Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,301 --> 00:00:02,501
Translation by KBS World
3
00:00:02,571 --> 00:00:05,041
Stop environmental degration!
Stop community strife!
4
00:00:05,154 --> 00:00:09,304
Stop the construction of
the BK Chemical plant!
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,354
Stop the construction!
6
00:00:11,436 --> 00:00:12,775
It's Baek Jaehwan!
7
00:00:12,833 --> 00:00:15,043
Baek Jaehwan!
8
00:00:21,011 --> 00:00:23,396
We extend our heartfelt apology, sir.
9
00:00:23,500 --> 00:00:27,332
Mr. Jo, this is no way
to welcome a guest.
10
00:00:31,042 --> 00:00:33,284
Call the chief of police. Hurry!
11
00:00:36,848 --> 00:00:38,548
Is something wrong, Hyejin?
12
00:00:39,274 --> 00:00:41,341
No. Everything's fine.
13
00:00:41,973 --> 00:00:44,332
You two are in advertising, right?
14
00:00:45,359 --> 00:00:46,298
Yes.
15
00:00:46,354 --> 00:00:48,538
Could you please help us?
16
00:00:49,067 --> 00:00:51,931
BK Group's about to gobble up this town.
17
00:00:53,332 --> 00:00:54,923
Please help us.
18
00:00:59,203 --> 00:01:00,899
What do you mean?
19
00:01:15,313 --> 00:01:16,699
Han Hyejin?
20
00:01:17,437 --> 00:01:18,315
May I help you?
21
00:01:18,372 --> 00:01:21,993
You attacked the chairman of BK Group.
22
00:01:22,982 --> 00:01:26,103
You're under arrest for assault.
23
00:01:30,139 --> 00:01:31,985
What's going on?
24
00:01:32,628 --> 00:01:35,085
What did you mean when you said
BK's about to gobble up this town,
25
00:01:35,139 --> 00:01:39,343
and why are they accusing Hyejin of
assaulting the chairman of BK Group?
26
00:01:39,460 --> 00:01:40,747
It wasn't assault.
27
00:01:40,803 --> 00:01:43,253
She merely threw a few eggs
during the protest.
28
00:01:43,347 --> 00:01:44,933
And they hit the bodyguards.
29
00:01:45,034 --> 00:01:47,118
Mr. Baek didn't even got hit.
30
00:01:47,211 --> 00:01:49,244
I think I should go to the precinct
where Hyejin is being held.
31
00:01:49,324 --> 00:01:50,165
I'll go with you, Jiyun.
32
00:01:50,246 --> 00:01:53,196
Things might get more complicated if you go.
33
00:01:53,300 --> 00:01:57,003
Our lawyer's there already, so don't worry.
34
00:01:57,068 --> 00:02:00,288
They'll probably let her go with a warning.
35
00:02:02,394 --> 00:02:05,957
You also mentioned that BK's
about to gobble up this town.
36
00:02:06,263 --> 00:02:09,976
Did you know that BK Chemical is
planning to build a plant in Mujin?
37
00:02:14,810 --> 00:02:18,462
Is that such a dangerous thing?
38
00:02:18,673 --> 00:02:21,478
The exact same type of BK Chemical plant
is in another area,
39
00:02:21,503 --> 00:02:24,003
and it has been suffering from
serious environmental pollution.
40
00:02:24,431 --> 00:02:27,385
The company is covering it up,
so the public doesn't know about it.
41
00:02:27,616 --> 00:02:32,523
But the plant employees are also
suffering serious health issues.
42
00:02:34,448 --> 00:02:36,474
There are other problems as well.
43
00:02:36,984 --> 00:02:41,093
There were people who used to live in
greenhouses where the plant was built.
44
00:02:41,439 --> 00:02:45,021
The greenhouses were torn down,
and they live like refugees now.
45
00:02:46,182 --> 00:02:50,289
Families have scattered,
and children can't even go to school.
46
00:02:50,436 --> 00:02:52,318
They've been forced to live like vagabonds.
47
00:02:52,375 --> 00:02:55,302
But no matter how aggressively
BK pushes for the construction,
48
00:02:55,455 --> 00:02:58,680
they can't go ahead with it if
the residents vote against it, right?
49
00:02:58,802 --> 00:03:00,351
Yes.
50
00:03:00,472 --> 00:03:04,717
The residents will be voting in 2 weeks.
51
00:03:06,205 --> 00:03:09,209
But the problem is there
are quite a few residents
52
00:03:09,284 --> 00:03:13,953
who think the plant will create jobs
and boost the local economy.
53
00:03:16,147 --> 00:03:19,545
So BK will probably focus on that
and carry out a major PR campaign
54
00:03:19,627 --> 00:03:21,576
That's what we're worried about.
55
00:03:21,931 --> 00:03:25,750
BK will try to sway public opinion
through a massive PR campaign.
56
00:03:27,554 --> 00:03:30,067
That's why we need your help.
57
00:03:31,531 --> 00:03:33,167
What kind of help?
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,425
Please make us an ad that informs people
59
00:03:35,546 --> 00:03:39,043
of the environmental pollution
BK Chemical will cause.
60
00:03:40,338 --> 00:03:43,742
I was moved by your Everest ad.
61
00:03:44,841 --> 00:03:48,920
We're certain an ad about
environmental pollution
62
00:03:49,010 --> 00:03:51,770
that is just as resonant
will make a huge impact.
63
00:04:09,060 --> 00:04:12,555
What should we do about the ad?
64
00:04:12,627 --> 00:04:14,324
Should we do it?
65
00:04:14,549 --> 00:04:16,430
I don't know.
66
00:04:18,179 --> 00:04:21,992
It looks like BK Group
will haunt me wherever I go.
67
00:04:22,293 --> 00:04:25,240
The more I try to get away,
the more it seems to hound me.
68
00:04:27,445 --> 00:04:28,944
You must be tired.
69
00:04:30,021 --> 00:04:31,928
Go inside and get some rest.
70
00:04:32,539 --> 00:04:34,202
What about you?
71
00:04:34,445 --> 00:04:36,260
I've to go and see someone.
72
00:04:36,367 --> 00:04:38,342
I'll be right back.
73
00:05:01,515 --> 00:05:03,266
I'm Lee Taebaek.
74
00:05:03,445 --> 00:05:05,693
There's something
I'd like to discuss with you.
75
00:05:16,307 --> 00:05:18,073
What do you want to see me about?
76
00:05:20,370 --> 00:05:24,372
Please reconsider the construction
of the BK Chemical plant.
77
00:05:26,516 --> 00:05:28,788
I heard that it'll cause serious
environmental pollution
78
00:05:28,869 --> 00:05:31,415
and that there's a lot of opposition
from local residents.
79
00:05:32,737 --> 00:05:34,963
What do you know about
any of this anyway?
80
00:05:35,027 --> 00:05:38,880
I don't know much about environmental
polution or plant construction,
81
00:05:39,618 --> 00:05:42,369
but there's one thing I know very well.
82
00:05:44,054 --> 00:05:49,394
A small pebble you cast
is capable of killing many.
83
00:05:51,625 --> 00:05:53,684
I was a victim myself.
84
00:05:54,963 --> 00:05:59,443
I lived in the slums when I was young.
85
00:06:00,691 --> 00:06:04,156
Our house was torn down for the
construction of a BK apartment complex,
86
00:06:05,540 --> 00:06:07,825
and our family was forced to scatter.
87
00:06:07,932 --> 00:06:12,553
Small sacrifices have to be made
to achieve great things.
88
00:06:12,685 --> 00:06:15,988
They may seem like small sacrifices to you,
89
00:06:16,603 --> 00:06:20,301
but to those affected, the fate
of their families are at stake.
90
00:06:21,431 --> 00:06:26,699
As a matter of fact, the fate of Mujin
is on the line with the BK Chemical plant.
91
00:06:28,764 --> 00:06:31,766
Do you know why
I can't stand people like you?
92
00:06:32,978 --> 00:06:35,412
You suffer from a persecution complex.
93
00:06:35,640 --> 00:06:37,526
All you do is blame others.
94
00:06:38,263 --> 00:06:40,687
You've a twisted view of the world.
95
00:06:42,236 --> 00:06:45,588
Your home was demolished
not because of BK,
96
00:06:46,768 --> 00:06:49,436
but because of your father's incompetence
97
00:06:50,118 --> 00:06:53,087
that forced you to live in the slums.
98
00:06:54,850 --> 00:06:58,896
If you define competence as
trampling on others to get to the top,
99
00:07:00,139 --> 00:07:04,761
my father was indeed incompetent.
100
00:07:06,819 --> 00:07:08,122
But...
101
00:07:09,301 --> 00:07:11,671
my father worked hard and
sacrificed himself
102
00:07:12,200 --> 00:07:16,004
in other ways to take care of
and protect our family.
103
00:07:17,748 --> 00:07:19,533
And I plan to do the same.
104
00:07:20,453 --> 00:07:27,296
I'll save both Mujin and the love
between Jiyun and me.
105
00:07:33,137 --> 00:07:36,792
You overestimating yourself
106
00:07:36,911 --> 00:07:38,861
while underestimating me
and what I'm capable of.
107
00:07:38,935 --> 00:07:40,581
That's not true.
108
00:07:41,109 --> 00:07:44,461
I know very well what
you're capable of, sir.
109
00:07:45,463 --> 00:07:47,282
That's why I'm scared.
110
00:07:48,722 --> 00:07:50,498
What I'm saying is,
111
00:07:51,645 --> 00:07:53,580
although I'm scared, I won't cower.
112
00:07:57,780 --> 00:08:00,902
Have a safe trip back, sir.
