Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:09,230 --> 00:00:11,000
4 7 3 1 5 10 8 6 2 9 8 10 7
“We can’t meet as scheduled.”
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
We can’t meet as scheduled.
Some rebels sneaked into Chang’an
4
00:00:14,270 --> 00:00:15,520
We can’t meet as scheduled.
disguised as candidates.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,870
Jinguang Gate
With the help of Zhenyuan Escort,
6
00:00:18,510 --> 00:00:19,840
Jinli and Leng Yue
7
00:00:20,190 --> 00:00:21,560
attracted the attention of the eunuchs.
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,440
Then we returned to Chang’an
in secret as planned.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,790
Hope we can prevent their plot.
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,740
It goes well. Stick to the plan.
11
00:00:40,380 --> 00:00:41,360
Princess Xiping’s Mansion
12
00:00:41,360 --> 00:00:44,270
I think you know why
13
00:00:44,750 --> 00:00:46,230
Heng went to the base of
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,160
Military Commissioner in Jiannan
at that time.
15
00:00:52,590 --> 00:00:53,550
Not only I know it,
16
00:00:54,160 --> 00:00:55,590
the kids all know it.
17
00:00:57,070 --> 00:00:59,640
Your Grace, there was
an unborn child in Chang’an
18
00:01:00,100 --> 00:01:01,940
about the age of your unborn child.
19
00:01:02,380 --> 00:01:03,700
There were many reasons
20
00:01:03,970 --> 00:01:06,330
why you had to conceal his identity.
21
00:01:06,570 --> 00:01:08,180
I guess the child
22
00:01:08,570 --> 00:01:09,820
you adopted in secret
23
00:01:10,420 --> 00:01:12,570
is the child of Chen Ying’s wife.
24
00:01:14,180 --> 00:01:15,970
Qin Luan tracked down your former maids.
25
00:01:16,250 --> 00:01:17,780
He wants to use the kid to make waves.
26
00:01:18,820 --> 00:01:19,330
Your Grace.
27
00:01:19,780 --> 00:01:22,100
You have to tell me the truth.
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Then I can figure out a solution
29
00:01:23,250 --> 00:01:25,290
to help the kids out.
30
00:01:26,530 --> 00:01:27,460
Otherwise,
31
00:01:28,930 --> 00:01:30,970
it will be too late.
32
00:01:35,520 --> 00:01:35,880
Well...
33
00:01:36,590 --> 00:01:37,400
Your Grace.
34
00:01:43,390 --> 00:01:43,880
This is...
35
00:01:45,030 --> 00:01:45,960
Where’s Mrs. Chen?
36
00:01:46,600 --> 00:01:48,110
She took a drug to induce labor.
37
00:01:48,840 --> 00:01:50,750
The blood wouldn’t stop
after she gave birth to the boy.
38
00:01:51,350 --> 00:01:53,200
She’s passed away.
39
00:01:54,830 --> 00:01:55,920
-Your Grace.
-Your Grace.
40
00:01:56,630 --> 00:01:58,350
Madam asked me to tell you
something before she died.
41
00:01:58,990 --> 00:02:00,390
When Master returned to
Chang’an to report on his work,
42
00:02:00,560 --> 00:02:02,600
he was excited about having a child.
43
00:02:02,710 --> 00:02:04,480
He would never rebel right after
returning to the Southwest.
44
00:02:04,630 --> 00:02:06,600
For the sake of your friendship
with Madam,
45
00:02:06,740 --> 00:02:08,060
please make the bloodline
of the Chen clan last.
46
00:02:08,660 --> 00:02:10,330
We dare not ask you to
clear the name of the Chen clan.
47
00:02:10,530 --> 00:02:13,450
But please save their son’s life.
48
00:02:17,510 --> 00:02:18,170
Your Grace.
49
00:02:22,970 --> 00:02:25,810
The child is innocent.
50
00:03:51,060 --> 00:03:57,780
The Imperial Coroner
51
00:03:57,940 --> 00:04:01,660
Episode 32
52
00:04:14,300 --> 00:04:15,820
Master, the time is up.
53
00:04:16,180 --> 00:04:17,580
There is no military report
from the Southwest.
54
00:04:19,210 --> 00:04:19,700
Really?
55
00:04:20,900 --> 00:04:22,740
No news at all?
56
00:04:22,980 --> 00:04:23,620
Right.
57
00:04:23,840 --> 00:04:26,490
Should we act on the plan?
58
00:04:28,050 --> 00:04:28,780
Hold on.
59
00:04:31,300 --> 00:04:32,580
General Zhou.
60
00:04:32,860 --> 00:04:33,890
Who are in the carriage?
61
00:04:34,850 --> 00:04:37,020
The girls we sent out last night
to drink with our customers.
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,510
We just took them back.
63
00:04:38,900 --> 00:04:39,810
Are there any newcomers?
64
00:04:39,840 --> 00:04:40,590
Yes.
65
00:04:40,860 --> 00:04:41,390
Let me take a look.
66
00:04:41,770 --> 00:04:42,300
Go ahead.
67
00:04:46,060 --> 00:04:48,900
General Zhou, do you still remember me?
68
00:04:49,220 --> 00:04:50,820
I really miss you.
69
00:04:51,740 --> 00:04:54,650
Yes, your name is Cuixiang.
70
00:04:55,840 --> 00:04:56,590
Move yourself.
71
00:04:56,590 --> 00:04:57,710
Let me take a look at the newcomers.
72
00:05:00,810 --> 00:05:02,090
Give me a smile.
73
00:05:03,370 --> 00:05:03,750
Great.
74
00:05:10,980 --> 00:05:11,940
Sit tight.
75
00:05:12,910 --> 00:05:13,390
Go.
76
00:05:15,790 --> 00:05:17,300
General Zhou, you are
welcome to visit us.
77
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
Thanks, girls.
78
00:05:26,450 --> 00:05:28,080
You are welcome, Mr. Jing.
79
00:05:50,140 --> 00:05:51,550
General Zhou, nothing suspicious.
80
00:06:03,390 --> 00:06:04,640
What are these?
81
00:06:05,230 --> 00:06:05,640
Sir.
82
00:06:06,110 --> 00:06:08,110
These are fresh foods for
Guangtai House.
83
00:06:08,640 --> 00:06:09,320
It’s a long trip.
84
00:06:09,640 --> 00:06:10,720
To keep the foods fresh,
85
00:06:10,830 --> 00:06:11,950
we use ice to keep it cold.
86
00:06:12,550 --> 00:06:13,440
You just saw it.
87
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
We prepared ice cubes for this trip.
88
00:06:16,350 --> 00:06:17,790
Zhenyuan Escort
89
00:06:18,830 --> 00:06:20,670
even started to deliver fresh foods.
90
00:06:23,110 --> 00:06:24,830
It’s a difficult time
to make a living now.
