All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 02x14 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:03,780 Well, this is it, Julian. 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,681 (CHUCKLES) Moment of truth. 3 00:00:05,686 --> 00:00:08,247 First solo flight. 4 00:00:08,252 --> 00:00:09,715 How you feeling? 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,485 I feel alive, Eddie. 6 00:00:12,490 --> 00:00:15,388 I feel exhilarated. 7 00:00:15,393 --> 00:00:17,890 I feel... 8 00:00:17,895 --> 00:00:20,192 terrified. Maybe we should do one more together. 9 00:00:20,197 --> 00:00:21,660 Julian. 10 00:00:21,665 --> 00:00:24,229 Do you recall what you told me the first day you hired me? 11 00:00:24,234 --> 00:00:26,699 Why you wanted to be certified as a pilot 12 00:00:26,704 --> 00:00:28,167 in the first place? 13 00:00:28,172 --> 00:00:29,969 Because I was sick of feeling 14 00:00:29,974 --> 00:00:32,571 like the world was trying to suffocate me. 15 00:00:32,576 --> 00:00:34,807 Because I wanted to feel free. 16 00:00:34,812 --> 00:00:36,813 So go break free. 17 00:00:37,881 --> 00:00:40,783 ♪♪ 18 00:00:43,654 --> 00:00:46,051 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Winds 120 at 8. Visibility 10. 19 00:00:46,056 --> 00:00:47,920 Sky clear below 1-2 thousand. 20 00:00:47,925 --> 00:00:49,321 JULIAN: Cessna 9418 Mike 21 00:00:49,326 --> 00:00:51,056 ready for taxi to runway one-six. 22 00:00:51,061 --> 00:00:52,691 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 9418 Mike, 23 00:00:52,696 --> 00:00:53,926 intentions for departure? 24 00:00:53,931 --> 00:00:56,061 First solo in the pattern. 25 00:00:56,066 --> 00:00:58,997 9418 Mike, you are cleared for one-six. 26 00:00:59,002 --> 00:01:00,199 Good luck up there. 27 00:01:00,204 --> 00:01:02,401 ♪ Come fly with me, let's fly ♪ 28 00:01:02,406 --> 00:01:05,808 - ♪ Let's fly away... ♪ - Here goes nothing. 29 00:01:06,710 --> 00:01:09,375 - ♪ Come fly with me ♪ - (WHOOPS) 30 00:01:09,380 --> 00:01:11,477 ♪ Let's float down to Peru ♪ 31 00:01:11,482 --> 00:01:12,615 (LAUGHS) 32 00:01:13,951 --> 00:01:17,483 ♪ In llama land there's a one-man band ♪ 33 00:01:17,488 --> 00:01:21,387 ♪ And he'll toot his flute for you ♪ 34 00:01:21,392 --> 00:01:25,057 ♪ Come fly with me, let's take off in the blue... ♪ 35 00:01:25,062 --> 00:01:26,559 AIR TRAFFIC CONTROLLER 2: 18 Mike, tower. 36 00:01:26,563 --> 00:01:28,263 I need you to turn 1-1-0 37 00:01:28,268 --> 00:01:30,963 and return to runway one-six immediately. 38 00:01:30,968 --> 00:01:32,365 You want me to land already? 39 00:01:32,370 --> 00:01:33,699 I haven't completed the pattern. 40 00:01:33,704 --> 00:01:35,068 Forget the pattern. 41 00:01:35,073 --> 00:01:36,903 But I need it to get certified, don't I? 42 00:01:36,908 --> 00:01:39,705 18 Mike, we're detecting a sudden, extreme weather system 43 00:01:39,710 --> 00:01:41,907 moving in fast from the north by northeast. 44 00:01:41,912 --> 00:01:44,510 What are you talking about? 45 00:01:44,515 --> 00:01:45,811 What is that?! 46 00:01:45,816 --> 00:01:47,780 Turn 1-1-0 and increase your speed 47 00:01:47,785 --> 00:01:49,018 to 190 knots now. 48 00:01:50,754 --> 00:01:52,485 JULIAN: Turning 1-1-0... 49 00:01:52,490 --> 00:01:55,325 Oh. Oh, God! (SCREAMING) 50 00:01:55,329 --> 00:01:58,329 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:01:58,334 --> 00:02:00,834 _ 52 00:02:02,198 --> 00:02:04,162 All right, so you got your honda knot. 53 00:02:04,167 --> 00:02:06,031 Got your stopper. 54 00:02:06,036 --> 00:02:08,333 Yeah? Oh, good. Then you go under. 55 00:02:08,338 --> 00:02:10,035 (INHALES SHARPLY) 56 00:02:10,040 --> 00:02:12,037 Over. 57 00:02:12,042 --> 00:02:14,039 (WHOOSHING) 58 00:02:14,044 --> 00:02:15,874 Throw a lasso. 59 00:02:15,879 --> 00:02:17,744 He's so good with them. 60 00:02:17,749 --> 00:02:20,013 Yeah, that's what godfathers are for. 61 00:02:20,017 --> 00:02:21,980 He loves those girls, T. 62 00:02:21,985 --> 00:02:24,182 I'm so grateful. 63 00:02:24,187 --> 00:02:25,687 There's still a good man 64 00:02:25,692 --> 00:02:27,396 in their lives looking out for them. 65 00:02:28,859 --> 00:02:30,856 (SNIFFLING) 66 00:02:30,861 --> 00:02:33,959 - It's okay. - The funeral was two weeks ago. 67 00:02:33,964 --> 00:02:35,961 You'd think I'd be able to go two minutes without 68 00:02:35,966 --> 00:02:38,030 - a tissue break. - No, let it out. 69 00:02:38,035 --> 00:02:39,898 Y'all just keep practicing. 70 00:02:39,903 --> 00:02:41,704 I'll be right back. 71 00:02:42,840 --> 00:02:44,603 Let it out. 72 00:02:44,608 --> 00:02:46,205 You okay? 73 00:02:46,210 --> 00:02:48,206 I... I know that's a stupid question. 74 00:02:48,211 --> 00:02:50,142 No. No, it's not. 75 00:02:50,147 --> 00:02:52,578 Every time I think I have a toehold on my sanity, 76 00:02:52,583 --> 00:02:54,780 then just... 77 00:02:54,785 --> 00:02:57,520 it just hits me all over again. 78 00:03:01,658 --> 00:03:03,626 (SNIFFLES) 79 00:03:04,728 --> 00:03:06,696 (EXHALES) 80 00:03:08,499 --> 00:03:10,429 Uh... 81 00:03:10,434 --> 00:03:12,565 Charles's, uh... 82 00:03:12,570 --> 00:03:15,334 his life insurance came in. 83 00:03:15,339 --> 00:03:17,770 And it's-it's more than I expected. 84 00:03:17,775 --> 00:03:20,139 You know, he was always looking out for the girls. 85 00:03:20,144 --> 00:03:23,009 - Yeah, he was. - So I'm thinking... 86 00:03:23,014 --> 00:03:24,643 it's my turn. 87 00:03:24,648 --> 00:03:26,812 - What do you mean? - That the only reason 88 00:03:26,817 --> 00:03:29,982 I put that uniform back on was to support my family. 89 00:03:29,987 --> 00:03:32,384 So... 90 00:03:32,389 --> 00:03:34,486 he's taken care of that now. 91 00:03:34,491 --> 00:03:37,389 So, hold up, you love that job. 92 00:03:37,394 --> 00:03:39,391 It's a part of who you are, too, now. 93 00:03:39,396 --> 00:03:40,659 It is. 94 00:03:40,664 --> 00:03:42,528 But what am I supposed to do? 95 00:03:42,533 --> 00:03:44,430 Well, have you told 96 00:03:44,435 --> 00:03:46,599 TK or Nancy what you're thinking? 97 00:03:46,604 --> 00:03:48,634 They're coming over tomorrow. 98 00:03:48,639 --> 00:03:50,803 And I'll-I'll break it to them then. 99 00:03:50,808 --> 00:03:53,672 Well, I feel for you, T. 100 00:03:53,677 --> 00:03:55,441 Good luck. 101 00:03:55,446 --> 00:03:57,576 You know what, you save some of that luck 102 00:03:57,581 --> 00:03:58,711 for yourself. 103 00:03:58,716 --> 00:04:01,380 Because tomorrow is a big day 104 00:04:01,385 --> 00:04:03,315 - for both of you. - (CHUCKLES) 105 00:04:03,320 --> 00:04:05,384 Back at the call center? 106 00:04:05,389 --> 00:04:07,186 You must be counting down the hours. 107 00:04:07,191 --> 00:04:09,822 I'm a little excited. Just a little bit. 108 00:04:09,827 --> 00:04:11,390 How about you, Juddy? 109 00:04:11,395 --> 00:04:13,892 Have they given you any idea which firehouse 110 00:04:13,897 --> 00:04:15,561 - you're gonna report to? - Nope. 111 00:04:15,566 --> 00:04:17,929 Nope, the, uh, the last I heard 112 00:04:17,934 --> 00:04:19,764 from the brass of the department is we're supposed to get 113 00:04:19,768 --> 00:04:22,368 a call in the morning giving us our temporary assignments. 114 00:04:22,373 --> 00:04:24,224 And Owen hasn't been able to give you a heads-up? 115 00:04:24,228 --> 00:04:27,406 - No, he's just as in the dark as we are. - Hmm. 116 00:04:27,411 --> 00:04:29,675 Yeah, how is Owen? 117 00:04:29,680 --> 00:04:31,844 - (LAUGHS) - Pushing paper around 118 00:04:31,849 --> 00:04:33,279 for the deputy chief? 119 00:04:33,284 --> 00:04:34,647 You know Owen, you know, 120 00:04:34,652 --> 00:04:36,649 he likes to jump in with both feet. 121 00:04:36,654 --> 00:04:39,418 Limes. 122 00:04:39,423 --> 00:04:41,391 I've been thinking a lot about limes. 123 00:04:42,893 --> 00:04:44,823 Because limes, ladies and gentlemen, 124 00:04:44,828 --> 00:04:47,225 are how we are going to find efficiencies. 125 00:04:47,230 --> 00:04:49,495 Last year, an airline saved 126 00:04:49,500 --> 00:04:51,930 $500,000 127 00:04:51,935 --> 00:04:54,665 by slicing the limes into 16 pieces 128 00:04:54,670 --> 00:04:57,370 - instead of ten. - So a half million in limes? 