Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,202 --> 00:00:13,469
Once there was a small mountain people
north in the Alps.
2
00:01:41,922 --> 00:01:46,347
Thus, it was these mountain people
north in the Alps.
3
00:01:46,361 --> 00:01:50,992
The meadows were just as juicy
and fruitful as the men, -
4
00:01:51,001 --> 00:01:53,720
no nobody had to suffer need.
5
00:01:53,761 --> 00:01:57,129
Therefore everybody lived
happy all the day-
6
00:01:57,161 --> 00:02:03,931
And was satisfied if the sky was blue,
cold beer and your neighbor's wife buxom.
7
00:02:04,131 --> 00:02:08,466
But one day Realizing other
how well the life here -
8
00:02:08,481 --> 00:02:12,793
And the tourists began
to flow to the hosts.
9
00:02:12,801 --> 00:02:17,034
Thus began the all the mischief,
and our history.
10
00:02:17,041 --> 00:02:23,811
- Hildegard, have you seen my husband?
- The boss? No, unfortunately not.
11
00:02:24,721 --> 00:02:26,849
Dunja! Have you seen the boss?
12
00:02:26,921 --> 00:02:30,858
The boss? Unfortunately not see the boss.
13
00:02:31,720 --> 00:02:37,012
- Have you seen the boss?
- The boss does not considerations. Do not look.
14
00:02:38,241 --> 00:02:43,236
It is a wonder
that the local population-
15
00:02:43,241 --> 00:02:48,849
Do not let his innate character
perish, despite all the tourists.
16
00:02:49,049 --> 00:02:51,469
It stinks.
17
00:02:53,721 --> 00:02:56,963
There are enough dogs under the table.
18
00:03:01,960 --> 00:03:05,033
There is no one there.
19
00:03:07,521 --> 00:03:09,568
They're enough.
20
00:03:11,200 --> 00:03:13,658
Through the tourist invasion-
21
00:03:13,720 --> 00:03:18,227
Residents got so much work
that they either knew, or Inn.
22
00:03:18,241 --> 00:03:23,800
I come back, I promise!
It was so wonderful!
23
00:03:24,000 --> 00:03:28,506
It was great, sweetie.
But I must go, my wife crying.
24
00:03:35,720 --> 00:03:37,893
Otto!
25
00:03:46,640 --> 00:03:49,598
I wonder
what women see in you.
26
00:03:49,640 --> 00:03:56,120
Every clay I have tried,
but no one wants me.
27
00:03:56,320 --> 00:04:01,640
Since I got married
and neither can or want anymore, -
28
00:04:01,840 --> 00:04:08,030
Will all want me. Maybe should
Also try not wanted, Alois.
29
00:04:08,230 --> 00:04:11,242
Do not talk nonsense!
30
00:04:11,279 --> 00:04:16,354
Olga is so suspicious of him.
She keeps an eye on me.
31
00:04:16,360 --> 00:04:20,786
Casanova and married.
32
00:04:28,080 --> 00:04:31,152
Would not it does now?
33
00:04:33,360 --> 00:04:37,455
- Drag heck of violence! Iron Nails!
- Alois...
34
00:04:37,479 --> 00:04:41,951
You shall not swear.
Try prayer instead!
35
00:04:41,960 --> 00:04:47,706
Just say: "Good God, help me. "
36
00:04:50,719 --> 00:04:54,531
Good God, help me.
37
00:04:56,320 --> 00:04:59,642
Drag heck of violence! Iron Nails!
38
00:05:02,759 --> 00:05:05,751
It played out that is our story.
39
00:05:05,799 --> 00:05:09,862
A story that started harmlessly,
with a letter...
40
00:05:28,199 --> 00:05:32,352
"Since you are still
did not transfer money, -
41
00:05:32,359 --> 00:05:35,112
I am forced
to take measures. "
42
00:05:35,159 --> 00:05:41,178
"On Wednesday I got to secure the sum of
Mark one million... "In the morning!
43
00:05:41,378 --> 00:05:44,117
"... By utpante your hotel. "
44
00:05:46,839 --> 00:05:51,560
Signed: "Miiller-Mayer Fall. "
For some nonsense. Prussia miserable!
45
00:05:51,761 --> 00:05:56,395
The profiteer, unreliable,
impotent, wretched old owl!
46
00:05:56,399 --> 00:05:59,881
Alois? It is Otto.
47
00:05:59,919 --> 00:06:04,151
Now it's over.
The disaster has happened.
48
00:06:04,158 --> 00:06:09,199
Miiller-Mayer Fall wrote. He
will utpante hotel in the morning.
49
00:06:10,279 --> 00:06:15,193
What did you say'?
It was only the cuckoo, the cuckoo clock!
50
00:06:15,198 --> 00:06:18,407
It will soon be kids.
Soon I have them in your house.
51
00:06:18,438 --> 00:06:23,775
Why are you so upset
a cuckoo? It is from the north, also.
52
00:06:23,975 --> 00:06:27,911
- Who is it?
- Otto.
53
00:06:27,918 --> 00:06:30,341
Greet him so much!
54
00:06:30,398 --> 00:06:34,632
Remove them from my face!
55
00:06:34,639 --> 00:06:41,817
I do not understand what you mean.
And the cuckoo is not a problem.
56
00:06:42,017 --> 00:06:46,025
Do not you understand?
What do you think Olga says that?
57
00:06:46,038 --> 00:06:52,967
She gave me 500,000 to the development,
for she thought that the hotel was mine.
58
00:06:53,167 --> 00:06:55,717
If he...
59
00:06:55,758 --> 00:07:00,514
If he comes and utpanter hotel
it's all over with me.
60
00:07:00,518 --> 00:07:05,634
When all breeds fraud min.
And you know what Olga is capable of.
61
00:07:05,834 --> 00:07:10,950
I will not even think about it.
Then she takes out the divorce
62
00:07:10,958 --> 00:07:15,999
And will have back their 500,000!
But I have used them at the hotel.
63
00:07:16,199 --> 00:07:20,014
And it belongs to this man!
64
00:07:20,038 --> 00:07:23,190
She would get me locked up.
65
00:07:23,238 --> 00:07:27,095
- Otto!
- Now she comes.
66
00:07:27,118 --> 00:07:31,430
I have to talk to you.
Be here in half an hour.
67
00:07:31,438 --> 00:07:37,722
Our only guest has gone and we have
not a single booking for the summer.
68
00:07:37,922 --> 00:07:44,208
500,000 I spent on the renovation
and you run the hotel as a city tavern!
69
00:07:44,408 --> 00:07:47,526
Smooth, baby. We have just begun.
70
00:07:47,558 --> 00:07:50,767
And soon it was over.
71
00:07:50,798 --> 00:07:55,678
- Well I have property as collateral.
- And what security!
72
00:07:55,878 --> 00:08:01,208
- How much is it worth? A million?
- Yes, at least.
73
00:08:01,958 --> 00:08:07,452
Certain strange phenomena may be
confusing for the locals.
74
00:08:07,652 --> 00:08:10,156
TODAY 16.00
HEAT BERLIN
75
00:08:15,638 --> 00:08:18,551
Will the gentlemen in time, do you think?
76
00:08:18,598 --> 00:08:25,777
There is only one solution: We go to
Munich and hit Miiller-Mayer Fall.
77
00:08:25,977 --> 00:08:31,997
I talk to him and says that
hotel is fully booked all summer.
78
00:08:32,197 --> 00:08:36,748
- But we have not a single guest.
- Therefore I take care of chat.
79
00:08:36,757 --> 00:08:42,333
The hotel is thus fully,
so if he utpanter it...
80
00:08:48,797 --> 00:08:51,175
Go!
81
00:08:54,078 --> 00:08:57,854
Then you are bankrupt,
hotel will be closed...
82
00:08:57,877 --> 00:09:01,859
Be so good. Be so good.
83
00:09:02,997 --> 00:09:05,420
And they get no money.