91
00:06:25,000 --> 00:06:26,510
We are glad that
our old clients hired us.
92
00:06:32,560 --> 00:06:33,590
Thank you for guarding the city.
93
00:06:34,000 --> 00:06:35,750
Have a drink and relax yourself
when you have time.
94
00:06:36,430 --> 00:06:36,930
Go.
95
00:06:37,920 --> 00:06:38,510
Thank you, sir.
96
00:06:38,610 --> 00:06:39,300
Hurry up.
97
00:06:39,400 --> 00:06:39,900
Go.
98
00:06:45,790 --> 00:06:47,830
Fire! Fire!
99
00:06:48,000 --> 00:06:49,320
-Fire!
-Help!
100
00:06:49,440 --> 00:06:51,000
-Help!
-Help!
101
00:06:51,110 --> 00:06:52,760
Fire! Put out the fire!
102
00:06:52,920 --> 00:06:53,950
Help!
103
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
Fire!
104
00:06:55,320 --> 00:06:56,600
Fire!
105
00:06:56,790 --> 00:06:58,070
-Hurry. This way.
-Hurry up!
106
00:06:58,230 --> 00:06:59,230
Save Master!
107
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
Save Master!
108
00:07:02,230 --> 00:07:04,230
Master is still in the study!
109
00:07:04,480 --> 00:07:08,230
Save Master!
110
00:07:09,230 --> 00:07:12,000
Master... Master...
111
00:07:15,760 --> 00:07:16,550
Master...
112
00:07:16,730 --> 00:07:17,420
Mr. Xue.
113
00:07:17,950 --> 00:07:19,000
General Wu.
114
00:07:20,110 --> 00:07:21,000
Commandery Prince An.
115
00:07:22,510 --> 00:07:23,200
Why are you...?
116
00:07:23,550 --> 00:07:24,110
Where is Mr. Xue?
117
00:07:25,040 --> 00:07:26,000
Master is...
118
00:07:27,230 --> 00:07:30,270
Your Highness, you’re late.
119
00:07:32,920 --> 00:07:33,550
Master...
120
00:07:33,550 --> 00:07:34,270
It’s impossible.
121
00:07:34,830 --> 00:07:35,270
Your Highness.
122
00:07:37,910 --> 00:07:38,670
It’s impossible.
123
00:07:39,390 --> 00:07:39,920
Your Highness.
124
00:07:41,830 --> 00:07:43,160
When the study was on fire,
125
00:07:43,950 --> 00:07:44,920
we were all sleeping.
126
00:07:45,390 --> 00:07:46,600
The person on night watch slacked off
127
00:07:46,830 --> 00:07:48,320
and didn’t notice the fire in time.
128
00:07:49,200 --> 00:07:51,760
It was already too late
when we noticed the fire.
129
00:07:58,350 --> 00:08:00,510
Your Highness, you don’t
want to watch him.
130
00:08:01,650 --> 00:08:05,440
Master is unrecognizable now.
131
00:08:06,110 --> 00:08:08,670
He definitely doesn’t want to
meet you in this way.
132
00:08:08,920 --> 00:08:09,830
Your Highness.
133
00:08:11,230 --> 00:08:12,790
I made the order not to tell anyone
134
00:08:15,350 --> 00:08:17,200
when I came to visit my teacher.
135
00:08:18,920 --> 00:08:19,790
Do you forget that?
136
00:08:20,920 --> 00:08:22,390
I dare not.
137
00:08:44,230 --> 00:08:44,840
I don’t believe it.
138
00:08:46,670 --> 00:08:48,110
I don’t believe he just died.
139
00:08:51,640 --> 00:08:52,150
Chu Chu.
140
00:08:52,440 --> 00:08:53,000
Your Highness.
141
00:08:53,150 --> 00:08:54,560
I want to know what my teacher
142
00:08:54,680 --> 00:08:55,640
went through before he died.
143
00:08:57,710 --> 00:08:58,320
And
144
00:09:00,000 --> 00:09:02,760
if there is anything he wanted to say.
145
00:09:03,590 --> 00:09:04,030
Okay.
146
00:09:04,840 --> 00:09:06,200
Your Highness, you...
147
00:09:12,790 --> 00:09:15,840
Master... Master!
148
00:09:17,790 --> 00:09:21,110
Master...
149
00:09:21,840 --> 00:09:23,230
Master...
150
00:09:26,320 --> 00:09:27,670
Master...
151
00:09:28,840 --> 00:09:29,910
Master...
152
00:10:03,280 --> 00:10:03,910
Jing Yi, look at the bolt.
153
00:10:05,350 --> 00:10:06,670
The door must have been
154
00:10:07,080 --> 00:10:08,470
broken from the outside.
155
00:10:09,230 --> 00:10:09,840
Are you sure?
156
00:10:11,550 --> 00:10:13,200
I broke more doors than
the windows you ever jumped out.
157
00:10:13,350 --> 00:10:13,960
How can I be wrong?
158
00:10:17,950 --> 00:10:18,680
You mean
159
00:10:18,910 --> 00:10:21,000
Minister Xue didn’t get off the fire
160
00:10:21,150 --> 00:10:22,240
before he fainted because of the smoke.
161
00:10:28,610 --> 00:10:29,100
Wu Jiang.
162
00:10:30,610 --> 00:10:31,250
Here.
163
00:10:51,420 --> 00:10:52,660
Your Highness, stop looking at it.
164
00:10:53,420 --> 00:10:54,860
I don’t believe he would be so careless.
165
00:10:56,450 --> 00:10:58,370
He is never a careless person.
166
00:10:58,860 --> 00:11:00,660
If there was a fire outside,
there is no way he didn’t notice it.
167
00:11:01,810 --> 00:11:03,690
He let himself be burnt to death inside.
168
00:11:04,660 --> 00:11:05,540
If that’s the case,
169
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
there must be some reason.
170
00:11:07,810 --> 00:11:08,900
You suspect he was murdered?
171
00:11:10,780 --> 00:11:11,740
He died
172
00:11:12,220 --> 00:11:13,450
just as I came back to Chang’an.
173
00:11:14,300 --> 00:11:15,810
How can there be such a coincidence?
174
00:11:16,810 --> 00:11:18,250
But we came back in secret.
175
00:11:18,540 --> 00:11:19,340
The people who know that we are back
176
00:11:19,490 --> 00:11:20,660
are only my father and Wu Jiang.
177
00:11:21,200 --> 00:11:23,150
Who would kill Minister Xue
at this time?
178
00:11:23,350 --> 00:11:24,640
Why would they kill Minister Xue?
179
00:11:25,030 --> 00:11:25,880
Calm down.
180
00:11:26,640 --> 00:11:27,840
I know it’s hard to accept.
181
00:11:28,640 --> 00:11:30,670
But this might just be an accident.
182
00:12:01,150 --> 00:12:02,760
The fire didn’t start from one place.