113
00:08:38,351 --> 00:08:39,699
Taebaek.
114
00:08:41,644 --> 00:08:45,155
Let's make the ad for
the environmental group.
115
00:08:48,126 --> 00:08:52,554
I've spent my entire life
running away from Mr. Baek,
116
00:08:52,686 --> 00:08:54,648
but I don't want to do that anymore.
117
00:08:56,427 --> 00:08:57,533
So...
118
00:08:57,664 --> 00:08:59,151
I want to fight.
119
00:09:00,074 --> 00:09:04,296
Let's do our part to stop
BK Chemical from invading Mujin.
120
00:09:05,909 --> 00:09:07,119
Jiyun.
121
00:09:14,672 --> 00:09:18,884
But this will be just another joint project
for Lee Ganpan and Baek Coffee,
122
00:09:19,129 --> 00:09:20,748
so don't read into it.
123
00:09:21,163 --> 00:09:22,673
What do you mean?
124
00:09:24,249 --> 00:09:26,238
Let's do this together not as lovers,
125
00:09:27,185 --> 00:09:31,501
but as two colleagues who want
to fight for the same cause.
126
00:09:37,217 --> 00:09:41,544
The Lee-Baek duo together again.
That alone is quite something.
127
00:09:42,240 --> 00:09:46,175
Let's make a killer ad and save Mujin.
128
00:09:56,187 --> 00:10:00,615
Do whatever it takes to push this through.
129
00:10:00,930 --> 00:10:02,224
Rest assured, sir.
130
00:10:02,305 --> 00:10:05,843
The BK Chemical plant will be built in Mujin.
131
00:10:08,604 --> 00:10:12,157
When this is over and Hyeonjin returns,
132
00:10:12,227 --> 00:10:13,990
start planning the wedding.
133
00:10:16,585 --> 00:10:18,687
Is there a particular reason
134
00:10:19,268 --> 00:10:22,472
you're in such a rush to get us married?
135
00:10:24,734 --> 00:10:26,777
We've to get it done as soon as possible.
136
00:10:27,411 --> 00:10:29,263
At my age,
137
00:10:29,490 --> 00:10:32,266
the clock seems to tick a lot faster.
138
00:10:34,008 --> 00:10:36,863
Plan to wrap up the wedding
before the end of spring.
139
00:10:46,756 --> 00:10:47,749
How's it going?
140
00:10:47,850 --> 00:10:49,261
- Taebaek.
- Taebaek.
141
00:10:49,363 --> 00:10:51,120
You're back, Taebaek.
142
00:10:51,720 --> 00:10:54,405
Look at all this.
Are they the questionnaire forms?
143
00:10:54,958 --> 00:10:58,169
You're really in it to win, aren't you?
144
00:10:59,882 --> 00:11:01,230
So what did you find?
145
00:11:01,431 --> 00:11:04,404
Young people need more data.
146
00:11:04,597 --> 00:11:08,933
People in their late teens to mid 20s
are always on their mobile phones,
147
00:11:09,006 --> 00:11:13,367
so they want more data than
what existing calling plans offer.
148
00:11:13,454 --> 00:11:15,330
Any ideas?
149
00:11:15,477 --> 00:11:18,190
These two are busy flirting.
I'm the only one who works around here.
150
00:11:18,257 --> 00:11:19,420
That's ridiculous!
151
00:11:19,509 --> 00:11:20,777
You two are always flirting.
152
00:11:20,866 --> 00:11:22,335
How about this?
153
00:11:22,604 --> 00:11:26,061
Creating a mobile application
that provides unlimited data.
154
00:11:26,214 --> 00:11:27,741
Wow.
155
00:11:33,037 --> 00:11:34,943
Writing it out this way casts a new light.
156
00:11:35,182 --> 00:11:37,188
Okay. Let's go with this then.
157
00:11:37,702 --> 00:11:39,962
You're indeed Giant's top dog.
158
00:11:43,388 --> 00:11:45,064
When did you get back, Taebaek?
159
00:11:45,412 --> 00:11:46,586
Oh, my.
160
00:11:46,690 --> 00:11:48,895
They say romance is steamier later in life,
161
00:11:49,345 --> 00:11:52,175
but you still shouldn't go
on a date during work hours.
162
00:11:53,304 --> 00:11:56,077
Don't be ridiculous.
163
00:11:57,657 --> 00:11:59,267
What happened with Jiyun?
164
00:11:59,352 --> 00:12:01,586
What's the matter with you?
165
00:12:02,466 --> 00:12:04,749
You should think of Jiyun too.
166
00:12:04,755 --> 00:12:07,270
What good would it do her for you
to be at odds with Mr. Baek?
167
00:12:08,093 --> 00:12:12,016
Jiyun and I came to this decision
after a lot of thinking.
168
00:12:13,249 --> 00:12:14,827
We ask you for your understanding.
169
00:12:18,604 --> 00:12:21,977
And there is something else.
170
00:12:23,282 --> 00:12:25,436
I'm leaving Giant.
171
00:12:29,077 --> 00:12:31,186
Don't be like this, Taebaek.
172
00:12:31,292 --> 00:12:34,495
Leaving Giant isn't the answer.
173
00:12:35,391 --> 00:12:38,031
Giant only just managed
to normalize operations.
174
00:12:38,186 --> 00:12:41,598
I can't be the one
to jeopardize the company.
175
00:12:41,666 --> 00:12:43,646
Who asked you to worry about us?
176
00:12:45,060 --> 00:12:49,650
Can't you see how serious the situation is?
177
00:12:49,723 --> 00:12:50,496
Are you stupid?
178
00:12:50,608 --> 00:12:52,466
Don't get all worked up.
179
00:12:55,276 --> 00:12:59,441
Let's say you do manage to stop
the construction of BK Chemical plant.
180
00:13:00,251 --> 00:13:01,831
But what about your life?
181
00:13:02,277 --> 00:13:03,454
Huh?
182
00:13:04,012 --> 00:13:07,170
Worse comes to worst,
Jiyun has Mr. Baek to fall back on,
183
00:13:08,291 --> 00:13:10,957
but you've no money or connections,
what will you do?
184
00:13:12,472 --> 00:13:14,437
I do know the risks.
185
00:13:14,895 --> 00:13:16,636
And I'm prepared to shoulder the burden,
even Jiyun's.
186
00:13:18,244 --> 00:13:19,588
Taebaek.
187
00:13:21,208 --> 00:13:26,260
Determination alone isn't enough in life.
188
00:13:27,795 --> 00:13:29,828
Life is about knowing when to shut up
189
00:13:29,905 --> 00:13:32,543
and turn a blind eye,
even to what appears blatantly wrong.
190
00:13:33,347 --> 00:13:38,533
You saw that middle school girl
who started smiling again
191
00:13:39,415 --> 00:13:41,156
after seeing the Everest ad.
192
00:13:43,221 --> 00:13:47,103
I think making ads like that
is what I'm meant to do.
193
00:13:48,585 --> 00:13:51,804
Even if that's harder than
climbing Mount Everest.
194
00:13:54,027 --> 00:13:55,867
I want to give it a shot.
195
00:13:58,743 --> 00:14:00,411
You stubborn mule.
196
00:14:06,769 --> 00:14:08,133
I'm sorry.
197
00:14:10,511 --> 00:14:12,296
I should get going.
198
00:14:17,432 --> 00:14:19,124
We'll help you, Taebaek.
199
00:14:19,381 --> 00:14:21,446
Yeah, I'm ready to roll.
200
00:14:27,430 --> 00:14:29,880
I'd like to ask you for one last favor.
201
00:14:31,761 --> 00:14:38,251
Please make Giant a true advertising giant.
202
00:14:45,193 --> 00:14:47,000
Please do that for me.
203
00:15:33,052 --> 00:15:35,455
What's the mood like
among the Mujin residents?
204
00:15:35,841 --> 00:15:37,752
The public opinion poll is split 50:50,
205
00:15:37,894 --> 00:15:40,434
and the head of the pro BK Chemical camp
206
00:15:40,526 --> 00:15:43,307
has confirmed that to be the case.
207
00:15:44,155 --> 00:15:46,275
How's the promotional TV ad coming along?
208
00:15:46,472 --> 00:15:51,198
We're going with "Future oriented city
for growth" as the basic concept.
209
00:15:51,774 --> 00:15:57,797
We plan to focus on the economic benefits
BK Chemical will bring to Mujin.
210
00:15:58,542 --> 00:16:02,044
Many residents are concerned
about environmental pollution.
211
00:16:02,134 --> 00:16:05,460
Also highlight the fact that
the plant will be eco-friendly,
212
00:16:05,588 --> 00:16:09,024
equipped with an innovative system
that curbs air pollution.
213
00:16:09,442 --> 00:16:10,859
Yes, sir.
214
00:16:12,129 --> 00:16:13,820
How's the casting going?
215
00:16:14,029 --> 00:16:17,166
For widespread impact
and enhanced credibility,
216
00:16:17,221 --> 00:16:19,487
we're thinking of casting
a famous newscaster.
217
00:16:20,144 --> 00:16:24,528
Let's go with Jeong Minyeong
who's widely known and well-liked.
218
00:16:24,930 --> 00:16:27,226
In fact, he was the first person we contacted,
219
00:16:27,312 --> 00:16:29,485
but he said he was fully booked.
220
00:16:29,789 --> 00:16:30,685
So?
221
00:16:30,756 --> 00:16:34,131
Are you planning to cast someone
who has nothing better to do?
222
00:16:34,656 --> 00:16:35,890
No, but...