84
00:09:05,477 --> 00:09:11,177
But he extends the payment deadline
Exhausted guests to pay...
85
00:09:11,377 --> 00:09:14,764
What a great idea!
86
00:09:14,797 --> 00:09:18,279
But it's not going to work.
87
00:09:18,317 --> 00:09:23,983
Miiller-Mayer Fall is in Stockholm
on IHOFA. He can not return.
88
00:09:24,183 --> 00:09:29,837
- IHO-what?
- IHOFA, a trade fair for the hotel industry.
89
00:09:30,037 --> 00:09:35,783
- When we go also to Stockholm.
- Olga understand immediately what is happening.
90
00:09:35,983 --> 00:09:40,618
Nonsense! A real hotel owner
must go to it there... IHOFA, yes.
91
00:09:40,818 --> 00:09:45,453
Yes, there had not been to Stockholm.
Swedish girls, you know...
92
00:09:45,476 --> 00:09:51,223
- Olga's jealous as a Sicilian.
- Say that it's for our best!
93
00:09:51,423 --> 00:09:55,623
And that's her forever faithful...
94
00:09:55,637 --> 00:09:59,413
Eternally faithful...
95
00:10:14,316 --> 00:10:19,073
- Where is little Mimi?
- Is it private or as a veterinarian?
96
00:10:19,077 --> 00:10:23,468
As a veterinarian, of course.
To you I would never go private.
97
00:10:23,476 --> 00:10:29,336
There had been not so wise of you.
What do you want, really?
98
00:10:29,536 --> 00:10:33,049
Since you do not have any cattle,
I inseminate Mimi.
99
00:10:33,077 --> 00:10:39,276
Your disgusting pig!
Have you no shame in my body'?
100
00:10:39,476 --> 00:10:43,492
Where is Mimi and where you can
hang pants, your sex galning!
101
00:10:43,516 --> 00:10:45,485
First, I have a suss.
102
00:10:47,237 --> 00:10:54,279
And our Otto was able to convince Olga
that the journey was absolutely necessary.
103
00:10:54,916 --> 00:10:59,149
All the next day he flew
and his friend till Stockholm.
104
00:10:59,796 --> 00:11:05,496
He left his faithful wife
believe that he had honorable intentions.
105
00:11:12,395 --> 00:11:15,798
Is a flight to Stockholm so expensive?
106
00:11:15,836 --> 00:11:20,307
Sure,
seen the bill for my husband!
107
00:11:20,316 --> 00:11:23,877
Yeah, I'm flying tomorrow morning.
108
00:11:41,836 --> 00:11:45,568
In Stockholm managed our friends-
109
00:11:45,596 --> 00:11:53,218
To get a meeting with the inexorable
Miiller-Mayer Fall next day
110
00:11:53,418 --> 00:11:56,854
And threw his side
owed a duty of work.
111
00:12:10,956 --> 00:12:15,475
Willing Sacrifice and without fear
for effort-
112
00:12:15,675 --> 00:12:20,636
Obtained the knowledge at the fair
Within about the last gastronomy.
113
00:12:24,396 --> 00:12:26,932
Even at night they were out-
114
00:12:26,995 --> 00:12:32,525
To explore all possible
serve tourism in their home country.
115
00:15:48,553 --> 00:15:51,090
Taxi!
116
00:15:51,153 --> 00:15:53,248
Help!
117
00:15:54,914 --> 00:15:58,122
How long should I wait here?
118
00:15:58,153 --> 00:16:02,306
Hurry up, I want to get in!
119
00:16:07,114 --> 00:16:09,048
Tulper!
120
00:16:09,114 --> 00:16:12,185
Otto! Otto!
121
00:16:14,793 --> 00:16:17,455
Wake up, Otto! Your wife is here!
122
00:16:17,513 --> 00:16:22,804
Otto! Olga's down there,
outside the hotel.
123
00:16:23,513 --> 00:16:26,346
Hallelujah!
124
00:16:26,393 --> 00:16:29,112
I think I give a shit on me!
125
00:16:29,153 --> 00:16:31,167
There...
126
00:16:31,833 --> 00:16:34,052
Otto!
127
00:16:35,993 --> 00:16:39,202
He has a whole harem here.
128
00:16:47,792 --> 00:16:51,161
All three... For a grabukk!
129
00:16:51,193 --> 00:16:53,992
Otto?
130
00:17:00,712 --> 00:17:04,729
Wake up, Otto! Your wife is here!
131
00:17:04,753 --> 00:17:08,041
Hell,
you know not what I'm saying?
132
00:17:08,073 --> 00:17:15,001
Your wife is here!
Olga come anytime. O-L-G-A!
133
00:17:16,593 --> 00:17:22,418
Yeah... Ask her to bring beer,
two pretzels and a couple of sausages.
134
00:17:22,618 --> 00:17:24,850
You are full...
135
00:17:24,912 --> 00:17:26,880
Olga?
136
00:17:26,952 --> 00:17:31,538
Why did not you say it right away,
you fool?
137
00:17:31,553 --> 00:17:35,194
Where are you going with hen'?
138
00:17:43,632 --> 00:17:46,876
Help me, your sheep's brain!
139
00:17:52,672 --> 00:17:55,175
So, with all three?
140
00:17:55,232 --> 00:17:59,625
- Otto-wannaโ
- Staying her.
141
00:18:04,232 --> 00:18:06,496
Otto I
142
00:18:10,712 --> 00:18:12,977
Otto, what do you do?
143
00:18:13,952 --> 00:18:16,046
Fort, Otto!
144
00:18:17,432 --> 00:18:19,696
Boaen!
145
00:18:19,752 --> 00:18:24,588
Otto! Close the door, slerjegl
146
00:18:24,592 --> 00:18:27,311
- Otto!
- Who is it?
147
00:18:27,352 --> 00:18:30,014
Come in.
148
00:18:30,072 --> 00:18:32,905
Olga...
149
00:18:32,952 --> 00:18:37,264
What a surprise...
How did you come here?
150
00:18:37,272 --> 00:18:42,972
The carrier pigeon, of course.
What is going on?
151
00:18:46,032 --> 00:18:50,094
- Good morning, Mrs. Olga.
- It's noon.
152
00:18:50,112 --> 00:18:55,482
Of course, what else?
You must be hungry. Come, let's go.
153
00:18:55,682 --> 00:19:00,103
No, I have to refresh me.
Put your bags there!
154
00:19:20,551 --> 00:19:26,127
- What are you doing?
- I wanted to show where the bathroom is.
155
00:19:26,327 --> 00:19:32,995
- Otto, you are so messy...
- Let it be. I'll take it.
156
00:19:36,672 --> 00:19:39,744
- What did you say'?
- Nothing. It was my stomach.
157
00:19:39,792 --> 00:19:45,057
- He is so hungry.
- Have you eaten breakfast?
158
00:19:45,257 --> 00:19:50,523
Yes, of course.
But it's the middle of the day.
159
00:19:51,432 --> 00:19:54,389
What is it?
160
00:19:54,431 --> 00:19:58,243
Yeah, that.
There's nothing at all.
161
00:19:58,271 --> 00:20:02,663
- Nothing? It is an evening gown!
- Are you sure?
162
00:20:02,671 --> 00:20:05,470
- How did it get here?
- Yes, how?
163
00:20:05,511 --> 00:20:08,173
Hold up, Otto.
164
00:20:08,231 --> 00:20:13,488
Now that she has seen it,
you can just as well say the truth.
165
00:20:13,688 --> 00:20:16,463
What would I say'?
166
00:20:16,511 --> 00:20:22,701
He bought it. There should have
be a surprise.
167
00:20:22,901 --> 00:20:28,121
- Did I buy it?
- Yes, your beloved Olga.
168
00:20:28,321 --> 00:20:31,478
Now you could say that.
169
00:20:32,791 --> 00:20:40,050
- Hope you enjoy it.