183
00:12:04,080 --> 00:12:04,840
There was a fire source
outside the house,
184
00:12:05,350 --> 00:12:06,230
and also a fire source inside the house.
185
00:12:08,440 --> 00:12:09,150
Look at the pillar.
186
00:12:09,550 --> 00:12:10,670
It looks black at first glance.
187
00:12:11,120 --> 00:12:12,320
But if you take a closer look,
188
00:12:13,140 --> 00:12:14,700
you can find
the smoke marks vary in shades
189
00:12:15,340 --> 00:12:16,260
and are branch-like.
190
00:12:17,650 --> 00:12:18,710
You are right.
191
00:12:20,200 --> 00:12:21,840
That’s how you find the fire source.
192
00:12:23,700 --> 00:12:24,640
The darkest place
193
00:12:25,060 --> 00:12:27,000
is the source of the fire.
194
00:12:41,690 --> 00:12:42,790
It should be this brazier.
195
00:12:43,500 --> 00:12:45,280
The comburent was
placed in this brazier.
196
00:12:48,000 --> 00:12:50,760
This fire is definitely not an accident.
197
00:12:52,030 --> 00:12:52,550
Your Highness.
198
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Since this person set a fire
outside the house,
199
00:12:56,520 --> 00:12:57,670
why would the person bother
200
00:12:57,840 --> 00:12:59,960
to set another fire inside the house
201
00:13:00,080 --> 00:13:01,030
to cover it up?
202
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
I think the person set a fire
203
00:13:03,030 --> 00:13:04,350
in the study to
204
00:13:04,860 --> 00:13:06,320
fully burn the house
205
00:13:06,430 --> 00:13:08,200
and burn as many things as possible.
206
00:13:08,320 --> 00:13:09,150
And also...
207
00:13:17,880 --> 00:13:19,230
Your Highness, come here!
208
00:13:19,280 --> 00:13:20,150
Your Highness.
209
00:13:29,320 --> 00:13:29,710
Chu Chu.
210
00:13:29,710 --> 00:13:31,080
Your Highness, he is not Mr. Xue.
211
00:13:31,670 --> 00:13:32,200
What?
212
00:13:32,520 --> 00:13:33,470
He is not Mr. Xue.
213
00:13:40,350 --> 00:13:42,960
Chu Chu, you only met
Mr. Xue a few times.
214
00:13:43,790 --> 00:13:44,910
Are you really sure it’s not him?
215
00:13:45,670 --> 00:13:46,150
Yes.
216
00:13:46,670 --> 00:13:47,640
The figure of this person
217
00:13:47,790 --> 00:13:49,000
is very similar to that of Mr. Xue.
218
00:13:49,400 --> 00:13:51,110
Tooth wear
But it can be judged from the teeth wear
219
00:13:51,400 --> 00:13:52,000
that this person
220
00:13:52,110 --> 00:13:53,710
About 20
was in his early twenties at most.
221
00:13:54,210 --> 00:13:55,300
He is definitely not Mr. Xue.
222
00:13:55,650 --> 00:13:57,890
Besides, his skin curled up
223
00:13:58,060 --> 00:13:59,770
and there is no pus or blister.
224
00:14:00,060 --> 00:14:01,890
There are marks of
strangulation on his neck.
225
00:14:02,180 --> 00:14:03,100
Marks of strangulation on the neck
His hyoid is also broken.
226
00:14:03,650 --> 00:14:04,740
Broken hyoid
He was not burned to death.
227
00:14:04,940 --> 00:14:06,100
He was strangled alive
228
00:14:06,100 --> 00:14:07,210
and then burned by fire.
229
00:14:07,770 --> 00:14:08,570
How is it possible?
230
00:14:08,980 --> 00:14:09,940
If he is not Master,
231
00:14:10,380 --> 00:14:11,540
why was he in Master’s study?
232
00:14:11,810 --> 00:14:12,580
Where did Master go then?
233
00:14:12,580 --> 00:14:12,940
Token
234
00:14:12,940 --> 00:14:13,570
Who is he?
235
00:14:14,940 --> 00:14:16,020
Token
236
00:14:20,100 --> 00:14:22,380
Why do you have the
237
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
access token of the Ministry of War?
238
00:14:27,810 --> 00:14:29,570
Master worried that he would
forget to take it,
239
00:14:29,860 --> 00:14:31,130
so he always gave it to me
when he came back
240
00:14:31,380 --> 00:14:32,210
and let me keep it.
241
00:14:32,540 --> 00:14:34,380
I would give it to him before he left.
242
00:14:35,620 --> 00:14:38,210
It’s weird. How could
there be such a thing?
243
00:14:44,860 --> 00:14:45,620
What’s wrong?
244
00:14:47,380 --> 00:14:49,100
Your Highness, look at this.
245
00:14:49,240 --> 00:14:50,380
There is Snake Killer.
246
00:14:50,530 --> 00:14:51,330
Snake Killer?
247
00:14:51,330 --> 00:14:52,420
What’s that?
248
00:14:53,880 --> 00:14:54,670
Your Highness, smell it.
249
00:14:59,400 --> 00:15:00,080
It’s fragrant.
250
00:15:00,520 --> 00:15:02,960
Yes, this herb emits fragrance
251
00:15:03,080 --> 00:15:04,790
when it’s blooming.
252
00:15:05,230 --> 00:15:07,030
People feel refreshed
when they smell it.
253
00:15:07,280 --> 00:15:09,030
But snakes will hide away
when they smell it.
254
00:15:09,640 --> 00:15:11,320
This herb can repel snakes
255
00:15:11,440 --> 00:15:12,470
and detoxify snake venom.
256
00:15:12,880 --> 00:15:14,550
It works much better than herbs
257
00:15:14,590 --> 00:15:15,520
for detoxifying snake venom
like lobelia.
258
00:15:16,520 --> 00:15:19,640
But there are few snakes
259
00:15:19,760 --> 00:15:20,840
in the courtyards of Chang’an.
260
00:15:21,000 --> 00:15:22,710
Why would Mr. Xue
grow this kind of herb?
261
00:15:23,280 --> 00:15:24,030
Not just here.
262
00:15:24,150 --> 00:15:25,350
There and over there.
263
00:15:25,880 --> 00:15:28,110
It was planted
in several places in this yard.
264
00:15:28,400 --> 00:15:30,670
I guess there is Snake Killer
in other yards.
265
00:15:34,640 --> 00:15:35,350
Is that true?
266
00:15:35,520 --> 00:15:37,280
Yes, Master asked us to grow it.
267
00:15:37,520 --> 00:15:39,670
I don’t know what kind of herb it is.
268
00:15:40,910 --> 00:15:41,790
That’s weird.
269
00:15:42,400 --> 00:15:44,440
I never heard that Mr. Xue
was so afraid of snakes.
270
00:15:45,910 --> 00:15:48,960
Your Highness, did Mr. Xue
ever live in the Southwest?
