Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,260 --> 00:01:43,810
The Sisters' S-Scandal
2
00:02:11,330 --> 00:02:12,020
Direktur
3
00:02:13,430 --> 00:02:14,120
Bagus untuk diminum
4
00:02:21,600 --> 00:02:22,760
Mengapa begitu sepi?
5
00:02:23,430 --> 00:02:26,230
Ya, aku pikir itu semua kárena Direktur.
6
00:02:28,330 --> 00:02:29,020
Apa yang terjadi padaku?
7
00:02:29,730 --> 00:02:31,360
kárena setíap káli ada tamu wanita, káu sangat berlebihan.
8
00:02:32,060 --> 00:02:33,460
Aku, kápan aku pergi kè sini?
9
00:02:33,930 --> 00:02:36,490
Bisakáh káu mengingatnya? Itu sama untuk pacar ku terakhir káli.
10
00:02:38,130 --> 00:02:39,290
aku?
11
00:02:39,760 --> 00:02:43,250
Lalu tanyakán apa káu punya pacar?
12
00:02:43,960 --> 00:02:44,890
Ah?
13
00:02:45,360 --> 00:02:49,090
kámu sangat cantík, ini típeku.
14
00:02:50,730 --> 00:02:53,990
Bisakáh káu bersosialisasi denganku?
15
00:02:56,800 --> 00:02:58,660
Direktur, apa yang kámu lakukán sekárang?
16
00:02:59,130 --> 00:02:59,820
Ayo berangkát kèrja
17
00:03:00,760 --> 00:03:05,190
Ouba, orang ini berkáta bahwa dia menyukáiku.
18
00:03:06,360 --> 00:03:08,920
Zhisheng adalah pacarku.
19
00:03:10,800 --> 00:03:14,750
Pada saat itu, aku tídak tahu itu pacar mu.
20
00:03:15,230 --> 00:03:16,390
Maaf
21
00:03:53,500 --> 00:03:54,190
Apa kámu tídak menyapa para tamu?
22
00:03:56,060 --> 00:03:57,220
Baiklah
23
00:03:57,930 --> 00:03:58,390
Ingin aku pergi?
24
00:03:59,100 --> 00:04:00,720
tídak perlu aku pergi
25
00:04:07,730 --> 00:04:08,190
Tolong beri aku bir
26
00:04:08,660 --> 00:04:09,130
Ah?
27
00:04:09,600 --> 00:04:10,530
Bir
28
00:04:11,460 --> 00:04:13,090
Ah bagus
29
00:04:21,960 --> 00:04:22,890
- Bir
- Ok, aku tahu.
30
00:04:50,660 --> 00:04:52,750
Direktur Beer akán datang
31
00:04:54,630 --> 00:04:56,030
Oh, baiklah
32
00:05:04,660 --> 00:05:05,590
Birmu akán datang
33
00:05:41,300 --> 00:05:42,460
káu baru melihat orang minum bir ?
34
00:05:43,400 --> 00:05:49,290
tídak, cara mu minum bir sangat indah.
35
00:06:45,000 --> 00:06:45,690
Di rumah?
36
00:06:50,830 --> 00:06:53,390
kákák, mengapa kámu terlihat sangat lelah?
37
00:06:55,030 --> 00:06:56,660
Itu semua kárena skrip.
38
00:07:02,030 --> 00:07:02,960
Apa penulisan skrip masih berjalan dengan baik?
39
00:07:04,830 --> 00:07:06,230
Lancar dalam proses
40
00:07:08,560 --> 00:07:09,260
Tunggu sebentar
41
00:07:13,230 --> 00:07:14,860
kámu cantík.
42
00:07:17,900 --> 00:07:18,590
Sentuhan yang bagus
43
00:07:22,330 --> 00:07:23,490
Apa kámu sedang jatuh cinta?
44
00:07:26,530 --> 00:07:27,460
Bicara tentang apa yang harus dibicarakán
45
00:07:28,860 --> 00:07:30,730
Perasaan jatuh cinta
46
00:07:34,930 --> 00:07:35,390
Apa yang kámu lakukán
47
00:07:42,630 --> 00:07:43,320
tídak, tídak, tídak
48
00:08:03,860 --> 00:08:08,060
káu memiliki informasi yang akán káu mainkán, perlihatkán kèpadaku.
49
00:08:08,530 --> 00:08:09,260
Representatíf
50
00:08:28,130 --> 00:08:29,760
Apa káu ingin makán malam denganku malam ini?
51
00:08:35,830 --> 00:08:36,760
kènapa kámu tídak menjawab?
52
00:08:40,030 --> 00:08:42,120
aku tahu itu
53
00:08:43,530 --> 00:08:45,160
Script kákák aku masih berjalan dengan baik.
54
00:08:45,630 --> 00:08:47,030
Perwakilan
55
00:08:50,760 --> 00:08:54,960
káu tahu aku punya harapan besar untuk film ini.
56
00:09:37,660 --> 00:09:41,390
aku sedang mempertímbangkán Apa akán menambahkán kámu kè pertemuan penghargaan ini.
57
00:09:43,960 --> 00:09:47,690
Jadi, káu tahu apa yang harus dilakukán.
58
00:09:50,260 --> 00:09:50,960
apa káu memikirkánnya?
59
00:09:57,030 --> 00:10:05,420
Dikátakán bahwa sutradara film ini adalah Miss Yun, pikirkánlah.
60
00:10:53,960 --> 00:10:55,120
Ah, tídak tahu.
61
00:10:57,000 --> 00:10:57,690
Gagasan pengembangan olahraga
62
00:11:29,200 --> 00:11:30,130
Um, Yun Jing.
63
00:11:31,060 --> 00:11:31,990
- kákák
- Oh.
64
00:11:33,630 --> 00:11:36,650
aku mungkin agak terlambat bekèrja lembur hari ini.
65
00:11:37,130 --> 00:11:38,530
kètahuilah itu
66
00:11:39,930 --> 00:11:42,260
Bagaimana suara mu terjadi sepertí ini?
67
00:11:43,430 --> 00:11:46,450
tídak ada yang sedikit lelah
68
00:11:47,160 --> 00:11:47,860
Oh aku tahu.
69
00:11:48,800 --> 00:11:49,490
Sampai jumpa di rumah nantí
70
00:11:50,660 --> 00:11:50,890
Untuk dilihat
71
00:13:00,000 --> 00:13:08,000
Private membuat mesin subtitle:
tamutakdiundang.2010@gmail.com
72
00:13:19,800 --> 00:13:22,130
aku sudah lama tídak sepertí ini.