- Otto, I had not expected me!
170
00:20:44,350 --> 00:20:49,191
Now, the first away.
What has he done with them...
171
00:20:49,391 --> 00:20:54,232
- Throw her out the window!
- Yeah, eighth floor!
172
00:20:54,271 --> 00:20:58,662
- Come, little Swedish girl.
- I dressed her.
173
00:20:58,670 --> 00:21:03,127
- It is not the dress...
- Damn! Hold her!
174
00:21:03,327 --> 00:21:07,783
Did you really with all three at night?
175
00:21:07,790 --> 00:21:10,213
Good day, we take up later.
176
00:21:10,270 --> 00:21:14,424
I love you, my strong stallion!
177
00:21:14,431 --> 00:21:17,389
So, with all three?
178
00:21:17,431 --> 00:21:21,071
You must go, Birgit...
or whatever your name is.
179
00:21:21,110 --> 00:21:25,126
- You have to disappear.
- Why?
180
00:21:25,150 --> 00:21:28,883
Because his wife is here.
181
00:21:28,911 --> 00:21:33,666
- Should I go out on the street like that?
- His wife is morbidly jealous.
182
00:21:33,670 --> 00:21:37,527
She is wild.
She kills us all!
183
00:21:37,550 --> 00:21:42,387
- No, help!
- No, not there!
184
00:21:46,270 --> 00:21:49,672
Is not it a little too tight?
185
00:21:52,430 --> 00:21:57,641
No, absolutely not.
It sat like a glove.
186
00:21:58,510 --> 00:22:01,582
- What is it?
- There was a knock on the door.
187
00:22:01,630 --> 00:22:07,899
- It's Mr. Foss.
- A banker who wants money from me.
188
00:22:08,099 --> 00:22:11,932
Will he borrow money from you?
189
00:22:11,950 --> 00:22:18,140
A bankrupt banker...
which will have a loan of Otto.
190
00:22:19,230 --> 00:22:25,738
- He follows him.
- I'll show him...
191
00:22:25,938 --> 00:22:28,862
Good day.
192
00:22:28,910 --> 00:22:31,823
All right, Mr. Gruber...
193
00:22:31,870 --> 00:22:36,340
We both know why I'm here.
194
00:22:36,349 --> 00:22:40,207
Forward with your check!
195
00:22:40,230 --> 00:22:43,837
Who do you think you are?
196
00:22:46,070 --> 00:22:49,027
What will she do?
197
00:22:51,069 --> 00:22:53,823
What's on, Mr. Grubef?
198
00:22:53,870 --> 00:22:58,262
For two hours I utpanter hotel.
Then it's out there with you.
199
00:23:00,629 --> 00:23:04,406
- You hear a cuckoo?
- Cuckoo? She is totally crazy.
200
00:23:04,429 --> 00:23:08,981
What will allow you, you...
201
00:23:14,629 --> 00:23:17,052
Excuse me a moment.
202
00:23:18,629 --> 00:23:21,258
Who is crazy no?
203
00:23:21,310 --> 00:23:25,041
It is his wife. She is crazy.
204
00:23:32,189 --> 00:23:37,109
And who are you, Miss?
I understand, he's your man.
205
00:23:37,309 --> 00:23:43,248
To me, he said that he is married
with a terrible fear of lizard.
206
00:23:44,749 --> 00:23:51,098
- Herr Miiller-Mayer Fall. My wife...
- She is adorable, delicious!
207
00:23:51,298 --> 00:23:53,447
- Delicious?
- Yes!
208
00:23:53,509 --> 00:23:58,015
It makes me angry that you do not
has presented me for your wife.
209
00:23:58,029 --> 00:24:00,827
You are a rogue, you.
210
00:24:00,868 --> 00:24:05,750
Madame, I hope
that we have taken more to come.
211
00:24:11,669 --> 00:24:15,229
No problems.
I work on Kattegatt bar.
212
00:24:15,268 --> 00:24:19,945
The bar in the hotel Pirchner Hof.
213
00:24:19,949 --> 00:24:24,629
Do you have a baron site too'?
Fantastic!
214
00:24:24,829 --> 00:24:30,279
It's probably high time for me
to visit you at my hotel.
215
00:24:33,189 --> 00:24:36,102
I cancel Distraint.
216
00:24:36,149 --> 00:24:42,417
Why did not you say that you have such a
lovely wife? Man is not a beast.
217
00:24:43,869 --> 00:24:47,351
- You!
- I go immediately.
218
00:24:47,389 --> 00:24:50,107
We are ready.
219
00:24:51,988 --> 00:24:54,116
Good bye!
220
00:24:54,188 --> 00:24:59,355
He is not quite wise.
Now we go to IHOFA.
221
00:24:59,555 --> 00:25:02,989
- Coat your...
- No, I do not need.
222
00:25:03,028 --> 00:25:09,013
- The main thing is that we come from somewhere.
- Thank God!
223
00:25:13,229 --> 00:25:15,606
Good morning.
224
00:25:16,268 --> 00:25:21,798
What's that noise?
Do not sleep in peace?
225
00:25:24,948 --> 00:25:27,861
Good God, help me.
226
00:25:29,228 --> 00:25:30,866
A beer.
227
00:25:31,348 --> 00:25:37,412
Now the winds blew, the second in Stockholm.
Looking forward, there was no question about.
228
00:25:37,612 --> 00:25:44,488
On IHOFA exhibition was in 1370 stands
and Olga was tireless.
229
00:25:44,688 --> 00:25:48,661
And in the evening
She had more desire.
230
00:25:48,668 --> 00:25:52,228
What does a wife about her husband's Interim'?
231
00:25:52,267 --> 00:25:55,306
Otto did not have anything against Olga, -
232
00:25:55,348 --> 00:26:01,856
But as the gentleman he was having
he say goodbye to their three Swedes.
233
00:26:07,547 --> 00:26:10,461
Cheers!
234
00:27:21,987 --> 00:27:25,969
In good condition and strengthened by the success-
235
00:27:25,987 --> 00:27:32,302
Turned our two heroes
and Olga Unsuspecting home.
236
00:27:35,547 --> 00:27:38,699
What are you doing down there, children?
237
00:27:38,747 --> 00:27:43,627
- VI fucks, aunt Josefa!
- Good, good.
238
00:27:43,827 --> 00:27:47,074
I thought that you smoked.
239
00:27:50,147 --> 00:27:55,187
I am a rlktig filur,
fucks like a watch and shed.
240
00:27:55,387 --> 00:27:59,658
Not here, people can hear you.
241
00:28:01,987 --> 00:28:06,140
I am a horny parrot
and fucking in both 'The Castle and Koje.
242
00:28:06,147 --> 00:28:10,128
- Detlev!
- Schorschi! Now it goes too far.
243
00:28:10,146 --> 00:28:15,028
This is so embarrassing, pastor.
What should I do with jade?
244
00:28:15,228 --> 00:28:18,395
Hookup, I'll kukel
245
00:28:18,427 --> 00:28:25,310
You have tamed the better. Parrot
my sit and pray all day.
246
00:28:25,510 --> 00:28:28,100
Come and see.
247
00:28:30,427 --> 00:28:36,426
Look! It just sits there, completely still.
248
00:28:36,626 --> 00:28:44,375
My upbringing. Leave Detlev here
I'll get him to fit the language.
249
00:28:44,575 --> 00:28:48,573
All right, I leave my Detlev here.
250
00:28:49,866 --> 00:28:54,702
- Goodbye, sweet Detlev.
- Bye.
251
00:28:54,706 --> 00:28:59,917
- If we fuck, cutie?
- Yes, what do you think I have asked for?
252
00:29:00,826 --> 00:29:03,579
Trump.
253
00:29:07,826 --> 00:29:14,141
I get so angry.
Every day his wife for more money.
254
00:29:14,341 --> 00:29:16,768
What does she do with them, then?