271
00:15:50,910 --> 00:15:51,760
Why do you ask that?
272
00:15:52,790 --> 00:15:55,030
People in the Southwest will grow
273
00:15:55,150 --> 00:15:56,440
a few Snake Killer in front of
and behind the house
274
00:15:56,710 --> 00:15:59,080
and also near the barn no matter
they are afraid of snakes or not.
275
00:15:59,350 --> 00:16:01,200
When the people around all grow it,
276
00:16:01,840 --> 00:16:02,760
if someone doesn’t grow it,
277
00:16:02,910 --> 00:16:04,150
the snake will go to his place.
278
00:16:04,320 --> 00:16:05,200
I grow the plant at my place.
279
00:16:05,440 --> 00:16:07,350
It was also planted in the backyard
of Guanling County Office.
280
00:16:07,670 --> 00:16:09,520
But it really looks like a weed.
281
00:16:09,790 --> 00:16:11,520
And it’s usually planted in
282
00:16:11,670 --> 00:16:12,760
unremarkable places under the wall.
283
00:16:13,200 --> 00:16:14,910
Your Highness,
you never noticed it, right?
284
00:16:17,280 --> 00:16:18,200
You mean
285
00:16:18,710 --> 00:16:20,790
even you live in Chang’an,
286
00:16:21,080 --> 00:16:22,670
knowing that there are
no snakes in Chang’an,
287
00:16:23,030 --> 00:16:24,200
you will still grow Snake Killer.
288
00:16:24,790 --> 00:16:25,520
Yes.
289
00:16:25,710 --> 00:16:27,030
I grew up watching
every household grow it
290
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
since I was a kid.
291
00:16:28,670 --> 00:16:30,550
I know the snake won’t come
when I see it.
292
00:16:31,200 --> 00:16:32,440
If I don’t see it
293
00:16:32,550 --> 00:16:34,320
in the place where I live in,
294
00:16:34,670 --> 00:16:37,030
especially in the season when snakes and
insects are widespread in the Southwest,
295
00:16:37,320 --> 00:16:39,640
I’ll still feel uneasy though I know
296
00:16:39,910 --> 00:16:41,320
that there are no snakes in Chang’an.
297
00:16:42,320 --> 00:16:42,960
But,
298
00:16:43,960 --> 00:16:45,840
Mr. Xue is a native of Chang’an.
299
00:16:47,110 --> 00:16:47,710
Mr. Xue.
300
00:16:48,470 --> 00:16:49,760
Have you ever heard that Minister Xue
301
00:16:50,910 --> 00:16:52,110
ever lived in the Southwest?
302
00:16:53,400 --> 00:16:54,230
No.
303
00:16:56,450 --> 00:16:57,110
Wu Jiang.
304
00:16:57,550 --> 00:16:58,030
Your Highness.
305
00:16:58,400 --> 00:16:59,670
Send Chu Chu back to
the Three Judicial Offices.
306
00:17:00,030 --> 00:17:00,470
Yes.
307
00:17:00,810 --> 00:17:02,330
Jing Yi, come with me.
308
00:17:10,100 --> 00:17:11,220
Office of the Ministry of War
309
00:17:14,620 --> 00:17:15,280
Who are you?
310
00:17:16,660 --> 00:17:17,100
Token
311
00:17:17,100 --> 00:17:18,280
We are from the Three Judicial Offices.
312
00:17:18,610 --> 00:17:19,070
Please.
313
00:17:52,100 --> 00:17:55,000
Your Highness, what are you looking for?
314
00:17:59,210 --> 00:17:59,820
Your Highness?
315
00:18:03,690 --> 00:18:04,350
Your Highness...
316
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
It’s really him.
317
00:18:21,470 --> 00:18:22,150
Who?
318
00:18:27,420 --> 00:18:29,210
Who’s him? Who are you talking about?
319
00:18:35,370 --> 00:18:38,460
This is the memorial
of the Ministry of War, right?
320
00:18:40,420 --> 00:18:42,900
Rebels in Qianzhou attempted to
seize the base?
321
00:18:43,180 --> 00:18:45,330
This is what happened in the base
of the Military Commissioner.
322
00:18:46,330 --> 00:18:46,970
What’s wrong?
323
00:18:49,370 --> 00:18:51,850
According to the rules,
the military report will be
324
00:18:52,460 --> 00:18:54,090
sent to the Ministry of War first.
325
00:18:54,330 --> 00:18:55,610
Then he will draw up a memorial
326
00:18:55,780 --> 00:18:58,900
and the present it to the Emperor
with the military report.
327
00:18:59,610 --> 00:19:00,210
That’s right.
328
00:19:01,180 --> 00:19:03,210
The memorial is here.
Where is the report?
329
00:19:03,660 --> 00:19:04,700
The report...
330
00:19:11,540 --> 00:19:12,940
I specially told General Leng
331
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
to block the message.
332
00:19:14,820 --> 00:19:15,660
The military report
333
00:19:16,210 --> 00:19:18,370
must be presented by Jinli
to the court in person.
334
00:19:20,330 --> 00:19:23,420
Jinli and the military report
are still on the way.
335
00:19:23,970 --> 00:19:26,010
How could Minister Xue
know it in advance?
336
00:19:26,410 --> 00:19:27,380
Without the military report,
337
00:19:27,980 --> 00:19:28,740
except us,
338
00:19:29,290 --> 00:19:30,530
the only person who can be
so familiar with the situation
339
00:19:32,260 --> 00:19:34,170
is the so-called Duke Chang.
340
00:19:36,180 --> 00:19:38,370
He wrote such a memorial in advance
341
00:19:38,370 --> 00:19:39,460
and left it in the Ministry of War
342
00:19:39,540 --> 00:19:40,420
to...
343
00:19:43,090 --> 00:19:44,300
To be prepared in both ways.
344
00:19:45,290 --> 00:19:47,000
Uprising and seizing the base
is of great importance.
345
00:19:47,780 --> 00:19:49,820
Zhao Jie must have discussed
with him in advance.
346
00:19:51,490 --> 00:19:53,500
Ten days from the day
of seizing the base
347
00:19:54,250 --> 00:19:56,700
is the latest day that the urgent
military report arrives in Chang’an,
348
00:19:57,780 --> 00:19:59,360
which is today.
349
00:20:00,180 --> 00:20:01,210
If Zhao Jie wins,
350
00:20:01,900 --> 00:20:03,940
the Ministry of War won’t
receive the military report.
351
00:20:04,090 --> 00:20:06,060
He will get rid of
the identity of Xue Rucheng
352
00:20:06,940 --> 00:20:09,970
and raise in rebellion
in the name of Duke Chang.
353
00:20:12,960 --> 00:20:14,460
What if Zhao Jie fails?
354
00:20:17,060 --> 00:20:18,300
If Zhao Jie fails,
355
00:20:19,060 --> 00:20:21,060
General Leng will send a military
report to the Ministry of War.
