All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,836 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:05,606 --> 00:00:08,242 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,321 Well, this is it, Julian. 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,022 Moment of truth. 7 00:00:22,123 --> 00:00:24,125 First solo flight. 8 00:00:24,192 --> 00:00:26,094 How you feeling? 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,496 I feel alive, Eddie. 10 00:00:28,629 --> 00:00:31,332 I feel exhilarated. 11 00:00:31,465 --> 00:00:33,667 I feel... 12 00:00:33,801 --> 00:00:35,869 terrified. Maybe we should do one more together. 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,338 Julian. 14 00:00:37,471 --> 00:00:39,873 Do you recall what you told me the first day you hired me? 15 00:00:39,973 --> 00:00:42,176 Why you wanted to be certified as a pilot 16 00:00:42,310 --> 00:00:44,312 in the first place? 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,779 Because I was sick of feeling 18 00:00:45,846 --> 00:00:48,149 like the world was trying to suffocate me. 19 00:00:48,216 --> 00:00:50,518 Because I wanted to feel free. 20 00:00:50,651 --> 00:00:52,953 So go break free. 21 00:00:59,160 --> 00:01:01,729 Winds 120 at 8. Visibility 10. 22 00:01:01,829 --> 00:01:03,531 Sky clear below 1-2 thousand. 23 00:01:03,664 --> 00:01:04,898 Cessna 9418 Mike 24 00:01:04,998 --> 00:01:06,567 ready for taxi to runway one-six. 25 00:01:06,667 --> 00:01:08,169 9418 Mike, 26 00:01:08,236 --> 00:01:09,370 intentions for departure? 27 00:01:09,503 --> 00:01:11,572 First solo in the pattern. 28 00:01:11,672 --> 00:01:14,508 9418 Mike, you are cleared for one-six. 29 00:01:14,575 --> 00:01:16,009 Good luck up there. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,845 ♪ Come fly with me, let's fly 31 00:01:17,978 --> 00:01:19,046 ♪ Let's fly away... ♪ 32 00:01:19,180 --> 00:01:21,582 Here goes nothing. 33 00:01:22,816 --> 00:01:24,985 -* Come fly with me ♪ 34 00:01:25,052 --> 00:01:27,355 ♪ Let's float down to Peru ♪ 35 00:01:29,723 --> 00:01:33,194 ♪ In llama land there's a one-man band ♪ 36 00:01:33,261 --> 00:01:37,030 ♪ And he'll toot his flute for you 37 00:01:37,097 --> 00:01:40,601 ♪ Come fly with me, et's take off in the blue...l 38 00:01:40,701 --> 00:01:42,170 18 Mike, tower. 39 00:01:42,236 --> 00:01:44,104 I need you to turn 1-1-0 40 00:01:44,205 --> 00:01:46,507 and return to runway one-six immediately. 41 00:01:46,574 --> 00:01:48,276 You want me to land already? 42 00:01:48,376 --> 00:01:50,043 I haven't completed the pattern. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,512 Forget the pattern. 44 00:01:51,579 --> 00:01:53,046 But I need it to get certified, don't I? 45 00:01:53,181 --> 00:01:55,883 18 Mike, we're detecting sudden, extreme weather systema 46 00:01:55,949 --> 00:01:57,551 moving in fast from the north by northeast. 47 00:01:57,618 --> 00:02:00,221 What are you talking about? 48 00:02:00,288 --> 00:02:01,889 What is that?! 49 00:02:01,955 --> 00:02:04,057 Turn 1-1-0 and increase your speed 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,426 to 190 knots now. 51 00:02:06,560 --> 00:02:08,462 Turning 1-1-0... 52 00:02:08,562 --> 00:02:11,599 Oh. Oh, God! 53 00:02:18,105 --> 00:02:20,040 All right, so you got your honda knot. 54 00:02:20,107 --> 00:02:21,609 Got your stopper. 55 00:02:21,742 --> 00:02:23,944 Yeah? Oh, good. Then you go under. 56 00:02:25,913 --> 00:02:27,581 Over. 57 00:02:29,750 --> 00:02:31,319 Throw a lasso. 58 00:02:31,419 --> 00:02:34,121 He's so good with them. 59 00:02:34,255 --> 00:02:35,589 Yeah, that's what godfathers are for. 60 00:02:35,656 --> 00:02:37,558 He loves those girls, T. 61 00:02:37,625 --> 00:02:40,093 I'm so grateful. 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,462 There's still a good man 63 00:02:41,595 --> 00:02:43,130 in their lives looking out for them. 64 00:02:46,434 --> 00:02:47,568 It's okay. 65 00:02:47,635 --> 00:02:49,803 The funeral was two weeks ago. 66 00:02:49,937 --> 00:02:51,772 You'd think I'd be able to go two minutes without 67 00:02:51,905 --> 00:02:53,941 -a tissue break. -No, let it out. 68 00:02:54,007 --> 00:02:55,743 Y'all just keep practicing. 69 00:02:55,809 --> 00:02:57,778 I'll be right back. 70 00:02:59,179 --> 00:03:00,514 Let it out. 71 00:03:00,614 --> 00:03:02,015 You okay? 72 00:03:02,115 --> 00:03:04,084 I... I know that's a stupid question. 73 00:03:04,151 --> 00:03:05,619 No. No, it's not. 74 00:03:05,753 --> 00:03:08,489 Every time I think I have a toehold on my sanity, 75 00:03:08,622 --> 00:03:10,824 then just... 76 00:03:10,958 --> 00:03:13,794 it just hits me all over again. 77 00:03:24,505 --> 00:03:26,307 Uh... 78 00:03:26,440 --> 00:03:28,509 Charles', uh... 79 00:03:28,642 --> 00:03:31,144 his life insurance came in. 80 00:03:31,211 --> 00:03:33,847 And it's-it's more than I expected. 81 00:03:33,981 --> 00:03:36,484 You know, he was always looking out for the girls. 82 00:03:36,550 --> 00:03:39,287 -Yeah, he was. -So I'm thinking... 83 00:03:39,353 --> 00:03:40,654 it's my turn. 84 00:03:40,721 --> 00:03:42,956 -What do you mean? -That the only reason 85 00:03:43,023 --> 00:03:45,893 I put that uniform back on was to support my family. 86 00:03:45,993 --> 00:03:48,195 So... 87 00:03:48,329 --> 00:03:50,398 he's taken care of that now. 88 00:03:50,498 --> 00:03:53,000 So, hold up, you love that job. 89 00:03:53,133 --> 00:03:55,235 It's a part of who you are, too, now. 90 00:03:55,336 --> 00:03:56,670 It is. 91 00:03:56,737 --> 00:03:58,472 But what am I supposed to do? 92 00:03:58,539 --> 00:04:00,474 Well, have you told 93 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 TK or Nancy what you're thinking? 94 00:04:02,676 --> 00:04:04,578 They're coming over tomorrow. 95 00:04:04,678 --> 00:04:06,847 And I'll-I'll break it to them then. 96 00:04:06,980 --> 00:04:09,683 Well, I feel for you, T. 97 00:04:09,817 --> 00:04:11,084 Good luck. 98 00:04:11,184 --> 00:04:13,521 You know what, you save some of that luck 99 00:04:13,654 --> 00:04:15,255 for yourself. 100 00:04:15,356 --> 00:04:17,024 Because tomorrow is a big day 101 00:04:17,157 --> 00:04:19,192 -for both of you. 102 00:04:19,259 --> 00:04:21,061 Back at the call center? 103 00:04:21,194 --> 00:04:23,063 You must be counting down the hours. 104 00:04:23,196 --> 00:04:25,666 I'm a little excited. Just a little bit. 105 00:04:25,733 --> 00:04:27,067 How about you, Juddy? 106 00:04:27,200 --> 00:04:29,737 Have they given you any idea which firehouse 107 00:04:29,870 --> 00:04:31,539 -you're gonna report to? -Nope. 108 00:04:31,605 --> 00:04:33,774 Nope, the, uh, the last I heard 109 00:04:33,874 --> 00:04:35,609 from the brass of the department is we're supposed to get 110 00:04:35,709 --> 00:04:38,045 a call in the morning giving us our temporary assignments. 111 00:04:38,111 --> 00:04:40,348 And Owen hasn't been able to give you a heads-up? 112 00:04:40,414 --> 00:04:43,250 -No, he's just as in the dark as we are. -Hmm. 113 00:04:43,384 --> 00:04:45,719 Yeah, how is Owen? 114 00:04:45,853 --> 00:04:47,621 -Pushing paper around 115 00:04:47,721 --> 00:04:49,390 for the deputy chief? 116 00:04:49,523 --> 00:04:50,724 You know Owen, you know, 117 00:04:50,791 --> 00:04:52,693 he likes to jump in with both feet. 118 00:04:52,760 --> 00:04:55,095 Limes. 119 00:04:55,228 --> 00:04:57,631 I've been thinking a lot about limes. 120 00:04:58,799 --> 00:05:00,401 Because limes, ladies and gentlemen, 121 00:05:00,534 --> 00:05:02,736 are how we are going to find efficiencies. 122 00:05:02,870 --> 00:05:05,406 Last year, an airline saved 123 00:05:05,539 --> 00:05:07,775 $500,000 124 00:05:07,908 --> 00:05:10,378 by slicing the limes into 16 pieces 125 00:05:10,444 --> 00:05:13,447 -instead of ten. -So a half million in limes? 