All language subtitles for [eng] The Imperial Coroner ep 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:09,230 --> 00:00:11,000 4 7 3 1 5 10 8 6 2 9 8 10 7 “We can’t meet as scheduled.” 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 We can’t meet as scheduled. Some rebels sneaked into Chang’an 4 00:00:14,270 --> 00:00:15,520 We can’t meet as scheduled. disguised as candidates. 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,870 Jinguang Gate With the help of Zhenyuan Escort, 6 00:00:18,510 --> 00:00:19,840 Jinli and Leng Yue 7 00:00:20,190 --> 00:00:21,560 attracted the attention of the eunuchs. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,440 Then we returned to Chang’an in secret as planned. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,790 Hope we can prevent their plot. 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,740 It goes well. Stick to the plan. 11 00:00:40,380 --> 00:00:41,360 Princess Xiping’s Mansion 12 00:00:41,360 --> 00:00:44,270 I think you know why 13 00:00:44,750 --> 00:00:46,230 Heng went to the base of 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,160 Military Commissioner in Jiannan at that time. 15 00:00:52,590 --> 00:00:53,550 Not only I know it, 16 00:00:54,160 --> 00:00:55,590 the kids all know it. 17 00:00:57,070 --> 00:00:59,640 Your Grace, there was an unborn child in Chang’an 18 00:01:00,100 --> 00:01:01,940 about the age of your unborn child. 19 00:01:02,380 --> 00:01:03,700 There were many reasons 20 00:01:03,970 --> 00:01:06,330 why you had to conceal his identity. 21 00:01:06,570 --> 00:01:08,180 I guess the child 22 00:01:08,570 --> 00:01:09,820 you adopted in secret 23 00:01:10,420 --> 00:01:12,570 is the child of Chen Ying’s wife. 24 00:01:14,180 --> 00:01:15,970 Qin Luan tracked down your former maids. 25 00:01:16,250 --> 00:01:17,780 He wants to use the kid to make waves. 26 00:01:18,820 --> 00:01:19,330 Your Grace. 27 00:01:19,780 --> 00:01:22,100 You have to tell me the truth. 28 00:01:22,250 --> 00:01:23,250 Then I can figure out a solution 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,290 to help the kids out. 30 00:01:26,530 --> 00:01:27,460 Otherwise, 31 00:01:28,930 --> 00:01:30,970 it will be too late. 32 00:01:35,520 --> 00:01:35,880 Well... 33 00:01:36,590 --> 00:01:37,400 Your Grace. 34 00:01:43,390 --> 00:01:43,880 This is... 35 00:01:45,030 --> 00:01:45,960 Where’s Mrs. Chen? 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,110 She took a drug to induce labor. 37 00:01:48,840 --> 00:01:50,750 The blood wouldn’t stop after she gave birth to the boy. 38 00:01:51,350 --> 00:01:53,200 She’s passed away. 39 00:01:54,830 --> 00:01:55,920 -Your Grace. -Your Grace. 40 00:01:56,630 --> 00:01:58,350 Madam asked me to tell you something before she died. 41 00:01:58,990 --> 00:02:00,390 When Master returned to Chang’an to report on his work, 42 00:02:00,560 --> 00:02:02,600 he was excited about having a child. 43 00:02:02,710 --> 00:02:04,480 He would never rebel right after returning to the Southwest. 44 00:02:04,630 --> 00:02:06,600 For the sake of your friendship with Madam, 45 00:02:06,740 --> 00:02:08,060 please make the bloodline of the Chen clan last. 46 00:02:08,660 --> 00:02:10,330 We dare not ask you to clear the name of the Chen clan. 47 00:02:10,530 --> 00:02:13,450 But please save their son’s life. 48 00:02:17,510 --> 00:02:18,170 Your Grace. 49 00:02:22,970 --> 00:02:25,810 The child is innocent. 50 00:03:51,060 --> 00:03:57,780 The Imperial Coroner 51 00:03:57,940 --> 00:04:01,660 Episode 32 52 00:04:14,300 --> 00:04:15,820 Master, the time is up. 53 00:04:16,180 --> 00:04:17,580 There is no military report from the Southwest. 54 00:04:19,210 --> 00:04:19,700 Really? 55 00:04:20,900 --> 00:04:22,740 No news at all? 56 00:04:22,980 --> 00:04:23,620 Right. 57 00:04:23,840 --> 00:04:26,490 Should we act on the plan? 58 00:04:28,050 --> 00:04:28,780 Hold on. 59 00:04:31,300 --> 00:04:32,580 General Zhou. 60 00:04:32,860 --> 00:04:33,890 Who are in the carriage? 61 00:04:34,850 --> 00:04:37,020 The girls we sent out last night to drink with our customers. 62 00:04:37,040 --> 00:04:38,510 We just took them back. 63 00:04:38,900 --> 00:04:39,810 Are there any newcomers? 64 00:04:39,840 --> 00:04:40,590 Yes. 65 00:04:40,860 --> 00:04:41,390 Let me take a look. 66 00:04:41,770 --> 00:04:42,300 Go ahead. 67 00:04:46,060 --> 00:04:48,900 General Zhou, do you still remember me? 68 00:04:49,220 --> 00:04:50,820 I really miss you. 69 00:04:51,740 --> 00:04:54,650 Yes, your name is Cuixiang. 70 00:04:55,840 --> 00:04:56,590 Move yourself. 71 00:04:56,590 --> 00:04:57,710 Let me take a look at the newcomers. 72 00:05:00,810 --> 00:05:02,090 Give me a smile. 73 00:05:03,370 --> 00:05:03,750 Great. 74 00:05:10,980 --> 00:05:11,940 Sit tight. 75 00:05:12,910 --> 00:05:13,390 Go. 76 00:05:15,790 --> 00:05:17,300 General Zhou, you are welcome to visit us. 77 00:05:23,960 --> 00:05:24,880 Thanks, girls. 78 00:05:26,450 --> 00:05:28,080 You are welcome, Mr. Jing. 79 00:05:50,140 --> 00:05:51,550 General Zhou, nothing suspicious. 80 00:06:03,390 --> 00:06:04,640 What are these? 81 00:06:05,230 --> 00:06:05,640 Sir. 82 00:06:06,110 --> 00:06:08,110 These are fresh foods for Guangtai House. 83 00:06:08,640 --> 00:06:09,320 It’s a long trip. 84 00:06:09,640 --> 00:06:10,720 To keep the foods fresh, 85 00:06:10,830 --> 00:06:11,950 we use ice to keep it cold. 86 00:06:12,550 --> 00:06:13,440 You just saw it. 87 00:06:13,600 --> 00:06:15,440 We prepared ice cubes for this trip. 88 00:06:16,350 --> 00:06:17,790 Zhenyuan Escort 89 00:06:18,830 --> 00:06:20,670 even started to deliver fresh foods. 