356
00:20:24,090 --> 00:20:27,180
The military report is a warning signal.
357
00:20:27,780 --> 00:20:28,730
He carefully drew up
358
00:20:28,850 --> 00:20:30,610
a cumbersome memorial in advance.
359
00:20:30,850 --> 00:20:32,610
If he receives the military report,
360
00:20:32,730 --> 00:20:35,130
he will present the memorial
and cause a turmoil in court
361
00:20:36,170 --> 00:20:37,630
to get more time for him
362
00:20:37,700 --> 00:20:39,580
to handle it and escape.
363
00:20:44,610 --> 00:20:47,700
Today is my rebirth
364
00:20:47,970 --> 00:20:50,330
and day that I become Duke Chang again.
365
00:20:51,300 --> 00:20:52,460
I’ve endured humiliation
366
00:20:52,850 --> 00:20:55,090
and moved carefully
for more than ten years.
367
00:20:55,780 --> 00:20:57,330
I hired a killer in Rugui House
368
00:20:57,580 --> 00:20:58,610
and used Qin Luan’s people
369
00:20:58,730 --> 00:20:59,250
to get rid of
370
00:20:59,420 --> 00:21:01,780
the obstacles on the way
to my great cause.
371
00:21:02,730 --> 00:21:05,300
I carefully planted useful people
372
00:21:05,900 --> 00:21:09,660
and I’ve been planning and preparing.
373
00:21:16,910 --> 00:21:19,060
He used the dancing girl
to kill Yan Ming.
374
00:21:23,420 --> 00:21:24,420
I heard from Commandery Prince An
375
00:21:24,490 --> 00:21:26,660
that you killed Yan Ming
only to steal something.
376
00:21:30,300 --> 00:21:31,420
He wanted to use me
377
00:21:32,060 --> 00:21:33,370
to find out why Yan Ming was killed
378
00:21:34,010 --> 00:21:36,010
and whip up the public opinion
that Duke Chang is still alive.
379
00:21:36,660 --> 00:21:38,460
Duke Chang The royal family
Then he will lead his troops
380
00:21:39,370 --> 00:21:40,690
Duke Chang The royal family Mystery
to seize the Southwest,
381
00:21:40,930 --> 00:21:42,190
press forward to Chang’an
382
00:21:42,540 --> 00:21:43,850
and usurp the throne
in the name of Duke Chang.
383
00:21:46,750 --> 00:21:50,180
I didn’t expect Xiao Jinyu
to find out the truth
384
00:21:50,290 --> 00:21:52,470
Qian
about the counterfeit money.
385
00:21:52,940 --> 00:21:55,210
If I had more time
386
00:21:56,010 --> 00:21:58,830
to fully disperse the counterfeit money
among the people,
387
00:21:59,060 --> 00:22:02,010
County Office of Qianzhou
the government would lose its prestige
388
00:22:02,820 --> 00:22:06,010
and I would win
the hearts of the people.
389
00:22:08,370 --> 00:22:10,180
I got rid of Liu Yue,
the Minister of Revenue…
390
00:22:10,180 --> 00:22:12,280
To cover up the fact that he made
counterfeit money in Qianzhou.
391
00:22:12,280 --> 00:22:14,740
I killed Lu Chuansheng, the Capital
Liaison Representative in Qianzhou…
392
00:22:14,810 --> 00:22:16,620
To cut off the communication between
Qianzhou and the imperial court.
393
00:22:16,660 --> 00:22:19,580
And also the Minister of War, Feng Jie,
who went to inspect the Southwest.
394
00:22:19,860 --> 00:22:22,050
Thank you for your reward, Your Majesty.
395
00:22:22,250 --> 00:22:24,300
He intercepted the news
that Leng Peishan was seriously ill.
396
00:22:24,300 --> 00:22:25,270
Map of the Ministry of War
397
00:22:25,270 --> 00:22:27,210
Then he took over the position of
the Minister of War.
398
00:22:27,660 --> 00:22:29,320
As the Minister of War,
399
00:22:29,620 --> 00:22:31,050
I can learn the movements of all parties
400
00:22:31,860 --> 00:22:35,290
and carry out the military plan
without a sound.
401
00:22:36,330 --> 00:22:39,940
I’ve taken care of everything.
402
00:22:40,900 --> 00:22:44,100
But Xiao Jinyu suddenly had
this female coroner
403
00:22:44,410 --> 00:22:47,100
who found out the truth about
the death of Feng Jie and others.
404
00:22:47,330 --> 00:22:50,140
Xiao Jinyu followed the clues
405
00:22:50,530 --> 00:22:52,050
and investigated all the way
to Qianzhou.
406
00:22:52,520 --> 00:22:53,810
What I really worry about
407
00:22:53,930 --> 00:22:56,500
is the person who hired killers to kill
408
00:22:56,620 --> 00:22:58,140
Liu Yue, Lu Chuansheng and Feng Jie.
409
00:22:59,990 --> 00:23:02,330
Soldiers, money and news
410
00:23:02,450 --> 00:23:03,290
Guanling County, Qianzhou
are all abnormal.
411
00:23:03,550 --> 00:23:04,860
They all gather in the Southwest.
412
00:23:05,290 --> 00:23:06,330
If I may be so bold,
413
00:23:06,810 --> 00:23:08,170
this person is up to something big.
414
00:23:08,570 --> 00:23:10,780
I’m afraid it might jeopardize
the stability of the Southwest of Tang.
415
00:23:13,290 --> 00:23:15,900
I should have made them
disappear forever in Qianzhou.
416
00:23:17,890 --> 00:23:19,900
He knew that Qin Luan would
send people to intercept and kill us.
417
00:23:20,860 --> 00:23:22,220
Qianzhou
He wanted to reap the benefits.
418
00:23:22,220 --> 00:23:22,900
Qianzhou
419
00:23:25,500 --> 00:23:28,570
But it didn’t go as I expected.
420
00:23:28,700 --> 00:23:30,220
Xiao Jinli showed up
421
00:23:30,530 --> 00:23:31,980
and saved your life temporarily.
422
00:23:31,980 --> 00:23:32,770
Tang
423
00:23:32,770 --> 00:23:34,590
Tang Chang’an
He learned I entered Qianzhou alive,
424
00:23:34,820 --> 00:23:37,060
then he created an excuse
to inspect the Southwest.
425
00:23:38,180 --> 00:23:40,770
Jinyu went to Qianzhou
I have another thing to do in Qianzhou.
426
00:23:41,180 --> 00:23:43,940
Among the reports of Minister Feng’s
inspection of the Southwest,
427
00:23:44,380 --> 00:23:45,980
there is one volume missing.
428
00:23:46,100 --> 00:23:48,370
It’s fine If he lost it accidentally.
