All language subtitles for [Eng] No Boundary ep 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:39,590 --> 00:01:44,920 Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu 3 00:01:39,590 --> 00:01:44,920 No Boundary 4 00:01:45,710 --> 00:01:48,000 Episode 23 5 00:02:04,030 --> 00:02:04,910 Duanmu, 6 00:02:06,710 --> 00:02:07,670 you are still alive. 7 00:02:09,650 --> 00:02:11,900 I'm fine, I'm good. 8 00:02:19,020 --> 00:02:19,900 You are fine? 9 00:02:23,020 --> 00:02:24,150 Why are you being chained? 10 00:02:26,430 --> 00:02:27,310 It's... 11 00:02:28,380 --> 00:02:29,870 It's for healing purpose. 12 00:02:30,450 --> 00:02:31,329 Don't worry. 13 00:02:34,380 --> 00:02:35,460 For healing purpose? 14 00:02:36,870 --> 00:02:38,100 Why do you look like you're in pain? 15 00:02:43,590 --> 00:02:45,020 Are you being imprisoned? 16 00:02:50,100 --> 00:02:50,980 Zhan Yan! 17 00:02:51,180 --> 00:02:52,060 Zhan Yan! 18 00:02:52,950 --> 00:02:53,829 Duanmu. 19 00:02:54,540 --> 00:02:55,420 Duanmu! 20 00:02:58,820 --> 00:02:59,700 This is not a dream. 21 00:03:03,010 --> 00:03:03,890 This is real. 22 00:03:08,260 --> 00:03:09,140 Duanmu. 23 00:03:11,310 --> 00:03:12,350 You are in Penglai, aren't you? 24 00:03:13,950 --> 00:03:14,680 God of Matchmaking, 25 00:03:14,710 --> 00:03:15,590 let me go now. 26 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 Now that Zhan Yan has seen me like this. 27 00:03:16,990 --> 00:03:18,420 I don't know what he is going to do. 28 00:03:18,420 --> 00:03:19,210 High Immortal, 29 00:03:19,230 --> 00:03:20,950 you mustn't break off the chains! 30 00:03:21,100 --> 00:03:22,180 If you recall the... 31 00:03:23,620 --> 00:03:24,500 Recall the what? 32 00:03:27,430 --> 00:03:28,460 What is there to recall? 33 00:03:28,460 --> 00:03:29,420 I said nothing! 34 00:03:30,300 --> 00:03:31,950 Your divine soul is still unstable. 35 00:03:32,310 --> 00:03:34,070 You'd better stay in Guixu now, 36 00:03:34,180 --> 00:03:35,310 and 100 years later, 37 00:03:35,310 --> 00:03:35,930 once... 38 00:03:35,950 --> 00:03:37,260 Once your divine soul is stabilized, 39 00:03:37,260 --> 00:03:38,540 we will figure it out from there. 40 00:03:38,540 --> 00:03:39,420 100 years? 41 00:03:39,950 --> 00:03:41,020 I can live for 100 years, 42 00:03:41,380 --> 00:03:42,460 but Zhan Yan won't be able to. 43 00:03:42,460 --> 00:03:42,900 You... 44 00:03:42,900 --> 00:03:43,790 Let me out of here now! 45 00:03:45,950 --> 00:03:47,180 Stop it, High Immortal! 46 00:03:47,620 --> 00:03:48,160 High Immortal! 47 00:03:48,180 --> 00:03:49,100 Stop it! 48 00:03:59,350 --> 00:04:00,230 High Immortal! 49 00:04:05,180 --> 00:04:06,060 Duanmu, 50 00:04:07,430 --> 00:04:10,310 once your love lock is mended and restored, 51 00:04:10,430 --> 00:04:11,820 I will naturally let you go. 52 00:04:12,310 --> 00:04:13,190 At the time being, 53 00:04:13,230 --> 00:04:14,460 I am afraid you will have to stay here. 54 00:04:15,350 --> 00:04:16,230 Brother, 55 00:04:16,380 --> 00:04:17,339 let me go! 56 00:04:17,589 --> 00:04:18,630 I have to see Zhan Yan! 57 00:04:21,190 --> 00:04:23,470 You and Zhan Yan are not destined to be together. 58 00:04:24,210 --> 00:04:25,220 If you keep dwelling on him, 59 00:04:26,260 --> 00:04:27,430 you will regret it. 60 00:04:27,940 --> 00:04:29,990 I will surely regret it if I don't go and see him now. 61 00:04:31,630 --> 00:04:33,630 I am not going to argue with you over this right now. 62 00:04:34,380 --> 00:04:35,260 Someday 63 00:04:35,330 --> 00:04:37,190 you will thank me for this. 64 00:04:38,060 --> 00:04:38,940 High Immortal Duanmu, 65 00:04:39,390 --> 00:04:42,210 God of Justice has offended all other deities because of you. 66 00:04:42,470 --> 00:04:44,940 He is going to the lightning jail now to take the punishment for you. 67 00:04:44,970 --> 00:04:47,140 Can you at least listen to him for once? 68 00:04:47,340 --> 00:04:48,530 What exactly has happened? 69 00:04:49,630 --> 00:04:51,060 If Wengu hadn't... 70 00:04:51,060 --> 00:04:51,940 Such a bigmouth! 71 00:04:53,150 --> 00:04:54,030 Wengu? 72 00:05:00,260 --> 00:05:01,140 Brother, 73 00:05:02,340 --> 00:05:03,220 what are you doing? 74 00:05:04,310 --> 00:05:05,190 Brother! 75 00:05:06,150 --> 00:05:07,030 Brother! 76 00:05:07,310 --> 00:05:08,190 What are you doing? 