129 00:04:57,375 --> 00:05:00,572 In limes. So I have scoured our department's budget 130 00:05:00,577 --> 00:05:03,927 and found many "sliced lime" expenses. 131 00:05:03,932 --> 00:05:05,711 Now, these are things that we could 132 00:05:05,716 --> 00:05:07,646 scale back or cut, and nobody's 133 00:05:07,651 --> 00:05:09,415 ever gonna know the difference. 134 00:05:09,420 --> 00:05:11,650 So, if every fire station 135 00:05:11,655 --> 00:05:14,353 adjusted its thermostat one degree, 136 00:05:14,358 --> 00:05:16,655 we'd save $127,000 a year. 137 00:05:16,660 --> 00:05:20,158 We spend $60,000 on plant watering services. 138 00:05:20,163 --> 00:05:22,394 That's something we should be doing ourselves. 139 00:05:22,399 --> 00:05:24,163 Particularly when we know that caring 140 00:05:24,168 --> 00:05:26,432 for plants is good for our mental wellness. 141 00:05:26,437 --> 00:05:28,434 It's a true fact. And... 142 00:05:28,439 --> 00:05:31,170 - it goes on. - For 196 pages. 143 00:05:31,175 --> 00:05:34,773 Now, it says here that you project 2.7 million in savings. 144 00:05:34,778 --> 00:05:37,509 Yes, and the appendix in the back breaks down those numbers. 145 00:05:37,514 --> 00:05:40,446 And we're gonna need every penny 'cause, 146 00:05:40,451 --> 00:05:42,448 accounting for the rise in fuel and energy, 147 00:05:42,453 --> 00:05:44,650 next year this time, we're gonna be hurting. 148 00:05:44,655 --> 00:05:47,085 RADFORD: Well, I must say, Captain Strand, I am, uh, 149 00:05:47,090 --> 00:05:49,555 I'm very impressed, though I'm hardly surprised 150 00:05:49,560 --> 00:05:51,557 by your embrace of your administrative duties. 151 00:05:51,562 --> 00:05:53,061 Well, it gives me something to do while I'm waiting 152 00:05:53,065 --> 00:05:55,227 for the 126 to come back online. 153 00:05:55,232 --> 00:05:57,363 Look, I need your help with the city planners. 154 00:05:57,368 --> 00:05:58,798 They are just dragging their feet 155 00:05:58,802 --> 00:06:00,432 approving the crews to finish the work 156 00:06:00,437 --> 00:06:01,901 - on the firehouse. - Well, you just have 157 00:06:01,905 --> 00:06:03,770 to have a little patience with these things. 158 00:06:03,775 --> 00:06:06,139 - With all due respect, I've been patient. - For two weeks. 159 00:06:06,144 --> 00:06:08,440 Which is 13 days longer than it should take. 160 00:06:08,445 --> 00:06:10,943 Captain, can I, uh, can I speak to you for a moment 161 00:06:10,948 --> 00:06:12,878 - outside? - Sure. 162 00:06:12,883 --> 00:06:14,246 RADFORD: Do you know 163 00:06:14,251 --> 00:06:15,779 I considered bringing you down to Texas 164 00:06:15,783 --> 00:06:17,983 one of the greatest accomplishments of my career? 165 00:06:17,988 --> 00:06:19,685 Well, that's very nice of you to say. 166 00:06:19,690 --> 00:06:21,740 No, I mean it. Why, it is incredible 167 00:06:21,745 --> 00:06:24,315 how fast you remolded the 126 168 00:06:24,320 --> 00:06:26,792 into the strongest station in our city. 169 00:06:26,797 --> 00:06:29,594 And I just have to wonder if you could do that 170 00:06:29,599 --> 00:06:33,399 with one house, what you could do with a whole department. 171 00:06:33,404 --> 00:06:35,501 Well, I'm happy to help in any way. 172 00:06:35,506 --> 00:06:38,404 I'm not asking for your help, Captain. 173 00:06:38,409 --> 00:06:40,533 I'm asking you to be Austin's 174 00:06:40,538 --> 00:06:42,608 next deputy fire chief. 175 00:06:42,613 --> 00:06:45,744 (CHUCKLING): Well, isn't that your job? 176 00:06:45,749 --> 00:06:48,080 Well, I'm retiring, Owen. 177 00:06:48,085 --> 00:06:50,616 That's why I wanted you assigned to my staff. 178 00:06:50,621 --> 00:06:53,218 Because there is nobody that I'd rather 179 00:06:53,223 --> 00:06:55,387 pass the reins on to than you. 180 00:06:55,392 --> 00:06:57,389 Wow. 181 00:06:57,394 --> 00:06:59,758 Um... that's very, 182 00:06:59,763 --> 00:07:01,460 uh... 183 00:07:01,465 --> 00:07:03,662 - Wow. - ANDREWS: Think you'll find 184 00:07:03,667 --> 00:07:05,397 your time here a little less eventful than 185 00:07:05,402 --> 00:07:07,366 what you're used to, Firefighter Strickland. 186 00:07:07,371 --> 00:07:10,402 We don't get the crazy, high-octane calls 187 00:07:10,407 --> 00:07:12,004 that the 126 is known for. 188 00:07:12,009 --> 00:07:14,639 Ah, no worries. Not many stations do, Captain Andrews. 189 00:07:14,644 --> 00:07:15,674 That said, 190 00:07:15,679 --> 00:07:18,910 we do make the most of our downtime here at the 122. 191 00:07:18,915 --> 00:07:22,448 We slow roast most of our meals over our BBQ smoker. 192 00:07:22,453 --> 00:07:24,283 And we grow our own vegetables out back. 193 00:07:24,288 --> 00:07:26,985 - Over there? - Yeah, full garden. 194 00:07:26,990 --> 00:07:29,054 And we maintain the third-largest 195 00:07:29,059 --> 00:07:30,789 lending library in the city. 196 00:07:30,794 --> 00:07:32,691 You have a lending library? 197 00:07:32,696 --> 00:07:34,126 Well, yeah, didn't the 126? 198 00:07:34,131 --> 00:07:35,794 Uh, no, and I am a reader. 199 00:07:35,799 --> 00:07:38,597 Well, you'll have plenty of opportunities for that here. 200 00:07:38,602 --> 00:07:41,667 That is, of course, when you're not on the pickleball courts. 201 00:07:41,672 --> 00:07:43,535 I don't even know what that is. 202 00:07:43,540 --> 00:07:45,837 Trust me, you are gonna love it. 203 00:07:45,842 --> 00:07:48,744 First, a couple folks I thought you may want to say hello to. 204 00:07:50,614 --> 00:07:52,844 Judd, Marj? 205 00:07:52,849 --> 00:07:55,058 - Hey, my man! - What's up, family! 206 00:07:55,062 --> 00:07:56,694 I didn't know you guys were gonna be here. 207 00:07:56,698 --> 00:07:57,983 Neither did we, 208 00:07:57,988 --> 00:08:00,485 until about two hours ago when the department called. 209 00:08:00,490 --> 00:08:02,256 I'm so pumped. I thought we were all gonna be split up 210 00:08:02,260 --> 00:08:04,459 - until the 126 opened its doors again. - Yeah, we all did. 211 00:08:04,463 --> 00:08:06,364 Not to mention this place is like a damn country club. 212 00:08:06,368 --> 00:08:08,032 Oh, yeah, we drew the long straws. 213 00:08:08,037 --> 00:08:09,567 - Yeah, we did. - This is outstanding. 214 00:08:09,572 --> 00:08:11,740 I-I can't believe we all ended up here together. 215 00:08:13,704 --> 00:08:15,634 W... W-Where's Probie? 216 00:08:15,639 --> 00:08:17,502 MARJAN: Uh... 217 00:08:17,507 --> 00:08:20,839 (INDISTINCT CHATTER) 218 00:08:20,844 --> 00:08:23,842 Put your back into it, grunt, or that stain's never coming out. 219 00:08:23,847 --> 00:08:27,446 And you still owe me all the latrines. 220 00:08:27,451 --> 00:08:31,416 You know, Captain, if it's all the same, 221 00:08:31,421 --> 00:08:34,686 I kind of just prefer Probie or Chavez. 222 00:08:34,691 --> 00:08:36,756 Even just Mateo's cool, too. 223 00:08:36,761 --> 00:08:39,795 Grunts speak only when spoken to at the 129. 224 00:08:40,864 --> 00:08:42,598 You-you were speaking to me. 225 00:08:45,869 --> 00:08:48,667 - What is this, anyway? - Hank there 226 00:08:48,672 --> 00:08:50,269 spilled his dip cup the other day. 227 00:08:50,274 --> 00:08:52,337 My bad. 228 00:08:52,342 --> 00:08:54,906 Oh, gross. 229 00:08:54,911 --> 00:08:57,843 You know, if this is tobacco, 230 00:08:57,848 --> 00:09:00,479 I'm gonna need a heavier-duty cleaner. 231 00:09:00,484 --> 00:09:02,765 Do you guys have any sodium thisulfate laying around here? 232 00:09:04,488 --> 00:09:06,852 You can pick some up when you grab lunch. 233 00:09:06,857 --> 00:09:08,620 Who feels like patty melts? 234 00:09:08,625 --> 00:09:10,357 - FIREFIGHTERS: Yeah. - That sounds great, Cap. 235 00:09:10,361 --> 00:09:12,559 The boys want patty melts. 236 00:09:12,564 --> 00:09:14,726 You got it. 237 00:09:14,731 --> 00:09:19,231 - (FIRE ALARM RINGING) - All right, 129, let's roll. 238 00:09:21,135 --> 00:09:22,665 Where you think you're going, grunt? 239 00:09:22,670 --> 00:09:24,471 You're on lunch duty. 240 00:09:32,150 --> 00:09:34,377 - Hey, guys. Come on in. - Hey. 241 00:09:34,382 --> 00:09:36,479 - Hi. - Good to see you. 242 00:09:36,484 --> 00:09:38,484 - Hey, Cap. - Hey. Oh, I'm sorry 243 00:09:38,489 --> 00:09:40,553 we couldn't meet someplace more fun. 244 00:09:40,558 --> 00:09:42,422 I'm just, um, you know, 245 00:09:42,427 --> 00:09:45,158 anchored to the house right now. 246 00:09:45,163 --> 00:09:46,359 Oh, no worries. 