All language subtitles for Ad.Genius.LeeTaebaek.E14.130319.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,300 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,301 --> 00:00:02,501 Translation by KBS World 3 00:00:02,571 --> 00:00:05,041 Stop environmental degration! Stop community strife! 4 00:00:05,154 --> 00:00:09,304 Stop the construction of the BK Chemical plant! 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,354 Stop the construction! 6 00:00:11,436 --> 00:00:12,775 It's Baek Jaehwan! 7 00:00:12,833 --> 00:00:15,043 Baek Jaehwan! 8 00:00:21,011 --> 00:00:23,396 We extend our heartfelt apology, sir. 9 00:00:23,500 --> 00:00:27,332 Mr. Jo, this is no way to welcome a guest. 10 00:00:31,042 --> 00:00:33,284 Call the chief of police. Hurry! 11 00:00:36,848 --> 00:00:38,548 Is something wrong, Hyejin? 12 00:00:39,274 --> 00:00:41,341 No. Everything's fine. 13 00:00:41,973 --> 00:00:44,332 You two are in advertising, right? 14 00:00:45,359 --> 00:00:46,298 Yes. 15 00:00:46,354 --> 00:00:48,538 Could you please help us? 16 00:00:49,067 --> 00:00:51,931 BK Group's about to gobble up this town. 17 00:00:53,332 --> 00:00:54,923 Please help us. 18 00:00:59,203 --> 00:01:00,899 What do you mean? 19 00:01:15,313 --> 00:01:16,699 Han Hyejin? 20 00:01:17,437 --> 00:01:18,315 May I help you? 21 00:01:18,372 --> 00:01:21,993 You attacked the chairman of BK Group. 22 00:01:22,982 --> 00:01:26,103 You're under arrest for assault. 23 00:01:30,139 --> 00:01:31,985 What's going on? 24 00:01:32,628 --> 00:01:35,085 What did you mean when you said BK's about to gobble up this town, 25 00:01:35,139 --> 00:01:39,343 and why are they accusing Hyejin of assaulting the chairman of BK Group? 26 00:01:39,460 --> 00:01:40,747 It wasn't assault. 27 00:01:40,803 --> 00:01:43,253 She merely threw a few eggs during the protest. 28 00:01:43,347 --> 00:01:44,933 And they hit the bodyguards. 29 00:01:45,034 --> 00:01:47,118 Mr. Baek didn't even got hit. 30 00:01:47,211 --> 00:01:49,244 I think I should go to the precinct where Hyejin is being held. 31 00:01:49,324 --> 00:01:50,165 I'll go with you, Jiyun. 32 00:01:50,246 --> 00:01:53,196 Things might get more complicated if you go. 33 00:01:53,300 --> 00:01:57,003 Our lawyer's there already, so don't worry. 34 00:01:57,068 --> 00:02:00,288 They'll probably let her go with a warning. 35 00:02:02,394 --> 00:02:05,957 You also mentioned that BK's about to gobble up this town. 36 00:02:06,263 --> 00:02:09,976 Did you know that BK Chemical is planning to build a plant in Mujin? 37 00:02:14,810 --> 00:02:18,462 Is that such a dangerous thing? 38 00:02:18,673 --> 00:02:21,478 The exact same type of BK Chemical plant is in another area, 39 00:02:21,503 --> 00:02:24,003 and it has been suffering from serious environmental pollution. 40 00:02:24,431 --> 00:02:27,385 The company is covering it up, so the public doesn't know about it. 41 00:02:27,616 --> 00:02:32,523 But the plant employees are also suffering serious health issues. 42 00:02:34,448 --> 00:02:36,474 There are other problems as well. 43 00:02:36,984 --> 00:02:41,093 There were people who used to live in greenhouses where the plant was built. 44 00:02:41,439 --> 00:02:45,021 The greenhouses were torn down, and they live like refugees now. 45 00:02:46,182 --> 00:02:50,289 Families have scattered, and children can't even go to school. 46 00:02:50,436 --> 00:02:52,318 They've been forced to live like vagabonds. 47 00:02:52,375 --> 00:02:55,302 But no matter how aggressively BK pushes for the construction, 48 00:02:55,455 --> 00:02:58,680 they can't go ahead with it if the residents vote against it, right? 49 00:02:58,802 --> 00:03:00,351 Yes. 50 00:03:00,472 --> 00:03:04,717 The residents will be voting in 2 weeks. 51 00:03:06,205 --> 00:03:09,209 But the problem is there are quite a few residents 52 00:03:09,284 --> 00:03:13,953 who think the plant will create jobs and boost the local economy. 53 00:03:16,147 --> 00:03:19,545 So BK will probably focus on that and carry out a major PR campaign 54 00:03:19,627 --> 00:03:21,576 That's what we're worried about. 55 00:03:21,931 --> 00:03:25,750 BK will try to sway public opinion through a massive PR campaign. 56 00:03:27,554 --> 00:03:30,067 That's why we need your help. 57 00:03:31,531 --> 00:03:33,167 What kind of help? 58 00:03:33,600 --> 00:03:35,425 Please make us an ad that informs people 59 00:03:35,546 --> 00:03:39,043 of the environmental pollution BK Chemical will cause. 60 00:03:40,338 --> 00:03:43,742 I was moved by your Everest ad. 61 00:03:44,841 --> 00:03:48,920 We're certain an ad about environmental pollution 62 00:03:49,010 --> 00:03:51,770 that is just as resonant will make a huge impact. 63 00:04:09,060 --> 00:04:12,555 What should we do about the ad? 64 00:04:12,627 --> 00:04:14,324 Should we do it? 65 00:04:14,549 --> 00:04:16,430 I don't know. 66 00:04:18,179 --> 00:04:21,992 It looks like BK Group will haunt me wherever I go. 67 00:04:22,293 --> 00:04:25,240 The more I try to get away, the more it seems to hound me. 68 00:04:27,445 --> 00:04:28,944 You must be tired. 69 00:04:30,021 --> 00:04:31,928 Go inside and get some rest. 70 00:04:32,539 --> 00:04:34,202 What about you? 71 00:04:34,445 --> 00:04:36,260 I've to go and see someone. 72 00:04:36,367 --> 00:04:38,342 I'll be right back. 73 00:05:01,515 --> 00:05:03,266 I'm Lee Taebaek. 74 00:05:03,445 --> 00:05:05,693 There's something I'd like to discuss with you. 75 00:05:16,307 --> 00:05:18,073 What do you want to see me about? 76 00:05:20,370 --> 00:05:24,372 Please reconsider the construction of the BK Chemical plant. 77 00:05:26,516 --> 00:05:28,788 I heard that it'll cause serious environmental pollution 78 00:05:28,869 --> 00:05:31,415 and that there's a lot of opposition from local residents. 79 00:05:32,737 --> 00:05:34,963 What do you know about any of this anyway? 80 00:05:35,027 --> 00:05:38,880 I don't know much about environmental polution or plant construction, 81 00:05:39,618 --> 00:05:42,369 but there's one thing I know very well. 82 00:05:44,054 --> 00:05:49,394 A small pebble you cast is capable of killing many. 83 00:05:51,625 --> 00:05:53,684 I was a victim myself. 84 00:05:54,963 --> 00:05:59,443 I lived in the slums when I was young. 85 00:06:00,691 --> 00:06:04,156 Our house was torn down for the construction of a BK apartment complex, 86 00:06:05,540 --> 00:06:07,825 and our family was forced to scatter. 87 00:06:07,932 --> 00:06:12,553 Small sacrifices have to be made to achieve great things. 88 00:06:12,685 --> 00:06:15,988 They may seem like small sacrifices to you, 89 00:06:16,603 --> 00:06:20,301 but to those affected, the fate of their families are at stake. 90 00:06:21,431 --> 00:06:26,699 As a matter of fact, the fate of Mujin is on the line with the BK Chemical plant. 91 00:06:28,764 --> 00:06:31,766 Do you know why I can't stand people like you? 92 00:06:32,978 --> 00:06:35,412 You suffer from a persecution complex. 93 00:06:35,640 --> 00:06:37,526 All you do is blame others. 94 00:06:38,263 --> 00:06:40,687 You've a twisted view of the world. 95 00:06:42,236 --> 00:06:45,588 Your home was demolished not because of BK, 96 00:06:46,768 --> 00:06:49,436 but because of your father's incompetence 97 00:06:50,118 --> 00:06:53,087 that forced you to live in the slums. 98 00:06:54,850 --> 00:06:58,896 If you define competence as trampling on others to get to the top, 99 00:07:00,139 --> 00:07:04,761 my father was indeed incompetent. 100 00:07:06,819 --> 00:07:08,122 But... 101 00:07:09,301 --> 00:07:11,671 my father worked hard and sacrificed himself 102 00:07:12,200 --> 00:07:16,004 in other ways to take care of and protect our family. 