77 00:05:10,470 --> 00:05:11,350 Duanmu, 78 00:05:11,940 --> 00:05:12,820 get some sleep now. 79 00:05:13,630 --> 00:05:14,630 I will wake you up 80 00:05:15,630 --> 00:05:16,940 100 years later. 81 00:05:48,430 --> 00:05:49,310 How dare you, Demon! 82 00:06:10,910 --> 00:06:11,340 Who are you? 83 00:06:11,340 --> 00:06:12,220 How dare you break into the jail! 84 00:06:12,500 --> 00:06:13,380 Can't you hear me? 85 00:06:23,940 --> 00:06:25,630 Release them now, 86 00:06:26,590 --> 00:06:27,470 or else... 87 00:06:42,540 --> 00:06:43,420 High Immortal, 88 00:06:44,430 --> 00:06:45,310 you are back. 89 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 Don't call me High Immortal. 90 00:06:47,100 --> 00:06:48,020 Address me as Your Majesty. 91 00:06:49,310 --> 00:06:50,190 Your Majesty? 92 00:06:53,150 --> 00:06:54,260 How did you become a demon? 93 00:06:55,150 --> 00:06:56,030 What happened to your divinity? 94 00:06:56,820 --> 00:06:57,700 It's useless to me, 95 00:06:58,340 --> 00:06:59,220 I destroyed it. 96 00:07:00,910 --> 00:07:02,060 What exactly happened? 97 00:07:03,220 --> 00:07:04,100 What? 98 00:07:05,030 --> 00:07:05,870 Seeing me like this, 99 00:07:05,870 --> 00:07:07,150 are you scared of me now? 100 00:07:09,580 --> 00:07:11,540 How did you... 101 00:07:11,940 --> 00:07:12,940 How did I become like this? 102 00:07:16,870 --> 00:07:18,540 I quite like the way I look now. 103 00:07:19,700 --> 00:07:20,820 The strongest one becomes the king. 104 00:07:21,310 --> 00:07:22,630 Everyone fears me. 105 00:07:23,500 --> 00:07:26,060 The aloof and noble High Immortal Wengu 106 00:07:26,910 --> 00:07:28,310 is long gone. 107 00:07:29,340 --> 00:07:30,220 From now on, 108 00:07:30,870 --> 00:07:32,580 I shall be called Demon King Wengu. 109 00:07:34,310 --> 00:07:35,750 No matter what you become, 110 00:07:36,940 --> 00:07:38,740 I, Hong Luan, will stand by you even unto death. 111 00:07:48,150 --> 00:07:49,030 Everyone, 112 00:07:50,030 --> 00:07:52,050 this is the new Demon King of our Demon Clan. 113 00:07:53,470 --> 00:07:54,780 He is a descendant of king. 114 00:07:56,540 --> 00:07:57,420 I object! 115 00:07:58,060 --> 00:07:59,260 Descendant of king? 116 00:07:59,340 --> 00:08:00,220 Boo! 117 00:08:00,660 --> 00:08:01,780 You are half mortal, 118 00:08:01,990 --> 00:08:03,100 you are not even a demon. 119 00:08:03,380 --> 00:08:04,630 What qualifies you to be a king? 120 00:08:09,470 --> 00:08:10,350 Everyone, 121 00:08:10,990 --> 00:08:12,660 Yue Long Men is dead now. 122 00:08:13,470 --> 00:08:15,660 He tricked you all into helping him to find the Penglai Drawing, 123 00:08:15,930 --> 00:08:17,380 so that he could become a deity, 124 00:08:17,780 --> 00:08:19,660 not to take you all out of the Ninth Hell. 125 00:08:20,630 --> 00:08:22,150 The Penglai Drawing is in my hands now. 126 00:08:23,340 --> 00:08:24,750 If you pledge your loyalty to me, 127 00:08:25,100 --> 00:08:27,540 I will get you out of the Ninth Hell 128 00:08:27,940 --> 00:08:28,820 and back to Chong City! 129 00:08:29,660 --> 00:08:31,740 Leave the Ninth Hell! Back to Chong City! 130 00:08:31,940 --> 00:08:33,830 Leave the Ninth Hell! Back to Chong City! 131 00:08:34,140 --> 00:08:35,950 Leave the Ninth Hell! Back to Chong City! 132 00:08:35,950 --> 00:08:38,140 Leave the Ninth Hell! Back to Chong City! 133 00:09:11,270 --> 00:09:11,970 Wengu, 134 00:09:11,990 --> 00:09:13,690 I know you have given up a lot 135 00:09:14,700 --> 00:09:16,070 to follow me all these years. 136 00:09:17,460 --> 00:09:18,340 Do you regret it? 137 00:09:25,660 --> 00:09:26,540 I 138 00:09:27,190 --> 00:09:28,430 will never regret it. 139 00:10:29,270 --> 00:10:32,980 Long live Your Majesty! 140 00:10:35,330 --> 00:10:36,700 After spending thousand of years in the Ninth Hell, 141 00:10:37,660 --> 00:10:38,830 I am sure you all are sick of this place. 142 00:10:39,990 --> 00:10:41,540 I shall take you out to the mortal world 143 00:10:41,990 --> 00:10:42,870 and destroy Penglai! 144 00:10:42,990 --> 00:10:49,950 Yes! Yes! Yes! 145 00:11:48,700 --> 00:11:49,580 Watch out! 146 00:12:00,310 --> 00:12:01,190 How dare you hurt her! 147 00:12:01,310 --> 00:12:02,220 I'm going to teach you a lesson. 