All language subtitles for 9-1-1 4x14 - Survivors (English) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,937 All you got to do is hang on. 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,439 Push through the pain. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,244 "911," all-new Mondays. 4 00:00:10,344 --> 00:00:13,414 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,015 and "The Resident" on Fox. 6 00:00:21,122 --> 00:00:23,357 Shots fired. Shots fired! 7 00:00:23,457 --> 00:00:25,459 Firefighter's been shot! 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,497 Shots fired! 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,765 - Get down! - We need LAPD and air support! 10 00:00:31,832 --> 00:00:33,434 Firefighter needs help! 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,270 Come on, Eddie! 12 00:00:40,208 --> 00:00:43,977 Stay down! I'm gonna come! I got you! 13 00:00:44,112 --> 00:00:45,513 Stay down! 14 00:00:45,646 --> 00:00:48,482 Shots fired. Firefighter needs help! 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 Eddie, hang on. Eddie... 16 00:00:50,651 --> 00:00:52,386 Firefighter needs help. I repeat... 17 00:00:58,692 --> 00:01:01,129 I got... 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,030 Get him in the cabin! 19 00:01:03,164 --> 00:01:04,298 - Come on. - Get him in the cabin! 20 00:01:09,737 --> 00:01:12,173 Get to the trucks! 21 00:01:14,842 --> 00:01:18,011 - Go! Go, go, go, go! - Hey, come on! 22 00:01:18,146 --> 00:01:22,015 Back up! Back up, back up, back up! 23 00:01:30,358 --> 00:01:33,227 Here, we got you. We got you. Hey, hey. 24 00:01:37,365 --> 00:01:38,566 I got you. Okay. 25 00:01:38,699 --> 00:01:40,334 This is the captain of the 133 26 00:01:40,401 --> 00:01:41,702 en route to Byrne Memorial. 27 00:01:41,769 --> 00:01:43,537 Hey, just... you just stay with me, okay? 28 00:01:43,671 --> 00:01:45,406 - Requesting a trauma unit to meet us. - Hey... are you hurt? 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,175 We have a firefighter with a gunshot wound. 30 00:01:47,241 --> 00:01:49,042 -Firefighter Eddie Diaz -No, no, no. I'm good. 31 00:01:49,177 --> 00:01:50,278 - of the 118. - You just hang on. 32 00:01:50,378 --> 00:01:52,580 Hey, come on! Come on! 33 00:01:53,714 --> 00:01:55,749 Just hang on. 34 00:01:55,883 --> 00:01:57,718 Hey, three minutes away. You're so close. 35 00:01:57,785 --> 00:01:59,753 - We're gonna need a lot of blood. - We're so close, I just... 36 00:01:59,887 --> 00:02:00,921 I need you to hang... 37 00:02:01,054 --> 00:02:03,724 I need you to hang on. 38 00:02:05,092 --> 00:02:07,060 - Where are you going? - To work. I'm late. 39 00:02:07,127 --> 00:02:09,230 Absolutely not. You don't get to announce 40 00:02:09,297 --> 00:02:11,399 our marriage isn't working and then just walk away, Bobby. 41 00:02:11,532 --> 00:02:14,568 - Hen, what's up? I'm on my way. - Cap, it's Eddie. He's been shot. 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,437 They're transporting him now. 43 00:02:16,570 --> 00:02:18,539 What hospital? 44 00:02:26,079 --> 00:02:29,082 Come on! Come on, come on! 45 00:02:29,149 --> 00:02:31,319 Through-and-through. Upper torso. Copy that. 46 00:02:31,419 --> 00:02:33,787 - Large caliber. - We've got a transfusion ready. 47 00:02:33,921 --> 00:02:35,723 - Did you say large caliber? - It was a sniper. 48 00:02:35,789 --> 00:02:39,960 - Pulse is weak. - Trauma Bay Two. Let's set up for a thoracotomy. 49 00:02:42,430 --> 00:02:44,265 You okay, Buckley? 50 00:02:48,436 --> 00:02:49,551 No. 51 00:02:50,412 --> 00:02:53,409 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 52 00:02:57,611 --> 00:02:59,179 Right this way. 53 00:03:03,417 --> 00:03:05,453 - Appreciate it. - Detective Denvers? 54 00:03:05,519 --> 00:03:08,356 Sergeant Athena Grant. Heard about the shooting. 55 00:03:08,456 --> 00:03:10,958 Thought I'd stop by, see if I could help. 56 00:03:11,024 --> 00:03:13,994 And why would an off-duty sergeant be interested 57 00:03:14,127 --> 00:03:15,929 - in my crime scene? - My husband's truck. 58 00:03:15,996 --> 00:03:17,665 He's captain of the 118. 59 00:03:17,798 --> 00:03:19,267 Injured man was one of his. 60 00:03:19,333 --> 00:03:21,935 What do you know about the wounded firefighter? 61 00:03:22,002 --> 00:03:23,304 Someone said he was ex-military. 62 00:03:23,371 --> 00:03:25,806 Eddie. You think he was the intended victim? 63 00:03:25,873 --> 00:03:27,608 He was the first one shot. 64 00:03:27,675 --> 00:03:29,877 By someone who's apparently a very well-trained sniper. 65 00:03:29,977 --> 00:03:33,481 Feels like there could be a connection. Detective Denvers. 66 00:03:33,547 --> 00:03:35,115 Excuse me. 67 00:03:40,788 --> 00:03:41,822 Okay. 68 00:03:41,955 --> 00:03:43,391 Sergeant. 69 00:03:43,491 --> 00:03:46,994 Looks like we're gonna need that expertise of yours. 70 00:03:55,168 --> 00:03:57,671 - Buck. - No-no comment, Taylor. 71 00:03:57,805 --> 00:03:59,807 That's not why I'm here. Really. 72 00:03:59,873 --> 00:04:01,074 I'm not working this one. 73 00:04:01,174 --> 00:04:03,977 I just heard a firefighter was shot. 74 00:04:04,044 --> 00:04:06,013 You didn't answer my calls. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,748 - I got worried. - Sorry. I... 76 00:04:07,848 --> 00:04:10,083 I-I wasn't checking my phone. 77 00:04:13,354 --> 00:04:14,688 - Is that blood? - It's, 78 00:04:14,822 --> 00:04:17,024 it's not mine, it's Eddie's. 79 00:04:17,090 --> 00:04:18,859 Eddie's the one who got shot? 80 00:04:18,926 --> 00:04:20,328 He was standing right in front of me. 81 00:04:20,394 --> 00:04:23,063 And then... 82 00:04:23,864 --> 00:04:25,699 - I need to talk to Christopher. - Yeah. 83 00:04:25,766 --> 00:04:28,669 I-I don't... I don't have my car. 84 00:04:28,736 --> 00:04:30,037 I need to call a ride. 85 00:04:30,170 --> 00:04:31,605 Why don't I drive you? 86 00:04:31,705 --> 00:04:34,041 - We can stop by your pla... - No. No, I-I got... 87 00:04:34,174 --> 00:04:37,778 You can't go see his son looking like this. 88 00:04:40,548 --> 00:04:42,249 Are you sure you're okay? 89 00:04:42,383 --> 00:04:44,184 He's pretty shaken up, 90 00:04:44,251 --> 00:04:45,919 but otherwise fine. Thank God. 91 00:04:46,053 --> 00:04:47,888 - When Buck didn't answer, I thought... - I think he's just 92 00:04:47,955 --> 00:04:49,957 - in shock. - Yeah. Just another trauma 93 00:04:50,057 --> 00:04:51,459 - to add to the pile. - We have an update now 94 00:04:51,559 --> 00:04:53,361 - on an earlier story. - How is Eddie doing? 95 00:04:53,427 --> 00:04:55,128 He's gonna be in surgery for the next few hours, 96 00:04:55,228 --> 00:04:57,931 so we won't know anything for a while. 