103 00:07:17,748 --> 00:07:19,533 And I plan to do the same. 104 00:07:20,453 --> 00:07:27,296 I'll save both Mujin and the love between Jiyun and me. 105 00:07:33,137 --> 00:07:36,792 You overestimating yourself 106 00:07:36,911 --> 00:07:38,861 while underestimating me and what I'm capable of. 107 00:07:38,935 --> 00:07:40,581 That's not true. 108 00:07:41,109 --> 00:07:44,461 I know very well what you're capable of, sir. 109 00:07:45,463 --> 00:07:47,282 That's why I'm scared. 110 00:07:48,722 --> 00:07:50,498 What I'm saying is, 111 00:07:51,645 --> 00:07:53,580 although I'm scared, I won't cower. 112 00:07:57,780 --> 00:08:00,902 Have a safe trip back, sir. 113 00:08:38,351 --> 00:08:39,699 Taebaek. 114 00:08:41,644 --> 00:08:45,155 Let's make the ad for the environmental group. 115 00:08:48,126 --> 00:08:52,554 I've spent my entire life running away from Mr. Baek, 116 00:08:52,686 --> 00:08:54,648 but I don't want to do that anymore. 117 00:08:56,427 --> 00:08:57,533 So... 118 00:08:57,664 --> 00:08:59,151 I want to fight. 119 00:09:00,074 --> 00:09:04,296 Let's do our part to stop BK Chemical from invading Mujin. 120 00:09:05,909 --> 00:09:07,119 Jiyun. 121 00:09:14,672 --> 00:09:18,884 But this will be just another joint project for Lee Ganpan and Baek Coffee, 122 00:09:19,129 --> 00:09:20,748 so don't read into it. 123 00:09:21,163 --> 00:09:22,673 What do you mean? 124 00:09:24,249 --> 00:09:26,238 Let's do this together not as lovers, 125 00:09:27,185 --> 00:09:31,501 but as two colleagues who want to fight for the same cause. 126 00:09:37,217 --> 00:09:41,544 The Lee-Baek duo together again. That alone is quite something. 127 00:09:42,240 --> 00:09:46,175 Let's make a killer ad and save Mujin. 128 00:09:56,187 --> 00:10:00,615 Do whatever it takes to push this through. 129 00:10:00,930 --> 00:10:02,224 Rest assured, sir. 130 00:10:02,305 --> 00:10:05,843 The BK Chemical plant will be built in Mujin. 131 00:10:08,604 --> 00:10:12,157 When this is over and Hyeonjin returns, 132 00:10:12,227 --> 00:10:13,990 start planning the wedding. 133 00:10:16,585 --> 00:10:18,687 Is there a particular reason 134 00:10:19,268 --> 00:10:22,472 you're in such a rush to get us married? 135 00:10:24,734 --> 00:10:26,777 We've to get it done as soon as possible. 136 00:10:27,411 --> 00:10:29,263 At my age, 137 00:10:29,490 --> 00:10:32,266 the clock seems to tick a lot faster. 138 00:10:34,008 --> 00:10:36,863 Plan to wrap up the wedding before the end of spring. 139 00:10:46,756 --> 00:10:47,749 How's it going? 140 00:10:47,850 --> 00:10:49,261 - Taebaek. - Taebaek. 141 00:10:49,363 --> 00:10:51,120 You're back, Taebaek. 142 00:10:51,720 --> 00:10:54,405 Look at all this. Are they the questionnaire forms? 143 00:10:54,958 --> 00:10:58,169 You're really in it to win, aren't you? 144 00:10:59,882 --> 00:11:01,230 So what did you find? 145 00:11:01,431 --> 00:11:04,404 Young people need more data. 146 00:11:04,597 --> 00:11:08,933 People in their late teens to mid 20s are always on their mobile phones, 147 00:11:09,006 --> 00:11:13,367 so they want more data than what existing calling plans offer. 148 00:11:13,454 --> 00:11:15,330 Any ideas? 149 00:11:15,477 --> 00:11:18,190 These two are busy flirting. I'm the only one who works around here. 150 00:11:18,257 --> 00:11:19,420 That's ridiculous! 151 00:11:19,509 --> 00:11:20,777 You two are always flirting. 152 00:11:20,866 --> 00:11:22,335 How about this? 153 00:11:22,604 --> 00:11:26,061 Creating a mobile application that provides unlimited data. 154 00:11:26,214 --> 00:11:27,741 Wow. 155 00:11:33,037 --> 00:11:34,943 Writing it out this way casts a new light. 156 00:11:35,182 --> 00:11:37,188 Okay. Let's go with this then. 157 00:11:37,702 --> 00:11:39,962 You're indeed Giant's top dog. 158 00:11:43,388 --> 00:11:45,064 When did you get back, Taebaek? 159 00:11:45,412 --> 00:11:46,586 Oh, my. 160 00:11:46,690 --> 00:11:48,895 They say romance is steamier later in life, 161 00:11:49,345 --> 00:11:52,175 but you still shouldn't go on a date during work hours. 162 00:11:53,304 --> 00:11:56,077 Don't be ridiculous. 163 00:11:57,657 --> 00:11:59,267 What happened with Jiyun? 164 00:11:59,352 --> 00:12:01,586 What's the matter with you? 165 00:12:02,466 --> 00:12:04,749 You should think of Jiyun too. 166 00:12:04,755 --> 00:12:07,270 What good would it do her for you to be at odds with Mr. Baek? 167 00:12:08,093 --> 00:12:12,016 Jiyun and I came to this decision after a lot of thinking. 168 00:12:13,249 --> 00:12:14,827 We ask you for your understanding. 169 00:12:18,604 --> 00:12:21,977 And there is something else. 170 00:12:23,282 --> 00:12:25,436 I'm leaving Giant. 171 00:12:29,077 --> 00:12:31,186 Don't be like this, Taebaek. 172 00:12:31,292 --> 00:12:34,495 Leaving Giant isn't the answer. 173 00:12:35,391 --> 00:12:38,031 Giant only just managed to normalize operations. 174 00:12:38,186 --> 00:12:41,598 I can't be the one to jeopardize the company. 175 00:12:41,666 --> 00:12:43,646 Who asked you to worry about us? 176 00:12:45,060 --> 00:12:49,650 Can't you see how serious the situation is? 177 00:12:49,723 --> 00:12:50,496 Are you stupid? 178 00:12:50,608 --> 00:12:52,466 Don't get all worked up. 179 00:12:55,276 --> 00:12:59,441 Let's say you do manage to stop the construction of BK Chemical plant. 180 00:13:00,251 --> 00:13:01,831 But what about your life? 181 00:13:02,277 --> 00:13:03,454 Huh? 182 00:13:04,012 --> 00:13:07,170 Worse comes to worst, Jiyun has Mr. Baek to fall back on, 183 00:13:08,291 --> 00:13:10,957 but you've no money or connections, what will you do? 184 00:13:12,472 --> 00:13:14,437 I do know the risks. 185 00:13:14,895 --> 00:13:16,636 And I'm prepared to shoulder the burden, even Jiyun's. 186 00:13:18,244 --> 00:13:19,588 Taebaek. 187 00:13:21,208 --> 00:13:26,260 Determination alone isn't enough in life. 188 00:13:27,795 --> 00:13:29,828 Life is about knowing when to shut up 189 00:13:29,905 --> 00:13:32,543 and turn a blind eye, even to what appears blatantly wrong. 190 00:13:33,347 --> 00:13:38,533 You saw that middle school girl who started smiling again 191 00:13:39,415 --> 00:13:41,156 after seeing the Everest ad. 192 00:13:43,221 --> 00:13:47,103 I think making ads like that is what I'm meant to do. 193 00:13:48,585 --> 00:13:51,804 Even if that's harder than climbing Mount Everest. 194 00:13:54,027 --> 00:13:55,867 I want to give it a shot. 195 00:13:58,743 --> 00:14:00,411 You stubborn mule. 196 00:14:06,769 --> 00:14:08,133 I'm sorry. 197 00:14:10,511 --> 00:14:12,296 I should get going. 198 00:14:17,432 --> 00:14:19,124 We'll help you, Taebaek. 199 00:14:19,381 --> 00:14:21,446 Yeah, I'm ready to roll. 200 00:14:27,430 --> 00:14:29,880 I'd like to ask you for one last favor. 201 00:14:31,761 --> 00:14:38,251 Please make Giant a true advertising giant. 202 00:14:45,193 --> 00:14:47,000 Please do that for me. 203 00:15:33,052 --> 00:15:35,455 What's the mood like among the Mujin residents? 204 00:15:35,841 --> 00:15:37,752 The public opinion poll is split 50:50, 205 00:15:37,894 --> 00:15:40,434 and the head of the pro BK Chemical camp 206 00:15:40,526 --> 00:15:43,307 has confirmed that to be the case. 207 00:15:44,155 --> 00:15:46,275 How's the promotional TV ad coming along? 208 00:15:46,472 --> 00:15:51,198 We're going with "Future oriented city for growth" as the basic concept. 209 00:15:51,774 --> 00:15:57,797 We plan to focus on the economic benefits BK Chemical will bring to Mujin. 210 00:15:58,542 --> 00:16:02,044 Many residents are concerned about environmental pollution. 211 00:16:02,134 --> 00:16:05,460 Also highlight the fact that the plant will be eco-friendly, 212 00:16:05,588 --> 00:16:09,024 equipped with an innovative system that curbs air pollution. 213 00:16:09,442 --> 00:16:10,859 Yes, sir. 214 00:16:12,129 --> 00:16:13,820 How's the casting going? 215 00:16:14,029 --> 00:16:17,166 For widespread impact and enhanced credibility, 216 00:16:17,221 --> 00:16:19,487 we're thinking of casting a famous newscaster. 217 00:16:20,144 --> 00:16:24,528 Let's go with Jeong Minyeong who's widely known and well-liked. 