All language subtitles for 1. Life of a packet Can you answer the questions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:14,580 This is one of multiple CCMA Exam Simulation quiz questions. 2 00:00:14,730 --> 00:00:18,920 Can you answer the questions yourself in these quiz questions. 3 00:00:18,920 --> 00:00:27,420 I'm using Cisco Packet Tracer to help you practically test and verify your knowledge of Cisco CCN eight 4 00:00:27,420 --> 00:00:31,190 topics in these quiz questions. 5 00:00:31,190 --> 00:00:35,960 We are testing your knowledge of the life of a packet. 6 00:00:36,020 --> 00:00:40,220 Do you understand destination and source MAC addresses. 7 00:00:40,220 --> 00:00:43,460 Do you understand where those are used. 8 00:00:43,460 --> 00:00:51,640 Do you understand how traffic flows through a network and the various encapsulation is used in a network. 9 00:00:51,650 --> 00:00:54,260 In this scenario I have two pieces. 10 00:00:54,260 --> 00:01:01,570 P.S. One on the left and P.S. two on the right they are connected to 36 50 switches. 11 00:01:01,820 --> 00:01:05,150 These switches are configured as a layer two switches. 12 00:01:05,270 --> 00:01:10,830 There are also two Cisco ISIL routers connected via a serial link. 13 00:01:10,850 --> 00:01:18,020 The scenario is P.S. One pings P.C. too you need to answer the following questions based on the Echo 14 00:01:18,020 --> 00:01:22,250 request message center from P.S. 1 2 P.S. 2. 15 00:01:22,440 --> 00:01:30,210 So look after the echo request a message not other traffic types and answer these questions. 16 00:01:30,380 --> 00:01:35,610 What is the destination MAC address of the frame at point A in the network. 17 00:01:35,630 --> 00:01:40,550 In other words what is the destination MAC address of the Echo request message. 18 00:01:40,700 --> 00:01:47,290 After this point what is the actual destination MAC address. 19 00:01:47,330 --> 00:01:54,410 So in other words you need to determine what are the actual MAC addresses by looking at the frame and 20 00:01:54,410 --> 00:02:02,460 determining to which device that MAC address belongs now to help you with this task in Packet Tracer 21 00:02:02,480 --> 00:02:09,920 use of the simulation mode simulation mode in Packet Tracer allows you to simulate the flow of traffic 22 00:02:10,010 --> 00:02:20,450 through a network and view what happens once you open up simulation mode on P.S. 1 generate traffic 23 00:02:20,710 --> 00:02:28,170 so send a ping to the IP address of P.C. to which is 10 1 3 2 24 00:02:31,700 --> 00:02:40,570 and have a look at how the traffic flows as we can see here and our packet has been created and the 25 00:02:40,570 --> 00:02:48,560 piece he is opting for the MAC address of the router if you don't want to see other traffic times you 26 00:02:48,560 --> 00:02:57,740 can edit your filters to only look at OP and ICMP traffic within in Packet Tracer. 27 00:03:01,210 --> 00:03:06,820 So what I'll do is reset to that simulation and send the packet again 28 00:03:10,820 --> 00:03:18,610 so we can see the OP a request to the router and the reply and then we can see the ICMP message. 29 00:03:18,830 --> 00:03:29,020 And if you click on the message you'll be able to view the inbound PD you and outbound PD you and then 30 00:03:29,020 --> 00:03:42,370 answer the questions so by using simulation mode or by simply looking at the configurations of the devices 31 00:03:42,430 --> 00:03:51,610 in the topology you should be able to answer these questions so they are various questions asking about 32 00:03:51,670 --> 00:03:57,580 mac addresses and encapsulation is used at different stages in the life of the packet 33 00:04:00,930 --> 00:04:01,530 for both. 34 00:04:01,560 --> 00:04:08,290 Echo request and echo reply do you know how packets are encapsulated. 35 00:04:08,330 --> 00:04:13,670 Do you know when MAC addresses are used and when they are not used. 36 00:04:13,760 --> 00:04:19,430 Download the attached packet trace a file and see if you can answer these questions yourself. 37 00:04:19,430 --> 00:04:21,600 Otherwise watch the next video. 38 00:04:21,770 --> 00:04:25,100 We are show you the answers to these questions. 4293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.