247 00:09:46,364 --> 00:09:48,127 Where are the kids? 248 00:09:48,132 --> 00:09:50,395 Oh, they're in their room, finishing up some homework, 249 00:09:50,400 --> 00:09:52,331 waiting for the pizza to arrive. 250 00:09:52,336 --> 00:09:54,767 Oh, um, you guys want some coffee? 251 00:09:54,772 --> 00:09:55,969 - Yeah. - TK: If some is made, 252 00:09:55,974 --> 00:09:57,370 yeah, please. Thank you. 253 00:09:57,375 --> 00:09:59,305 So, Cap, any update 254 00:09:59,310 --> 00:10:01,174 on when we'll get back out on the street? 255 00:10:01,179 --> 00:10:03,439 Still waiting for a house 256 00:10:03,444 --> 00:10:05,274 with an ambulance bay to open up. 257 00:10:05,279 --> 00:10:06,279 TK: Copy that. 258 00:10:06,284 --> 00:10:08,714 Just feels a little weird collecting a paycheck 259 00:10:08,719 --> 00:10:10,349 while the rig is just collecting dust 260 00:10:10,354 --> 00:10:11,784 in some city garage. 261 00:10:11,789 --> 00:10:13,519 NANCY: I'm at peace with it. 262 00:10:13,524 --> 00:10:15,755 - Thanks. - Thank you. 263 00:10:15,760 --> 00:10:17,294 Yeah. 264 00:10:18,863 --> 00:10:20,860 Coffee's sick, by the way. 265 00:10:20,865 --> 00:10:23,529 TK: Mm-hmm. 266 00:10:23,534 --> 00:10:25,598 What roast is this? 267 00:10:25,603 --> 00:10:28,634 Oh, it's, um... 268 00:10:28,639 --> 00:10:30,407 it's not the roast. 269 00:10:33,377 --> 00:10:35,140 It's the chicory. (CHUCKLES) 270 00:10:35,145 --> 00:10:37,242 Charles, uh... 271 00:10:37,247 --> 00:10:40,045 discovered it on a trip to New Orleans. 272 00:10:40,050 --> 00:10:41,880 It's what he served in the restaurant. 273 00:10:41,885 --> 00:10:43,310 And what we just restocked 274 00:10:43,315 --> 00:10:45,379 for the re-opening. 275 00:10:45,384 --> 00:10:48,048 Well... it's really nice. 276 00:10:48,053 --> 00:10:49,754 TK: Yeah. 277 00:10:50,828 --> 00:10:52,591 Okay, listen, um... 278 00:10:52,596 --> 00:10:55,228 I want you two to know that 279 00:10:55,233 --> 00:10:58,263 working with you has been the greatest blessing 280 00:10:58,268 --> 00:11:00,903 of my professional career. 281 00:11:01,806 --> 00:11:03,673 You're not coming back, are you? 282 00:11:05,009 --> 00:11:06,639 I can't. 283 00:11:06,644 --> 00:11:08,541 The girls... they-they need me 284 00:11:08,546 --> 00:11:10,376 for this next chapter now. 285 00:11:10,381 --> 00:11:13,612 More than ever, and I'm... 286 00:11:13,617 --> 00:11:15,248 I'm so sorry. 287 00:11:15,253 --> 00:11:16,582 No. Don't feel bad. 288 00:11:16,587 --> 00:11:18,084 You're not the first captain 289 00:11:18,089 --> 00:11:19,920 I've had leave to take care of family. 290 00:11:19,924 --> 00:11:21,120 Right. Michelle. 291 00:11:21,125 --> 00:11:23,456 And I have nothing but love and respect 292 00:11:23,461 --> 00:11:25,121 for Michelle, and this is no different. 293 00:11:28,499 --> 00:11:30,496 Except that it is different. 294 00:11:30,501 --> 00:11:32,798 You're, um... 295 00:11:32,803 --> 00:11:34,867 my mentor 296 00:11:34,872 --> 00:11:39,077 of how I want to be as a paramedic, 297 00:11:39,082 --> 00:11:41,216 as a captain... 298 00:11:42,880 --> 00:11:44,877 ... and, hopefully, one day, 299 00:11:44,882 --> 00:11:47,817 a long, long time from now, a mom. 300 00:11:50,726 --> 00:11:52,056 I'm sorry. 301 00:11:52,061 --> 00:11:53,786 - This is super awkward. - No. 302 00:11:53,791 --> 00:11:55,759 No, um... (LAUGHS) 303 00:11:57,328 --> 00:11:59,329 As if I needed another reason to cry. 304 00:12:01,098 --> 00:12:03,495 WAITRESS: I've got a kale antioxidant salad 305 00:12:03,500 --> 00:12:06,231 and a bacon blue burger with extra rings. 306 00:12:06,236 --> 00:12:07,770 BILLY: Thank you. 307 00:12:09,640 --> 00:12:11,870 Like staring into the face of God. 308 00:12:11,875 --> 00:12:14,439 Yeah, you eat that whole thing, you'll see God soon enough. 309 00:12:14,444 --> 00:12:17,972 Well, at least it'll be this putting me in the ground, 310 00:12:17,977 --> 00:12:19,645 not the cancer. 311 00:12:19,650 --> 00:12:21,547 What do you mean, not the cancer? 312 00:12:21,552 --> 00:12:23,553 My last follow-up. 313 00:12:25,056 --> 00:12:27,887 Doc said radiation took out two of my tumors. 314 00:12:27,892 --> 00:12:29,956 Last one's on the run. 315 00:12:30,361 --> 00:12:32,358 Billy, that's great news. 316 00:12:32,363 --> 00:12:34,850 Yeah, yeah, well, before you go getting all rah-rah, 317 00:12:34,855 --> 00:12:38,230 I ain't out of the woods yet, but he did say 318 00:12:38,235 --> 00:12:40,699 I could go back to desk duty. 319 00:12:40,704 --> 00:12:43,602 Which sounds about as tedious as radiation. 320 00:12:43,607 --> 00:12:46,605 Well, not necessarily. 321 00:12:46,610 --> 00:12:50,173 In fact, I did just have a conversation 322 00:12:50,178 --> 00:12:52,778 with the deputy chief that was, uh... 323 00:12:52,783 --> 00:12:54,851 pretty stunning. 324 00:12:56,620 --> 00:12:58,717 He's retiring. 325 00:12:58,722 --> 00:13:00,757 And he wants me to take the job. 326 00:13:02,660 --> 00:13:04,590 Well. 327 00:13:04,595 --> 00:13:07,526 Your own perch on Mount Olympus, huh? 328 00:13:07,531 --> 00:13:09,428 How's that make you feel? 329 00:13:09,433 --> 00:13:11,597 Conflicted. 330 00:13:11,602 --> 00:13:13,666 Yeah, imagine it would. 331 00:13:13,671 --> 00:13:15,205 Why do you say that? 332 00:13:16,274 --> 00:13:17,703 Come on, New York. 333 00:13:17,708 --> 00:13:19,572 Guys like you and me? 334 00:13:19,577 --> 00:13:20,941 We're meant to be down on the field, 335 00:13:20,945 --> 00:13:22,909 not up in the front office. 336 00:13:22,914 --> 00:13:24,740 Look, I don't have any interest in being the last guy 337 00:13:24,744 --> 00:13:25,744 in the game. 338 00:13:25,749 --> 00:13:27,582 Worked out pretty good for Tom Brady last year. 339 00:13:27,586 --> 00:13:29,545 Yeah, well, for every Tom Brady, 340 00:13:29,550 --> 00:13:31,550 there's a bunch of Brett Favres, you know? 341 00:13:31,555 --> 00:13:33,619 Hobbling around, way past their prime. 342 00:13:33,624 --> 00:13:36,422 Look, I would just rather walk off the field 343 00:13:36,427 --> 00:13:37,694 than be carried off. 344 00:13:39,163 --> 00:13:42,561 Why does it seem like you walked off the field already? 345 00:13:42,566 --> 00:13:45,464 'Cause I sort of have. 346 00:13:45,469 --> 00:13:48,767 Hey, 126 will rise again. 347 00:13:48,772 --> 00:13:50,870 When? I've seen the red tape. 348 00:13:50,875 --> 00:13:54,507 But, so, maybe, I take this job, 349 00:13:54,512 --> 00:13:56,742 cut through the red tape, open the firehouse 350 00:13:56,747 --> 00:13:58,744 and bring my people back. 351 00:13:58,749 --> 00:14:00,212 Without you there. 352 00:14:00,217 --> 00:14:01,781 Could be the perfect time to leave, 353 00:14:01,785 --> 00:14:04,183 because I wouldn't be leaving. 354 00:14:04,188 --> 00:14:06,585 You just wouldn't be going back. 355 00:14:06,590 --> 00:14:08,825 Painless. 356 00:14:10,094 --> 00:14:11,461 Uh-huh. 357 00:14:22,806 --> 00:14:24,637 (APPLAUSE) 358 00:14:24,642 --> 00:14:27,640 (LAUGHS) 359 00:14:27,645 --> 00:14:30,346 Oh, my gosh. 360 00:14:32,650 --> 00:14:34,517 Oh, stop, stop, stop. 361 00:14:35,819 --> 00:14:38,184 Thank you, guys. I appreciate it. 362 00:14:38,189 --> 00:14:40,519 Y'all, uh... You didn't have to do all this. 363 00:14:40,524 --> 00:14:41,855 BREE: If you thought we wouldn't celebrate 364 00:14:41,859 --> 00:14:44,390 your first day back, you don't know us very well. 365 00:14:44,395 --> 00:14:46,761 Aw, Bree. Well, y'all gonna have to help me 366 00:14:46,766 --> 00:14:47,826 eat all of it, then. 367 00:14:47,831 --> 00:14:50,428 Oh, I call the white chocolate pineapple. 368 00:14:50,433 --> 00:14:52,464 - Joel. - White chocolate pineapple. 369 00:14:52,469 --> 00:14:55,601 Okay. This will be great in the break room. Thank you. 370 00:14:55,606 --> 00:14:56,802 Sir. 371 00:14:56,807 --> 00:14:58,704 - Thank you. - You're welcome. 372 00:14:58,709 --> 00:15:02,441 And, seriously, uh, yeah, we missed you, Grace. 