90 00:06:23,110 --> 00:06:24,830 It’s a difficult time to make a living now. 91 00:06:25,000 --> 00:06:26,510 We are glad that our old clients hired us. 92 00:06:32,560 --> 00:06:33,590 Thank you for guarding the city. 93 00:06:34,000 --> 00:06:35,750 Have a drink and relax yourself when you have time. 94 00:06:36,430 --> 00:06:36,930 Go. 95 00:06:37,920 --> 00:06:38,510 Thank you, sir. 96 00:06:38,610 --> 00:06:39,300 Hurry up. 97 00:06:39,400 --> 00:06:39,900 Go. 98 00:06:45,790 --> 00:06:47,830 Fire! Fire! 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,320 -Fire! -Help! 100 00:06:49,440 --> 00:06:51,000 -Help! -Help! 101 00:06:51,110 --> 00:06:52,760 Fire! Put out the fire! 102 00:06:52,920 --> 00:06:53,950 Help! 103 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 Fire! 104 00:06:55,320 --> 00:06:56,600 Fire! 105 00:06:56,790 --> 00:06:58,070 -Hurry. This way. -Hurry up! 106 00:06:58,230 --> 00:06:59,230 Save Master! 107 00:07:00,480 --> 00:07:01,760 Save Master! 108 00:07:02,230 --> 00:07:04,230 Master is still in the study! 109 00:07:04,480 --> 00:07:08,230 Save Master! 110 00:07:09,230 --> 00:07:12,000 Master... Master... 111 00:07:15,760 --> 00:07:16,550 Master... 112 00:07:16,730 --> 00:07:17,420 Mr. Xue. 113 00:07:17,950 --> 00:07:19,000 General Wu. 114 00:07:20,110 --> 00:07:21,000 Commandery Prince An. 115 00:07:22,510 --> 00:07:23,200 Why are you...? 116 00:07:23,550 --> 00:07:24,110 Where is Mr. Xue? 117 00:07:25,040 --> 00:07:26,000 Master is... 118 00:07:27,230 --> 00:07:30,270 Your Highness, you’re late. 119 00:07:32,920 --> 00:07:33,550 Master... 120 00:07:33,550 --> 00:07:34,270 It’s impossible. 121 00:07:34,830 --> 00:07:35,270 Your Highness. 122 00:07:37,910 --> 00:07:38,670 It’s impossible. 123 00:07:39,390 --> 00:07:39,920 Your Highness. 124 00:07:41,830 --> 00:07:43,160 When the study was on fire, 125 00:07:43,950 --> 00:07:44,920 we were all sleeping. 126 00:07:45,390 --> 00:07:46,600 The person on night watch slacked off 127 00:07:46,830 --> 00:07:48,320 and didn’t notice the fire in time. 128 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 It was already too late when we noticed the fire. 129 00:07:58,350 --> 00:08:00,510 Your Highness, you don’t want to watch him. 130 00:08:01,650 --> 00:08:05,440 Master is unrecognizable now. 131 00:08:06,110 --> 00:08:08,670 He definitely doesn’t want to meet you in this way. 132 00:08:08,920 --> 00:08:09,830 Your Highness. 133 00:08:11,230 --> 00:08:12,790 I made the order not to tell anyone 134 00:08:15,350 --> 00:08:17,200 when I came to visit my teacher. 135 00:08:18,920 --> 00:08:19,790 Do you forget that? 136 00:08:20,920 --> 00:08:22,390 I dare not. 137 00:08:44,230 --> 00:08:44,840 I don’t believe it. 138 00:08:46,670 --> 00:08:48,110 I don’t believe he just died. 139 00:08:51,640 --> 00:08:52,150 Chu Chu. 140 00:08:52,440 --> 00:08:53,000 Your Highness. 141 00:08:53,150 --> 00:08:54,560 I want to know what my teacher 142 00:08:54,680 --> 00:08:55,640 went through before he died. 143 00:08:57,710 --> 00:08:58,320 And 144 00:09:00,000 --> 00:09:02,760 if there is anything he wanted to say. 145 00:09:03,590 --> 00:09:04,030 Okay. 146 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Your Highness, you... 147 00:09:12,790 --> 00:09:15,840 Master... Master! 148 00:09:17,790 --> 00:09:21,110 Master... 149 00:09:21,840 --> 00:09:23,230 Master... 150 00:09:26,320 --> 00:09:27,670 Master... 151 00:09:28,840 --> 00:09:29,910 Master... 152 00:10:03,280 --> 00:10:03,910 Jing Yi, look at the bolt. 153 00:10:05,350 --> 00:10:06,670 The door must have been 154 00:10:07,080 --> 00:10:08,470 broken from the outside. 155 00:10:09,230 --> 00:10:09,840 Are you sure? 156 00:10:11,550 --> 00:10:13,200 I broke more doors than the windows you ever jumped out. 157 00:10:13,350 --> 00:10:13,960 How can I be wrong? 158 00:10:17,950 --> 00:10:18,680 You mean 159 00:10:18,910 --> 00:10:21,000 Minister Xue didn’t get off the fire 160 00:10:21,150 --> 00:10:22,240 before he fainted because of the smoke. 161 00:10:28,610 --> 00:10:29,100 Wu Jiang. 162 00:10:30,610 --> 00:10:31,250 Here. 163 00:10:51,420 --> 00:10:52,660 Your Highness, stop looking at it. 164 00:10:53,420 --> 00:10:54,860 I don’t believe he would be so careless. 165 00:10:56,450 --> 00:10:58,370 He is never a careless person. 166 00:10:58,860 --> 00:11:00,660 If there was a fire outside, there is no way he didn’t notice it. 167 00:11:01,810 --> 00:11:03,690 He let himself be burnt to death inside. 168 00:11:04,660 --> 00:11:05,540 If that’s the case, 169 00:11:06,250 --> 00:11:07,250 there must be some reason. 170 00:11:07,810 --> 00:11:08,900 You suspect he was murdered? 171 00:11:10,780 --> 00:11:11,740 He died 172 00:11:12,220 --> 00:11:13,450 just as I came back to Chang’an. 173 00:11:14,300 --> 00:11:15,810 How can there be such a coincidence? 174 00:11:16,810 --> 00:11:18,250 But we came back in secret. 175 00:11:18,540 --> 00:11:19,340 The people who know that we are back 176 00:11:19,490 --> 00:11:20,660 are only my father and Wu Jiang. 177 00:11:21,200 --> 00:11:23,150 Who would kill Minister Xue at this time? 178 00:11:23,350 --> 00:11:24,640 Why would they kill Minister Xue? 179 00:11:25,030 --> 00:11:25,880 Calm down. 180 00:11:26,640 --> 00:11:27,840 I know it’s hard to accept. 181 00:11:28,640 --> 00:11:30,670 But this might just be an accident. 182 00:12:01,150 --> 00:12:02,760 The fire didn’t start from one place. 