. 459 00:42:44,010 --> 00:42:45,988 Mr. Baek would like to see you. 460 00:42:56,531 --> 00:42:58,211 Who was it? 461 00:43:00,214 --> 00:43:01,652 No one. 462 00:43:02,150 --> 00:43:05,389 I'm going to go then. 463 00:43:10,918 --> 00:43:14,239 Go easy on the coffee. 464 00:43:14,602 --> 00:43:17,304 That's your fourth one today. 465 00:43:50,073 --> 00:43:51,466 Sir. 466 00:44:02,107 --> 00:44:04,451 Leave Hyeonjin alone. 467 00:44:05,999 --> 00:44:08,216 I asked to see you today 468 00:44:08,411 --> 00:44:10,878 because I wanted to make that clear to you. 469 00:44:13,376 --> 00:44:15,618 I know that no matter how hard I try, 470 00:44:16,520 --> 00:44:18,654 I won't be the apple in your eye. 471 00:44:19,945 --> 00:44:23,353 But I can promise you one thing. 472 00:44:24,731 --> 00:44:27,347 I'll remain devoted to Jiyun 473 00:44:27,517 --> 00:44:30,668 and make her happy for as long as I live. 474 00:44:31,131 --> 00:44:34,118 Are those the pathetic lines you're using to confuse my daughter? 475 00:44:34,252 --> 00:44:36,809 - Sir. - Leave BK this instant. 476 00:44:42,809 --> 00:44:46,021 Please give me one last chance. 477 00:44:47,083 --> 00:44:51,189 I want to stay by Jiyun's side until we finish the zoo ad. 478 00:44:53,512 --> 00:44:55,400 And with that ad, 479 00:44:55,475 --> 00:44:58,604 I'll prove my worth to you. 480 00:44:59,701 --> 00:45:02,650 If I still can't get you to change your mind about me. 481 00:45:02,998 --> 00:45:05,560 then I'll leave Jiyun for good. 482 00:45:08,251 --> 00:45:10,678 Do you really think 483 00:45:10,957 --> 00:45:13,723 you'll be able to move me with a stupid ad? 484 00:45:15,231 --> 00:45:16,948 I don't know whether I'll be able to move you. 485 00:45:17,440 --> 00:45:22,872 But right now, that's all I can do. 486 00:45:23,442 --> 00:45:24,929 Oh, yeah? 487 00:45:27,151 --> 00:45:29,266 Fine then. Go for it. 488 00:45:30,188 --> 00:45:36,010 But you'll be held accountable for the consequences. 489 00:45:38,824 --> 00:45:40,343 Yes, sir. 490 00:45:44,036 --> 00:45:45,338 But how in the world 491 00:45:45,404 --> 00:45:47,950 are you going to make Mr. Baek change his mind with an ad? 492 00:45:48,240 --> 00:45:50,934 Climbing Mr. Everest without an oxygen tank would be easier. 493 00:45:55,744 --> 00:45:57,837 Stop exaggerating. 494 00:45:57,912 --> 00:46:00,967 Yes, dad. You're being dramatic. 495 00:46:01,097 --> 00:46:03,625 I'll help you, Taebaek. 496 00:46:03,884 --> 00:46:06,845 Yeah. If you're going to do this, do it right and show him your worth. 497 00:46:06,916 --> 00:46:09,367 You're good enough to go up against Mr. Baek. 498 00:46:09,451 --> 00:46:11,012 - Am I right? - Definitely. 499 00:46:11,718 --> 00:46:13,558 How can we help? 500 00:46:15,899 --> 00:46:20,818 I've to make Mr. Baek change his mind with the zoo ad we're working on. 501 00:46:23,314 --> 00:46:24,823 I can count on you, right? 502 00:46:26,176 --> 00:46:26,998 Okay then. 503 00:46:27,050 --> 00:46:30,545 Since things have come to this, let's take it all the way. 504 00:46:32,275 --> 00:46:33,918 Thank you. 505 00:46:35,617 --> 00:46:39,029 Eunhui and I will gather information about Mr. Baek. 506 00:46:39,220 --> 00:46:42,043 You guys, find out anything and everything you can about zoos. 507 00:46:42,150 --> 00:46:43,564 Yes, sir! 508 00:46:44,025 --> 00:46:46,856 Hyeran, pack us some soup to go. 509 00:46:47,017 --> 00:46:50,064 We might need a late-night snack. 510 00:46:50,226 --> 00:46:51,850 Of course, Taebaek. 511 00:46:52,885 --> 00:46:56,358 Children and families make up the majority of the zoo's clientele. 