373 00:15:02,446 --> 00:15:04,510 You know, the place wasn't the same without you. 374 00:15:04,515 --> 00:15:05,711 BREE: He's right. 375 00:15:05,716 --> 00:15:08,047 It's been a long six weeks. 376 00:15:08,052 --> 00:15:11,087 Yeah, it's, uh, it's been longer for me. 377 00:15:12,823 --> 00:15:14,753 Call me crazy, 378 00:15:14,758 --> 00:15:17,222 but there is nowhere else on Earth 379 00:15:17,227 --> 00:15:19,825 I feel more relaxed than this place. 380 00:15:19,830 --> 00:15:21,731 - (CHUCKLES) - Thank you. 381 00:15:25,836 --> 00:15:27,766 - (EXHALES SHARPLY) - CASHIER: Okay, we got 382 00:15:27,771 --> 00:15:29,601 a dozen patty melts, three with no mayo, 383 00:15:29,606 --> 00:15:31,704 one with extra mayo, two pastramis on rye, 384 00:15:31,709 --> 00:15:33,609 one on wheat and a wedge salad. 385 00:15:34,678 --> 00:15:36,475 ♪ Don't-don't-don't don't stop the beat ♪ 386 00:15:36,480 --> 00:15:38,510 ♪ I can't-can't-c-c-can't control my feet ♪ 387 00:15:38,515 --> 00:15:39,578 ♪ Pe-Pe-People... ♪ 388 00:15:39,583 --> 00:15:42,514 - Pickle! - ♪ Come on, everybody, and move your feet... ♪ 389 00:15:42,519 --> 00:15:43,899 That's you! That's... 390 00:15:43,904 --> 00:15:45,047 - Me? - Oh! 391 00:15:45,052 --> 00:15:46,952 - That's you. - Game, set, match! 392 00:15:46,957 --> 00:15:49,255 - I thought you were going to... - You're supposed to... 393 00:15:49,260 --> 00:15:50,796 That's a... Looks like you're a natural. 394 00:15:50,800 --> 00:15:52,190 Hey, hey, you were right, Cap. 395 00:15:52,195 --> 00:15:54,693 I love me some pickleball. 396 00:15:54,698 --> 00:15:55,898 Hey, your fries. 397 00:15:55,903 --> 00:15:57,696 Oh. (CHUCKLES) 398 00:15:57,701 --> 00:15:59,632 Thank you. Oh, yeah. 399 00:15:59,637 --> 00:16:02,068 Yeah, just slide them on my finger. (CHUCKLES) 400 00:16:02,073 --> 00:16:04,536 - Come on, let's try it again. - I thought you were gonna... 401 00:16:04,541 --> 00:16:05,675 (INDISTINCT CHATTER) 402 00:16:07,245 --> 00:16:09,708 Okay. Still got it. 403 00:16:09,713 --> 00:16:11,581 All right. (CHUCKLES) 404 00:16:12,716 --> 00:16:14,517 Almost there. 405 00:16:20,957 --> 00:16:22,521 - (GLASS SHATTERS) - (PEOPLE SHRIEKING) 406 00:16:22,526 --> 00:16:24,327 ♪♪ 407 00:16:27,631 --> 00:16:29,561 No, no... Ugh. 408 00:16:29,566 --> 00:16:30,763 (GRUMBLES) 409 00:16:30,768 --> 00:16:32,635 - RUNNER: Move! - (HONKS) 410 00:16:39,610 --> 00:16:41,507 What is that, a tornado? 411 00:16:41,512 --> 00:16:44,443 That ain't like any tornado I ever seen. 412 00:16:44,448 --> 00:16:45,448 Dust storm! 413 00:16:45,453 --> 00:16:46,616 Everybody get inside! 414 00:16:46,621 --> 00:16:48,680 Inside, come on! Let's go, let's go, let's go! 415 00:16:48,685 --> 00:16:49,919 (PEOPLE SCREAMING) 416 00:16:51,388 --> 00:16:54,791 Everybody haul ass inside, now! 417 00:16:57,494 --> 00:16:59,558 Little sand never hurt nobody. 418 00:16:59,563 --> 00:17:01,331 (PEOPLE SCREAMING) 419 00:17:09,540 --> 00:17:11,766 MARJAN: Get in! If you have any hatches, 420 00:17:11,771 --> 00:17:13,335 now is the time to batten them down! 421 00:17:13,340 --> 00:17:15,741 Kinnear! Hit the bay doors! 422 00:17:15,746 --> 00:17:17,714 (PEOPLE SCREAMING) 423 00:17:24,555 --> 00:17:27,120 Come on! Inside, get inside! 424 00:17:27,125 --> 00:17:29,722 April! Where are you? 425 00:17:29,727 --> 00:17:32,091 BILLY: Go, go, go, go. Ma'am, you got to get inside. 426 00:17:32,096 --> 00:17:34,126 No, my daughter. She was playing right there. 427 00:17:34,131 --> 00:17:35,828 And I w... I looked down for one second. 428 00:17:35,833 --> 00:17:37,867 I'll go look for her. 429 00:17:44,807 --> 00:17:46,672 Come on. Come with me. 430 00:17:46,677 --> 00:17:48,841 Come on, follow me, follow me. 431 00:17:48,846 --> 00:17:51,614 (ALARM RINGING) 432 00:17:55,853 --> 00:17:58,851 Make sure she's all right. I'll be back. 433 00:17:58,856 --> 00:18:01,691 - Where the hell are you going? - There's more people over there. 434 00:18:07,498 --> 00:18:09,465 (COUGHING) 435 00:18:10,101 --> 00:18:11,667 (BOOMING IN DISTANCE) 436 00:18:14,605 --> 00:18:15,667 (WIND WHOOSHING) 437 00:18:15,672 --> 00:18:16,739 (DISTANT EXPLOSIONS) 438 00:18:27,551 --> 00:18:30,319 (PEOPLE SCREAMING) 439 00:18:47,604 --> 00:18:49,570 (PEOPLE COUGHING) 440 00:19:04,600 --> 00:19:07,000 NEWSCASTER: Breaking news as a massive dust storm 441 00:19:07,005 --> 00:19:10,040 35 miles wide and nearly two miles tall 442 00:19:10,045 --> 00:19:11,576 barrels across Austin, 443 00:19:11,581 --> 00:19:14,378 with winds clocking in at 65 miles per hour, 444 00:19:14,383 --> 00:19:16,280 wreaking havoc on a massive scale. 445 00:19:16,285 --> 00:19:18,449 So much for "no crazy calls around here". 446 00:19:18,454 --> 00:19:20,351 Yeah, we got the 126 in the house now. 447 00:19:20,356 --> 00:19:23,287 - We bring the crazy. - Unfortunately, first responders 448 00:19:23,292 --> 00:19:25,423 won't really know what they're up against 449 00:19:25,428 --> 00:19:27,458 until the dust starts to clear. 450 00:19:27,463 --> 00:19:29,295 - (ALARM RINGING) - All right, everybody gear up. 451 00:19:29,299 --> 00:19:31,329 The second the storm passes, we're out. 452 00:19:31,334 --> 00:19:32,864 PAUL: Man, that's like something out of The Mummy. 453 00:19:32,868 --> 00:19:34,700 How the hell does one of these things even start anyway? 454 00:19:34,704 --> 00:19:35,900 They happen in Lebanon. 455 00:19:35,905 --> 00:19:38,135 All it takes is a downburst of low-pressure air 456 00:19:38,140 --> 00:19:39,870 into a big, dry patch of soil and boom, 457 00:19:39,875 --> 00:19:41,906 - you've got yourself a haboob. - Say what? 458 00:19:41,911 --> 00:19:44,408 Haboob. Massive dust storm. That's what they're called. 459 00:19:44,413 --> 00:19:46,911 - That's just not right. - I know. Mother Nature ain't no joke. 460 00:19:46,916 --> 00:19:48,448 No, I mean that she just said the word "haboob" 461 00:19:48,452 --> 00:19:49,715 and Probie wasn't here to enjoy it. 462 00:19:49,719 --> 00:19:50,919 (LAUGHTER) 463 00:19:51,954 --> 00:19:53,922 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 464 00:19:56,826 --> 00:19:58,756 Hey, get away from the bus! 465 00:19:58,761 --> 00:19:59,958 Hey! Get away! 466 00:19:59,962 --> 00:20:01,426 Get away, come on! 467 00:20:01,431 --> 00:20:03,631 Hey, come on, come on. Come on. 468 00:20:07,670 --> 00:20:10,368 - Hey, wait. - Yeah? 469 00:20:10,373 --> 00:20:12,737 Go find a landline, call 911. 470 00:20:12,742 --> 00:20:13,868 Tell them there's been a midair collision 471 00:20:13,872 --> 00:20:14,972 over Wellsworth Square. 472 00:20:14,977 --> 00:20:16,945 - Go! Go! Go! - Okay, I'm going. 473 00:20:25,988 --> 00:20:27,956 Ma'am? 474 00:20:56,652 --> 00:20:58,282 (HISSES) Aah! 475 00:20:58,287 --> 00:21:00,554 I see you! I see you! I'm coming! 476 00:21:04,693 --> 00:21:06,661 (COUGHING) 477 00:21:12,601 --> 00:21:14,598 (COUGHING, SHOUTING) 478 00:21:14,603 --> 00:21:18,808 (SCREAMING) 479 00:21:19,675 --> 00:21:22,640 - Where-where does it hurt? - My legs... I think they're broken. 480 00:21:22,645 --> 00:21:24,175 Hey, you two, I need your help! 481 00:21:24,180 --> 00:21:25,443 What's your name, sir? 482 00:21:25,448 --> 00:21:27,445 Julian. Uh, where am I? 483 00:21:27,450 --> 00:21:29,480 Wellsworth Square. You've been in an accident. 484 00:21:29,485 --> 00:21:31,715 No. W-Was I-was I certified? 485 00:21:31,720 --> 00:21:34,151 Don't worry about that right now. Guys, this is Julian. 486 00:21:34,156 --> 00:21:35,686 I think he may have a concussion. 487 00:21:35,691 --> 00:21:37,187 I need you to stay with him and keep him talking 488 00:21:37,191 --> 00:21:38,757 - till help gets here, okay? - JULIAN: Thank you. 489 00:21:38,761 --> 00:21:40,595 No worries. 490 00:21:42,898 --> 00:21:45,767 (INDISTINCT CHATTER) 491 00:22:00,816 --> 00:22:02,750 ♪♪ 492 00:22:12,060 --> 00:22:13,824 RADFORD: I see. 493 00:22:13,829 --> 00:22:17,195 All right, well, if you hear anything you, uh, let me know. 494 00:22:17,200 --> 00:22:18,262 What's going on? 495 00:22:18,267 --> 00:22:20,564 Seems like the 129 lost an engine. 