97 00:04:58,065 --> 00:04:59,900 Buck's heading over to Eddie's place to, 98 00:05:00,033 --> 00:05:03,270 - check in on Christopher. - Hey, Chim, they're saying on the news 99 00:05:03,404 --> 00:05:06,474 that a firefighter was shot at the scene of a car accident. 100 00:05:06,574 --> 00:05:09,076 What? No, it wasn't a car accident. 101 00:05:09,209 --> 00:05:11,078 but they report that she is a six-year veteran 102 00:05:11,211 --> 00:05:13,747 of the department, and she's now been transported... 103 00:05:13,881 --> 00:05:16,584 Chim, they're not talking about Eddie. 104 00:05:18,085 --> 00:05:20,588 Come on! She's been shot! Let's go! 105 00:05:20,654 --> 00:05:23,223 Another firefighter? We were ambushed. 106 00:05:23,290 --> 00:05:25,426 The shot came out of nowhere. 107 00:05:25,559 --> 00:05:28,261 What the hell is going on? 108 00:05:28,396 --> 00:05:30,097 They were responding to a fender-bender 109 00:05:30,163 --> 00:05:31,732 when the shooting started. 110 00:05:33,767 --> 00:05:35,469 You see it? 111 00:05:35,603 --> 00:05:37,938 The police, the bystanders, the two drivers. 112 00:05:38,005 --> 00:05:39,440 Shooter had plenty of potential targets, 113 00:05:39,573 --> 00:05:41,108 if he was looking for someone random. 114 00:05:41,241 --> 00:05:43,143 Yeah, but he didn't take the shot. He waited. 115 00:05:43,276 --> 00:05:45,145 Until Fire and Rescue arrived. 116 00:05:45,278 --> 00:05:47,515 He's targeting firefighters. 117 00:05:49,650 --> 00:05:51,452 I don't understand. 118 00:05:51,585 --> 00:05:53,621 Who'd want to shoot at firefighters? 119 00:05:53,754 --> 00:05:55,956 Does this happen a lot? 120 00:05:56,089 --> 00:05:57,858 It's definitely not an everyday occurrence, 121 00:05:57,958 --> 00:05:59,159 but there have been some instances 122 00:05:59,292 --> 00:06:00,928 where a company responded to a scene 123 00:06:00,994 --> 00:06:02,696 and someone started shooting at them. 124 00:06:02,796 --> 00:06:04,164 Never heard of shots fired 125 00:06:04,297 --> 00:06:07,468 at multiple scenes on the same day. 126 00:06:07,535 --> 00:06:10,270 Kind of wish I wasn't hearing about it right now. 127 00:06:13,006 --> 00:06:14,508 Looks like 128 00:06:14,642 --> 00:06:16,944 your hand-eye coordination is back to normal. 129 00:06:17,010 --> 00:06:18,846 Fully healed. Thanks to all of you. 130 00:06:18,979 --> 00:06:20,714 And... 131 00:06:20,814 --> 00:06:22,149 a lot of physical therapy. 132 00:06:22,215 --> 00:06:24,051 So, what happens now? 133 00:06:24,151 --> 00:06:25,719 We just wait for news about Eddie? 134 00:06:25,819 --> 00:06:27,154 Or until the hospital staff 135 00:06:27,220 --> 00:06:28,388 kicks us off the campus. 136 00:06:28,489 --> 00:06:31,158 It's been known to happen both ways. 137 00:06:32,493 --> 00:06:34,327 Where's Buck? 138 00:06:35,362 --> 00:06:38,231 He's got a harder job tonight. 139 00:06:45,172 --> 00:06:47,407 - Hey, Buck. - Hey. 140 00:06:51,679 --> 00:06:53,380 Where's Dad? 141 00:06:54,381 --> 00:06:57,184 He... 142 00:06:58,519 --> 00:07:01,021 he's, he's-he's not coming home tonight, Chris. 143 00:07:01,088 --> 00:07:05,192 - Why not? - Well... 144 00:07:05,893 --> 00:07:09,563 well, he-he got hurt at work today. 145 00:07:11,064 --> 00:07:13,166 In a fire? 146 00:07:19,372 --> 00:07:20,674 no. 147 00:07:20,741 --> 00:07:23,544 No, not-not in a fire. 148 00:07:25,045 --> 00:07:27,114 The truth is, someone... 149 00:07:28,549 --> 00:07:29,683 hurt your dad. 150 00:07:29,750 --> 00:07:32,720 On purpose? 151 00:07:32,853 --> 00:07:34,888 Yeah, I think so. 152 00:07:34,955 --> 00:07:37,390 A bad guy? 153 00:07:39,860 --> 00:07:41,261 Y... yeah. 154 00:07:41,394 --> 00:07:44,064 Yeah, yeah, a b... a-a bad guy. 155 00:07:46,033 --> 00:07:49,236 Is he gonna be okay? 156 00:07:50,070 --> 00:07:52,873 You know, your dad is... 157 00:07:52,940 --> 00:07:55,543 he's tough as nails. 158 00:07:55,609 --> 00:07:59,446 He's a fighter, right? 159 00:07:59,580 --> 00:08:02,115 So, so he's-he's with the doctors now. 160 00:08:02,249 --> 00:08:05,252 Like the ones that fixed you? 161 00:08:05,385 --> 00:08:08,956 Yeah, like-like the ones who fixed me. 162 00:08:09,089 --> 00:08:12,092 Then he's gonna be okay, right? 163 00:08:25,606 --> 00:08:27,675 Yeah, I think so, buddy. 164 00:08:28,776 --> 00:08:30,010 I think so. 165 00:08:41,154 --> 00:08:45,292 It's gonna be okay, Buck. 166 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 The Southland remains in the grip of an apparent sniper 167 00:08:57,971 --> 00:08:59,139 who appears to be targeting 168 00:08:59,272 --> 00:09:00,641 firefighters and rescue personnel. 169 00:09:00,708 --> 00:09:03,310 And now it feels as if no open space 170 00:09:03,443 --> 00:09:06,814 is safe for the men and the women of the LAFD. 171 00:09:07,781 --> 00:09:09,983 This is something we haven't faced before. 172 00:09:10,117 --> 00:09:11,284 I know it's scary... 173 00:09:11,351 --> 00:09:13,153 the idea that someone is targeting us. 174 00:09:13,220 --> 00:09:16,023 He couldn't have had much time to set up. 175 00:09:16,156 --> 00:09:18,025 Probably listening to a scanner, 176 00:09:18,158 --> 00:09:19,827 then rushing to calls. 177 00:09:19,960 --> 00:09:21,494 Last time, he got lucky. 178 00:09:21,561 --> 00:09:23,997 Found a building he could access. 179 00:09:24,064 --> 00:09:26,333 So where would be lucky here? 180 00:09:27,534 --> 00:09:30,037 How good a shot do we think he is? 181 00:09:30,838 --> 00:09:33,540 We still have a job to do. 182 00:09:33,674 --> 00:09:35,475 We're just gonna have to do it a little differently now. 183 00:09:35,542 --> 00:09:36,844 LAPD is putting 184 00:09:36,977 --> 00:09:39,379 additional officers out there every shift. 185 00:09:39,512 --> 00:09:41,381 But we still have limited resources, 186 00:09:41,514 --> 00:09:43,817 so we're going to have to think strategically, 187 00:09:43,884 --> 00:09:45,919 and we're going to have to work together. That's great, Cap, 188 00:09:46,019 --> 00:09:47,087 but we're still sitting ducks. 189 00:09:47,187 --> 00:09:48,689 Well... 190 00:09:48,822 --> 00:09:51,024 not entirely. 191 00:10:16,216 --> 00:10:17,217 What about our families... 192 00:10:17,284 --> 00:10:18,385 are they in danger, too? 193 00:10:18,518 --> 00:10:19,720 We have no reason to think that. 194 00:10:19,853 --> 00:10:21,221 We had no reason to think Eddie 195 00:10:21,354 --> 00:10:23,256 would get shot helping a kid, either. 196 00:10:23,390 --> 00:10:25,859 Look, if we had the resources 197 00:10:25,926 --> 00:10:27,394 to put an officer at every door, 198 00:10:27,527 --> 00:10:29,730 I would do that, but we don't.