223
00:16:35,959 --> 00:16:39,792
Isn't it your job to get people
who are busy to appear in our ads?
224
00:16:45,184 --> 00:16:49,130
Mr. Baek has vested interest in
the BK Chemical plant project.
225
00:16:49,443 --> 00:16:52,372
If we pull this off,
the rewards will be great.
226
00:16:52,678 --> 00:16:54,313
but if we fail,
227
00:16:55,831 --> 00:16:57,866
some of us may lose our jobs.
228
00:17:05,179 --> 00:17:07,940
When will Hyejin be released?
229
00:17:08,328 --> 00:17:10,888
Our lawyer said it'll be some time this week,
230
00:17:11,351 --> 00:17:13,131
so don't worry.
231
00:17:13,247 --> 00:17:15,331
They're keeping her detained
longer than expected.
232
00:17:16,044 --> 00:17:17,399
I know.
233
00:17:19,134 --> 00:17:20,902
Would you please take a look at this?
234
00:17:21,297 --> 00:17:24,423
These things happened in and
around the other BK Chemical plant.
235
00:17:24,724 --> 00:17:26,981
Environmental degradation
wasn't the only issue.
236
00:17:28,286 --> 00:17:32,219
The number of miscarriages,
birth defects, and cancer cases
237
00:17:33,397 --> 00:17:36,175
skyrocketed in the area
after the plant's construction.
238
00:17:37,636 --> 00:17:40,736
Aren't there legal measures that can
be taken to shut down a plant like this?
239
00:17:41,478 --> 00:17:43,673
The problem is proving causality.
240
00:17:43,764 --> 00:17:46,577
With something like this,
that's very difficult.
241
00:17:46,799 --> 00:17:47,836
That's right.
242
00:17:47,943 --> 00:17:51,747
The plant continues to insist that
a direct link can't be proven
243
00:17:52,039 --> 00:17:55,306
and refuses to compensate the victims,
let alone halt operations.
244
00:18:03,079 --> 00:18:08,186
Like you, I need to see the people
I'm advertising for to get ideas.
245
00:18:08,940 --> 00:18:11,519
Could we call it the voyeurism method?
246
00:18:13,268 --> 00:18:17,990
How about making a video clip using
the photos we saw to circulate online?
247
00:18:18,058 --> 00:18:22,672
We'd be able to effectively deliver
the shock and rage we just experienced.
248
00:18:23,927 --> 00:18:27,150
But would that really be effective
in this rural community?
249
00:18:28,805 --> 00:18:34,179
Wouldn't face-to-face PR
be better than going online?
250
00:18:34,614 --> 00:18:37,953
But how many residents do you suppose
we'll be able to reach out to?
251
00:18:38,145 --> 00:18:40,135
Plus, the referendum is only 2 weeks away.
252
00:18:40,216 --> 00:18:45,406
That's why we need to bank on
word-of-mouth PR.
253
00:18:45,583 --> 00:18:48,700
Word-of-mouth PR.
254
00:18:49,512 --> 00:18:53,432
It's perfect for us as we
don't have time or money.
255
00:18:54,106 --> 00:19:00,982
But we'll need something
to grab people's attention.
256
00:19:02,140 --> 00:19:03,548
Yeah.
257
00:19:11,012 --> 00:19:12,728
How about eco bags?
258
00:19:13,772 --> 00:19:14,991
What bags?
259
00:19:17,632 --> 00:19:19,769
It's what they call reusable
shopping bags these days.
260
00:19:19,801 --> 00:19:22,630
On one side, we can print a photo of
Mujin's beautiful natural environment.
261
00:19:22,702 --> 00:19:23,993
On the other side, we can print
262
00:19:24,085 --> 00:19:25,937
one of the photos of environmental
pollution we saw earlier.
263
00:19:26,055 --> 00:19:27,309
We can hand the bags out
to local residents.
264
00:19:27,371 --> 00:19:28,306
Let's protect beautiful Mujin.
265
00:19:28,379 --> 00:19:32,340
And as people carry the bags around,
they'll be doing the PR work for us.
266
00:19:32,429 --> 00:19:35,066
Protect Mujin from BK Chemical's
threat to nature and human health.
267
00:19:35,130 --> 00:19:36,711
What's going on here?
268
00:19:38,131 --> 00:19:40,772
This is what they call an eco bag.
269
00:19:40,897 --> 00:19:44,079
It's sturdy, reusable, and looks nice.
270
00:19:44,313 --> 00:19:46,840
It also serves to promote the
good cause of protecting Mujin.
271
00:19:46,950 --> 00:19:49,896
We're handing them out for free,
would you like one too?
272
00:19:56,676 --> 00:19:58,567
You don't seem to be from around here.
273
00:19:59,650 --> 00:20:01,255
Who are you?
274
00:20:02,160 --> 00:20:04,124
Where are you from?
275
00:20:05,134 --> 00:20:07,387
We're from the I Love Mujin
Environmental Federation.
276
00:20:07,495 --> 00:20:09,950
President Han Hyejin and I
went to college together.
277
00:20:11,041 --> 00:20:12,593
I Love Mujin?
278
00:20:13,354 --> 00:20:16,701
Do you think you can help Mujin
by handing out these stupid bags?
279
00:20:16,827 --> 00:20:20,605
Then, do you suppose you can help Mujin
by letting BK Chemical
280
00:20:20,726 --> 00:20:23,738
build a plant here at the expense of
the environment and people's health?
281
00:20:23,804 --> 00:20:27,011
What do you know about Mujin anyway?
282
00:20:27,131 --> 00:20:30,402
Do you know that half of
the residents are jobless
283
00:20:30,551 --> 00:20:31,844
because the local economy
is pretty much nonexistent?
284
00:20:31,967 --> 00:20:33,961
People can't make ends meet,
285
00:20:34,042 --> 00:20:37,034
and yet you're out here
telling people to save the fish.
286
00:20:37,154 --> 00:20:39,655
I was jobless for a long time,
287
00:20:39,822 --> 00:20:42,101
so I know how hard it is.
288
00:20:42,355 --> 00:20:46,091
But you still shouldn't work at a plant
that spews pollutants into the air.
289
00:20:46,175 --> 00:20:48,913
That's what you claim,
290
00:20:49,024 --> 00:20:51,839
but how do we know that's true?
291
00:20:53,058 --> 00:20:56,958
Do you want to be arrested
like Han Hyejin?
292
00:21:00,690 --> 00:21:05,143
You'd better watch it or you'll
get arrested for illegal campaigning
293
00:21:05,912 --> 00:21:07,991
before a community referendum.
294
00:21:23,471 --> 00:21:26,156
Relax those eyes.
You're shooting death rays out of them.
295
00:21:27,023 --> 00:21:29,067
How can I not be angry?
296
00:21:29,433 --> 00:21:32,785
You heard what he said.
He was out to flip my lid.
297
00:21:33,554 --> 00:21:36,153
They just have a different take
on the matter.
298
00:21:36,217 --> 00:21:38,724
I think they also care deeply about Mujin.
299
00:21:38,930 --> 00:21:43,520
It's only been a few weeks,
but you're a true local now?
300
00:21:44,553 --> 00:21:47,816
We're here to fight for Mujin.
301
00:21:49,726 --> 00:21:54,624
I don't care for Mr. Baek's methods
and I may be on the opposing side,
302
00:21:55,558 --> 00:21:57,715
but I don't want to hate him.
303
00:22:01,844 --> 00:22:03,202
Jiyun.
304
00:22:04,222 --> 00:22:05,689
Look at my eyes.
305
00:22:10,084 --> 00:22:11,734
No more death rays, right?
306
00:22:14,734 --> 00:22:16,431
The doe eyes are back.
307
00:22:19,579 --> 00:22:22,977
Even just 5 to 6 years ago,
many kids played here.
308
00:22:23,507 --> 00:22:25,582
But as you can see, there's not a soul now.
309
00:22:26,360 --> 00:22:30,078
Everyone's leaving with
their children to find work.
310
00:22:33,808 --> 00:22:37,900
To get those people to return,
Mujin needs BK Chemical.
311
00:22:39,119 --> 00:22:41,577
The TV ad will start airing today.
312
00:22:41,654 --> 00:22:43,856
We're counting on you
to rally the residents.
313
00:22:44,370 --> 00:22:47,286
Of course I'll do whatever it takes
to secure a better future for Mujin.
314
00:22:47,891 --> 00:22:50,365
By the way, it looks as though
the environmental group
315
00:22:50,530 --> 00:22:53,527
has hire ad professionals
for a PR campaign as well.
316
00:22:53,985 --> 00:22:55,325
Really?
317
00:22:55,672 --> 00:22:56,886
What's the name of the ad agency?
318
00:22:57,087 --> 00:22:59,092
That I don't know,
319
00:22:59,202 --> 00:23:03,136
but I think they're the folks
who made the Everest ad.
320
00:23:06,461 --> 00:23:09,504
President Kang, Lee Taebaek and Baek Jiyun
321
00:23:09,684 --> 00:23:12,065
have taken the PR campaign for a
Mujin-based environmental group.
322
00:23:19,924 --> 00:23:23,448
The eco bags are a huge hit.
We're almost out.
323
00:23:23,869 --> 00:23:27,417
That alone isn't good enough.
We need to get people to take action.
324
00:23:27,694 --> 00:23:30,883
We're laying down the groundwork,
so we'll start seeing changes.
325
00:23:31,093 --> 00:23:34,357
By the way, how did you come up
with the eco bag idea anyway?
326
00:23:35,167 --> 00:23:37,135
Are you an advertising genius
by any chance?