512 00:46:57,034 --> 00:47:01,402 I'd like us to focus on the zoo being the ideal place 513 00:47:01,531 --> 00:47:04,833 for families with children to visit on the weekend. 514 00:47:04,915 --> 00:47:09,968 The problem is, many families prefer going to theme park or camping. 515 00:47:10,040 --> 00:47:13,366 A stand-alone zoo may not be attractive enough. 516 00:47:14,170 --> 00:47:16,712 Isn't the appeal of a zoo obvious enough? 517 00:47:17,084 --> 00:47:18,239 What is it? 518 00:47:18,326 --> 00:47:19,876 The animals. 519 00:47:22,231 --> 00:47:25,870 The zoo is the only place where people can see many different animals. 520 00:47:26,955 --> 00:47:28,544 You're right. 521 00:47:29,863 --> 00:47:33,753 Don't come into the office anymore. 522 00:47:33,868 --> 00:47:34,785 Pardon? 523 00:47:34,844 --> 00:47:37,763 Head straight to the zoo every morning and observe the animals. 524 00:47:47,910 --> 00:47:50,848 It's hard enough to make a good ad for a zoo, 525 00:47:51,000 --> 00:47:53,180 but we also have to impress Mr. Baek. 526 00:47:53,677 --> 00:47:56,439 We promised Taebaek we'd help, but this is really hard. 527 00:47:56,578 --> 00:47:58,139 It seems practically impossible. 528 00:47:58,257 --> 00:48:00,575 You get greater satisfaction from pulling something off 529 00:48:00,697 --> 00:48:01,939 that first seems impossible. 530 00:48:02,107 --> 00:48:05,434 Wow, Mr. Baek is a real monster. 531 00:48:05,886 --> 00:48:06,702 Why? 532 00:48:06,747 --> 00:48:10,085 He hasn't taken a single day off in 30 years. 533 00:48:10,823 --> 00:48:12,697 He works even when he's at home. 534 00:48:12,848 --> 00:48:16,377 He has never had a single full work-free day. 535 00:48:16,724 --> 00:48:18,638 Poor Jiyun. 536 00:48:18,740 --> 00:48:22,865 A father like him would have stifled me to death. 537 00:48:23,259 --> 00:48:25,506 Day off, dad, work. 538 00:48:26,373 --> 00:48:30,829 No, day off. Father and daughter, zoo. 539 00:48:31,552 --> 00:48:35,077 I feel like I'm so close. Oh, man. 540 00:48:42,593 --> 00:48:45,622 Observe the animals and take pictures of anything 541 00:48:45,754 --> 00:48:48,115 that grabs your attention. 542 00:48:49,227 --> 00:48:51,673 It's like I've been exiled. 543 00:48:55,798 --> 00:48:58,179 Is Lee Taebaek staying out of trouble? 544 00:49:00,756 --> 00:49:03,131 Did you know he's now working at BK Ad? 545 00:49:03,361 --> 00:49:06,378 I may be stuck in a wheelchair, but I know what's there to know. 546 00:49:07,837 --> 00:49:09,383 I'm rather suprised. 547 00:49:09,671 --> 00:49:14,099 That you haven't gotten him fired. 548 00:49:16,004 --> 00:49:19,316 He must have not told you. 549 00:49:20,425 --> 00:49:21,572 Tell me what? 550 00:49:21,643 --> 00:49:23,329 Lee Taebaek 551 00:49:24,282 --> 00:49:28,556 said he'd be able to win me over with the Eunbit zoo ad. 552 00:49:30,141 --> 00:49:36,525 That's why I'm letting him stay until the project wraps up. 553 00:49:42,402 --> 00:49:45,391 President Kang and I decided to leave for the States. 554 00:49:47,110 --> 00:49:49,300 We're going to make ads there. 555 00:49:49,714 --> 00:49:51,278 That's great. 556 00:49:51,497 --> 00:49:54,898 I'm sure you two will be successful there as well. 557 00:49:57,232 --> 00:50:02,810 Does Jiyun know you told Mr. Baek you'll try to win him over with the zoo ad? 558 00:50:04,781 --> 00:50:06,389 I haven't told her yet. 559 00:50:06,835 --> 00:50:08,510 I'm sure she's got a lot on her mind as it is. 560 00:50:08,609 --> 00:50:11,074 I don't want to stress her out even more. 561 00:50:14,995 --> 00:50:16,995 You'll never change. 