- -Is there anything new? 199 00:10:29,863 --> 00:10:31,398 Vitals look good. 200 00:10:31,531 --> 00:10:32,900 Until they catch this guy... 201 00:10:32,966 --> 00:10:34,367 Buck. Buck. 202 00:10:34,434 --> 00:10:35,568 this is gonna be a stressful time. 203 00:10:35,703 --> 00:10:37,104 - Hey. - Can I talk to my dad now? 204 00:10:37,237 --> 00:10:40,040 Not just for us, 205 00:10:40,107 --> 00:10:41,474 but for the people who love us. 206 00:10:41,574 --> 00:10:44,211 N-not yet. He's, still resting. 207 00:10:44,277 --> 00:10:45,746 Maybe later, okay? 208 00:10:45,813 --> 00:10:47,480 And as scared as we are, it's gonna be worse for them. 209 00:10:47,580 --> 00:10:50,083 Sorry, I got to go. 210 00:10:50,150 --> 00:10:52,886 They're the ones who have to watch us go to work 211 00:10:52,953 --> 00:10:54,221 and worry we might not come home. 212 00:10:54,287 --> 00:10:55,655 Love you, Jee-Yun. 213 00:10:55,756 --> 00:10:57,758 We'll lean on them, we'll lean on each other, 214 00:10:57,891 --> 00:10:59,259 and that's how we make it through this. 215 00:11:03,897 --> 00:11:05,232 You got something? 216 00:11:05,298 --> 00:11:07,400 Almost got it. 217 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 We ready to move? 218 00:11:14,775 --> 00:11:18,145 - Ready to roll. - Wait, no. Is it safe? 219 00:11:18,278 --> 00:11:21,949 I mean, the news said you guys... 220 00:11:22,015 --> 00:11:23,984 I'm sorry, I-I just... 221 00:11:24,117 --> 00:11:25,452 Don't be scared. 222 00:11:25,585 --> 00:11:26,619 We'll get you to the hospital safe and sound. 223 00:11:26,754 --> 00:11:28,088 How do we know 224 00:11:28,155 --> 00:11:29,823 this guy's still out there? 225 00:11:29,957 --> 00:11:31,691 With all these new precautions, - 226 00:11:31,792 --> 00:11:32,760 what if he just gave up? 227 00:11:32,826 --> 00:11:35,028 We don't give up. 228 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 The SWAT team will protect us. 229 00:11:43,436 --> 00:11:45,005 So I hear nobody got shot today. 230 00:11:45,138 --> 00:11:46,673 That's good news. 231 00:11:46,807 --> 00:11:50,010 Yeah, that was the first good news we've had all day. 232 00:11:52,379 --> 00:11:53,480 I know you're tired. 233 00:11:53,613 --> 00:11:55,816 But I just wanted to say... 234 00:11:55,949 --> 00:11:56,950 I'm sorry. 235 00:11:57,017 --> 00:11:58,385 I overreacted. 236 00:11:58,485 --> 00:11:59,787 I should have let you know what was going on 237 00:11:59,853 --> 00:12:02,189 instead of trying to prove some point. 238 00:12:02,322 --> 00:12:03,991 I'm sorry, too. 239 00:12:04,124 --> 00:12:06,393 I mean, the whole thing seems so silly now. 240 00:12:06,493 --> 00:12:08,796 I never should have tailed you like a suspect. 241 00:12:14,501 --> 00:12:17,170 You know, after I was attacked, 242 00:12:17,237 --> 00:12:20,007 we never really talked about it. 243 00:12:20,140 --> 00:12:22,810 Well, I always got the sense you didn't want to. 244 00:12:22,876 --> 00:12:24,044 No, I mean... 245 00:12:24,177 --> 00:12:27,014 we never talked about what it was like for you. 246 00:12:30,150 --> 00:12:31,684 There's that thing people say... 247 00:12:31,751 --> 00:12:33,720 I don't know what I'd do without you. 248 00:12:35,222 --> 00:12:38,758 Because losing someone you love is such an alien concept. 249 00:12:38,859 --> 00:12:41,361 You don't want to imagine what it's like. 250 00:12:41,428 --> 00:12:43,363 Well, those people are not like us. 251 00:12:43,496 --> 00:12:46,099 And I was sitting in that engine thinking 252 00:12:46,199 --> 00:12:48,701 I was listening to you dying. 253 00:12:48,768 --> 00:12:50,703 And I didn't need to imagine anything. 254 00:12:50,770 --> 00:12:52,372 I knew what my life would feel like 255 00:12:52,505 --> 00:12:53,706 without you in it, and it scared me. 256 00:12:53,841 --> 00:12:56,543 I'm sorry I put you through that. 257 00:12:58,245 --> 00:13:00,613 I know you were doing your job. 258 00:13:00,713 --> 00:13:03,050 And I'm proud of you for that, but there is a small selfish 259 00:13:03,183 --> 00:13:05,218 part of me that wishes you didn't want to anymore. 260 00:13:07,254 --> 00:13:09,356 I didn't. 261 00:13:09,422 --> 00:13:11,925 No, after the attack and everything else 262 00:13:12,059 --> 00:13:13,861 going on in the world? 263 00:13:13,927 --> 00:13:15,963 The last thing I wanted to do was ever 264 00:13:16,063 --> 00:13:18,698 put that uniform on again. 265 00:13:18,765 --> 00:13:21,568 And then Elaine brought up retirement. 266 00:13:21,701 --> 00:13:24,872 And I really did struggle with that decision. 267 00:13:24,938 --> 00:13:26,907 Why didn't you tell me about that so I could help you 268 00:13:27,040 --> 00:13:28,575 - through it? - Because I knew what you would do. 269 00:13:28,641 --> 00:13:30,410 You would support me. 270 00:13:30,543 --> 00:13:33,646 Give me permission to quit. 271 00:13:34,581 --> 00:13:36,816 And I couldn't. 272 00:13:40,587 --> 00:13:43,123 Couldn't let the bad guys win. 273 00:13:44,557 --> 00:13:46,593 That's who you are. 274 00:13:46,659 --> 00:13:47,995 You're a survivor. 275 00:13:48,095 --> 00:13:50,763 We're survivors. 276 00:14:02,509 --> 00:14:04,244 Good morning! 277 00:14:04,311 --> 00:14:07,114 Are we still in our pajamas? 278 00:14:07,180 --> 00:14:09,116 School starts in 20 minutes. 279 00:14:09,249 --> 00:14:11,018 Sorry, that's-that's my fault. 280 00:14:11,118 --> 00:14:13,353 - Slept through the alarm. - No, that's good... 281 00:14:13,453 --> 00:14:15,288 that means you're getting some sleep. 282 00:14:15,355 --> 00:14:18,758 Buck snores loud. 283 00:14:18,825 --> 00:14:20,793 Well, that's also good to know. 284 00:14:20,928 --> 00:14:22,462 Okay. I... 285 00:14:22,529 --> 00:14:24,797 I think it's time someone got ready for school. 286 00:14:24,864 --> 00:14:27,534 I'll go. But I'm gonna need a nap later. 287 00:14:27,634 --> 00:14:31,204 Because of all the snoring. 288 00:14:31,304 --> 00:14:33,941 Yes. Okay. 289 00:14:36,543 --> 00:14:38,511 My goodness. 290 00:14:39,779 --> 00:14:42,049 He seems to be doing okay. 291 00:14:45,052 --> 00:14:47,955 You think he understands what's going on? 292 00:14:48,855 --> 00:14:50,323 Boy's already lost his mother. 293 00:14:50,390 --> 00:14:52,625 I think he understands more than we'd like him to. 294 00:14:54,494 --> 00:14:56,396 Now, what about you? 295 00:14:56,496 --> 00:14:59,399 I mean, how is it being back out there? 296 00:15:00,167 --> 00:15:02,002 It's weird. 297 00:15:02,135 --> 00:15:03,836 You know, the... 298 00:15:03,903 --> 00:15:06,406 team feels off without Eddie. 299 00:15:06,506 --> 00:15:09,842 Not what I was asking about. 