218 00:16:24,930 --> 00:16:27,226 In fact, he was the first person we contacted, 219 00:16:27,312 --> 00:16:29,485 but he said he was fully booked. 220 00:16:29,789 --> 00:16:30,685 So? 221 00:16:30,756 --> 00:16:34,131 Are you planning to cast someone who has nothing better to do? 222 00:16:34,656 --> 00:16:35,890 No, but... 223 00:16:35,959 --> 00:16:39,792 Isn't it your job to get people who are busy to appear in our ads? 224 00:16:45,184 --> 00:16:49,130 Mr. Baek has vested interest in the BK Chemical plant project. 225 00:16:49,443 --> 00:16:52,372 If we pull this off, the rewards will be great. 226 00:16:52,678 --> 00:16:54,313 but if we fail, 227 00:16:55,831 --> 00:16:57,866 some of us may lose our jobs. 228 00:17:05,179 --> 00:17:07,940 When will Hyejin be released? 229 00:17:08,328 --> 00:17:10,888 Our lawyer said it'll be some time this week, 230 00:17:11,351 --> 00:17:13,131 so don't worry. 231 00:17:13,247 --> 00:17:15,331 They're keeping her detained longer than expected. 232 00:17:16,044 --> 00:17:17,399 I know. 233 00:17:19,134 --> 00:17:20,902 Would you please take a look at this? 234 00:17:21,297 --> 00:17:24,423 These things happened in and around the other BK Chemical plant. 235 00:17:24,724 --> 00:17:26,981 Environmental degradation wasn't the only issue. 236 00:17:28,286 --> 00:17:32,219 The number of miscarriages, birth defects, and cancer cases 237 00:17:33,397 --> 00:17:36,175 skyrocketed in the area after the plant's construction. 238 00:17:37,636 --> 00:17:40,736 Aren't there legal measures that can be taken to shut down a plant like this? 239 00:17:41,478 --> 00:17:43,673 The problem is proving causality. 240 00:17:43,764 --> 00:17:46,577 With something like this, that's very difficult. 241 00:17:46,799 --> 00:17:47,836 That's right. 242 00:17:47,943 --> 00:17:51,747 The plant continues to insist that a direct link can't be proven 243 00:17:52,039 --> 00:17:55,306 and refuses to compensate the victims, let alone halt operations. 244 00:18:03,079 --> 00:18:08,186 Like you, I need to see the people I'm advertising for to get ideas. 245 00:18:08,940 --> 00:18:11,519 Could we call it the voyeurism method? 246 00:18:13,268 --> 00:18:17,990 How about making a video clip using the photos we saw to circulate online? 247 00:18:18,058 --> 00:18:22,672 We'd be able to effectively deliver the shock and rage we just experienced. 248 00:18:23,927 --> 00:18:27,150 But would that really be effective in this rural community? 249 00:18:28,805 --> 00:18:34,179 Wouldn't face-to-face PR be better than going online? 250 00:18:34,614 --> 00:18:37,953 But how many residents do you suppose we'll be able to reach out to? 251 00:18:38,145 --> 00:18:40,135 Plus, the referendum is only 2 weeks away. 252 00:18:40,216 --> 00:18:45,406 That's why we need to bank on word-of-mouth PR. 253 00:18:45,583 --> 00:18:48,700 Word-of-mouth PR. 254 00:18:49,512 --> 00:18:53,432 It's perfect for us as we don't have time or money. 255 00:18:54,106 --> 00:19:00,982 But we'll need something to grab people's attention. 256 00:19:02,140 --> 00:19:03,548 Yeah. 257 00:19:11,012 --> 00:19:12,728 How about eco bags? 258 00:19:13,772 --> 00:19:14,991 What bags? 259 00:19:17,632 --> 00:19:19,769 It's what they call reusable shopping bags these days. 260 00:19:19,801 --> 00:19:22,630 On one side, we can print a photo of Mujin's beautiful natural environment. 261 00:19:22,702 --> 00:19:23,993 On the other side, we can print 262 00:19:24,085 --> 00:19:25,937 one of the photos of environmental pollution we saw earlier. 263 00:19:26,055 --> 00:19:27,309 We can hand the bags out to local residents. 264 00:19:27,371 --> 00:19:28,306 Let's protect beautiful Mujin. 265 00:19:28,379 --> 00:19:32,340 And as people carry the bags around, they'll be doing the PR work for us. 266 00:19:32,429 --> 00:19:35,066 Protect Mujin from BK Chemical's threat to nature and human health. 267 00:19:35,130 --> 00:19:36,711 What's going on here? 268 00:19:38,131 --> 00:19:40,772 This is what they call an eco bag. 269 00:19:40,897 --> 00:19:44,079 It's sturdy, reusable, and looks nice. 270 00:19:44,313 --> 00:19:46,840 It also serves to promote the good cause of protecting Mujin. 271 00:19:46,950 --> 00:19:49,896 We're handing them out for free, would you like one too? 272 00:19:56,676 --> 00:19:58,567 You don't seem to be from around here. 273 00:19:59,650 --> 00:20:01,255 Who are you? 274 00:20:02,160 --> 00:20:04,124 Where are you from? 275 00:20:05,134 --> 00:20:07,387 We're from the I Love Mujin Environmental Federation. 276 00:20:07,495 --> 00:20:09,950 President Han Hyejin and I went to college together. 277 00:20:11,041 --> 00:20:12,593 I Love Mujin? 278 00:20:13,354 --> 00:20:16,701 Do you think you can help Mujin by handing out these stupid bags? 279 00:20:16,827 --> 00:20:20,605 Then, do you suppose you can help Mujin by letting BK Chemical 280 00:20:20,726 --> 00:20:23,738 build a plant here at the expense of the environment and people's health? 281 00:20:23,804 --> 00:20:27,011 What do you know about Mujin anyway? 282 00:20:27,131 --> 00:20:30,402 Do you know that half of the residents are jobless 283 00:20:30,551 --> 00:20:31,844 because the local economy is pretty much nonexistent? 284 00:20:31,967 --> 00:20:33,961 People can't make ends meet, 285 00:20:34,042 --> 00:20:37,034 and yet you're out here telling people to save the fish. 286 00:20:37,154 --> 00:20:39,655 I was jobless for a long time, 287 00:20:39,822 --> 00:20:42,101 so I know how hard it is. 288 00:20:42,355 --> 00:20:46,091 But you still shouldn't work at a plant that spews pollutants into the air. 289 00:20:46,175 --> 00:20:48,913 That's what you claim, 290 00:20:49,024 --> 00:20:51,839 but how do we know that's true? 291 00:20:53,058 --> 00:20:56,958 Do you want to be arrested like Han Hyejin? 292 00:21:00,690 --> 00:21:05,143 You'd better watch it or you'll get arrested for illegal campaigning 293 00:21:05,912 --> 00:21:07,991 before a community referendum. 294 00:21:23,471 --> 00:21:26,156 Relax those eyes. You're shooting death rays out of them. 295 00:21:27,023 --> 00:21:29,067 How can I not be angry? 296 00:21:29,433 --> 00:21:32,785 You heard what he said. He was out to flip my lid. 297 00:21:33,554 --> 00:21:36,153 They just have a different take on the matter. 298 00:21:36,217 --> 00:21:38,724 I think they also care deeply about Mujin. 299 00:21:38,930 --> 00:21:43,520 It's only been a few weeks, but you're a true local now? 300 00:21:44,553 --> 00:21:47,816 We're here to fight for Mujin. 301 00:21:49,726 --> 00:21:54,624 I don't care for Mr. Baek's methods and I may be on the opposing side, 302 00:21:55,558 --> 00:21:57,715 but I don't want to hate him. 303 00:22:01,844 --> 00:22:03,202 Jiyun. 304 00:22:04,222 --> 00:22:05,689 Look at my eyes. 305 00:22:10,084 --> 00:22:11,734 No more death rays, right? 306 00:22:14,734 --> 00:22:16,431 The doe eyes are back. 307 00:22:19,579 --> 00:22:22,977 Even just 5 to 6 years ago, many kids played here. 308 00:22:23,507 --> 00:22:25,582 But as you can see, there's not a soul now. 309 00:22:26,360 --> 00:22:30,078 Everyone's leaving with their children to find work. 310 00:22:33,808 --> 00:22:37,900 To get those people to return, Mujin needs BK Chemical. 311 00:22:39,119 --> 00:22:41,577 The TV ad will start airing today. 312 00:22:41,654 --> 00:22:43,856 We're counting on you to rally the residents. 313 00:22:44,370 --> 00:22:47,286 Of course I'll do whatever it takes to secure a better future for Mujin. 314 00:22:47,891 --> 00:22:50,365 By the way, it looks as though the environmental group 315 00:22:50,530 --> 00:22:53,527 has hire ad professionals for a PR campaign as well. 316 00:22:53,985 --> 00:22:55,325 Really? 317 00:22:55,672 --> 00:22:56,886 What's the name of the ad agency? 318 00:22:57,087 --> 00:22:59,092 That I don't know, 319 00:22:59,202 --> 00:23:03,136 but I think they're the folks who made the Everest ad. 320 00:23:06,461 --> 00:23:09,504 President Kang, Lee Taebaek and Baek Jiyun 321 00:23:09,684 --> 00:23:12,065 have taken the PR campaign for a Mujin-based environmental group. 