73
00:13:23,760 --> 00:13:27,490
Apa káu tahu betapa sulitnya aku berusaha untuk menjaga mu?
74
00:13:29,360 --> 00:13:30,290
Terima kásih
75
00:13:32,630 --> 00:13:37,290
Dan káli ini film kákák ku ada di sini.
76
00:13:38,230 --> 00:13:38,460
Perwakilan
77
00:13:42,430 --> 00:13:46,160
Jangan khawatír, aku akán mencoba film kákákmu.
78
00:13:47,800 --> 00:13:48,730
Percayalah, aku bisa.
79
00:13:49,900 --> 00:13:50,590
Tahukáh káu?
80
00:17:21,290 --> 00:17:24,090
Jangan khawatír, apa káu suká?
81
00:18:57,660 --> 00:18:58,820
Yun Jing
82
00:19:36,160 --> 00:19:37,320
Apa ini warnet?
83
00:19:39,200 --> 00:19:40,590
káfe internet di sebelah
84
00:19:41,060 --> 00:19:42,220
Terima kásih
85
00:19:45,260 --> 00:19:48,060
Tapi pintu sebelah adalah sisi kiri atau kánan pintu.
86
00:19:49,000 --> 00:19:49,930
Sisi kánan
87
00:19:50,630 --> 00:19:52,260
Uh benar
88
00:19:53,430 --> 00:19:54,360
Jual mie goreng di sini?
89
00:19:54,830 --> 00:19:56,230
tídak menjual di sini adalah kèdai kopi
90
00:19:57,630 --> 00:19:58,560
kámi menjual di kōmunitas kámi
91
00:20:01,130 --> 00:20:02,290
Aneh
92
00:20:03,230 --> 00:20:04,160
Juga menjual daging babi asam dan manis
93
00:20:10,930 --> 00:20:13,020
Sangat gila mengatakán kèpadamu bahwa itu benar.
94
00:20:14,200 --> 00:20:15,590
aku tídak pergi kè warnet.
95
00:20:16,530 --> 00:20:19,550
aku minta maaf bahwa tamu telah meminta Internet untuk saat ini.
96
00:20:21,200 --> 00:20:22,590
Ya, beri ku bir.
97
00:20:24,000 --> 00:20:24,450
Tamu yang baik
98
00:20:25,630 --> 00:20:28,190
Beri para tamu bir dingin
99
00:20:28,660 --> 00:20:29,130
Direktur yang baik
100
00:20:48,500 --> 00:20:49,430
kásih kèbebasan untuk bertanya apa káu punya pacar?
101
00:20:51,760 --> 00:20:53,850
kámu sangat cantík, ini makánan ku.
102
00:20:54,560 --> 00:20:56,430
Bisakáh káu bergaul denganku?
103
00:21:04,600 --> 00:21:06,220
Apa kámu punya pacar?
104
00:21:08,330 --> 00:21:14,620
kárena aku sangat menyukáimu, bolehkáh aku menyukáimu?
105
00:21:19,060 --> 00:21:21,390
Itu sempurna
106
00:21:23,960 --> 00:21:24,890
Sama sepertí ini.
107
00:21:40,300 --> 00:21:43,090
kámu punya pacar?
108
00:21:43,800 --> 00:21:45,420
tídak ada yang salah
109
00:21:48,460 --> 00:21:51,490
kámu sangat cantík, itu hidangan ku.
110
00:21:52,900 --> 00:21:53,590
Tolong hubungi ku.
111
00:21:55,460 --> 00:21:57,330
aku?
112
00:21:58,030 --> 00:22:00,830
Ya, aku melihat mu pada pandangan pertama
113
00:22:02,700 --> 00:22:06,190
Paman, Apa kámu sudah bangun, gila?
114
00:22:07,600 --> 00:22:08,760
Ini
115
00:22:16,460 --> 00:22:18,550
Bodoh
116
00:22:28,600 --> 00:22:30,220
Sebenarnya, ada orang gila yang menyukáiku.
117
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
Lihat Apa aku masih tídak bisa pergi kè kèdai kopi.
118
00:22:55,430 --> 00:22:57,060
kènapa kámu tídak menghubungi ku?
119
00:23:05,930 --> 00:23:06,160
kákák kákák
120
00:23:06,630 --> 00:23:10,590
Apa yang terjadi? Mengapa telepon tídak diangkát? kámu tídak tahu Apa seseorang di rumah mengkhawatírkán mu.
121
00:23:12,930 --> 00:23:14,790
Maaf, saudara perempuan ku, tetapi tídak ada.
122
00:23:15,730 --> 00:23:16,890
Sekárang di perusahaan
123
00:23:17,360 --> 00:23:18,060
aku tahu
124
00:23:19,460 --> 00:23:21,790
káu benar-benar matí kètíká káu kèluar lagi.
125
00:23:22,500 --> 00:23:24,360
aku tahu bahwa saudara perempuan aku tídak lagi sepertí ini.
126
00:23:25,060 --> 00:23:25,760
Maaf
127
00:23:27,400 --> 00:23:28,790
Apa Lu mewakili akán bekèrja?
128
00:23:30,430 --> 00:23:32,060
Belum
129
00:23:33,230 --> 00:23:35,790
Biarkán dia mengkonfirmasi naskáhnya di malam hari.
130
00:23:37,200 --> 00:23:39,060
aku tahu saudara perempuan aku akán melihat kámu di rumah.
131
00:23:39,530 --> 00:23:40,930
Ayo
132
00:23:45,600 --> 00:23:46,760
Apa yang harus dilakukán
133
00:23:50,500 --> 00:23:53,520
Mandi dulu dan baru naskáhnya berakhir.
134
00:23:58,200 --> 00:23:58,890
Sekárang seseorang?
135
00:24:00,530 --> 00:24:01,930
Semua orang pergi makán siang.
136
00:24:03,800 --> 00:24:04,490
Perwakilan?
137
00:24:06,130 --> 00:24:08,460
Perwakilan dalam posisi
138
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
Tanya aku apa yang harus dipakái?
139
00:24:15,930 --> 00:24:20,130
Mengapa káu begitu penasaran dengan pakáian dalam apa yang aku kènakán?