126 00:05:13,581 --> 00:05:16,316 In limes. So I have scoured our department's budget 127 00:05:16,417 --> 00:05:19,953 and found many "sliced lime" expenses. 128 00:05:20,087 --> 00:05:21,455 Now, these are things that we could 129 00:05:21,589 --> 00:05:23,724 scale back or cut, and nobody's 130 00:05:23,791 --> 00:05:25,292 ever gonna know the difference. 131 00:05:25,426 --> 00:05:27,728 So, if every fire station 132 00:05:27,795 --> 00:05:30,398 adjusted its thermostat one degree, 133 00:05:30,464 --> 00:05:32,833 we'd save $127,000 a year. 134 00:05:32,933 --> 00:05:35,903 We spend $60,000 on plant watering services. 135 00:05:35,969 --> 00:05:38,105 That's something we should be doing ourselves. 136 00:05:38,171 --> 00:05:40,007 Particularly when we know that caring 137 00:05:40,107 --> 00:05:42,342 for plants is good for our mental wellness. 138 00:05:42,443 --> 00:05:44,478 It's a true fact. And... 139 00:05:44,612 --> 00:05:47,080 -it goes on. -For 196 pages. 140 00:05:47,147 --> 00:05:50,651 Now, it says here that you project 2.7 million in savings. 141 00:05:50,784 --> 00:05:53,253 Yes, and the appendix in the back breaks down those numbers. 142 00:05:53,320 --> 00:05:56,289 And we're gonna need every penny 'cause, 143 00:05:56,424 --> 00:05:58,125 accounting for the rise in fuel and energy, 144 00:05:58,258 --> 00:06:00,461 next year this time, we're gonna be hurting. 145 00:06:00,594 --> 00:06:02,930 Well, I must say, Captain Strand, I am, uh, 146 00:06:02,996 --> 00:06:05,298 I'm very impressed, though I'm hardly surprised 147 00:06:05,433 --> 00:06:07,134 by your embrace of your administrative duties. 148 00:06:07,267 --> 00:06:09,369 Well, it gives me something to do while I'm waiting 149 00:06:09,470 --> 00:06:11,138 for the 126 to come back online. 150 00:06:11,204 --> 00:06:13,306 Look, I need your help with the city planners. 151 00:06:13,441 --> 00:06:14,875 They are just dragging their feet 152 00:06:14,975 --> 00:06:16,444 approving the crews to finish the work 153 00:06:16,510 --> 00:06:17,978 -on the firehouse. -Well, you just have 154 00:06:18,111 --> 00:06:19,847 to have a little patience with these things. 155 00:06:19,980 --> 00:06:22,182 -With all due respect, I've been patient. -For two weeks. 156 00:06:22,315 --> 00:06:24,184 Which is 13 longer than it should take. 157 00:06:24,317 --> 00:06:27,220 Captain, can I, uh, can I speak to you for a moment 158 00:06:27,320 --> 00:06:28,622 -outside? -Sure. 159 00:06:28,689 --> 00:06:29,990 Do you know 160 00:06:30,123 --> 00:06:31,525 I considered bringing you down to Texas 161 00:06:31,659 --> 00:06:33,961 one of the greatest accomplishments of my career? 162 00:06:34,027 --> 00:06:35,729 Well, that's very nice of you to say. 163 00:06:35,829 --> 00:06:37,531 No, I mean it. Why, it is incredible 164 00:06:37,665 --> 00:06:40,033 how fast you remolded the 126 165 00:06:40,167 --> 00:06:42,970 into the strongest station in our city. 166 00:06:43,036 --> 00:06:45,338 And I just have to wonder if you could do that 167 00:06:45,473 --> 00:06:49,142 with one house, what you could do with a whole department. 168 00:06:49,209 --> 00:06:51,244 Well, I'm happy to help in any way. 169 00:06:51,344 --> 00:06:54,081 I'm not asking for your help, Captain. 170 00:06:54,181 --> 00:06:56,349 I'm asking you to be Austin's 171 00:06:56,416 --> 00:06:58,385 next deputy fire chief. 172 00:06:58,519 --> 00:07:01,855 Well, isn't that your job? 173 00:07:01,922 --> 00:07:03,891 Well, I'm retiring, Owen. 174 00:07:04,024 --> 00:07:06,426 That's why I wanted you assigned to my staff. 175 00:07:06,527 --> 00:07:08,996 Because there is nobody that I'd rather 176 00:07:09,062 --> 00:07:11,264 pass the reins on to than you. 177 00:07:11,364 --> 00:07:13,233 Wow. 178 00:07:13,366 --> 00:07:15,703 Um... that's very, 179 00:07:15,836 --> 00:07:17,037 uh... 180 00:07:17,170 --> 00:07:19,372 -Wow. Think you'll find 181 00:07:19,507 --> 00:07:21,174 your time here a little less eventful than 182 00:07:21,241 --> 00:07:23,043 what you're used to, Firefighter Strickland. 183 00:07:23,176 --> 00:07:26,179 We don't get the crazy, high-octane calls 184 00:07:26,246 --> 00:07:27,948 that the 126 is known for. 185 00:07:28,048 --> 00:07:30,217 Ah, no worries. Not many stations do, Captain Andrews. 186 00:07:30,350 --> 00:07:31,585 That said, 187 00:07:31,719 --> 00:07:34,622 we do make the most of our downtime here at the 122. 188 00:07:34,722 --> 00:07:38,191 We slow roast most of our meals over our BBQ smoker. 189 00:07:38,258 --> 00:07:40,093 And we grow our own vegetables out back. 190 00:07:40,227 --> 00:07:42,763 -Over there? -Yeah, full garden. 191 00:07:42,896 --> 00:07:44,898 And we maintain the third-largest 192 00:07:44,965 --> 00:07:46,767 lending library in the city. 193 00:07:46,900 --> 00:07:48,602 You have a lending library? 194 00:07:48,736 --> 00:07:50,137 Well, yeah, didn't the 126? 195 00:07:50,237 --> 00:07:51,739 Uh, no, and I am a reader. 196 00:07:51,805 --> 00:07:54,274 Well, you'll have plenty of opportunities for that here. 197 00:07:54,407 --> 00:07:57,578 That is, of course, when you're not on the pickleball courts. 198 00:07:57,645 --> 00:07:59,212 I don't even know what that is. 199 00:07:59,279 --> 00:08:01,615 Trust me, you are gonna love it. 200 00:08:01,749 --> 00:08:05,085 First, a couple folks I thought you may want to say hello to. 201 00:08:06,587 --> 00:08:08,889 Judd, Marj? 202 00:08:08,956 --> 00:08:10,257 Hey, my man! 203 00:08:10,390 --> 00:08:11,792 What's up, family! I didn't know you guys 204 00:08:11,925 --> 00:08:13,594 -were gonna be here. -Neither did we, 205 00:08:13,661 --> 00:08:16,096 until about two hours ago when the department called. 206 00:08:16,163 --> 00:08:18,265 I'm so pumped. I thought we were all gonna be split up 207 00:08:18,331 --> 00:08:20,601 -until the 126 opened its doors again. -Yeah, we all did. 208 00:08:20,668 --> 00:08:22,770 Not to mention this place is like a damn country club. 209 00:08:22,903 --> 00:08:24,104 Oh, yeah, we drew the long straws. 210 00:08:24,171 --> 00:08:25,505 -Yeah, we did. -This is outstanding. 211 00:08:25,606 --> 00:08:28,275 I-I can't believe we all ended up here together. 212 00:08:29,777 --> 00:08:31,579 W... W-Where's Probie? 213 00:08:31,645 --> 00:08:33,113 Uh... 214 00:08:36,784 --> 00:08:39,352 Put your back into it, grunt, or that stain's never coming out. 215 00:08:39,452 --> 00:08:43,023 And you still owe me all the latrines. 216 00:08:43,123 --> 00:08:46,960 You know, Captain, if it's all the same, 217 00:08:47,094 --> 00:08:50,631 I kind of just prefer Probie or Chavez. 218 00:08:50,764 --> 00:08:53,033 Even just Mateo's cool, too. 219 00:08:53,133 --> 00:08:56,169 Grunts speak only when spoken to at the 129. 220 00:08:57,004 --> 00:08:58,839 You-you were speaking to me. 221 00:09:01,975 --> 00:09:04,377 -What is this, anyway? -Hank there 222 00:09:04,477 --> 00:09:06,313 spilled his dip cup the other day. 223 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 My bad. 224 00:09:08,481 --> 00:09:10,984 Oh, gross. 225 00:09:11,118 --> 00:09:13,854 You know, if this is tobacco, 226 00:09:13,987 --> 00:09:15,889 I'm gonna need a heavier-duty cleaner. 227 00:09:15,989 --> 00:09:19,059 Do you guys have any sodium thisulfate laying around here? 228 00:09:20,227 --> 00:09:22,896 You can pick some up when you grab lunch. 229 00:09:22,996 --> 00:09:24,364 Who feels like patty melts? 230 00:09:24,497 --> 00:09:26,133 Yeah. -That sounds great, Cap. 231 00:09:26,199 --> 00:09:28,636 The boys want patty melts. 232 00:09:28,702 --> 00:09:30,503 You got it. 233 00:09:30,638 --> 00:09:33,674 -All right, 129, 234 00:09:33,741 --> 00:09:36,009 let's roll. 235 00:09:37,244 --> 00:09:38,578 Where you think you're going, grunt? 