322 00:23:19,924 --> 00:23:23,448 The eco bags are a huge hit. We're almost out. 323 00:23:23,869 --> 00:23:27,417 That alone isn't good enough. We need to get people to take action. 324 00:23:27,694 --> 00:23:30,883 We're laying down the groundwork, so we'll start seeing changes. 325 00:23:31,093 --> 00:23:34,357 By the way, how did you come up with the eco bag idea anyway? 326 00:23:35,167 --> 00:23:37,135 Are you an advertising genius by any chance? 327 00:23:37,250 --> 00:23:39,883 If BK Chemical is constructed, 328 00:23:39,999 --> 00:23:42,600 it'll raise the local employment rate to 75%, 329 00:23:42,704 --> 00:23:46,751 playing an important role in new job creation in the area. 330 00:23:48,311 --> 00:23:50,458 BK's out on a full-on offensive to sway public opinion. 331 00:23:59,469 --> 00:24:00,916 President Kang. 332 00:24:05,155 --> 00:24:06,105 What brings you here? 333 00:24:06,158 --> 00:24:08,758 I heard you two were involved in an environmental campaign, 334 00:24:09,888 --> 00:24:11,592 and what I heard must be right. 335 00:24:12,009 --> 00:24:14,492 This eco bag was Jiyun's idea. 336 00:24:14,852 --> 00:24:17,218 Take one if you like. It's free. 337 00:24:17,266 --> 00:24:21,024 BK Chemical is Mr. Baek's lifelong dream. 338 00:24:22,177 --> 00:24:27,504 Do you know what you're doing right now is like pointing a gun 339 00:24:27,694 --> 00:24:28,679 directly at Mr. Baek? 340 00:24:28,747 --> 00:24:32,244 - You're crossing the line here. - You're the one who crossed the line. 341 00:24:33,264 --> 00:24:37,609 How can you do this when you know very well who her father is? 342 00:24:37,960 --> 00:24:41,309 You should've talked her out of this no matter how insistent she was. 343 00:24:44,495 --> 00:24:45,869 President Kang. 344 00:24:47,366 --> 00:24:49,151 Why don't we talk in private? 345 00:24:50,782 --> 00:24:51,675 I'm sorry, Taebaek, but... 346 00:24:51,751 --> 00:24:53,377 I'll excuse myself then. 347 00:25:20,595 --> 00:25:25,038 Honestly, this just seems like a temper tantrum on your part. 348 00:25:26,252 --> 00:25:27,456 A temper tantrum? 349 00:25:27,549 --> 00:25:29,786 If you don't like Mr. Baek's methods, 350 00:25:30,194 --> 00:25:32,254 you can return to BK Ad and bring about changes 351 00:25:32,313 --> 00:25:34,682 rather than act like a bratty child. 352 00:25:36,042 --> 00:25:38,703 You must not know Mr. Baek very well. 353 00:25:39,255 --> 00:25:41,717 Mr. Baek forces others to change their ways, 354 00:25:41,877 --> 00:25:43,427 not the other way around. 355 00:25:43,539 --> 00:25:47,601 Be that as it may, this only make things harder on everyone, 356 00:25:48,174 --> 00:25:50,443 including Lee Taebaek. 357 00:25:58,224 --> 00:26:02,525 Mr. Baek wants us to get married. 358 00:26:04,078 --> 00:26:06,351 He once said 359 00:26:06,606 --> 00:26:11,276 you can't always get what you want without hurting others. 360 00:26:12,779 --> 00:26:15,864 I think he was right. 361 00:26:19,728 --> 00:26:22,167 I honestly did like you. 362 00:26:23,856 --> 00:26:28,170 I even got giddy seeing how passionate you were. 363 00:26:28,696 --> 00:26:30,055 But... 364 00:26:30,732 --> 00:26:32,981 since you started working for Mr. Baek, 365 00:26:33,102 --> 00:26:35,989 you've grown increasingly like him. It's a shame. 366 00:26:40,557 --> 00:26:45,423 I'd like you to return to being the great advertiser you once were. 367 00:26:46,546 --> 00:26:48,587 No matter how great an advertiser one may be, 368 00:26:48,666 --> 00:26:51,820 he eventually has to cave in to his client's demands. 369 00:26:51,947 --> 00:26:53,590 But I never wanted that to happen to me 370 00:26:53,693 --> 00:26:56,567 which is why I've always wanted to get to the very top. 371 00:26:58,775 --> 00:27:01,757 But I'm not there yet. 372 00:27:05,380 --> 00:27:09,296 Mr. Baek wants us to wed before the end of this spring. 373 00:27:11,244 --> 00:27:13,045 I don't want to marry you. 374 00:27:19,561 --> 00:27:22,959 I'll plan the wedding according to the schedule Mr. Baek has given us. 375 00:28:31,914 --> 00:28:35,495 I heard you were applying to schools in the States. 376 00:28:36,979 --> 00:28:39,277 I don't want to lie about my educational background anymore. 377 00:28:40,494 --> 00:28:43,528 There's something I heard too. 378 00:28:45,102 --> 00:28:48,495 Taebaek and Ms. Baek are said to be working with 379 00:28:48,684 --> 00:28:52,280 an environmental group that's against BK Chemical. 380 00:28:55,131 --> 00:28:58,730 Is that what you wanted to see me about? 381 00:29:02,548 --> 00:29:06,114 You seem to know everything, so I'll cut to the chase. 382 00:29:08,279 --> 00:29:11,533 I need your help with the BK Chemical plant project. 383 00:29:14,344 --> 00:29:18,242 Isn't this something you're most likely to win even without my help? 384 00:29:18,326 --> 00:29:20,036 Most likely isn't good enough. 385 00:29:20,133 --> 00:29:22,918 I need certainty. 386 00:29:23,426 --> 00:29:24,983 I'm curious. 387 00:29:25,632 --> 00:29:28,756 Is your desire to win fueled by 388 00:29:28,890 --> 00:29:32,388 Taebaek or Ms. Baek? 389 00:29:32,442 --> 00:29:34,058 Neither. 390 00:29:35,218 --> 00:29:36,719 Then, what is it? 391 00:29:37,497 --> 00:29:42,269 I'll be part of the Baek royal family whether Ms. Baek likes it or not. 392 00:29:45,084 --> 00:29:48,970 So you decided to choose ambition over love? 393 00:29:53,220 --> 00:29:55,495 That's why I need your help. 394 00:29:58,407 --> 00:30:00,554 How can I help? 395 00:30:11,670 --> 00:30:13,302 Hyejin, are you okay? 396 00:30:13,557 --> 00:30:15,441 I wasn't in there for long. 397 00:30:15,539 --> 00:30:17,055 Let's go in. 398 00:30:20,123 --> 00:30:25,522 Chug, chug, chug, chug. 399 00:30:30,346 --> 00:30:31,884 Wow. 400 00:30:32,964 --> 00:30:34,188 What is this? 401 00:30:34,282 --> 00:30:35,160 Huh? 402 00:30:35,289 --> 00:30:37,633 It's a herbal medicinal cocktail my aunt taught me how to make. 403 00:30:37,704 --> 00:30:40,714 A few more cups, and you'll be as good as new. 404 00:30:41,889 --> 00:30:44,416 Are you sure you're okay though? 405 00:30:44,595 --> 00:30:47,061 Are you going to marry me? 406 00:30:47,180 --> 00:30:47,893 Pardon? 407 00:30:47,993 --> 00:30:50,345 If that's not the case, you're not allowed to worry about me. 408 00:30:52,566 --> 00:30:54,744 Okay. Brief me on what's going on. 409 00:30:54,967 --> 00:30:58,159 Things didn't fall apart while I was away, right? 410 00:30:58,453 --> 00:30:59,614 There's nothing new to report. 411 00:30:59,665 --> 00:31:02,467 The community is still more or less evenly split. 412 00:31:03,324 --> 00:31:06,522 Maybe Jiyun and I might have to use our womanly charms. 413 00:31:07,502 --> 00:31:11,649 We'll definitely get all the men's votes, won't we? 414 00:31:26,189 --> 00:31:28,567 Are you here to harass us again? 415 00:31:28,815 --> 00:31:31,755 It's okay, Taebaek. He's my guest. 416 00:31:36,970 --> 00:31:38,458 Hey, Minseong. 417 00:31:38,587 --> 00:31:42,000 Have you come to help me celebrate my release? 418 00:31:44,202 --> 00:31:46,793 Stop your futile struggle. Just give it up. 419 00:31:47,763 --> 00:31:49,208 Do you see my two friends here? 420 00:31:49,298 --> 00:31:51,234 They're the Messi and Ronaldo of advertising. 421 00:31:51,399 --> 00:31:55,523 They can crush you and all of BK put together. 422 00:31:56,209 --> 00:31:58,059 If your side loses at this referendum, 423 00:31:58,931 --> 00:32:00,831 you might be forced to skip town. 424 00:32:01,298 --> 00:32:02,338 Would that be okay with you? 425 00:32:02,413 --> 00:32:03,572 How dare you threaten me! 426 00:32:03,649 --> 00:32:05,403 It's not a threat, it's a piece of advice. 427 00:32:05,480 --> 00:32:07,400 Get out of here, okay? 428 00:32:07,562 --> 00:32:09,892 Do the smart thing. 