300 00:15:09,977 --> 00:15:12,312 - I'm really worried about you being out there. - I'm... 301 00:15:12,379 --> 00:15:14,014 I'm fine. 302 00:15:15,482 --> 00:15:17,584 I'm not the one who got shot. 303 00:15:17,586 --> 00:15:18,980 _ 304 00:15:19,004 --> 00:15:20,753 _ 305 00:15:20,757 --> 00:15:23,813 _ 306 00:15:30,263 --> 00:15:32,565 Williams, you're with us. 307 00:15:32,699 --> 00:15:33,900 What's going on?! 308 00:15:34,034 --> 00:15:36,203 We didn't ask for cops! Our buddy's hurt! 309 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 Gentlemen, the police are here just as a precaution. 310 00:15:38,371 --> 00:15:39,906 - The sniper. - You've got a man pinned by a cable 311 00:15:40,040 --> 00:15:41,708 - up there? - Don't know how the hell the cable 312 00:15:41,841 --> 00:15:43,943 came unseated, but it's got that on the end of it. 313 00:15:44,044 --> 00:15:45,945 There's at least a couple thousand pounds of pressure 314 00:15:46,046 --> 00:15:48,215 on his arm. You can see it on the feed. 315 00:15:48,281 --> 00:15:50,183 All right, take us there. 316 00:15:50,250 --> 00:15:51,718 - Poor Cliff? - Yeah. 317 00:15:51,784 --> 00:15:55,122 That beam goes, it's taking his arm with him. 318 00:16:02,562 --> 00:16:04,864 Ooh. An arterial bleed, Cap. 319 00:16:04,931 --> 00:16:06,566 With travel time, he's got eight minutes. 320 00:16:06,699 --> 00:16:08,401 Maybe ten. It's pretty high up his arm. 321 00:16:08,468 --> 00:16:10,203 He could bleed out quick. I talked to SWAT. 322 00:16:10,270 --> 00:16:11,271 They're still ten minutes out. 323 00:16:11,404 --> 00:16:12,439 Airship? 324 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 Maybe less, but not by much. 325 00:16:14,074 --> 00:16:15,742 You'd be completely exposed up there, Captain. 326 00:16:15,875 --> 00:16:17,410 - We can't protect you. - Look, we can sit here 327 00:16:17,544 --> 00:16:18,445 trying to do the math, Cap, 328 00:16:18,578 --> 00:16:19,746 but we got to get up there. 329 00:16:19,879 --> 00:16:21,948 I think he beat you to it. 330 00:16:29,089 --> 00:16:30,423 Of course he did. 331 00:16:30,557 --> 00:16:32,225 Buck, nobody cleared you to go up there. 332 00:16:32,292 --> 00:16:34,894 You are completely exposed and we don't have 333 00:16:34,961 --> 00:16:36,629 any way to protect you. Buckley. 334 00:16:36,763 --> 00:16:38,331 Buckley, respond. 335 00:16:38,431 --> 00:16:40,167 I got this, Cap. 336 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 I brought a tourniquet. Hen and Chim 337 00:16:42,169 --> 00:16:44,471 can walk me through anything else I need to do. 338 00:16:45,905 --> 00:16:47,440 Can you blame him, Cap? 339 00:16:47,574 --> 00:16:50,510 - Yeah. - Buck's gonna Buck. 340 00:17:06,626 --> 00:17:08,861 All right, Buck, his name is Cliff. 341 00:17:08,961 --> 00:17:10,630 And that cable that's got him pinned... 342 00:17:10,697 --> 00:17:11,964 there's no way to move it. 343 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 You got to cut it to drop the beam 344 00:17:13,966 --> 00:17:15,635 and release the pressure. But the tourniquet 345 00:17:15,768 --> 00:17:18,171 goes on first. We'll walk you through it. 346 00:17:24,311 --> 00:17:27,280 Man, he's not looking too good. 347 00:18:20,700 --> 00:18:22,202 Hey, Cliff. 348 00:18:22,269 --> 00:18:23,203 My name is Buck. 349 00:18:23,270 --> 00:18:25,372 And I'm gonna need to get you down. 350 00:18:25,438 --> 00:18:26,539 Get this off of me! 351 00:18:26,673 --> 00:18:28,875 Deal. First, 352 00:18:29,008 --> 00:18:31,211 we get this tourniquet on you, okay? 353 00:18:31,344 --> 00:18:32,345 Hen, Chim, 354 00:18:32,412 --> 00:18:33,713 I'm prepping the tourniquet. 355 00:18:33,846 --> 00:18:35,382 You want to place it well above the wound. 356 00:18:43,256 --> 00:18:44,557 Don't forget to warn him. 357 00:18:44,691 --> 00:18:46,058 Hey, Cliff, 358 00:18:46,193 --> 00:18:48,361 so this is gonna hurt. 359 00:18:53,200 --> 00:18:55,735 Okay. Cutting the cable. 360 00:18:55,868 --> 00:18:58,238 Make sure the area is clear down there. 361 00:18:59,071 --> 00:19:00,740 Copy that. All clear. 362 00:19:24,264 --> 00:19:26,833 Okay, Cliff. Gonna get you down. 363 00:19:31,604 --> 00:19:33,773 All right, almost done. 364 00:19:35,608 --> 00:19:37,244 There you are. There we go. 365 00:19:37,310 --> 00:19:39,779 Hang in there, buddy. You're gonna be okay. 366 00:19:39,912 --> 00:19:41,481 You sure about that? What about my arm? 367 00:19:41,614 --> 00:19:44,116 Might be some nerve damage, but I think he'll keep his arm. 368 00:19:44,251 --> 00:19:45,585 Thank you. 369 00:19:45,652 --> 00:19:47,254 Don't thank us. 370 00:19:47,320 --> 00:19:49,456 Thank the crazy guy. 371 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 Are you ever gonna say anything? 372 00:20:08,140 --> 00:20:10,610 I don't know, Buck. What would you like me to say? 373 00:20:10,677 --> 00:20:13,313 I mean-I mean, usually, it's... 374 00:20:13,446 --> 00:20:15,648 "What were you thinking?" "That was reckless." 375 00:20:15,782 --> 00:20:17,284 Or my... 376 00:20:17,350 --> 00:20:19,051 personal favorite, "You could've been killed." 377 00:20:19,151 --> 00:20:21,554 No, it doesn't seem like I need to have the conversation. 378 00:20:21,654 --> 00:20:23,690 You know it by heart already. 379 00:20:24,824 --> 00:20:27,460 And, still, you went full Buck. 380 00:20:29,829 --> 00:20:32,064 You say that like it's a bad thing. 381 00:20:35,167 --> 00:20:37,637 You'll never be the guy who thinks before he acts. 382 00:20:38,405 --> 00:20:40,907 And I've learned to come to terms with that. 383 00:20:41,007 --> 00:20:43,643 In part because I realized I don't have a choice. 384 00:20:43,710 --> 00:20:45,412 You're never gonna change. 385 00:20:45,512 --> 00:20:47,914 But also because I know, 386 00:20:48,014 --> 00:20:49,382 whatever actions you take, 387 00:20:49,516 --> 00:20:51,684 no matter how dangerous or impulsive they may be, 388 00:20:51,818 --> 00:20:52,819 they come from your heart. 389 00:20:52,885 --> 00:20:53,986 - Because you care. - Wow. 390 00:20:54,053 --> 00:20:55,388 Thank you. 391 00:20:55,522 --> 00:20:56,756 Today was not that. 392 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 You didn't get caught up in some moment 393 00:20:58,991 --> 00:21:00,560 and rush in where angels fear to tread. 394 00:21:00,693 --> 00:21:01,861 You made a deliberate choice 395 00:21:01,928 --> 00:21:04,030 - to make yourself a target. - Yeah. 396 00:21:04,163 --> 00:21:06,599 I made myself a target because I wasn't gonna let 397 00:21:06,699 --> 00:21:08,067 any of you guys take that risk 398 00:21:08,200 --> 00:21:10,703 because I cannot handle anyone else 399 00:21:10,837 --> 00:21:12,204 getting hurt right now. 400 00:21:12,339 --> 00:21:14,073 Buck, what happened to Eddie was not your fault. 401 00:21:14,206 --> 00:21:17,009 No. No, I was just the guy standing there when it happened 402 00:21:17,076 --> 00:21:19,379 who couldn't do anything to protect him. 403 00:21:19,512 --> 00:21:21,013 Well, today, 404 00:21:21,080 --> 00:21:23,416 I could do something to protect the rest of you. 405 00:21:23,550 --> 00:21:25,452 So I did. 406 00:21:28,588 --> 00:21:32,224 We are a team, and we're supposed to protect each other. 