236 00:09:38,679 --> 00:09:40,413 You're on lunch duty. 237 00:09:48,421 --> 00:09:50,590 -Hey, guys. Come on in. -Hey. 238 00:09:50,691 --> 00:09:52,225 -Hi. -Good to see you. 239 00:09:52,359 --> 00:09:54,762 -Hey, Cap. -Hey. Oh, I'm sorry 240 00:09:54,862 --> 00:09:56,864 we couldn't meet someplace more fun. 241 00:09:56,997 --> 00:09:58,666 I'm just, um, you know, 242 00:09:58,732 --> 00:10:01,034 anchored to the house right now. 243 00:10:01,168 --> 00:10:02,535 Oh, no worries. 244 00:10:02,670 --> 00:10:04,171 Where are the kids? 245 00:10:04,237 --> 00:10:05,906 Oh, they're in their room, finishing up some homework, 246 00:10:06,039 --> 00:10:08,341 waiting for the pizza to arrive. 247 00:10:08,408 --> 00:10:10,711 Oh, um, you guys want some coffee? 248 00:10:10,844 --> 00:10:12,045 -Yeah. If some is made, 249 00:10:12,112 --> 00:10:13,546 yeah, please. Thank you. 250 00:10:13,681 --> 00:10:15,382 So, Cap, any update 251 00:10:15,515 --> 00:10:17,050 on when we'll get back out on the street? 252 00:10:17,117 --> 00:10:19,186 Still waiting for a house 253 00:10:19,252 --> 00:10:20,888 with an ambulance bay to open up. 254 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 Copy that. 255 00:10:22,389 --> 00:10:24,424 Just feels a little weird collecting a paycheck 256 00:10:24,557 --> 00:10:26,126 while the rig is just collecting dust 257 00:10:26,226 --> 00:10:27,527 in some city garage. 258 00:10:27,594 --> 00:10:29,763 I'm at peace with it. 259 00:10:29,897 --> 00:10:31,699 -Thanks. -Thank you. 260 00:10:31,765 --> 00:10:33,400 Yeah. 261 00:10:34,902 --> 00:10:36,870 Coffee's sick, by the way. 262 00:10:36,937 --> 00:10:39,773 Mm-hmm. 263 00:10:39,907 --> 00:10:41,909 What roast is this? 264 00:10:41,975 --> 00:10:44,945 Oh, it's, um... 265 00:10:45,078 --> 00:10:46,579 it's not the roast. 266 00:10:49,116 --> 00:10:50,650 It's the chicory. 267 00:10:50,751 --> 00:10:52,953 Charles, uh... 268 00:10:53,086 --> 00:10:55,422 discovered it on a trip to New Orleans. 269 00:10:55,555 --> 00:10:57,224 It's what he served in the restaurant. 270 00:10:57,290 --> 00:10:59,226 And what we just restocked 271 00:10:59,292 --> 00:11:01,261 for the re-opening. 272 00:11:01,394 --> 00:11:03,931 Well... it's really nice. 273 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 Yeah. 274 00:11:07,067 --> 00:11:08,335 Okay, listen, um... 275 00:11:08,435 --> 00:11:11,104 I want you two to know that 276 00:11:11,171 --> 00:11:13,974 working with you has been the greatest blessing 277 00:11:14,107 --> 00:11:16,609 of my professional career. 278 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 You're not coming back, are you? 279 00:11:21,014 --> 00:11:22,149 I can't. 280 00:11:22,282 --> 00:11:24,284 The girls-- they-they need me 281 00:11:24,417 --> 00:11:26,019 for this next chapter now. 282 00:11:26,119 --> 00:11:29,622 More than ever, and I'm... 283 00:11:29,757 --> 00:11:31,124 I'm so sorry. 284 00:11:31,258 --> 00:11:32,760 No. Don't feel bad. 285 00:11:32,826 --> 00:11:34,094 You're not the first captain 286 00:11:34,161 --> 00:11:35,796 I've had leave to take care of family. 287 00:11:35,863 --> 00:11:37,130 Right. Michelle. 288 00:11:37,197 --> 00:11:39,132 And I have nothing but love and respect 289 00:11:39,266 --> 00:11:41,301 for Michelle, and this is no different. 290 00:11:44,304 --> 00:11:46,206 Except that it is different. 291 00:11:46,306 --> 00:11:48,942 You're, um... 292 00:11:49,009 --> 00:11:51,011 my mentor 293 00:11:51,144 --> 00:11:55,115 of how I want to be as a paramedic, 294 00:11:55,182 --> 00:11:57,650 as a captain... 295 00:11:59,152 --> 00:12:01,021 ...and, hopefully, one day, 296 00:12:01,154 --> 00:12:04,324 a long, long time from now, a mom. 297 00:12:06,626 --> 00:12:08,028 I'm sorry. 298 00:12:08,161 --> 00:12:09,863 -This is super awkward. -No. 299 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 No, um... 300 00:12:13,666 --> 00:12:15,668 As if I needed another reason to cry. 301 00:12:16,636 --> 00:12:18,738 I've got a kale antioxidant salad 302 00:12:18,839 --> 00:12:21,842 and a bacon blue burger with extra rings. 303 00:12:21,975 --> 00:12:23,476 Thank you. 304 00:12:25,578 --> 00:12:27,680 Like staring into the face of God. 305 00:12:27,815 --> 00:12:29,817 Yeah, you eat that whole thing, you'll see God soon enough. 306 00:12:29,883 --> 00:12:33,020 Well, at least it'll be this putting me in the ground, 307 00:12:33,153 --> 00:12:34,822 not the cancer. 308 00:12:35,588 --> 00:12:37,357 What do you mean, not the cancer? 309 00:12:37,424 --> 00:12:39,692 My last follow-up. 310 00:12:41,428 --> 00:12:44,064 Doc said radiation took out two of my tumors. 311 00:12:44,197 --> 00:12:46,199 Last one's on the run. 312 00:12:46,266 --> 00:12:48,001 Billy, that's great news. 313 00:12:48,068 --> 00:12:50,570 Yeah, yeah, well, before you go getting all rah-rah, 314 00:12:50,703 --> 00:12:54,007 I ain't out of the woods yet, but he did say 315 00:12:54,074 --> 00:12:56,543 I could go back to desk duty. 316 00:12:56,676 --> 00:12:59,412 Which sounds about as tedious as radiation. 317 00:12:59,546 --> 00:13:02,382 Well, not necessarily. 318 00:13:02,515 --> 00:13:05,785 In fact, I did just have a conversation 319 00:13:05,886 --> 00:13:08,889 with the deputy chief that was, uh... 320 00:13:08,956 --> 00:13:11,391 pretty stunning. 321 00:13:12,725 --> 00:13:14,794 He's retiring. 322 00:13:14,895 --> 00:13:17,230 And he wants me to take the job. 323 00:13:18,866 --> 00:13:20,433 Well. 324 00:13:20,567 --> 00:13:23,370 Your own perch on Mount Olympus, huh? 325 00:13:23,436 --> 00:13:25,138 How's that make you feel? 326 00:13:25,238 --> 00:13:27,407 Conflicted. 327 00:13:27,540 --> 00:13:29,742 Yeah, imagine it would. 328 00:13:29,877 --> 00:13:31,544 Why do you say that? 329 00:13:32,312 --> 00:13:33,780 Come on, New York. 330 00:13:33,914 --> 00:13:35,415 Guys like you and me? 331 00:13:35,482 --> 00:13:36,984 We're meant to be down on the field, 332 00:13:37,084 --> 00:13:39,086 not up in the front office. 333 00:13:39,219 --> 00:13:40,653 Look, I don't have any interest in being the last guy 334 00:13:40,753 --> 00:13:41,889 in the game. 335 00:13:41,955 --> 00:13:43,423 Worked out pretty good for Tom Brady last year. 336 00:13:43,490 --> 00:13:45,158 Yeah, well, for every Tom Brady, 337 00:13:45,258 --> 00:13:47,327 there's a bunch of Brett Favres, you know? 338 00:13:47,427 --> 00:13:49,429 Hobbling around, way past their prime. 339 00:13:49,562 --> 00:13:52,132 Look, I would just rather walk off the field 340 00:13:52,265 --> 00:13:54,134 than be carried off. 341 00:13:55,435 --> 00:13:58,405 Why does it seem like you walked off the field already? 342 00:13:58,471 --> 00:14:01,174 'Cause I sort of have. 343 00:14:01,274 --> 00:14:04,677 Hey, 126 will rise again. 344 00:14:04,777 --> 00:14:07,080 When? I've seen the red tape. 345 00:14:07,147 --> 00:14:10,283 But, so, maybe, I take this job, 346 00:14:10,417 --> 00:14:12,452 cut through the red tape, open the firehouse 347 00:14:12,585 --> 00:14:14,854 and bring my people back. 348 00:14:14,955 --> 00:14:16,123 Without you there. 349 00:14:16,256 --> 00:14:17,958 Could be the perfect time to leave, 350 00:14:18,025 --> 00:14:20,127 because I wouldn't be leaving. 351 00:14:20,260 --> 00:14:22,963 You just wouldn't be going back. 352 00:14:23,030 --> 00:14:25,432 Painless. 