327
00:23:37,250 --> 00:23:39,883
If BK Chemical is constructed,
328
00:23:39,999 --> 00:23:42,600
it'll raise the local employment rate to 75%,
329
00:23:42,704 --> 00:23:46,751
playing an important role in
new job creation in the area.
330
00:23:48,311 --> 00:23:50,458
BK's out on a full-on offensive
to sway public opinion.
331
00:23:59,469 --> 00:24:00,916
President Kang.
332
00:24:05,155 --> 00:24:06,105
What brings you here?
333
00:24:06,158 --> 00:24:08,758
I heard you two were involved
in an environmental campaign,
334
00:24:09,888 --> 00:24:11,592
and what I heard must be right.
335
00:24:12,009 --> 00:24:14,492
This eco bag was Jiyun's idea.
336
00:24:14,852 --> 00:24:17,218
Take one if you like. It's free.
337
00:24:17,266 --> 00:24:21,024
BK Chemical is Mr. Baek's lifelong dream.
338
00:24:22,177 --> 00:24:27,504
Do you know what you're doing
right now is like pointing a gun
339
00:24:27,694 --> 00:24:28,679
directly at Mr. Baek?
340
00:24:28,747 --> 00:24:32,244
- You're crossing the line here.
- You're the one who crossed the line.
341
00:24:33,264 --> 00:24:37,609
How can you do this when you know
very well who her father is?
342
00:24:37,960 --> 00:24:41,309
You should've talked her out of this
no matter how insistent she was.
343
00:24:44,495 --> 00:24:45,869
President Kang.
344
00:24:47,366 --> 00:24:49,151
Why don't we talk in private?
345
00:24:50,782 --> 00:24:51,675
I'm sorry, Taebaek, but...
346
00:24:51,751 --> 00:24:53,377
I'll excuse myself then.
347
00:25:20,595 --> 00:25:25,038
Honestly, this just seems like
a temper tantrum on your part.
348
00:25:26,252 --> 00:25:27,456
A temper tantrum?
349
00:25:27,549 --> 00:25:29,786
If you don't like Mr. Baek's methods,
350
00:25:30,194 --> 00:25:32,254
you can return to BK Ad
and bring about changes
351
00:25:32,313 --> 00:25:34,682
rather than act like a bratty child.
352
00:25:36,042 --> 00:25:38,703
You must not know Mr. Baek very well.
353
00:25:39,255 --> 00:25:41,717
Mr. Baek forces others
to change their ways,
354
00:25:41,877 --> 00:25:43,427
not the other way around.
355
00:25:43,539 --> 00:25:47,601
Be that as it may, this only make
things harder on everyone,
356
00:25:48,174 --> 00:25:50,443
including Lee Taebaek.
357
00:25:58,224 --> 00:26:02,525
Mr. Baek wants us to get married.
358
00:26:04,078 --> 00:26:06,351
He once said
359
00:26:06,606 --> 00:26:11,276
you can't always get what you want
without hurting others.
360
00:26:12,779 --> 00:26:15,864
I think he was right.
361
00:26:19,728 --> 00:26:22,167
I honestly did like you.
362
00:26:23,856 --> 00:26:28,170
I even got giddy seeing
how passionate you were.
363
00:26:28,696 --> 00:26:30,055
But...
364
00:26:30,732 --> 00:26:32,981
since you started working for Mr. Baek,
365
00:26:33,102 --> 00:26:35,989
you've grown increasingly like him.
It's a shame.
366
00:26:40,557 --> 00:26:45,423
I'd like you to return to being
the great advertiser you once were.
367
00:26:46,546 --> 00:26:48,587
No matter how great
an advertiser one may be,
368
00:26:48,666 --> 00:26:51,820
he eventually has to cave in
to his client's demands.
369
00:26:51,947 --> 00:26:53,590
But I never wanted that to happen to me
370
00:26:53,693 --> 00:26:56,567
which is why I've always wanted
to get to the very top.
371
00:26:58,775 --> 00:27:01,757
But I'm not there yet.
372
00:27:05,380 --> 00:27:09,296
Mr. Baek wants us to wed
before the end of this spring.
373
00:27:11,244 --> 00:27:13,045
I don't want to marry you.
374
00:27:19,561 --> 00:27:22,959
I'll plan the wedding according to
the schedule Mr. Baek has given us.
375
00:28:31,914 --> 00:28:35,495
I heard you were applying
to schools in the States.
376
00:28:36,979 --> 00:28:39,277
I don't want to lie about my
educational background anymore.
377
00:28:40,494 --> 00:28:43,528
There's something I heard too.
378
00:28:45,102 --> 00:28:48,495
Taebaek and Ms. Baek are said
to be working with
379
00:28:48,684 --> 00:28:52,280
an environmental group
that's against BK Chemical.
380
00:28:55,131 --> 00:28:58,730
Is that what you wanted to see me about?
381
00:29:02,548 --> 00:29:06,114
You seem to know everything,
so I'll cut to the chase.
382
00:29:08,279 --> 00:29:11,533
I need your help with the
BK Chemical plant project.
383
00:29:14,344 --> 00:29:18,242
Isn't this something you're most
likely to win even without my help?
384
00:29:18,326 --> 00:29:20,036
Most likely isn't good enough.
385
00:29:20,133 --> 00:29:22,918
I need certainty.
386
00:29:23,426 --> 00:29:24,983
I'm curious.
387
00:29:25,632 --> 00:29:28,756
Is your desire to win fueled by
388
00:29:28,890 --> 00:29:32,388
Taebaek or Ms. Baek?
389
00:29:32,442 --> 00:29:34,058
Neither.
390
00:29:35,218 --> 00:29:36,719
Then, what is it?
391
00:29:37,497 --> 00:29:42,269
I'll be part of the Baek royal family
whether Ms. Baek likes it or not.
392
00:29:45,084 --> 00:29:48,970
So you decided to choose
ambition over love?
393
00:29:53,220 --> 00:29:55,495
That's why I need your help.
394
00:29:58,407 --> 00:30:00,554
How can I help?
395
00:30:11,670 --> 00:30:13,302
Hyejin, are you okay?
396
00:30:13,557 --> 00:30:15,441
I wasn't in there for long.
397
00:30:15,539 --> 00:30:17,055
Let's go in.
398
00:30:20,123 --> 00:30:25,522
Chug, chug, chug, chug.
399
00:30:30,346 --> 00:30:31,884
Wow.
400
00:30:32,964 --> 00:30:34,188
What is this?
401
00:30:34,282 --> 00:30:35,160
Huh?
402
00:30:35,289 --> 00:30:37,633
It's a herbal medicinal cocktail
my aunt taught me how to make.
403
00:30:37,704 --> 00:30:40,714
A few more cups,
and you'll be as good as new.
404
00:30:41,889 --> 00:30:44,416
Are you sure you're okay though?
405
00:30:44,595 --> 00:30:47,061
Are you going to marry me?
406
00:30:47,180 --> 00:30:47,893
Pardon?
407
00:30:47,993 --> 00:30:50,345
If that's not the case,
you're not allowed to worry about me.
408
00:30:52,566 --> 00:30:54,744
Okay. Brief me on what's going on.
409
00:30:54,967 --> 00:30:58,159
Things didn't fall apart
while I was away, right?
410
00:30:58,453 --> 00:30:59,614
There's nothing new to report.
411
00:30:59,665 --> 00:31:02,467
The community is still
more or less evenly split.
412
00:31:03,324 --> 00:31:06,522
Maybe Jiyun and I might have
to use our womanly charms.
413
00:31:07,502 --> 00:31:11,649
We'll definitely get all the men's votes,
won't we?
414
00:31:26,189 --> 00:31:28,567
Are you here to harass us again?
415
00:31:28,815 --> 00:31:31,755
It's okay, Taebaek. He's my guest.
416
00:31:36,970 --> 00:31:38,458
Hey, Minseong.
417
00:31:38,587 --> 00:31:42,000
Have you come to help me
celebrate my release?
418
00:31:44,202 --> 00:31:46,793
Stop your futile struggle. Just give it up.
419
00:31:47,763 --> 00:31:49,208
Do you see my two friends here?
420
00:31:49,298 --> 00:31:51,234
They're the Messi and Ronaldo of advertising.
421
00:31:51,399 --> 00:31:55,523
They can crush you and
all of BK put together.
422
00:31:56,209 --> 00:31:58,059
If your side loses at this referendum,
423
00:31:58,931 --> 00:32:00,831
you might be forced to skip town.
424
00:32:01,298 --> 00:32:02,338
Would that be okay with you?
425
00:32:02,413 --> 00:32:03,572
How dare you threaten me!
426
00:32:03,649 --> 00:32:05,403
It's not a threat, it's a piece of advice.
427
00:32:05,480 --> 00:32:07,400
Get out of here, okay?
428
00:32:07,562 --> 00:32:09,892
Do the smart thing.
429
00:32:21,308 --> 00:32:23,451
Do you know him?
430
00:32:24,228 --> 00:32:26,177
We went to grade school together.
431
00:32:27,315 --> 00:32:28,685
He's also my first love.
432
00:32:28,778 --> 00:32:30,143
Isn't it funny?
433
00:32:33,271 --> 00:32:37,117
Frankly though, I do understand
where they're coming from.
434
00:32:39,607 --> 00:32:42,060
As you may have noticed,
435
00:32:42,171 --> 00:32:47,267
while Mujin may be beautiful,
our economy is pretty much dead.
436
00:32:48,460 --> 00:32:52,016
Because there are no jobs,
most young people are leaving.
437
00:32:52,624 --> 00:32:55,964
Schools and other public institutions
are shutting down.
438
00:32:56,489 --> 00:32:58,196
It's a vicious cycle.
