All language subtitles for [MagicStar] Rikokatsu EP06 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,475 (紘一)一つ 至誠に悖るなかりしか 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,979 一つ 言行に恥づるなかりしか 3 00:00:12,979 --> 00:00:17,984 一つ 不精に亘るなかりしか 4 00:00:17,984 --> 00:00:21,988 以上 本日も精進いたします 5 00:00:25,325 --> 00:00:27,660 あっ おはようございます! 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,662 (咲)おはよう 7 00:00:29,662 --> 00:00:32,665 ごめん 寝過ごした 問題ない 8 00:00:32,665 --> 00:00:36,002 これからは 妻と夫としてではなく 9 00:00:36,002 --> 00:00:40,006 他人として 同居生活を送ることにしよう 10 00:00:40,006 --> 00:00:43,643 朝起きる時間も 自分のタイミングでいい 11 00:00:43,643 --> 00:00:46,479 家訓も一人で言う 食事も それぞれで用意する 12 00:00:46,479 --> 00:00:49,315 洗い物も洗濯も 自分のことは自分でする 13 00:00:49,315 --> 00:00:51,317 相手に合わせる必要はない 14 00:00:51,317 --> 00:00:55,655 そうだよね 離婚するんだもんね 15 00:00:55,655 --> 00:00:58,992 《私達 離婚するしかないのかな》 16 00:00:58,992 --> 00:01:00,994 《そうだな》 17 00:01:00,994 --> 00:01:02,996 《それが お互いにとって》 18 00:01:02,996 --> 00:01:05,999 《一番いい選択だと思う》 19 00:01:05,999 --> 00:01:09,335 ハッハハ 20 00:01:09,335 --> 00:01:12,005 ランニングに行ってくる 21 00:01:28,988 --> 00:01:30,990 うん 22 00:01:35,662 --> 00:01:38,331 あれ? 二人分? 23 00:01:38,331 --> 00:01:41,167 ついでだから作っておいた 24 00:01:41,167 --> 00:01:43,503 いらないのであれば 25 00:01:43,503 --> 00:01:46,172 下の ネコちゃんにあげる 26 00:01:46,172 --> 00:01:48,641 あっ ううん ありがとう 27 00:01:54,647 --> 00:01:58,318 前から思ってたんだけどさ うん? 28 00:01:58,318 --> 00:02:01,988 こんなに上手なら 最初から自分で作ればよくない? 29 00:02:01,988 --> 00:02:05,658 料理は 妻がやるものだという 先入観があった 30 00:02:05,658 --> 00:02:09,329 今 考えると 自分がやったほうが よかったな 31 00:02:09,329 --> 00:02:13,333 気づくの遅~い ずっと気になってたんだが 32 00:02:13,333 --> 00:02:16,336 君は 魚の食べ方が下手だな 33 00:02:16,336 --> 00:02:18,338 そう? 34 00:02:18,338 --> 00:02:20,473 こうやって 35 00:02:20,473 --> 00:02:22,475 ふんっ 36 00:02:23,476 --> 00:02:26,479 こうする うわ~ すっごい 37 00:02:26,479 --> 00:02:29,649 無駄にキレイ 無駄? 38 00:02:29,649 --> 00:02:32,652 <他人と思うと 気が楽> 39 00:02:32,652 --> 00:02:34,654 <何でだろう> 40 00:02:36,322 --> 00:02:38,658 この先の予定だが うん? 41 00:02:38,658 --> 00:02:41,494 自分は なるべく早く 水戸の実家に戻ろうと思う 42 00:02:41,494 --> 00:02:44,164 そう 43 00:02:44,164 --> 00:02:47,000 あっ そういえば 不動産屋からメールが来て 44 00:02:47,000 --> 00:02:50,003 この部屋に 興味を持ってる人がいるそうだ 45 00:02:50,003 --> 00:02:54,174 内見? したいと ああ… 46 00:02:54,174 --> 00:02:57,477 イエイ 内見でーす 内見来てまーす ポンポーン 47 00:02:57,477 --> 00:02:59,479 撮影をしていいのか? 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,482 わっ 49 00:03:02,482 --> 00:03:04,484 撮影許可を出した覚えはないぞ 50 00:03:04,484 --> 00:03:07,320 カーテン 何 変じゃない? これ 光漏れする? 51 00:03:07,320 --> 00:03:11,157 まあ でも 外から狙われる ってこともないしな 52 00:03:11,157 --> 00:03:14,994 油断してはいけない 危険は 思わぬところに潜んでいます 53 00:03:14,994 --> 00:03:17,330 はっ? あっ すみません 54 00:03:17,330 --> 00:03:19,666 いや でも イメージ湧かなくない? 55 00:03:19,666 --> 00:03:22,669 家訓 ヤバッ だるっ これ 56 00:03:22,669 --> 00:03:25,638 何なの? さっきの人達 57 00:03:25,638 --> 00:03:29,309 「古い」とか 「センス悪い」とか「妥協」とか 58 00:03:29,309 --> 00:03:32,478 人んちに対して失礼じゃない? 嫌なのか? 59 00:03:32,478 --> 00:03:34,981 えっ? 家を売るの 60 00:03:35,982 --> 00:03:38,651 そんなことないよ 61 00:03:38,651 --> 00:03:40,653 (携帯着信) 62 00:03:40,653 --> 00:03:42,989 はい 緒原です 63 00:03:42,989 --> 00:03:46,159 ええ えっ ホントですか? 64 00:03:47,660 --> 00:03:50,830 さっきの あの失礼な二人が うちを買いたいって 65 00:03:50,830 --> 00:03:53,666 えっ? 進めてもいいか? 66 00:03:53,666 --> 00:03:55,835 えっ? 67 00:03:55,835 --> 00:03:57,804 やはり嫌か? 68 00:03:57,804 --> 00:04:02,308 ううん いや 急だからビックリしただけ 69 00:04:02,308 --> 00:04:05,144 売れるんだったらよかった 進めよう 70 00:04:05,144 --> 00:04:07,146 分かった 71 00:04:07,146 --> 00:04:10,984 お待たせしました はい 進めてもらって構いません はい 72 00:04:10,984 --> 00:04:13,653 よろしくお願いします はい 73 00:04:13,653 --> 00:04:17,657 2週間後の土曜日に 契約したいそうだ 大丈夫か? 74 00:04:17,657 --> 00:04:20,326 うん 空けておく 75 00:04:21,327 --> 00:04:25,331 自分は 契約の前日の夜に 76 00:04:25,331 --> 00:04:27,333 ここを出て 77 00:04:28,334 --> 00:04:30,336 実家に戻ろうと思う 78 00:04:30,336 --> 00:04:32,505 そう 79 00:04:37,010 --> 00:04:40,146 紘一さんが出ていく日 ああ 80 00:04:40,146 --> 00:04:43,816 最後の夜は 二人で一緒にご飯食べない? 