255
00:29:16,826 --> 00:29:21,252
Do not know. I give her no.
256
00:29:22,186 --> 00:29:26,168
Then a very beautiful guest
came to the hotel, -
257
00:29:26,186 --> 00:29:31,260
Otto was happy again
Stockholm and nearly forgotten.
258
00:29:31,266 --> 00:29:35,498
What are you doing, Josefa?
Why mess in the septic tank?
259
00:29:35,505 --> 00:29:39,693
- I lost my apron.
- You can not touch you now!
260
00:29:39,706 --> 00:29:44,507
I do not care apron,
but my lunch is in it.
261
00:29:47,945 --> 00:29:52,213
Hotel Pirchner Hof. What did you say'?
262
00:29:52,226 --> 00:29:56,322
Help! Help!
263
00:29:56,346 --> 00:30:02,205
- A myriad of assault!
- What is it?
264
00:30:03,425 --> 00:30:11,426
Is that you, Mr. Miiller-Mayer Fall.
You're dumber than the train!
265
00:30:18,385 --> 00:30:21,458
Oi... It is the Miiller-Mayer Fall.
266
00:30:21,506 --> 00:30:24,952
Who is it
that is dumber than the train, really?
267
00:30:24,985 --> 00:30:28,023
He utpanter hotel.
268
00:30:29,225 --> 00:30:36,155
Mr. Miiller-Mayer Fall, I'm here.
Sorry. Everything is as it should.
269
00:30:36,355 --> 00:30:41,100
When you listen to me:
In front of me I have a folder.
270
00:30:41,105 --> 00:30:46,105
A million D-Mark is a lot of money,
even for me.
271
00:30:46,305 --> 00:30:52,540
I extended the due date only
because you have such a wonderful wife.
272
00:30:52,740 --> 00:30:59,684
But you are well aware of
I can raise it at any time?
273
00:30:59,884 --> 00:31:01,969
Do you understand that? Good, good.
274
00:31:02,025 --> 00:31:08,294
When you understand that I want
anything for it, namely your wife.
275
00:31:08,494 --> 00:31:12,896
How had it been about
your wife figured out any good?
276
00:31:12,905 --> 00:31:15,283
I do not understand...
277
00:31:15,345 --> 00:31:18,827
Can you give me the room key,
at least?
278
00:31:18,865 --> 00:31:23,826
Tony! Take the lady to your room!
279
00:31:24,026 --> 00:31:27,033
So happy, so...
280
00:31:27,064 --> 00:31:31,332
I do not know if I
understand you correctly...
281
00:31:33,425 --> 00:31:36,747
See you, your sheep-brain!
282
00:31:36,785 --> 00:31:41,745
No, I meant not you.
Yes, I understand.
283
00:31:41,945 --> 00:31:44,168
Weโ, weโ, weโ.
284
00:31:44,225 --> 00:31:49,482
I'm going to take time off for three days.
Book a room for me at the hotel-
285
00:31:49,682 --> 00:31:52,582
With a lie-friendly bed!
286
00:31:52,624 --> 00:31:59,225
But it is absolutely not.
We are booked.
287
00:31:59,425 --> 00:32:03,938
It does nothing.
I take into the inn instead.
288
00:32:04,138 --> 00:32:08,651
The important thing is
your lovely wife is there.
289
00:32:08,664 --> 00:32:12,477
I take the car. It's just
a stone's throw from here. Bye.
290
00:32:14,145 --> 00:32:17,876
What should I do now?
291
00:32:17,904 --> 00:32:21,306
Get Alois, quick!
292
00:32:21,344 --> 00:32:28,194
Why do you stand there and fumble?
Bring your lady and wash the dress!
293
00:32:28,394 --> 00:32:30,158
Here, boss.
294
00:32:30,224 --> 00:32:34,775
Hello? No, I searched Alois.
Is he out on the meadow?
295
00:32:34,784 --> 00:32:38,266
It was very...
I have up on the meadow.
296
00:32:40,505 --> 00:32:44,361
Otto, have you signed the checks?
297
00:32:44,384 --> 00:32:49,754
- Well, they. No, I have not had time.
- You promised me to the beauty of the journey.
298
00:32:49,954 --> 00:32:56,389
- I would also like you to go.
- You promised me to get money.
299
00:32:56,589 --> 00:33:02,104
You should get them. Josefa!
Get Tony in linen closet!
300
00:33:02,304 --> 00:33:06,854
What makes Tony the linen closet?
He is too young for that!
301
00:33:12,024 --> 00:33:15,346
I can not more...
302
00:33:15,384 --> 00:33:18,830
See, there it is yes.
303
00:33:21,384 --> 00:33:23,318
Fool!
304
00:33:55,304 --> 00:33:59,934
That's enough! What have we here?
305
00:33:59,943 --> 00:34:04,040
Keep up your miserable swine!
306
00:34:04,064 --> 00:34:07,840
Wrap yourself here! Begone!
307
00:34:07,863 --> 00:34:11,424
Cover up to, you little jump!
308
00:34:12,583 --> 00:34:15,575
As the youth races!
309
00:34:48,303 --> 00:34:52,160
Mr. Wasserfall come.
310
00:34:52,183 --> 00:34:58,792
He will be your wife, that the Swede
which he believes to be your wife.
311
00:34:58,993 --> 00:35:03,499
And when he does not get her, koko!
312
00:35:07,343 --> 00:35:12,303
There is only one way out:
Olga must disappear.
313
00:35:12,503 --> 00:35:17,751
What say you?
I will not kill anyone!
314
00:35:17,951 --> 00:35:23,199
Jokes Prat.
Send her beauty journey!
315
00:35:23,942 --> 00:35:27,231
When Olga's gone on the journey -
316
00:35:27,263 --> 00:35:32,679
Then Wasserfall fun
with the Swede in peace and quiet.
317
00:35:32,879 --> 00:35:35,814
Do you understand me now?
318
00:35:35,862 --> 00:35:41,783
- Birgit is in Stockholm.
- What then? We fly her here.
319
00:35:41,983 --> 00:35:49,116
Swedes do it often, and whether it
which they do so with Wasserfall too.
320
00:35:50,942 --> 00:35:53,365
Give it to me.
321
00:35:53,422 --> 00:35:58,054
But Alois... It's my life!
322
00:35:58,943 --> 00:36:01,604
Hold up! The bad!
323
00:36:01,662 --> 00:36:08,136
No, it does not go. He arrives today.
It's just a stone's throw away!
324
00:36:08,336 --> 00:36:12,778
Leave it to me!
I take care of him tonight.
325
00:36:12,782 --> 00:36:16,264
Tomorrow is here Birgit
and Olga is gone.
326
00:36:16,302 --> 00:36:20,933
I'm going straight to the travel agency.
She's as good as gone.
327
00:36:22,342 --> 00:36:24,970
Welcome, Mr. Miiller-Mayer Fall.
328
00:36:55,222 --> 00:36:58,783
What is this nonsense?
329
00:37:07,422 --> 00:37:09,356
Which for a sustained and unfair!
330
00:37:16,381 --> 00:37:20,444
Begone! Vik away!
331
00:37:24,462 --> 00:37:27,579
He must have the Holy Spirit
under the hood.
332
00:37:27,621 --> 00:37:29,965
Sunday Motorist!
333
00:37:33,582 --> 00:37:38,872
- Crazy! You run too fast.
- You are crazy in the head.
334
00:37:39,072 --> 00:37:41,523
You are in league with the devil!
335
00:37:41,581 --> 00:37:47,282
You shall not commit sin!
I'm going to the police report you!
336
00:37:52,661 --> 00:37:57,167
Fuck too! He seems familiar here.
337
00:38:15,142 --> 00:38:18,293
To the side, sisters!
338
00:38:36,821 --> 00:38:42,270
- It was time that we have arrived.
- Yes, boss.
339
00:38:44,901 --> 00:38:47,074
Help!