439
00:32:58,744 --> 00:33:01,261
Those who are for BK Chemical
440
00:33:01,365 --> 00:33:05,659
believe the town will return to life
once new jobs are created.
441
00:33:06,860 --> 00:33:08,898
We also think job creation is important,
442
00:33:08,982 --> 00:33:12,920
but we're of the stance that our health
and the natural environment come first.
443
00:33:14,249 --> 00:33:17,143
Both sides care about Mujin.
444
00:33:18,385 --> 00:33:20,014
It's a tragedy.
445
00:33:20,424 --> 00:33:24,109
It'd be better if we could
just hate the other side.
446
00:33:37,871 --> 00:33:40,731
I've confirmed that some of the information
447
00:33:40,846 --> 00:33:43,622
from the environmental groups' PR material
has been exaggerated.
448
00:33:44,414 --> 00:33:46,182
More importantly, however,
449
00:33:46,836 --> 00:33:48,968
one member of the group
450
00:33:49,099 --> 00:33:51,912
used supporter contributions
for personal purposes.
451
00:33:53,141 --> 00:33:55,034
We even have a witness.
452
00:33:56,139 --> 00:34:00,862
Ethical integrity is both the strength
and weakness of a group like this.
453
00:34:02,709 --> 00:34:06,353
I'll contact the local media
early tomorrow morning.
454
00:34:19,916 --> 00:34:25,187
Sorry I didn't tell you about Mr. Baek.
I didn't want to stress you.
455
00:34:26,565 --> 00:34:28,129
It's okay.
456
00:34:30,739 --> 00:34:32,799
I'm worried about you two.
457
00:34:33,841 --> 00:34:35,193
Why?
458
00:34:35,290 --> 00:34:38,067
You only just entered into a
truce of sorts with Mr. Baek.
459
00:34:40,263 --> 00:34:42,203
Are you sure you want to do this?
460
00:34:43,702 --> 00:34:47,874
Taebaek and I thought long and hard
before coming to this decision.
461
00:34:48,662 --> 00:34:52,031
So are you getting back
together with Taebaek?
462
00:34:52,553 --> 00:34:53,443
No.
463
00:34:53,559 --> 00:34:58,894
We're only doing this as two colleagues
who are fighting for the same cause.
464
00:34:59,696 --> 00:35:02,685
What will you do once this is over?
465
00:35:03,440 --> 00:35:07,975
I'm thinking of going back to the States.
466
00:35:11,396 --> 00:35:15,917
After such a painful experience,
can you both find happiness again?
467
00:35:26,084 --> 00:35:29,206
You two seem to be enjoying yourselves.
468
00:35:29,470 --> 00:35:31,045
May I join the fun?
469
00:35:33,796 --> 00:35:37,404
I should pretend to be tired
and excuse myself.
470
00:35:38,197 --> 00:35:40,108
You don't have to.
471
00:35:40,254 --> 00:35:42,646
Check this out.
It's perfect for a romantic night.
472
00:35:42,733 --> 00:35:44,787
Women are all about ambience.
473
00:35:45,765 --> 00:35:47,517
What's gotten into you, Hyejin?
474
00:35:47,663 --> 00:35:52,085
I'm going to read some poetry
and lull myself to sleep.
475
00:35:52,856 --> 00:35:54,708
Bye.
476
00:35:55,835 --> 00:35:57,519
Good night.
477
00:36:11,230 --> 00:36:13,106
I'm curious.
478
00:36:14,908 --> 00:36:16,085
About what?
479
00:36:16,154 --> 00:36:18,326
I've never lit one of these.
480
00:36:19,362 --> 00:36:20,885
Have you?
481
00:36:22,468 --> 00:36:24,375
If you're curious, go for it then.
482
00:36:24,548 --> 00:36:26,356
I'll head to bed.
483
00:36:26,429 --> 00:36:27,898
Jiyun.
484
00:36:33,764 --> 00:36:35,569
Let's play with fire together.
485
00:37:02,281 --> 00:37:04,161
So this is what it's like.
486
00:37:04,779 --> 00:37:06,440
It's nice.
487
00:37:12,995 --> 00:37:14,421
What's the matter?
488
00:37:15,259 --> 00:37:17,415
Did I slip up again?
489
00:37:23,689 --> 00:37:25,293
It's not that.
490
00:37:27,661 --> 00:37:32,345
I don't think we should be here like this.
491
00:37:34,414 --> 00:37:36,232
Things aren't easy between us right now.
492
00:37:39,424 --> 00:37:42,116
Let's just take lay back,
493
00:37:42,319 --> 00:37:46,870
for 30 minutes, no more or no less.
494
00:37:48,728 --> 00:37:50,741
How about meditation?
495
00:37:53,905 --> 00:37:56,151
If you're bored,
should we play a word game?
496
00:37:57,186 --> 00:37:58,639
I'll go first.
497
00:38:03,992 --> 00:38:05,997
I'm going to set the bar high.
498
00:38:06,577 --> 00:38:08,038
Here I go.
499
00:38:08,571 --> 00:38:10,306
What rhymes with aluminium?
500
00:38:15,746 --> 00:38:17,231
Taebaek.
501
00:38:24,890 --> 00:38:26,819
I've caused you a lot of grief, haven't I?
502
00:38:31,316 --> 00:38:35,138
It was hard not being able to see you.
503
00:38:41,332 --> 00:38:46,186
I don't want to hurt you anymore.
504
00:38:46,988 --> 00:38:47,754
So we...
505
00:38:47,806 --> 00:38:49,748
If I'm scared of getting hurt,
506
00:38:49,860 --> 00:38:51,911
I wouldn't have fallen in love
in the first place.
507
00:38:54,905 --> 00:38:59,037
Never have I regretted...
508
00:39:00,079 --> 00:39:02,726
meeting you, not even for a split second.
509
00:39:05,072 --> 00:39:06,444
But...
510
00:39:07,257 --> 00:39:09,516
if we grow apart in this way,
511
00:39:10,489 --> 00:39:12,509
I'll regret it for the rest of my life.
512
00:39:20,629 --> 00:39:22,737
We should go to bed early.
We've a lot of work to do tomorrow.
513
00:39:22,850 --> 00:39:24,737
I'm off to bed.
514
00:39:45,986 --> 00:39:47,500
Is this true?
515
00:39:48,111 --> 00:39:49,647
Is it?
516
00:39:49,791 --> 00:39:51,473
What's wrong?
517
00:40:00,348 --> 00:40:03,205
[I Love Mujin Environmental Federation
suspected of embezzling contributions]
518
00:40:06,444 --> 00:40:08,211
Is this true?
519
00:40:11,042 --> 00:40:13,152
I'm so sorry.
520
00:40:13,853 --> 00:40:16,444
I had to pay my mother's medical bills.
521
00:40:18,365 --> 00:40:20,138
It's all over now.
522
00:40:23,721 --> 00:40:25,342
1, 2, 3.
523
00:40:25,415 --> 00:40:27,237
Tada!
524
00:40:28,629 --> 00:40:30,507
What do you think, dad? Is it okay?
525
00:40:33,368 --> 00:40:34,651
It's better than okay.
526
00:40:34,737 --> 00:40:37,943
I can just leave the ad work to you
and enjoy myself now.
527
00:40:38,095 --> 00:40:39,064
I'm proud of you.
528
00:40:39,170 --> 00:40:40,578
Then, give me a raise.
529
00:40:40,676 --> 00:40:42,419
I want a promotion.
530
00:40:42,574 --> 00:40:44,396
I should watch what I say.
531
00:40:44,461 --> 00:40:46,728
Oh, no! Come and see this.
532
00:40:51,529 --> 00:40:53,828
[I Love Mujin Environmental Federation's
embezzlement scandal to impact vote]
533
00:41:00,528 --> 00:41:02,276
What are they going to do?
534
00:41:05,636 --> 00:41:08,976
This calls for Ma Jinga to take action.
535
00:41:14,294 --> 00:41:17,930
We issued an apology,
but public opinion is turning against us.
536
00:41:18,266 --> 00:41:20,406
We're losing donors too.
537
00:41:21,661 --> 00:41:23,531
Do you think we should call it quits?
538
00:41:24,367 --> 00:41:26,746
We should work even harder
at times like this.
539
00:41:27,101 --> 00:41:30,025
Worse comes to worst,
I'll do a nude performance.
540
00:41:30,100 --> 00:41:31,622
So cheer up, everyone.
541
00:41:33,007 --> 00:41:35,399
It's reassuring to have you around, Taebaek.
542
00:41:45,076 --> 00:41:46,550
Ms. Baek.
543
00:41:47,518 --> 00:41:50,276
Is it true you're the daughter
of the chairman of BK Group?
544
00:41:58,922 --> 00:42:01,047
What are you doing here?
545
00:42:01,958 --> 00:42:03,667
Are you here to snoop and spy on us?
546
00:42:03,770 --> 00:42:06,288
Jiyun is the daughter of
the chairman of BK Group,
547
00:42:06,394 --> 00:42:08,671
but she has nothing to do with him now.
548
00:42:08,864 --> 00:42:09,947
So don't jump to conclusions.
549
00:42:09,988 --> 00:42:11,876
Are you sure?
550
00:42:12,193 --> 00:42:14,454
Then, who looked into our accounts
and tipped off the media?
551
00:42:14,509 --> 00:42:16,214
It was BK.
552
00:42:16,432 --> 00:42:17,374
Am I wrong?
553
00:42:17,432 --> 00:42:20,135
It was BK, not Jiyun.
554
00:42:20,222 --> 00:42:22,563
Others won't be as understanding.