81 00:04:43,816 --> 00:04:47,320 えっ? 最後の晩餐 82 00:04:47,320 --> 00:04:49,989 私 頑張って料理作る 83 00:04:51,658 --> 00:04:53,660 本当か? 84 00:04:54,994 --> 00:04:58,831 楽しみ… に してる 85 00:04:58,831 --> 00:05:01,000 うん 86 00:05:05,805 --> 00:05:09,008 9時 3時 (谷)9時 はい 3時 87 00:05:09,008 --> 00:05:11,010 (早乙女)おお 谷士長 (紘一・谷)お疲れです 88 00:05:11,010 --> 00:05:13,146 もうギプスとれたのか? はい もうバッチリです 89 00:05:13,146 --> 00:05:15,982 よし 谷士長の全快を祝して 90 00:05:15,982 --> 00:05:18,651 自衛隊体操だ! (早乙女・狩場・谷)っしゃ! 91 00:05:18,651 --> 00:05:21,154 せーの (一同)1 2 3 4→ 92 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 5 6 7 8… 93 00:05:26,993 --> 00:05:29,662 (一ノ瀬)何 書いてるんですか? 94 00:05:29,662 --> 00:05:31,664 はあ 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,169 あの~ 実は 96 00:05:36,169 --> 00:05:39,172 水戸の実家に 戻ろうと思ってまして 97 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 奥様は えっ? 98 00:05:42,175 --> 00:05:45,011 一緒に行かれるんですか? 99 00:05:45,011 --> 00:05:47,313 すいません 立ち入ったことを伺ってしまって 100 00:05:47,313 --> 00:05:49,315 ああ いえ あっ 101 00:05:49,315 --> 00:05:52,819 先日 妻に会いに来られたそうで 102 00:05:52,819 --> 00:05:54,821 あっ 103 00:05:55,988 --> 00:05:58,157 出過ぎたまねをしました 104 00:05:58,157 --> 00:06:00,159 そんなことはありません 105 00:06:00,159 --> 00:06:04,330 自分のことを心配してくださって ありがとうございます 106 00:06:06,332 --> 00:06:08,334 申し訳ありませんでした 107 00:06:08,334 --> 00:06:11,337 (連)俺との電話中に 寝るだけでも ひどいのに 108 00:06:11,337 --> 00:06:13,639 あんたの旦那にも怒鳴られて 109 00:06:13,639 --> 00:06:16,008 ホントに申し訳ありません 110 00:06:16,008 --> 00:06:18,010 これからは 111 00:06:18,010 --> 00:06:21,481 他に心を乱されることなく 仕事に打ち込んでいきます 112 00:06:21,481 --> 00:06:24,817 じゃあ新しい小説の 画期的アイデア ある? 113 00:06:24,817 --> 00:06:28,488 えっ? まさか ノープランで来たの? 114 00:06:28,488 --> 00:06:30,990 あっ あっ 115 00:06:30,990 --> 00:06:35,661 家族の話というのは どうでしょうか? 116 00:06:35,661 --> 00:06:38,331 元々は他人同士だった二人が 117 00:06:38,331 --> 00:06:41,834 出会って 結婚して 家族になって 118 00:06:41,834 --> 00:06:46,639 でも ずっと一緒にいられるとは かぎらなくて 119 00:06:46,639 --> 00:06:50,009 あっ 私の両親を見ていて そう思うんですが 120 00:06:50,009 --> 00:06:52,311 家族がいない人だっているだろ 121 00:06:52,311 --> 00:06:55,314 そう… なのですが 122 00:06:55,314 --> 00:06:59,485 そういう人が誰かと出会って 家族になっていくとか 123 00:06:59,485 --> 00:07:01,654 すみません やっぱり別の案を考えます 124 00:07:01,654 --> 00:07:03,656 例えば 125 00:07:03,656 --> 00:07:05,992 親に捨てられた子供がいて 126 00:07:05,992 --> 00:07:07,994 えっ? 127 00:07:07,994 --> 00:07:13,666 施設で育って 大人になって 実業家として成功する 128 00:07:13,666 --> 00:07:16,002 そうだな 129 00:07:16,002 --> 00:07:19,172 愛を売る男 みたいな 130 00:07:19,172 --> 00:07:21,641 愛を知らない男が 131 00:07:21,641 --> 00:07:24,310 愛を求め 愛を売り 132 00:07:24,310 --> 00:07:27,647 愛を知る話ですね そう そういうこと 133 00:07:27,647 --> 00:07:31,651 誰かと家族になるかどうかは まだ分かんないけど 134 00:07:31,651 --> 00:07:33,820 すごくいいと思います 135 00:07:37,323 --> 00:07:42,161 ちょっと ここ どこだと思ってんの? 早く立って 136 00:07:42,161 --> 00:07:44,163 力ずくで排除するのは やめたほうがいいですよ 137 00:07:44,163 --> 00:07:46,833 (貴也)すいません 青山さん 138 00:07:46,833 --> 00:07:49,669 その人は不審者じゃありません 139 00:07:49,669 --> 00:07:52,004 大丈夫ですか? 140 00:07:53,005 --> 00:07:55,007 お話ししたいことがあります 141 00:07:55,007 --> 00:07:57,009 えっ? 142 00:08:09,322 --> 00:08:13,993 話したいことって何? あんまり時間ないんだけど 143 00:08:13,993 --> 00:08:17,163 離婚するんだろ? 144 00:08:17,163 --> 00:08:20,166 その道のプロだからさ 相談に乗るよ 145 00:08:20,166 --> 00:08:24,670 家のローン 婚姻してる間に得た お互いの給与や賞与は 146 00:08:24,670 --> 00:08:27,006 財産分与の対象になるし それから… 147 00:08:27,006 --> 00:08:29,008 やめて 148 00:08:30,009 --> 00:08:32,645 そんな話 したくない 149 00:08:34,647 --> 00:08:37,149 緒原さんに頼まれたんだ 150 00:08:37,149 --> 00:08:39,151 《咲さんの》 151 00:08:40,653 --> 00:08:42,989 《相談相手に なってもらえませんか?》 