353 00:14:26,199 --> 00:14:28,301 Uh-huh. 354 00:14:43,816 --> 00:14:46,386 Oh, my gosh. 355 00:14:48,655 --> 00:14:50,690 Oh, stop, stop, stop. 356 00:14:52,125 --> 00:14:53,893 Thank you, guys. I appreciate it. 357 00:14:53,994 --> 00:14:55,963 Y'all, uh... You didn't have to do this. 358 00:14:56,029 --> 00:14:57,664 If you thought we wouldn't celebrate 359 00:14:57,730 --> 00:14:59,899 your first day back, you don't know us very well. 360 00:15:00,000 --> 00:15:02,369 Aw, Bree. Well, y'all gonna have to help me 361 00:15:02,502 --> 00:15:03,836 eat all of it, then. 362 00:15:03,903 --> 00:15:05,838 Oh, I call the white chocolate pineapple. 363 00:15:05,905 --> 00:15:08,008 -Joel. -White chocolate pineapple. 364 00:15:08,141 --> 00:15:11,644 Okay. This will be great in the break room. Thank you. 365 00:15:11,711 --> 00:15:12,980 Sir. 366 00:15:13,046 --> 00:15:14,647 -Thank you. -You're welcome. 367 00:15:14,714 --> 00:15:18,018 And, seriously, uh, yeah, we missed you, Grace. 368 00:15:18,151 --> 00:15:20,353 You know, the place wasn't the same without you. 369 00:15:20,420 --> 00:15:21,688 He's right. 370 00:15:21,754 --> 00:15:23,890 It's been a long six weeks. 371 00:15:24,024 --> 00:15:27,360 Yeah, it's, uh, it's been longer for me. 372 00:15:29,162 --> 00:15:30,730 Call me crazy, 373 00:15:30,863 --> 00:15:32,865 but there is nowhere else on Earth 374 00:15:32,932 --> 00:15:36,036 I feel more relaxed than this place. 375 00:15:36,103 --> 00:15:38,238 -Thank you. 376 00:15:41,908 --> 00:15:43,410 Okay, we got 377 00:15:43,543 --> 00:15:45,278 a dozen patty melts, three with no mayo, 378 00:15:45,378 --> 00:15:47,514 one with extra mayo, two pastramis on rye, 379 00:15:47,580 --> 00:15:49,516 one on wheat and a wedge salad. 380 00:15:50,283 --> 00:15:52,052 ♪ Don't-don't-don't don't stop the beat 381 00:15:52,185 --> 00:15:53,453 ♪ I can't-can't-c-c-can't control my feet 382 00:15:53,553 --> 00:15:55,388 ♪ Pe-Pe-People... ♪ 383 00:15:55,455 --> 00:15:58,291 -Pickle! -* Come on, everybody, and move your feet... 384 00:15:58,391 --> 00:16:00,560 -That's you! That's... -Me? -Oh! 385 00:16:00,627 --> 00:16:02,695 -That's you. -Game, set, match! 386 00:16:02,762 --> 00:16:05,065 -I thought you were going to... -You're supposed to... 387 00:16:05,132 --> 00:16:07,934 -That's a... Looks like you're a natural. -Hey, hey, you were right, Cap. 388 00:16:08,068 --> 00:16:10,770 I love me some pickleball. 389 00:16:10,903 --> 00:16:12,139 Hey, your fries. 390 00:16:12,239 --> 00:16:13,573 Oh. 391 00:16:13,706 --> 00:16:15,475 Thank you. Oh, yeah. 392 00:16:15,575 --> 00:16:17,910 Yeah, just slide them on my finger. 393 00:16:18,045 --> 00:16:20,413 -Come on, let's try it again. -I thought you were gonna... 394 00:16:23,816 --> 00:16:26,053 Okay. Still got it. 395 00:16:26,119 --> 00:16:27,987 All right. 396 00:16:28,955 --> 00:16:30,757 Almost there. 397 00:16:43,603 --> 00:16:45,438 No, no... Ugh. 398 00:16:47,074 --> 00:16:48,608 Move! 399 00:16:55,582 --> 00:16:57,317 What is that, a tornado? 400 00:16:57,450 --> 00:17:00,253 That ain't like any tornado I ever seen. 401 00:17:00,320 --> 00:17:01,454 Dust storm! 402 00:17:01,588 --> 00:17:02,855 Everybody get inside! 403 00:17:02,955 --> 00:17:04,291 Inside, come on! Let's go, let's go, let's go! 404 00:17:07,260 --> 00:17:11,364 Everybody haul ass inside, now! 405 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Little sand never hurt nobody. 406 00:17:25,478 --> 00:17:27,046 Get in! If you have any hatches, 407 00:17:27,147 --> 00:17:28,815 now is the time to batten them down! 408 00:17:28,948 --> 00:17:31,050 Kinnear! Hit the bay doors! 409 00:17:40,527 --> 00:17:43,696 Come on! Inside, get inside! 410 00:17:43,830 --> 00:17:45,832 April! Where are you? 411 00:17:45,965 --> 00:17:48,000 Go, go, go, go. Ma'am, you got to get inside. 412 00:17:48,067 --> 00:17:49,702 No, my daughter. She was playing right there. 413 00:17:49,836 --> 00:17:52,038 And I w... I looked down for one second. 414 00:17:52,172 --> 00:17:54,507 I'll go look for her. 415 00:18:00,147 --> 00:18:01,848 Come on. Come with me. 416 00:18:02,715 --> 00:18:05,051 Come on, follow me, follow me. 417 00:18:11,991 --> 00:18:14,861 Make sure she's all right. I'll be back. 418 00:18:14,994 --> 00:18:18,030 -Where the hell are you going? -There's more people over there. 419 00:19:22,061 --> 00:19:23,730 Breaking news as a massive dust storm 420 00:19:23,796 --> 00:19:26,065 35 miles wide and nearly two miles tall 421 00:19:26,132 --> 00:19:27,434 barrels across Austin, 422 00:19:27,500 --> 00:19:29,236 with winds clocking in at 65 miles per hour, 423 00:19:29,302 --> 00:19:32,104 wreaking havoc on a massive scale. 424 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 So much for "no crazy calls around here." 425 00:19:34,106 --> 00:19:36,008 Yeah, we got the 126 in the house now. 426 00:19:36,108 --> 00:19:38,245 -We bring the crazy. Unfortunately, first responders- 427 00:19:38,311 --> 00:19:41,147 won't really know what they're up against 428 00:19:41,281 --> 00:19:43,015 ntil the dust starts to clear.u 429 00:19:43,115 --> 00:19:45,452 -All right, everybody gear up. 430 00:19:45,585 --> 00:19:47,119 The second the storm passes, we're out. 431 00:19:47,254 --> 00:19:48,921 Man, that's like something out of The Mummy. 432 00:19:48,988 --> 00:19:50,457 How the hell does one of these things even start anyway? 433 00:19:50,523 --> 00:19:51,958 They happen in Lebanon. 434 00:19:52,024 --> 00:19:53,826 All it takes is a downburst of low-pressure air 435 00:19:53,960 --> 00:19:55,762 into a big, dry patch of soil and boom, 436 00:19:55,828 --> 00:19:57,797 -you've got yourself a haboob. -Say what? 437 00:19:57,864 --> 00:20:00,132 Haboob. Massive dust storm. That's what they're called. 438 00:20:00,199 --> 00:20:02,134 -That's just not right. -I know. Mother Nature ain't no joke. 439 00:20:02,201 --> 00:20:04,136 No, I mean that she just said the word "haboob" 440 00:20:04,271 --> 00:20:05,472 and Probie wasn't here to enjoy it. 441 00:20:12,712 --> 00:20:15,014 Hey, get away from the bus! 442 00:20:15,147 --> 00:20:16,048 Hey! Get away! 443 00:20:16,148 --> 00:20:17,484 Get away, come on! 444 00:20:17,550 --> 00:20:19,686 Hey, come on, come on. Come on. 445 00:20:23,490 --> 00:20:26,359 -Hey, wait. -Yeah? 446 00:20:26,493 --> 00:20:28,295 Go find a landline, call 911. 447 00:20:28,361 --> 00:20:29,662 Tell them there's been a midair collision 448 00:20:29,796 --> 00:20:30,830 over Wellsworth Square. 449 00:20:30,963 --> 00:20:33,165 -Go! Go! Go! -Okay, I'm going. 450 00:20:42,174 --> 00:20:44,176 Ma'am? 451 00:21:12,872 --> 00:21:14,040 Aah! 452 00:21:14,173 --> 00:21:16,208 I see you! I see you! I'm coming! 453 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 -Where-where does it hurt? -My legs-- I think they're broken. 454 00:21:38,431 --> 00:21:40,232 Hey, you two, I need your help! 455 00:21:40,367 --> 00:21:41,368 What's your name, sir? 456 00:21:41,434 --> 00:21:43,035 Julian. Uh, where am I? 457 00:21:43,102 --> 00:21:45,405 Wellsworth Square. You've been in an accident. 458 00:21:45,538 --> 00:21:47,239 No. W-Was I-was I certified? 459 00:21:47,374 --> 00:21:49,909 Don't worry about that right now. Guys, this is Julian. 460 00:21:50,042 --> 00:21:51,411 I think he may have a concussion. 461 00:21:51,544 --> 00:21:53,112 I need you to stay with him and keep him talking 462 00:21:53,245 --> 00:21:54,481 -till help gets here, okay? Thank you. 463 00:21:54,581 --> 00:21:56,649 No worries. 464 00:22:27,647 --> 00:22:29,449 I see. 465 00:22:29,582 --> 00:22:33,285 All right, well, if you hear anything you, uh, let me know. 466 00:22:33,420 --> 00:22:34,587 What's going on? 467 00:22:34,654 --> 00:22:36,355 Seems like the 129 lost an engine. 468 00:22:36,456 --> 00:22:38,825 -Along with its crew. -What do you mean, lost? 469 00:22:38,958 --> 00:22:40,460 They were out on a call when the storm hit. 470 00:22:40,593 --> 00:22:42,495 No one can reach them. 471 00:22:42,629 --> 00:22:44,330 Hey, where are you going? 