340
00:39:25,701 --> 00:39:29,342
- Boss!
- I do not have time now.
341
00:39:29,381 --> 00:39:33,362
Your wife asked for you.
She has something to say.
342
00:39:33,380 --> 00:39:38,956
- She said what she wants?
- What do you think, a warm afternoon?
343
00:39:39,156 --> 00:39:42,717
Yes, yes, marriage joys...
344
00:39:42,740 --> 00:39:49,624
Olga say that I have a surprise
to her and be back in an hour!
345
00:39:49,824 --> 00:39:52,733
Does he think I am deaf or senile?
346
00:39:52,781 --> 00:39:57,092
Josefa! Water birches also.
347
00:40:00,580 --> 00:40:03,003
That's right.
348
00:40:49,100 --> 00:40:51,114
So, she said.
349
00:40:54,060 --> 00:40:58,644
So you? It is not I on again.
350
00:41:08,540 --> 00:41:13,215
Come tomorrow morning!
I look forward to it.
351
00:41:15,579 --> 00:41:19,972
Birgit come, and in time,
tomorrow morning.
352
00:41:19,980 --> 00:41:23,916
And? Is not she understand everything'?
353
00:41:23,939 --> 00:41:28,285
Yes, she agrees with everything
as I have said.
354
00:41:28,299 --> 00:41:34,363
- What will it cost?
- Cheap as it gets. Flights, accommodation...
355
00:41:34,563 --> 00:41:37,058
But in terms of a million...
356
00:41:37,099 --> 00:41:43,254
- Miiller-Mayer Fall is coming soon!
- Quiet, him I take off.
357
00:42:02,539 --> 00:42:04,667
Max?
358
00:42:07,779 --> 00:42:09,668
Max?
359
00:42:09,739 --> 00:42:11,706
Max!
360
00:42:13,259 --> 00:42:17,150
See, Samson. There on the terrace is
shaded. We drink coffee there.
361
00:42:17,179 --> 00:42:23,658
No, Eleonore. Over there.
I want to sit in the sun.
362
00:42:23,858 --> 00:42:30,094
She in beauty salon will not be
happy. Shadow would have been better...
363
00:42:52,978 --> 00:42:56,188
He is as clumsy as you.
364
00:43:08,299 --> 00:43:13,828
- I pray so much about the apology.
- I said we'd take the terrace!
365
00:43:20,378 --> 00:43:23,098
It should not happen again.
366
00:43:52,258 --> 00:43:58,368
She takes the first bus in the morning.
Olga has always wanted this!
367
00:43:58,568 --> 00:44:03,332
Tell her that you have won the journey
a contest!
368
00:44:03,337 --> 00:44:08,139
Olga never say no to anything
which is free.
369
00:44:08,339 --> 00:44:10,186
It is true enough.
370
00:44:10,258 --> 00:44:14,979
I'm waiting for Wasserfall in Croatian
and since... Meet Olga from me!
371
00:44:30,577 --> 00:44:35,163
It broke the banker...
No wonder he drives a car like that.
372
00:44:35,178 --> 00:44:38,955
Maybe he'll borrow from Otto again!
I'll show him!
373
00:44:41,737 --> 00:44:44,809
Hey you!
374
00:44:44,857 --> 00:44:50,115
- If you think you can come here...
- Madman Stockholm!
375
00:44:55,257 --> 00:44:58,170
Exactly! Begging of honorable people...
376
00:45:07,617 --> 00:45:09,881
Watch out!
377
00:45:11,897 --> 00:45:13,786
Manager?
378
00:45:13,857 --> 00:45:19,683
What happened, boss? Why backed you?
When one sees not bend.
379
00:45:19,883 --> 00:45:25,708
- Do you think I'm a complete idiot?
- No one is perfect.
380
00:45:25,908 --> 00:45:30,043
- Where have you been all this time?
- I...
381
00:45:30,057 --> 00:45:32,321
DARN die!
382
00:45:33,377 --> 00:45:37,268
How you can walk out.
383
00:45:41,657 --> 00:45:46,208
Sit at the wheel! You run!
384
00:45:46,217 --> 00:45:48,800
Is there something wrong, boss?
385
00:46:00,897 --> 00:46:05,130
How did you come from'?
I thought you came from Munich.
386
00:46:05,137 --> 00:46:10,257
I have already been Pirchner Hof
but I had to go.
387
00:46:10,457 --> 00:46:12,680
Backward...
388
00:46:12,737 --> 00:46:16,890
- Since your wife suddenly appeared.
- My wife?
389
00:46:16,897 --> 00:46:21,732
I have no... Yes, my wife!
390
00:46:21,736 --> 00:46:26,243
Of course, she lives down in the hotel.
391
00:46:26,257 --> 00:46:29,659
Tomorrow she is off
in a nursing home.
392
00:46:29,697 --> 00:46:33,064
For her, should
requiring gun license!
393
00:46:39,937 --> 00:46:46,410
Tell your friend that I only have
three days. He knows what is applicable.
394
00:46:46,610 --> 00:46:49,095
You're absolutely right.
395
00:46:49,136 --> 00:46:53,233
Shall we take a glass together?
396
00:47:00,136 --> 00:47:04,812
Our two imp
thus had succeeded again.
397
00:47:04,816 --> 00:47:10,926
Olga was happy as a child
over her husband's great gift.
398
00:47:27,576 --> 00:47:32,650
And the dangerous Miiller-Mayer Fall
was, as planned, -
399
00:47:32,656 --> 00:47:35,648
In the safe custody of Alois.
400
00:47:57,656 --> 00:48:02,537
He knows at least
when it's time to quit.
401
00:48:05,576 --> 00:48:08,375
Another round.
402
00:48:23,735 --> 00:48:30,460
Oh my God, so ugly you are.
How can you be so ugly?
403
00:48:30,660 --> 00:48:33,374
And you are senseless drunk!
404
00:48:33,416 --> 00:48:37,477
Yes, but it goes tomorrow.
405
00:48:52,055 --> 00:48:59,256
All spoke for the whole story
would have a happy end
406
00:48:59,456 --> 00:49:05,280
Since life in the village continued
as usual the next day.
407
00:49:10,175 --> 00:49:13,907
What a cute cat!
408
00:49:13,935 --> 00:49:16,848
Hey you, Hildegard.
409
00:49:16,895 --> 00:49:22,800
- Can I pet your kitty?
- Sure, if you keep the cat.
410
00:49:24,735 --> 00:49:27,773
No! Help!
411
00:49:30,575 --> 00:49:34,591
- Good morning!
- Do not cry like that.
412
00:49:34,615 --> 00:49:39,199
- I do not feel good.
- Why not?
413
00:49:39,214 --> 00:49:43,891
One of the 60 snapsene
Yesterday must have been bad.
414
00:49:43,895 --> 00:49:48,082
- Otto, the bus goes soon.
- Yes, I come.
415
00:49:48,095 --> 00:49:52,110
Alois, how are you
with Miiller-Mayer Fall?
416
00:49:52,310 --> 00:49:56,327
If he lives,
He wakes up in the afternoon.
417
00:49:59,535 --> 00:50:01,583
Come in!
418
00:50:01,655 --> 00:50:04,373
It's me.
419
00:50:07,174 --> 00:50:10,133
The eggs, boss.
420
00:50:10,175 --> 00:50:15,669
- Would you really have three dozen?
- Fine. The brands I tonight!
421
00:50:35,375 --> 00:50:38,128
Wait, Max.
422
00:50:43,534 --> 00:50:48,040
Drink yourself!
Best to always be ready.
423
00:50:54,614 --> 00:50:59,871
What are you waiting fol'? Your widget
will probably also out of the garage at times?
424
00:51:03,655 --> 00:51:08,455
Humpback!
You poured raw eggs in my face!
425
00:51:08,655 --> 00:51:12,095
Next time I cook them first.