148 00:12:15,340 --> 00:12:16,220 You hurt your arm 149 00:12:16,270 --> 00:12:17,210 for trying to save me. 150 00:12:17,980 --> 00:12:19,070 Let me dress your wound, my wife. 151 00:12:20,510 --> 00:12:21,390 What did you call me? 152 00:12:22,460 --> 00:12:23,340 My mother said 153 00:12:23,390 --> 00:12:25,070 one should marry the one who saves his life. 154 00:12:25,390 --> 00:12:26,780 From now on, I will see you as my wife. 155 00:12:27,100 --> 00:12:28,270 I will give you all my savings. 156 00:12:29,890 --> 00:12:30,870 What's wrong with you? 157 00:12:32,100 --> 00:12:32,980 I... 158 00:12:34,260 --> 00:12:35,420 I'm sorry. 159 00:12:38,070 --> 00:12:38,990 Look at you, 160 00:12:39,190 --> 00:12:40,140 you are getting too old 161 00:12:40,510 --> 00:12:41,830 to fight with the demons. 162 00:12:42,220 --> 00:12:43,270 If anything happens to you, 163 00:12:43,270 --> 00:12:44,270 how am I going to live without you? 164 00:12:45,020 --> 00:12:45,950 The demons are wreaking havoc, 165 00:12:46,430 --> 00:12:47,690 how could I just sit by and do nothing? 166 00:12:48,020 --> 00:12:48,900 You always have justifiable reason. 167 00:12:50,270 --> 00:12:51,150 Godfather! 168 00:12:51,780 --> 00:12:52,310 Yan'er, Ce'er, 169 00:12:52,310 --> 00:12:53,190 you are home. 170 00:12:56,950 --> 00:12:57,750 Godfather, 171 00:12:57,780 --> 00:12:58,660 you are injured. 172 00:12:59,340 --> 00:13:00,580 The human race and demon clan 173 00:13:00,580 --> 00:13:01,870 were fighting today. 174 00:13:02,140 --> 00:13:03,530 Your godfather got caught 175 00:13:03,530 --> 00:13:04,430 in the crossfire. 176 00:13:05,070 --> 00:13:05,950 Yan'er, 177 00:13:06,220 --> 00:13:07,510 bandage your godfather's wound. 178 00:13:08,190 --> 00:13:09,100 I will go and prepare more medicine. 179 00:13:09,100 --> 00:13:09,960 Ce'er, 180 00:13:09,990 --> 00:13:11,390 go and help your godmother. 181 00:13:12,140 --> 00:13:13,020 Yes. 182 00:13:18,780 --> 00:13:19,660 Godfather, 183 00:13:20,070 --> 00:13:21,950 many demons have shown up in Qifeng City lately, 184 00:13:22,660 --> 00:13:24,100 you must be careful when you go out. 185 00:13:25,980 --> 00:13:27,070 If I am not mistaken, 186 00:13:28,580 --> 00:13:29,220 the demons are causing disturbance 187 00:13:29,220 --> 00:13:30,630 because Wengu has destroyed the Penglai Drawing 188 00:13:32,630 --> 00:13:34,390 and removed the seal of the Ninth Hell. 189 00:13:34,890 --> 00:13:35,770 What? 190 00:13:41,380 --> 00:13:42,260 About this matter, 191 00:13:43,750 --> 00:13:46,020 only the full cooperation among the deities of Penglai 192 00:13:46,770 --> 00:13:48,090 can save the day. 193 00:13:49,900 --> 00:13:50,780 It is a pity that 194 00:13:51,780 --> 00:13:53,100 you and I are mortal. 195 00:13:54,100 --> 00:13:55,430 No matter how anxious we are right now, 196 00:13:55,900 --> 00:13:57,270 it is not going to help the situation. 197 00:14:00,540 --> 00:14:01,420 Godfather, 198 00:14:02,140 --> 00:14:03,900 I might not be as capable as the deities, 199 00:14:04,460 --> 00:14:05,660 but I will do my best 200 00:14:05,750 --> 00:14:07,070 to keep Qifeng City safe. 201 00:14:11,950 --> 00:14:12,830 Good. 202 00:14:14,900 --> 00:14:17,020 If those so-called deities in Penglai 203 00:14:17,870 --> 00:14:20,630 can be as proactive as you, 204 00:14:21,580 --> 00:14:23,630 something like this wouldn't have happened. 205 00:14:27,990 --> 00:14:29,100 If I had known this would happen, 206 00:14:31,510 --> 00:14:33,860 when I was granted divinity back then, I shouldn't have... 207 00:14:35,070 --> 00:14:36,020 You were granted divinity back then? 208 00:14:39,780 --> 00:14:40,660 No. 209 00:14:41,510 --> 00:14:42,390 I mean 210 00:14:42,770 --> 00:14:45,510 none of those so-called deities 211 00:14:46,870 --> 00:14:48,340 who were granted divinity back then 212 00:14:48,990 --> 00:14:50,750 could have seen this coming. 213 00:14:52,390 --> 00:14:54,390 So, will the deity of Penglai come down 214 00:14:54,580 --> 00:14:55,700 to the mortal world to catch those demons? 215 00:14:58,900 --> 00:15:00,020 All demons are running free, 216 00:15:00,540 --> 00:15:03,660 even the deities in Penglai have got their hands full. 217 00:15:05,020 --> 00:15:06,270 Penglai will be in danger too? 218 00:15:09,900 --> 00:15:11,020 Now that Duanmu is being chained, 219 00:15:12,460 --> 00:15:13,630 won't it put her in more danger? 220 00:15:19,630 --> 00:15:21,100 What happened to Duanmu? 221 00:15:24,100 --> 00:15:24,980 Duanmu 222 00:15:25,990 --> 00:15:27,770 is now being tied up with four crystal chains. 