472 00:22:44,464 --> 00:22:45,698 Got to find them. 473 00:22:45,798 --> 00:22:47,333 Whoa, whoa, wait a minute. Hey. 474 00:22:47,467 --> 00:22:50,537 We already have people out there looking for them, Owen. 475 00:22:50,637 --> 00:22:52,839 Mateo Chavez-- he's my probie. 476 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 He's with the 129 today. 477 00:22:56,108 --> 00:22:57,610 Folks, if you can walk and talk 478 00:22:57,677 --> 00:23:00,480 without too much pain, have a seat in the green zone. 479 00:23:00,547 --> 00:23:01,848 Broken bones, non-life-threatening burns 480 00:23:01,981 --> 00:23:03,149 yellow zone. 481 00:23:03,215 --> 00:23:05,818 Anything more serious than that, red zone, 482 00:23:05,952 --> 00:23:08,154 so the first responders know who to treat first. 483 00:23:09,321 --> 00:23:11,791 -Sir, are you on any medication? -Uh... 484 00:23:11,858 --> 00:23:14,661 thyroid meds, and-and heparin for my heart. 485 00:23:14,794 --> 00:23:16,996 Heparin's a blood thinner. This could make the hemorrhage worse. 486 00:23:17,129 --> 00:23:18,397 I'm gonna need to tourniquet your leg, okay? 487 00:23:18,498 --> 00:23:20,967 -Hey, can I borrow your belt? -Yeah, sure. 488 00:23:22,502 --> 00:23:23,670 Here you go. 489 00:23:23,803 --> 00:23:25,404 Hey, uh, where the heck are they-- 490 00:23:25,505 --> 00:23:27,006 -the first responders? -Sir, they're on their way. 491 00:23:27,073 --> 00:23:28,841 It's gonna be tough with the storm. 492 00:23:30,309 --> 00:23:31,343 Little squeeze. 493 00:23:31,410 --> 00:23:34,013 Aah! 494 00:23:35,915 --> 00:23:37,049 Take him to the red zone. 495 00:23:37,183 --> 00:23:38,485 See if you can get him some water 496 00:23:38,551 --> 00:23:39,519 -from one of the restaurants. -All right. 497 00:23:39,652 --> 00:23:40,820 Sir, 498 00:23:40,887 --> 00:23:42,254 I need you to tell the paramedics 499 00:23:42,354 --> 00:23:44,223 that you're on medication. It's very important. 500 00:23:44,356 --> 00:23:47,326 I-I won't. God bless you, son. 501 00:23:47,393 --> 00:23:50,497 Hey! Are any firefighters here yet? 502 00:23:50,563 --> 00:23:51,731 Some people need help. 503 00:23:51,864 --> 00:23:53,833 I'm a firefighter. Where are they? 504 00:23:55,334 --> 00:23:57,369 I heard screaming on the sixth floor on my way out. 505 00:23:57,436 --> 00:23:59,606 I think they're trapped in an elevator. 506 00:24:03,710 --> 00:24:05,778 Of course they are. 507 00:24:12,719 --> 00:24:14,621 olks, we are getting our firstF images of the damage done 508 00:24:14,721 --> 00:24:16,188 by the dust storm. Authorities are begging people to shelter 509 00:24:16,255 --> 00:24:17,857 in place, as scores of pileups 510 00:24:17,924 --> 00:24:20,760 have been reported from Round Rock to West Lake Hills. 511 00:24:20,893 --> 00:24:23,963 With emergency calls coming from all parts of the city, 512 00:24:24,063 --> 00:24:25,431 first responders are spread to their limit. 513 00:24:25,565 --> 00:24:27,433 You think we can get the rig out of the garage? 514 00:24:27,567 --> 00:24:30,202 Yeah. I know where they keep the keys. 515 00:24:30,269 --> 00:24:33,573 WOMAN It came out of nowhere! 516 00:24:33,640 --> 00:24:36,943 Mommy, you need to go. 517 00:24:37,076 --> 00:24:38,911 No. Babies, Mommy doesn't work today. 518 00:24:39,045 --> 00:24:40,980 But you heard him. Those people need help. 519 00:24:41,080 --> 00:24:44,250 They need you. 520 00:24:49,789 --> 00:24:51,090 Fire station 129, 521 00:24:51,223 --> 00:24:52,424 this is Firefighter Trout. 522 00:24:52,491 --> 00:24:54,794 Yeah, this is Captain Owen Strand, 126. 523 00:24:54,927 --> 00:24:55,928 I'm call to see if you've heard from 524 00:24:56,062 --> 00:24:57,296 your missing engine. 525 00:24:57,429 --> 00:24:59,932 Uh, no, our-our ladder's out looking for 'em now. 526 00:25:00,066 --> 00:25:02,101 Do you have any idea if Mateo Chavez was on it? 527 00:25:02,168 --> 00:25:03,435 Oh, yeah, the probie kid. 528 00:25:03,502 --> 00:25:05,437 Yeah, uh, he, uh, he didn't go with them. 529 00:25:05,504 --> 00:25:07,774 He-he went out to pick up a lunch order for the house. 530 00:25:07,907 --> 00:25:08,808 And you haven't heard from him either? 531 00:25:08,941 --> 00:25:11,077 Not that I know of, no. 532 00:25:11,143 --> 00:25:13,445 Where'd you order lunch from? 533 00:25:22,254 --> 00:25:24,624 Well, alive is good. Do you know where you are? 534 00:25:24,757 --> 00:25:25,925 Uh, my backyard. 535 00:25:25,992 --> 00:25:27,794 Can you give me your address? 536 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 3412 Crockett Creek. 537 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 Did something collapse on you, ma'am? 538 00:25:31,163 --> 00:25:33,032 No, I'm in a storage box. 539 00:25:33,132 --> 00:25:34,767 Did you say a storage box? 540 00:25:34,834 --> 00:25:38,304 I was gardening. I took cover when the storm hit. 541 00:25:38,370 --> 00:25:40,539 And-and now I can't get it open. 542 00:25:40,640 --> 00:25:42,709 We are getting reports of, uh, dust drifts 543 00:25:42,809 --> 00:25:44,043 up to eight feet high. 544 00:25:44,143 --> 00:25:45,878 Is this Margaret Gilbert? 545 00:25:45,978 --> 00:25:47,379 -Yes. -Try to stay calm. 546 00:25:47,479 --> 00:25:49,048 Now, I see you live with your husband. 547 00:25:49,148 --> 00:25:50,549 Is he at home? 548 00:25:50,650 --> 00:25:51,984 He was taking a nap when I came outside. 549 00:25:52,051 --> 00:25:53,385 -He's not answering. -Okay. 550 00:25:53,485 --> 00:25:56,689 I'm gonna try him anyway. Is he the 0470 number? 551 00:25:56,823 --> 00:25:58,057 -Yes. -Okay. 552 00:25:58,157 --> 00:25:59,225 -This is Hammond, 553 00:25:59,325 --> 00:26:01,027 nd, shoot-- you just missed me.a 554 00:26:01,160 --> 00:26:03,495 -Right to voice mail. -Oh, God. 555 00:26:03,630 --> 00:26:05,564 I can't breathe. I-I... I'm having trouble breathing. 556 00:26:05,665 --> 00:26:07,199 -I can't breathe! -Margaret, listen, 557 00:26:07,333 --> 00:26:09,201 if you can talk, then you can breathe, okay? 558 00:26:09,335 --> 00:26:10,569 Now, I know it's difficult, 559 00:26:10,670 --> 00:26:12,672 but I need you to take slow, deep breaths 560 00:26:12,805 --> 00:26:13,840 to conserve your oxygen. 561 00:26:13,906 --> 00:26:15,374 -Okay. -Margaret, 562 00:26:15,507 --> 00:26:17,576 we're not gonna wait for first responders. 563 00:26:17,677 --> 00:26:19,245 Now, we are gonna get you out of there. 564 00:26:19,345 --> 00:26:20,479 I need you to keep your head for me, though, 565 00:26:20,546 --> 00:26:22,348 -okay? You said you were -Okay. 566 00:26:22,481 --> 00:26:25,184 in a storage box-- what do you keep in there? 567 00:26:25,251 --> 00:26:27,153 -Gardening supplies. -Okay, now, 568 00:26:27,219 --> 00:26:29,021 does that mean you have tools in there? 569 00:26:29,155 --> 00:26:31,490 Yes. Yes, I do. 570 00:26:31,557 --> 00:26:33,693 Okay, good. Can you reach any of them? 571 00:26:34,894 --> 00:26:37,864 I don't know. 572 00:26:41,367 --> 00:26:43,736 -I've got a hand trowel. -Okay, good. 573 00:26:43,870 --> 00:26:45,838 What's the box made out of? 574 00:26:45,905 --> 00:26:47,674 W-Wood. Pi-Pine, I think. 575 00:26:47,740 --> 00:26:50,009 Okay, pine box. Same as an old-school coffin. 576 00:26:50,076 --> 00:26:51,410 That's perfect. 577 00:26:51,543 --> 00:26:52,211 Perfect? 578 00:26:52,344 --> 00:26:54,080 How is that perfect? 579 00:26:54,213 --> 00:26:55,882 I'm following protocols for someone buried alive 580 00:26:55,948 --> 00:26:57,349 in a coffin. 581 00:26:57,416 --> 00:26:59,285 Which I didn't even know we had. 582 00:26:59,385 --> 00:27:01,287 Okay, listen, Margaret, I need you to take the trowel 583 00:27:01,387 --> 00:27:03,189 and place it in the center of the lid. 584 00:27:03,255 --> 00:27:04,691 That's where it should be its weakest. 