152 00:08:42,989 --> 00:08:45,992 《えっ?》 《よろしくお願いします》 153 00:08:48,494 --> 00:08:50,496 紘一さんが? 154 00:08:50,496 --> 00:08:54,500 緒原さん いい人だよね 155 00:08:54,500 --> 00:08:57,803 でも だからこそ 苦しいんじゃないか? 156 00:08:57,803 --> 00:09:01,173 しっかりした家庭で育った しっかりした人だから 157 00:09:01,173 --> 00:09:03,643 自分も ちゃんとしなくちゃって→ 158 00:09:03,643 --> 00:09:06,646 妻として役割を 果たさなくちゃって→ 159 00:09:06,646 --> 00:09:09,649 それが プレッシャーに なってたんじゃないのか? 160 00:09:11,317 --> 00:09:13,319 (貴也)咲は 161 00:09:13,319 --> 00:09:16,656 ありのままでいれば それでいいんだよ 162 00:09:16,656 --> 00:09:18,824 俺は そう思うよ 163 00:09:29,335 --> 00:09:32,004 ただいま~ おかえり 164 00:09:32,004 --> 00:09:34,006 あっ ご飯食べた? ああ 165 00:09:34,006 --> 00:09:38,010 多めに買ってきたから 明日の朝 食べて 166 00:09:39,645 --> 00:09:42,982 君は ここを出たあと 167 00:09:42,982 --> 00:09:44,984 実家に戻るのか? 168 00:09:44,984 --> 00:09:48,988 えっ? ああ そうだね 169 00:09:48,988 --> 00:09:51,157 紘一さん 持っていきたいものとか 170 00:09:51,157 --> 00:09:55,494 君が選んだものばかりだ 全部持ってってくれて構わない 171 00:09:55,494 --> 00:09:57,830 でも 実家には入りきらないし 172 00:09:57,830 --> 00:10:01,500 では 業者に引き取ってもらうか 173 00:10:03,803 --> 00:10:06,339 ソファに ベッドに 174 00:10:06,339 --> 00:10:09,175 うん? りなっち? 175 00:10:10,476 --> 00:10:13,646 りなっちって誰? そ それは… 176 00:10:13,646 --> 00:10:16,983 《(水口)りなっちは ただの友達 何もないから》 177 00:10:16,983 --> 00:10:20,653 機密事項だ まさか浮気? 178 00:10:20,653 --> 00:10:22,655 バカ… バカな そんなわけないだろ! 179 00:10:22,655 --> 00:10:26,325 怪しい そんなに慌てちゃって この前も何か隠してたじゃない 180 00:10:26,325 --> 00:10:28,661 いや違う これは君のお父さんの あっ… 181 00:10:28,661 --> 00:10:30,663 パパ? 182 00:10:30,663 --> 00:10:33,332 パパの何? 浮気相手? 183 00:10:33,332 --> 00:10:35,668 いや その… あっ と… 184 00:10:35,668 --> 00:10:38,004 と 友達? とも… 185 00:10:38,004 --> 00:10:41,173 紘一さん 詳しく説明して 186 00:10:49,482 --> 00:10:51,651 (美土里)もう 何なのよ→ 187 00:10:51,651 --> 00:10:54,320 離婚のことは 全部 貴也くんに任せてあるのに 188 00:10:54,320 --> 00:10:56,322 私が提案したの 189 00:10:56,322 --> 00:11:00,159 弁護士を挟まずに一度 ちゃんと会って 話し合ったらって 190 00:11:00,159 --> 00:11:03,996 (楓)梓は ゲームしてなさい (梓)は~い 191 00:11:03,996 --> 00:11:07,333 話し合うことなんてないわよ 192 00:11:07,333 --> 00:11:10,670 私の中では もう決まったことだから 193 00:11:10,670 --> 00:11:13,806 (水口)まあ そんなこと言わずにさ 194 00:11:13,806 --> 00:11:15,808 着替えとか荷物とか 色々あるじゃない 195 00:11:15,808 --> 00:11:17,810 全部持ってっていいんだぞ→ 196 00:11:17,810 --> 00:11:20,980 今まであげたブランドバッグや ジュエリーもあるし 197 00:11:20,980 --> 00:11:23,149 ベッドやドレッサーも特注品だ 198 00:11:23,149 --> 00:11:25,484 いらない そんなの どうせ… 199 00:11:25,484 --> 00:11:27,653 どうせ? 200 00:11:27,653 --> 00:11:29,989 何でもない 201 00:11:29,989 --> 00:11:33,993 私が欲しいのは一つだけ 分かってるでしょ? 202 00:11:36,662 --> 00:11:39,665 まあ 身から出た錆なんじゃないの? 203 00:11:39,665 --> 00:11:42,668 ママにも色々 プレゼント したかもしれないけど→ 204 00:11:42,668 --> 00:11:45,805 他にも 色~んな女に貢いでたわけだし 205 00:11:45,805 --> 00:11:48,641 これが 206 00:11:48,641 --> 00:11:52,011 最後のプレゼントに なっちゃったな 207 00:11:54,313 --> 00:11:58,317 ありがとう 今までもらった プレゼントの中で一番嬉しい 208 00:11:58,317 --> 00:12:00,486 ちょっと また聞いてたの? 209 00:12:00,486 --> 00:12:03,656 美土里さんの気持ち 代弁してあげたの 210 00:12:03,656 --> 00:12:05,991 よく分かったわね~ 211 00:12:05,991 --> 00:12:08,494 心の声が 漏れたのかと思っちゃった 212 00:12:08,494 --> 00:12:11,997 でしょ ハハハ 厳しいな~ 213 00:12:11,997 --> 00:12:14,333 じゃ タクシー待たせてるから 214 00:12:16,001 --> 00:12:18,003 バイバイ 215 00:12:18,003 --> 00:12:20,005 ママッ 216 00:12:20,005 --> 00:12:23,008 (美土里が出ていく) 217 00:12:23,008 --> 00:12:25,978 いいの? しょうがないさ 218 00:12:25,978 --> 00:12:29,648 一度こうと決めたら もう 何を言っても聞かないんだから 219 00:12:29,648 --> 00:12:32,818 そんなの分かんないじゃない えっ? 220 00:12:32,818 --> 00:12:35,488 心の中では 迷ってるかもしれないじゃない 221 00:12:35,488 --> 00:12:37,490 やっぱり やめようって 言ってくれるの 222 00:12:37,490 --> 00:12:40,826 待ってるかもしれないじゃない 咲? 223 00:12:46,332 --> 00:12:49,668 ママッ 咲 224 00:12:49,668 --> 00:12:52,338 ホントにいいの? 