496 00:22:20,569 --> 00:22:22,933 - Along with its crew. - What do you mean, lost? 497 00:22:22,938 --> 00:22:24,702 They were out on a call when the storm hit. 498 00:22:24,707 --> 00:22:26,337 No one can reach them. 499 00:22:26,342 --> 00:22:28,239 Hey, where are you going? 500 00:22:28,644 --> 00:22:29,874 Got to find them. 501 00:22:29,879 --> 00:22:31,642 Whoa, whoa, wait a minute. Hey. 502 00:22:31,647 --> 00:22:34,678 We already have people out there looking for them, Owen. 503 00:22:34,683 --> 00:22:37,047 Mateo Chavez... he's my probie. 504 00:22:37,052 --> 00:22:38,886 He's with the 129 today. 505 00:22:40,456 --> 00:22:42,119 Folks, if you can walk and talk 506 00:22:42,124 --> 00:22:44,522 without too much pain, have a seat in the green zone. 507 00:22:44,527 --> 00:22:46,657 Broken bones, non-life-threatening burns 508 00:22:46,661 --> 00:22:48,086 and cuts: yellow zone. 509 00:22:48,091 --> 00:22:50,141 Anything more serious than that, red zone, 510 00:22:50,146 --> 00:22:51,997 so the first responders know who to treat first. 511 00:22:52,001 --> 00:22:53,697 (ARNOLD WHIMPERS) 512 00:22:53,702 --> 00:22:55,900 - Sir, are you on any medication? - Uh... 513 00:22:55,905 --> 00:22:58,905 thyroid meds, and-and heparin for my heart. 514 00:22:58,910 --> 00:23:01,177 MATEO: Heparin's a blood thinner. This could make the hemorrhage worse. 515 00:23:01,181 --> 00:23:02,875 I'm gonna need to tourniquet your leg, okay? 516 00:23:02,879 --> 00:23:04,947 - Hey, can I borrow your belt? - Yeah, sure. 517 00:23:06,549 --> 00:23:07,645 Here you go. 518 00:23:07,650 --> 00:23:09,480 Hey, uh, where the heck are they... 519 00:23:09,485 --> 00:23:11,517 - the first responders? - Sir, they're on their way. 520 00:23:11,521 --> 00:23:12,921 It's gonna be tough with the storm. 521 00:23:14,123 --> 00:23:15,586 Little squeeze. 522 00:23:15,591 --> 00:23:17,792 Aah! (MOANING) 523 00:23:19,929 --> 00:23:20,979 Take him to the red zone. 524 00:23:20,984 --> 00:23:21,985 See if you can get him some water 525 00:23:21,989 --> 00:23:23,190 - from one of the restaurants. - All right. 526 00:23:23,194 --> 00:23:24,895 Sir, don't forget: 527 00:23:24,900 --> 00:23:26,151 I need you to tell the paramedics 528 00:23:26,155 --> 00:23:28,419 that you're on medication. It's very important. 529 00:23:28,424 --> 00:23:31,488 I-I won't. God bless you, son. 530 00:23:31,493 --> 00:23:34,593 Hey! Are any firefighters here yet? 531 00:23:34,598 --> 00:23:35,598 Some people need help. 532 00:23:35,603 --> 00:23:37,471 I'm a firefighter. Where are they? 533 00:23:39,082 --> 00:23:41,645 I heard screaming on the sixth floor on my way out. 534 00:23:41,650 --> 00:23:43,614 I think they're trapped in an elevator. 535 00:23:43,619 --> 00:23:45,487 (PEOPLE SCREAMING) 536 00:23:47,823 --> 00:23:49,657 Of course they are. 537 00:23:55,250 --> 00:23:58,090 Folks, we are getting our first images of the damage done 538 00:23:58,095 --> 00:24:00,995 by the dust storm. Authorities are begging people to shelter 539 00:24:01,000 --> 00:24:02,330 in place, as scores of pileups 540 00:24:02,335 --> 00:24:05,165 have been reported from Round Rock to West Lake Hills. 541 00:24:05,170 --> 00:24:08,168 With emergency calls coming from all parts of the city, 542 00:24:08,173 --> 00:24:10,013 first responders are spread to their limit. 543 00:24:10,018 --> 00:24:12,115 You think we can get the rig out of the garage? 544 00:24:12,120 --> 00:24:14,951 Yeah. I know where they keep the keys. 545 00:24:14,956 --> 00:24:17,988 - WOMAN (ON TV): It came out of nowhere! - _ 546 00:24:17,993 --> 00:24:21,124 Mommy, you need to go. 547 00:24:21,129 --> 00:24:22,969 No. Babies, Mommy doesn't work today. 548 00:24:22,974 --> 00:24:25,638 But you heard him. Those people need help. 549 00:24:25,643 --> 00:24:28,044 They need you. 550 00:24:32,532 --> 00:24:33,795 (LINE RINGING) 551 00:24:33,800 --> 00:24:35,564 TROUT: Fire station 129, 552 00:24:35,569 --> 00:24:36,732 this is Firefighter Trout. 553 00:24:36,737 --> 00:24:38,994 Yeah, this is Captain Owen Strand, 126. 554 00:24:38,999 --> 00:24:40,125 I'm calling to see if you've heard from 555 00:24:40,129 --> 00:24:41,226 your missing engine. 556 00:24:41,231 --> 00:24:43,728 Uh, no, our-our ladder's out looking for 'em now. 557 00:24:43,733 --> 00:24:46,397 Do you have any idea if Mateo Chavez was on it? 558 00:24:46,402 --> 00:24:47,752 Oh, yeah, the probie kid. 559 00:24:47,757 --> 00:24:49,754 Yeah, uh, he, uh, he didn't go with them. 560 00:24:49,759 --> 00:24:51,858 He-he went out to pick up a lunch order for the house. 561 00:24:51,862 --> 00:24:53,009 And you haven't heard from him either? 562 00:24:53,013 --> 00:24:55,444 Not that I know of, no. 563 00:24:55,449 --> 00:24:57,450 Where'd you order lunch from? 564 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 _ 565 00:25:03,005 --> 00:25:06,005 _ 566 00:25:06,010 --> 00:25:08,674 Well, alive is good. Do you know where you are? 567 00:25:08,679 --> 00:25:10,025 Uh, my backyard. 568 00:25:10,030 --> 00:25:11,260 Can you give me your address? 569 00:25:11,265 --> 00:25:13,429 3412 Crockett Creek. 570 00:25:13,434 --> 00:25:15,131 Did something collapse on you, ma'am? 571 00:25:15,136 --> 00:25:17,433 No, I'm in a storage box. 572 00:25:17,438 --> 00:25:19,067 Did you say a storage box? 573 00:25:19,072 --> 00:25:22,371 I was gardening. I took cover when the storm hit. 574 00:25:22,376 --> 00:25:24,840 And-and now I can't get it open. 575 00:25:24,845 --> 00:25:26,909 We are getting reports of, uh, dust drifts 576 00:25:26,914 --> 00:25:28,044 up to eight feet high. 577 00:25:28,049 --> 00:25:30,045 Is this Margaret Gilbert? 578 00:25:30,050 --> 00:25:31,547 - Yes. - Try to stay calm. 579 00:25:31,552 --> 00:25:33,252 Now, I see you live with your husband. 580 00:25:33,257 --> 00:25:34,257 Is he at home? 581 00:25:34,262 --> 00:25:35,924 He was taking a nap when I came outside. 582 00:25:35,929 --> 00:25:37,529 - He's not answering. - Okay. 583 00:25:37,534 --> 00:25:40,766 I'm gonna try him anyway. Is he the 0470 number? 584 00:25:40,771 --> 00:25:41,900 - Yes. - Okay. 585 00:25:41,905 --> 00:25:43,702 - (LINE RINGS) - This is Hammond, 586 00:25:43,707 --> 00:25:45,570 and, shoot... you just missed me. 587 00:25:45,575 --> 00:25:47,873 - Right to voice mail. - Oh, God. 588 00:25:47,878 --> 00:25:50,365 I can't breathe. I-I... I'm having trouble breathing. 589 00:25:50,370 --> 00:25:51,501 - I can't breathe! - Margaret, listen, 590 00:25:51,505 --> 00:25:53,735 if you can talk, then you can breathe, okay? 591 00:25:53,740 --> 00:25:54,865 Now, I know it's difficult, 592 00:25:54,870 --> 00:25:56,833 but I need you to take slow, deep breaths 593 00:25:56,838 --> 00:25:58,006 to conserve your oxygen. 594 00:25:58,011 --> 00:25:59,642 - Okay. - Margaret, 595 00:25:59,647 --> 00:26:01,647 we're not gonna wait for first responders. 596 00:26:01,652 --> 00:26:03,352 Now, we are gonna get you out of there. 597 00:26:03,357 --> 00:26:04,789 I need you to keep your head for me, though, 598 00:26:04,793 --> 00:26:06,623 - okay? You said you were - Okay. 599 00:26:06,628 --> 00:26:09,393 in a storage box... what do you keep in there? 600 00:26:09,398 --> 00:26:11,361 - Gardening supplies. - Okay, now, 601 00:26:11,366 --> 00:26:13,589 does that mean you have tools in there? 602 00:26:13,594 --> 00:26:15,791 Yes. Yes, I do. 603 00:26:15,796 --> 00:26:17,663 Okay, good. Can you reach any of them? 604 00:26:18,966 --> 00:26:21,997 I don't know. 605 00:26:22,002 --> 00:26:23,970 (GASPING BREATHS) 606 00:26:25,639 --> 00:26:27,836 - I've got a hand trowel. - Okay, good. 607 00:26:27,841 --> 00:26:29,872 What's the box made out of? 608 00:26:29,877 --> 00:26:32,007 W-Wood. Pi-Pine, I think. 609 00:26:32,012 --> 00:26:34,176 Okay, pine box. Same as an old-school coffin. 610 00:26:34,181 --> 00:26:35,581 That's perfect. 611 00:26:35,586 --> 00:26:36,683 Perfect? 612 00:26:36,688 --> 00:26:38,285 How is that perfect? 613 00:26:38,290 --> 00:26:40,215 I'm following protocols for someone buried alive 614 00:26:40,220 --> 00:26:41,483 in a coffin. 615 00:26:41,488 --> 00:26:43,388 Which I didn't even know we had. 616 00:26:43,393 --> 00:26:45,688 Okay, listen, Margaret, I need you to take the trowel 617 00:26:45,693 --> 00:26:47,290 and place it in the center of the lid. 618 00:26:47,295 --> 00:26:48,826 That's where it should be its weakest. 