429 00:32:21,308 --> 00:32:23,451 Do you know him? 430 00:32:24,228 --> 00:32:26,177 We went to grade school together. 431 00:32:27,315 --> 00:32:28,685 He's also my first love. 432 00:32:28,778 --> 00:32:30,143 Isn't it funny? 433 00:32:33,271 --> 00:32:37,117 Frankly though, I do understand where they're coming from. 434 00:32:39,607 --> 00:32:42,060 As you may have noticed, 435 00:32:42,171 --> 00:32:47,267 while Mujin may be beautiful, our economy is pretty much dead. 436 00:32:48,460 --> 00:32:52,016 Because there are no jobs, most young people are leaving. 437 00:32:52,624 --> 00:32:55,964 Schools and other public institutions are shutting down. 438 00:32:56,489 --> 00:32:58,196 It's a vicious cycle. 439 00:32:58,744 --> 00:33:01,261 Those who are for BK Chemical 440 00:33:01,365 --> 00:33:05,659 believe the town will return to life once new jobs are created. 441 00:33:06,860 --> 00:33:08,898 We also think job creation is important, 442 00:33:08,982 --> 00:33:12,920 but we're of the stance that our health and the natural environment come first. 443 00:33:14,249 --> 00:33:17,143 Both sides care about Mujin. 444 00:33:18,385 --> 00:33:20,014 It's a tragedy. 445 00:33:20,424 --> 00:33:24,109 It'd be better if we could just hate the other side. 446 00:33:37,871 --> 00:33:40,731 I've confirmed that some of the information 447 00:33:40,846 --> 00:33:43,622 from the environmental groups' PR material has been exaggerated. 448 00:33:44,414 --> 00:33:46,182 More importantly, however, 449 00:33:46,836 --> 00:33:48,968 one member of the group 450 00:33:49,099 --> 00:33:51,912 used supporter contributions for personal purposes. 451 00:33:53,141 --> 00:33:55,034 We even have a witness. 452 00:33:56,139 --> 00:34:00,862 Ethical integrity is both the strength and weakness of a group like this. 453 00:34:02,709 --> 00:34:06,353 I'll contact the local media early tomorrow morning. 454 00:34:19,916 --> 00:34:25,187 Sorry I didn't tell you about Mr. Baek. I didn't want to stress you. 455 00:34:26,565 --> 00:34:28,129 It's okay. 456 00:34:30,739 --> 00:34:32,799 I'm worried about you two. 457 00:34:33,841 --> 00:34:35,193 Why? 458 00:34:35,290 --> 00:34:38,067 You only just entered into a truce of sorts with Mr. Baek. 459 00:34:40,263 --> 00:34:42,203 Are you sure you want to do this? 460 00:34:43,702 --> 00:34:47,874 Taebaek and I thought long and hard before coming to this decision. 461 00:34:48,662 --> 00:34:52,031 So are you getting back together with Taebaek? 462 00:34:52,553 --> 00:34:53,443 No. 463 00:34:53,559 --> 00:34:58,894 We're only doing this as two colleagues who are fighting for the same cause. 464 00:34:59,696 --> 00:35:02,685 What will you do once this is over? 465 00:35:03,440 --> 00:35:07,975 I'm thinking of going back to the States. 466 00:35:11,396 --> 00:35:15,917 After such a painful experience, can you both find happiness again? 467 00:35:26,084 --> 00:35:29,206 You two seem to be enjoying yourselves. 468 00:35:29,470 --> 00:35:31,045 May I join the fun? 469 00:35:33,796 --> 00:35:37,404 I should pretend to be tired and excuse myself. 470 00:35:38,197 --> 00:35:40,108 You don't have to. 471 00:35:40,254 --> 00:35:42,646 Check this out. It's perfect for a romantic night. 472 00:35:42,733 --> 00:35:44,787 Women are all about ambience. 473 00:35:45,765 --> 00:35:47,517 What's gotten into you, Hyejin? 474 00:35:47,663 --> 00:35:52,085 I'm going to read some poetry and lull myself to sleep. 475 00:35:52,856 --> 00:35:54,708 Bye. 476 00:35:55,835 --> 00:35:57,519 Good night. 477 00:36:11,230 --> 00:36:13,106 I'm curious. 478 00:36:14,908 --> 00:36:16,085 About what? 479 00:36:16,154 --> 00:36:18,326 I've never lit one of these. 480 00:36:19,362 --> 00:36:20,885 Have you? 481 00:36:22,468 --> 00:36:24,375 If you're curious, go for it then. 482 00:36:24,548 --> 00:36:26,356 I'll head to bed. 483 00:36:26,429 --> 00:36:27,898 Jiyun. 484 00:36:33,764 --> 00:36:35,569 Let's play with fire together. 485 00:37:02,281 --> 00:37:04,161 So this is what it's like. 486 00:37:04,779 --> 00:37:06,440 It's nice. 487 00:37:12,995 --> 00:37:14,421 What's the matter? 488 00:37:15,259 --> 00:37:17,415 Did I slip up again? 489 00:37:23,689 --> 00:37:25,293 It's not that. 490 00:37:27,661 --> 00:37:32,345 I don't think we should be here like this. 491 00:37:34,414 --> 00:37:36,232 Things aren't easy between us right now. 492 00:37:39,424 --> 00:37:42,116 Let's just take lay back, 493 00:37:42,319 --> 00:37:46,870 for 30 minutes, no more or no less. 494 00:37:48,728 --> 00:37:50,741 How about meditation? 495 00:37:53,905 --> 00:37:56,151 If you're bored, should we play a word game? 496 00:37:57,186 --> 00:37:58,639 I'll go first. 497 00:38:03,992 --> 00:38:05,997 I'm going to set the bar high. 498 00:38:06,577 --> 00:38:08,038 Here I go. 499 00:38:08,571 --> 00:38:10,306 What rhymes with aluminium? 500 00:38:15,746 --> 00:38:17,231 Taebaek. 501 00:38:24,890 --> 00:38:26,819 I've caused you a lot of grief, haven't I? 502 00:38:31,316 --> 00:38:35,138 It was hard not being able to see you. 503 00:38:41,332 --> 00:38:46,186 I don't want to hurt you anymore. 504 00:38:46,988 --> 00:38:47,754 So we... 505 00:38:47,806 --> 00:38:49,748 If I'm scared of getting hurt, 506 00:38:49,860 --> 00:38:51,911 I wouldn't have fallen in love in the first place. 507 00:38:54,905 --> 00:38:59,037 Never have I regretted... 508 00:39:00,079 --> 00:39:02,726 meeting you, not even for a split second. 509 00:39:05,072 --> 00:39:06,444 But... 510 00:39:07,257 --> 00:39:09,516 if we grow apart in this way, 511 00:39:10,489 --> 00:39:12,509 I'll regret it for the rest of my life. 512 00:39:20,629 --> 00:39:22,737 We should go to bed early. We've a lot of work to do tomorrow. 513 00:39:22,850 --> 00:39:24,737 I'm off to bed. 514 00:39:45,986 --> 00:39:47,500 Is this true? 515 00:39:48,111 --> 00:39:49,647 Is it? 516 00:39:49,791 --> 00:39:51,473 What's wrong? 517 00:40:00,348 --> 00:40:03,205 [I Love Mujin Environmental Federation suspected of embezzling contributions] 518 00:40:06,444 --> 00:40:08,211 Is this true? 519 00:40:11,042 --> 00:40:13,152 I'm so sorry. 520 00:40:13,853 --> 00:40:16,444 I had to pay my mother's medical bills. 521 00:40:18,365 --> 00:40:20,138 It's all over now. 522 00:40:23,721 --> 00:40:25,342 1, 2, 3. 523 00:40:25,415 --> 00:40:27,237 Tada! 524 00:40:28,629 --> 00:40:30,507 What do you think, dad? Is it okay? 525 00:40:33,368 --> 00:40:34,651 It's better than okay. 526 00:40:34,737 --> 00:40:37,943 I can just leave the ad work to you and enjoy myself now. 527 00:40:38,095 --> 00:40:39,064 I'm proud of you. 528 00:40:39,170 --> 00:40:40,578 Then, give me a raise. 529 00:40:40,676 --> 00:40:42,419 I want a promotion. 530 00:40:42,574 --> 00:40:44,396 I should watch what I say. 531 00:40:44,461 --> 00:40:46,728 Oh, no! Come and see this. 532 00:40:51,529 --> 00:40:53,828 [I Love Mujin Environmental Federation's embezzlement scandal to impact vote] 533 00:41:00,528 --> 00:41:02,276 What are they going to do? 534 00:41:05,636 --> 00:41:08,976 This calls for Ma Jinga to take action. 535 00:41:14,294 --> 00:41:17,930 We issued an apology, but public opinion is turning against us. 536 00:41:18,266 --> 00:41:20,406 We're losing donors too. 537 00:41:21,661 --> 00:41:23,531 Do you think we should call it quits? 538 00:41:24,367 --> 00:41:26,746 We should work even harder at times like this. 539 00:41:27,101 --> 00:41:30,025 Worse comes to worst, I'll do a nude performance. 540 00:41:30,100 --> 00:41:31,622 So cheer up, everyone. 541 00:41:33,007 --> 00:41:35,399 It's reassuring to have you around, Taebaek. 542 00:41:45,076 --> 00:41:46,550 Ms. Baek. 543 00:41:47,518 --> 00:41:50,276 Is it true you're the daughter of the chairman of BK Group? 544 00:41:58,922 --> 00:42:01,047 What are you doing here? 545 00:42:01,958 --> 00:42:03,667 Are you here to snoop and spy on us? 546 00:42:03,770 --> 00:42:06,288 Jiyun is the daughter of the chairman of BK Group, 547 00:42:06,394 --> 00:42:08,671 but she has nothing to do with him now. 548 00:42:08,864 --> 00:42:09,947 So don't jump to conclusions. 