183 00:12:04,080 --> 00:12:04,840 There was a fire source outside the house, 184 00:12:05,350 --> 00:12:06,230 and also a fire source inside the house. 185 00:12:08,440 --> 00:12:09,150 Look at the pillar. 186 00:12:09,550 --> 00:12:10,670 It looks black at first glance. 187 00:12:11,120 --> 00:12:12,320 But if you take a closer look, 188 00:12:13,140 --> 00:12:14,700 you can find the smoke marks vary in shades 189 00:12:15,340 --> 00:12:16,260 and are branch-like. 190 00:12:17,650 --> 00:12:18,710 You are right. 191 00:12:20,200 --> 00:12:21,840 That’s how you find the fire source. 192 00:12:23,700 --> 00:12:24,640 The darkest place 193 00:12:25,060 --> 00:12:27,000 is the source of the fire. 194 00:12:41,690 --> 00:12:42,790 It should be this brazier. 195 00:12:43,500 --> 00:12:45,280 The comburent was placed in this brazier. 196 00:12:48,000 --> 00:12:50,760 This fire is definitely not an accident. 197 00:12:52,030 --> 00:12:52,550 Your Highness. 198 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Since this person set a fire outside the house, 199 00:12:56,520 --> 00:12:57,670 why would the person bother 200 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 to set another fire inside the house 201 00:13:00,080 --> 00:13:01,030 to cover it up? 202 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 I think the person set a fire 203 00:13:03,030 --> 00:13:04,350 in the study to 204 00:13:04,860 --> 00:13:06,320 fully burn the house 205 00:13:06,430 --> 00:13:08,200 and burn as many things as possible. 206 00:13:08,320 --> 00:13:09,150 And also... 207 00:13:17,880 --> 00:13:19,230 Your Highness, come here! 208 00:13:19,280 --> 00:13:20,150 Your Highness. 209 00:13:29,320 --> 00:13:29,710 Chu Chu. 210 00:13:29,710 --> 00:13:31,080 Your Highness, he is not Mr. Xue. 211 00:13:31,670 --> 00:13:32,200 What? 212 00:13:32,520 --> 00:13:33,470 He is not Mr. Xue. 213 00:13:40,350 --> 00:13:42,960 Chu Chu, you only met Mr. Xue a few times. 214 00:13:43,790 --> 00:13:44,910 Are you really sure it’s not him? 215 00:13:45,670 --> 00:13:46,150 Yes. 216 00:13:46,670 --> 00:13:47,640 The figure of this person 217 00:13:47,790 --> 00:13:49,000 is very similar to that of Mr. Xue. 218 00:13:49,400 --> 00:13:51,110 Tooth wear But it can be judged from the teeth wear 219 00:13:51,400 --> 00:13:52,000 that this person 220 00:13:52,110 --> 00:13:53,710 About 20 was in his early twenties at most. 221 00:13:54,210 --> 00:13:55,300 He is definitely not Mr. Xue. 222 00:13:55,650 --> 00:13:57,890 Besides, his skin curled up 223 00:13:58,060 --> 00:13:59,770 and there is no pus or blister. 224 00:14:00,060 --> 00:14:01,890 There are marks of strangulation on his neck. 225 00:14:02,180 --> 00:14:03,100 Marks of strangulation on the neck His hyoid is also broken. 226 00:14:03,650 --> 00:14:04,740 Broken hyoid He was not burned to death. 227 00:14:04,940 --> 00:14:06,100 He was strangled alive 228 00:14:06,100 --> 00:14:07,210 and then burned by fire. 229 00:14:07,770 --> 00:14:08,570 How is it possible? 230 00:14:08,980 --> 00:14:09,940 If he is not Master, 231 00:14:10,380 --> 00:14:11,540 why was he in Master’s study? 232 00:14:11,810 --> 00:14:12,580 Where did Master go then? 233 00:14:12,580 --> 00:14:12,940 Token 234 00:14:12,940 --> 00:14:13,570 Who is he? 235 00:14:14,940 --> 00:14:16,020 Token 236 00:14:20,100 --> 00:14:22,380 Why do you have the 237 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 access token of the Ministry of War? 238 00:14:27,810 --> 00:14:29,570 Master worried that he would forget to take it, 239 00:14:29,860 --> 00:14:31,130 so he always gave it to me when he came back 240 00:14:31,380 --> 00:14:32,210 and let me keep it. 241 00:14:32,540 --> 00:14:34,380 I would give it to him before he left. 242 00:14:35,620 --> 00:14:38,210 It’s weird. How could there be such a thing? 243 00:14:44,860 --> 00:14:45,620 What’s wrong? 244 00:14:47,380 --> 00:14:49,100 Your Highness, look at this. 245 00:14:49,240 --> 00:14:50,380 There is Snake Killer. 246 00:14:50,530 --> 00:14:51,330 Snake Killer? 247 00:14:51,330 --> 00:14:52,420 What’s that? 248 00:14:53,880 --> 00:14:54,670 Your Highness, smell it. 249 00:14:59,400 --> 00:15:00,080 It’s fragrant. 250 00:15:00,520 --> 00:15:02,960 Yes, this herb emits fragrance 251 00:15:03,080 --> 00:15:04,790 when it’s blooming. 252 00:15:05,230 --> 00:15:07,030 People feel refreshed when they smell it. 253 00:15:07,280 --> 00:15:09,030 But snakes will hide away when they smell it. 254 00:15:09,640 --> 00:15:11,320 This herb can repel snakes 255 00:15:11,440 --> 00:15:12,470 and detoxify snake venom. 256 00:15:12,880 --> 00:15:14,550 It works much better than herbs 257 00:15:14,590 --> 00:15:15,520 for detoxifying snake venom like lobelia. 258 00:15:16,520 --> 00:15:19,640 But there are few snakes 259 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 in the courtyards of Chang’an. 260 00:15:21,000 --> 00:15:22,710 Why would Mr. Xue grow this kind of herb? 261 00:15:23,280 --> 00:15:24,030 Not just here. 262 00:15:24,150 --> 00:15:25,350 There and over there. 263 00:15:25,880 --> 00:15:28,110 It was planted in several places in this yard. 264 00:15:28,400 --> 00:15:30,670 I guess there is Snake Killer in other yards. 265 00:15:34,640 --> 00:15:35,350 Is that true? 266 00:15:35,520 --> 00:15:37,280 Yes, Master asked us to grow it. 267 00:15:37,520 --> 00:15:39,670 I don’t know what kind of herb it is. 268 00:15:40,910 --> 00:15:41,790 That’s weird. 269 00:15:42,400 --> 00:15:44,440 I never heard that Mr. Xue was so afraid of snakes. 