562 00:50:18,403 --> 00:50:22,964 You're still the same person you were when we were in college. 563 00:50:24,513 --> 00:50:27,336 You know I've a hard time growing up. 564 00:50:29,706 --> 00:50:33,154 Would you like a tip for the zoo ad? 565 00:50:34,015 --> 00:50:35,213 What is it? 566 00:50:35,314 --> 00:50:39,539 At a recent consumer focus group, one person said 567 00:50:40,339 --> 00:50:43,641 while a theme park gives you a jolt of exhilaration, 568 00:50:44,940 --> 00:50:50,161 a zoo gives you a poignant and long-lasting memory. 569 00:50:53,037 --> 00:50:55,445 Perhaps that's an allure unique to zoos. 570 00:51:08,461 --> 00:51:10,514 [Poignant and long-lasting memory] 571 00:51:10,888 --> 00:51:16,080 Busy fathers who have never been able to take their children to the zoo 572 00:51:16,415 --> 00:51:20,286 and Mr. Baek, who has dedicated his life to BK Group, 573 00:51:20,894 --> 00:51:24,381 may not have had the chance for poignant, long-lasting memories. 574 00:51:25,615 --> 00:51:28,239 I think you hit the nail on the head. 575 00:51:28,383 --> 00:51:33,373 The question is how to deliver that message in a moving ad. 576 00:51:34,102 --> 00:51:35,454 Huh? 577 00:51:36,042 --> 00:51:37,532 Jiyun. 578 00:51:47,336 --> 00:51:49,118 I trust you've all have been well. 579 00:51:50,107 --> 00:51:52,173 What's the meeting about? 580 00:51:52,542 --> 00:51:55,583 What else would we have a meeting about but ads? 581 00:51:55,631 --> 00:51:57,568 Business as usual here. 582 00:51:58,828 --> 00:52:02,654 I heard you're out to win my father over with the zoo ad. 583 00:52:04,800 --> 00:52:06,572 How did you find out? 584 00:52:06,898 --> 00:52:08,693 Did Mr. Baek tell you? 585 00:52:09,473 --> 00:52:11,438 This isn't fair, you know? 586 00:52:11,599 --> 00:52:15,806 My life rides on this ad, and yet you left me in the dark. 587 00:52:27,867 --> 00:52:29,888 So where are we? 588 00:52:30,948 --> 00:52:35,253 I bet you didn't know my father took me to the zoo when I was 7. 589 00:52:38,086 --> 00:52:39,473 Jiyun. 590 00:52:40,321 --> 00:52:44,770 To be honest, I think it's almost impossible 591 00:52:44,954 --> 00:52:46,894 to impress my father with an ad. 592 00:52:52,152 --> 00:52:55,727 But with your help though, 593 00:52:55,911 --> 00:52:58,360 I think there's a shot. 594 00:53:00,697 --> 00:53:04,416 Having Jiyun here is really reassuring. 595 00:53:04,751 --> 00:53:10,128 Let's all do our very best to show Mr. Baek the power of a Giant ad. 596 00:53:10,762 --> 00:53:12,284 Okay. 597 00:53:13,314 --> 00:53:14,870 You startled me. 598 00:53:16,579 --> 00:53:18,337 Mr. Baek... 599 00:53:18,752 --> 00:53:21,859 took Jiyun to the zoo... 600 00:53:22,559 --> 00:53:27,525 when she was 7. 601 00:53:34,535 --> 00:53:37,108 Excuse us, sir. 602 00:54:24,351 --> 00:54:26,442 You'd like to take me somewhere tomorrow? 603 00:54:26,629 --> 00:54:28,004 Yes. 604 00:54:28,607 --> 00:54:30,269 Where are we going? 605 00:54:30,345 --> 00:54:32,847 The presentation for the zoo ad is scheduled for tomorrow. 606 00:54:33,022 --> 00:54:38,101 Lee Taebaek says he's ready to win you over with advertising. 607 00:54:38,195 --> 00:54:39,577 Really? 608 00:54:40,205 --> 00:54:42,808 I'll leave my morning open then. 609 00:54:44,608 --> 00:54:48,789 You brought me here when I was 7. 610 00:54:49,813 --> 00:54:51,110 Do you remember? 