223 00:15:28,830 --> 00:15:29,750 The chains tightened a little 224 00:15:29,900 --> 00:15:31,270 whenever she moved. 225 00:15:32,900 --> 00:15:33,780 Duanmu 226 00:15:35,100 --> 00:15:36,780 is suffering right now, Godfather. 227 00:15:38,390 --> 00:15:40,190 Is there really no way for mortal to get to Penglai? 228 00:15:40,460 --> 00:15:41,750 But I have to save her. 229 00:15:42,870 --> 00:15:43,990 According to Zhan Yan's description, 230 00:15:44,460 --> 00:15:46,260 Duanmu should be chained up by love locks. 231 00:15:47,510 --> 00:15:48,700 After Duanmu became a deity, 232 00:15:49,540 --> 00:15:51,430 love debt arose from her guilt 233 00:15:51,430 --> 00:15:52,580 over the sacrifices of her soldiers in Xiqi. 234 00:15:53,220 --> 00:15:55,270 She desperately wanted to open up the Abyss to save them. 235 00:15:56,430 --> 00:15:57,630 In order to stop her, 236 00:15:57,630 --> 00:15:59,270 Penglai locked up all her love debts from the past. 237 00:16:00,070 --> 00:16:01,220 If someone can cut off the love locks 238 00:16:01,540 --> 00:16:03,220 and restore Duanmu's love debt memory, 239 00:16:03,580 --> 00:16:05,270 she would open the Abyss by then. 240 00:16:05,750 --> 00:16:07,540 Does that mean everything will start all over again? 241 00:16:08,540 --> 00:16:09,990 If everything can start all over again, 242 00:16:10,510 --> 00:16:11,990 I will be granted the divinity again. 243 00:16:12,220 --> 00:16:14,390 And I will never let things develop into such state. 244 00:16:18,630 --> 00:16:18,940 Godfather, 245 00:16:18,940 --> 00:16:19,820 what are you thinking? 246 00:16:20,390 --> 00:16:21,900 If we can bring Duanmu back here, 247 00:16:23,390 --> 00:16:25,980 perhaps we will have a chance to resolve the scourge of demons. 248 00:16:27,780 --> 00:16:28,660 But 249 00:16:28,870 --> 00:16:30,380 how am I going to bring Duanmu back? 250 00:16:31,260 --> 00:16:32,780 Three realms are interconnected now. 251 00:16:33,570 --> 00:16:36,700 Both mortals and demons can go to Penglai. 252 00:16:37,580 --> 00:16:39,900 Though if you enter Penglai in a mortal body, 253 00:16:41,750 --> 00:16:44,130 your body may be shattered 254 00:16:44,830 --> 00:16:48,460 and your soul may be dispersed instantly. 255 00:16:49,830 --> 00:16:51,270 As long as I can bring Duanmu back, 256 00:16:52,510 --> 00:16:53,510 a moment of my pain 257 00:16:54,750 --> 00:16:55,630 for her lifetime of freedom is worth it. 258 00:16:57,190 --> 00:16:58,270 I will keep my promise. 259 00:17:00,700 --> 00:17:01,580 Good. 260 00:17:03,580 --> 00:17:04,930 You are incredibly devoted to her, 261 00:17:07,270 --> 00:17:09,750 I suppose nothing I say can stop you now. 262 00:17:10,420 --> 00:17:11,180 But what about those demons? 263 00:17:11,180 --> 00:17:13,270 Don't worry, I am here. 264 00:17:13,869 --> 00:17:14,790 So are Shangguan Ce, 265 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 Zhang Long and Zhao Wu, 266 00:17:16,150 --> 00:17:17,630 we will keep Qifeng City safe. 267 00:17:22,089 --> 00:17:23,220 Thank you, Godfather. 268 00:17:30,710 --> 00:17:31,790 Give me Ju Que. 269 00:17:41,894 --> 00:17:51,894 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 270 00:18:01,180 --> 00:18:02,060 Godfather, 271 00:18:02,550 --> 00:18:03,430 what is the meaning of this? 272 00:18:05,420 --> 00:18:07,790 Ju Que is an ancient divine weapon. 273 00:18:10,170 --> 00:18:13,030 Legend has it that it was made from the five-coloured stone 274 00:18:13,030 --> 00:18:14,570 used by the goddess to mend the sky. 275 00:18:16,660 --> 00:18:18,670 This sword contains a spirit that will protect its owner. 276 00:18:20,670 --> 00:18:22,300 It was only for the use of deity. 277 00:18:22,820 --> 00:18:24,460 After the granting of divinity a thousand years ago, 278 00:18:25,870 --> 00:18:28,030 Ju Que has been passed down 279 00:18:28,030 --> 00:18:29,980 from one generation to another in Jiang family. 280 00:18:31,580 --> 00:18:32,460 And I passed it down 281 00:18:34,050 --> 00:18:37,460 to you back then. 282 00:18:50,820 --> 00:18:51,700 Are you saying that this sword 283 00:18:52,750 --> 00:18:54,180 is the key to enter Penglai? 284 00:18:54,550 --> 00:18:55,430 Yes. 285 00:18:56,050 --> 00:18:57,340 You can enter Penglai with this, 286 00:18:57,630 --> 00:18:58,910 and you will be protected from death 287 00:18:59,020 --> 00:19:00,870 by the spirit inside, 288 00:19:01,060 --> 00:19:01,510 however... 