225 00:12:52,338 --> 00:12:56,308 私は 離婚って 悪いことじゃないと思う 226 00:12:56,308 --> 00:13:00,146 だって 前に進むために 離婚するわけでしょ 227 00:13:00,146 --> 00:13:03,649 思いがあるから 離婚するってこともあるし 228 00:13:03,649 --> 00:13:05,651 えっ? 229 00:13:05,651 --> 00:13:08,821 な~んてね ウフッ 230 00:13:14,994 --> 00:13:18,831 (立川)美土里さん 立川くん? えっ 231 00:13:19,832 --> 00:13:23,502 来てくれたんだ 美土里さんに早く会いたくて 232 00:13:23,502 --> 00:13:26,005 離婚届 出したら 言いたいことがあるんです 233 00:13:26,005 --> 00:13:28,474 えっ 何? 今言って 234 00:13:29,642 --> 00:13:32,645 俺 本気ですから 235 00:13:32,645 --> 00:13:35,648 俺のこと 仕事上の パートナーとしてだけじゃなくて 236 00:13:35,648 --> 00:13:38,651 プライベートのパートナーとしても 考えてください 237 00:13:38,651 --> 00:13:41,153 あっ… 嬉しい 238 00:13:42,154 --> 00:13:46,826 今日は二人で お祝いしましょう お店 予約しておいたんで 239 00:13:56,001 --> 00:13:58,003 どうしました? 240 00:13:58,003 --> 00:14:01,807 ううん 何でもない 行こう はい 241 00:14:02,808 --> 00:14:05,978 ありがとうございました (薫)ありがとうございます どうも 242 00:14:05,978 --> 00:14:09,648 失礼します (薫)よろしくお願いします 243 00:14:10,649 --> 00:14:12,651 連絡ありがとうございます 244 00:14:12,651 --> 00:14:15,988 また 箱根に戻るとか 245 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 そうなのよ 246 00:14:17,990 --> 00:14:20,993 やっと荷造りも済んだしね 247 00:14:22,661 --> 00:14:24,997 お父さんがね 248 00:14:24,997 --> 00:14:28,000 サインしてくれたの えっ? 249 00:14:35,007 --> 00:14:39,311 これで ちゃんと一人の人間として 250 00:14:39,311 --> 00:14:42,648 自分の足で 人生を歩いていけます 251 00:14:43,816 --> 00:14:46,318 ありがとうございました 252 00:14:49,655 --> 00:14:51,657 お父さん 253 00:14:53,659 --> 00:14:57,997 もう お父さんじゃありませんよね 254 00:14:59,665 --> 00:15:01,667 緒原さん 255 00:15:05,004 --> 00:15:07,339 長い間 256 00:15:07,339 --> 00:15:10,009 お世話になりました 257 00:15:13,312 --> 00:15:16,315 紘一も元気でね 258 00:15:16,315 --> 00:15:18,984 咲さんと仲良く 259 00:15:18,984 --> 00:15:20,986 えっ? 260 00:15:25,324 --> 00:15:27,660 (薫が出ていく) 261 00:15:35,000 --> 00:15:37,169 いいんですか? 262 00:15:41,006 --> 00:15:43,008 まだ 263 00:15:44,009 --> 00:15:46,312 母さんのこと 264 00:15:47,813 --> 00:15:50,316 思ってらっしゃるんだったら… 265 00:15:52,818 --> 00:15:54,820 (緒原)是非に及ばず 266 00:16:29,321 --> 00:16:31,657 離婚しちゃった 267 00:16:31,657 --> 00:16:34,994 うちのパパとママ そうか 268 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 うちの両親もだ 269 00:16:43,335 --> 00:16:45,337 そっか 270 00:16:47,473 --> 00:16:50,642 先 越されちゃったね 271 00:16:50,642 --> 00:16:53,645 フッ そうだな 272 00:16:57,983 --> 00:16:59,985 その… 273 00:17:00,986 --> 00:17:03,655 こういうとき 274 00:17:03,655 --> 00:17:06,325 何と言えばいいのか 275 00:17:07,326 --> 00:17:09,328 いいの 276 00:17:11,997 --> 00:17:15,000 そばにいてくれるだけで 277 00:17:38,991 --> 00:17:41,994 あっ あっ ああ すまない 278 00:17:41,994 --> 00:17:43,996 あっ ううん 279 00:17:52,004 --> 00:17:55,641 大丈夫? あっ うん 大丈夫 280 00:17:59,645 --> 00:18:01,980 これ ありがとう 281 00:18:01,980 --> 00:18:05,317 大丈夫か? 寒くないか? うん うん 大丈夫 282 00:18:05,317 --> 00:18:07,986 背中に大きな穴が開いてるが 大丈夫か? 283 00:18:07,986 --> 00:18:10,823 これは デザイン あっ デザイン 284 00:18:10,823 --> 00:18:12,825 センス… 285 00:18:14,660 --> 00:18:17,663 紘一さん 見て 286 00:18:17,663 --> 00:18:19,665 虹か 287 00:18:19,665 --> 00:18:21,667 二重になってる 288 00:18:21,667 --> 00:18:24,169 ダブルレインボーだよ おお 289 00:18:24,169 --> 00:18:26,171 初めて見た 290 00:18:26,171 --> 00:18:28,474 何か いいことありそう 291 00:18:28,474 --> 00:18:31,009 虹というのは 292 00:18:31,009 --> 00:18:33,979 太陽光が 空気中の水分に屈折 293 00:18:33,979 --> 00:18:36,315 反射して起こる現象だ えっ? 294 00:18:36,315 --> 00:18:40,319 内側の虹は 主虹といい 外側の虹は 副虹という 295 00:18:40,319 --> 00:18:43,989 水滴に出入りする 光の入射角が違うのだ 296 00:18:43,989 --> 00:18:47,493 副虹は 主虹が強く輝かなければ 存在しない 297 00:18:47,493 --> 00:18:50,662 つまり 咲さんは 298 00:18:50,662 --> 00:18:53,165 自分にとって内側の光で 299 00:18:53,165 --> 00:18:55,667 その つまり うん? 300 00:18:55,667 --> 00:18:58,670 つまり… うん? 301 00:19:00,005 --> 00:19:02,007 何でもない 302 00:19:05,978 --> 00:19:09,314 何か 指輪みたいじゃない? 