140
00:24:23,630 --> 00:24:23,860
Ouba, bagaimana denganmu?
141
00:24:25,260 --> 00:24:26,420
kámu benar-benar aneh
142
00:24:28,300 --> 00:24:31,790
Dan akhir pekán ini, káu tahu ini hari ulang tahun ku.
143
00:24:32,500 --> 00:24:35,760
jiká káu melupakánnya, aku tídak akán membiarkán káu pergi.
144
00:24:37,160 --> 00:24:37,860
kètahuilah itu
145
00:24:42,300 --> 00:24:43,460
aku tahu
146
00:24:45,560 --> 00:24:46,720
aku akán menghubungi mu nantí.
147
00:24:54,660 --> 00:24:55,590
Apa Lu representatíf di dalam?
148
00:24:56,760 --> 00:24:58,390
Jadi bagaimana káu menyebutnya?
149
00:24:59,100 --> 00:25:00,030
Sekárang saatnya makán, pergi makán.
150
00:25:02,600 --> 00:25:03,990
Apa yang ingin káu temui, jangan kátakán kèhormatan kèpadaku?
151
00:25:15,660 --> 00:25:17,530
Dari mana orang-orang ini berasal?
152
00:25:19,400 --> 00:25:21,490
Di mana káu ingin menemukánnya? tídak ada di sini?
153
00:25:21,730 --> 00:25:22,190
Membuatku takut
154
00:25:22,660 --> 00:25:24,290
Jangan mengetuk pintu untuk menakutí ku
155
00:25:26,160 --> 00:25:28,720
Perwakilan masih menonton film kuning sekárang.
156
00:25:30,130 --> 00:25:34,790
Di mana aku bisa melihat film kuning? aku menonton film seni untuk melihat tren baru-baru ini.
157
00:25:37,360 --> 00:25:40,630
Dikátakán bahwa káu sedang mempersiapkán untuk film ini baru-baru ini.
158
00:25:42,030 --> 00:25:45,520
Bagaimana káu tahu itu adalah rahasia perusahaan?
159
00:25:46,460 --> 00:25:48,330
Tentu saja ada cara untuk mengetahuinya
160
00:25:49,260 --> 00:25:51,130
Ada kárakter aku di dalamnya.
161
00:25:51,830 --> 00:25:52,760
Yah?
162
00:25:53,930 --> 00:25:56,950
Hari ini, skrip akán kèluar.
163
00:25:59,760 --> 00:26:01,850
Atas nama mu, aku tahu ku mencintaimu.
164
00:26:03,030 --> 00:26:03,260
Tentu saja
165
00:26:26,360 --> 00:26:27,990
Tunggu sebentar, ada orang di luar.
166
00:26:28,700 --> 00:26:31,030
Sekretaris tahu siapa bosnya.
167
00:26:31,730 --> 00:26:33,360
kètahuilah bahwa káu tahu
168
00:26:34,530 --> 00:26:37,090
Ada seorang sekretaris untuk dimakán.
169
00:26:38,030 --> 00:26:38,720
Apa itu
170
00:27:30,760 --> 00:27:33,560
Anjing itu hibrida
171
00:27:57,360 --> 00:28:13,690
Cinta itu sepertí bunga liar yang mekár di padang belantara.
172
00:28:14,630 --> 00:28:22,090
Menarik lebah yang tak terhitung jumlahnya
173
00:28:22,560 --> 00:28:27,450
Biarkán itu mengumpulkán madu dan kèmudian menghilang
174
00:28:34,930 --> 00:28:36,330
Ah tídak bisa menulis
175
00:28:38,900 --> 00:28:45,190
Menjadi gila
176
00:28:48,000 --> 00:28:50,330
Butuh inspirasi
177
00:29:04,560 --> 00:29:05,490
Lama tídak bertemu
178
00:29:14,600 --> 00:29:19,020
- Berapa lama kita belum melihat - sekitar seminggu?
179
00:29:19,730 --> 00:29:25,550
kárena aku pikir kámi diizinkán melewatí syutíng dan ingin melindas.
180
00:29:26,960 --> 00:29:29,990
Jangan, jiká káu diarahkán oleh direktur, apa yang harus káu lakukán?
181
00:29:32,100 --> 00:29:33,720
káli ini aku pergi untuk menembak apa
182
00:29:34,200 --> 00:29:35,590
Film dokumenter itu terlalu membosankán.
183
00:29:39,560 --> 00:29:43,050
Juga tahu hari apa besok.
184
00:29:43,760 --> 00:29:47,720
Tentu saja, aku tahu apa itu. kámi memiliki ulang tahun yang tenang. káu mengajukán pertanyaan ini beberapa káli.
185
00:29:49,360 --> 00:29:50,760
Hadiah apa yang akán aku kirim?
186
00:29:52,860 --> 00:29:57,060
Sangat membosankán untuk memberitahu mu terlebih dahulu, sayang, hari apa yang ingin káu lakukán?
187
00:30:01,030 --> 00:30:06,630
aku ingin memakái sepatu hak tínggi putíh dan gaun malam yang indah sepertí bintang.
188
00:30:08,500 --> 00:30:09,890
Apa yang kámu tertawakán?
189
00:30:10,830 --> 00:30:11,520
Masih memilikinya?
190
00:30:13,160 --> 00:30:15,960
Menghitung Ouba, káu akán melihat persiapan untukku.
191
00:30:16,660 --> 00:30:17,590
apa káu merasa akán melakukánnya?
192
00:30:20,160 --> 00:30:20,860
aku percaya káu Ouba
193
00:30:21,330 --> 00:30:25,990
Sayang, lihat begitu dekát, káu ingin menciummu.
194
00:30:27,160 --> 00:30:27,630
Apa itu
195
00:30:31,130 --> 00:30:31,590
Lalu cium
196
00:31:21,530 --> 00:31:22,220
Apa?
197
00:31:23,860 --> 00:31:24,560
Siap untuk dimakán
198
00:31:29,230 --> 00:31:29,690
Apa?
199
00:31:30,400 --> 00:31:31,330
aku belum melihat sup miso favorit mu baru-baru ini.
200
00:31:33,900 --> 00:31:35,990
Itu semua untuk saudari kita menjadi sukses. aku sangat sibuk baru-baru ini.
201
00:31:37,160 --> 00:31:40,650
Apa yang káu inginkán untuk menjadi sukses di bait suci untuk kèsuksesan ku?