619 00:26:48,831 --> 00:26:51,462 I need you to hit the center as hard as you can. 620 00:26:51,467 --> 00:26:53,762 Okay. 621 00:26:53,767 --> 00:26:55,030 (THUNKING) 622 00:26:55,035 --> 00:26:56,899 No, Grace, 623 00:26:56,904 --> 00:26:58,700 it's not... 624 00:26:58,705 --> 00:27:01,069 - it's not-it's not working. - It's gonna work, Margaret. 625 00:27:01,074 --> 00:27:03,772 We just have to get it to crack, okay? Don't stop. 626 00:27:03,777 --> 00:27:06,608 (GRUNTING, SOBBING) 627 00:27:06,613 --> 00:27:08,644 Aah! It's cracking! It's cracking! 628 00:27:08,649 --> 00:27:10,746 - Keep going. - Oh, my God. 629 00:27:10,751 --> 00:27:12,885 (GRUNTING) 630 00:27:18,091 --> 00:27:20,622 I can get my hands through! 631 00:27:20,627 --> 00:27:22,758 It's just dirt! More dirt! 632 00:27:22,763 --> 00:27:24,493 - It's coming in! - That's what we want. 633 00:27:24,498 --> 00:27:26,463 Now, the weight of the dirt and gravity should help 634 00:27:26,467 --> 00:27:27,696 get you out of that box. 635 00:27:27,701 --> 00:27:29,198 Margaret, listen, before you do, 636 00:27:29,203 --> 00:27:31,667 we need you to protect your airways on your way out. 637 00:27:31,672 --> 00:27:33,669 Now, are you able to remove your shirt? 638 00:27:33,674 --> 00:27:35,137 (GRUNTS) Can a sweater work? 639 00:27:35,142 --> 00:27:36,939 Yes. Yes, use that. 640 00:27:36,944 --> 00:27:39,708 Okay. Okay. It's on. 641 00:27:39,713 --> 00:27:41,410 Okay, good. Now, try to wriggle your body 642 00:27:41,415 --> 00:27:43,312 so that your arms come out first. 643 00:27:43,317 --> 00:27:45,347 Keep climbing until you reach the surface. 644 00:27:45,352 --> 00:27:47,416 Do not stop, Margaret. You can do it. 645 00:27:47,421 --> 00:27:49,485 Okay. 646 00:27:49,490 --> 00:27:51,724 (GRUNTING) 647 00:28:04,605 --> 00:28:07,740 (YELLING) 648 00:28:10,043 --> 00:28:13,008 (GASPING BREATHS) 649 00:28:13,013 --> 00:28:14,943 Aah! I'm out! 650 00:28:14,948 --> 00:28:16,044 Yeah, you are. 651 00:28:16,049 --> 00:28:17,679 Good job, Margaret. 652 00:28:17,684 --> 00:28:19,615 HAMMOND: Margaret? 653 00:28:19,620 --> 00:28:20,786 What are you doing? 654 00:28:22,522 --> 00:28:23,819 Everything ready with the rig? 655 00:28:23,824 --> 00:28:25,721 Gassed, stocked and ready to rock. 656 00:28:25,726 --> 00:28:27,055 All right. Girls, 657 00:28:27,060 --> 00:28:29,024 you mind your babysitter, you promise? 658 00:28:29,029 --> 00:28:30,997 - We promise! - We promise! 659 00:28:32,466 --> 00:28:34,734 - Adorable. - Right? 660 00:28:37,838 --> 00:28:40,802 Don't you worry about us. Go save the world. 661 00:28:40,807 --> 00:28:42,775 ♪♪ 662 00:28:44,611 --> 00:28:46,074 Go! Get out of here! 663 00:28:46,079 --> 00:28:48,581 (PEOPLE CLAMORING, SHOUTING) 664 00:28:50,351 --> 00:28:53,415 Hello! Anybody there? 665 00:28:53,420 --> 00:28:55,751 JUDY: Yes! We're in here! 666 00:28:55,756 --> 00:28:59,621 BRIDGET: Help us! Please help us! 667 00:28:59,626 --> 00:29:02,258 GRAHAM: We're stuck in here! 668 00:29:02,263 --> 00:29:03,893 Austin Fire, I'm gonna get you out. 669 00:29:03,897 --> 00:29:05,127 GRAHAM: The fire department's here. 670 00:29:05,131 --> 00:29:07,633 - We're gonna be okay. - (STRAINING) 671 00:29:08,602 --> 00:29:10,199 BRIDGET: Aah! Please hurry! 672 00:29:10,204 --> 00:29:11,900 It feels like it's going to fall! 673 00:29:11,905 --> 00:29:13,669 MATEO: I just have to get these doors open. 674 00:29:13,674 --> 00:29:15,641 (GRUNTING) 675 00:29:18,045 --> 00:29:20,175 - How many people are in there? - JUDY: Five. 676 00:29:20,180 --> 00:29:22,011 There-There's five of us. What happened? 677 00:29:22,015 --> 00:29:23,745 It felt like a bomb went off. 678 00:29:23,750 --> 00:29:25,347 Airplane hit the building. 679 00:29:25,352 --> 00:29:26,916 BRIDGET: Oh, my God, terrorists? 680 00:29:26,920 --> 00:29:28,884 Mother Nature. Is anybody injured? 681 00:29:28,889 --> 00:29:32,854 I-I don't think so. We're just soaked. 682 00:29:32,859 --> 00:29:35,857 - A pipe burst or something? - I don't think it's water. 683 00:29:35,862 --> 00:29:37,727 - It-it smells like chemicals. - (MATEO STRAINING) 684 00:29:37,731 --> 00:29:40,700 GRAHAM: It's giving me a headache. 685 00:29:47,407 --> 00:29:49,738 I thought you said the fire department was here. 686 00:29:49,743 --> 00:29:50,873 I am the fire department. 687 00:29:50,878 --> 00:29:53,412 Oh, God. We're gonna die. 688 00:29:54,915 --> 00:29:56,745 Hey. You're not gonna die. 689 00:29:56,750 --> 00:29:58,814 - Cap? - Nobody move. 690 00:29:58,819 --> 00:30:00,820 Nobody use their phones. Nobody vape. 691 00:30:01,755 --> 00:30:03,785 Cap, how'd you find me? 692 00:30:03,790 --> 00:30:06,621 - I followed your trail. - Of patty melts? 693 00:30:06,626 --> 00:30:09,058 - Of rescues. - Oh, cool. I was using that to pry the doors open. 694 00:30:09,062 --> 00:30:11,226 No. No, listen, they're standing in jet fuel. 695 00:30:11,231 --> 00:30:12,394 That's what that smell is. 696 00:30:12,399 --> 00:30:14,329 If we use anything metal to open those doors 697 00:30:14,334 --> 00:30:16,834 - that throws a spark... - The whole thing goes up. 698 00:30:21,365 --> 00:30:23,298 (SIREN WAILING) 699 00:30:34,270 --> 00:30:35,820 - Strickland, Marwani. - Yep? 700 00:30:35,825 --> 00:30:37,659 Start triaging until medical lands. 701 00:30:45,281 --> 00:30:46,377 Cap? 702 00:30:46,382 --> 00:30:48,747 I think somebody already took care of triage. 703 00:30:48,752 --> 00:30:51,249 Who? We're the first company on scene. 704 00:30:51,254 --> 00:30:53,954 Excuse me, guys, uh, who separated you into these groups? 705 00:30:53,959 --> 00:30:56,727 Uh, that, uh, handsome firefighter. 706 00:30:59,800 --> 00:31:01,700 JUDD: Hey, I'll be damned. 707 00:31:01,705 --> 00:31:03,265 Hey, you mean him, don't you? 708 00:31:04,671 --> 00:31:05,901 No. 709 00:31:05,906 --> 00:31:06,939 Him. 710 00:31:15,316 --> 00:31:16,779 - JUDD: Hey, Cap. - Hey, guys. 711 00:31:16,784 --> 00:31:18,314 - Hey. - Hey. 712 00:31:18,319 --> 00:31:19,415 Hey... 713 00:31:19,420 --> 00:31:20,983 rubber mallets, wooden blocks. 714 00:31:20,988 --> 00:31:23,719 What is happening? 715 00:31:23,724 --> 00:31:25,721 All right, everybody, we're back. 716 00:31:25,726 --> 00:31:27,493 Brought some friends along to help. 717 00:31:29,386 --> 00:31:31,384 All right, now, listen, when we get these doors open, 718 00:31:31,388 --> 00:31:33,963 you've got to be ready to help everybody out, okay? 719 00:31:33,968 --> 00:31:35,488 - JUDY: Okay, got it. - All right. 720 00:31:40,641 --> 00:31:43,509 (ELEVATOR CREAKING, SHUDDERING) 721 00:31:45,645 --> 00:31:46,742 Uh, Cap? 722 00:31:46,747 --> 00:31:48,477 I'm aware. 723 00:31:48,482 --> 00:31:49,582 PAUL: Be ready, people. 724 00:31:50,984 --> 00:31:52,915 - All right, that's it. - All right, everybody, 725 00:31:52,920 --> 00:31:54,584 - PAUL: Hurry up, let's go. - Everybody, let's go. 726 00:31:54,588 --> 00:31:56,352 JUDD: Move, move, move, quick! 727 00:31:56,357 --> 00:31:58,358 (GRUNTING) 728 00:32:00,761 --> 00:32:03,425 Okay, folks, come on out. 729 00:32:03,430 --> 00:32:05,795 Bridget, you first. Graham, help me get her up. 730 00:32:05,800 --> 00:32:08,164 - Watch your head. - Come on. 731 00:32:08,169 --> 00:32:09,665 Yep. 732 00:32:09,670 --> 00:32:11,734 - You too, come on, come on. - Yeah. 733 00:32:11,739 --> 00:32:14,436 There you go. Straight out, straight out. 734 00:32:14,441 --> 00:32:16,672 Good. Good, good, good. 735 00:32:16,677 --> 00:32:18,841 - (CREAKING) - Uh-oh, what's that? 736 00:32:18,846 --> 00:32:21,477 Aah! Help me! 737 00:32:21,482 --> 00:32:23,645 - Help me! - JUDD: Graham, don't move. - Graham! 738 00:32:23,650 --> 00:32:26,482 - Help! (YELPS) - Hold still. Don't move. 739 00:32:26,487 --> 00:32:27,720 Help! 740 00:32:30,691 --> 00:32:32,621 Cap, what are you doing? 741 00:32:32,626 --> 00:32:33,856 Cap, get out of there! 742 00:32:33,861 --> 00:32:37,159 Okay. Come on, grab my hand. 743 00:32:37,164 --> 00:32:38,827 Let's go. 744 00:32:38,832 --> 00:32:40,633 I gotcha. All right. 