289 00:19:01,510 --> 00:19:02,390 Godfather, 290 00:19:03,220 --> 00:19:04,300 no matter what happens to me, 291 00:19:05,580 --> 00:19:06,670 I am willing to accept it. 292 00:19:07,460 --> 00:19:10,180 There is a price to pay for forcing things that aren't meant to be. 293 00:19:11,420 --> 00:19:14,060 Mortal ascending to the heaven is a defiance of the laws of heaven. 294 00:19:16,580 --> 00:19:18,100 Even with the protection of the sword spirit, 295 00:19:19,100 --> 00:19:20,060 one still has to endure pains 296 00:19:20,060 --> 00:19:22,390 that no one can bear. 297 00:19:24,030 --> 00:19:25,060 Have you thought this through? 298 00:19:26,860 --> 00:19:27,740 Godfather, 299 00:19:30,150 --> 00:19:31,340 I don't care if I live or die. 300 00:19:31,990 --> 00:19:32,870 Good. 301 00:19:34,180 --> 00:19:35,330 I will teach you the way 302 00:19:36,670 --> 00:19:38,870 to ascend to Penglai. 303 00:19:42,010 --> 00:19:44,560 Chong City 304 00:19:59,150 --> 00:20:01,790 I never thought I'd come back 305 00:20:02,870 --> 00:20:04,340 to this place after a thousand years. 306 00:20:08,420 --> 00:20:10,340 This used to be the place I hated the most. 307 00:20:10,980 --> 00:20:11,860 Yet it has now 308 00:20:12,510 --> 00:20:14,150 become my shelter. 309 00:20:17,300 --> 00:20:19,270 But this is where I first met you. 310 00:20:20,790 --> 00:20:21,670 Hong Luan, 311 00:20:22,270 --> 00:20:23,740 I don't care about 312 00:20:24,390 --> 00:20:25,580 those things you said. 313 00:20:26,820 --> 00:20:29,020 Nothing I do is for you. 314 00:20:31,030 --> 00:20:32,580 Even so, do you still want to stay by my side? 315 00:20:34,150 --> 00:20:35,390 I will serve you wherever you go, 316 00:20:36,580 --> 00:20:37,550 I will never leave you. 317 00:20:37,930 --> 00:20:38,810 Even if you could die? 318 00:20:44,150 --> 00:20:45,270 Even if I could die miserably, 319 00:20:46,410 --> 00:20:47,550 I will still never leave you. 320 00:21:02,300 --> 00:21:05,150 This seat is cold and frigid. 321 00:21:07,150 --> 00:21:08,060 But when one sits on it, 322 00:21:09,060 --> 00:21:10,550 he will have the power to command everyone. 323 00:21:15,580 --> 00:21:16,750 How many people 324 00:21:18,390 --> 00:21:19,630 have bled for it 325 00:21:20,510 --> 00:21:21,630 and given up their lives for it? 326 00:21:21,870 --> 00:21:22,750 Your Majesty. 327 00:21:24,630 --> 00:21:25,790 But you are unhappy. 328 00:21:29,340 --> 00:21:30,550 I have secured the throne 329 00:21:31,300 --> 00:21:32,550 and become the king of Demon Clan. 330 00:21:33,820 --> 00:21:35,390 The entire Chong City is now mine. 331 00:21:36,460 --> 00:21:37,990 Even Penglai fears me. 332 00:21:39,100 --> 00:21:41,510 Mortals frighten of me. 333 00:21:43,620 --> 00:21:44,910 What am I unhappy about? 334 00:21:45,420 --> 00:21:46,460 If Duanmu was here, 335 00:21:47,580 --> 00:21:49,060 you would laugh when she laugh, 336 00:21:50,180 --> 00:21:51,270 you would be upset when she is upset. 337 00:21:52,750 --> 00:21:53,910 You have been by her side 338 00:21:55,170 --> 00:21:56,340 for thousands of years, 339 00:21:56,340 --> 00:21:57,550 you never got sick of it 340 00:21:58,790 --> 00:22:00,270 and you never looked back at me once. 341 00:22:02,260 --> 00:22:03,710 The entire Demon Clan 342 00:22:04,630 --> 00:22:06,060 means nothing to you compared to Duanmu. 343 00:22:07,340 --> 00:22:08,340 What's your point? 344 00:22:10,270 --> 00:22:11,340 You are standing here 345 00:22:12,450 --> 00:22:13,420 as the Demon King, 346 00:22:15,300 --> 00:22:16,990 and you are doing things you hate. 347 00:22:18,790 --> 00:22:20,260 Could it be because Duanmu 348 00:22:22,340 --> 00:22:23,220 is dead? 349 00:22:23,340 --> 00:22:24,220 Shut up. 350 00:22:30,910 --> 00:22:32,340 So, she really is... 351 00:22:32,420 --> 00:22:33,460 I told you to shut up! 352 00:22:41,030 --> 00:22:41,910 You are crying. 353 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 For Duanmu... 354 00:22:46,940 --> 00:22:48,060 I am a demon. 355 00:22:49,270 --> 00:22:50,220 She was a deity. 356 00:22:52,510 --> 00:22:54,340 Yet she never despised me. 357 00:22:56,150 --> 00:22:57,340 She treated me like I was her own sister. 