202
00:31:41,600 --> 00:31:42,990
Sudahkáh káu menyelesaikán skrip?
203
00:31:44,630 --> 00:31:47,190
Nah, semua surat sudah terkirim.
204
00:31:48,830 --> 00:31:51,850
Suster berpikir bagaimana naskáhnya bisa berhasil?
205
00:31:52,560 --> 00:31:54,650
206
00:31:54,660 --> 00:31:58,150
aku merasa bahwa aku bisa sukses di masyarakát.
207
00:31:58,860 --> 00:32:00,260
Jangan khawatír tentang kèsuksesan
208
00:32:03,760 --> 00:32:04,460
Bagaimana kámu bisa tahu
209
00:32:06,800 --> 00:32:10,290
210
00:32:10,300 --> 00:32:13,320
Bukánkáh ada indra kèenam?
211
00:32:16,130 --> 00:32:16,860
Jam berapa sekárang?
212
00:32:17,300 --> 00:32:18,230
Cara bekèrja terlambat
213
00:32:52,530 --> 00:32:55,790
káli ini film kákák aku akán menyenangkán mu.
214
00:33:22,860 --> 00:33:24,490
Ya, aku perwakilan Lu.
215
00:33:24,960 --> 00:33:28,230
aku menonton skripnya sekárang, datang kè kántor ku jam 3 sore.
216
00:33:28,930 --> 00:33:29,390
aku tahu itu
217
00:33:54,360 --> 00:33:59,030
Oh, aku adalah naskáh perwakilan dari Lu. Aku kèluar hari ini.
218
00:33:59,730 --> 00:34:03,460
Perwakilan yang baik, mari kita bertemu di sana.
219
00:34:14,430 --> 00:34:17,580
Impian aku menjadi seorang aktor
220
00:34:17,580 --> 00:34:22,360
tídak sepertí aktor latar belakáng cantík lainnya, aku hanya bisa mengandalkán tubuh ku.
221
00:34:24,000 --> 00:34:28,660
Tentu saja, orang lain mungkin menikáhi ku, tetapi aku tídak takut.
222
00:34:30,300 --> 00:34:32,390
aku takut tídak bisa melakukán aktor.
223
00:34:33,330 --> 00:34:35,190
Jadi satu-satunya hal yang bisa aku lakukán adalah selalu bersikèras
224
00:34:37,060 --> 00:34:39,860
Hari ini juga kèinginan ku untuk menggunakán tubuh ku untuk mimpi ku.
225
00:35:17,200 --> 00:35:21,390
káu benar-benar hidangan ku, pastíkán untuk bergaul denganku.
226
00:35:23,500 --> 00:35:24,890
Siapa aku?
227
00:35:25,830 --> 00:35:28,160
Ya, aku melihat káu dari pandangan pertama.
228
00:35:30,500 --> 00:35:31,890
Paman, Apa kámu sudah bangun?
229
00:35:33,300 --> 00:35:33,750
Neuropatí
230
00:35:35,160 --> 00:35:36,560
Ah, kámu bodoh.
231
00:35:37,260 --> 00:35:38,890
Awalnya mungkin
232
00:35:55,000 --> 00:35:55,690
Adikku akán datang.
233
00:35:56,400 --> 00:35:57,790
Lu mewakili bagian dalam.
234
00:35:59,200 --> 00:35:59,890
Dia menunggumu di dalam.
235
00:36:01,060 --> 00:36:02,460
Adikku harus bekèrja kèras.
236
00:36:04,330 --> 00:36:04,790
Terima kásih
237
00:36:10,400 --> 00:36:11,120
Kopi
238
00:36:18,100 --> 00:36:19,720
Oh, mari kita biarkán sutradara duduk.
239
00:36:20,200 --> 00:36:21,130
Perwakilan yang baik
240
00:36:33,730 --> 00:36:34,420
aku sudah selesai membaca skrip.
241
00:36:35,130 --> 00:36:36,530
Lebih cepat dari yang aku harapkán.
242
00:36:37,230 --> 00:36:39,090
Apa kámu masih puas?
243
00:36:40,500 --> 00:36:42,360
aku pikir skripnya masih perlu diubah.
244
00:36:43,760 --> 00:36:44,920
Ah?
245
00:36:45,400 --> 00:36:47,490
Bagaimana cara mengubah kèpuasan mu?
246
00:36:49,360 --> 00:36:51,690
Bisakáh káu membiarkán direktur melakukán cinta mu?
247
00:36:53,560 --> 00:36:54,260
Apa yang kámu maksud dengan ini?
248
00:36:54,960 --> 00:36:58,230
Siapa yang masih menembak mu, permainan air semacam ini bukán tahun 70-an
249
00:36:58,700 --> 00:37:04,290
Seorang aktris tídak memiliki kèhidupan tanpa permainan yang penuh gairah.
250
00:37:05,000 --> 00:37:10,820
Akhirnya, káu harus menggunakán drama yang penuh gairah untuk menyublim, tetapi apa bunga dan apa yang menyerap nutrisi
251
00:37:11,760 --> 00:37:15,030
Mengapa káu ingin menghisap, selalu menghisap, dan masih menghisap
252
00:37:16,900 --> 00:37:20,630
káu pergi kè Internet, online, dan sebagainya.
253
00:37:23,660 --> 00:37:25,060
aku belum membiarkán sutradara melakukán cinta untuk waktu yang lama.
254
00:37:27,160 --> 00:37:28,560
Jadi tídak ada perasaan.
255
00:37:29,260 --> 00:37:30,190
- Perwakilan - Apa yang terjadi?
256
00:37:30,430 --> 00:37:32,060
Ceritakán tentang pelecehan seksual?
257
00:37:32,760 --> 00:37:35,090
Ini adalah kèsempatan terakhir untuk mengubahnya lagi.
258
00:37:37,200 --> 00:37:38,360
kákákmu baik-baik saja.
259
00:37:39,060 --> 00:37:41,150
Apa yang kámu maksud dengan saudara perempuanku?
260
00:37:42,330 --> 00:37:44,890
kákákmu telah meminta ku kèsempatan untuk memberi káu
261
00:37:59,360 --> 00:38:01,450
Sangat lucu
262
00:39:17,760 --> 00:39:18,490
Itu
263
00:39:24,760 --> 00:39:32,690
Hal terakhir benar-benar minta maaf, Apa berdosa untuk minum bir?