549 00:42:09,988 --> 00:42:11,876 Are you sure? 550 00:42:12,193 --> 00:42:14,454 Then, who looked into our accounts and tipped off the media? 551 00:42:14,509 --> 00:42:16,214 It was BK. 552 00:42:16,432 --> 00:42:17,374 Am I wrong? 553 00:42:17,432 --> 00:42:20,135 It was BK, not Jiyun. 554 00:42:20,222 --> 00:42:22,563 Others won't be as understanding. 555 00:42:23,372 --> 00:42:25,832 People will say a spoiled daughter of the chairman got the better of us. 556 00:42:25,932 --> 00:42:28,214 We'll lose what few donors we have left. 557 00:42:28,306 --> 00:42:31,344 Why don't you just make it public then? 558 00:42:34,099 --> 00:42:36,398 Jiyun decided to take part in this 559 00:42:36,464 --> 00:42:39,228 to make amends for Mr. Baek's wrong judgement calls. 560 00:42:39,800 --> 00:42:46,154 This fight is just as important to Jiyun and me as it is to you. 561 00:42:47,477 --> 00:42:49,160 That's the truth. 562 00:42:50,161 --> 00:42:52,812 I want to make this ad. Please. 563 00:43:03,586 --> 00:43:06,066 I'll have the final say on this as the head of our organization. 564 00:43:06,764 --> 00:43:08,721 We are the ones 565 00:43:08,817 --> 00:43:10,871 who asked Taebaek and Jiyun for help. 566 00:43:12,071 --> 00:43:16,704 I don't want anyone saying or doing anything that may offend them. 567 00:43:23,484 --> 00:43:25,156 We can't just sit back. 568 00:43:25,294 --> 00:43:28,167 Extraordinary circumstances call for extraordinary measures. 569 00:43:30,301 --> 00:43:32,613 [We apologize for the embezzlement scandal by our environmental group] 570 00:43:59,613 --> 00:44:01,678 Are you okay? 571 00:44:01,778 --> 00:44:03,969 - Hyejin, are you okay? - Are you okay? 572 00:44:05,004 --> 00:44:06,374 I'm fine. 573 00:44:06,421 --> 00:44:09,216 But I don't think you two should do this with us. 574 00:44:09,523 --> 00:44:12,277 Jiyun, you and Taebaek should go. 575 00:44:12,539 --> 00:44:13,868 Hyejin. 576 00:44:14,059 --> 00:44:15,822 Why don't I take your place? 577 00:44:15,989 --> 00:44:18,161 Jiyun, take Hyejin and step aside and wait. 578 00:44:18,255 --> 00:44:20,251 Why don't you step aside? 579 00:44:20,384 --> 00:44:22,648 Don't you know that you're only getting in the way? 580 00:44:22,745 --> 00:44:25,423 Come on, we're only trying to help. 581 00:44:25,541 --> 00:44:27,744 We told you we didn't need your help! 582 00:44:27,863 --> 00:44:29,184 Come again? 583 00:44:29,935 --> 00:44:31,706 They're right. 584 00:44:34,520 --> 00:44:36,378 Taebaek, Jiyun. 585 00:44:36,878 --> 00:44:38,805 Step aside right now. 586 00:44:44,632 --> 00:44:46,215 Can't you see what's happening? 587 00:44:46,310 --> 00:44:48,104 It's clear as day to me. 588 00:44:49,795 --> 00:44:52,276 People are completely unreceptive of your efforts. 589 00:44:52,808 --> 00:44:55,845 An apology march? That won't do. 590 00:44:56,577 --> 00:44:59,579 Then, what are we supposed to do? Just give up? 591 00:44:59,955 --> 00:45:02,437 Please tell us, President Ma. What can we do? 592 00:45:03,846 --> 00:45:05,829 What do you do best, Jiyun? 593 00:45:07,369 --> 00:45:09,084 What's your calling in life, Taebaek? 594 00:45:10,363 --> 00:45:12,779 There's nothing you two can do better than make ads, right? 595 00:45:13,286 --> 00:45:15,377 And what's better than advertising 596 00:45:16,354 --> 00:45:18,473 when it comes to moving people's hearts? 597 00:45:29,419 --> 00:45:30,690 President Kang! 598 00:45:32,128 --> 00:45:34,691 I don't think we'll have to worry about Lee Taebaek. 599 00:45:35,367 --> 00:45:36,649 What do you mean? 600 00:45:36,743 --> 00:45:40,098 That environmental group he's helping is on an apology march right now. 601 00:45:40,537 --> 00:45:42,382 An ad guy on an apology march? 602 00:45:42,521 --> 00:45:45,334 Good grief. He'd be better off at the National Assembly. 603 00:45:45,871 --> 00:45:47,372 Geez. 604 00:45:47,527 --> 00:45:49,891 I think that's the best PR 605 00:45:50,114 --> 00:45:52,737 they can do under the circumstances. 606 00:45:54,991 --> 00:45:58,718 But I don't think it'll be enough. 607 00:45:59,310 --> 00:46:01,726 Let's see what comes of it. 608 00:46:02,632 --> 00:46:04,685 How are things in Mujin? 609 00:46:05,205 --> 00:46:08,221 Public opinion among the local is swaying in our favor. 610 00:46:08,314 --> 00:46:11,457 That's not enough. I want certainty. 611 00:46:11,576 --> 00:46:12,981 Yes, sir. 612 00:46:17,113 --> 00:46:20,324 You'll have to come in for further tests as soon as possible. 613 00:46:20,450 --> 00:46:23,666 I'll do that once things wrap up with the BK Chemical plant project. 614 00:46:24,573 --> 00:46:28,303 But please help me out until then. 615 00:46:29,088 --> 00:46:32,329 The state you're in requires you to rest. 616 00:46:32,602 --> 00:46:35,037 Soon, medication alone won't be enough. 617 00:46:41,039 --> 00:46:45,202 I'm at a complete loss with this ad. 618 00:46:46,344 --> 00:46:50,785 I think it's because we're dealing with an abstract idea rather than a product. 619 00:46:51,285 --> 00:46:53,233 Environmental pollution is difficult. 620 00:46:54,292 --> 00:46:56,703 If you take the roundabout approach, there's no impact. 621 00:46:56,882 --> 00:46:59,627 But if you're too direct, people want to look away. 622 00:47:00,149 --> 00:47:05,115 Any ad, whether for a product or the environment is always challenging. 623 00:47:11,997 --> 00:47:13,764 How are you feeling? 624 00:47:14,363 --> 00:47:16,859 Why are you up and about? You should get more rest. 625 00:47:17,189 --> 00:47:18,859 I got plenty of rest. 626 00:47:20,364 --> 00:47:22,350 I'm Ma Jinga, the president of Giant. 627 00:47:23,686 --> 00:47:26,241 Jiyun told me so much about you. 628 00:47:26,482 --> 00:47:28,037 She has? 629 00:47:28,193 --> 00:47:29,707 What has she told you? 630 00:47:29,801 --> 00:47:33,507 That among all the advertising professionals she has met, 631 00:47:34,908 --> 00:47:36,846 you've the largest head. 632 00:47:38,462 --> 00:47:40,046 Pardon? 633 00:47:41,131 --> 00:47:42,780 Is that true, Jiyun? 634 00:47:43,047 --> 00:47:44,662 I'm really disappointed. 635 00:47:44,765 --> 00:47:46,160 That's not all I said, President Ma. 636 00:47:46,267 --> 00:47:48,369 Hyjin, you need to finish. 637 00:47:48,451 --> 00:47:53,159 Yes. And she said that's why you're full of ideas and creativity. 638 00:47:55,480 --> 00:47:59,422 I don't know if it's an insult or a compliment, but thank you anyway. 639 00:48:02,072 --> 00:48:04,324 Do you need something? 640 00:48:04,980 --> 00:48:06,781 I'm going to feed Mangchi. 641 00:48:06,878 --> 00:48:07,666 I'll do it. 642 00:48:07,754 --> 00:48:09,659 No. I can do it. 643 00:48:09,859 --> 00:48:12,499 Weren't you in the middle of a meeting? 644 00:48:12,568 --> 00:48:14,018 I guess. 645 00:48:15,484 --> 00:48:18,037 Mangchi, let's eat. 646 00:48:21,136 --> 00:48:25,838 Let's return to meeting mode. 647 00:48:26,615 --> 00:48:29,119 - Let me see the photos. - Sure. 648 00:48:31,024 --> 00:48:33,919 I think this has the greatest impact. 649 00:48:36,996 --> 00:48:39,518 I can't focus. He's so loud. 650 00:48:40,098 --> 00:48:42,590 Are you sure that's Hyejin's dog? 651 00:48:43,220 --> 00:48:46,084 Why is he barking like that at his owner? 652 00:49:06,251 --> 00:49:07,064 Oh, no! 653 00:49:07,137 --> 00:49:08,567 - Help me, Jiyun. - Sure. 654 00:49:08,649 --> 00:49:10,211 President Ma, could you get your car? 655 00:49:11,091 --> 00:49:12,903 Hyejin! 656 00:49:37,183 --> 00:49:39,105 What's going on? The doctor said... 657 00:49:39,154 --> 00:49:40,959 I'll tell you. 658 00:49:42,138 --> 00:49:43,559 Yeah. 659 00:49:44,153 --> 00:49:46,234 I had lung cancer. 660 00:49:48,307 --> 00:49:51,028 I had surgery, and I'm cancer-free. 661 00:49:52,526 --> 00:49:55,139 But they removed more than half my lungs. 