555
00:42:23,372 --> 00:42:25,832
People will say a spoiled daughter
of the chairman got the better of us.
556
00:42:25,932 --> 00:42:28,214
We'll lose what few donors we have left.
557
00:42:28,306 --> 00:42:31,344
Why don't you just make it public then?
558
00:42:34,099 --> 00:42:36,398
Jiyun decided to take part in this
559
00:42:36,464 --> 00:42:39,228
to make amends for Mr. Baek's
wrong judgement calls.
560
00:42:39,800 --> 00:42:46,154
This fight is just as important
to Jiyun and me as it is to you.
561
00:42:47,477 --> 00:42:49,160
That's the truth.
562
00:42:50,161 --> 00:42:52,812
I want to make this ad. Please.
563
00:43:03,586 --> 00:43:06,066
I'll have the final say on this
as the head of our organization.
564
00:43:06,764 --> 00:43:08,721
We are the ones
565
00:43:08,817 --> 00:43:10,871
who asked Taebaek and Jiyun for help.
566
00:43:12,071 --> 00:43:16,704
I don't want anyone saying or
doing anything that may offend them.
567
00:43:23,484 --> 00:43:25,156
We can't just sit back.
568
00:43:25,294 --> 00:43:28,167
Extraordinary circumstances
call for extraordinary measures.
569
00:43:30,301 --> 00:43:32,613
[We apologize for the embezzlement
scandal by our environmental group]
570
00:43:59,613 --> 00:44:01,678
Are you okay?
571
00:44:01,778 --> 00:44:03,969
- Hyejin, are you okay?
- Are you okay?
572
00:44:05,004 --> 00:44:06,374
I'm fine.
573
00:44:06,421 --> 00:44:09,216
But I don't think you two
should do this with us.
574
00:44:09,523 --> 00:44:12,277
Jiyun, you and Taebaek should go.
575
00:44:12,539 --> 00:44:13,868
Hyejin.
576
00:44:14,059 --> 00:44:15,822
Why don't I take your place?
577
00:44:15,989 --> 00:44:18,161
Jiyun, take Hyejin and step aside and wait.
578
00:44:18,255 --> 00:44:20,251
Why don't you step aside?
579
00:44:20,384 --> 00:44:22,648
Don't you know that
you're only getting in the way?
580
00:44:22,745 --> 00:44:25,423
Come on, we're only trying to help.
581
00:44:25,541 --> 00:44:27,744
We told you we didn't need your help!
582
00:44:27,863 --> 00:44:29,184
Come again?
583
00:44:29,935 --> 00:44:31,706
They're right.
584
00:44:34,520 --> 00:44:36,378
Taebaek, Jiyun.
585
00:44:36,878 --> 00:44:38,805
Step aside right now.
586
00:44:44,632 --> 00:44:46,215
Can't you see what's happening?
587
00:44:46,310 --> 00:44:48,104
It's clear as day to me.
588
00:44:49,795 --> 00:44:52,276
People are completely
unreceptive of your efforts.
589
00:44:52,808 --> 00:44:55,845
An apology march? That won't do.
590
00:44:56,577 --> 00:44:59,579
Then, what are we supposed to do?
Just give up?
591
00:44:59,955 --> 00:45:02,437
Please tell us, President Ma.
What can we do?
592
00:45:03,846 --> 00:45:05,829
What do you do best, Jiyun?
593
00:45:07,369 --> 00:45:09,084
What's your calling in life, Taebaek?
594
00:45:10,363 --> 00:45:12,779
There's nothing you two can
do better than make ads, right?
595
00:45:13,286 --> 00:45:15,377
And what's better than advertising
596
00:45:16,354 --> 00:45:18,473
when it comes to moving people's hearts?
597
00:45:29,419 --> 00:45:30,690
President Kang!
598
00:45:32,128 --> 00:45:34,691
I don't think we'll have
to worry about Lee Taebaek.
599
00:45:35,367 --> 00:45:36,649
What do you mean?
600
00:45:36,743 --> 00:45:40,098
That environmental group he's helping
is on an apology march right now.
601
00:45:40,537 --> 00:45:42,382
An ad guy on an apology march?
602
00:45:42,521 --> 00:45:45,334
Good grief. He'd be better off
at the National Assembly.
603
00:45:45,871 --> 00:45:47,372
Geez.
604
00:45:47,527 --> 00:45:49,891
I think that's the best PR
605
00:45:50,114 --> 00:45:52,737
they can do under the circumstances.
606
00:45:54,991 --> 00:45:58,718
But I don't think it'll be enough.
607
00:45:59,310 --> 00:46:01,726
Let's see what comes of it.
608
00:46:02,632 --> 00:46:04,685
How are things in Mujin?
609
00:46:05,205 --> 00:46:08,221
Public opinion among the local
is swaying in our favor.
610
00:46:08,314 --> 00:46:11,457
That's not enough. I want certainty.
611
00:46:11,576 --> 00:46:12,981
Yes, sir.
612
00:46:17,113 --> 00:46:20,324
You'll have to come in for further tests
as soon as possible.
613
00:46:20,450 --> 00:46:23,666
I'll do that once things wrap up
with the BK Chemical plant project.
614
00:46:24,573 --> 00:46:28,303
But please help me out until then.
615
00:46:29,088 --> 00:46:32,329
The state you're in requires you to rest.
616
00:46:32,602 --> 00:46:35,037
Soon, medication alone won't be enough.
617
00:46:41,039 --> 00:46:45,202
I'm at a complete loss with this ad.
618
00:46:46,344 --> 00:46:50,785
I think it's because we're dealing with
an abstract idea rather than a product.
619
00:46:51,285 --> 00:46:53,233
Environmental pollution is difficult.
620
00:46:54,292 --> 00:46:56,703
If you take the roundabout approach,
there's no impact.
621
00:46:56,882 --> 00:46:59,627
But if you're too direct,
people want to look away.
622
00:47:00,149 --> 00:47:05,115
Any ad, whether for a product or
the environment is always challenging.
623
00:47:11,997 --> 00:47:13,764
How are you feeling?
624
00:47:14,363 --> 00:47:16,859
Why are you up and about?
You should get more rest.
625
00:47:17,189 --> 00:47:18,859
I got plenty of rest.
626
00:47:20,364 --> 00:47:22,350
I'm Ma Jinga, the president of Giant.
627
00:47:23,686 --> 00:47:26,241
Jiyun told me so much about you.
628
00:47:26,482 --> 00:47:28,037
She has?
629
00:47:28,193 --> 00:47:29,707
What has she told you?
630
00:47:29,801 --> 00:47:33,507
That among all the advertising
professionals she has met,
631
00:47:34,908 --> 00:47:36,846
you've the largest head.
632
00:47:38,462 --> 00:47:40,046
Pardon?
633
00:47:41,131 --> 00:47:42,780
Is that true, Jiyun?
634
00:47:43,047 --> 00:47:44,662
I'm really disappointed.
635
00:47:44,765 --> 00:47:46,160
That's not all I said, President Ma.
636
00:47:46,267 --> 00:47:48,369
Hyjin, you need to finish.
637
00:47:48,451 --> 00:47:53,159
Yes. And she said that's why
you're full of ideas and creativity.
638
00:47:55,480 --> 00:47:59,422
I don't know if it's an insult or
a compliment, but thank you anyway.
639
00:48:02,072 --> 00:48:04,324
Do you need something?
640
00:48:04,980 --> 00:48:06,781
I'm going to feed Mangchi.
641
00:48:06,878 --> 00:48:07,666
I'll do it.
642
00:48:07,754 --> 00:48:09,659
No. I can do it.
643
00:48:09,859 --> 00:48:12,499
Weren't you in the middle of a meeting?
644
00:48:12,568 --> 00:48:14,018
I guess.
645
00:48:15,484 --> 00:48:18,037
Mangchi, let's eat.
646
00:48:21,136 --> 00:48:25,838
Let's return to meeting mode.
647
00:48:26,615 --> 00:48:29,119
- Let me see the photos.
- Sure.
648
00:48:31,024 --> 00:48:33,919
I think this has the greatest impact.
649
00:48:36,996 --> 00:48:39,518
I can't focus. He's so loud.
650
00:48:40,098 --> 00:48:42,590
Are you sure that's Hyejin's dog?
651
00:48:43,220 --> 00:48:46,084
Why is he barking like that at his owner?
652
00:49:06,251 --> 00:49:07,064
Oh, no!
653
00:49:07,137 --> 00:49:08,567
- Help me, Jiyun.
- Sure.
654
00:49:08,649 --> 00:49:10,211
President Ma, could you get your car?
655
00:49:11,091 --> 00:49:12,903
Hyejin!
656
00:49:37,183 --> 00:49:39,105
What's going on? The doctor said...
657
00:49:39,154 --> 00:49:40,959
I'll tell you.
658
00:49:42,138 --> 00:49:43,559
Yeah.
659
00:49:44,153 --> 00:49:46,234
I had lung cancer.
660
00:49:48,307 --> 00:49:51,028
I had surgery, and I'm cancer-free.
661
00:49:52,526 --> 00:49:55,139
But they removed more than half my lungs.
662
00:49:56,168 --> 00:49:58,404
You never told me.
663
00:50:00,366 --> 00:50:05,203
You didn't tell me you were
Mr. Baek's daughter either.
664
00:50:06,128 --> 00:50:07,546
You're not being fair, Hyejin.
665
00:50:07,670 --> 00:50:08,988
I'm sorry.
666
00:50:09,301 --> 00:50:11,442
I didn't mean to deceive you.
667
00:50:12,989 --> 00:50:14,430
Jiyun.