407 00:21:34,126 --> 00:21:37,029 Don't do it again. 408 00:21:43,102 --> 00:21:44,404 That was it? 409 00:21:44,471 --> 00:21:45,805 Yeah, it felt like some kind of weird 410 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 reverse psychology thing. 411 00:21:47,540 --> 00:21:49,409 Think I prefer it when he just yells at me. 412 00:21:49,476 --> 00:21:51,578 I could yell at you if you think that would help. 413 00:21:51,711 --> 00:21:54,414 Come on, you can't be mad. You weren't even there. 414 00:21:54,547 --> 00:21:55,948 There's at least half a dozen videos on the Internet 415 00:21:56,082 --> 00:21:57,584 of your climb up that crane. 416 00:21:57,650 --> 00:21:59,752 All taken from nearby windows. Any one of those people 417 00:21:59,819 --> 00:22:03,590 could have had a gun and shot at your big, stupid head. 418 00:22:03,656 --> 00:22:05,091 I was wearing a helmet. 419 00:22:07,093 --> 00:22:09,596 Not made of Kevlar, dumbass. 420 00:22:09,662 --> 00:22:11,931 Hold on a second. It almost sounds 421 00:22:12,064 --> 00:22:13,600 like you were worried about me. 422 00:22:13,733 --> 00:22:15,067 I'm annoyed with you. 423 00:22:15,134 --> 00:22:18,605 You're not invincible. You could've gotten hurt. 424 00:22:18,738 --> 00:22:19,639 Or worse. 425 00:22:19,772 --> 00:22:21,841 But I didn't. 426 00:22:31,984 --> 00:22:34,821 Sorry. 427 00:22:36,956 --> 00:22:38,625 Okay. 428 00:22:38,758 --> 00:22:40,960 Not sure where that came from. 429 00:22:41,027 --> 00:22:43,996 Could be the wine. 430 00:22:44,130 --> 00:22:47,299 Ma-maybe we should talk about it. 431 00:22:54,140 --> 00:22:56,643 I should go. 432 00:22:59,812 --> 00:23:01,280 W... 433 00:23:04,984 --> 00:23:06,519 Ana. 434 00:23:06,653 --> 00:23:08,988 Is everything okay? 435 00:23:17,964 --> 00:23:19,198 Hey, Buck. 436 00:23:20,867 --> 00:23:22,535 Hey. 437 00:23:22,669 --> 00:23:25,171 Hey, Dad. 438 00:23:25,304 --> 00:23:27,540 - I miss you. - I miss you, too. 439 00:23:27,674 --> 00:23:30,209 But I'm gonna see you real soon. 440 00:23:30,342 --> 00:23:31,878 I'll be home before you know it. 441 00:23:32,011 --> 00:23:34,346 Let yourself heal first, please. 442 00:23:34,413 --> 00:23:35,848 You don't have anything to worry about. 443 00:23:35,915 --> 00:23:37,550 Buck and I have it under control. 444 00:23:37,684 --> 00:23:38,851 Thanks. 445 00:23:38,985 --> 00:23:40,019 Love you, Dad. 446 00:23:40,086 --> 00:23:41,387 I love you too. 447 00:23:47,326 --> 00:23:49,095 Appreciate you staying with him. 448 00:23:49,195 --> 00:23:51,531 Carla offered to bring him to her house, 449 00:23:51,598 --> 00:23:53,199 but, I figured 450 00:23:53,332 --> 00:23:54,534 this was overwhelming enough 451 00:23:54,667 --> 00:23:56,703 without having to sleep in a strange bed. 452 00:23:57,704 --> 00:23:59,539 He doing okay? 453 00:23:59,606 --> 00:24:00,707 Better than me. 454 00:24:04,677 --> 00:24:08,380 I kind of lost it when I told him you got shot. 455 00:24:08,447 --> 00:24:10,382 I-I'm sorry. I should've 456 00:24:10,449 --> 00:24:12,519 held it together. 457 00:24:12,585 --> 00:24:15,454 You were there for him when I couldn't be. 458 00:24:15,555 --> 00:24:18,390 That's what matters. 459 00:24:18,457 --> 00:24:20,392 Still. 460 00:24:20,527 --> 00:24:22,261 I think it might have been better for him 461 00:24:22,394 --> 00:24:24,463 if I was the one who got shot. 462 00:24:29,035 --> 00:24:32,038 I heard the ballistics report from our shell casings came in. 463 00:24:32,104 --> 00:24:34,040 They didn't send a report. 464 00:24:34,106 --> 00:24:36,609 They sent him. 465 00:24:40,112 --> 00:24:41,748 Chief Pate. 466 00:24:41,814 --> 00:24:43,650 Sergeant. 467 00:24:44,651 --> 00:24:46,418 Close the door. 468 00:24:52,091 --> 00:24:54,326 The casing you found 469 00:24:54,426 --> 00:24:56,729 was from a .308-caliber round. 470 00:24:56,796 --> 00:24:58,631 Fits what a sniper would use. 471 00:24:58,765 --> 00:25:00,432 And matches the slugs from both scenes. 472 00:25:00,567 --> 00:25:03,970 But none of that brings a deputy chief to deliver the news. 473 00:25:04,103 --> 00:25:05,972 The ammunition was match grade. 474 00:25:06,105 --> 00:25:07,774 More accurate, more expensive 475 00:25:07,907 --> 00:25:10,777 and much more traceable. Down to the lot number. 476 00:25:10,910 --> 00:25:12,979 Ballistics reached out to the manufacturer 477 00:25:13,112 --> 00:25:14,280 to identify the purchaser. 478 00:25:14,413 --> 00:25:17,249 Then they called me. 479 00:25:17,316 --> 00:25:20,953 So our sniper didn't get his ammo from a gun shop. 480 00:25:21,087 --> 00:25:23,690 He got it from us. 481 00:25:23,790 --> 00:25:27,459 That bullet belongs to the LAPD. 482 00:25:47,780 --> 00:25:49,481 Fire. 483 00:25:50,382 --> 00:25:52,018 - Go, go, go, go, go! - LAPD! 484 00:25:52,151 --> 00:25:53,953 Kenneth Malone! Room clear. 485 00:25:54,020 --> 00:25:55,688 Clear. 486 00:25:55,822 --> 00:25:57,957 LAPD! Stay where you are! Hands on your head. 487 00:25:58,024 --> 00:25:59,325 Kenneth Malone. 488 00:25:59,458 --> 00:26:01,994 Eight years as a SWAT long rifleman 489 00:26:02,061 --> 00:26:03,329 till he got fired six months ago 490 00:26:03,395 --> 00:26:05,665 after he accidentally shot a hostage. 491 00:26:05,798 --> 00:26:09,702 Got a plan to get him talking? 492 00:26:09,836 --> 00:26:11,904 You. 493 00:26:12,004 --> 00:26:14,841 You're the one wearing stripes on your arm, Sergeant. 494 00:26:14,974 --> 00:26:17,644 And he strikes me as the type who'll respond to that. 495 00:26:17,710 --> 00:26:20,847 They got the sniper. He's in custody. 496 00:26:20,980 --> 00:26:22,314 That's a relief. 497 00:26:22,381 --> 00:26:25,184 Yeah. Now things can get back to normal. 498 00:26:26,853 --> 00:26:28,855 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 499 00:26:28,988 --> 00:26:32,725 This isn't going to be a happy talk, is it? 500 00:26:35,728 --> 00:26:38,898 I'm quitting, Sue. 501 00:26:39,031 --> 00:26:41,033 Is everything okay at home? 502 00:26:41,100 --> 00:26:43,502 I know you've been worried about Jee. 503 00:26:43,569 --> 00:26:45,237 I'm failing her. 504 00:26:45,371 --> 00:26:47,840 I'm just so tired 505 00:26:47,907 --> 00:26:49,942 all the time, and I can't focus, 506 00:26:50,042 --> 00:26:52,178 and I feel like I'm in this fog 507 00:26:52,244 --> 00:26:53,579 that I can't get free of. 508 00:26:53,713 --> 00:26:56,749 And I need to do better. I-I need to... 509 00:26:56,883 --> 00:26:59,585 I need to be better. 