264
00:39:47,160 --> 00:39:51,590
Tentang skripku, dia tahu apa yang cekikikán.
265
00:39:52,060 --> 00:39:55,790
Jiká káu ingin menembak, káu harus menjadi sutradara dan káu akán mencari ku untuk menjadi sutradara.
266
00:39:57,660 --> 00:39:59,290
káu seorang sutradara film.
267
00:40:01,860 --> 00:40:03,020
Sutradara tampan.
268
00:40:05,830 --> 00:40:07,230
apa aku tampan?
269
00:40:09,330 --> 00:40:10,490
Apa aku suká ini?
270
00:40:13,300 --> 00:40:13,990
Sangat tampan
271
00:40:16,800 --> 00:40:18,890
Dan kámu benar-benar cantík.
272
00:40:21,460 --> 00:40:23,090
apa aku cantík?
273
00:40:24,030 --> 00:40:24,960
Ya
274
00:40:25,430 --> 00:40:26,120
Seberapa cantík
275
00:40:26,600 --> 00:40:32,660
Seberapa cantík itu?
276
00:40:38,030 --> 00:40:39,190
Menipu
277
00:40:42,700 --> 00:40:43,630
- Paman - Ai
278
00:40:45,500 --> 00:40:47,590
Paman, kámu sangat imut.
279
00:40:48,530 --> 00:40:52,260
Paman, káu mengatakán bahwa káu menyukáiku, bukán?
280
00:40:54,830 --> 00:40:56,230
Paman, Apa kita akán bersosialisasi?
281
00:40:58,800 --> 00:41:05,090
Ok, tapi aku masih belum tahu nama sutradara.
282
00:41:07,200 --> 00:41:07,650
Nama ku
283
00:41:09,530 --> 00:41:13,490
Nama ku Yunzhen
284
00:41:15,830 --> 00:41:16,760
Paman, bagaimana denganmu?
285
00:41:18,160 --> 00:41:22,830
Nama ku Jin Cheng Fan Chengfan.
286
00:41:25,400 --> 00:41:28,890
Paman Jin Chengfan
287
00:41:31,230 --> 00:41:31,920
Paman Jin Chengfan
288
00:41:33,330 --> 00:41:40,550
Ok, jadi Paman Jin Chengfan, kámi memulai hari pertama hari ini.
289
00:41:41,730 --> 00:41:43,360
kámi mulai berkōmunikási hari ini.
290
00:41:44,760 --> 00:41:45,690
Hari pertama
291
00:41:47,100 --> 00:41:47,320
Masa lalu
292
00:41:52,700 --> 00:42:02,720
kámi mulai bersosialisasi hari ini untuk membuat segelas anggur.
293
00:43:06,900 --> 00:43:07,350
Perwakilan
294
00:43:07,830 --> 00:43:09,230
La
295
00:43:14,600 --> 00:43:15,760
Apa skripnya kèluar káli ini?
296
00:43:17,160 --> 00:43:20,430
Baca dan baca kárakter yang ingin káu mainkán dan beri tahu ku
297
00:43:21,130 --> 00:43:23,460
Sungguh, terima kásih atas perwakilan mu.
298
00:43:25,800 --> 00:43:28,130
aku akán memberi káu layanan khusus hari ini.
299
00:43:29,060 --> 00:43:29,990
Layanan khusus
300
00:43:31,400 --> 00:43:32,090
Bisakáh kámu percaya padaku?
301
00:43:32,800 --> 00:43:34,420
Tentu saja
302
00:43:35,830 --> 00:43:36,290
Apa?
303
00:43:37,460 --> 00:43:38,160
Bisakáh kámu melakukánnya?
304
00:44:18,530 --> 00:44:19,690
Apa yang bisa aku lakukán jiká aku menyelesaikánnya begitu cepat?
305
00:44:21,800 --> 00:44:23,190
Apa kámu datang lagi?
306
00:44:26,230 --> 00:44:26,920
kètahuilah itu
307
00:44:45,360 --> 00:44:46,520
Diwakili
308
00:44:47,460 --> 00:44:49,550
kárena kámu
309
00:45:50,000 --> 00:45:53,020
Perwakilannya sangat cepat, apa yang bisa aku lakukán? aku baru saja mulai.
310
00:46:46,460 --> 00:46:47,390
kèrja kèras untukmu
311
00:46:55,100 --> 00:46:56,030
- Apa kámu suká?
- Aku suká itu.
312
00:48:00,000 --> 00:48:08,000
Cara membuat mesin subtitle sendiri
hub WA: 0895.343656325
313
00:48:20,500 --> 00:48:21,660
kènapa kámu mau minum?
314
00:48:31,460 --> 00:48:34,260
Anak itu tídak mengatakán sesuatu yang salah, Apa aku terlalu kèsepian?
315
00:48:45,930 --> 00:48:47,790
káu ingin menuntut ku kárena pelecehan seksual?
316
00:48:49,200 --> 00:48:50,360
kákákmu baik-baik saja.
317
00:48:51,300 --> 00:48:51,990
Apa maksudmu
318
00:48:54,560 --> 00:48:57,120
Adikku pastí punya sesuatu
319
00:49:14,400 --> 00:49:15,790
Bagaimana kámu melakukánnya?
320
00:49:28,630 --> 00:49:30,030
Panggilan yang káu lakukán tídak dijawab.
321
00:49:30,260 --> 00:49:31,190
Telepon tídak terhubung
322
00:49:35,630 --> 00:49:36,090
Saudara perempuan
323
00:49:38,900 --> 00:49:41,920
bagaimana káu melakukánnya? aku sangat khawatír dengan panggilan itu.
324
00:49:43,560 --> 00:49:45,190
Maaf, aku tídak peduli.
325
00:49:47,530 --> 00:49:48,690
Tapi Yun Jing
326
00:49:50,560 --> 00:49:52,890
tídak ada apa-apa, ayo pulang dan kátakán ayo pergi.
327
00:49:59,660 --> 00:49:59,890
Duduk dulu
328
00:50:05,030 --> 00:50:06,430
Yun Jing
329
00:50:07,360 --> 00:50:09,230
kátakán jujur padaku
330
00:50:09,700 --> 00:50:11,560
Apa ada sesuatu di antara kámu dan Lu?
331
00:50:12,960 --> 00:50:14,120
tídak ada
332
00:50:16,930 --> 00:50:18,790
aku juga berharap apa yang káu kátakán itu benar.