303 00:19:09,314 --> 00:19:11,483 うん? ほら 304 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 ちょうど2つあるし 結婚指輪だ 305 00:19:13,652 --> 00:19:17,322 ねえ 貸して 貸して 306 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 こうして 307 00:19:19,324 --> 00:19:21,326 見ると… 308 00:19:32,638 --> 00:19:35,641 何か 元気出た 309 00:19:38,644 --> 00:19:40,646 そうだな 310 00:19:42,481 --> 00:19:46,318 紘一さんがいてくれて よかった 311 00:19:49,321 --> 00:19:51,323 自分も 312 00:19:52,658 --> 00:19:54,993 君がいてくれてよかった 313 00:20:19,651 --> 00:20:23,155 キレイ あっ キレイだな 314 00:20:25,324 --> 00:20:27,326 うん 315 00:20:28,327 --> 00:20:30,329 キレイだね 316 00:20:32,497 --> 00:20:34,499 <どうしよう> 317 00:20:34,499 --> 00:20:38,337 <私 今 幸せだ> 318 00:20:38,337 --> 00:20:42,641 <このまま 時が止まればいいのに> 319 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 まだ寝ないのか? 320 00:21:00,993 --> 00:21:04,496 あっ 明日の準備があるから 料理の仕込み 321 00:21:04,496 --> 00:21:07,833 ああ そうか 322 00:21:10,669 --> 00:21:14,506 何か手伝おうか? えっ? あっ 大丈夫だよ 323 00:21:14,506 --> 00:21:17,476 ありがとう ああ… 324 00:21:20,646 --> 00:21:22,814 いい日にしようね 325 00:21:24,650 --> 00:21:26,652 ああ 326 00:21:34,326 --> 00:21:36,328 おやすみなさい 327 00:21:37,329 --> 00:21:39,331 おやすみなさい 328 00:21:43,335 --> 00:21:45,671 <本当に> 329 00:21:49,174 --> 00:21:52,477 <本当に いいのかな> 330 00:21:54,646 --> 00:21:59,151 <このまま 別れていいのかな> 331 00:22:04,656 --> 00:22:06,658 お疲れさまでした 332 00:22:06,658 --> 00:22:08,660 では お先に (早乙女)はい 333 00:22:08,660 --> 00:22:13,165 (緊急招集のサイレン) 334 00:22:25,310 --> 00:22:28,980 あっ キレイにできた 335 00:22:47,332 --> 00:22:49,334 うん 336 00:22:49,334 --> 00:22:53,004 エスティメイト2・5 最終確認を怠るな 337 00:23:05,650 --> 00:23:08,653 (チャイム) 338 00:23:10,155 --> 00:23:13,158 お荷物です サインお願いします あっ はい 339 00:23:14,326 --> 00:23:16,661 はい 大丈夫ですか? はい 340 00:23:16,661 --> 00:23:19,331 失礼します ありがとうございました 341 00:23:19,331 --> 00:23:22,501 どうも こういうとこに住んでんだ 342 00:23:22,501 --> 00:23:25,337 先生っ 書けないんだよ 343 00:23:25,337 --> 00:23:27,639 一人じゃ行き詰まっちゃって お邪魔しま~す 344 00:23:27,639 --> 00:23:30,008 ちょっと あっ 先生 345 00:23:30,008 --> 00:23:32,010 おっとっとっと へえ~ 346 00:23:32,010 --> 00:23:35,647 ちょっと待ってください 何これ ごちそうじゃん 347 00:23:35,647 --> 00:23:38,316 ちょっと それは… 348 00:23:40,318 --> 00:23:42,654 うん 349 00:23:42,654 --> 00:23:44,656 味は いまいち うっ 350 00:23:51,997 --> 00:23:53,999 遅くなって すまなかった 351 00:23:53,999 --> 00:23:56,001 おかえり 誰だ! 352 00:23:56,001 --> 00:23:58,503 紘一さん 何だ これ 353 00:23:58,503 --> 00:24:00,806 どうも 間男です 354 00:24:00,806 --> 00:24:03,475 ま… 間男? 355 00:24:03,475 --> 00:24:06,478 何言ってるんですか 違うからね 356 00:24:06,478 --> 00:24:09,314 こちらは 今 私が担当させていただいている 357 00:24:09,314 --> 00:24:11,316 作家の水無月連先生 358 00:24:11,316 --> 00:24:13,652 夜中に失礼な電話をしている 359 00:24:13,652 --> 00:24:15,987 水無月連です あっ 360 00:24:15,987 --> 00:24:19,825 《夜通し電話するなど非常識だ!》 《ちょっ… あっ》 361 00:24:20,992 --> 00:24:23,829 失礼だという自覚は おありだったんですね 362 00:24:23,829 --> 00:24:27,165 自分では 失礼とは思わない 363 00:24:27,165 --> 00:24:29,668 夜中に電話するだけでなく 364 00:24:29,668 --> 00:24:32,337 突然 家に押しかけてくるとは やはり 365 00:24:32,337 --> 00:24:34,339 相当 失礼な方のようだ 366 00:24:34,339 --> 00:24:38,009 あれ? そんなこと言っていいのかな 367 00:24:38,009 --> 00:24:40,145 俺の小説で 368 00:24:40,145 --> 00:24:43,648 あなたの奥さんは ご飯を食べているんだよ 369 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 うっ 370 00:24:45,650 --> 00:24:47,986 失礼しました 371 00:24:47,986 --> 00:24:50,822 お世話になっております 372 00:24:50,822 --> 00:24:53,825 ハハハ 真面目か 373 00:24:53,825 --> 00:24:56,328 先生 遊ばないでください 374 00:24:56,328 --> 00:24:58,497 遊ばれたのか? 375 00:24:58,497 --> 00:25:02,000 いや~ イジりがいがあるね 武士野郎は 376 00:25:02,000 --> 00:25:05,170 武士野郎? あだ名 今 つけた 377 00:25:05,170 --> 00:25:07,639 武士っぽいじゃん 自分の名前は 378 00:25:07,639 --> 00:25:10,308 緒原紘一です 聞こえないな 379 00:25:10,308 --> 00:25:12,310 武士野郎 380 00:25:13,311 --> 00:25:16,481 うっ ああ ああ ああ? 先生は 私達の離婚のこと 381 00:25:16,481 --> 00:25:18,483 まだ知らないからね ああ 382 00:25:18,483 --> 00:25:22,320 何コソコソ話してんの? あっ いえ 383 00:25:22,320 --> 00:25:26,658 ハッ 原稿を書くのだろ? 