358 00:22:58,910 --> 00:23:00,270 I will never forget the kindness she showed me. 359 00:23:03,030 --> 00:23:04,100 Now that she is dead, 360 00:23:06,060 --> 00:23:07,100 I am in 361 00:23:07,990 --> 00:23:09,300 as much pain as you are. 362 00:23:12,060 --> 00:23:12,940 What are you crying about? 363 00:23:14,670 --> 00:23:15,750 Duanmu won't die. 364 00:23:18,060 --> 00:23:19,100 She won't. 365 00:23:31,790 --> 00:23:33,030 This is the practice of dark art 366 00:23:33,090 --> 00:23:34,270 I obtained from Yue Long Men. 367 00:23:36,420 --> 00:23:37,510 It can suck out lives of all living beings' 368 00:23:38,150 --> 00:23:39,030 to create a life force. 369 00:23:40,870 --> 00:23:42,180 By gathering their life forces together, 370 00:23:42,910 --> 00:23:43,990 I can save Duanmu. 371 00:23:44,540 --> 00:23:45,420 Your Majesty, 372 00:23:45,910 --> 00:23:46,790 this Life-sucking Spell 373 00:23:47,000 --> 00:23:48,970 saves one life by sacrificing innocent people's lives. 374 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 It defies the laws of heaven. 375 00:23:50,910 --> 00:23:51,940 You will face damnation by the laws of heaven one day. 376 00:23:53,450 --> 00:23:54,420 I am already living in hell. 377 00:23:55,820 --> 00:23:56,910 I am not bound by the laws of heaven. 378 00:23:58,340 --> 00:24:00,030 Why should I be afraid of miserable death 379 00:24:01,150 --> 00:24:02,580 and eternal damnation? 380 00:24:04,150 --> 00:24:05,060 But I am afraid. 381 00:24:08,300 --> 00:24:09,180 What are you afraid of? 382 00:24:14,640 --> 00:24:16,360 I am afraid that you will leave me again. 383 00:24:19,410 --> 00:24:21,750 And I will have to wait another decade, century 384 00:24:22,300 --> 00:24:23,180 or even a millennium for you. 385 00:24:25,550 --> 00:24:27,060 I am afraid that your soul will disperse, 386 00:24:28,270 --> 00:24:29,940 that I won't be able to find you 387 00:24:29,940 --> 00:24:30,990 in heaven or hell. 388 00:24:31,480 --> 00:24:32,790 If that day does come, 389 00:24:34,950 --> 00:24:36,030 it is my fate. 390 00:24:38,990 --> 00:24:40,700 And it is unnecessary for you to find me. 391 00:24:42,100 --> 00:24:43,530 If my soul really disperses, 392 00:24:44,750 --> 00:24:46,300 my final resting place would only be next to Duanmu. 393 00:24:52,030 --> 00:24:53,150 I have to save Duanmu. 394 00:24:53,910 --> 00:24:55,270 No one can stop me. 395 00:25:07,820 --> 00:25:08,700 Godfather, 396 00:25:08,910 --> 00:25:09,790 I can walk the rest of the way 397 00:25:10,350 --> 00:25:11,400 on my own. 398 00:25:15,270 --> 00:25:16,150 Yan'er. 399 00:25:17,910 --> 00:25:18,420 Do you know that 400 00:25:18,420 --> 00:25:20,220 Duanmu was even willing to give up divinity back then 401 00:25:21,100 --> 00:25:22,510 just to save Gu Chang? 402 00:25:23,750 --> 00:25:25,340 The crystal chains you saw 403 00:25:25,980 --> 00:25:27,270 are the love locks that 404 00:25:27,270 --> 00:25:28,340 locked up Duanmu's memories. 405 00:25:28,940 --> 00:25:29,820 If you want to save her, 406 00:25:30,790 --> 00:25:33,150 you have to cut off the love locks with Ju Que. 407 00:25:33,630 --> 00:25:35,700 But by doing so, she will surely remember her past, 408 00:25:35,700 --> 00:25:37,030 and the one you risks your life to save 409 00:25:37,460 --> 00:25:39,060 may no longer love you. 410 00:25:41,030 --> 00:25:41,910 Even then, 411 00:25:42,390 --> 00:25:44,510 are you sure you still want to go to Penglai? 412 00:25:45,580 --> 00:25:46,460 Godfather. 413 00:25:48,030 --> 00:25:49,700 I know about the love debts. 414 00:25:50,790 --> 00:25:52,550 Even if I can no longer be with Duanmu, 415 00:25:53,630 --> 00:25:55,140 I am still going to end her suffering 416 00:25:55,140 --> 00:25:56,270 and set her free. 417 00:25:57,510 --> 00:25:58,910 She doesn't deserve to be tormented like this. 418 00:26:16,180 --> 00:26:16,970 Yan Yan, 419 00:26:16,990 --> 00:26:17,870 be careful. 420 00:26:18,300 --> 00:26:18,900 You have bring back 421 00:26:18,900 --> 00:26:19,990 Sect Leader Duanmu safely. 