745 00:32:42,303 --> 00:32:43,667 OWEN: (GRUNTS) You guys got him? 746 00:32:43,672 --> 00:32:45,673 PAUL: Get out! Cap! 747 00:32:47,273 --> 00:32:48,771 Help me pull him in. Grab his arm. 748 00:32:48,776 --> 00:32:50,777 JUDD: All right, we got you, we got you. 749 00:32:58,685 --> 00:33:00,820 ♪♪ 750 00:33:13,500 --> 00:33:15,864 No major injuries, but they're covered in jet fuel. 751 00:33:15,868 --> 00:33:17,699 You're gonna want to hose them down before you travel them. 752 00:33:17,703 --> 00:33:19,735 ANDREWS: We can help with that. This way, folks. 753 00:33:19,740 --> 00:33:23,609 This way. Garcia, hook up a booster line. 754 00:33:24,812 --> 00:33:26,609 TATUM: Grunt. 755 00:33:26,614 --> 00:33:27,843 Grunt, is that you? 756 00:33:27,848 --> 00:33:29,846 Captain Tatum. 757 00:33:29,851 --> 00:33:31,848 What in Sam Hill are you doing over here? 758 00:33:31,852 --> 00:33:33,353 I was in the neighborhood picking up lunch 759 00:33:33,357 --> 00:33:34,357 when the storm hit. 760 00:33:34,362 --> 00:33:37,419 I think you need to reread your academy manual, son. 761 00:33:37,424 --> 00:33:39,988 Hank, what's the protocol for being separated 762 00:33:39,993 --> 00:33:42,190 - from one's house in the field? - HANK: A firefighter 763 00:33:42,195 --> 00:33:44,861 is to radio dispatch and his commanding officer 764 00:33:44,866 --> 00:33:46,996 of their current situation immediately. 765 00:33:47,001 --> 00:33:48,764 That'd be a fail, grunt. 766 00:33:48,769 --> 00:33:50,866 KP duty for a month. 767 00:33:50,871 --> 00:33:53,969 Not that you did any better today. Isn't that right, Cap? 768 00:33:53,974 --> 00:33:55,404 TATUM: Excuse me? 769 00:33:55,409 --> 00:33:57,539 - And you are? - Owen Strand. 770 00:33:57,544 --> 00:33:59,675 Special assistant to the deputy chief. 771 00:33:59,680 --> 00:34:01,477 And this man's actual captain. 772 00:34:01,482 --> 00:34:03,345 And the only reason that I'm out here today 773 00:34:03,350 --> 00:34:05,681 is your rig didn't check in for hours. 774 00:34:05,686 --> 00:34:08,249 That's different. We broke down in the dust storm, 775 00:34:08,254 --> 00:34:09,485 killed all our comms. 776 00:34:09,490 --> 00:34:10,952 JUDD: Y'all thought it was smart 777 00:34:10,957 --> 00:34:13,155 to drive around through the dust storm? 778 00:34:13,160 --> 00:34:15,057 Talk about breaking protocols. 779 00:34:15,062 --> 00:34:16,592 It snuck up on us. 780 00:34:16,597 --> 00:34:18,294 - Oh. - (LAUGHS) 781 00:34:18,299 --> 00:34:20,329 TATUM: Hey, you. 782 00:34:20,334 --> 00:34:21,863 You think it's funny, grunt? 783 00:34:21,868 --> 00:34:23,665 Start wiping down this rig. 784 00:34:23,670 --> 00:34:26,935 I want it dust-free by the time we're done with this call. 785 00:34:26,940 --> 00:34:28,370 That really necessary, Captain? 786 00:34:28,375 --> 00:34:29,705 It's cool. I-I got it. 787 00:34:29,710 --> 00:34:32,641 Captain Tatum, I'll wipe down your cab, 788 00:34:32,646 --> 00:34:34,076 I'll pick up your fatty foods, 789 00:34:34,081 --> 00:34:35,644 I'll scrub your disgusting floors. 790 00:34:35,649 --> 00:34:37,713 'Cause that's who I am. 791 00:34:37,718 --> 00:34:40,079 At least he's a happy grunt. 792 00:34:40,084 --> 00:34:41,984 No, I'm a firefighter! 793 00:34:41,989 --> 00:34:44,386 And I've already reread the FD manual, like, five times! 794 00:34:44,391 --> 00:34:45,855 Listened to it, actually, because my friends 795 00:34:45,859 --> 00:34:46,988 recorded it for me. 796 00:34:46,993 --> 00:34:49,468 So I've learned how to respond to toxic spills 797 00:34:49,473 --> 00:34:52,138 and dumpster fires, all of which was great training 798 00:34:52,143 --> 00:34:54,711 for working with you guys at the 129. 799 00:34:57,304 --> 00:34:58,634 (QUIETLY): Yeah. 800 00:34:58,639 --> 00:35:00,703 (TATUM COUGHING) 801 00:35:00,708 --> 00:35:04,139 Hope you enjoyed yourself, insubordinate little... 802 00:35:04,144 --> 00:35:06,078 (COUGHING) 803 00:35:10,417 --> 00:35:12,814 HANK: Captain, hey... 804 00:35:12,819 --> 00:35:14,787 Medics! Hey, we need a medic! 805 00:35:15,856 --> 00:35:18,087 - Make a hole. - OWEN: Captain. 806 00:35:18,092 --> 00:35:19,656 Didn't expect to see you out here today. 807 00:35:19,660 --> 00:35:21,690 Likewise. What happened here? 808 00:35:21,695 --> 00:35:23,525 I don't know. He started ripping me a new one 809 00:35:23,530 --> 00:35:25,094 and then he started foaming at the mouth. 810 00:35:25,098 --> 00:35:27,696 TK, check his O2 levels, Nancy, get the Ambu bag. 811 00:35:27,701 --> 00:35:31,333 Judging by the sputum, he's aspirated a lot of dust. 812 00:35:31,338 --> 00:35:34,236 Can anybody tell me if he was in the storm when it started? 813 00:35:34,241 --> 00:35:36,573 We were stuck on the side of the road trying to fix our engine. 814 00:35:36,577 --> 00:35:38,740 But why would it start now? 815 00:35:38,745 --> 00:35:40,942 TOMMY: His trachea's probably been swelling 816 00:35:40,947 --> 00:35:43,612 this whole time. The yelling put him over the top. 817 00:35:43,617 --> 00:35:45,747 - Cap, no chest rise. - TK: O2 sats falling. 818 00:35:45,752 --> 00:35:48,049 His airway's closed up. He's drowning in dust. 819 00:35:48,054 --> 00:35:49,788 Nancy, prep to intubate. 820 00:35:51,258 --> 00:35:53,092 HANK: Hang in there, Captain. 821 00:36:00,634 --> 00:36:02,731 NANCY: Cap, I can't get it in. 822 00:36:02,736 --> 00:36:04,666 His vocal cords are way too swollen. 823 00:36:04,671 --> 00:36:06,702 - Should we trach him? - No. Not in this dust. 824 00:36:06,707 --> 00:36:08,472 TOMMY: We're gonna have to go through the eye of the needle. 825 00:36:08,476 --> 00:36:09,910 TK, hand me the bougie. 826 00:36:11,845 --> 00:36:13,346 Slide over. 827 00:36:19,486 --> 00:36:21,150 - (DEVICE BEEPING) - Cap, he's cyanotic. 828 00:36:21,154 --> 00:36:22,154 We're losing him. 829 00:36:23,089 --> 00:36:24,089 TOMMY: Come on. 830 00:36:28,395 --> 00:36:29,662 Got it. 831 00:36:37,537 --> 00:36:38,571 Come on, Captain. 832 00:36:40,874 --> 00:36:42,838 (DEVICE BEEPING) 833 00:36:42,843 --> 00:36:46,541 Hey. His O2 levels are rising and his heart's stabilizing. 834 00:36:46,546 --> 00:36:47,676 NANCY: He's pinking up. 835 00:36:48,378 --> 00:36:49,574 TOMMY: There you are. 836 00:36:49,579 --> 00:36:51,179 Welcome back, Captain. 837 00:36:51,184 --> 00:36:52,948 Nancy, can you take it from here? 838 00:36:52,953 --> 00:36:54,287 Good hands, Captain. 839 00:36:56,423 --> 00:36:59,588 Rescue 126. Hey! 840 00:36:59,593 --> 00:37:01,423 Oh! 841 00:37:01,428 --> 00:37:02,791 (LAUGHS) 842 00:37:02,796 --> 00:37:04,664 (LAUGHS) Yeah! 843 00:37:15,255 --> 00:37:18,219 - Buttercup. Come on. - PAUL: Yo, Carlos, 844 00:37:18,224 --> 00:37:20,795 you should've seen our boy putting that asshat captain 845 00:37:20,800 --> 00:37:22,197 on blast in front of everyone. 846 00:37:22,202 --> 00:37:23,832 Yo, hey, man, what did you say? 847 00:37:23,837 --> 00:37:25,700 It was all a white-hot blur. 848 00:37:25,705 --> 00:37:27,902 Mm-mmm. You called them a toxic dumpster fire. 849 00:37:27,907 --> 00:37:30,872 I have never been prouder of anyone in my life. 850 00:37:30,877 --> 00:37:32,541 For real? 851 00:37:32,546 --> 00:37:33,547 TK: Yeah, babe, seriously, 852 00:37:33,551 --> 00:37:35,944 it was, like, the mother of all mic drops. 853 00:37:35,949 --> 00:37:38,477 He slayed him. I mean, literally. 854 00:37:38,482 --> 00:37:40,913 Dude dropped to the ground choking on dirt 855 00:37:40,918 --> 00:37:42,585 and his own bile. 856 00:37:43,387 --> 00:37:45,351 - Don't worry, he lived. - (LAUGHTER) 857 00:37:45,356 --> 00:37:47,520 Wow. That all sounds pretty... 858 00:37:47,525 --> 00:37:49,288 - Epic? - It was wicked. 859 00:37:49,293 --> 00:37:51,921 I was gonna say "insane". (CHUCKLES) 860 00:37:51,926 --> 00:37:53,022 Mateo, aren't you worried 861 00:37:53,027 --> 00:37:54,528 about what that captain might do to you? 862 00:37:54,532 --> 00:37:57,663 Nah. 'Cause at the end of the day, he's not my captain. 863 00:37:57,668 --> 00:37:59,398 Not really. 864 00:37:59,403 --> 00:38:00,830 And I'm definitely not his probie. 865 00:38:00,835 --> 00:38:03,235 Right, but he could still put you through hell. 866 00:38:03,240 --> 00:38:05,204 Eh. More like purgatory. 