429
00:23:49,020 --> 00:23:50,530
But if someone doesn’t want me
430
00:23:50,550 --> 00:23:53,100
to see the inspection report,
431
00:23:53,350 --> 00:23:54,580
who would be that person?
432
00:23:55,380 --> 00:23:57,050
He led His Majesty to be
wary of Leng Peishan.
433
00:23:57,930 --> 00:23:59,410
Then he took the opportunity
and volunteered to come to Qianzhou
434
00:23:59,900 --> 00:24:01,570
to cover up his conspiracy.
435
00:24:05,400 --> 00:24:08,280
The wounds on Prefect Li’s hands
436
00:24:08,800 --> 00:24:10,230
fit these tools perfectly
in terms of shape and size.
437
00:24:10,470 --> 00:24:12,680
It’s you who made the mould of coin!
438
00:24:13,930 --> 00:24:15,860
That useless Li Zhang.
439
00:24:16,220 --> 00:24:17,860
He failed to kill Xiao Jinyu again.
440
00:24:18,260 --> 00:24:20,220
He even lost to a female coroner.
441
00:24:20,340 --> 00:24:21,410
What a rebel!
442
00:24:22,300 --> 00:24:24,370
If it weren’t for Li Zhang’s insanity,
443
00:24:25,050 --> 00:24:26,410
I would have guessed it was him.
444
00:24:27,150 --> 00:24:30,500
Fortunately, I was well prepared
in the Southwest.
445
00:24:30,970 --> 00:24:33,100
Leng Peishan has been
poisoned by cinnabar for a while.
446
00:24:33,540 --> 00:24:35,990
Li Zhang used the cover
of Qianzhou’s soldiers
447
00:24:36,060 --> 00:24:37,140
to recruit and train soldiers.
448
00:24:37,730 --> 00:24:40,720
Wu Chen used datura flower
to make the soldiers go crazy
449
00:24:40,730 --> 00:24:41,890
and neutralize the military.
450
00:24:42,060 --> 00:24:43,610
Zhao Jie took the opportunity
to seize the base
451
00:24:43,980 --> 00:24:47,070
and then take over the military power in
the Southwest in the name of Duke Chang
452
00:24:47,200 --> 00:24:49,690
to help me achieve my great cause.
453
00:24:50,490 --> 00:24:52,180
Right now, he doesn’t know
Zhao Jie failed.
454
00:24:52,580 --> 00:24:53,370
He thinks
455
00:24:54,130 --> 00:24:55,490
everything goes on as he scheduled.
456
00:24:56,260 --> 00:24:58,490
He didn’t flee in a hurry tonight.
457
00:24:59,220 --> 00:25:00,460
He followed his plan
458
00:25:00,890 --> 00:25:02,700
to prepare for the next step.
459
00:25:03,080 --> 00:25:06,000
I still have an important
bargaining chip.
460
00:25:06,160 --> 00:25:07,430
Xu Rugui.
461
00:25:08,000 --> 00:25:09,980
He played a trick to take Xu Rugui away.
462
00:25:10,450 --> 00:25:12,330
Then he learned the secret
in my father’s suicide letter.
463
00:25:13,120 --> 00:25:14,970
He got Qin Luan’s vital point
464
00:25:15,660 --> 00:25:17,260
Rugui
and forced Qin Luan
465
00:25:17,260 --> 00:25:18,670
to collude with him.
466
00:25:19,910 --> 00:25:23,470
Duke Chang is willing to join hands
with you to kill the tyrant.
467
00:25:23,630 --> 00:25:25,470
I can’t believe
468
00:25:28,010 --> 00:25:30,360
that I gave Xu Rugui to him in person.
469
00:25:31,650 --> 00:25:34,250
Your Highness, what do you
plan to do next?
470
00:25:41,930 --> 00:25:42,770
I do not know.
471
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
Master, it’s not good.
472
00:25:52,320 --> 00:25:54,870
Commandery Prince An and Jing Yi
went to the Ministry of War.
473
00:25:58,560 --> 00:26:00,680
Xiao Jinyu is back alive?
474
00:26:07,920 --> 00:26:09,920
Zhou Han is useless indeed.
475
00:26:10,230 --> 00:26:12,970
He can do nothing.
476
00:26:14,490 --> 00:26:15,110
Come here.
477
00:26:16,370 --> 00:26:17,640
Go to do
478
00:26:18,830 --> 00:26:20,470
what I told you before
479
00:26:20,570 --> 00:26:21,830
immediately.
480
00:26:23,850 --> 00:26:25,470
The prescription that Doctor Li
wrote last time
481
00:26:25,470 --> 00:26:26,560
works really well.
482
00:26:26,560 --> 00:26:27,350
Yeah.
483
00:26:28,880 --> 00:26:30,230
Isn’t Doctor Zhang on duty today?
484
00:26:30,430 --> 00:26:31,710
Why is it dark in the room?
485
00:26:32,280 --> 00:26:33,520
I remember there was light
486
00:26:33,680 --> 00:26:34,520
when we went there.
487
00:26:42,470 --> 00:26:43,760
Why is the door not closed?
488
00:26:44,410 --> 00:26:45,400
Doctor Zhang is old now.
489
00:26:45,520 --> 00:26:46,190
Could it be that something
happened to him?
490
00:26:48,630 --> 00:26:49,310
Doctor Zhang.
491
00:26:50,120 --> 00:26:51,840
Doctor Zhang, are you inside?
492
00:26:56,680 --> 00:26:57,230
Doctor Zhang!
493
00:26:58,110 --> 00:26:58,800
Doctor Zhang!
494
00:26:59,800 --> 00:27:00,520
Save him!
495
00:27:06,130 --> 00:27:08,670
General Wu, I heard
that Commandery Prince An is back.
496
00:27:08,950 --> 00:27:10,350
I cooked something for him.
497
00:27:12,560 --> 00:27:13,470
Just go back, Miss Chu.
498
00:27:13,830 --> 00:27:15,640
His Highness has been in
Thought Chamber since he came back.
499
00:27:16,030 --> 00:27:17,230
He told me to guard here
500
00:27:17,240 --> 00:27:18,040
and let no one disturb him.
501
00:27:18,190 --> 00:27:19,280
But His Highness didn’t eat anything
502
00:27:19,400 --> 00:27:20,920
on his way here.
503
00:27:21,110 --> 00:27:23,070
He will feel uncomfortable if he
doesn’t eat anything at night.
504
00:27:23,680 --> 00:27:26,230
General Wu, I just want to check on him.
505
00:27:27,280 --> 00:27:28,590
I’ll leave right after
I send him the food.
506
00:27:28,920 --> 00:27:30,230
I won’t annoy him.
507
00:27:30,800 --> 00:27:32,400
Miss Chu, just go back.
508
00:27:33,280 --> 00:27:34,520
I was kicked out by him
509
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
before I reached the door.
510
00:27:36,280 --> 00:27:37,160
Just take my advice.