510 00:27:00,419 --> 00:27:03,089 And I can't do that and be here. 511 00:27:03,222 --> 00:27:06,225 You know, if you feel like you need to spend more time at home, 512 00:27:06,292 --> 00:27:08,027 I understand. 513 00:27:08,094 --> 00:27:10,029 But I want you to talk to... 514 00:27:10,096 --> 00:27:11,898 Please don't say the counselors. 515 00:27:11,964 --> 00:27:14,734 I want you to talk to Chimney. 516 00:27:14,867 --> 00:27:16,535 What? 517 00:27:17,303 --> 00:27:18,871 What you're describing 518 00:27:18,938 --> 00:27:22,074 and what I see when you're here, 519 00:27:22,141 --> 00:27:24,076 it feels like something more 520 00:27:24,210 --> 00:27:26,746 than just having too much on your plate. 521 00:27:28,047 --> 00:27:30,616 Talk to him, Maddie. 522 00:27:34,586 --> 00:27:36,055 The LAPD armory 523 00:27:36,122 --> 00:27:39,391 keeps a detailed log of all match grade ammo. 524 00:27:39,458 --> 00:27:42,094 The rounds used were issued to you 525 00:27:42,228 --> 00:27:44,096 while you were at SWAT. 526 00:27:44,230 --> 00:27:45,431 That's crap. 527 00:27:45,497 --> 00:27:47,299 I haven't touched a weapon in months. 528 00:27:47,433 --> 00:27:50,636 - Not since the... - The factory? 529 00:27:50,770 --> 00:27:52,438 Right. 530 00:27:52,504 --> 00:27:54,140 You shot the wrong man. 531 00:27:54,273 --> 00:27:55,942 I'm guessing that whole business 532 00:27:56,075 --> 00:27:57,576 felt unfair. 533 00:27:57,643 --> 00:28:01,247 The news turning you into public enemy number one. 534 00:28:01,313 --> 00:28:03,816 You losing your job. 535 00:28:03,950 --> 00:28:06,318 I quit my job. 536 00:28:06,452 --> 00:28:07,519 When the department wanted to do a review, 537 00:28:07,619 --> 00:28:08,988 I told them not to bother. 538 00:28:09,121 --> 00:28:12,291 I'd make it easy for everyone and I'd leave. 539 00:28:12,358 --> 00:28:14,460 I didn't care about being cleared. 540 00:28:14,593 --> 00:28:16,796 I cared that I made a mistake 541 00:28:16,863 --> 00:28:19,799 that I'm still trying to figure out how to live with. 542 00:28:20,800 --> 00:28:23,002 I'm telling you, 543 00:28:23,135 --> 00:28:25,337 you got the wrong person. 544 00:28:25,471 --> 00:28:28,340 You're looking for a guy who hates firefighters. 545 00:28:29,141 --> 00:28:30,442 Hell, I wake up every morning 546 00:28:30,509 --> 00:28:32,311 grateful for them. 547 00:28:32,444 --> 00:28:35,514 That they saved the one person I couldn't. 548 00:28:38,363 --> 00:28:40,328 _ 549 00:28:40,355 --> 00:28:42,419 _ 550 00:28:42,619 --> 00:28:44,323 Can you tell me your location, sir? 551 00:28:44,390 --> 00:28:46,192 544 Hazleton. 552 00:28:46,325 --> 00:28:47,659 What's your name, sir? 553 00:28:47,726 --> 00:28:49,528 Ethan. 554 00:28:49,661 --> 00:28:52,664 Ethan, are you there? 555 00:28:56,402 --> 00:28:58,470 Dispatch said there is a single victim inside. 556 00:28:58,537 --> 00:29:00,239 Name is Ethan. Buck, Ravi, 557 00:29:00,339 --> 00:29:02,842 hook us up to some hydrants. Start hitting it from out here. 558 00:29:02,975 --> 00:29:05,011 - Hen, Chim, you're with me. - Copy that. -Copy that. 559 00:29:05,077 --> 00:29:07,213 Glad we don't need the bulletproof vests anymore. 560 00:29:07,346 --> 00:29:09,381 Yeah. 561 00:29:09,515 --> 00:29:11,350 I'm not missing them. 562 00:29:11,417 --> 00:29:12,852 They found Malone's gun 563 00:29:12,919 --> 00:29:15,221 right where he said it'd be, buried in the yard. 564 00:29:15,354 --> 00:29:16,722 Hasn't been fired in months. 565 00:29:16,856 --> 00:29:18,991 Could be he used a different weapon. 566 00:29:19,058 --> 00:29:21,360 Doesn't really feel like that, though, does it? 567 00:29:21,493 --> 00:29:23,529 I don't think he's our guy. 568 00:29:23,595 --> 00:29:26,032 But this ammo was his. 569 00:29:26,098 --> 00:29:27,433 That's not a mistake. 570 00:29:27,533 --> 00:29:30,702 So someone else had access to it. But who? 571 00:29:30,769 --> 00:29:34,540 Riflemen don't work alone. 572 00:29:35,341 --> 00:29:36,876 They work in pairs. 573 00:29:42,714 --> 00:29:45,251 Ethan! You in there? 574 00:29:45,384 --> 00:29:47,053 LAFD! 575 00:29:47,119 --> 00:29:50,722 Ethan! Ethan! 576 00:29:51,557 --> 00:29:52,925 No sign of him, Cap. 577 00:29:53,059 --> 00:29:55,061 Dispatch said he might be unconscious. 578 00:29:55,127 --> 00:29:56,728 I'm heading up to three. 579 00:29:57,629 --> 00:29:59,365 Copy that, Cap! 580 00:29:59,431 --> 00:30:02,134 LAFD! Anybody up here? 581 00:30:02,234 --> 00:30:04,070 LAFD! 582 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 118, we have an order to evacuate the building. 583 00:30:05,905 --> 00:30:08,040 Evacuate? On whose authority? 584 00:30:08,107 --> 00:30:09,575 LAPD. 585 00:30:10,309 --> 00:30:12,244 Ethan? 586 00:30:12,311 --> 00:30:13,712 Ethan! 587 00:30:13,779 --> 00:30:15,581 LAFD! Can you hear me? 588 00:30:17,816 --> 00:30:19,485 Ethan! 589 00:30:41,607 --> 00:30:42,975 Come in, captain Nash. 590 00:30:43,109 --> 00:30:45,277 Cap, respond. 591 00:30:45,344 --> 00:30:47,746 - What's your 20? - Bobby's still inside? 592 00:30:47,813 --> 00:30:49,648 They ordered everybody out the building, 593 00:30:49,781 --> 00:30:51,083 but he didn't follow. 594 00:30:51,150 --> 00:30:52,784 He said he had eyes on our victim, Ethan. 595 00:30:52,851 --> 00:30:54,486 Ethan Copeland? 596 00:30:54,620 --> 00:30:57,656 He's not a victim. He's the sniper. 597 00:31:02,594 --> 00:31:05,797 Come in, Captain Nash. 598 00:31:07,866 --> 00:31:09,801 Call them back in here. Do it. 599 00:31:09,936 --> 00:31:11,803 - And if I don't, what... we burn? - Call 'em in. 600 00:31:11,870 --> 00:31:14,773 - Tell them you broke your leg or something. Do it. - Nah. 601 00:31:14,840 --> 00:31:17,309 Think you've shot enough firefighters already. 602 00:31:17,443 --> 00:31:20,012 The sniper's LAPD? Ex-LAPD. 603 00:31:20,146 --> 00:31:23,182 After his partner quit, we realized Copeland was a problem 604 00:31:23,315 --> 00:31:25,384 and we removed him from duty. 605 00:31:25,484 --> 00:31:27,053 Now he's making everybody pay for it. 606 00:31:27,153 --> 00:31:29,688 Anybody have any idea where inside this building Bobby is? 607 00:31:29,821 --> 00:31:31,457 He called it out when he found the guy. 608 00:31:31,523 --> 00:31:32,858 Third floor, bravo side. 609 00:31:32,992 --> 00:31:34,660 Somewhere around that window. All right. 610 00:31:34,793 --> 00:31:36,996 SWAT's right behind us. We're taking over this scene. 611 00:31:37,063 --> 00:31:39,365 - You're taking over the fire? - Who are you? 612 00:31:39,498 --> 00:31:40,967 Howard Han, 118. 613 00:31:41,033 --> 00:31:43,535 And I guess since my captain's trapped inside that fire, 614 00:31:43,669 --> 00:31:45,471 I'm in charge of this scene. 615 00:31:47,506 --> 00:31:49,508 Cap, come in. 616 00:31:49,641 --> 00:31:51,410 Can you get me in there? 