426
00:51:12,134 --> 00:51:15,206
What looks my eye?
427
00:51:16,773 --> 00:51:23,578
- That crazy woman man go.
- Good, then all obstacles away!
428
00:52:09,813 --> 00:52:12,931
- I will distinguish me.
- Why?
429
00:52:12,973 --> 00:52:16,865
Because his wife drives
at the pub the night.
430
00:52:16,894 --> 00:52:21,285
It was bad.
Has she started to drink?
431
00:52:21,293 --> 00:52:24,285
No. She looks after me.
432
00:52:27,974 --> 00:52:31,830
Everything is ready. Olga has gone.
433
00:52:31,853 --> 00:52:37,428
- The boss! Taxis come with I-I-I...
- Stam faster.
434
00:52:38,493 --> 00:52:42,806
It has come
a taxi with a mass...
435
00:52:50,213 --> 00:52:56,858
Birgit, so good to see you.
Is not she lovely, Alois?
436
00:53:00,853 --> 00:53:03,891
Now I do not understand...
437
00:53:11,973 --> 00:53:14,317
What is going on?
438
00:53:14,373 --> 00:53:18,185
- Are you crazy?
- She would not come alone.
439
00:53:18,213 --> 00:53:23,583
- Thanks for the holiday.
- Which holiday?
440
00:53:23,783 --> 00:53:26,292
Pick up the ladies to Otto!
441
00:53:26,333 --> 00:53:29,451
- How will she take them?
- In your apartment.
442
00:53:29,493 --> 00:53:32,246
Now you have been totally crazy!
443
00:53:32,293 --> 00:53:38,094
Not here, Hildegard.
Give them the big triple room!
444
00:53:38,294 --> 00:53:44,095
- Boss, I must say...
- They are actually people!
445
00:53:44,295 --> 00:53:48,325
Well you say it loud and clear!
446
00:53:50,652 --> 00:53:52,462
Tony!
447
00:53:52,533 --> 00:53:55,161
You are here.
448
00:53:55,213 --> 00:54:00,252
- Boss, really... with all three?
- Begone!
449
00:54:02,492 --> 00:54:04,506
And you...
450
00:54:04,572 --> 00:54:10,102
Are you completely mad?
Do you know what it costs me here?
451
00:54:10,302 --> 00:54:13,005
It costs at least four thousand!
452
00:54:13,052 --> 00:54:18,263
But it is about a million, so
I thought it was an investment.
453
00:54:18,463 --> 00:54:23,326
What did they "vacation"?
Tell what you said to them!
454
00:54:23,332 --> 00:54:29,078
I said that you longed for them and
that they could live here.
455
00:54:29,278 --> 00:54:34,053
- And the bathroom... and hiking.
- So nice.
456
00:54:34,253 --> 00:54:39,622
But you have not said anything
the Miiller-Mayer Fall?
457
00:54:39,822 --> 00:54:42,525
Well, he?! No, not one word.
458
00:54:42,572 --> 00:54:48,432
- The moldy tree call!
- He may not come.
459
00:54:55,332 --> 00:54:58,051
But she is certainly here now.
460
00:54:59,371 --> 00:55:03,957
This with Miiller-Mayer Fall
you tell her.
461
00:55:03,972 --> 00:55:10,241
Yes... But let them rest a bit
in our beautiful country first.
462
00:55:10,441 --> 00:55:14,398
And when they are happy and satisfied,
I turn to.
463
00:55:14,411 --> 00:55:21,341
- I have a bomb safe level.
- Oh, yes, even a bomb solution...
464
00:55:25,171 --> 00:55:31,487
When Wasserfall come,
I take him...
465
00:56:03,011 --> 00:56:05,594
Watch out, cardboard call!
466
00:57:05,530 --> 00:57:07,795
What is this stuff?
467
00:57:25,411 --> 00:57:27,539
Came Inn.
468
00:57:28,850 --> 00:57:30,568
Max!
469
00:57:31,610 --> 00:57:34,979
Good day, Mr. Miiller-Mayer Fall.
470
00:57:35,011 --> 00:57:40,505
- How are our small business?
- Like clockwork.
471
00:57:42,010 --> 00:57:47,005
- Must he join?
- No.
472
00:57:48,250 --> 00:57:53,250
Everything is as you wish
but on one condition:
473
00:57:53,450 --> 00:57:59,310
- My wife does not know anything.
- How do you mean?
474
00:58:00,370 --> 00:58:04,524
She must think I am.
475
00:58:04,531 --> 00:58:11,948
- Oh, yes, I understand. For an idea!
- There is only one small problem...
476
00:58:12,148 --> 00:58:15,872
My wife is in fact... pervert.
477
00:58:18,250 --> 00:58:23,507
- She can only do so on a Bavarian.
- The Bavarian'?
478
00:58:27,090 --> 00:58:30,731
At night you get a ladder.
479
00:58:30,770 --> 00:58:33,922
So if you take in through the window.
480
00:58:33,970 --> 00:58:39,386
I shall therefore take me through
window, which you tend to do here?
481
00:58:40,130 --> 00:58:43,576
- Yes, but...
- No but.
482
00:58:43,609 --> 00:58:47,422
My wife wants everything around
should be on the Bavarian way.
483
00:58:47,450 --> 00:58:51,466
But since it is hoppsa!
484
00:58:51,490 --> 00:58:55,915
It sounds promising. I
was always open to new things.
485
00:58:55,929 --> 00:59:00,276
But do not talk, boss.
Then again she knows you.
486
00:59:01,690 --> 00:59:06,002
The window on the second floor,
the third from the right...
487
00:59:06,010 --> 00:59:08,762
The window is there.
488
00:59:10,689 --> 00:59:14,388
It opens on the battle at noon.
489
01:01:33,409 --> 01:01:37,299
What is it with you?
It can not go wrong-
490
01:01:37,328 --> 01:01:40,241
Now that Wasserfall has gone on it!
491
01:01:40,288 --> 01:01:45,545
But think about Birgit recognize
DARN where the Prussians?
492
01:01:45,745 --> 01:01:48,737
Then she disappears
before you can blink!
493
01:01:48,768 --> 01:01:51,351
Firstly, it is dark in the room-
494
01:01:51,408 --> 01:01:56,403
And for the second coming
Wasserfall not to say a word.
495
01:01:56,408 --> 01:02:02,563
She can not recognize him
only moaning.
496
01:02:02,763 --> 01:02:04,747
You can laugh, you.
497
01:02:04,808 --> 01:02:11,202
It is important that you ensure
Birgit that comes alone.
498
01:02:11,402 --> 01:02:14,945
You must be in love with only her
not all three.
499
01:02:14,968 --> 01:02:18,177
If you include the others,
you're doomed.
500
01:02:18,208 --> 01:02:23,988
It is the least concern.
She comes alone and open the window.
501
01:02:24,188 --> 01:02:29,980
Hope she does not feel it
not I, but Miiller-Mayer Fall.
502
01:02:30,180 --> 01:02:35,728
As well she knows you.
And not your Little Man either.
503
01:02:35,928 --> 01:02:41,832
- Something else is there with Olga.
- Stop! I'm glad she's gone.
504
01:02:57,328 --> 01:02:59,376
One more time:
505
01:02:59,448 --> 01:03:06,581
I go to Birgit and say that I
To be alone with her in the night.
506
01:03:06,781 --> 01:03:09,849
She will come when the other two sleep.
507
01:03:09,887 --> 01:03:15,496
So she will sneak to
second floor and in the room 29 -
508
01:03:15,696 --> 01:03:18,445
And open the window at noon.
509
01:03:18,487 --> 01:03:23,471
So I climb up to her at
a ladder and sticking down in the bed.
510
01:03:23,671 --> 01:03:28,657
The villain! He will sneak
through the window, it marked me.
511
01:03:28,857 --> 01:03:31,366
Room 29..
512
01:03:36,247 --> 01:03:41,742
- Did you hear? What was it sound?