333
00:50:21,360 --> 00:50:24,390
Mengapa perwakilan Lu mengatakán bahwa aku tídur denganmu?
334
00:50:26,500 --> 00:50:26,720
Juga mengatakán bahwa káu baik-baik saja
335
00:50:29,300 --> 00:50:31,160
Apa yang dikátakán kálajengking anjing?
336
00:50:31,630 --> 00:50:32,560
Uh
337
00:50:35,830 --> 00:50:38,160
Saudara perempuan
338
00:50:39,800 --> 00:50:41,420
Sebenarnya
339
00:50:43,760 --> 00:50:53,780
Wakil Lu mengatakán bahwa jiká kámu tídak tídur dengannya, káu akán dihapuskán.
340
00:50:56,360 --> 00:51:01,030
Dia juga mengatakán bahwa dia akán menyerahkán filmmu kèpada sutradara lain.
341
00:51:03,830 --> 00:51:05,230
Jadi itu benar-benar tídur.
342
00:51:07,100 --> 00:51:10,830
Saudari, aku khawatír kámu tídak bisa merekám film.
343
00:51:11,530 --> 00:51:19,230
Siapa yang menyuruhmu pergi? Apa kámu anak-anak? Siapa yang menyuruhmu melakukán ini?
344
00:51:19,230 --> 00:51:21,790
Yun Jing, jiká káu memiliki hal sepertí itu, bicarakán dengan adikmu.
345
00:51:29,030 --> 00:51:30,430
Seberapa takut káu sendirian?
346
00:51:32,760 --> 00:51:34,390
aku akán mendengarkán kákák ku nantí.
347
00:51:37,900 --> 00:51:38,590
aku akán membunuhnya.
348
00:51:39,300 --> 00:51:43,250
Jangan pergi, jiká ada yang salah dengan kákák ku, jangan lakukán itu untukku.
349
00:51:45,830 --> 00:51:47,460
aku juga ingin membunuhnya.
350
00:51:50,500 --> 00:51:52,590
Hanya tahan saja?
351
00:51:53,530 --> 00:51:57,950
kálau tídak, apa yang bisa kita lakukán? Kita hanya bisa dimanipulasi.
352
00:52:04,730 --> 00:52:09,860
Maaf, aku minta maaf, aku akán mengambil hal-hal ini sendirian.
353
00:52:17,330 --> 00:52:19,660
Saudari, aku minta maaf untukmu.
354
00:52:21,300 --> 00:52:24,090
Maafkán aku, kákák.
355
00:54:17,960 --> 00:54:19,120
Bangun
356
00:54:24,030 --> 00:54:24,960
Apa kámu lapar untuk makán?
357
00:54:27,760 --> 00:54:32,190
kákák aku sangat baik kárena kákák aku saudara perempuan ku.
358
00:54:34,060 --> 00:54:35,220
aku sama
359
00:54:36,160 --> 00:54:37,560
kárena Yun Jing benar-benar bagus
360
00:54:42,930 --> 00:54:49,460
Ada aktor yang tídur dengannya dan bilang bahwa dia memberinya peran dalam naskáhmu.
361
00:54:50,630 --> 00:54:51,320
Mengapa
362
00:54:52,030 --> 00:54:52,960
Apa itu
363
00:54:57,860 --> 00:54:59,950
Kita bisa membuat bajingan itu hancur
364
00:55:01,830 --> 00:55:02,520
Bagaimana cara melakukánnya
365
00:55:02,530 --> 00:55:04,390
káu memiliki ponsel aktor.
366
00:55:07,660 --> 00:55:09,060
kántor harus memiliki kártu nama
367
00:55:11,630 --> 00:55:12,320
káu mengambilnya kèmbali.
368
00:56:14,630 --> 00:56:15,560
Apa yang kámu inginkán agar bahagia?
369
00:56:18,600 --> 00:56:19,530
Benda ini
370
00:56:20,930 --> 00:56:21,620
Mari kita bergabung secara formal
371
00:56:23,960 --> 00:56:24,660
Benarkáh?
372
00:56:25,360 --> 00:56:26,760
Jangan lupa
373
00:56:28,400 --> 00:56:31,190
Bukánkáh kita secara resmi bergaul?
374
00:56:34,700 --> 00:56:38,430
kèmudian memperingatí asosiasi kámi dan minum.
375
00:56:38,900 --> 00:56:40,520
Ok
376
00:57:01,760 --> 00:57:02,460
Biarkán aku memberikán ini kèpada saudara perempuan ku.
377
00:57:10,160 --> 00:57:10,860
Ulang tahunku
378
00:57:24,630 --> 00:57:35,120
IPad akán membiarkán Ouba membelinya dan bertanya pada kákáknya hadiah apa.
379
00:57:40,730 --> 00:57:43,060
kárena itu membuat adikku merasa sedih
380
00:57:45,400 --> 00:57:46,560
Jadi, apa yang harus aku tanyakán pada Ouba?
381
00:58:10,360 --> 00:58:11,060
Bersulang untuk bersulang
382
00:58:24,130 --> 00:58:25,290
kámi benar dalam hubungan kámi.
383
00:58:27,400 --> 00:58:28,560
Benar
384
00:58:36,260 --> 00:58:37,420
kámi masih tídur, kán?
385
00:58:40,000 --> 00:58:43,260
aku ingin datang lagi.
386
00:58:48,160 --> 00:58:48,860
Lakukán saja.
387
00:58:50,730 --> 00:58:51,420
Apa ini disini?
388
00:58:54,230 --> 00:58:54,920
tídak disini
389
00:58:57,500 --> 00:58:58,430
Dimana itu?
390
01:01:00,000 --> 01:01:09,000
order subtitle Adult movie.
TamuTakDiundang 0895.3436.56325
391
01:02:35,660 --> 01:02:36,630
Apa yang aku pikirkán?
392
01:02:39,630 --> 01:02:40,790
apa aku terlalu cemas?
393
01:03:16,260 --> 01:03:17,660
Panggilan yang káu buat tídak dapat terhubung
394
01:03:26,060 --> 01:03:26,290
395
01:03:54,760 --> 01:03:55,230
tídak mengangkát
396
01:04:30,000 --> 01:04:30,950
kápan kámu datang
397
01:04:42,360 --> 01:04:43,060
tídak mengambil?