662 00:49:56,168 --> 00:49:58,404 You never told me. 663 00:50:00,366 --> 00:50:05,203 You didn't tell me you were Mr. Baek's daughter either. 664 00:50:06,128 --> 00:50:07,546 You're not being fair, Hyejin. 665 00:50:07,670 --> 00:50:08,988 I'm sorry. 666 00:50:09,301 --> 00:50:11,442 I didn't mean to deceive you. 667 00:50:12,989 --> 00:50:14,430 Jiyun. 668 00:50:14,614 --> 00:50:16,761 President Ma and I will step outside for a bit. 669 00:50:16,844 --> 00:50:18,395 You two can talk comfortably. 670 00:50:18,479 --> 00:50:19,950 No. 671 00:50:20,847 --> 00:50:25,560 This is something you and President Ma need to hear too. 672 00:50:25,930 --> 00:50:28,431 Something we need to hear? 673 00:50:28,931 --> 00:50:30,902 What is it? 674 00:50:32,856 --> 00:50:38,791 I worked at a chemical plant when I was younger. 675 00:50:41,980 --> 00:50:45,273 During my 5 years there, 676 00:50:46,075 --> 00:50:50,590 I saw my colleagues falling ill one by one. 677 00:50:53,376 --> 00:50:55,887 We had filed a complaint to the plant 678 00:50:57,040 --> 00:51:00,997 when I found out I had lung cancer too. 679 00:51:03,774 --> 00:51:09,698 The plant refused to recognize our illnesses as industrial accidents. 680 00:51:15,703 --> 00:51:18,235 If the BK Chemical plant is built here, 681 00:51:18,488 --> 00:51:21,754 there will be other victims like me. 682 00:51:22,892 --> 00:51:29,032 Because I went through overwhelming pain and despair, 683 00:51:29,540 --> 00:51:31,392 I can't give up on this fight. 684 00:51:37,991 --> 00:51:39,966 So what do you plan to do? 685 00:51:40,406 --> 00:51:43,641 I'll continue on with the apology march 686 00:51:44,795 --> 00:51:47,816 because I've faith that sincerity will prevail. 687 00:51:51,065 --> 00:51:54,966 Your sincerity has already resonated with us. 688 00:51:56,963 --> 00:51:59,987 Starting tomorrow, we'll take the streets in your place. 689 00:52:00,997 --> 00:52:02,305 Taebaek. 690 00:52:02,512 --> 00:52:04,160 What are you talking about, Taebaek? 691 00:52:04,287 --> 00:52:08,373 We'll march on her behalf while she's in the hospital. 692 00:52:08,872 --> 00:52:12,139 Is your memory failing you? Have you already forgotten what I said? 693 00:52:12,965 --> 00:52:14,409 What we've to do is advertising. 694 00:52:14,510 --> 00:52:17,400 That flash of inspiration hasn't come yet. Why sit around? 695 00:52:17,583 --> 00:52:22,836 Who knows? Maybe the apology march will inspire us? 696 00:52:25,876 --> 00:52:27,520 I think it's a good idea. 697 00:52:29,520 --> 00:52:32,044 I just can't reason with you two. 698 00:53:04,842 --> 00:53:06,894 Stop this act. 699 00:53:08,747 --> 00:53:10,176 What did you say? 700 00:53:10,344 --> 00:53:16,208 Isn't this all just an act to get pity votes? 701 00:53:17,624 --> 00:53:19,560 You'd better watch what you say. 702 00:53:19,774 --> 00:53:21,983 Can't you see that we're doing this out of desperation? 703 00:53:22,076 --> 00:53:25,563 Who's not desperate in these parts? 704 00:53:27,007 --> 00:53:28,021 You need to come with me. 705 00:53:28,074 --> 00:53:30,302 Watch it! Go where with you? 706 00:53:30,385 --> 00:53:32,465 To meet someone who's truly desperate. 707 00:53:32,553 --> 00:53:35,060 Let go. Who are you taking me to? 708 00:53:35,157 --> 00:53:36,641 Han Hyejin. 709 00:53:36,842 --> 00:53:39,458 You didn't know she had lung cancer, did you? 710 00:53:43,124 --> 00:53:49,936 She got cancer from the chemical factory she used to work at. 711 00:53:51,883 --> 00:53:57,303 They removed more than half of her lungs. 712 00:54:00,377 --> 00:54:02,837 Despite her condition, she was on this apology march. 713 00:54:04,473 --> 00:54:07,668 Just think about how desperate she must've felt. 714 00:54:10,764 --> 00:54:12,486 You said the construction of the plant 715 00:54:13,013 --> 00:54:16,702 would be a way to save people, 716 00:54:17,542 --> 00:54:19,982 but it just might end up killing people. 717 00:54:21,920 --> 00:54:24,851 Guns and swords aren't the only things that kill. 718 00:54:25,239 --> 00:54:29,805 People can die from the black smoke that factories spew out. 719 00:54:30,616 --> 00:54:33,614 What good are jobs at a new factory 720 00:54:34,009 --> 00:54:37,070 if it makes people sick and ruins the environment? 721 00:54:40,778 --> 00:54:43,036 President Ma. Jiyun. 722 00:54:45,735 --> 00:54:48,502 I got it. 723 00:54:51,437 --> 00:54:53,977 What did you get? 724 00:54:55,738 --> 00:54:59,946 I got a flash of inspiration that just might save Mujin. 725 00:55:49,395 --> 00:55:53,716 [Community Referendum on the Construction of BK Chemical Plant] 726 00:55:53,777 --> 00:55:57,818 [Designated Polling Station] 727 00:55:59,235 --> 00:56:01,024 [Ballot box] 728 00:56:07,719 --> 00:56:09,627 Don't worry. 729 00:56:09,975 --> 00:56:14,031 The opinion poll says we pretty much have this in the bag. 730 00:56:16,265 --> 00:56:19,160 Thank you for your help, Ms. Ko. 731 00:56:35,097 --> 00:56:36,909 Aren't you worried? 732 00:56:37,311 --> 00:56:39,399 Worried? Of course. 733 00:56:39,449 --> 00:56:41,673 Which is why we should go so I can cast my valuable vote. 734 00:56:48,605 --> 00:56:50,411 Hey, you're obstructing our path. 735 00:56:50,525 --> 00:56:52,533 It would be a foul if we were playing basketball. 736 00:56:52,875 --> 00:56:54,770 What do you want on a day like today? 737 00:56:55,188 --> 00:56:57,006 You know you could go down for obstructing the referendum, right? 738 00:56:57,066 --> 00:56:59,986 You're as loud as always, so you must be better. 739 00:57:00,428 --> 00:57:03,041 Han Hyejin won't die that easily. 740 00:57:03,310 --> 00:57:05,355 I don't want to give you the pleasure. 741 00:57:05,580 --> 00:57:06,432 Okay then. 742 00:57:06,524 --> 00:57:07,927 Minseong. 743 00:57:08,850 --> 00:57:12,599 They removed 60% of my lungs. 744 00:57:14,610 --> 00:57:20,347 It became very difficult for me to breathe. 745 00:57:20,487 --> 00:57:23,340 What do you want me to do about it now? 746 00:57:24,440 --> 00:57:27,651 Help us save Mujin. 747 00:57:28,635 --> 00:57:32,663 Let's help this sky and this land breathe. 748 00:57:35,754 --> 00:57:37,127 You... 749 00:57:38,946 --> 00:57:40,479 Geez. 750 00:57:53,677 --> 00:57:55,100 Taebaek. 751 00:57:55,712 --> 00:57:57,837 What is it this time? 752 00:58:02,056 --> 00:58:05,183 He just came to our side. 753 00:58:16,241 --> 00:58:17,830 Is everything ready? 754 00:58:18,799 --> 00:58:19,953 Of course. 755 00:58:20,098 --> 00:58:22,288 What are you two talking about? 756 00:58:22,375 --> 00:58:23,496 You'll see. 757 00:58:23,580 --> 00:58:25,306 Let's go. 758 00:58:28,799 --> 00:58:30,706 [Community Referendum on the Construction of BK Chemical Plant] 759 00:58:53,298 --> 00:58:56,395 [Air pollution kills 60,00 people every year] 760 00:59:09,130 --> 00:59:12,637 Air pollution kills 60,00 people every year. 761 00:59:13,871 --> 00:59:16,456 Thanks, Jiyun. 762 00:59:17,449 --> 00:59:19,482 Thank you, Taebaek. 763 00:59:32,702 --> 00:59:34,905 May I have a word with you? 764 00:59:35,951 --> 00:59:38,775 You two go inside and vote. 765 00:59:50,392 --> 00:59:53,721 Isn't campaigning illegal on the day of the vote? 766 00:59:56,815 --> 00:59:58,702 That's not a campaign message. 767 01:00:00,414 --> 01:00:01,354 What is it then? 768 01:00:01,454 --> 01:00:03,423 It's an environmental ad. 769 01:00:04,384 --> 01:00:08,466 A public awareness ad that doesn't violate any laws. 770 01:00:10,177 --> 01:00:11,953 I give you props for your effort, 771 01:00:13,346 --> 01:00:14,800 but I'm not sure you'll be happy with the results of this vote. 772 01:00:14,907 --> 01:00:16,817 We will be. 773 01:00:17,372 --> 01:00:21,946 The head of the pro BK Chemical camp just switched to our side. 774 01:00:28,205 --> 01:00:30,511 Local residents are here to vote on a community referendum 775 01:00:30,586 --> 01:00:33,954 on the construction of a BK Chemical plant. 776 01:00:34,171 --> 01:00:38,408 In front of the polling station is a large billboard 777 01:00:38,616 --> 01:00:41,456 drawing attention to the detrimental consequences of air pollution. 