- Hello? Is anyone there?
513
01:03:42,727 --> 01:03:46,288
- What is it?
- It comes from the beer garden.
514
01:03:46,327 --> 01:03:50,719
- Why do you kick me?
- What are you talking about?
515
01:03:53,247 --> 01:03:56,535
It can not be true.
516
01:04:36,527 --> 01:04:40,339
Gosh, m-m-my Swedish girls!
517
01:04:40,367 --> 01:04:43,768
Away with paws!
518
01:04:43,806 --> 01:04:48,278
- The girls are mine!
- Do not talk nonsense.
519
01:04:50,407 --> 01:04:55,526
Take him home to mom so
that he learn to speak properly!
520
01:05:01,206 --> 01:05:03,744
Josefa! Help!
521
01:05:03,807 --> 01:05:09,017
- My Swedish girls!
- They do not get our girls.
522
01:05:20,926 --> 01:05:25,318
You luspudler, here you will get!
523
01:06:07,246 --> 01:06:10,397
Do you vomit?
524
01:06:10,445 --> 01:06:13,245
Only in May them down, only!
525
01:06:49,605 --> 01:06:51,869
Refill!
526
01:07:35,005 --> 01:07:39,158
End of the Lord
and the Holy Ghost!
527
01:08:05,285 --> 01:08:07,549
Excuse me, Otto!
528
01:08:08,605 --> 01:08:10,243
It does nothing.
529
01:08:22,085 --> 01:08:26,806
- Does it hurt?
- No, only when I laugh.
530
01:08:28,084 --> 01:08:31,646
What is this? Help, Otto!
531
01:08:32,565 --> 01:08:34,738
H.โ Q Y; N 51%'
532
01:09:02,604 --> 01:09:06,837
Bravo! Fantastic!
533
01:09:08,724 --> 01:09:14,484
I must say...
Your wife is amazing.
534
01:09:14,684 --> 01:09:18,871
- Thanks, Mr. Miiller-Mayer Fall.
- Continue with the show!
535
01:09:18,884 --> 01:09:22,980
To see something like that is amazing
outstanding.
536
01:09:23,004 --> 01:09:28,670
Then I need not worry about
Your property and my money more.
537
01:09:28,870 --> 01:09:33,195
Thanks for the compliment,
It's so kind of you.
538
01:09:33,204 --> 01:09:35,923
You'll see her later.
539
01:09:35,964 --> 01:09:40,803
Good day, my lovely.
lam deeply impressed... speechless.
540
01:09:41,003 --> 01:09:46,943
That you are such a brilliant singer
and equally brilliant dancer...
541
01:09:47,143 --> 01:09:49,837
Who would guessed that?
542
01:09:49,884 --> 01:09:53,695
- I look forward to the night.
- Why?
543
01:09:53,723 --> 01:09:56,523
Because...
544
01:09:56,564 --> 01:09:58,737
Are you crazy?
545
01:09:58,804 --> 01:10:02,866
He looks forward to the night,
since he can dream about you then.
546
01:10:02,884 --> 01:10:07,878
Excuse me, but now the ladies change.
547
01:10:09,083 --> 01:10:11,542
Good bye!
548
01:10:15,244 --> 01:10:19,476
And this Wasserfall
to get the girl in the night...
549
01:10:19,483 --> 01:10:22,316
What a misery.
550
01:10:22,363 --> 01:10:27,279
Wait, the other two...
The measures taken me I could!
551
01:10:27,284 --> 01:10:29,581
At night I turn to.
552
01:10:29,643 --> 01:10:33,455
What a despicable guy. Who was it?
553
01:10:33,483 --> 01:10:37,796
A bankrupt banker
who wants to borrow money from me.
554
01:10:37,804 --> 01:10:41,013
Why throw him out?
555
01:10:41,044 --> 01:10:44,741
Because I'm a nice person.
556
01:10:50,043 --> 01:10:56,233
Excuse me, ma 'am... Do you know where I
buy birth control here in the village?
557
01:10:56,433 --> 01:10:58,922
Such can not buy here.
558
01:10:58,963 --> 01:11:05,055
But it hung out in the stables.
Take it, if it is urgent.
559
01:11:05,255 --> 01:11:11,348
But hang it back afterwards.
It belongs namely by foreningen.
560
01:11:23,843 --> 01:11:26,596
Birgit...
561
01:11:26,643 --> 01:11:31,398
I want to be alone with you tonight,
without your friends. Do you want it?
562
01:11:31,402 --> 01:11:34,646
Of course.
563
01:11:34,683 --> 01:11:38,665
But Ulla and Vivi will too.
They love you.
564
01:11:38,683 --> 01:11:42,005
Therefore, you should come
when they have fallen asleep.
565
01:11:42,043 --> 01:11:47,948
Sneak away from them
and go to room 29 in the second floor.
566
01:11:48,148 --> 01:11:51,291
Room 29?
567
01:11:51,323 --> 01:11:57,671
Open the window on the battle twelve,
lie in bed and wait!
568
01:11:57,871 --> 01:12:00,794
- Naked, of course.
- So, then?
569
01:12:00,842 --> 01:12:06,338
So I climb up on the balcony
and coming in to you.
570
01:12:07,363 --> 01:12:13,426
But you do not have the light on.
And I will be completely quiet.
571
01:12:13,626 --> 01:12:16,202
But I've always light on.
572
01:12:16,243 --> 01:12:21,578
Then makes an exception in the night and
extinguish it, for her friend's sake.
573
01:12:21,778 --> 01:12:24,805
Yeah. I do everything for you.
574
01:12:24,842 --> 01:12:30,009
Birgit...
I will be the key in the lock.
575
01:12:47,042 --> 01:12:53,277
Really... Do not light the light
and not say a word. How nice!
576
01:12:55,562 --> 01:12:57,781
Come!
577
01:12:57,842 --> 01:13:00,834
From there we look good.
578
01:13:00,882 --> 01:13:02,896
Come!
579
01:13:05,642 --> 01:13:07,940
What time is it?
580
01:13:08,002 --> 01:13:12,235
- Ten on.
- Then he must come soon.
581
01:13:38,241 --> 01:13:42,998
Then the room 26 to 29..
582
01:13:58,602 --> 01:14:03,767
And the rooms are 29 rooms 26
583
01:14:50,121 --> 01:14:53,079
Here are 29
584
01:15:37,361 --> 01:15:41,456
- Who calls so late at night?
- It's just the king and the eat!
585
01:15:43,280 --> 01:15:46,433
Do not talk nonsense now!
586
01:15:46,481 --> 01:15:52,715
- Did you say something about the king or I?
- Quiet! Set up the ladder!
587
01:16:00,241 --> 01:16:04,473
- It's too short.
- So, did you notice that too'?
588
01:16:04,480 --> 01:16:07,848
Cardboard Call! Idiot!
589
01:16:08,960 --> 01:16:13,148
I take it, boss.
590
01:16:13,161 --> 01:16:19,020
You climb up there, I lift up
ladder and you climb on.
591
01:16:19,220 --> 01:16:24,575
- Are you watching?
- I'm no idiot.
592
01:16:42,320 --> 01:16:46,336
Now I lift up the ladder.
593
01:16:51,280 --> 01:16:54,237
Soon you up.
594
01:16:56,440 --> 01:17:00,172
And how should I get up now?
595
01:17:00,200 --> 01:17:06,059
- I thought you were up there.
- One day you end up even higher up...
596
01:17:13,640 --> 01:17:18,759
Even better! The rope is
over the balcony next door.
597
01:17:20,319 --> 01:17:24,975
Good. I weigh not much
and hoist it goes easy.
598
01:17:25,175 --> 01:17:29,831
No problems.
I lifted heavy ladies in my youth.
599
01:17:39,360 --> 01:17:42,920
Good! Go on, Max!