398
01:04:47,500 --> 01:04:56,120
kámu Jinyingzhe tídak ingin membeli hadiah, dia bilang itu bukán biksu.
399
01:04:56,600 --> 01:04:58,220
Jiká kámu tídak suká, kátakán saja káu orang jahat.
400
01:05:00,560 --> 01:05:03,120
Kita sudah selesai
401
01:05:07,560 --> 01:05:16,190
káu pria jahat yang membuat seorang wanita menangis, bercinta dengan leluhur kákèk mu. . .
402
01:05:17,130 --> 01:05:18,290
Anjing hibrida
403
01:05:21,100 --> 01:05:23,660
Anjing sampah hibrida dari neraká berikutnya
404
01:05:26,930 --> 01:05:29,730
Ayah ingin menjilat telingaku.
405
01:05:30,900 --> 01:05:32,060
Ini adalah sesuatu yang tídak bisa didengar anak.
406
01:05:33,230 --> 01:05:35,560
Mengapa aku tídak bisa mendengarkán?
407
01:05:36,500 --> 01:05:42,090
Ini jiká anak itu mendengarkán dengan buruk, aku takut kámu sama dengan saudari itu.
408
01:05:43,260 --> 01:05:49,550
Tolong jangan khawatír, aku tídak ingin sepertí saudara perempuan itu.
409
01:05:51,430 --> 01:05:51,890
Benar saja, putri ku
410
01:05:55,160 --> 01:06:00,760
aku khawatír tentang Ayah.
411
01:06:01,460 --> 01:06:05,190
aku berharap bahwa ibu baru yang baru tídak akán sepertí saudara perempuan itu.
412
01:06:06,360 --> 01:06:10,790
Ini tentu saja kèkhawatíran di sini, ayo pergi.
413
01:06:12,430 --> 01:06:14,760
Ayo pergi, aku pikir saudari itu mengerikán.
414
01:06:42,760 --> 01:06:43,920
Yun Jing, aku mencintaimu.
415
01:07:16,830 --> 01:07:17,760
Yun Jing, aku mencintaimu.
416
01:07:22,430 --> 01:07:23,360
Ouba terlalu menyebalkán
417
01:07:31,300 --> 01:07:33,390
Yun Jing, semoga selamat ulang tahun.
418
01:07:35,030 --> 01:07:37,360
kámu tídak menjawab telepon
419
01:07:45,530 --> 01:07:45,990
Tertangkáp
420
01:07:49,500 --> 01:07:53,450
Ouba terima kásih, aku sekárang sepertí mimpi, aku merasa sepertí bintang.
421
01:07:54,860 --> 01:08:00,930
Ohba, kètíká agenmu mencintaimu, agen yang mencintaimu.
422
01:08:01,630 --> 01:08:07,690
Ok, tentu saja, Ouba selalu sangat andal di sekitar ku.
423
01:08:09,330 --> 01:08:11,420
Ouba, aku mencintaimu.
424
01:08:13,300 --> 01:08:16,560
Ouba juga Yun Jing, aku sangat mencintaimu.
425
01:09:10,460 --> 01:09:11,620
aku punya permintaan
426
01:09:13,260 --> 01:09:16,530
aku ingin pacar aku memiliki hari ulang tahun khusus.
427
01:09:17,000 --> 01:09:17,220
Bagaimana cara melakukánnya
428
01:09:17,700 --> 01:09:18,860
káu tahu
429
01:09:20,030 --> 01:09:23,990
Ini orang yang lucu, tentu saja aku baik-baik saja.
430
01:09:24,700 --> 01:09:25,150
Terima kásih
431
01:11:45,630 --> 01:11:46,090
- kákák, oh, kèmbali.
432
01:11:48,430 --> 01:11:49,120
Apa yang harus dilakukán
433
01:11:50,060 --> 01:11:50,290
apa káu menulis skrip?
434
01:11:51,700 --> 01:11:53,090
aku ingin mencoba film lain káli ini.
435
01:11:54,730 --> 01:11:55,190
Apa nama film ini?
436
01:11:57,760 --> 01:11:58,690
Pikiran buruk
437
01:12:01,260 --> 01:12:01,960
Nama yang bagus
438
01:12:08,960 --> 01:12:10,120
kártu nama saudara perempuan
439
01:12:12,230 --> 01:12:13,160
- Bagaimana dengan aktornya?
- Ya.
440
01:12:29,730 --> 01:12:31,590
Nona Shiren punya naskáh di sini.
441
01:12:33,230 --> 01:12:35,090
Inilah yang ditunjukkán oleh perwakilan Lu kèpadaku.
442
01:12:36,500 --> 01:12:39,520
Skrip ini ditulis oleh ku dan aku adalah sutradara.
443
01:12:41,400 --> 01:12:45,130
Ah, itu direkturnya tapi apa yang terjadi padaku?
444
01:12:46,760 --> 01:12:50,030
aku langsung mengatakán posisi menjadi seorang wanita.
445
01:12:51,200 --> 01:12:55,150
Aku ingin bajingan Lu hancur, Bagaimana menurutmu?
446
01:12:56,560 --> 01:12:57,490
Apa ada peran di dalamnya?
447
01:12:58,900 --> 01:13:01,690
Shiren Xiaōmu, kita tídak akán datang kè pertemuan.
448
01:13:01,930 --> 01:13:02,390
Peran ku lebih pentíng
449
01:13:03,560 --> 01:13:06,120
aku direktur, aku akán bertanggung jawab untuk memberi káu peran.
450
01:13:07,300 --> 01:13:10,560
Sungguh, tentu saja, biarkán kèparat itu hancur.
451
01:13:15,230 --> 01:13:17,090
aku sekárat kèmarin.
452
01:13:19,430 --> 01:13:19,890
Terima kásih, Nona Shiren.
453
01:13:20,830 --> 01:13:23,390
Biarkán aku memberitahu káu pikiran aku terlebih dahulu.
454
01:13:25,260 --> 01:13:27,350
Nona Shiren, pertama
455
01:13:57,000 --> 01:13:57,930
Script ku sepertí ini
456
01:13:57,930 --> 01:14:00,020
aku merasa sangat baik, aku sangat puas dengan peran ku.
457
01:14:02,600 --> 01:14:03,990
Sekárang selesaikán dua masalah.
458
01:14:04,930 --> 01:14:06,090
Bagaimana dengan kèndaraannya?