511
00:27:38,160 --> 00:27:39,230
After His Highness finishes his work,
512
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
I will let you know.
513
00:27:42,000 --> 00:27:42,640
But...
514
00:27:43,110 --> 00:27:44,560
Just let Miss Chu in.
515
00:27:44,760 --> 00:27:45,560
Otherwise,
516
00:27:46,040 --> 00:27:47,830
Miss Chu can’t rest at ease.
517
00:27:55,920 --> 00:27:57,070
Thank you, General Wu.
518
00:28:12,220 --> 00:28:13,060
Get out!
519
00:28:27,950 --> 00:28:28,560
Your Highness...
520
00:28:40,000 --> 00:28:42,710
Your Highness, I made some soup for you.
521
00:28:43,190 --> 00:28:45,160
Why don’t you have some soup first?
522
00:28:50,800 --> 00:28:51,710
I’ll have the soup.
523
00:28:53,190 --> 00:28:53,800
It’s late.
524
00:28:55,280 --> 00:28:55,830
Go to sleep.
525
00:29:04,230 --> 00:29:09,180
♪If you walk into the rest of my life♪
526
00:29:09,230 --> 00:29:12,710
Your Highness, you
traveled day and night
527
00:29:13,070 --> 00:29:14,640
and hardly had any sleep.
528
00:29:15,400 --> 00:29:16,470
You constantly have stomachache.
529
00:29:16,710 --> 00:29:17,920
And you don’t want to eat anything.
530
00:29:18,640 --> 00:29:20,110
You’ve lost a lot of weight.
531
00:29:20,110 --> 00:29:23,490
♪Spend our lives through time♪
532
00:29:23,520 --> 00:29:25,430
If you just want to give
an explanation to His Majesty,
533
00:29:25,560 --> 00:29:28,230
I can give you Xu Rugui.
534
00:29:28,350 --> 00:29:29,400
Xu Rugui?
535
00:29:29,610 --> 00:29:32,760
♪We’re by each other’s side♪
536
00:29:41,784 --> 00:29:51,784
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
537
00:30:01,280 --> 00:30:04,070
These are the cases I handled before.
538
00:30:07,680 --> 00:30:09,830
Whenever I had difficulties,
539
00:30:12,920 --> 00:30:15,000
I would take them out and read them.
540
00:30:18,640 --> 00:30:19,680
Looking at these souls
541
00:30:21,920 --> 00:30:24,160
who had rested in peace,
542
00:30:27,760 --> 00:30:28,560
and thinking about
543
00:30:30,470 --> 00:30:33,280
those who were still waiting for me
to clear their names,
544
00:30:34,190 --> 00:30:35,430
no matter how difficult it was,
545
00:30:36,830 --> 00:30:38,040
I would still believe I could take it.
546
00:30:40,400 --> 00:30:41,470
But now
547
00:30:46,070 --> 00:30:48,110
I’m too ashamed to face them.
548
00:30:54,950 --> 00:30:55,430
Chu Chu.
549
00:30:57,830 --> 00:31:01,830
My teacher, Xue Rucheng,
550
00:31:02,830 --> 00:31:04,280
he is the person
551
00:31:07,280 --> 00:31:08,640
who hired killers in Chang’an
to kill officials.
552
00:31:10,350 --> 00:31:11,560
He killed Yan Ming
553
00:31:13,000 --> 00:31:14,920
and started the rumors about Duke Chang.
554
00:31:16,470 --> 00:31:20,280
He made counterfeit money in Qianzhou.
555
00:31:22,310 --> 00:31:23,590
He kept soldiers in private
556
00:31:25,000 --> 00:31:27,040
and hoarded soldiers, horses,
food and weapons.
557
00:31:28,800 --> 00:31:32,430
He is the head of the rebellious party
that attempted to seize the base.
558
00:31:35,590 --> 00:31:36,190
What about me?
559
00:31:40,040 --> 00:31:44,280
I investigated from Chang’an
to Qianzhou,
560
00:31:45,280 --> 00:31:49,230
then from Qianzhou to Chang’an.
561
00:31:51,110 --> 00:31:52,350
I investigated
562
00:31:53,070 --> 00:31:54,520
and investigated.
563
00:31:55,110 --> 00:31:55,830
It turns out this person
564
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
has been right in front of me.
565
00:32:04,230 --> 00:32:06,040
I’m like a blind man.
566
00:32:12,710 --> 00:32:13,800
It’s not your fault.
567
00:32:14,190 --> 00:32:15,070
How is it not my fault?
568
00:32:16,680 --> 00:32:19,430
He went to Qianzhou to clear
the obstacles for his great cause.
569
00:32:20,070 --> 00:32:21,920
But I told him everything about
570
00:32:21,920 --> 00:32:23,350
the counterfeit money case!
571
00:32:24,000 --> 00:32:26,070
I even gave Xu Rugui to him in person!
572
00:32:26,520 --> 00:32:27,190
I gave him a bargaining chip
573
00:32:27,310 --> 00:32:29,310
to collude with Qin Luan!
574
00:32:31,830 --> 00:32:35,110
How can there be such a stupid judge?
575
00:32:35,640 --> 00:32:39,110
How can such a stupid person run
the Three Judicial Office?
576
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
It’s not true.
577
00:32:45,950 --> 00:32:46,680
Your Highness.
578
00:32:47,040 --> 00:32:49,400
You are just a judge of Tang.
579
00:32:50,430 --> 00:32:51,760
You are not a god.
580
00:32:52,230 --> 00:32:53,520
How can you know everything
581
00:32:53,640 --> 00:32:55,560
without any clue?
582
00:32:56,710 --> 00:32:57,680
Who else
583
00:32:57,950 --> 00:32:59,040
could put these
584
00:32:59,310 --> 00:33:00,640
irrelevant cases
585
00:33:00,760 --> 00:33:02,190
together?
586
00:33:03,190 --> 00:33:05,560
If it weren’t for you
to risk your life to investigate it,
587
00:33:06,280 --> 00:33:07,470
General Leng’s army
588
00:33:07,590 --> 00:33:09,110
would have been taken down by them.
589
00:33:09,310 --> 00:33:11,640
You prevented a disaster for the people
590
00:33:11,760 --> 00:33:13,000
in the Southwest of Tang.
591
00:33:13,680 --> 00:33:15,160
They have escaped now.
592
00:33:16,280 --> 00:33:18,040
But we still have a chance
to catch them back.
593
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
We still can stop his conspiracy
in Chang’an.
594
00:33:23,560 --> 00:33:25,590
You are the best judge in Tang.
595
00:33:31,230 --> 00:33:32,640
I’m not as good as you said.
596
00:33:35,880 --> 00:33:37,640
I’ve been sick and weak
since I was a kid.
597
00:33:38,480 --> 00:33:40,070
I always strive for the best
598
00:33:41,000 --> 00:33:42,710
and push myself to the extreme.