668
00:50:14,614 --> 00:50:16,761
President Ma and I will
step outside for a bit.
669
00:50:16,844 --> 00:50:18,395
You two can talk comfortably.
670
00:50:18,479 --> 00:50:19,950
No.
671
00:50:20,847 --> 00:50:25,560
This is something you and
President Ma need to hear too.
672
00:50:25,930 --> 00:50:28,431
Something we need to hear?
673
00:50:28,931 --> 00:50:30,902
What is it?
674
00:50:32,856 --> 00:50:38,791
I worked at a chemical plant
when I was younger.
675
00:50:41,980 --> 00:50:45,273
During my 5 years there,
676
00:50:46,075 --> 00:50:50,590
I saw my colleagues falling ill one by one.
677
00:50:53,376 --> 00:50:55,887
We had filed a complaint to the plant
678
00:50:57,040 --> 00:51:00,997
when I found out I had lung cancer too.
679
00:51:03,774 --> 00:51:09,698
The plant refused to recognize our
illnesses as industrial accidents.
680
00:51:15,703 --> 00:51:18,235
If the BK Chemical plant is built here,
681
00:51:18,488 --> 00:51:21,754
there will be other victims like me.
682
00:51:22,892 --> 00:51:29,032
Because I went through
overwhelming pain and despair,
683
00:51:29,540 --> 00:51:31,392
I can't give up on this fight.
684
00:51:37,991 --> 00:51:39,966
So what do you plan to do?
685
00:51:40,406 --> 00:51:43,641
I'll continue on with the apology march
686
00:51:44,795 --> 00:51:47,816
because I've faith that sincerity will prevail.
687
00:51:51,065 --> 00:51:54,966
Your sincerity has already resonated with us.
688
00:51:56,963 --> 00:51:59,987
Starting tomorrow,
we'll take the streets in your place.
689
00:52:00,997 --> 00:52:02,305
Taebaek.
690
00:52:02,512 --> 00:52:04,160
What are you talking about, Taebaek?
691
00:52:04,287 --> 00:52:08,373
We'll march on her behalf
while she's in the hospital.
692
00:52:08,872 --> 00:52:12,139
Is your memory failing you?
Have you already forgotten what I said?
693
00:52:12,965 --> 00:52:14,409
What we've to do is advertising.
694
00:52:14,510 --> 00:52:17,400
That flash of inspiration hasn't come yet.
Why sit around?
695
00:52:17,583 --> 00:52:22,836
Who knows?
Maybe the apology march will inspire us?
696
00:52:25,876 --> 00:52:27,520
I think it's a good idea.
697
00:52:29,520 --> 00:52:32,044
I just can't reason with you two.
698
00:53:04,842 --> 00:53:06,894
Stop this act.
699
00:53:08,747 --> 00:53:10,176
What did you say?
700
00:53:10,344 --> 00:53:16,208
Isn't this all just an act to get pity votes?
701
00:53:17,624 --> 00:53:19,560
You'd better watch what you say.
702
00:53:19,774 --> 00:53:21,983
Can't you see that we're
doing this out of desperation?
703
00:53:22,076 --> 00:53:25,563
Who's not desperate in these parts?
704
00:53:27,007 --> 00:53:28,021
You need to come with me.
705
00:53:28,074 --> 00:53:30,302
Watch it! Go where with you?
706
00:53:30,385 --> 00:53:32,465
To meet someone who's truly desperate.
707
00:53:32,553 --> 00:53:35,060
Let go. Who are you taking me to?
708
00:53:35,157 --> 00:53:36,641
Han Hyejin.
709
00:53:36,842 --> 00:53:39,458
You didn't know she had lung cancer, did you?
710
00:53:43,124 --> 00:53:49,936
She got cancer from the chemical
factory she used to work at.
711
00:53:51,883 --> 00:53:57,303
They removed more than half of her lungs.
712
00:54:00,377 --> 00:54:02,837
Despite her condition,
she was on this apology march.
713
00:54:04,473 --> 00:54:07,668
Just think about how
desperate she must've felt.
714
00:54:10,764 --> 00:54:12,486
You said the construction of the plant
715
00:54:13,013 --> 00:54:16,702
would be a way to save people,
716
00:54:17,542 --> 00:54:19,982
but it just might end up killing people.
717
00:54:21,920 --> 00:54:24,851
Guns and swords aren't
the only things that kill.
718
00:54:25,239 --> 00:54:29,805
People can die from the black smoke
that factories spew out.
719
00:54:30,616 --> 00:54:33,614
What good are jobs at a new factory
720
00:54:34,009 --> 00:54:37,070
if it makes people sick
and ruins the environment?
721
00:54:40,778 --> 00:54:43,036
President Ma. Jiyun.
722
00:54:45,735 --> 00:54:48,502
I got it.
723
00:54:51,437 --> 00:54:53,977
What did you get?
724
00:54:55,738 --> 00:54:59,946
I got a flash of inspiration
that just might save Mujin.
725
00:55:49,395 --> 00:55:53,716
[Community Referendum on the
Construction of BK Chemical Plant]
726
00:55:53,777 --> 00:55:57,818
[Designated Polling Station]
727
00:55:59,235 --> 00:56:01,024
[Ballot box]
728
00:56:07,719 --> 00:56:09,627
Don't worry.
729
00:56:09,975 --> 00:56:14,031
The opinion poll says we pretty much
have this in the bag.
730
00:56:16,265 --> 00:56:19,160
Thank you for your help, Ms. Ko.
731
00:56:35,097 --> 00:56:36,909
Aren't you worried?
732
00:56:37,311 --> 00:56:39,399
Worried? Of course.
733
00:56:39,449 --> 00:56:41,673
Which is why we should go
so I can cast my valuable vote.
734
00:56:48,605 --> 00:56:50,411
Hey, you're obstructing our path.
735
00:56:50,525 --> 00:56:52,533
It would be a foul
if we were playing basketball.
736
00:56:52,875 --> 00:56:54,770
What do you want on a day like today?
737
00:56:55,188 --> 00:56:57,006
You know you could go down for
obstructing the referendum, right?
738
00:56:57,066 --> 00:56:59,986
You're as loud as always,
so you must be better.
739
00:57:00,428 --> 00:57:03,041
Han Hyejin won't die that easily.
740
00:57:03,310 --> 00:57:05,355
I don't want to give you the pleasure.
741
00:57:05,580 --> 00:57:06,432
Okay then.
742
00:57:06,524 --> 00:57:07,927
Minseong.
743
00:57:08,850 --> 00:57:12,599
They removed 60% of my lungs.
744
00:57:14,610 --> 00:57:20,347
It became very difficult for me to breathe.
745
00:57:20,487 --> 00:57:23,340
What do you want me to do about it now?
746
00:57:24,440 --> 00:57:27,651
Help us save Mujin.
747
00:57:28,635 --> 00:57:32,663
Let's help this sky and this land breathe.
748
00:57:35,754 --> 00:57:37,127
You...
749
00:57:38,946 --> 00:57:40,479
Geez.
750
00:57:53,677 --> 00:57:55,100
Taebaek.
751
00:57:55,712 --> 00:57:57,837
What is it this time?
752
00:58:02,056 --> 00:58:05,183
He just came to our side.
753
00:58:16,241 --> 00:58:17,830
Is everything ready?
754
00:58:18,799 --> 00:58:19,953
Of course.
755
00:58:20,098 --> 00:58:22,288
What are you two talking about?
756
00:58:22,375 --> 00:58:23,496
You'll see.
757
00:58:23,580 --> 00:58:25,306
Let's go.
758
00:58:28,799 --> 00:58:30,706
[Community Referendum on the
Construction of BK Chemical Plant]
759
00:58:53,298 --> 00:58:56,395
[Air pollution kills 60,00 people every year]
760
00:59:09,130 --> 00:59:12,637
Air pollution kills 60,00 people every year.
761
00:59:13,871 --> 00:59:16,456
Thanks, Jiyun.
762
00:59:17,449 --> 00:59:19,482
Thank you, Taebaek.
763
00:59:32,702 --> 00:59:34,905
May I have a word with you?
764
00:59:35,951 --> 00:59:38,775
You two go inside and vote.
765
00:59:50,392 --> 00:59:53,721
Isn't campaigning illegal
on the day of the vote?
766
00:59:56,815 --> 00:59:58,702
That's not a campaign message.
767
01:00:00,414 --> 01:00:01,354
What is it then?
768
01:00:01,454 --> 01:00:03,423
It's an environmental ad.
769
01:00:04,384 --> 01:00:08,466
A public awareness ad that
doesn't violate any laws.
770
01:00:10,177 --> 01:00:11,953
I give you props for your effort,
771
01:00:13,346 --> 01:00:14,800
but I'm not sure you'll be happy
with the results of this vote.
772
01:00:14,907 --> 01:00:16,817
We will be.
773
01:00:17,372 --> 01:00:21,946
The head of the pro BK Chemical camp
just switched to our side.
774
01:00:28,205 --> 01:00:30,511
Local residents are here to vote
on a community referendum
775
01:00:30,586 --> 01:00:33,954
on the construction of a BK Chemical plant.
776
01:00:34,171 --> 01:00:38,408
In front of the polling station
is a large billboard
777
01:00:38,616 --> 01:00:41,456
drawing attention to the detrimental
consequences of air pollution.
778
01:00:41,535 --> 01:00:45,718
The impact of the ad on the referendum
has become a key issue of interest.
779
01:00:45,965 --> 01:00:49,073
According to the referendum committee,
it doesn't violate campaigning laws...
780
01:00:50,777 --> 01:00:52,837
Find out what happened!