585 00:27:04,757 --> 00:27:07,293 I need you to hit the center as hard as you can. 586 00:27:07,393 --> 00:27:09,461 Okay. 587 00:27:10,963 --> 00:27:12,699 No, Grace, 588 00:27:12,765 --> 00:27:14,400 it's not... 589 00:27:14,466 --> 00:27:16,402 -it's not-it's not working. -It's gonna work, Margaret. 590 00:27:16,535 --> 00:27:19,538 We just have to get it to crack, okay? Don't stop. 591 00:27:22,141 --> 00:27:24,110 Aah! It's cracking! It's cracking! 592 00:27:24,243 --> 00:27:26,445 -Keep going. -Oh, my God. 593 00:27:33,285 --> 00:27:36,088 I can get my hands through! 594 00:27:36,222 --> 00:27:38,257 It's just dirt! More dirt! 595 00:27:38,390 --> 00:27:40,326 -It's coming in! -That's what we want. 596 00:27:40,426 --> 00:27:42,628 Now, the weight of the dirt and gravity should help 597 00:27:42,762 --> 00:27:43,730 get you out of that box. 598 00:27:43,796 --> 00:27:45,264 -argaret, listen, before you do, -M 599 00:27:45,397 --> 00:27:47,133 we need you to protect your airways on your way out. 600 00:27:47,266 --> 00:27:49,301 Now, are you able to remove your shirt? 601 00:27:49,435 --> 00:27:51,103 Can a sweater work? 602 00:27:51,237 --> 00:27:52,772 Yes. Yes, use that. 603 00:27:52,905 --> 00:27:55,174 Okay. Okay. It's on. 604 00:27:55,274 --> 00:27:57,176 Okay, good. Now, try to wriggle your body 605 00:27:57,276 --> 00:27:59,078 so that your arms come out first. 606 00:27:59,145 --> 00:28:00,947 Keep climbing until you reach the surface. 607 00:28:01,080 --> 00:28:03,449 Do not stop, Margaret. You can do it. 608 00:28:03,515 --> 00:28:05,517 Okay. 609 00:28:29,008 --> 00:28:30,810 Aah! I'm out! 610 00:28:30,877 --> 00:28:31,978 Yeah, you are. 611 00:28:32,044 --> 00:28:33,179 Good job, Margaret. 612 00:28:33,312 --> 00:28:35,114 Margaret? 613 00:28:35,181 --> 00:28:36,715 What are you doing? 614 00:28:38,184 --> 00:28:39,451 Everything ready with the rig? 615 00:28:39,518 --> 00:28:41,220 Gassed, stocked and ready to rock. 616 00:28:41,320 --> 00:28:42,989 All right. Girls, 617 00:28:43,122 --> 00:28:44,957 you mind your babysitter, you promise? 618 00:28:45,024 --> 00:28:47,293 -We promise! -We promise! 619 00:28:48,294 --> 00:28:51,163 -Adorable. -Right? 620 00:28:53,499 --> 00:28:56,535 Don't you worry about us. Go save the world. 621 00:29:00,172 --> 00:29:02,008 Go! Get out of here! 622 00:29:06,345 --> 00:29:09,181 Hello! Anybody there? 623 00:29:09,315 --> 00:29:11,818 Yes! We're in here! 624 00:29:11,884 --> 00:29:15,387 Help us! Please help us! 625 00:29:15,521 --> 00:29:18,357 We're stuck in here! 626 00:29:18,424 --> 00:29:19,658 Austin Fire, I'm gonna get you out. 627 00:29:19,725 --> 00:29:21,093 The fire department's here. 628 00:29:21,193 --> 00:29:23,529 -We're gonna be okay. 629 00:29:24,330 --> 00:29:26,198 Aah! Please hurry! 630 00:29:26,332 --> 00:29:27,699 It feels like it's going to fall! 631 00:29:27,766 --> 00:29:29,869 I just have to get these doors open. 632 00:29:33,873 --> 00:29:36,042 -How many people are in there? Five. 633 00:29:36,175 --> 00:29:37,910 There-There's five of us. What happened? 634 00:29:38,044 --> 00:29:39,278 It felt like a bomb went off. 635 00:29:39,378 --> 00:29:41,513 Airplane hit the building. 636 00:29:41,580 --> 00:29:42,748 Oh, my God, terrorists? 637 00:29:42,882 --> 00:29:44,550 Mother Nature. Is anybody injured? 638 00:29:44,616 --> 00:29:48,520 I-I don't think so. We're just soaked. 639 00:29:48,587 --> 00:29:51,457 -A pipe burst or something? -I don't think it's water. 640 00:29:51,557 --> 00:29:53,259 -It-it smells like chemicals. 641 00:29:53,392 --> 00:29:56,595 It's giving me a headache. 642 00:30:02,935 --> 00:30:05,771 I thought you said the fire department was here. 643 00:30:05,905 --> 00:30:06,973 I am the fire department. 644 00:30:07,073 --> 00:30:09,441 Oh, God. We're gonna die. 645 00:30:11,210 --> 00:30:12,244 Hey. You're not gonna die. 646 00:30:12,378 --> 00:30:14,413 -Cap? -Nobody move. 647 00:30:14,480 --> 00:30:16,748 Nobody use their phones. Nobody vape. 648 00:30:17,583 --> 00:30:19,318 Cap, how'd you find me? 649 00:30:19,418 --> 00:30:21,888 -I followed your trail. -Of patty melts? 650 00:30:21,954 --> 00:30:24,756 -Of rescues. -Oh, cool. I was using that to pry the doors open. 651 00:30:24,891 --> 00:30:27,093 No. No, listen, they're standing in jet fuel. 652 00:30:27,159 --> 00:30:28,427 That's what that smell is. 653 00:30:28,560 --> 00:30:29,929 If we use anything metal to open those doors 654 00:30:29,996 --> 00:30:32,264 -that throws a spark... -The whole thing goes up. 655 00:30:49,581 --> 00:30:51,617 -Strickland, Marwani. -Yep? 656 00:30:51,750 --> 00:30:53,619 Start triaging until medical lands. 657 00:31:00,792 --> 00:31:01,860 Cap? 658 00:31:01,961 --> 00:31:04,796 I think somebody already took care of triage. 659 00:31:04,863 --> 00:31:06,966 Who? We're the first company on scene. 660 00:31:07,033 --> 00:31:09,635 Excuse me, guys, uh, who separated you into these groups? 661 00:31:09,768 --> 00:31:12,671 Uh, that, uh, handsome firefighter. 662 00:31:15,807 --> 00:31:18,144 Hey, I'll be damned. 663 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 Hey, you mean him, don't you? 664 00:31:20,312 --> 00:31:21,780 No. 665 00:31:21,847 --> 00:31:23,215 Him. 666 00:31:31,357 --> 00:31:32,891 Hey, Cap. -Hey, guys. 667 00:31:32,992 --> 00:31:34,126 -Hey. -Hey. 668 00:31:34,193 --> 00:31:35,161 Hey... 669 00:31:35,294 --> 00:31:36,862 rubber mallets, wooden blocks. 670 00:31:36,996 --> 00:31:39,631 What is happening? 671 00:31:39,698 --> 00:31:41,567 All right, everybody, we're back. 672 00:31:41,667 --> 00:31:43,635 Brought some friends along to help. 673 00:31:45,171 --> 00:31:46,838 All right, now, listen, when we get these doors open, 674 00:31:46,905 --> 00:31:50,176 you've got to be ready to help everybody out, okay? 675 00:31:50,242 --> 00:31:51,877 Okay, got it. -All right. 676 00:32:01,887 --> 00:32:02,854 Uh, Cap? 677 00:32:02,921 --> 00:32:04,190 I'm aware. 678 00:32:04,323 --> 00:32:05,724 Be ready, people. 679 00:32:07,093 --> 00:32:08,860 -All right, that's it. -All right, everybody, 680 00:32:08,995 --> 00:32:11,030 Hurry up, let's go. -everybody, let's go. 681 00:32:11,097 --> 00:32:12,331 Move, move, move, quick! 682 00:32:16,902 --> 00:32:18,937 Okay, folks, come on out. 683 00:32:19,038 --> 00:32:22,241 Bridget, you first. Graham, help me get her up. 684 00:32:22,374 --> 00:32:24,210 -Watch your head. -Come on. 685 00:32:24,276 --> 00:32:25,544 Yep. 686 00:32:25,611 --> 00:32:27,613 -You too, come on, come on. -Yeah. 687 00:32:27,713 --> 00:32:30,182 There you go. Straight out, straight out. 688 00:32:30,249 --> 00:32:32,551 Good. Good, good, good. 689 00:32:32,618 --> 00:32:35,021 -Uh-oh, what's that? 690 00:32:35,087 --> 00:32:37,023 Aah! Help me! 691 00:32:37,089 --> 00:32:38,924 -Help me! Graham, don't move. -Graham! 692 00:32:39,058 --> 00:32:42,561 -Help! -Hold still. Don't move. 693 00:32:42,694 --> 00:32:44,363 Help! 694 00:32:46,632 --> 00:32:48,434 Cap, what are you doing? 695 00:32:48,567 --> 00:32:49,801 Cap, get out of there! 696 00:32:49,901 --> 00:32:53,039 Okay. Come on, grab my hand. 697 00:32:53,105 --> 00:32:54,940 Let's go. 698 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 I gotcha. All right. 699 00:32:58,477 --> 00:32:59,711 You guys got him? 700 00:32:59,778 --> 00:33:02,081 Get out! Cap! 701 00:33:03,415 --> 00:33:04,816 Help me pull him in. Grab his arm. 702 00:33:04,916 --> 00:33:07,419 All right, we got you, we got you. 703 00:33:29,175 --> 00:33:31,310 No major injuries, but they're covered in jet fuel. 704 00:33:31,443 --> 00:33:33,279 You're gonna want to hose them down before you travel them. 705 00:33:33,345 --> 00:33:34,446 We can help with that. 706 00:33:34,513 --> 00:33:35,781 This way, folks. 