270 00:15:45,910 --> 00:15:48,960 Your Highness, did Mr. Xue ever live in the Southwest? 271 00:15:50,910 --> 00:15:51,760 Why do you ask that? 272 00:15:52,790 --> 00:15:55,030 People in the Southwest will grow 273 00:15:55,150 --> 00:15:56,440 a few Snake Killer in front of and behind the house 274 00:15:56,710 --> 00:15:59,080 and also near the barn no matter they are afraid of snakes or not. 275 00:15:59,350 --> 00:16:01,200 When the people around all grow it, 276 00:16:01,840 --> 00:16:02,760 if someone doesn’t grow it, 277 00:16:02,910 --> 00:16:04,150 the snake will go to his place. 278 00:16:04,320 --> 00:16:05,200 I grow the plant at my place. 279 00:16:05,440 --> 00:16:07,350 It was also planted in the backyard of Guanling County Office. 280 00:16:07,670 --> 00:16:09,520 But it really looks like a weed. 281 00:16:09,790 --> 00:16:11,520 And it’s usually planted in 282 00:16:11,670 --> 00:16:12,760 unremarkable places under the wall. 283 00:16:13,200 --> 00:16:14,910 Your Highness, you never noticed it, right? 284 00:16:17,280 --> 00:16:18,200 You mean 285 00:16:18,710 --> 00:16:20,790 even you live in Chang’an, 286 00:16:21,080 --> 00:16:22,670 knowing that there are no snakes in Chang’an, 287 00:16:23,030 --> 00:16:24,200 you will still grow Snake Killer. 288 00:16:24,790 --> 00:16:25,520 Yes. 289 00:16:25,710 --> 00:16:27,030 I grew up watching every household grow it 290 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 since I was a kid. 291 00:16:28,670 --> 00:16:30,550 I know the snake won’t come when I see it. 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,440 If I don’t see it 293 00:16:32,550 --> 00:16:34,320 in the place where I live in, 294 00:16:34,670 --> 00:16:37,030 especially in the season when snakes and insects are widespread in the Southwest, 295 00:16:37,320 --> 00:16:39,640 I’ll still feel uneasy though I know 296 00:16:39,910 --> 00:16:41,320 that there are no snakes in Chang’an. 297 00:16:42,320 --> 00:16:42,960 But, 298 00:16:43,960 --> 00:16:45,840 Mr. Xue is a native of Chang’an. 299 00:16:47,110 --> 00:16:47,710 Mr. Xue. 300 00:16:48,470 --> 00:16:49,760 Have you ever heard that Minister Xue 301 00:16:50,910 --> 00:16:52,110 ever lived in the Southwest? 302 00:16:53,400 --> 00:16:54,230 No. 303 00:16:56,450 --> 00:16:57,110 Wu Jiang. 304 00:16:57,550 --> 00:16:58,030 Your Highness. 305 00:16:58,400 --> 00:16:59,670 Send Chu Chu back to the Three Judicial Offices. 306 00:17:00,030 --> 00:17:00,470 Yes. 307 00:17:00,810 --> 00:17:02,330 Jing Yi, come with me. 308 00:17:10,100 --> 00:17:11,220 Office of the Ministry of War 309 00:17:14,620 --> 00:17:15,280 Who are you? 310 00:17:16,660 --> 00:17:17,100 Token 311 00:17:17,100 --> 00:17:18,280 We are from the Three Judicial Offices. 312 00:17:18,610 --> 00:17:19,070 Please. 313 00:17:52,100 --> 00:17:55,000 Your Highness, what are you looking for? 314 00:17:59,210 --> 00:17:59,820 Your Highness? 315 00:18:03,690 --> 00:18:04,350 Your Highness... 316 00:18:18,890 --> 00:18:19,890 It’s really him. 317 00:18:21,470 --> 00:18:22,150 Who? 318 00:18:27,420 --> 00:18:29,210 Who’s him? Who are you talking about? 319 00:18:35,370 --> 00:18:38,460 This is the memorial of the Ministry of War, right? 320 00:18:40,420 --> 00:18:42,900 Rebels in Qianzhou attempted to seize the base? 321 00:18:43,180 --> 00:18:45,330 This is what happened in the base of the Military Commissioner. 322 00:18:46,330 --> 00:18:46,970 What’s wrong? 323 00:18:49,370 --> 00:18:51,850 According to the rules, the military report will be 324 00:18:52,460 --> 00:18:54,090 sent to the Ministry of War first. 325 00:18:54,330 --> 00:18:55,610 Then he will draw up a memorial 326 00:18:55,780 --> 00:18:58,900 and the present it to the Emperor with the military report. 327 00:18:59,610 --> 00:19:00,210 That’s right. 328 00:19:01,180 --> 00:19:03,210 The memorial is here. Where is the report? 329 00:19:03,660 --> 00:19:04,700 The report... 330 00:19:11,540 --> 00:19:12,940 I specially told General Leng 331 00:19:13,060 --> 00:19:14,060 to block the message. 332 00:19:14,820 --> 00:19:15,660 The military report 333 00:19:16,210 --> 00:19:18,370 must be presented by Jinli to the court in person. 334 00:19:20,330 --> 00:19:23,420 Jinli and the military report are still on the way. 335 00:19:23,970 --> 00:19:26,010 How could Minister Xue know it in advance? 336 00:19:26,410 --> 00:19:27,380 Without the military report, 337 00:19:27,980 --> 00:19:28,740 except us, 338 00:19:29,290 --> 00:19:30,530 the only person who can be so familiar with the situation 339 00:19:32,260 --> 00:19:34,170 is the so-called Duke Chang. 340 00:19:36,180 --> 00:19:38,370 He wrote such a memorial in advance 341 00:19:38,370 --> 00:19:39,460 and left it in the Ministry of War 342 00:19:39,540 --> 00:19:40,420 to... 343 00:19:43,090 --> 00:19:44,300 To be prepared in both ways. 344 00:19:45,290 --> 00:19:47,000 Uprising and seizing the base is of great importance. 345 00:19:47,780 --> 00:19:49,820 Zhao Jie must have discussed with him in advance. 346 00:19:51,490 --> 00:19:53,500 Ten days from the day of seizing the base 347 00:19:54,250 --> 00:19:56,700 is the latest day that the urgent military report arrives in Chang’an, 348 00:19:57,780 --> 00:19:59,360 which is today. 349 00:20:00,180 --> 00:20:01,210 If Zhao Jie wins, 350 00:20:01,900 --> 00:20:03,940 the Ministry of War won’t receive the military report. 351 00:20:04,090 --> 00:20:06,060 He will get rid of the identity of Xue Rucheng 352 00:20:06,940 --> 00:20:09,970 and raise in rebellion in the name of Duke Chang. 