611 00:54:51,209 --> 00:54:52,805 Of course I do. 612 00:54:53,462 --> 00:54:57,510 That was my first and last visit to a zoo. 613 00:54:58,960 --> 00:55:01,552 Mom used to say that 614 00:55:02,880 --> 00:55:07,256 while you had the most money in the world, 615 00:55:08,104 --> 00:55:10,459 you had the least time. 616 00:55:10,732 --> 00:55:12,647 Your mother was right. 617 00:55:13,464 --> 00:55:15,874 Do you know what really makes me angry? 618 00:55:16,500 --> 00:55:19,747 The fact that people who are lazy and do nothing 619 00:55:20,064 --> 00:55:23,277 are given the same 24 hours in a day that I'm given. 620 00:55:24,741 --> 00:55:30,060 That's why you hated wasting time more than wasting money. 621 00:55:30,230 --> 00:55:32,435 You can always make more money, 622 00:55:32,542 --> 00:55:34,637 but time spent is time gone. 623 00:55:35,590 --> 00:55:41,784 In my eyes, the time you spend with that Lee Taebaek fellow is a waste too. 624 00:55:42,360 --> 00:55:49,002 To you, isn't any time spent on anything other than BK Group a waste? 625 00:55:53,842 --> 00:55:57,735 I don't think it's a waste of time 626 00:55:58,714 --> 00:56:02,505 to go on a date with someone you love or to visit the zoo with your family. 627 00:56:05,611 --> 00:56:07,215 When I was young, 628 00:56:08,451 --> 00:56:10,929 spending time with you 629 00:56:12,256 --> 00:56:14,696 was what I most desperately wanted. 630 00:56:31,903 --> 00:56:35,101 Dad, something's going on over there. 631 00:56:59,317 --> 00:57:00,947 [Snake] 632 00:57:06,901 --> 00:57:12,116 There was a 7-year-old girl who thought snakes had legs. 633 00:57:19,594 --> 00:57:21,044 [Zebra] 634 00:57:24,151 --> 00:57:27,254 She was also confused between zebras and tigers. 635 00:57:28,696 --> 00:57:29,968 And... 636 00:57:31,029 --> 00:57:34,964 there's one more thing that confused her. 637 00:57:37,331 --> 00:57:41,369 The fact that the man whom she saw once or twice a month 638 00:57:41,893 --> 00:57:46,065 was in fact her father. 639 00:57:49,304 --> 00:57:51,137 One day, the father 640 00:57:51,279 --> 00:57:53,677 chanced upon the girl's drawings 641 00:57:54,807 --> 00:57:59,017 of a snake with legs 642 00:57:59,342 --> 00:58:02,105 and a tiger-like zebra. 643 00:58:04,082 --> 00:58:08,657 Although the girl's father was the world's busiest man, 644 00:58:09,350 --> 00:58:17,901 he took her to the zoo to show her real snakes, zebras, and tigers. 645 00:58:20,917 --> 00:58:25,426 That was the girl's first visit to the zoo 646 00:58:26,063 --> 00:58:29,318 and the happiest day of her life. 647 00:58:40,509 --> 00:58:44,802 Reconnect with your family. 648 00:58:46,059 --> 00:58:49,385 A visit to the zoo is what children need. 649 00:58:54,163 --> 00:58:56,397 That brings our presentation to a close. 650 00:59:06,689 --> 00:59:09,883 The collaborative effort of Ms. Baek Jiyun and Mr. Lee Taebaek 651 00:59:10,010 --> 00:59:11,297 never fails to impress. 652 00:59:11,483 --> 00:59:13,733 We've a very moving ad. 653 00:59:14,045 --> 00:59:15,774 I love it! 654 00:59:16,716 --> 00:59:18,164 Thank you. 655 00:59:27,626 --> 00:59:29,666 I prepared a lunch for you. 656 00:59:29,974 --> 00:59:32,999 Please enjoy your day at the zoo. 657 00:59:37,416 --> 00:59:38,958 Mr. Baek. 658 00:59:39,248 --> 00:59:42,238 You've lunch plans with Assembly Choi. 659 00:59:42,502 --> 00:59:44,349 We should hurry, sir. 660 00:59:57,035 --> 00:59:58,692 Sir? 661 01:00:02,451 --> 01:00:06,409 Tell Assemblyman Choi something urgent came up 662 01:00:07,061 --> 01:00:09,440 and reschedule the lunch for some other time. 663 01:00:11,696 --> 01:00:13,023 Yes, sir. 664 01:00:22,065 --> 01:00:25,414 I'll get to enjoy a very special lunch thanks to you. 665 01:00:26,234 --> 01:00:29,612 I'm sure you'll find the lunch to your liking. 