617 00:31:51,510 --> 00:31:53,645 - Look, I don't think Bobby... - Bobby's gonna die in there, Buck. 618 00:31:53,712 --> 00:31:56,148 You need to help me. Help you do what? 619 00:31:56,215 --> 00:31:58,184 Go get my husband. 620 00:31:58,250 --> 00:32:01,320 You're insane. We're both gonna die in here. For what? 621 00:32:01,387 --> 00:32:03,022 I'm done either way, 622 00:32:03,089 --> 00:32:04,856 so I might as well take as many of you out with me as I can. 623 00:32:04,991 --> 00:32:07,526 Nobody's coming in. It'll be easy. 624 00:32:07,593 --> 00:32:08,827 Cut in on the delta side, 625 00:32:08,894 --> 00:32:10,229 where most of the fire's been contained. 626 00:32:10,362 --> 00:32:12,498 She drops in, she makes her way across to bravo. 627 00:32:12,564 --> 00:32:13,932 Except she'll be in a fire. 628 00:32:14,033 --> 00:32:16,035 Put the gear on me. I'll be protected. 629 00:32:16,168 --> 00:32:18,504 Trust me, I'm not gonna be in there that long. 630 00:32:18,570 --> 00:32:20,606 Listen, we've got one of our own in there. 631 00:32:20,706 --> 00:32:22,674 He's unprotected, possibly injured. 632 00:32:22,741 --> 00:32:24,876 I need to know what your plan is before you make a move. 633 00:32:25,011 --> 00:32:27,746 Just let me get my guys in position. Then I'll brief you. 634 00:32:28,847 --> 00:32:30,416 We need to knock this fire down 635 00:32:30,549 --> 00:32:32,384 so we can go in there and get Cap. 636 00:32:32,518 --> 00:32:34,920 Yeah. About that. 637 00:32:41,227 --> 00:32:43,062 All right, come on, come on. 638 00:32:43,129 --> 00:32:44,463 Where the hell are they? 639 00:32:44,563 --> 00:32:46,198 You didn't make it easy. 640 00:32:46,265 --> 00:32:47,766 The building is engulfed. 641 00:32:47,899 --> 00:32:50,302 But it's not too late. You can still save yourself. 642 00:32:50,402 --> 00:32:53,539 - I can help you get out of here. - You ever think it's just 643 00:32:53,605 --> 00:32:54,906 a waste of time, Captain? 644 00:32:55,041 --> 00:32:58,577 That some lives just don't deserve saving? 645 00:32:58,710 --> 00:33:01,647 Everyone... deserves to be saved. 646 00:33:07,819 --> 00:33:09,921 - I'm going with you. - No, Buck. 647 00:33:09,988 --> 00:33:11,757 I can't protect you in there. 648 00:33:11,823 --> 00:33:13,492 He's trying to kill firefighters. 649 00:33:13,592 --> 00:33:15,094 Yeah, and you're dressed as one. 650 00:33:15,161 --> 00:33:17,096 All right, I'm going in. 651 00:33:17,163 --> 00:33:19,131 Now tell me what to do. 652 00:33:31,009 --> 00:33:32,611 You know, there was a guy 653 00:33:32,744 --> 00:33:35,114 that took this place hostage a few months back. 654 00:33:35,247 --> 00:33:36,582 Hurt a bunch of people. 655 00:33:36,648 --> 00:33:38,584 Me and my partner... we tried to stop him. 656 00:33:38,650 --> 00:33:42,421 But we made a mistake, and my partner shot the wrong person. 657 00:33:42,488 --> 00:33:44,456 An innocent man got hurt. 658 00:33:44,523 --> 00:33:45,657 We all make mistakes. 659 00:33:45,791 --> 00:33:49,295 The thing is, that gunman... 660 00:33:49,428 --> 00:33:50,529 shouldn't have been alive. 661 00:33:50,629 --> 00:33:53,699 He'd OD'd multiple times. 662 00:33:53,799 --> 00:33:55,134 But you firefighters... 663 00:33:55,267 --> 00:33:58,204 you so-called heroes... you kept saving him! 664 00:33:58,304 --> 00:34:00,139 That's the job. 665 00:34:00,206 --> 00:34:03,642 You saved his life so he could go ruin someone else's! 666 00:34:10,048 --> 00:34:13,219 We don't choose who lives or dies. 667 00:34:14,353 --> 00:34:16,188 We save everyone we can. 668 00:34:16,322 --> 00:34:18,457 You don't have to make the tough choices. 669 00:34:18,524 --> 00:34:20,859 But people love you for it, 670 00:34:20,992 --> 00:34:22,828 and hate guys like me. 671 00:34:23,829 --> 00:34:25,797 Chief, be advised, I have eyes on the suspect. 672 00:34:25,864 --> 00:34:26,998 Do you have a clean shot? 673 00:34:27,065 --> 00:34:28,500 Negative. Target red. 674 00:34:28,567 --> 00:34:29,635 You think saving lives 675 00:34:29,701 --> 00:34:31,670 is a hard job? 676 00:34:31,803 --> 00:34:34,005 Try having to take them. 677 00:34:58,697 --> 00:35:01,066 Athena? 678 00:35:01,200 --> 00:35:03,769 This is Athena Grant. Suspect is down. 679 00:35:03,869 --> 00:35:05,737 Need medical assistance. 680 00:35:05,871 --> 00:35:07,539 Captain Nash has been shot. 681 00:35:07,606 --> 00:35:10,909 Athena, how did you... 682 00:35:11,042 --> 00:35:11,877 I'm here. 683 00:35:12,010 --> 00:35:15,714 I got you. 684 00:35:32,731 --> 00:35:35,567 Hey. 685 00:35:35,701 --> 00:35:40,306 Welcome back. 686 00:35:40,406 --> 00:35:42,374 Ethan? 687 00:35:42,441 --> 00:35:45,411 He didn't make it. 688 00:35:45,477 --> 00:35:47,313 Once we arrested Malone, 689 00:35:47,413 --> 00:35:49,281 Ethan knew it was just a matter of time 690 00:35:49,415 --> 00:35:52,551 before we figured out he was the real sniper. 691 00:35:52,618 --> 00:35:54,620 You went into a burning building. 692 00:35:54,753 --> 00:35:56,588 I didn't imagine that part, right? 693 00:35:56,722 --> 00:35:58,624 You actually walked through fire. 694 00:35:58,757 --> 00:36:02,127 Well... you were inside. 695 00:36:02,261 --> 00:36:05,331 I wasn't gonna let a little fire stop me. 696 00:36:05,431 --> 00:36:07,766 I needed to get my partner back. 697 00:36:07,833 --> 00:36:10,068 Thanks for coming to get me. 698 00:36:10,135 --> 00:36:12,438 Always. 699 00:36:24,182 --> 00:36:25,617 You are not dead. 700 00:36:25,751 --> 00:36:27,919 And you came back. 701 00:36:27,986 --> 00:36:29,988 Wasn't sure that was gonna happen. 702 00:36:30,121 --> 00:36:33,259 Yeah. I kind of ran away. 703 00:36:33,325 --> 00:36:34,926 Yeah, I noticed. 704 00:36:34,993 --> 00:36:37,296 You didn't chase after me. 705 00:36:39,865 --> 00:36:42,468 Listen, I, I spent a long time 706 00:36:42,601 --> 00:36:44,303 feeling like I wasn't enough. 707 00:36:44,436 --> 00:36:47,639 And I don't want to do that anymore. 708 00:36:47,706 --> 00:36:49,775 So if you don't want me... 709 00:36:53,779 --> 00:36:55,647 I do. 710 00:36:55,781 --> 00:36:57,983 I really do. 711 00:37:02,153 --> 00:37:04,723 Are you napping without me? 712 00:37:05,524 --> 00:37:07,793 I quit my job. 713 00:37:12,197 --> 00:37:13,465 What? 714 00:37:13,532 --> 00:37:15,701 Did something happen? 715 00:37:15,834 --> 00:37:17,336 Are you okay? 716 00:37:18,904 --> 00:37:22,140 No, I'm not okay. 717 00:37:23,375 --> 00:37:25,411 I'm not okay in here. 718 00:37:27,679 --> 00:37:30,482 I feel like I'm losing my mind. 719 00:37:33,719 --> 00:37:35,987 I need help. 720 00:37:37,856 --> 00:37:40,326 Okay. 721 00:37:40,392 --> 00:37:42,561 I'll get you help, whatever it is. 722 00:37:45,731 --> 00:37:47,766 We'll get you help, okay? 723 00:38:00,111 --> 00:38:03,549 I think I forgot the juice boxes. 