384 00:25:26,658 --> 00:25:29,828 ごめんね フフフフフフ… 385 00:25:29,828 --> 00:25:32,330 フハハハハ 386 00:25:32,330 --> 00:25:35,333 ハハハハハ… ハハハ 387 00:25:35,333 --> 00:25:37,335 (紘一の鼻が鳴る) 388 00:25:44,676 --> 00:25:48,013 ここ どう思う? そうですね 389 00:25:48,013 --> 00:25:51,016 もう少し 具体的なイメージが湧くような 390 00:25:51,016 --> 00:25:53,018 何か言葉があったほうが 391 00:25:53,018 --> 00:25:55,020 いいかもしれないですね 392 00:25:55,020 --> 00:25:57,022 例えば 393 00:25:57,022 --> 00:26:00,325 少年達が着ていた洋服… やめろ 394 00:26:00,325 --> 00:26:04,329 …でですね 施設の少年達の情景が やめろ 紘一 や… 395 00:26:04,329 --> 00:26:06,331 今 浮かびづらい… 396 00:26:07,999 --> 00:26:11,002 あ~ 結構書いた 397 00:26:11,002 --> 00:26:15,006 お疲れさまでした では 今日は この辺で 398 00:26:15,006 --> 00:26:19,344 あっ お疲れさまでございました 399 00:26:20,345 --> 00:26:22,681 お疲れさまでございました 400 00:26:22,681 --> 00:26:26,017 ねえ 二人の出会いは? 401 00:26:26,017 --> 00:26:29,354 えっ? それは 国家機密です 402 00:26:29,354 --> 00:26:32,324 はあ? いいじゃん 参考までに教えてよ 403 00:26:32,324 --> 00:26:34,659 山です (大声で)機密だと… 404 00:26:35,660 --> 00:26:37,996 機密だと言ったろ 405 00:26:37,996 --> 00:26:40,332 山? 406 00:26:40,332 --> 00:26:43,001 ああ 彼女が 407 00:26:43,001 --> 00:26:45,337 雪山で遭難して 408 00:26:45,337 --> 00:26:48,340 自分が救助に向かいました 409 00:26:49,841 --> 00:26:52,844 何それ ハッハハハハ 410 00:26:52,844 --> 00:26:55,680 そんな出会い ある? ありますよ 411 00:26:55,680 --> 00:26:58,516 じゃあ 結婚の決め手は? 412 00:26:58,516 --> 00:27:00,518 えっ… 413 00:27:03,355 --> 00:27:07,025 ちゃんと答えてよ じゃ 次の質問 414 00:27:07,025 --> 00:27:08,994 将来的に子供は何人… 415 00:27:08,994 --> 00:27:11,830 もういいじゃないですか え~ 416 00:27:11,830 --> 00:27:16,501 いいじゃん ケチだね あの武士野郎 417 00:27:16,501 --> 00:27:19,504 じゃあ もう一つだけ 418 00:27:19,504 --> 00:27:22,507 どうして このマンション買ったの? 419 00:27:22,507 --> 00:27:25,510 えっ? 古いよね このマンション 420 00:27:25,510 --> 00:27:28,847 築何年? 新築買えばよかったのに 421 00:27:28,847 --> 00:27:30,849 水回りとか 422 00:27:30,849 --> 00:27:32,851 うわ ヤバそうじゃん 423 00:27:32,851 --> 00:27:34,819 あの 先生 いくら先生でも 424 00:27:34,819 --> 00:27:37,489 言っていいことと 悪いことがあります 425 00:27:37,489 --> 00:27:40,325 失礼ではないですか ちょっと 426 00:27:40,325 --> 00:27:43,328 ここは 自分達が 気に入って買った家です 427 00:27:43,328 --> 00:27:46,331 咲さんが リノベーションして さらに いい家になりました 428 00:27:46,331 --> 00:27:51,002 自分は ここが気に入っています 429 00:27:51,002 --> 00:27:53,672 紘一さん… 430 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 また怒られた 431 00:27:55,674 --> 00:27:58,677 えっ いや 帰る 432 00:27:58,677 --> 00:28:00,679 あの 先生 あの 433 00:28:00,679 --> 00:28:03,515 大変申し訳ございませんでした すいません 先生 434 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 先生っ 水無月先生! 435 00:28:06,851 --> 00:28:10,522 過ぎた言動があり すいませんでした 436 00:28:12,023 --> 00:28:14,025 彼女が担当する 先生の作品 437 00:28:14,025 --> 00:28:16,661 心より楽しみにしています 438 00:28:16,661 --> 00:28:20,165 これからも彼女のこと よろしくお願いします 439 00:28:23,668 --> 00:28:27,005 先のことは約束できない 440 00:28:27,005 --> 00:28:29,007 けど 441 00:28:31,009 --> 00:28:33,678 今の俺にとって 彼女は希望だ 442 00:28:33,678 --> 00:28:36,681 彼女が近くにいるかぎり 443 00:28:36,681 --> 00:28:39,017 書き続けるよ 444 00:28:39,017 --> 00:28:41,686 ありがとうございます ありがとうございます 445 00:28:41,686 --> 00:28:43,655 なんてね~ 446 00:28:43,655 --> 00:28:46,024 武士野郎のまねして 熱く語ってみた 447 00:28:46,024 --> 00:28:49,994 えっ? 調子乗んなよ 骨 448 00:28:49,994 --> 00:28:52,664 あっ ああっ 449 00:28:52,664 --> 00:28:54,666 ううっ 450 00:28:54,666 --> 00:28:57,669 うう あうあうあう… 451 00:28:57,669 --> 00:29:00,004 うう あう 452 00:29:02,006 --> 00:29:04,342 あ~ 453 00:29:05,677 --> 00:29:09,347 あっ 今日がもう終わっちゃう 454 00:29:09,347 --> 00:29:13,518 最後の晩餐だったのに 遅れてすまなかった 455 00:29:13,518 --> 00:29:16,187 ううん こちらこそ ごめんね 456 00:29:16,187 --> 00:29:19,657 いや それに水無月先生 457 00:29:19,657 --> 00:29:23,661 味は いまいちとか言いながら 結構食べちゃって 458 00:29:23,661 --> 00:29:27,665 自分も食べたかった 君の手料理 459 00:29:27,665 --> 00:29:30,335 えっ? いや 460 00:29:31,336 --> 00:29:34,506 おなかすいたでしょ? あるもので何か作るよ 461 00:29:36,341 --> 00:29:39,010 焼き魚が食べたい 462 00:29:44,616 --> 00:29:47,285 どうぞ ありがとう 463 00:29:51,289 --> 00:29:53,591 いただきます いただきます 464 00:30:01,432 --> 00:30:03,434 うん 465 00:30:05,436 --> 00:30:09,607 いいの? 