707 00:33:35,847 --> 00:33:39,785 This way. Garcia, hook up a booster line. 708 00:33:41,087 --> 00:33:42,954 Grunt. 709 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 Grunt, is that you? 710 00:33:44,123 --> 00:33:45,957 Captain Tatum. 711 00:33:46,092 --> 00:33:47,793 What in Sam Hill are you doing over here? 712 00:33:47,926 --> 00:33:49,095 I was in the neighborhood picking up lunch 713 00:33:49,161 --> 00:33:50,696 when the storm hit. 714 00:33:50,796 --> 00:33:52,964 I think you need to reread your academy manual, son. 715 00:33:53,031 --> 00:33:55,167 Hank, what's the protocol for being separated 716 00:33:55,301 --> 00:33:57,703 -from one's house in the field? A firefighter 717 00:33:57,803 --> 00:34:01,006 is to radio dispatch and his commanding officer 718 00:34:01,140 --> 00:34:03,375 of their current situation immediately. 719 00:34:03,475 --> 00:34:04,643 That'd be a fail, grunt. 720 00:34:04,776 --> 00:34:06,645 KP duty for a month. 721 00:34:06,778 --> 00:34:10,015 Not that you did any better today. Isn't that right, Cap? 722 00:34:10,149 --> 00:34:11,283 Excuse me? 723 00:34:11,350 --> 00:34:13,319 -And you are? -Owen Strand. 724 00:34:13,385 --> 00:34:15,521 Special assistant to the deputy chief. 725 00:34:15,654 --> 00:34:17,055 And this man's actual captain. 726 00:34:17,156 --> 00:34:19,358 And the only reason that I'm out here today 727 00:34:19,491 --> 00:34:21,560 is your rig didn't check in for hours. 728 00:34:21,660 --> 00:34:23,695 That's different. We broke down in the dust storm, 729 00:34:23,829 --> 00:34:25,297 killed all our comms. 730 00:34:25,364 --> 00:34:26,665 Y'all thought it was smart 731 00:34:26,732 --> 00:34:29,201 to drive around through the dust storm? 732 00:34:29,335 --> 00:34:31,370 Talk about breaking protocols. 733 00:34:31,503 --> 00:34:32,971 It snuck up on us. 734 00:34:33,038 --> 00:34:34,306 -Oh. 735 00:34:34,373 --> 00:34:36,342 Hey, you. 736 00:34:36,408 --> 00:34:37,543 You think it's funny, grunt? 737 00:34:37,676 --> 00:34:39,345 Start wiping down this rig. 738 00:34:39,411 --> 00:34:42,514 I want it dust-free by the time we're done with this call. 739 00:34:42,581 --> 00:34:44,383 That really necessary, Captain? 740 00:34:44,516 --> 00:34:45,684 It's cool. I-I got it. 741 00:34:45,751 --> 00:34:48,520 Captain Tatum, I'll wipe down your cab, 742 00:34:48,587 --> 00:34:49,888 I'll pick up your fatty foods, 743 00:34:50,021 --> 00:34:51,357 I'll scrub your disgusting floors. 744 00:34:51,423 --> 00:34:53,592 'Cause that's who I am. 745 00:34:53,692 --> 00:34:55,661 At least he's a happy grunt. 746 00:34:55,727 --> 00:34:57,896 No, I'm a firefighter! 747 00:34:58,029 --> 00:35:00,031 And I've already reread the FD manual, like, five times! 748 00:35:00,166 --> 00:35:01,367 Listened to it, actually, because my friends 749 00:35:01,433 --> 00:35:02,834 recorded it for me. 750 00:35:02,901 --> 00:35:04,936 So I've learned how to respond to toxic spills 751 00:35:05,036 --> 00:35:07,873 and dumpster fires, all of which was great training 752 00:35:08,006 --> 00:35:10,609 for working with you guys at the 129. 753 00:35:13,379 --> 00:35:14,513 Yeah. 754 00:35:17,048 --> 00:35:20,051 Hope you enjoyed yourself, insubordinate little... 755 00:35:26,258 --> 00:35:28,794 Captain, hey... 756 00:35:28,894 --> 00:35:31,029 Medics! Hey, we need a medic! 757 00:35:31,930 --> 00:35:33,899 -Make a hole. Captain. 758 00:35:34,032 --> 00:35:35,401 Didn't expect to see you out here today. 759 00:35:35,534 --> 00:35:37,603 Likewise. What happened here? 760 00:35:37,736 --> 00:35:39,104 I don't know. He started ripping me a new one 761 00:35:39,238 --> 00:35:40,739 and then he started foaming at the mouth. 762 00:35:40,872 --> 00:35:43,409 TK, check his O2 levels, Nancy, get the Ambu bag. 763 00:35:43,542 --> 00:35:46,978 Judging by the sputum, he's aspirated a lot of dust. 764 00:35:47,078 --> 00:35:49,981 Can anybody tell me if he was in the storm when it started? 765 00:35:50,081 --> 00:35:52,418 We were stuck on the side of the road trying to fix our engine. 766 00:35:52,484 --> 00:35:54,653 But why would it start now? 767 00:35:54,753 --> 00:35:56,722 His trachea's probably been swelling 768 00:35:56,788 --> 00:35:59,258 this whole time. The yelling put him over the top. 769 00:35:59,391 --> 00:36:01,727 -Cap, no chest rise. O2 sats falling. 770 00:36:01,793 --> 00:36:04,062 His airway's closed up. He's drowning in dust. 771 00:36:04,129 --> 00:36:05,631 Nancy, prep to intubate. 772 00:36:07,466 --> 00:36:09,468 Hang in there, Captain. 773 00:36:16,608 --> 00:36:18,677 Cap, I can't get it in. 774 00:36:18,777 --> 00:36:20,612 His vocal cords are way too swollen. 775 00:36:20,679 --> 00:36:22,448 -Should we trach him? -No. Not in this dust. 776 00:36:22,581 --> 00:36:24,450 We're gonna have to go through the eye of the needle. 777 00:36:24,583 --> 00:36:26,184 TK, hand me the bougie. 778 00:36:28,153 --> 00:36:29,255 Slide over. 779 00:36:35,193 --> 00:36:36,962 -Cap, he's cyanotic. 780 00:36:37,028 --> 00:36:38,096 We're losing him. 781 00:36:38,864 --> 00:36:40,131 Come on. 782 00:36:44,270 --> 00:36:45,971 Got it. 783 00:36:53,479 --> 00:36:54,813 Come on, Captain. 784 00:36:58,984 --> 00:37:02,354 Hey. His O2 levels are rising and his heart's stabilizing. 785 00:37:02,488 --> 00:37:03,555 He's pinking up. 786 00:37:03,655 --> 00:37:05,123 There you are. 787 00:37:05,190 --> 00:37:06,892 Welcome back, Captain. 788 00:37:06,992 --> 00:37:09,227 Nancy, can you take it from here? 789 00:37:09,328 --> 00:37:11,162 Good hands, Captain. 790 00:37:12,298 --> 00:37:15,467 Rescue 126. Hey! 791 00:37:15,534 --> 00:37:17,202 Oh! 792 00:37:18,904 --> 00:37:21,006 Yeah! 793 00:37:31,683 --> 00:37:34,320 -Buttercup. Come on. Yo, Carlos, 794 00:37:34,386 --> 00:37:36,555 you should've seen our boy putting that asshat captain 795 00:37:36,688 --> 00:37:37,889 on blast in front of everyone. 796 00:37:38,023 --> 00:37:39,591 Yo, hey, man, what did you say? 797 00:37:39,691 --> 00:37:41,360 It was all a white-hot blur. 798 00:37:41,493 --> 00:37:43,362 Mm-mmm. You called them a toxic dumpster fire. 799 00:37:43,495 --> 00:37:46,865 I have never been prouder of anyone in my life. 800 00:37:46,998 --> 00:37:48,099 For real? 801 00:37:48,199 --> 00:37:49,701 Yeah, babe, seriously, 802 00:37:49,835 --> 00:37:51,837 it was, like, the mother of all mic drops. 803 00:37:51,903 --> 00:37:53,872 He slayed him. I mean, literally. 804 00:37:54,005 --> 00:37:56,675 Dude dropped to the ground choking on dirt 805 00:37:56,742 --> 00:37:58,344 and his own bile. 806 00:37:59,711 --> 00:38:01,547 -Don't worry, he lived. 807 00:38:01,680 --> 00:38:03,682 Wow. That all sounds pretty... 808 00:38:03,749 --> 00:38:05,451 -Epic? -It was wicked. 809 00:38:05,551 --> 00:38:07,619 I was gonna say "insane." 810 00:38:07,719 --> 00:38:08,920 Mateo, aren't you worried 811 00:38:09,054 --> 00:38:10,456 about what that captain might do to you? 812 00:38:10,556 --> 00:38:13,725 Nah. 'Cause at the end of the day, he's not my captain. 813 00:38:13,859 --> 00:38:15,226 Not really. 814 00:38:15,361 --> 00:38:16,895 And I'm definitely not his probie. 815 00:38:16,962 --> 00:38:19,064 Right, but he could still put you through hell. 816 00:38:19,130 --> 00:38:20,966 Eh. More like purgatory. 817 00:38:21,066 --> 00:38:23,435 I just got to survive him and the rest of those 129 D-bags 818 00:38:23,569 --> 00:38:25,103 a little while longer. 819 00:38:25,236 --> 00:38:27,439 Then it's back to the promised land of the 126, baby. 820 00:38:27,573 --> 00:38:28,974 Come on, y'all, can I get a amen? 821 00:38:29,074 --> 00:38:31,643 Amen. -* Oh, what a night. 822 00:38:31,743 --> 00:38:33,912 Pardon our dust. 823 00:38:33,979 --> 00:38:35,246 Sometimes I feel like the dust 824 00:38:35,313 --> 00:38:37,549 has been chasing me for 20 years. 