422 00:26:31,420 --> 00:26:32,300 Yan'er, 423 00:26:33,030 --> 00:26:34,550 I have used you this time, 424 00:26:35,410 --> 00:26:36,990 but I believe that one day, 425 00:26:37,870 --> 00:26:39,940 you will understand why I did this. 426 00:26:45,060 --> 00:26:46,030 Lord Yang Jian, 427 00:26:46,790 --> 00:26:48,300 you volunteered to take the punishment, 428 00:26:49,580 --> 00:26:51,270 so don't blame me for this. 429 00:26:52,420 --> 00:26:53,300 But I just want to be clear that 430 00:26:53,700 --> 00:26:55,630 I have no personal vendetta against you. 431 00:26:55,970 --> 00:26:57,730 When my wife checked you out last time, 432 00:26:57,910 --> 00:26:59,430 I didn't mind about it at all. 433 00:26:59,910 --> 00:27:02,140 My body is protected by astral energy, 434 00:27:02,390 --> 00:27:03,270 it can resist the lightning punishment. 435 00:27:03,940 --> 00:27:04,820 God of Thunder, 436 00:27:05,180 --> 00:27:07,180 it will take you a tremendous strength 437 00:27:07,180 --> 00:27:08,550 to break through 438 00:27:08,670 --> 00:27:10,060 the astral energy that protects my body. 439 00:27:11,180 --> 00:27:13,060 You'd better not hold back. 440 00:27:14,940 --> 00:27:17,700 If you use too little strength 441 00:27:17,940 --> 00:27:20,220 and I feel nothing during the lightning punishment, 442 00:27:20,510 --> 00:27:22,340 I am going to punish you 443 00:27:23,180 --> 00:27:24,870 for your laxity in enforcement of justice. 444 00:27:28,180 --> 00:27:29,060 But 445 00:27:29,630 --> 00:27:31,030 if you use too much strength 446 00:27:31,270 --> 00:27:32,180 and hurt me, 447 00:27:34,580 --> 00:27:36,030 I am going to punish you for dereliction of duty. 448 00:27:38,510 --> 00:27:39,910 I can't do this. I can't do that too. 449 00:27:40,180 --> 00:27:41,060 Fine. 450 00:27:41,390 --> 00:27:42,270 I will give you the hammer. 451 00:27:42,670 --> 00:27:43,480 You do it yourself. 452 00:27:43,510 --> 00:27:44,580 I don't care anymore. 453 00:28:04,580 --> 00:28:06,030 It's a good thing that I didn't let him punish me. 454 00:28:12,940 --> 00:28:13,820 Who are you? 455 00:28:14,180 --> 00:28:16,060 This mortal has the aura of ancient god. 456 00:28:16,060 --> 00:28:17,150 Secure the entrance! 457 00:29:40,710 --> 00:29:42,040 Oh no, this is bad. 458 00:29:49,990 --> 00:29:51,060 Where is Duanmu Cui? 459 00:29:55,700 --> 00:29:56,580 God of Justice, 460 00:29:56,630 --> 00:29:58,030 you must have suffered during the punishment. 461 00:29:58,670 --> 00:29:59,550 I am fine. 462 00:30:00,550 --> 00:30:01,810 How is Duanmu? 463 00:30:01,810 --> 00:30:03,700 High Immortal Duanmu is still asleep. 464 00:30:06,910 --> 00:30:08,630 When she wakes up, 465 00:30:08,790 --> 00:30:10,580 hundred years will have passed in mortal world. 466 00:30:10,820 --> 00:30:12,750 There will be no more love debt. 467 00:30:14,260 --> 00:30:16,220 Very well-thought-out, God of Justice. 468 00:30:19,700 --> 00:30:20,870 Tell me now, 469 00:30:21,150 --> 00:30:22,910 what has happened in these days? 470 00:30:27,870 --> 00:30:29,670 Wengu has defected from Penglai, 471 00:30:29,820 --> 00:30:30,790 carrying the Penglai Drawing with him. 472 00:30:32,060 --> 00:30:34,030 Demons of the Ninth Hell was going to break out sooner or later. 473 00:30:35,150 --> 00:30:36,910 Looks like court of Penglai 474 00:30:37,190 --> 00:30:38,670 is going to be in a mess soon. 475 00:30:39,630 --> 00:30:40,510 Is this all? 476 00:30:41,220 --> 00:30:42,220 There is another thing. 477 00:30:42,340 --> 00:30:43,420 I saw Zhan Yan. 478 00:30:43,420 --> 00:30:45,270 He even beat up the guards. 479 00:30:45,270 --> 00:30:45,630 What? 480 00:30:45,630 --> 00:30:46,510 I told you so 481 00:30:46,510 --> 00:30:48,300 birds of a feather flock together. 482 00:30:59,150 --> 00:30:59,670 Duanmu, 483 00:30:59,670 --> 00:31:00,990 I would like to marry you 484 00:31:01,340 --> 00:31:02,220 by offering Chong City as my betrothal gift. 485 00:31:05,700 --> 00:31:06,390 General, 486 00:31:06,420 --> 00:31:07,060 we have a problem. 487 00:31:07,060 --> 00:31:08,670 General Gu Chang led an attack on Chong City with his troop. 488 00:31:08,820 --> 00:31:09,940 They were ambushed 489 00:31:10,060 --> 00:31:11,220 and wiped out. 490 00:31:11,790 --> 00:31:12,550 This is your fault! 491 00:31:12,580 --> 00:31:13,870 It's your fault that Gu Chang died! 492 00:31:14,150 --> 00:31:15,420 It's your fault that we died! 493 00:31:16,100 --> 00:31:17,180 No one would have died 494 00:31:17,420 --> 00:31:18,670 if it hadn't been just for marrying you. 495 00:31:18,790 --> 00:31:19,670 Duanmu Cui, 496 00:31:19,790 --> 00:31:21,300 your soldiers died because of you! 497 00:31:42,670 --> 00:31:43,990 All generals and soldiers, listen! 