最後の夜に食べるのが こんな… 466 00:30:09,607 --> 00:30:12,610 自分は これが食べたかった 467 00:30:12,610 --> 00:30:16,114 毎回 焼き具合が違っていて 食べる前は緊張する 468 00:30:16,114 --> 00:30:19,617 何それ ディスってんの? それがいいんだ 469 00:30:19,617 --> 00:30:23,955 君が一生懸命 焼いてくれたのが伝わってくる 470 00:30:23,955 --> 00:30:27,258 実家の味しか知らなかったが いつの間にか 471 00:30:27,258 --> 00:30:31,429 この焼き魚が うちの味になっていた 472 00:30:31,429 --> 00:30:34,265 うちの味? 473 00:30:34,265 --> 00:30:37,101 紘一さんと 私の? 474 00:30:37,101 --> 00:30:39,103 ああ 475 00:30:41,272 --> 00:30:43,942 やっぱり離婚するの やめる? 476 00:30:43,942 --> 00:30:48,947 何か離婚する理由が ないような気がしてきた 477 00:30:48,947 --> 00:30:52,784 理由はある 100個ぐらい優にある 478 00:30:52,784 --> 00:30:55,753 えっ? ああ そう 479 00:30:55,753 --> 00:30:59,591 言われてみれば 100個ぐらいは余裕であるな 480 00:30:59,591 --> 00:31:01,593 じゃ 今から100個 挙げよう ああ 481 00:31:01,593 --> 00:31:04,596 ちゃんとメモをとる うん 482 00:31:04,596 --> 00:31:07,265 足りるかな 483 00:31:07,265 --> 00:31:10,268 離婚する理由 その1 484 00:31:10,268 --> 00:31:13,938 私は ホントは 朝ご飯はパン派なの 485 00:31:13,938 --> 00:31:16,941 えっ そうなのか ずっと我慢してたんだから 486 00:31:16,941 --> 00:31:19,277 朝パン 487 00:31:19,277 --> 00:31:22,280 離婚する理由 その2 488 00:31:22,280 --> 00:31:25,116 君の料理の腕前は 最低レベルだ 489 00:31:25,116 --> 00:31:28,953 作れなくたって 困らないもん 490 00:31:29,954 --> 00:31:32,957 離婚する理由 その3 491 00:31:32,957 --> 00:31:36,928 服装の趣味が合わない いつも同じ ダサいシャツ 492 00:31:36,928 --> 00:31:39,764 自分は これが気に入っている でも ダサい 493 00:31:39,764 --> 00:31:42,267 服 ださい 494 00:31:42,267 --> 00:31:45,103 離婚する理由 その4 495 00:31:45,103 --> 00:31:48,439 インテリアにうるさすぎる こだわって何が悪いの? 496 00:31:48,439 --> 00:31:50,441 こだわりすぎて息が詰まる 497 00:31:50,441 --> 00:31:52,610 さっきは気に入ってるって 言ってなかった? 498 00:31:52,610 --> 00:31:55,113 あっ だな 撤回する 499 00:31:55,113 --> 00:31:57,282 離婚する理由 その4 500 00:31:57,282 --> 00:32:00,451 行きつけのお店が大盛りすぎる 大盛りのほうがいいだろ 501 00:32:00,451 --> 00:32:02,954 そんなに食べられないもん 502 00:32:02,954 --> 00:32:04,956 ああ 503 00:32:04,956 --> 00:32:06,958 半ライス 504 00:32:06,958 --> 00:32:09,594 離婚する理由 その5 505 00:32:09,594 --> 00:32:13,097 声が大きくて いちいちうるさい ついでに顔もうるさい 506 00:32:13,097 --> 00:32:18,269 顔がうるさい どういうことだ? ほら また顔がうるさくなってる 507 00:32:18,269 --> 00:32:20,271 顔 508 00:32:20,271 --> 00:32:23,274 離婚する理由 その6 509 00:32:33,618 --> 00:32:35,954 そっちの番だよ 510 00:32:38,589 --> 00:32:41,960 自分は 以上だ 511 00:32:41,960 --> 00:32:45,596 100個は優にあるんでしょ? 512 00:32:47,765 --> 00:32:50,935 そっちこそ言っていいぞ 513 00:32:50,935 --> 00:32:52,937 考える 514 00:32:52,937 --> 00:32:57,275 色々 色々たくさんあったけど 515 00:32:57,275 --> 00:32:59,277 今すぐは 思い出せない 516 00:32:59,277 --> 00:33:01,779 自分も考える 絶対100個はある 517 00:33:01,779 --> 00:33:04,615 でないと 何ていうか… 518 00:33:04,615 --> 00:33:09,287 だが 100個 思いつくのに 一生かかりそうだ 519 00:33:09,287 --> 00:33:11,956 一生かかる? 520 00:33:11,956 --> 00:33:14,959 一生かけて100個 521 00:33:14,959 --> 00:33:18,262 離婚する理由を探し続ける? 522 00:33:22,100 --> 00:33:24,435 5つしか なかったとはな 523 00:33:24,435 --> 00:33:26,437 ねっ 524 00:33:27,605 --> 00:33:31,275 だが 一度決めたことだ 525 00:33:31,275 --> 00:33:34,779 残り95個は追加で ラインで… ライン? ライン? 526 00:33:34,779 --> 00:33:37,782 LINE ラインで絶対に送る 絶対にだ 527 00:33:37,782 --> 00:33:40,785 楽しみに待ってる ああ… 528 00:33:46,591 --> 00:33:51,596 次は ちゃんと 支え合うことのできる人 選びなよ 529 00:33:53,931 --> 00:33:58,102 ああ 君もな 530 00:33:59,103 --> 00:34:01,105 うん 531 00:34:04,275 --> 00:34:06,944 うん うん 532 00:34:06,944 --> 00:34:09,947 おいしい おいしい? ホント? 533 00:34:17,588 --> 00:34:19,957 ごちそうさまでした ごちそうさまでした 534 00:34:21,959 --> 00:34:24,262 いや 自分がやる えっ? 535 00:34:25,596 --> 00:34:27,598 ありがとう 536 00:34:33,271 --> 00:34:35,273 うん? 537 00:34:36,941 --> 00:34:40,778 荷物が届いたのか? あっ そういえば 538 00:34:42,280 --> 00:34:44,949 カーテンか 539 00:34:44,949 --> 00:34:48,619 今さらカーテン来ても遅いのに 540 00:34:48,619 --> 00:34:51,589 これつけて 