867 00:38:05,209 --> 00:38:07,709 I just got to survive him and the rest of those 129 D-bags 868 00:38:07,714 --> 00:38:09,014 a little while longer. 869 00:38:09,019 --> 00:38:11,577 Then it's back to the promised land of the 126, baby. 870 00:38:11,582 --> 00:38:13,312 Come on, y'all, can I get a amen? 871 00:38:13,317 --> 00:38:15,614 - ALL: Amen. - ♪ Oh, what a night. ♪ 872 00:38:15,619 --> 00:38:17,750 JUDD: Pardon our dust. 873 00:38:17,755 --> 00:38:19,452 Sometimes I feel like the dust 874 00:38:19,457 --> 00:38:21,420 has been chasing me for 20 years. 875 00:38:21,425 --> 00:38:22,555 JUDD: Well, 876 00:38:22,560 --> 00:38:24,761 it ain't caught you yet, so... 877 00:38:26,497 --> 00:38:28,627 Oh... 878 00:38:28,632 --> 00:38:31,464 Thank you, Cap. 879 00:38:31,469 --> 00:38:35,674 So how did, uh, Deputy Chief Radford take you spurning him? 880 00:38:36,307 --> 00:38:37,470 (CHUCKLES) 881 00:38:37,475 --> 00:38:38,871 I didn't spurn him. 882 00:38:38,876 --> 00:38:42,475 Well, all right, you dismissed his heartfelt offer out of hand. 883 00:38:42,480 --> 00:38:45,478 - What would you call that? - Maybe I did spurn him. 884 00:38:45,483 --> 00:38:48,046 But you know what? He-he took it with a ton of grace, 885 00:38:48,051 --> 00:38:52,256 and I think he understands that it's for a great cause. 886 00:38:52,261 --> 00:38:54,992 It's for the best cause. 887 00:38:54,997 --> 00:38:56,393 The 126. 888 00:38:56,398 --> 00:38:58,032 126. 889 00:39:01,432 --> 00:39:02,628 Mmm. 890 00:39:02,633 --> 00:39:05,798 They give you any sense at headquarters 891 00:39:05,803 --> 00:39:07,934 when they think they'll get the station back up on its feet? 892 00:39:07,938 --> 00:39:09,768 I mean, come on, these bureaucrats 893 00:39:09,773 --> 00:39:12,371 need 17 different signatures to change a light bulb. 894 00:39:12,376 --> 00:39:15,741 Damn. That red tape is no joke, man. 895 00:39:15,746 --> 00:39:18,681 May as well be trying to cut through steel. 896 00:39:20,551 --> 00:39:22,448 (LAUGHS SOFTLY) That's it. 897 00:39:22,453 --> 00:39:23,949 What's i... what's it? 898 00:39:23,954 --> 00:39:26,752 We're firefighters. 899 00:39:26,757 --> 00:39:29,325 We cut through steel all the time. 900 00:39:33,330 --> 00:39:36,961 OWEN: All right, everything charred goes. 901 00:39:36,966 --> 00:39:39,264 I don't care if it's on the walls, on the floor 902 00:39:39,269 --> 00:39:41,099 or if it's my espresso maker. 903 00:39:41,104 --> 00:39:42,368 It goes. 904 00:39:42,373 --> 00:39:45,437 TK: Get your chisels, your scrapers and your demo bars. 905 00:39:45,442 --> 00:39:47,506 And Mateo, here you go. 906 00:39:47,511 --> 00:39:48,638 MARJAN: Whoa, whoa, whoa. No fair. 907 00:39:48,642 --> 00:39:49,743 Why does he get the sledgehammer? 908 00:39:49,747 --> 00:39:51,247 Because I called it on the ride over. 909 00:39:51,252 --> 00:39:52,612 And today's my shoulder day. 910 00:39:52,616 --> 00:39:54,748 PAUL: Yeah, right, Probie. It has nothing to do with Thor? 911 00:39:54,752 --> 00:39:56,182 MATEO: Also, Thor. 912 00:39:56,187 --> 00:39:59,518 Also, not probie. Not anymore. 913 00:39:59,523 --> 00:40:01,420 When we open this firehouse, 914 00:40:01,425 --> 00:40:05,391 you are looking at Firefighter Mateo Chavez. 915 00:40:05,396 --> 00:40:06,963 - (CHEERING) - Seriously? 916 00:40:08,699 --> 00:40:10,433 - Ah, my boy. - Come on, come on! 917 00:40:11,735 --> 00:40:13,266 NANCY: Cap. 918 00:40:13,271 --> 00:40:14,800 You brought the whole squad. 919 00:40:14,805 --> 00:40:16,268 The squad insisted. 920 00:40:16,273 --> 00:40:18,270 How are my favorite goddaughters doing, huh? 921 00:40:18,275 --> 00:40:19,538 We're doing good. 922 00:40:19,543 --> 00:40:20,706 BOTH: Carlos! 923 00:40:20,711 --> 00:40:22,941 JUDD: Well, okay, then. 924 00:40:22,946 --> 00:40:25,611 ♪ You will never love me again ♪ 925 00:40:25,616 --> 00:40:28,781 ♪ I can still hear you saying ♪ 926 00:40:28,786 --> 00:40:32,185 - ♪ You would never break the chain ♪ - ♪ Never break the chain ♪ 927 00:40:32,189 --> 00:40:35,487 ♪ And if you don't love me now... ♪ 928 00:40:35,492 --> 00:40:37,656 GRACE: Miss Tommy, 929 00:40:37,661 --> 00:40:38,924 this mean you change your mind? 930 00:40:38,929 --> 00:40:40,926 TOMMY: The girls wouldn't have it any other way. 931 00:40:40,931 --> 00:40:43,595 I have no idea how we're gonna make this work, 932 00:40:43,600 --> 00:40:46,599 but... these are my people. 933 00:40:46,604 --> 00:40:47,800 This is home. 934 00:40:47,805 --> 00:40:49,602 - Yeah, it is. - (LAUGHS) 935 00:40:49,607 --> 00:40:53,738 ♪ I can still hear you saying ♪ 936 00:40:53,743 --> 00:40:56,408 ♪ You would never break the chain ♪ 937 00:40:56,413 --> 00:40:59,978 - ♪ Never break the chain ♪ - ♪ And if you don't love me now ♪ 938 00:40:59,983 --> 00:41:03,115 ♪ You will never love me again ♪ 939 00:41:03,120 --> 00:41:06,452 ♪ I can still hear you saying ♪ 940 00:41:06,457 --> 00:41:09,054 ♪ You would never break the chain ♪ 941 00:41:09,059 --> 00:41:11,127 ♪ Never break the chain... ♪ 942 00:41:17,468 --> 00:41:18,797 JUDD: Well, Cap, 943 00:41:18,802 --> 00:41:22,501 looks like the boys pulled through. 944 00:41:22,506 --> 00:41:23,773 They sure did. 945 00:41:27,745 --> 00:41:29,408 JUDD: Hey, what do you say, Billy? 946 00:41:29,413 --> 00:41:31,410 I thought you had, uh, that meeting or whatever. 947 00:41:31,415 --> 00:41:32,611 Yeah, we finished early. 948 00:41:32,616 --> 00:41:34,713 OWEN: Good. Well, welcome to the party. 949 00:41:34,718 --> 00:41:36,415 You're a little overdressed, there, Cap. 950 00:41:36,420 --> 00:41:38,684 Well, as it turns out, 951 00:41:38,689 --> 00:41:40,853 I'm not gonna be a captain for much longer. 952 00:41:40,858 --> 00:41:43,622 Oh, no, no, no. Don't tell me they shut down your firehouse. 953 00:41:43,627 --> 00:41:45,557 Not exactly. Uh... 954 00:41:45,562 --> 00:41:47,593 Hey, everyone, can you hold the work for a second? 955 00:41:47,598 --> 00:41:49,966 Come on over. I-I got something I need to say. 956 00:41:52,369 --> 00:41:54,366 I, uh... 957 00:41:54,371 --> 00:41:56,435 wanted y'all to be the first to hear this, 958 00:41:56,440 --> 00:41:58,604 direct from me. 959 00:41:58,609 --> 00:42:01,807 As soon as Deputy Chief Radford's retirement 960 00:42:01,812 --> 00:42:04,343 is official, 961 00:42:04,348 --> 00:42:06,745 I'm gonna be Austin's new deputy chief. 962 00:42:06,750 --> 00:42:08,447 TOMMY: Hey, that's amazing. 963 00:42:08,452 --> 00:42:09,983 - Congratulations, Billy. - TOMMY: Yeah. 964 00:42:09,987 --> 00:42:13,652 Thank you. I think everybody here knows 965 00:42:13,657 --> 00:42:16,522 that I consider this firehouse to be 966 00:42:16,527 --> 00:42:17,690 sacred ground. 967 00:42:17,695 --> 00:42:20,492 I want y'all to know... each and every one of you... 968 00:42:20,497 --> 00:42:22,961 you have lived up to the great legacy 969 00:42:22,966 --> 00:42:24,596 of these fine men. 970 00:42:24,601 --> 00:42:28,567 That's about the highest compliment I could ever pay you. 971 00:42:28,572 --> 00:42:30,236 Which... 972 00:42:30,241 --> 00:42:32,542 makes this next part so hard. 973 00:42:34,244 --> 00:42:36,642 There's no reason to continue what you're doing here today. 974 00:42:36,647 --> 00:42:39,782 We're shutting down the 126. Permanently. 975 00:42:42,619 --> 00:42:45,584 This department is headed for a financial crisis. 976 00:42:45,589 --> 00:42:47,920 I just read a very persuasive report 977 00:42:47,925 --> 00:42:50,222 that says there's gonna be dire consequences 978 00:42:50,227 --> 00:42:52,290 if we don't start making the hard choices. 979 00:42:52,295 --> 00:42:54,360 I wrote that report. 980 00:42:54,365 --> 00:42:55,598 Yes, you did. 981 00:42:57,567 --> 00:43:00,570 Wait, so we're never getting back together? 982 00:43:02,373 --> 00:43:05,637 I understand it is a painful sacrifice. 983 00:43:05,642 --> 00:43:08,211 But it is for the greater good. 984 00:43:10,381 --> 00:43:12,711 But you're not deputy chief yet, are you? 985 00:43:12,716 --> 00:43:15,347 No, not yet. 986 00:43:15,352 --> 00:43:16,686 Good. 987 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.