353 00:20:12,960 --> 00:20:14,460 What if Zhao Jie fails? 354 00:20:17,060 --> 00:20:18,300 If Zhao Jie fails, 355 00:20:19,060 --> 00:20:21,060 General Leng will send a military report to the Ministry of War. 356 00:20:24,090 --> 00:20:27,180 The military report is a warning signal. 357 00:20:27,780 --> 00:20:28,730 He carefully drew up 358 00:20:28,850 --> 00:20:30,610 a cumbersome memorial in advance. 359 00:20:30,850 --> 00:20:32,610 If he receives the military report, 360 00:20:32,730 --> 00:20:35,130 he will present the memorial and cause a turmoil in court 361 00:20:36,170 --> 00:20:37,630 to get more time for him 362 00:20:37,700 --> 00:20:39,580 to handle it and escape. 363 00:20:44,610 --> 00:20:47,700 Today is my rebirth 364 00:20:47,970 --> 00:20:50,330 and day that I become Duke Chang again. 365 00:20:51,300 --> 00:20:52,460 I’ve endured humiliation 366 00:20:52,850 --> 00:20:55,090 and moved carefully for more than ten years. 367 00:20:55,780 --> 00:20:57,330 I hired a killer in Rugui House 368 00:20:57,580 --> 00:20:58,610 and used Qin Luan’s people 369 00:20:58,730 --> 00:20:59,250 to get rid of 370 00:20:59,420 --> 00:21:01,780 the obstacles on the way to my great cause. 371 00:21:02,730 --> 00:21:05,300 I carefully planted useful people 372 00:21:05,900 --> 00:21:09,660 and I’ve been planning and preparing. 373 00:21:16,910 --> 00:21:19,060 He used the dancing girl to kill Yan Ming. 374 00:21:23,420 --> 00:21:24,420 I heard from Commandery Prince An 375 00:21:24,490 --> 00:21:26,660 that you killed Yan Ming only to steal something. 376 00:21:30,300 --> 00:21:31,420 He wanted to use me 377 00:21:32,060 --> 00:21:33,370 to find out why Yan Ming was killed 378 00:21:34,010 --> 00:21:36,010 and whip up the public opinion that Duke Chang is still alive. 379 00:21:36,660 --> 00:21:38,460 Duke Chang The royal family Then he will lead his troops 380 00:21:39,370 --> 00:21:40,690 Duke Chang The royal family Mystery to seize the Southwest, 381 00:21:40,930 --> 00:21:42,190 press forward to Chang’an 382 00:21:42,540 --> 00:21:43,850 and usurp the throne in the name of Duke Chang. 383 00:21:46,750 --> 00:21:50,180 I didn’t expect Xiao Jinyu to find out the truth 384 00:21:50,290 --> 00:21:52,470 Qian about the counterfeit money. 385 00:21:52,940 --> 00:21:55,210 If I had more time 386 00:21:56,010 --> 00:21:58,830 to fully disperse the counterfeit money among the people, 387 00:21:59,060 --> 00:22:02,010 County Office of Qianzhou the government would lose its prestige 388 00:22:02,820 --> 00:22:06,010 and I would win the hearts of the people. 389 00:22:08,370 --> 00:22:10,180 I got rid of Liu Yue, the Minister of Revenue… 390 00:22:10,180 --> 00:22:12,280 To cover up the fact that he made counterfeit money in Qianzhou. 391 00:22:12,280 --> 00:22:14,740 I killed Lu Chuansheng, the Capital Liaison Representative in Qianzhou… 392 00:22:14,810 --> 00:22:16,620 To cut off the communication between Qianzhou and the imperial court. 393 00:22:16,660 --> 00:22:19,580 And also the Minister of War, Feng Jie, who went to inspect the Southwest. 394 00:22:19,860 --> 00:22:22,050 Thank you for your reward, Your Majesty. 395 00:22:22,250 --> 00:22:24,300 He intercepted the news that Leng Peishan was seriously ill. 396 00:22:24,300 --> 00:22:25,270 Map of the Ministry of War 397 00:22:25,270 --> 00:22:27,210 Then he took over the position of the Minister of War. 398 00:22:27,660 --> 00:22:29,320 As the Minister of War, 399 00:22:29,620 --> 00:22:31,050 I can learn the movements of all parties 400 00:22:31,860 --> 00:22:35,290 and carry out the military plan without a sound. 401 00:22:36,330 --> 00:22:39,940 I’ve taken care of everything. 402 00:22:40,900 --> 00:22:44,100 But Xiao Jinyu suddenly had this female coroner 403 00:22:44,410 --> 00:22:47,100 who found out the truth about the death of Feng Jie and others. 404 00:22:47,330 --> 00:22:50,140 Xiao Jinyu followed the clues 405 00:22:50,530 --> 00:22:52,050 and investigated all the way to Qianzhou. 406 00:22:52,520 --> 00:22:53,810 What I really worry about 407 00:22:53,930 --> 00:22:56,500 is the person who hired killers to kill 408 00:22:56,620 --> 00:22:58,140 Liu Yue, Lu Chuansheng and Feng Jie. 409 00:22:59,990 --> 00:23:02,330 Soldiers, money and news 410 00:23:02,450 --> 00:23:03,290 Guanling County, Qianzhou are all abnormal. 411 00:23:03,550 --> 00:23:04,860 They all gather in the Southwest. 412 00:23:05,290 --> 00:23:06,330 If I may be so bold, 413 00:23:06,810 --> 00:23:08,170 this person is up to something big. 414 00:23:08,570 --> 00:23:10,780 I’m afraid it might jeopardize the stability of the Southwest of Tang. 415 00:23:13,290 --> 00:23:15,900 I should have made them disappear forever in Qianzhou. 416 00:23:17,890 --> 00:23:19,900 He knew that Qin Luan would send people to intercept and kill us. 417 00:23:20,860 --> 00:23:22,220 Qianzhou He wanted to reap the benefits. 418 00:23:22,220 --> 00:23:22,900 Qianzhou 419 00:23:25,500 --> 00:23:28,570 But it didn’t go as I expected. 420 00:23:28,700 --> 00:23:30,220 Xiao Jinli showed up 421 00:23:30,530 --> 00:23:31,980 and saved your life temporarily. 422 00:23:31,980 --> 00:23:32,770 Tang 423 00:23:32,770 --> 00:23:34,590 Tang Chang’an He learned I entered Qianzhou alive, 424 00:23:34,820 --> 00:23:37,060 then he created an excuse to inspect the Southwest. 425 00:23:38,180 --> 00:23:40,770 Jinyu went to Qianzhou I have another thing to do in Qianzhou. 426 00:23:41,180 --> 00:23:43,940 Among the reports of Minister Feng’s inspection of the Southwest, 427 00:23:44,380 --> 00:23:45,980 there is one volume missing. 