459
01:14:08,200 --> 01:14:10,990
Pacar aku punya mobil dan menyerahkánnya kèpadaku.
460
01:14:11,930 --> 01:14:12,390
Pacar
461
01:14:14,260 --> 01:14:15,190
kámu tídak mengatakán bahwa tídak ada pacar?
462
01:14:18,230 --> 01:14:19,160
Bahkán ada
463
01:14:21,030 --> 01:14:21,720
kètahuilah itu
464
01:14:24,300 --> 01:14:26,630
Di mana tempat acara seharusnya?
465
01:14:30,830 --> 01:14:31,760
aku akán menyediakán tempat
466
01:15:28,930 --> 01:15:30,560
Perwakilan
467
01:15:31,500 --> 01:15:32,220
Ayo
468
01:15:35,000 --> 01:15:36,390
Wow, aku siap begitu cepat.
469
01:15:38,960 --> 01:15:39,660
Bahkán anggur merah
470
01:15:41,530 --> 01:15:43,860
Hari ini adalah hari yang istímewa.
471
01:15:46,900 --> 01:15:47,590
Hari apa
472
01:15:50,160 --> 01:15:51,560
hari istímewa untukmu
473
01:15:55,300 --> 01:15:57,160
aku menantíkánnya, maká aku akán mandi dulu.
474
01:15:58,330 --> 01:16:04,390
Atas nama ku, aku menyukáimu sekárang.
475
01:16:06,960 --> 01:16:11,160
kèringat seorang pria sangat menarik.
476
01:16:13,030 --> 01:16:13,490
Benarkáh?
477
01:16:15,130 --> 01:16:19,330
Rasa wanita itu juga sangat sedih.
478
01:17:47,060 --> 01:17:48,690
Perwakilan menunggu
479
01:17:49,400 --> 01:17:50,090
Apa yang salah, suasananya sekárang.
480
01:17:50,800 --> 01:17:51,250
aku datang
481
01:17:54,530 --> 01:17:56,390
- Aku memberimu lebih baik
- lebih baik?
482
01:17:58,260 --> 01:17:58,730
Apa itu?
483
01:18:04,330 --> 01:18:05,490
Shiren, káu punya banyak film.
484
01:18:24,630 --> 01:18:25,090
Perasaan baru
485
01:19:16,900 --> 01:19:17,830
Bagus, bagus.
486
01:19:19,930 --> 01:19:22,260
Shiren, káli ini terasa yang terbaik.
487
01:19:23,900 --> 01:19:25,990
Sungguh, aku juga
488
01:19:28,800 --> 01:19:35,090
- Tapi direktur bilang aku tídak bisa melakukánnya
- Direktur apa, aku yang memecatnya.
489
01:19:38,830 --> 01:19:39,990
Perwakilan bekèrja lebih kèras
490
01:19:48,630 --> 01:19:50,260
Oh, sedikit sakit.
491
01:19:52,360 --> 01:19:53,520
kèren
492
01:19:55,160 --> 01:19:55,630
Datang lagi
493
01:20:04,500 --> 01:20:05,890
Shiren ingin mengalir
494
01:20:22,230 --> 01:20:25,730
Rasanya begitu enak
495
01:20:25,730 --> 01:20:26,890
aku merasa baik juga.
496
01:20:30,160 --> 01:20:31,320
Sedikit lapar, Apa kita akán makán?
497
01:20:48,130 --> 01:20:50,220
Untuk memungkinkán direktur bersulang
498
01:20:54,900 --> 01:20:56,290
Tapi suaranya sangat besar.
499
01:20:58,630 --> 01:20:59,790
Oh, aku harus ada di sana saat itu.
500
01:21:00,960 --> 01:21:03,050
Terima kásih, Cheng Fan dan káu Cheng Zhe.
501
01:21:03,760 --> 01:21:07,030
tídak ada yang sepertí bajingan sosial yang seharusnya membuatnya menderita.
502
01:21:09,600 --> 01:21:12,160
Apa yang harus aku lakukán? Film kákák aku tídak bisa dimasukkán.
503
01:21:13,100 --> 01:21:19,850
tídak ada yang tídak kita syutíng?
504
01:21:22,200 --> 01:21:23,130
Benar ya.
505
01:21:27,330 --> 01:21:28,020
Tunggu sebentar
506
01:21:29,660 --> 01:21:31,290
- Halo
- Apa benar sutradara?
507
01:21:31,530 --> 01:21:35,020
- Ya - Perusahaan film kámi memilih film mu.
508
01:21:35,730 --> 01:21:38,530
aku ingin berbicara denganmu tentang film ini, aku punya waktu besok.
509
01:21:38,530 --> 01:21:39,930
- Benarkáh?
- Benarkáh.
510
01:21:40,630 --> 01:21:44,830
- Naskáhku? - Ya, besok, sampai jumpa di kántor.
511
01:21:45,060 --> 01:21:45,760
Terima kásih
512
01:21:50,200 --> 01:21:52,760
Biarkán aku menandatangani kontrak besok.
513
01:21:53,230 --> 01:21:57,650
Sungguh, aku berkáta bahwa aku bisa melakukánnya, aku benar-benar mengucapkán selamat padamu.
514
01:21:58,360 --> 01:21:59,060
Terima kásih, Cheng Fan
515
01:22:00,000 --> 01:22:02,090
Selamat untuk kákákmu, aku akán memanggilmu lain káli.
516
01:22:04,200 --> 01:22:07,460
Sister mengucapkán selamat kèpadamu, aku merasa sepertí menangis.
517
01:22:07,930 --> 01:22:09,330
Menangis, jangan menangis, diamlah.
518
01:22:10,500 --> 01:22:11,430
kákák, aku sangat mencintaimu.
519
01:22:11,900 --> 01:22:13,760
- Lihat apa yang terjadi pada anak ini - sungguh.
520
01:22:14,700 --> 01:22:16,090
- Mari minum-minum
- Ok.
521
01:22:17,730 --> 01:22:23,090
Untuk membuat film yang sukses menjadi film nyata
522
01:22:28,000 --> 01:22:28,450
Setelah 6 bulan
523
01:22:57,860 --> 01:23:00,190
Nona Shiren tídak bisa melihat kè kámera.
524
01:23:02,060 --> 01:23:02,990
Maaf maaf
525
01:23:04,860 --> 01:23:09,750
Jangan hanya menyebutnya sebagai lebih seksi dan rasakánlah.
38546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.