781
01:00:52,961 --> 01:00:54,447
Yes, sir.
782
01:01:02,359 --> 01:01:08,157
The referendum in Mujin, which recorded a
remarkable 72.4% voting rate, has concluded.
783
01:01:08,244 --> 01:01:11,652
With a small margin of 2.3%,
784
01:01:11,747 --> 01:01:15,080
the town decided against hosting the plant.
785
01:01:15,154 --> 01:01:20,196
Thus, BK Chemical's plan to build
a plant in Mujin has to be called off.
786
01:01:20,302 --> 01:01:23,617
BK Group has not yet released
a statement on the matter.
787
01:01:23,691 --> 01:01:26,231
Why do you think we lost?
788
01:01:27,305 --> 01:01:30,820
Do you think it was because
of the ad Lee Taebaek made?
789
01:01:33,648 --> 01:01:35,134
I'm not sure.
790
01:01:36,469 --> 01:01:38,578
Who knows what sways the human heart?
791
01:01:42,650 --> 01:01:44,568
Are you giving up on
792
01:01:47,154 --> 01:01:48,816
being part of the royal family?
793
01:01:51,061 --> 01:01:52,246
Even if I don't give up,
794
01:01:52,326 --> 01:01:57,483
I'm not sure Mr. Baek will
welcome me anymore.
795
01:02:05,238 --> 01:02:09,122
Why don't you forget all
that has happened in Korea
796
01:02:11,614 --> 01:02:18,755
and come with me to the States?
797
01:02:27,305 --> 01:02:36,485
I don't know where my heart is
or where it's headed.
798
01:02:48,145 --> 01:02:49,629
What?
799
01:02:50,136 --> 01:02:52,095
It was Hyeonjin who made that ad?
800
01:02:52,190 --> 01:02:53,104
Yes.
801
01:02:53,236 --> 01:02:55,653
It was for an environmental group,
802
01:02:56,793 --> 01:02:59,435
it appears to have been a
collaborative effort with Lee Taebaek.
803
01:03:00,371 --> 01:03:02,189
That scoundrel again?
804
01:03:06,061 --> 01:03:08,229
Are you okay, sir?
805
01:03:08,330 --> 01:03:09,473
Should I call Dr.Kim?
806
01:03:09,616 --> 01:03:11,570
Get Hyeonjin here right now!
807
01:03:15,204 --> 01:03:16,325
Thank you.
808
01:03:16,444 --> 01:03:19,036
Your ad saved Mujin.
809
01:03:19,283 --> 01:03:20,827
Thank you.
810
01:03:21,189 --> 01:03:26,096
Such is the power of advertising
and the reason we were here.
811
01:03:27,648 --> 01:03:30,547
Now I know why you've been
taking your time.
812
01:03:30,676 --> 01:03:31,948
What?
813
01:03:32,641 --> 01:03:35,702
The owner of the cafe
could be a beauty queen.
814
01:03:35,848 --> 01:03:37,756
- Come with me.
- Come with you where?
815
01:03:37,884 --> 01:03:39,460
We couldn't come up with the
concept until the last minute.
816
01:03:39,589 --> 01:03:40,983
She's just a colleague.
817
01:03:41,887 --> 01:03:43,586
Hey, Eunhui!
818
01:03:46,668 --> 01:03:49,049
Thanks, Minseong. You were a huge help too.
819
01:03:51,514 --> 01:03:53,988
I'm sorry about all the misunderstanding.
820
01:03:54,665 --> 01:03:55,951
It's okay.
821
01:03:56,027 --> 01:04:00,444
I'm glad I could make up for at least
some of the things I had done to you.
822
01:04:00,950 --> 01:04:03,025
Let's just move on.
823
01:04:03,200 --> 01:04:05,015
We know how you feel.
824
01:04:05,160 --> 01:04:06,625
Shall we just move on then?
825
01:04:06,711 --> 01:04:08,121
Yes.
826
01:04:09,538 --> 01:04:11,538
By the way, where did you
learn how to weld, Hassan?
827
01:04:11,642 --> 01:04:13,926
I'm good with my hands.
828
01:04:14,063 --> 01:04:16,435
And I'm good at many other things.
829
01:04:16,626 --> 01:04:18,423
Wow.
830
01:04:19,259 --> 01:04:21,552
Ms. Gong, where did you get that outfit?
831
01:04:21,673 --> 01:04:24,714
Why do you ask? Does it look good on me?
832
01:04:25,148 --> 01:04:26,996
I got it a couple of days ago.
833
01:04:27,156 --> 01:04:28,785
It's not that.
834
01:04:29,036 --> 01:04:31,741
Soran has a similar outfit.
835
01:04:32,467 --> 01:04:34,758
I was reminded of her all of a sudden.
836
01:04:35,858 --> 01:04:37,792
Stop yapping and just eat this.
837
01:04:41,457 --> 01:04:42,795
Jiyun.
838
01:04:43,139 --> 01:04:44,942
Would you like to take a walk with me?
839
01:04:45,068 --> 01:04:46,703
The air is nice and fresh.
840
01:04:47,636 --> 01:04:49,132
I don't know.
841
01:04:50,085 --> 01:04:52,372
I'm returning to Seoul tomorrow.
842
01:04:52,604 --> 01:04:54,736
I'd like to have a word with you
before I leave.
843
01:05:03,093 --> 01:05:05,316
Hyejin told me.
844
01:05:07,381 --> 01:05:10,183
You're leaving for the States?
845
01:05:11,786 --> 01:05:13,130
Yes.
846
01:05:13,913 --> 01:05:15,677
So I wanted to ask you.
847
01:05:20,705 --> 01:05:22,406
Do you have to go?
848
01:05:43,321 --> 01:05:46,139
Mr. Baek wants to see you.
Please come with us.
849
01:05:46,238 --> 01:05:47,778
I don't want to see him.
850
01:05:47,846 --> 01:05:49,956
He said he has to see you.
851
01:05:50,069 --> 01:05:51,226
Excuse me.
852
01:05:51,309 --> 01:05:53,649
Why are you acting like hoodlums?
853
01:05:53,767 --> 01:05:55,133
You've to come.
854
01:05:55,295 --> 01:05:56,659
Please leave.
855
01:05:59,321 --> 01:06:00,397
We're sorry, ma'am.
856
01:06:00,504 --> 01:06:01,895
Get her in the car.
857
01:06:02,449 --> 01:06:03,988
What do you think you're doing?
858
01:06:04,088 --> 01:06:05,660
- Let go!
- Let go!
859
01:06:06,116 --> 01:06:07,091
Let go!
860
01:06:07,922 --> 01:06:08,904
Taebaek!
861
01:06:09,020 --> 01:06:10,208
Jiyun!
862
01:06:11,118 --> 01:06:12,487
Are you okay?
863
01:06:12,656 --> 01:06:13,391
Taebaek!
864
01:06:13,494 --> 01:06:15,104
- Let go of her!
- Taebaek!
865
01:06:15,200 --> 01:06:17,708
Let go! Taebaek!
866
01:06:35,088 --> 01:06:36,550
She's here, sir.
867
01:06:49,595 --> 01:06:52,191
I had left you alone,
so you could clear your mind.
868
01:06:53,009 --> 01:06:54,651
But you went and ruined my plan.
869
01:06:54,752 --> 01:06:57,049
If you're going down the wrong path,
870
01:06:57,282 --> 01:07:01,728
I think it's in your best interest
that I stop you.
871
01:07:02,133 --> 01:07:04,432
Are you lecturing me?
872
01:07:06,563 --> 01:07:08,500
I've had enough of your nonsense.
873
01:07:09,046 --> 01:07:11,483
Get ready for your wedding
with President Kang.
874
01:07:11,606 --> 01:07:13,132
I'm not marrying him.
875
01:07:13,208 --> 01:07:14,910
Just do as you're told!
876
01:07:16,331 --> 01:07:18,741
Thanks to you, now I know exactly
what I'm going to do.
877
01:07:19,425 --> 01:07:21,255
I'm not giving up Taebaek.
878
01:07:31,502 --> 01:07:33,879
What do you like about that loser anyway?
879
01:07:33,957 --> 01:07:35,603
Please watch what you say.
880
01:07:35,658 --> 01:07:37,913
He's the sweetest, warmest person there is.
881
01:07:38,098 --> 01:07:40,678
Are you defending him in front of me?
882
01:07:42,502 --> 01:07:44,822
If you're going to be
with a scumbag like him,
883
01:07:46,109 --> 01:07:48,164
I'm severing my ties with you.
884
01:07:49,822 --> 01:07:51,466
That's a shame,
885
01:07:52,571 --> 01:07:54,706
but very well then.
886
01:07:54,853 --> 01:07:56,559
We shall sever our ties.
887
01:07:58,012 --> 01:07:59,384
Get out!
888
01:07:59,970 --> 01:08:03,537
I don't want to see you,
so get out right now!
889
01:08:13,721 --> 01:08:15,851
Mr. Baek!
890
01:08:17,570 --> 01:08:18,462
Mr. Baek!
891
01:08:18,534 --> 01:08:20,866
Wake up, Mr. Baek!
892
01:08:23,000 --> 01:08:27,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
893
01:08:27,201 --> 01:08:31,201
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
894
01:08:31,402 --> 01:08:35,402
Translation by KBS World
895
01:08:35,603 --> 01:08:39,603
Transcriber: Kakak
896
01:08:39,804 --> 01:08:43,804
Timer: starstruck
897
01:08:44,005 --> 01:08:48,005
Special thanks to Kakak
898
01:08:48,206 --> 01:08:52,206
Coordinators: ay_link, mily2
68500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.