666 01:00:39,327 --> 01:00:42,645 Thanks to you, the zoo ad was a success, 667 01:00:42,761 --> 01:00:45,294 and I was able to change Mr. Baek's mind about me. 668 01:00:45,519 --> 01:00:48,231 I thank you from the bottom of my heart. 669 01:00:50,543 --> 01:00:52,738 And I'd like to thank you for welcoming me back, 670 01:00:52,833 --> 01:00:56,357 although I had left on a bad note. 671 01:00:58,525 --> 01:01:02,838 I'll come by often and treat you to coffee. 672 01:01:08,643 --> 01:01:11,787 I've an important announcement to make. 673 01:01:15,926 --> 01:01:17,454 Stand up. 674 01:01:19,883 --> 01:01:21,539 Do I have to? 675 01:01:22,607 --> 01:01:24,187 You're making me feel shy. 676 01:01:24,708 --> 01:01:26,532 So, 677 01:01:27,801 --> 01:01:29,779 what we're about to tell you 678 01:01:30,846 --> 01:01:35,972 is actually so shocking that you might all keel over, but... 679 01:01:36,038 --> 01:01:37,515 You two are getting married, right? 680 01:01:37,650 --> 01:01:38,557 You knew? 681 01:01:38,659 --> 01:01:40,793 You guys have made it pretty obvious. 682 01:01:41,752 --> 01:01:43,595 We have? 683 01:01:44,740 --> 01:01:47,351 I suppose the hardest thing to hide 684 01:01:47,887 --> 01:01:50,051 is the loving look between two people in love. 685 01:01:50,326 --> 01:01:51,715 Wow. 686 01:01:51,810 --> 01:01:53,016 That's right. 687 01:01:53,055 --> 01:01:54,787 The way Ichan looks at me 688 01:01:54,868 --> 01:01:56,625 is so intense I just might burn up. 689 01:01:56,727 --> 01:01:59,388 Your gaze is just as hot, Seonhye. 690 01:01:59,466 --> 01:02:01,430 I'm the only single person. 691 01:02:01,721 --> 01:02:04,574 I feel so alone. I might have to leave Giant. 692 01:02:04,645 --> 01:02:06,334 There's a Bangladeshi lady 693 01:02:06,412 --> 01:02:09,363 who started working at the restaurant across the street. 694 01:02:09,409 --> 01:02:11,258 Yeah. She's really pretty too. 695 01:02:13,422 --> 01:02:14,535 Really? 696 01:02:14,615 --> 01:02:17,344 President Ma, I want to stay and work very hard. 697 01:02:22,498 --> 01:02:24,423 Jiyun and I got this for you. 698 01:02:24,549 --> 01:02:26,254 Congratulations on the wedding announcement. 699 01:02:26,338 --> 01:02:28,723 A gift? 700 01:02:28,914 --> 01:02:30,569 You shouldn't have. 701 01:02:31,032 --> 01:02:33,323 You two aren't spring chickens anymore. You need to take care of your health 702 01:02:33,410 --> 01:02:34,758 if you're to make Harang a younger sibling. 703 01:02:34,875 --> 01:02:37,125 You're out of your mind. 704 01:02:37,397 --> 01:02:38,403 Oh, no. 705 01:02:38,530 --> 01:02:42,561 If you two have a child, he or she will definitely turn out to be an ad genius. 706 01:02:42,638 --> 01:02:44,790 There's not much to being a genius. 707 01:02:45,335 --> 01:02:50,267 Authenticity at heart and tireless effort make a genius. 708 01:02:50,524 --> 01:02:53,804 So that makes all of you geniuses, ad geniuses. 709 01:03:00,129 --> 01:03:02,480 Hello, everyone. Hello. 710 01:03:03,258 --> 01:03:04,434 Hi. 711 01:03:04,597 --> 01:03:05,921 Wow. 712 01:03:07,179 --> 01:03:08,742 Why are you all so taken back? 713 01:03:08,853 --> 01:03:09,833 Have you never seen a celebrity before? 714 01:03:09,911 --> 01:03:12,573 I've never seen one. You look so pretty. 715 01:03:13,407 --> 01:03:15,909 I've come to give you guys my debut album. 716 01:03:16,025 --> 01:03:17,344 Taebaek. 717 01:03:19,040 --> 01:03:20,911 You're looking good, Soran. 