599
00:33:44,110 --> 00:33:45,470
He is the one who taught me
600
00:33:45,830 --> 00:33:47,920
to act according to my ability
and that is the long-term solution.
601
00:33:48,880 --> 00:33:52,430
I kept it from my mother
when I started to learn law.
602
00:33:53,110 --> 00:33:55,040
She only wants me to
live a peaceful life.
603
00:33:55,830 --> 00:33:57,560
If it weren’t for him to
persuade my mother,
604
00:33:57,830 --> 00:33:59,640
I couldn’t become a judge at all.
605
00:34:00,470 --> 00:34:01,590
After I went to the court,
606
00:34:02,760 --> 00:34:05,590
I didn’t understand
the so-called way of the world.
607
00:34:06,000 --> 00:34:07,590
Sometimes I provoked discontent
from the officials
608
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
and enraged the Emperor.
609
00:34:10,630 --> 00:34:12,710
He always took the blame for me
610
00:34:13,630 --> 00:34:14,670
and helped me out.
611
00:34:16,320 --> 00:34:17,430
I can’t figure it out.
612
00:34:18,430 --> 00:34:21,710
If he has been planning this
from the beginning,
613
00:34:22,050 --> 00:34:23,240
why would he
614
00:34:24,690 --> 00:34:27,670
teach me and protect me
615
00:34:28,840 --> 00:34:29,710
over these years?
616
00:34:32,520 --> 00:34:33,760
I’ve suspected
617
00:34:33,910 --> 00:34:35,430
countless people
618
00:34:35,870 --> 00:34:37,320
to be the leader of
the rebellious party.
619
00:34:37,470 --> 00:34:39,800
I suspected almost everyone
620
00:34:40,670 --> 00:34:42,150
but not him.
621
00:34:46,470 --> 00:34:48,040
He keeps helping you
622
00:34:49,080 --> 00:34:50,560
perhaps because he knows
623
00:34:50,800 --> 00:34:51,870
you would still become who you are now
624
00:34:52,150 --> 00:34:53,870
without his help.
625
00:34:57,840 --> 00:34:59,040
He is your teacher.
626
00:34:59,560 --> 00:35:01,390
You should respect him.
627
00:35:03,000 --> 00:35:04,800
But he failed your respect.
628
00:35:06,560 --> 00:35:07,800
He is the one who failed you.
629
00:35:09,010 --> 00:35:12,670
♪Let time pass by♪
630
00:35:15,910 --> 00:35:18,670
He used to protect you.
631
00:35:19,840 --> 00:35:21,520
But you ended up like this.
632
00:35:22,860 --> 00:35:25,530
From now on, I’ll protect you.
633
00:35:26,010 --> 00:35:28,830
♪I’ll still hold your hands♪
634
00:35:28,830 --> 00:35:35,560
♪The pattern of destiny is engraved on
the palm of your hand♪
635
00:35:37,010 --> 00:35:43,080
♪If you walk into the rest of my life♪
636
00:35:44,140 --> 00:35:46,190
♪Stay with each other gently♪
637
00:35:46,360 --> 00:35:49,280
Your Highness, you are always
the fairest person.
638
00:35:50,390 --> 00:35:52,600
Can you also be fair to yourself?
639
00:35:53,910 --> 00:35:55,470
He is the one who did bad things.
640
00:35:55,910 --> 00:35:57,630
He should be the one to be punished.
641
00:35:58,710 --> 00:36:00,430
But why would you lock yourself up
642
00:36:00,430 --> 00:36:01,600
and blame yourself?
643
00:36:02,560 --> 00:36:03,950
This will only make him more pleased.
644
00:36:11,520 --> 00:36:12,360
You are right.
645
00:36:15,080 --> 00:36:17,000
I should bring him to justice
646
00:36:18,600 --> 00:36:20,390
and let him be punished,
647
00:36:25,150 --> 00:36:26,910
instead of blaming myself
648
00:36:27,910 --> 00:36:30,950
and making those who
care about me worry.
649
00:36:33,190 --> 00:36:35,360
This is the last time
I call him teacher.
650
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
From now on,
651
00:36:40,120 --> 00:36:41,600
I’m a judge and he is a rebel.
652
00:36:42,950 --> 00:36:44,430
No matter where he hides,
653
00:36:45,960 --> 00:36:47,320
I will arrest him.
654
00:36:50,470 --> 00:36:51,470
No matter what you do,
655
00:36:52,560 --> 00:36:54,000
and no matter how difficult it is,
656
00:36:54,690 --> 00:36:55,760
I’ll be there for you.
657
00:36:57,360 --> 00:36:59,560
Remember, you are not allowed to
lock yourself up again.
658
00:37:00,510 --> 00:37:03,650
♪We’re by each other’s side♪
659
00:37:05,260 --> 00:37:06,000
I’ve remembered it.
660
00:37:50,660 --> 00:37:52,730
♪Nothing can♪
661
00:37:54,050 --> 00:37:56,330
♪Stop me♪
662
00:37:57,690 --> 00:37:59,490
♪From missing you♪
663
00:37:59,730 --> 00:38:03,490
♪All the time♪
664
00:38:04,560 --> 00:38:08,060
♪It’s cold at night♪
665
00:38:08,120 --> 00:38:11,520
♪Everything changes in the world♪
666
00:38:11,810 --> 00:38:14,010
♪I have affection for nothing♪
667
00:38:14,210 --> 00:38:17,960
♪But your hug♪
668
00:38:18,870 --> 00:38:21,710
♪Close the eyes♪
669
00:38:22,420 --> 00:38:24,920
♪Meet again♪
670
00:38:25,930 --> 00:38:27,730
♪By your side♪
671
00:38:28,080 --> 00:38:32,490
♪I brush your hair gently♪
672
00:38:32,840 --> 00:38:36,520
♪Life is long but love isn’t♪
673
00:38:36,520 --> 00:38:39,870
♪There’s regret in the world♪
674
00:38:40,060 --> 00:38:42,480
♪Only with you around♪
675
00:38:42,540 --> 00:38:46,980
♪We’ll never lose contact♪
676
00:38:47,090 --> 00:38:48,660
♪The moment♪
677
00:38:48,790 --> 00:38:50,460
♪You smile♪
678
00:38:50,540 --> 00:38:54,030
♪Let me cherish it for good♪
679
00:38:54,090 --> 00:38:55,750
♪Because of you♪
680
00:38:55,860 --> 00:39:00,830
♪I care about my life♪
681
00:39:01,100 --> 00:39:02,900
♪I’m not old yet♪
682
00:39:02,970 --> 00:39:04,580
♪I still love you♪
683
00:39:04,710 --> 00:39:08,670
♪At last I settle down for you♪
684
00:39:08,700 --> 00:39:15,500
♪I can rely on you all my life♪
685
00:39:15,640 --> 00:39:23,830
♪Hope we’ll spend our lives sweetly♪
48211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.