778 01:00:41,535 --> 01:00:45,718 The impact of the ad on the referendum has become a key issue of interest. 779 01:00:45,965 --> 01:00:49,073 According to the referendum committee, it doesn't violate campaigning laws... 780 01:00:50,777 --> 01:00:52,837 Find out what happened! 781 01:00:52,961 --> 01:00:54,447 Yes, sir. 782 01:01:02,359 --> 01:01:08,157 The referendum in Mujin, which recorded a remarkable 72.4% voting rate, has concluded. 783 01:01:08,244 --> 01:01:11,652 With a small margin of 2.3%, 784 01:01:11,747 --> 01:01:15,080 the town decided against hosting the plant. 785 01:01:15,154 --> 01:01:20,196 Thus, BK Chemical's plan to build a plant in Mujin has to be called off. 786 01:01:20,302 --> 01:01:23,617 BK Group has not yet released a statement on the matter. 787 01:01:23,691 --> 01:01:26,231 Why do you think we lost? 788 01:01:27,305 --> 01:01:30,820 Do you think it was because of the ad Lee Taebaek made? 789 01:01:33,648 --> 01:01:35,134 I'm not sure. 790 01:01:36,469 --> 01:01:38,578 Who knows what sways the human heart? 791 01:01:42,650 --> 01:01:44,568 Are you giving up on 792 01:01:47,154 --> 01:01:48,816 being part of the royal family? 793 01:01:51,061 --> 01:01:52,246 Even if I don't give up, 794 01:01:52,326 --> 01:01:57,483 I'm not sure Mr. Baek will welcome me anymore. 795 01:02:05,238 --> 01:02:09,122 Why don't you forget all that has happened in Korea 796 01:02:11,614 --> 01:02:18,755 and come with me to the States? 797 01:02:27,305 --> 01:02:36,485 I don't know where my heart is or where it's headed. 798 01:02:48,145 --> 01:02:49,629 What? 799 01:02:50,136 --> 01:02:52,095 It was Hyeonjin who made that ad? 800 01:02:52,190 --> 01:02:53,104 Yes. 801 01:02:53,236 --> 01:02:55,653 It was for an environmental group, 802 01:02:56,793 --> 01:02:59,435 it appears to have been a collaborative effort with Lee Taebaek. 803 01:03:00,371 --> 01:03:02,189 That scoundrel again? 804 01:03:06,061 --> 01:03:08,229 Are you okay, sir? 805 01:03:08,330 --> 01:03:09,473 Should I call Dr.Kim? 806 01:03:09,616 --> 01:03:11,570 Get Hyeonjin here right now! 807 01:03:15,204 --> 01:03:16,325 Thank you. 808 01:03:16,444 --> 01:03:19,036 Your ad saved Mujin. 809 01:03:19,283 --> 01:03:20,827 Thank you. 810 01:03:21,189 --> 01:03:26,096 Such is the power of advertising and the reason we were here. 811 01:03:27,648 --> 01:03:30,547 Now I know why you've been taking your time. 812 01:03:30,676 --> 01:03:31,948 What? 813 01:03:32,641 --> 01:03:35,702 The owner of the cafe could be a beauty queen. 814 01:03:35,848 --> 01:03:37,756 - Come with me. - Come with you where? 815 01:03:37,884 --> 01:03:39,460 We couldn't come up with the concept until the last minute. 816 01:03:39,589 --> 01:03:40,983 She's just a colleague. 817 01:03:41,887 --> 01:03:43,586 Hey, Eunhui! 818 01:03:46,668 --> 01:03:49,049 Thanks, Minseong. You were a huge help too. 819 01:03:51,514 --> 01:03:53,988 I'm sorry about all the misunderstanding. 820 01:03:54,665 --> 01:03:55,951 It's okay. 821 01:03:56,027 --> 01:04:00,444 I'm glad I could make up for at least some of the things I had done to you. 822 01:04:00,950 --> 01:04:03,025 Let's just move on. 823 01:04:03,200 --> 01:04:05,015 We know how you feel. 824 01:04:05,160 --> 01:04:06,625 Shall we just move on then? 825 01:04:06,711 --> 01:04:08,121 Yes. 826 01:04:09,538 --> 01:04:11,538 By the way, where did you learn how to weld, Hassan? 827 01:04:11,642 --> 01:04:13,926 I'm good with my hands. 828 01:04:14,063 --> 01:04:16,435 And I'm good at many other things. 829 01:04:16,626 --> 01:04:18,423 Wow. 830 01:04:19,259 --> 01:04:21,552 Ms. Gong, where did you get that outfit? 831 01:04:21,673 --> 01:04:24,714 Why do you ask? Does it look good on me? 832 01:04:25,148 --> 01:04:26,996 I got it a couple of days ago. 833 01:04:27,156 --> 01:04:28,785 It's not that. 834 01:04:29,036 --> 01:04:31,741 Soran has a similar outfit. 835 01:04:32,467 --> 01:04:34,758 I was reminded of her all of a sudden. 836 01:04:35,858 --> 01:04:37,792 Stop yapping and just eat this. 837 01:04:41,457 --> 01:04:42,795 Jiyun. 838 01:04:43,139 --> 01:04:44,942 Would you like to take a walk with me? 839 01:04:45,068 --> 01:04:46,703 The air is nice and fresh. 840 01:04:47,636 --> 01:04:49,132 I don't know. 841 01:04:50,085 --> 01:04:52,372 I'm returning to Seoul tomorrow. 842 01:04:52,604 --> 01:04:54,736 I'd like to have a word with you before I leave. 843 01:05:03,093 --> 01:05:05,316 Hyejin told me. 844 01:05:07,381 --> 01:05:10,183 You're leaving for the States? 845 01:05:11,786 --> 01:05:13,130 Yes. 846 01:05:13,913 --> 01:05:15,677 So I wanted to ask you. 847 01:05:20,705 --> 01:05:22,406 Do you have to go? 848 01:05:43,321 --> 01:05:46,139 Mr. Baek wants to see you. Please come with us. 849 01:05:46,238 --> 01:05:47,778 I don't want to see him. 850 01:05:47,846 --> 01:05:49,956 He said he has to see you. 851 01:05:50,069 --> 01:05:51,226 Excuse me. 852 01:05:51,309 --> 01:05:53,649 Why are you acting like hoodlums? 853 01:05:53,767 --> 01:05:55,133 You've to come. 854 01:05:55,295 --> 01:05:56,659 Please leave. 855 01:05:59,321 --> 01:06:00,397 We're sorry, ma'am. 856 01:06:00,504 --> 01:06:01,895 Get her in the car. 857 01:06:02,449 --> 01:06:03,988 What do you think you're doing? 858 01:06:04,088 --> 01:06:05,660 - Let go! - Let go! 859 01:06:06,116 --> 01:06:07,091 Let go! 860 01:06:07,922 --> 01:06:08,904 Taebaek! 861 01:06:09,020 --> 01:06:10,208 Jiyun! 862 01:06:11,118 --> 01:06:12,487 Are you okay? 863 01:06:12,656 --> 01:06:13,391 Taebaek! 864 01:06:13,494 --> 01:06:15,104 - Let go of her! - Taebaek! 865 01:06:15,200 --> 01:06:17,708 Let go! Taebaek! 866 01:06:35,088 --> 01:06:36,550 She's here, sir. 867 01:06:49,595 --> 01:06:52,191 I had left you alone, so you could clear your mind. 868 01:06:53,009 --> 01:06:54,651 But you went and ruined my plan. 869 01:06:54,752 --> 01:06:57,049 If you're going down the wrong path, 870 01:06:57,282 --> 01:07:01,728 I think it's in your best interest that I stop you. 871 01:07:02,133 --> 01:07:04,432 Are you lecturing me? 872 01:07:06,563 --> 01:07:08,500 I've had enough of your nonsense. 873 01:07:09,046 --> 01:07:11,483 Get ready for your wedding with President Kang. 874 01:07:11,606 --> 01:07:13,132 I'm not marrying him. 875 01:07:13,208 --> 01:07:14,910 Just do as you're told! 876 01:07:16,331 --> 01:07:18,741 Thanks to you, now I know exactly what I'm going to do. 877 01:07:19,425 --> 01:07:21,255 I'm not giving up Taebaek. 878 01:07:31,502 --> 01:07:33,879 What do you like about that loser anyway? 879 01:07:33,957 --> 01:07:35,603 Please watch what you say. 880 01:07:35,658 --> 01:07:37,913 He's the sweetest, warmest person there is. 881 01:07:38,098 --> 01:07:40,678 Are you defending him in front of me? 882 01:07:42,502 --> 01:07:44,822 If you're going to be with a scumbag like him, 883 01:07:46,109 --> 01:07:48,164 I'm severing my ties with you. 884 01:07:49,822 --> 01:07:51,466 That's a shame, 885 01:07:52,571 --> 01:07:54,706 but very well then. 886 01:07:54,853 --> 01:07:56,559 We shall sever our ties. 887 01:07:58,012 --> 01:07:59,384 Get out! 888 01:07:59,970 --> 01:08:03,537 I don't want to see you, so get out right now! 889 01:08:13,721 --> 01:08:15,851 Mr. Baek! 890 01:08:17,570 --> 01:08:18,462 Mr. Baek! 891 01:08:18,534 --> 01:08:20,866 Wake up, Mr. Baek! 892 01:08:23,000 --> 01:08:27,000 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 893 01:08:27,201 --> 01:08:31,201 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 894 01:08:31,402 --> 01:08:35,402 Translation by KBS World 895 01:08:35,603 --> 01:08:39,603 Transcriber: Kakak 896 01:08:39,804 --> 01:08:43,804 Timer: starstruck 897 01:08:44,005 --> 01:08:48,005 Special thanks to Kakak 898 01:08:48,206 --> 01:08:52,206 Coordinators: ay_link, mily2 68500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.