428 00:23:46,100 --> 00:23:48,370 It’s fine If he lost it accidentally. 429 00:23:49,020 --> 00:23:50,530 But if someone doesn’t want me 430 00:23:50,550 --> 00:23:53,100 to see the inspection report, 431 00:23:53,350 --> 00:23:54,580 who would be that person? 432 00:23:55,380 --> 00:23:57,050 He led His Majesty to be wary of Leng Peishan. 433 00:23:57,930 --> 00:23:59,410 Then he took the opportunity and volunteered to come to Qianzhou 434 00:23:59,900 --> 00:24:01,570 to cover up his conspiracy. 435 00:24:05,400 --> 00:24:08,280 The wounds on Prefect Li’s hands 436 00:24:08,800 --> 00:24:10,230 fit these tools perfectly in terms of shape and size. 437 00:24:10,470 --> 00:24:12,680 It’s you who made the mould of coin! 438 00:24:13,930 --> 00:24:15,860 That useless Li Zhang. 439 00:24:16,220 --> 00:24:17,860 He failed to kill Xiao Jinyu again. 440 00:24:18,260 --> 00:24:20,220 He even lost to a female coroner. 441 00:24:20,340 --> 00:24:21,410 What a rebel! 442 00:24:22,300 --> 00:24:24,370 If it weren’t for Li Zhang’s insanity, 443 00:24:25,050 --> 00:24:26,410 I would have guessed it was him. 444 00:24:27,150 --> 00:24:30,500 Fortunately, I was well prepared in the Southwest. 445 00:24:30,970 --> 00:24:33,100 Leng Peishan has been poisoned by cinnabar for a while. 446 00:24:33,540 --> 00:24:35,990 Li Zhang used the cover of Qianzhou’s soldiers 447 00:24:36,060 --> 00:24:37,140 to recruit and train soldiers. 448 00:24:37,730 --> 00:24:40,720 Wu Chen used datura flower to make the soldiers go crazy 449 00:24:40,730 --> 00:24:41,890 and neutralize the military. 450 00:24:42,060 --> 00:24:43,610 Zhao Jie took the opportunity to seize the base 451 00:24:43,980 --> 00:24:47,070 and then take over the military power in the Southwest in the name of Duke Chang 452 00:24:47,200 --> 00:24:49,690 to help me achieve my great cause. 453 00:24:50,490 --> 00:24:52,180 Right now, he doesn’t know Zhao Jie failed. 454 00:24:52,580 --> 00:24:53,370 He thinks 455 00:24:54,130 --> 00:24:55,490 everything goes on as he scheduled. 456 00:24:56,260 --> 00:24:58,490 He didn’t flee in a hurry tonight. 457 00:24:59,220 --> 00:25:00,460 He followed his plan 458 00:25:00,890 --> 00:25:02,700 to prepare for the next step. 459 00:25:03,080 --> 00:25:06,000 I still have an important bargaining chip. 460 00:25:06,160 --> 00:25:07,430 Xu Rugui. 461 00:25:08,000 --> 00:25:09,980 He played a trick to take Xu Rugui away. 462 00:25:10,450 --> 00:25:12,330 Then he learned the secret in my father’s suicide letter. 463 00:25:13,120 --> 00:25:14,970 He got Qin Luan’s vital point 464 00:25:15,660 --> 00:25:17,260 Rugui and forced Qin Luan 465 00:25:17,260 --> 00:25:18,670 to collude with him. 466 00:25:19,910 --> 00:25:23,470 Duke Chang is willing to join hands with you to kill the tyrant. 467 00:25:23,630 --> 00:25:25,470 I can’t believe 468 00:25:28,010 --> 00:25:30,360 that I gave Xu Rugui to him in person. 469 00:25:31,650 --> 00:25:34,250 Your Highness, what do you plan to do next? 470 00:25:41,930 --> 00:25:42,770 I do not know. 471 00:25:48,320 --> 00:25:50,240 Master, it’s not good. 472 00:25:52,320 --> 00:25:54,870 Commandery Prince An and Jing Yi went to the Ministry of War. 473 00:25:58,560 --> 00:26:00,680 Xiao Jinyu is back alive? 474 00:26:07,920 --> 00:26:09,920 Zhou Han is useless indeed. 475 00:26:10,230 --> 00:26:12,970 He can do nothing. 476 00:26:14,490 --> 00:26:15,110 Come here. 477 00:26:16,370 --> 00:26:17,640 Go to do 478 00:26:18,830 --> 00:26:20,470 what I told you before 479 00:26:20,570 --> 00:26:21,830 immediately. 480 00:26:23,850 --> 00:26:25,470 The prescription that Doctor Li wrote last time 481 00:26:25,470 --> 00:26:26,560 works really well. 482 00:26:26,560 --> 00:26:27,350 Yeah. 483 00:26:28,880 --> 00:26:30,230 Isn’t Doctor Zhang on duty today? 484 00:26:30,430 --> 00:26:31,710 Why is it dark in the room? 485 00:26:32,280 --> 00:26:33,520 I remember there was light 486 00:26:33,680 --> 00:26:34,520 when we went there. 487 00:26:42,470 --> 00:26:43,760 Why is the door not closed? 488 00:26:44,410 --> 00:26:45,400 Doctor Zhang is old now. 489 00:26:45,520 --> 00:26:46,190 Could it be that something happened to him? 490 00:26:48,630 --> 00:26:49,310 Doctor Zhang. 491 00:26:50,120 --> 00:26:51,840 Doctor Zhang, are you inside? 492 00:26:56,680 --> 00:26:57,230 Doctor Zhang! 493 00:26:58,110 --> 00:26:58,800 Doctor Zhang! 494 00:26:59,800 --> 00:27:00,520 Save him! 495 00:27:06,130 --> 00:27:08,670 General Wu, I heard that Commandery Prince An is back. 496 00:27:08,950 --> 00:27:10,350 I cooked something for him. 497 00:27:12,560 --> 00:27:13,470 Just go back, Miss Chu. 498 00:27:13,830 --> 00:27:15,640 His Highness has been in Thought Chamber since he came back. 499 00:27:16,030 --> 00:27:17,230 He told me to guard here 500 00:27:17,240 --> 00:27:18,040 and let no one disturb him. 501 00:27:18,190 --> 00:27:19,280 But His Highness didn’t eat anything 502 00:27:19,400 --> 00:27:20,920 on his way here. 503 00:27:21,110 --> 00:27:23,070 He will feel uncomfortable if he doesn’t eat anything at night. 504 00:27:23,680 --> 00:27:26,230 General Wu, I just want to check on him. 505 00:27:27,280 --> 00:27:28,590 I’ll leave right after I send him the food. 506 00:27:28,920 --> 00:27:30,230 I won’t annoy him. 507 00:27:30,800 --> 00:27:32,400 Miss Chu, just go back. 508 00:27:33,280 --> 00:27:34,520 I was kicked out by him 509 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 before I reached the door. 510 00:27:36,280 --> 00:27:37,160 Just take my advice. 