718 01:03:21,434 --> 01:03:23,932 Ms. Gong's not too bad either. 719 01:03:24,591 --> 01:03:27,126 Don't let your eyes wander. 720 01:03:29,915 --> 01:03:32,125 - Same goes to you. - But... 721 01:03:32,953 --> 01:03:36,072 Have you forgotten the presentation for your most important client? 722 01:03:36,316 --> 01:03:37,886 My most important client? 723 01:03:37,991 --> 01:03:39,007 Who? 724 01:03:39,048 --> 01:03:43,536 See? If you'd only pay me half the attention you pay your clients... 725 01:03:44,314 --> 01:03:46,466 Good grief. You're an ad professional. 726 01:03:46,609 --> 01:03:49,137 Can't you tell when I'm just being cheeky? 727 01:03:49,422 --> 01:03:50,705 Brace yourself. 728 01:03:50,784 --> 01:03:53,640 I've the world's greatest presentation waiting for you. 729 01:03:58,020 --> 01:04:00,006 What time is our meeting with the client? 730 01:04:00,113 --> 01:04:01,404 3 o'clock. 731 01:04:01,561 --> 01:04:05,528 He's very precise. He demands absolute puntuality. 732 01:04:06,001 --> 01:04:07,181 We should hurry then. 733 01:04:07,281 --> 01:04:08,663 President Kang. 734 01:04:10,810 --> 01:04:14,531 That looks like the tie I gave you as a gift. 735 01:04:15,669 --> 01:04:16,636 It is. 736 01:04:16,729 --> 01:04:19,717 The more I wear it, the more it grows on me. 737 01:04:33,083 --> 01:04:36,805 I can't wait to see the world's greatest presentation. 738 01:04:40,420 --> 01:04:41,677 Baek Coffee. 739 01:04:45,308 --> 01:04:48,020 My life, which used to be like crumpled paper, 740 01:04:48,157 --> 01:04:50,531 is now smooth and crisp. 741 01:04:52,045 --> 01:04:56,365 Despite all my shortcomings, I'm now a successful ad guy. 742 01:04:57,168 --> 01:04:59,320 All this is thanks to you. 743 01:05:02,417 --> 01:05:04,836 You're the inspiration of my life. 744 01:05:05,268 --> 01:05:08,141 I'll worship you for as long as I live. 745 01:05:17,529 --> 01:05:20,327 It's not bad, 746 01:05:20,505 --> 01:05:22,990 but I don't think it's the world's greatest. 747 01:05:23,354 --> 01:05:25,009 I think you were exaggerating a bit. 748 01:05:25,811 --> 01:05:27,625 But there's more. 749 01:05:27,816 --> 01:05:29,312 The real deal is yet to come. 750 01:05:29,459 --> 01:05:31,450 Really? There's more? 751 01:05:44,356 --> 01:05:45,645 What's this? 752 01:06:13,860 --> 01:06:16,455 I want to be your partner for life 753 01:06:17,073 --> 01:06:19,979 and protect you from danger and obstacles. 754 01:06:20,070 --> 01:06:22,094 I want to be your human helmet. 755 01:06:32,983 --> 01:06:36,659 The head is important to an ad professional, 756 01:06:36,761 --> 01:06:38,483 so I'll have to accept your offer. 757 01:06:46,732 --> 01:06:48,235 Do I look pretty? 758 01:06:55,994 --> 01:06:57,409 Are you ready? 759 01:06:57,506 --> 01:06:58,581 Yes. 760 01:06:58,643 --> 01:07:00,176 - You're sure, right? - Let's go. 761 01:07:00,239 --> 01:07:01,489 - We're really taking off. - Let's go. 762 01:07:01,586 --> 01:07:03,145 Here we go! 763 01:07:08,243 --> 01:07:13,395 [Thank you for watching "Ad Genius Lee Taebaek"] 764 01:07:16,800 --> 01:07:21,800 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 765 01:07:22,001 --> 01:07:27,001 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 766 01:07:27,202 --> 01:07:32,202 Translation by KBS World 767 01:07:32,403 --> 01:07:37,403 Transcriber: Kakak 768 01:07:37,604 --> 01:07:42,604 Timer: starstruck 769 01:07:42,805 --> 01:07:47,805 Special thanks to Kakak 770 01:07:48,006 --> 01:07:53,006 Coordinators: ay_link, mily2 57130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.