724 00:38:03,615 --> 00:38:07,786 - Denny might have a meltdown. - My sweet baby? He would never. 725 00:38:07,886 --> 00:38:09,888 You are such a grandmother. 726 00:38:09,955 --> 00:38:11,790 - You have no idea. - No. 727 00:38:11,890 --> 00:38:14,259 Mommy Karen! Mommy Hen! 728 00:38:14,393 --> 00:38:15,794 Nia! 729 00:38:15,894 --> 00:38:17,796 What? What are you... Nia. 730 00:38:17,896 --> 00:38:18,797 Nia? It's Mommy Hen 731 00:38:18,897 --> 00:38:20,732 - and Mommy Karen. - Hi! 732 00:38:20,866 --> 00:38:21,900 Nia. Nia, we should go. 733 00:38:21,967 --> 00:38:23,234 Grammy! 734 00:38:23,301 --> 00:38:25,437 Hi, precious. Look at you. 735 00:38:25,571 --> 00:38:27,639 You are getting so big! 736 00:38:27,739 --> 00:38:29,708 Your mommy must be feeding you well. 737 00:38:29,775 --> 00:38:31,242 Where's big brother? 738 00:38:31,377 --> 00:38:33,044 Hey, Nia! 739 00:38:33,111 --> 00:38:35,213 Jungle gym. Jungle... 740 00:38:35,280 --> 00:38:37,816 Don't worry. I got her. 741 00:38:37,916 --> 00:38:40,986 I'm-I'm Hen, 742 00:38:41,086 --> 00:38:42,754 and this is my wife Karen. 743 00:38:42,888 --> 00:38:45,256 Nia's foster parents. 744 00:38:45,323 --> 00:38:46,992 This is awkward. 745 00:38:47,092 --> 00:38:49,795 I don't know what the rules are. 746 00:38:49,928 --> 00:38:53,098 I... I don't think there are any. 747 00:38:53,164 --> 00:38:55,567 I've thought so much about you. 748 00:38:55,634 --> 00:38:59,771 About the things I wished I could say to you. 749 00:38:59,838 --> 00:39:01,440 But now I don't... 750 00:39:02,273 --> 00:39:06,144 How about we start with lunch? 751 00:39:06,277 --> 00:39:08,747 We were just about to sit down to a little picnic. 752 00:39:08,814 --> 00:39:10,782 Yeah, there's plenty. 753 00:39:10,849 --> 00:39:13,519 Grammy doesn't know about portion control. 754 00:39:13,619 --> 00:39:16,087 That'd be nice. 755 00:39:18,023 --> 00:39:20,291 Thank you. 756 00:39:21,460 --> 00:39:24,095 That's the thing I wanted to say. 757 00:39:25,497 --> 00:39:28,133 Thank you. 758 00:39:31,336 --> 00:39:33,371 Come on. 759 00:39:34,540 --> 00:39:37,308 Okay, nurse is getting 760 00:39:37,375 --> 00:39:39,277 your meds and discharge papers ready. 761 00:39:39,344 --> 00:39:40,879 - Then we can get out of here. - Great. 762 00:39:40,979 --> 00:39:42,781 Hey, since we got a minute... 763 00:39:42,848 --> 00:39:45,651 - Is everything all right? - Yeah, yeah, I'm just, 764 00:39:45,784 --> 00:39:47,453 I've been meaning to talk to you about something. 765 00:39:47,519 --> 00:39:49,320 Okay. 766 00:39:50,155 --> 00:39:54,225 So, you might have noticed I almost died. 767 00:39:54,325 --> 00:39:55,961 Again. 768 00:39:56,027 --> 00:39:58,396 Yeah, I've had a lot of close calls. 769 00:39:58,497 --> 00:40:01,900 - This one wasn't even my closest. - Yeah. Eddie... 770 00:40:02,000 --> 00:40:03,334 Just let me finish. 771 00:40:04,169 --> 00:40:05,904 After the last time, 772 00:40:06,004 --> 00:40:08,874 when that well collapsed on top of me... 773 00:40:09,007 --> 00:40:10,341 Which you survived. 774 00:40:10,408 --> 00:40:13,745 After that... 775 00:40:13,845 --> 00:40:15,881 it got me thinking. 776 00:40:16,014 --> 00:40:19,017 You know, what would happen to Christopher if I hadn't? 777 00:40:19,150 --> 00:40:22,320 So I went to my attorney and changed my will. 778 00:40:22,387 --> 00:40:24,322 So, someday, 779 00:40:24,389 --> 00:40:26,492 if, I... 780 00:40:26,558 --> 00:40:29,495 didn't make it... 781 00:40:30,596 --> 00:40:33,198 Christopher would be taken care of. 782 00:40:35,366 --> 00:40:37,035 By you. 783 00:40:37,168 --> 00:40:39,204 - What? - It's in my will, 784 00:40:39,337 --> 00:40:41,873 if I die, you become Christopher's legal guardian. 785 00:40:44,776 --> 00:40:48,013 I mean, h-how-how does that even work? Don't you... 786 00:40:48,079 --> 00:40:50,048 Don't-don't you need my consent? 787 00:40:50,181 --> 00:40:53,084 My attorney said you could refuse. 788 00:40:53,885 --> 00:40:56,922 - You know I wouldn't. - Nah, I know you wouldn't. 789 00:40:58,557 --> 00:41:01,560 I mean, he-he has grandparents, 790 00:41:01,627 --> 00:41:02,728 other family. 791 00:41:02,794 --> 00:41:04,262 Yeah. 792 00:41:04,395 --> 00:41:06,097 After Shannon left, they all tried 793 00:41:06,231 --> 00:41:08,266 to guilt me into giving Christopher to them. 794 00:41:08,399 --> 00:41:11,703 It's not what I wanted then, it's not what I want now. 795 00:41:11,770 --> 00:41:14,873 If it came to that, 796 00:41:14,940 --> 00:41:17,142 w-wouldn't they fight for him? 797 00:41:17,242 --> 00:41:18,777 I don't know. 798 00:41:18,910 --> 00:41:21,312 Maybe. Probably. 799 00:41:21,412 --> 00:41:25,250 But no one will ever fight for my son as hard as you. 800 00:41:25,316 --> 00:41:29,555 That is what I want for him. 801 00:41:34,292 --> 00:41:36,628 Well, you said you did this last year. 802 00:41:36,762 --> 00:41:38,496 Why are just telling me now? 803 00:41:38,597 --> 00:41:40,566 Because, Evan, 804 00:41:40,632 --> 00:41:42,601 you came in here the other day and you said you thought 805 00:41:42,668 --> 00:41:45,604 it would have been better if it had been you who was shot. 806 00:41:47,839 --> 00:41:51,009 You act like you're expendable. 807 00:41:53,579 --> 00:41:56,081 But you're wrong. 808 00:42:00,619 --> 00:42:02,087 Carl Sagan said, 809 00:42:02,153 --> 00:42:05,290 "Extinction is the rule. 810 00:42:05,356 --> 00:42:07,525 Survival is the exception." 811 00:42:07,626 --> 00:42:11,162 When your life, when the world... 812 00:42:11,296 --> 00:42:14,299 feels like a never-ending emergency... 813 00:42:16,668 --> 00:42:19,204 sometimes just making it through the day 814 00:42:19,304 --> 00:42:21,306 can be a struggle. 815 00:42:21,439 --> 00:42:24,209 We collect scars. 816 00:42:24,309 --> 00:42:26,845 Physical and psychological reminders 817 00:42:26,978 --> 00:42:30,215 of what we've been through, 818 00:42:30,315 --> 00:42:34,052 of who and what we've lost. 819 00:42:34,152 --> 00:42:36,521 But maybe those scars can do more 820 00:42:36,655 --> 00:42:38,690 than memorialize our past traumas. 821 00:42:38,824 --> 00:42:41,993 Maybe they're also a testament to the fact 822 00:42:42,060 --> 00:42:45,030 that we're still here. 823 00:42:45,163 --> 00:42:46,998 We are exceptional. 824 00:42:49,000 --> 00:42:52,170 We are survivors. 825 00:42:52,237 --> 00:42:54,172 You made it! 826 00:42:54,239 --> 00:42:56,842 Congratulations, 827 00:42:56,908 --> 00:42:58,376 Firefighter Han. 828 00:43:08,019 --> 00:43:10,689 Firefighters Han. 829 00:43:10,722 --> 00:43:11,923 And we move forward. 830 00:43:22,925 --> 00:43:35,441 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 57969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.