511 00:27:38,160 --> 00:27:39,230 After His Highness finishes his work, 512 00:27:39,590 --> 00:27:40,590 I will let you know. 513 00:27:42,000 --> 00:27:42,640 But... 514 00:27:43,110 --> 00:27:44,560 Just let Miss Chu in. 515 00:27:44,760 --> 00:27:45,560 Otherwise, 516 00:27:46,040 --> 00:27:47,830 Miss Chu can’t rest at ease. 517 00:27:55,920 --> 00:27:57,070 Thank you, General Wu. 518 00:28:12,220 --> 00:28:13,060 Get out! 519 00:28:27,950 --> 00:28:28,560 Your Highness... 520 00:28:40,000 --> 00:28:42,710 Your Highness, I made some soup for you. 521 00:28:43,190 --> 00:28:45,160 Why don’t you have some soup first? 522 00:28:50,800 --> 00:28:51,710 I’ll have the soup. 523 00:28:53,190 --> 00:28:53,800 It’s late. 524 00:28:55,280 --> 00:28:55,830 Go to sleep. 525 00:29:04,230 --> 00:29:09,180 ♪If you walk into the rest of my life♪ 526 00:29:09,230 --> 00:29:12,710 Your Highness, you traveled day and night 527 00:29:13,070 --> 00:29:14,640 and hardly had any sleep. 528 00:29:15,400 --> 00:29:16,470 You constantly have stomachache. 529 00:29:16,710 --> 00:29:17,920 And you don’t want to eat anything. 530 00:29:18,640 --> 00:29:20,110 You’ve lost a lot of weight. 531 00:29:20,110 --> 00:29:23,490 ♪Spend our lives through time♪ 532 00:29:23,520 --> 00:29:25,430 If you just want to give an explanation to His Majesty, 533 00:29:25,560 --> 00:29:28,230 I can give you Xu Rugui. 534 00:29:28,350 --> 00:29:29,400 Xu Rugui? 535 00:29:29,610 --> 00:29:32,760 ♪We’re by each other’s side♪ 536 00:29:41,784 --> 00:29:51,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 537 00:30:01,280 --> 00:30:04,070 These are the cases I handled before. 538 00:30:07,680 --> 00:30:09,830 Whenever I had difficulties, 539 00:30:12,920 --> 00:30:15,000 I would take them out and read them. 540 00:30:18,640 --> 00:30:19,680 Looking at these souls 541 00:30:21,920 --> 00:30:24,160 who had rested in peace, 542 00:30:27,760 --> 00:30:28,560 and thinking about 543 00:30:30,470 --> 00:30:33,280 those who were still waiting for me to clear their names, 544 00:30:34,190 --> 00:30:35,430 no matter how difficult it was, 545 00:30:36,830 --> 00:30:38,040 I would still believe I could take it. 546 00:30:40,400 --> 00:30:41,470 But now 547 00:30:46,070 --> 00:30:48,110 I’m too ashamed to face them. 548 00:30:54,950 --> 00:30:55,430 Chu Chu. 549 00:30:57,830 --> 00:31:01,830 My teacher, Xue Rucheng, 550 00:31:02,830 --> 00:31:04,280 he is the person 551 00:31:07,280 --> 00:31:08,640 who hired killers in Chang’an to kill officials. 552 00:31:10,350 --> 00:31:11,560 He killed Yan Ming 553 00:31:13,000 --> 00:31:14,920 and started the rumors about Duke Chang. 554 00:31:16,470 --> 00:31:20,280 He made counterfeit money in Qianzhou. 555 00:31:22,310 --> 00:31:23,590 He kept soldiers in private 556 00:31:25,000 --> 00:31:27,040 and hoarded soldiers, horses, food and weapons. 557 00:31:28,800 --> 00:31:32,430 He is the head of the rebellious party that attempted to seize the base. 558 00:31:35,590 --> 00:31:36,190 What about me? 559 00:31:40,040 --> 00:31:44,280 I investigated from Chang’an to Qianzhou, 560 00:31:45,280 --> 00:31:49,230 then from Qianzhou to Chang’an. 561 00:31:51,110 --> 00:31:52,350 I investigated 562 00:31:53,070 --> 00:31:54,520 and investigated. 563 00:31:55,110 --> 00:31:55,830 It turns out this person 564 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 has been right in front of me. 565 00:32:04,230 --> 00:32:06,040 I’m like a blind man. 566 00:32:12,710 --> 00:32:13,800 It’s not your fault. 567 00:32:14,190 --> 00:32:15,070 How is it not my fault? 568 00:32:16,680 --> 00:32:19,430 He went to Qianzhou to clear the obstacles for his great cause. 569 00:32:20,070 --> 00:32:21,920 But I told him everything about 570 00:32:21,920 --> 00:32:23,350 the counterfeit money case! 571 00:32:24,000 --> 00:32:26,070 I even gave Xu Rugui to him in person! 572 00:32:26,520 --> 00:32:27,190 I gave him a bargaining chip 573 00:32:27,310 --> 00:32:29,310 to collude with Qin Luan! 574 00:32:31,830 --> 00:32:35,110 How can there be such a stupid judge? 575 00:32:35,640 --> 00:32:39,110 How can such a stupid person run the Three Judicial Office? 576 00:32:43,640 --> 00:32:44,680 It’s not true. 577 00:32:45,950 --> 00:32:46,680 Your Highness. 578 00:32:47,040 --> 00:32:49,400 You are just a judge of Tang. 579 00:32:50,430 --> 00:32:51,760 You are not a god. 580 00:32:52,230 --> 00:32:53,520 How can you know everything 581 00:32:53,640 --> 00:32:55,560 without any clue? 582 00:32:56,710 --> 00:32:57,680 Who else 583 00:32:57,950 --> 00:32:59,040 could put these 584 00:32:59,310 --> 00:33:00,640 irrelevant cases 585 00:33:00,760 --> 00:33:02,190 together? 586 00:33:03,190 --> 00:33:05,560 If it weren’t for you to risk your life to investigate it, 587 00:33:06,280 --> 00:33:07,470 General Leng’s army 588 00:33:07,590 --> 00:33:09,110 would have been taken down by them. 589 00:33:09,310 --> 00:33:11,640 You prevented a disaster for the people 590 00:33:11,760 --> 00:33:13,000 in the Southwest of Tang. 591 00:33:13,680 --> 00:33:15,160 They have escaped now. 592 00:33:16,280 --> 00:33:18,040 But we still have a chance to catch them back. 593 00:33:18,280 --> 00:33:20,280 We still can stop his conspiracy in Chang’an. 594 00:33:23,560 --> 00:33:25,590 You are the best judge in Tang. 595 00:33:31,230 --> 00:33:32,640 I’m not as good as you said. 596 00:33:35,880 --> 00:33:37,640 I’ve been sick and weak since I was a kid. 597 00:33:38,480 --> 00:33:40,070 I always strive for the best 598 00:33:41,000 --> 00:33:42,710 and push myself to the extreme. 