部屋が完成するとこ 541 00:34:51,589 --> 00:34:53,958 見てみたかったな 542 00:34:54,959 --> 00:34:56,928 つけよう 543 00:34:56,928 --> 00:34:59,597 えっ でも… 544 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 あ~ 545 00:35:05,937 --> 00:35:08,940 今 分かった 546 00:35:08,940 --> 00:35:14,112 この家には 君の選んだカーテンが一番似合う 547 00:35:14,112 --> 00:35:19,283 これが 君がイメージした この家の完成形か 548 00:35:21,119 --> 00:35:25,289 自分のように インテリアに疎い人間にも分かる 549 00:35:25,289 --> 00:35:29,427 とても落ち着く 素敵だ 550 00:35:31,596 --> 00:35:34,098 素敵な家だ 551 00:35:34,098 --> 00:35:38,102 まいったか まいった 552 00:35:38,102 --> 00:35:40,104 全面降伏だ 553 00:35:54,619 --> 00:35:57,955 この家を売るのは やめよう 554 00:35:57,955 --> 00:35:59,957 えっ? 555 00:36:00,958 --> 00:36:03,928 君は ここに住むべきだ 556 00:36:03,928 --> 00:36:06,931 何言ってるの? こっからなら 557 00:36:06,931 --> 00:36:09,267 君の会社にも 558 00:36:09,267 --> 00:36:12,270 水無月先生の仕事場にも 通いやすいだろう 559 00:36:12,270 --> 00:36:15,606 自分は ここに 住み続けることはできないが 560 00:36:15,606 --> 00:36:18,943 ローンのことは気にするな 自分も払い続ける 561 00:36:18,943 --> 00:36:22,613 そんなことしなくていいよ 562 00:36:23,948 --> 00:36:26,284 初めて 563 00:36:26,284 --> 00:36:29,954 この家に入ったとき 564 00:36:29,954 --> 00:36:31,956 本当は 565 00:36:33,591 --> 00:36:35,593 感動した 566 00:36:43,601 --> 00:36:46,604 ここが なくなってしまうのは 567 00:36:48,439 --> 00:36:50,441 寂しい 568 00:36:53,945 --> 00:36:56,280 とても寂しい 569 00:36:58,616 --> 00:37:00,618 自分達は 570 00:37:01,619 --> 00:37:03,955 別れるが 571 00:37:05,289 --> 00:37:07,258 君が 572 00:37:08,259 --> 00:37:11,596 住み続けてくれたら 573 00:37:14,599 --> 00:37:16,601 嬉しい 574 00:37:18,936 --> 00:37:22,940 何で今さら そんなこと言うかな 575 00:37:24,942 --> 00:37:26,944 君に 576 00:37:27,945 --> 00:37:30,615 プロポーズをして 577 00:37:30,615 --> 00:37:32,617 結婚式で 578 00:37:33,618 --> 00:37:36,287 君を 579 00:37:36,287 --> 00:37:39,590 幸せにすると誓った 580 00:37:40,591 --> 00:37:42,760 だが 581 00:37:42,760 --> 00:37:47,598 それが できなかった 582 00:37:47,598 --> 00:37:49,934 すまない 583 00:37:49,934 --> 00:37:52,937 すみません うん? 584 00:37:52,937 --> 00:37:55,273 ごめんなさい 585 00:37:56,941 --> 00:38:00,611 そんな そんな自分の 586 00:38:00,611 --> 00:38:03,281 せめてもの気持ちだ 587 00:38:05,616 --> 00:38:07,952 君に 588 00:38:07,952 --> 00:38:10,454 新しい相手ができるまで 589 00:38:11,956 --> 00:38:14,258 そんなこと… 590 00:38:17,261 --> 00:38:19,597 自分は 591 00:38:22,266 --> 00:38:24,602 思いを 592 00:38:26,604 --> 00:38:29,440 言語化するのに 593 00:38:34,945 --> 00:38:37,948 時間がかかる 594 00:38:40,951 --> 00:38:42,953 すまない 595 00:38:46,957 --> 00:38:48,959 遅い 596 00:38:49,960 --> 00:38:51,929 遅い 597 00:38:51,929 --> 00:38:54,432 最後に 598 00:38:54,432 --> 00:38:58,436 このカーテンを つけることができてよかった 599 00:39:02,440 --> 00:39:04,942 自分が いなくなっても 600 00:39:06,610 --> 00:39:08,612 せめて 601 00:39:09,947 --> 00:39:12,950 君のことを守れるように 602 00:39:27,932 --> 00:39:31,268 では そろそろ行く 603 00:39:32,603 --> 00:39:34,605 今から 604 00:39:34,605 --> 00:39:37,942 責任を持って 届けを出してくる 605 00:39:42,947 --> 00:39:45,950 今まで 606 00:39:45,950 --> 00:39:48,285 お世話になりました 607 00:39:51,288 --> 00:39:53,758 お世話に なりました 608 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 《あっ》 609 00:41:07,431 --> 00:41:10,434 《これから先の人生 全力をかけて》 610 00:41:10,434 --> 00:41:14,104 《咲さんを 幸せにします!》 611 00:41:14,104 --> 00:41:17,274 《私も 紘一さんを幸せにします》 612 00:41:41,599 --> 00:41:45,102 《だが まだ君の夫だ》 613 00:42:36,620 --> 00:42:38,589 紘一さん! 614 00:42:41,959 --> 00:42:43,928 私 615 00:42:43,928 --> 00:42:47,264 私ね 私 やっぱり… 616 00:42:47,264 --> 00:42:50,935 ちょうど 連絡しようと思ってた 617 00:42:50,935 --> 00:42:52,937 えっ? 618 00:42:54,939 --> 00:42:57,942 今 出したところだ 619 00:42:57,942 --> 00:42:59,944 離婚届 620 00:43:02,279 --> 00:43:04,281 もう 621 00:43:06,617 --> 00:43:08,619 君の夫ではない 622 00:43:14,124 --> 00:43:16,093 今まで 623 00:43:18,429 --> 00:43:20,431 ありがとう 624 00:44:32,269 --> 00:44:34,605 幸せになってくれ 46252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.