825 00:38:37,616 --> 00:38:38,584 Well, 826 00:38:38,717 --> 00:38:41,119 it ain't caught you yet, so... 827 00:38:42,588 --> 00:38:44,723 Oh... 828 00:38:44,790 --> 00:38:47,225 Thank you, Cap. 829 00:38:47,292 --> 00:38:52,130 So how did, uh, Deputy Chief Radford take you spurning him? 830 00:38:53,499 --> 00:38:55,100 I didn't spurn him. 831 00:38:55,166 --> 00:38:58,236 Well, all right, you dismissed his heartfelt offer out of hand. 832 00:38:58,303 --> 00:39:01,272 -What would you call that? -Maybe I did spurn him. 833 00:39:01,339 --> 00:39:03,909 But you know what? He-he took it with a ton of grace, 834 00:39:03,975 --> 00:39:08,647 and I think he understands that it's for a great cause. 835 00:39:08,780 --> 00:39:11,249 It's for the best cause. 836 00:39:11,316 --> 00:39:13,084 The 126. 837 00:39:13,151 --> 00:39:14,653 126. 838 00:39:17,489 --> 00:39:18,790 Mmm. 839 00:39:18,857 --> 00:39:21,960 They give you any sense at headquarters 840 00:39:22,093 --> 00:39:23,929 when they think they'll get the station back up on its feet? 841 00:39:23,995 --> 00:39:25,631 I mean, come on, these bureaucrats 842 00:39:25,697 --> 00:39:28,099 need 17 different signatures to change a light bulb. 843 00:39:28,166 --> 00:39:31,937 Damn. That red tape is no joke, man. 844 00:39:32,003 --> 00:39:35,173 May as well be trying to cut through steel. 845 00:39:36,642 --> 00:39:38,444 That's it. 846 00:39:38,510 --> 00:39:39,945 What's i... what's it? 847 00:39:40,011 --> 00:39:42,881 We're firefighters. 848 00:39:42,981 --> 00:39:45,383 We cut through steel all the time. 849 00:39:49,154 --> 00:39:51,890 All right, everything charred goes. 850 00:39:51,990 --> 00:39:54,860 I don't care if it's on the walls, on the floor 851 00:39:54,993 --> 00:39:56,995 or if it's my espresso maker. 852 00:39:57,128 --> 00:39:58,564 It goes. 853 00:39:58,664 --> 00:40:01,399 Get your chisels, your scrapers and your demo bars. 854 00:40:01,500 --> 00:40:03,334 And Mateo, here you go. 855 00:40:03,401 --> 00:40:04,703 Whoa, whoa, whoa. No fair. 856 00:40:04,836 --> 00:40:06,004 Why does he get the sledgehammer? 857 00:40:06,071 --> 00:40:07,539 Because I called it on the ride over. 858 00:40:07,673 --> 00:40:08,674 And today's my shoulder day. 859 00:40:08,807 --> 00:40:09,808 Yeah, right, Probie. 860 00:40:09,875 --> 00:40:10,876 It has nothing to do with Thor? 861 00:40:11,009 --> 00:40:12,744 Also, Thor. 862 00:40:12,844 --> 00:40:15,514 Also, not probie. Not anymore. 863 00:40:15,647 --> 00:40:17,015 When we open this firehouse, 864 00:40:17,082 --> 00:40:21,152 you are looking at Firefighter Mateo Chavez. 865 00:40:21,219 --> 00:40:23,254 -Seriously? 866 00:40:24,856 --> 00:40:26,725 -Ah, my boy. -Come on, come on! 867 00:40:27,993 --> 00:40:29,561 Cap. 868 00:40:29,695 --> 00:40:30,829 You brought the whole squad. 869 00:40:30,896 --> 00:40:32,197 The squad insisted. 870 00:40:32,330 --> 00:40:34,232 How are my favorite goddaughters doing, huh? 871 00:40:34,365 --> 00:40:35,701 We're doing good. 872 00:40:35,834 --> 00:40:36,768 Carlos! 873 00:40:36,868 --> 00:40:38,504 Well, okay, then. 874 00:40:38,570 --> 00:40:41,406 ♪ You will never love me again 875 00:40:41,540 --> 00:40:45,043 ♪ I can still hear you saying 876 00:40:45,176 --> 00:40:47,913 -* You would never break the chain * -♪ 877 00:40:48,046 --> 00:40:51,449 ♪ And if you don't love me now... 878 00:40:51,550 --> 00:40:53,552 Miss Tommy, 879 00:40:53,619 --> 00:40:55,120 this mean you change your mind? 880 00:40:55,220 --> 00:40:57,022 The girls wouldn't have it any other way. 881 00:40:57,088 --> 00:40:59,424 I have no idea how we're gonna make this work, 882 00:40:59,558 --> 00:41:02,594 but... these are my people. 883 00:41:02,728 --> 00:41:03,929 This is home. 884 00:41:04,062 --> 00:41:05,430 -Yeah, it is. 885 00:41:05,564 --> 00:41:08,600 ♪ I can still hear you saying 886 00:41:08,734 --> 00:41:11,903 ♪ You would never break the chain 887 00:41:11,970 --> 00:41:15,373 -* Never break the chain * -* And if you don't love me now 888 00:41:15,440 --> 00:41:18,877 ♪ You will never love me again 889 00:41:18,944 --> 00:41:22,247 ♪ I can still hear you saying ♪ 890 00:41:22,313 --> 00:41:24,750 ♪ You would never break the chain ♪ 891 00:41:24,883 --> 00:41:27,085 ♪ Never break the chain... ♪ 892 00:41:33,559 --> 00:41:34,960 Well, Cap, 893 00:41:35,093 --> 00:41:38,496 looks like the boys pulled through. 894 00:41:38,597 --> 00:41:40,298 They sure did. 895 00:41:43,969 --> 00:41:45,303 Hey, what do you say, Billy? 896 00:41:45,436 --> 00:41:47,338 I thought you had, uh, that meeting or whatever. 897 00:41:47,438 --> 00:41:48,640 Yeah, we finished early. 898 00:41:48,774 --> 00:41:50,141 Good. Well, welcome to the party. 899 00:41:50,275 --> 00:41:52,110 You're a little overdressed, there, Cap. 900 00:41:52,243 --> 00:41:54,580 Well, as it turns out, 901 00:41:54,646 --> 00:41:56,514 I'm not gonna be a captain for much longer. 902 00:41:56,615 --> 00:41:59,651 Oh, no, no, no. Don't tell me they shut down your firehouse. 903 00:41:59,785 --> 00:42:01,352 Not exactly. Uh... 904 00:42:01,452 --> 00:42:03,288 Hey, everyone, can you hold the work for a second? 905 00:42:03,354 --> 00:42:06,291 Come on over. I-I got something I need to say. 906 00:42:08,359 --> 00:42:10,028 I, uh... 907 00:42:10,128 --> 00:42:12,363 wanted y'all to be the first to hear this, 908 00:42:12,463 --> 00:42:14,432 direct from me. 909 00:42:14,499 --> 00:42:17,703 As soon as Deputy Chief Radford's retirement 910 00:42:17,803 --> 00:42:20,105 is official, 911 00:42:20,171 --> 00:42:22,941 I'm gonna be Austin's new deputy chief. 912 00:42:23,008 --> 00:42:24,776 Hey, that's amazing. 913 00:42:24,843 --> 00:42:26,111 -Congratulations, Billy. Yeah. 914 00:42:26,177 --> 00:42:29,547 Thank you. I think everybody here knows 915 00:42:29,648 --> 00:42:32,517 that I consider this firehouse to be 916 00:42:32,651 --> 00:42:34,052 sacred ground. 917 00:42:34,152 --> 00:42:36,454 I want y'all to know-- each and every one of you-- 918 00:42:36,521 --> 00:42:38,957 you have lived up to the great legacy 919 00:42:39,024 --> 00:42:40,458 of these fine men. 920 00:42:40,525 --> 00:42:44,630 That's about the highest compliment I could ever pay you. 921 00:42:44,696 --> 00:42:46,164 Which... 922 00:42:46,297 --> 00:42:49,300 makes this next part so hard. 923 00:42:50,468 --> 00:42:52,337 There's no reason to continue what you're doing here today. 924 00:42:52,470 --> 00:42:56,174 We're shutting down the 126. Permanently. 925 00:42:58,576 --> 00:43:01,079 This department is headed for a financial crisis. 926 00:43:01,179 --> 00:43:03,682 I just read a very persuasive report 927 00:43:03,749 --> 00:43:05,851 that says there's gonna be dire consequences 928 00:43:05,984 --> 00:43:07,986 if we don't start making the hard choices. 929 00:43:08,053 --> 00:43:10,055 I wrote that report. 930 00:43:10,188 --> 00:43:11,857 Yes, you did. 931 00:43:12,658 --> 00:43:17,162 Wait, so we're never getting back together? 932 00:43:18,196 --> 00:43:21,733 I understand it is a painful sacrifice. 933 00:43:21,867 --> 00:43:25,103 But it is for the greater good. 934 00:43:26,204 --> 00:43:28,874 But you're not deputy chief yet, are you? 935 00:43:29,007 --> 00:43:31,276 No, not yet. 936 00:43:31,376 --> 00:43:33,211 Good. 937 00:43:39,550 --> 00:43:42,420 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 938 00:43:42,553 --> 00:43:45,957 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 939 00:44:15,086 --> 00:44:17,055 See "911 Lone Star." 940 00:44:17,122 --> 00:44:20,058 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 64051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.