599 00:33:44,110 --> 00:33:45,470 He is the one who taught me 600 00:33:45,830 --> 00:33:47,920 to act according to my ability and that is the long-term solution. 601 00:33:48,880 --> 00:33:52,430 I kept it from my mother when I started to learn law. 602 00:33:53,110 --> 00:33:55,040 She only wants me to live a peaceful life. 603 00:33:55,830 --> 00:33:57,560 If it weren’t for him to persuade my mother, 604 00:33:57,830 --> 00:33:59,640 I couldn’t become a judge at all. 605 00:34:00,470 --> 00:34:01,590 After I went to the court, 606 00:34:02,760 --> 00:34:05,590 I didn’t understand the so-called way of the world. 607 00:34:06,000 --> 00:34:07,590 Sometimes I provoked discontent from the officials 608 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 and enraged the Emperor. 609 00:34:10,630 --> 00:34:12,710 He always took the blame for me 610 00:34:13,630 --> 00:34:14,670 and helped me out. 611 00:34:16,320 --> 00:34:17,430 I can’t figure it out. 612 00:34:18,430 --> 00:34:21,710 If he has been planning this from the beginning, 613 00:34:22,050 --> 00:34:23,240 why would he 614 00:34:24,690 --> 00:34:27,670 teach me and protect me 615 00:34:28,840 --> 00:34:29,710 over these years? 616 00:34:32,520 --> 00:34:33,760 I’ve suspected 617 00:34:33,910 --> 00:34:35,430 countless people 618 00:34:35,870 --> 00:34:37,320 to be the leader of the rebellious party. 619 00:34:37,470 --> 00:34:39,800 I suspected almost everyone 620 00:34:40,670 --> 00:34:42,150 but not him. 621 00:34:46,470 --> 00:34:48,040 He keeps helping you 622 00:34:49,080 --> 00:34:50,560 perhaps because he knows 623 00:34:50,800 --> 00:34:51,870 you would still become who you are now 624 00:34:52,150 --> 00:34:53,870 without his help. 625 00:34:57,840 --> 00:34:59,040 He is your teacher. 626 00:34:59,560 --> 00:35:01,390 You should respect him. 627 00:35:03,000 --> 00:35:04,800 But he failed your respect. 628 00:35:06,560 --> 00:35:07,800 He is the one who failed you. 629 00:35:09,010 --> 00:35:12,670 ♪Let time pass by♪ 630 00:35:15,910 --> 00:35:18,670 He used to protect you. 631 00:35:19,840 --> 00:35:21,520 But you ended up like this. 632 00:35:22,860 --> 00:35:25,530 From now on, I’ll protect you. 633 00:35:26,010 --> 00:35:28,830 ♪I’ll still hold your hands♪ 634 00:35:28,830 --> 00:35:35,560 ♪The pattern of destiny is engraved on the palm of your hand♪ 635 00:35:37,010 --> 00:35:43,080 ♪If you walk into the rest of my life♪ 636 00:35:44,140 --> 00:35:46,190 ♪Stay with each other gently♪ 637 00:35:46,360 --> 00:35:49,280 Your Highness, you are always the fairest person. 638 00:35:50,390 --> 00:35:52,600 Can you also be fair to yourself? 639 00:35:53,910 --> 00:35:55,470 He is the one who did bad things. 640 00:35:55,910 --> 00:35:57,630 He should be the one to be punished. 641 00:35:58,710 --> 00:36:00,430 But why would you lock yourself up 642 00:36:00,430 --> 00:36:01,600 and blame yourself? 643 00:36:02,560 --> 00:36:03,950 This will only make him more pleased. 644 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 You are right. 645 00:36:15,080 --> 00:36:17,000 I should bring him to justice 646 00:36:18,600 --> 00:36:20,390 and let him be punished, 647 00:36:25,150 --> 00:36:26,910 instead of blaming myself 648 00:36:27,910 --> 00:36:30,950 and making those who care about me worry. 649 00:36:33,190 --> 00:36:35,360 This is the last time I call him teacher. 650 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 From now on, 651 00:36:40,120 --> 00:36:41,600 I’m a judge and he is a rebel. 652 00:36:42,950 --> 00:36:44,430 No matter where he hides, 653 00:36:45,960 --> 00:36:47,320 I will arrest him. 654 00:36:50,470 --> 00:36:51,470 No matter what you do, 655 00:36:52,560 --> 00:36:54,000 and no matter how difficult it is, 656 00:36:54,690 --> 00:36:55,760 I’ll be there for you. 657 00:36:57,360 --> 00:36:59,560 Remember, you are not allowed to lock yourself up again. 658 00:37:00,510 --> 00:37:03,650 ♪We’re by each other’s side♪ 659 00:37:05,260 --> 00:37:06,000 I’ve remembered it. 660 00:37:50,660 --> 00:37:52,730 ♪Nothing can♪ 661 00:37:54,050 --> 00:37:56,330 ♪Stop me♪ 662 00:37:57,690 --> 00:37:59,490 ♪From missing you♪ 663 00:37:59,730 --> 00:38:03,490 ♪All the time♪ 664 00:38:04,560 --> 00:38:08,060 ♪It’s cold at night♪ 665 00:38:08,120 --> 00:38:11,520 ♪Everything changes in the world♪ 666 00:38:11,810 --> 00:38:14,010 ♪I have affection for nothing♪ 667 00:38:14,210 --> 00:38:17,960 ♪But your hug♪ 668 00:38:18,870 --> 00:38:21,710 ♪Close the eyes♪ 669 00:38:22,420 --> 00:38:24,920 ♪Meet again♪ 670 00:38:25,930 --> 00:38:27,730 ♪By your side♪ 671 00:38:28,080 --> 00:38:32,490 ♪I brush your hair gently♪ 672 00:38:32,840 --> 00:38:36,520 ♪Life is long but love isn’t♪ 673 00:38:36,520 --> 00:38:39,870 ♪There’s regret in the world♪ 674 00:38:40,060 --> 00:38:42,480 ♪Only with you around♪ 675 00:38:42,540 --> 00:38:46,980 ♪We’ll never lose contact♪ 676 00:38:47,090 --> 00:38:48,660 ♪The moment♪ 677 00:38:48,790 --> 00:38:50,460 ♪You smile♪ 678 00:38:50,540 --> 00:38:54,030 ♪Let me cherish it for good♪ 679 00:38:54,090 --> 00:38:55,750 ♪Because of you♪ 680 00:38:55,860 --> 00:39:00,830 ♪I care about my life♪ 681 00:39:01,100 --> 00:39:02,900 ♪I’m not old yet♪ 682 00:39:02,970 --> 00:39:04,580 ♪I still love you♪ 683 00:39:04,710 --> 00:39:08,670 ♪At last I settle down for you♪ 684 00:39:08,700 --> 00:39:15,500 ♪I can rely on you all my life♪ 685 00:39:15,640 --> 00:39:23,830 ♪Hope we’ll spend our lives sweetly♪ 48211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.