600
01:17:46,799 --> 01:17:49,518
I can Not more, sjefl
601
01:17:54,480 --> 01:17:58,871
Beautiful, lady. Stunning tits!
602
01:17:58,879 --> 01:18:04,295
- Rude guy! You should get.
- It sounds nice.
603
01:18:09,759 --> 01:18:13,206
Chief! I can not take any more!
604
01:18:13,239 --> 01:18:17,961
- Spit in your hands!
- Okay, boss.
605
01:18:23,599 --> 01:18:27,945
You said
I'd spit in his hands.
606
01:18:29,559 --> 01:18:34,929
A donkey! Get the donkey!
With that, I manage it.
607
01:18:37,519 --> 01:18:43,148
View in peace and quiet!
I go away for a while.
608
01:18:43,348 --> 01:18:48,979
- Why?
- I have something in the telescope.
609
01:18:49,179 --> 01:18:53,192
- You think?
- Exactly.
610
01:18:55,879 --> 01:19:00,031
It is perhaps not a bad idea...
611
01:19:05,719 --> 01:19:10,838
Stop! Too high!
It's too loud, I said!
612
01:19:16,999 --> 01:19:20,981
Tony! It's a flying man
outside the window. Look!
613
01:19:20,999 --> 01:19:24,116
Hallucinating you always when you fuck?
614
01:19:24,158 --> 01:19:27,605
What do you say, boss?
I do not hear.
615
01:19:31,919 --> 01:19:35,980
Tony,
there was a man outside the window.
616
01:19:35,998 --> 01:19:39,400
Oh, that's just a donkey.
617
01:19:40,878 --> 01:19:45,510
Top, this is absolutely right.
618
01:19:54,998 --> 01:19:57,661
Chief!
619
01:19:58,878 --> 01:20:02,200
Chief! Is everything okay'?
620
01:20:02,238 --> 01:20:06,550
I'm not quite with...
621
01:20:06,558 --> 01:20:10,495
Fuck, where do I not show up.
622
01:20:35,158 --> 01:20:37,910
Confounded, too!
623
01:20:55,758 --> 01:20:59,456
- What are you doing here?
- What are you doing here?
624
01:20:59,478 --> 01:21:02,959
I thought you were down there.
625
01:21:02,997 --> 01:21:07,678
- Everything will go well.
- So you say, yes...
626
01:21:07,878 --> 01:21:14,354
I felt sorry for the girl,
which must be with such a scoundrel...
627
01:21:14,554 --> 01:21:21,032
The thought of him over her is not
nice. I feel sorry for her.
628
01:21:22,118 --> 01:21:27,032
- It's a shame and disgrace...
- That you should have thought of before!
629
01:21:29,037 --> 01:21:34,032
- Go to the page.
- What are you doing?
630
01:21:34,037 --> 01:21:38,998
- I shall comfort me.
- No, now it's my turn.
631
01:21:39,198 --> 01:21:41,375
Will they be up?
632
01:21:41,437 --> 01:21:47,012
Quiet, Alois.
You are right. Just enter.
633
01:21:48,718 --> 01:21:55,407
- Do you know... It's a donkey in there.
- What? A donkey?
634
01:21:56,237 --> 01:21:59,764
Such arguments trick I do not go on.
635
01:22:08,637 --> 01:22:13,473
The bastard has stirred them to me!
He wants all women for themselves!
636
01:22:13,477 --> 01:22:16,195
Now it is enough!
637
01:22:35,757 --> 01:22:39,909
- Tony!
- My Swedish girls!
638
01:22:39,916 --> 01:22:42,135
I'm not finished!
639
01:22:47,197 --> 01:22:52,237
Birgit? Birgit, open!
640
01:22:59,837 --> 01:23:04,308
Sorry to disturb, Birgit.
I must say something...
641
01:23:04,317 --> 01:23:07,468
You will not interfere, Alois.
642
01:23:07,516 --> 01:23:11,703
Good. The man in there...
643
01:23:11,716 --> 01:23:16,223
It is Otto's fault.
It's all about money...
644
01:23:16,237 --> 01:23:23,085
Otto loved just so amazing
with me that I forgave him for everything.
645
01:23:23,285 --> 01:23:25,255
Otto?
646
01:23:25,316 --> 01:23:29,379
- Olga...
- Exactly, Otto.
647
01:23:34,916 --> 01:23:38,284
Tell us how lovely it was,
Otto-old man.
648
01:23:41,397 --> 01:23:45,629
Yes, it was the right place.
649
01:23:45,636 --> 01:23:50,597
- What? You?
- Madman Stockholm?
650
01:23:50,797 --> 01:23:54,204
- Was it you?
- You?
651
01:23:57,556 --> 01:24:03,086
- You were fantastic.
- You were outstanding.
652
01:24:04,836 --> 01:24:08,158
- Beloved...
- Beloved...
653
01:24:15,196 --> 01:24:17,824
It can not be true!
654
01:24:28,716 --> 01:24:31,174
What's on?
655
01:24:32,315 --> 01:24:36,662
- You're up there?
- You're in there?
656
01:24:38,716 --> 01:24:40,730
You?!
657
01:24:40,796 --> 01:24:44,356
- But, but...
- Otto, I must tell you one thing.
658
01:24:44,395 --> 01:24:48,901
- So that was why it did not go.
- I should have drunk the eggs...
659
01:24:48,915 --> 01:24:55,424
Up there, in room 29, located
Mr. Wasserfall... your Olga.
660
01:24:55,624 --> 01:25:00,395
- By Olga?
- Olga fucking with Foss...
661
01:25:00,595 --> 01:25:06,116
- When the race is run...
- No, quite the contrary!
662
01:25:06,316 --> 01:25:14,097
Foss was so good in bed that Olga
has forgiven you for all the nonsense!
663
01:25:14,297 --> 01:25:20,055
He was much better than you.
He was better than him!
664
01:25:26,075 --> 01:25:30,421
Egg... I only say one thing: Egg.
665
01:25:30,435 --> 01:25:34,451
After the unbelievable had happened-
666
01:25:34,475 --> 01:25:41,199
And everyone involved had arranged
in a somewhat unusual manner-
667
01:25:41,399 --> 01:25:44,477
Was the happy end
inevitable.
668
01:26:10,794 --> 01:26:13,866
Please wait...
669
01:26:13,914 --> 01:26:19,206
Mr. Gruber, you must write the
our contract. You are the hotel owner.
670
01:26:19,406 --> 01:26:23,381
And we are your partners.
671
01:26:26,074 --> 01:26:29,932
- Be so good.
- Enter now, then!
672
01:26:34,235 --> 01:26:40,503
Then we go. The plane is waiting. Olga will
go on a honeymoon right away.
673
01:26:40,703 --> 01:26:44,287
She wants all the time!
674
01:26:45,195 --> 01:26:47,822
Goodbye, everybody!
675
01:26:48,794 --> 01:26:53,027
- Shut up!
- Goodbye.
676
01:26:55,714 --> 01:26:59,447
Wait, now it's my turn!
677
01:27:05,554 --> 01:27:12,245
No, Max. You are here. We will be
alone during the honeymoon.
678
01:27:12,445 --> 01:27:16,620
- What should I...
- You get two weeks off. Have fun!
679
01:27:16,634 --> 01:27:20,116
When I throw myself over the Swedes!
680
01:27:20,154 --> 01:27:22,987
I forgot something.
681
01:27:29,314 --> 01:27:31,408
My eggs!
682
01:27:47,594 --> 01:27:51,861
- Bye!
- And now we run.
683
01:27:57,034 --> 01:27:59,617
Sorry.
684
01:28:38,554 --> 01:28:42,706
- Where are you?
- Here I am!
685
01:28:54,193 --> 01:28:57,265
Sodom and Gomorrah!
686
01:29:13,393 --> 01:29:18,729
And if they have not died yet,
so they still love today...
687
01:29:22,633 --> 01:29:28,788
END
54240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.