498 00:31:46,150 --> 00:31:47,870 General Gu Chang is dead. 499 00:31:49,580 --> 00:31:51,100 Duanmu Brigade has been wiped out. 500 00:31:51,820 --> 00:31:52,700 Now, 501 00:31:54,060 --> 00:31:55,580 Yang Jian will take over the token 502 00:31:57,820 --> 00:31:58,990 and continue the attack of the city. 503 00:31:59,270 --> 00:32:00,420 Yes, sir! 504 00:32:08,300 --> 00:32:09,180 Godfather, 505 00:32:09,580 --> 00:32:14,300 please allow me to avenge Gu Chang and Duanmu Brigade. 506 00:33:46,630 --> 00:33:47,510 Gu Chang. 507 00:33:48,900 --> 00:33:51,820 Since you lost your life trying to take down Chong City for me, 508 00:33:52,910 --> 00:33:53,790 I, Duanmu Cui, 509 00:33:55,630 --> 00:33:57,180 will repay you with my life now. 510 00:34:03,420 --> 00:34:04,300 General. 511 00:34:08,489 --> 00:34:09,370 Mi, 512 00:34:10,409 --> 00:34:11,730 bury me with 513 00:34:13,550 --> 00:34:14,460 Gu Chang. 514 00:34:23,139 --> 00:34:24,350 General! 515 00:34:25,460 --> 00:34:26,340 Sister! 516 00:34:26,790 --> 00:34:28,110 Sister! 517 00:34:29,060 --> 00:34:29,940 General! 518 00:34:30,510 --> 00:34:31,389 General! 519 00:35:38,990 --> 00:35:39,870 Gu Chang! 520 00:35:41,130 --> 00:35:42,010 Gu Chang! 521 00:36:02,270 --> 00:36:04,180 All deities may now ascend. 522 00:36:23,620 --> 00:36:25,510 Duanmu Cui has killed a lot of people, 523 00:36:26,180 --> 00:36:28,380 in order to save the human race from misery. 524 00:36:29,380 --> 00:36:30,550 She only killed 525 00:36:31,070 --> 00:36:32,310 to protect. 526 00:36:33,550 --> 00:36:35,790 It was not her intention to stop the massacre with war. 527 00:36:36,830 --> 00:36:38,750 She doesn't deserve to go to netherworld. 528 00:36:40,420 --> 00:36:43,550 I, Jiang Yi, am willing to give up my divinity 529 00:36:44,140 --> 00:36:47,990 to my goddaughter Duanmu Cui 530 00:36:48,860 --> 00:36:52,030 for her to live forever. 531 00:37:25,980 --> 00:37:26,860 Godfather, 532 00:37:28,110 --> 00:37:29,220 I would rather die, 533 00:37:30,910 --> 00:37:32,340 and give the divinity to Gu Chang. 534 00:37:32,380 --> 00:37:33,260 Duanmu, 535 00:37:34,110 --> 00:37:35,460 if because of your guilt, 536 00:37:36,160 --> 00:37:37,750 you choose to let Gu Chang live, 537 00:37:38,290 --> 00:37:39,170 however, 538 00:37:40,710 --> 00:37:43,190 can you save everyone in Duanmu Brigade? 539 00:37:47,370 --> 00:37:48,250 Go on. 540 00:37:55,130 --> 00:37:56,420 What I owe you in this life, 541 00:37:58,330 --> 00:38:00,050 I will repay in the next. 542 00:38:13,140 --> 00:38:14,020 Duanmu. 543 00:38:15,110 --> 00:38:15,990 Are you insane? 544 00:38:16,140 --> 00:38:17,020 What are you trying to do? 545 00:38:18,070 --> 00:38:18,700 Mother had told me 546 00:38:18,700 --> 00:38:20,070 I should never expose the mark on the back of my neck. 547 00:38:20,940 --> 00:38:22,140 I have found out now 548 00:38:22,310 --> 00:38:23,550 I am a descendant of the Heavenly Maiden. 549 00:38:24,160 --> 00:38:25,310 I have the power to open the Abyss. 550 00:38:26,770 --> 00:38:27,850 I will use all my power 551 00:38:27,870 --> 00:38:28,830 to open up Abyss 552 00:38:29,030 --> 00:38:29,910 and get them back. 553 00:38:30,540 --> 00:38:31,420 Stop! 554 00:38:32,180 --> 00:38:33,310 The Heavenly Maiden predicted that 555 00:38:34,380 --> 00:38:35,260 once the Abyss is opened, 556 00:38:35,590 --> 00:38:36,470 the Three Realms will be ruined. 557 00:38:36,750 --> 00:38:37,790 I will never allow you 558 00:38:37,940 --> 00:38:39,030 to do such a thing. 559 00:38:40,070 --> 00:38:41,070 This is what I owed Gu Chang, 560 00:38:41,180 --> 00:38:42,060 what I owed everybody. 561 00:38:42,780 --> 00:38:44,860 I will take full responsibility for whatever happens. 562 00:38:45,360 --> 00:38:46,240 Stop her! 563 00:38:49,550 --> 00:38:50,550 Brother, what are you doing? 564 00:38:51,350 --> 00:38:52,230 Let go of me! 565 00:38:56,730 --> 00:38:57,610 Duanmu. 566 00:39:00,930 --> 00:39:02,220 Since you won't give up, 567 00:39:03,380 --> 00:39:04,310 you leave me with no choice 568 00:39:05,830 --> 00:39:07,210 but to seal your memories. 569 00:39:08,530 --> 00:39:09,960 I will lock it up with love locks 570 00:39:10,660 --> 00:39:11,550 and bury it in Guixu. 571 00:39:13,660 --> 00:39:15,110 As long as you don't fall in love, 572 00:39:15,750 --> 00:39:19,030 you will never suffer from this love debt again. 573 00:39:21,550 --> 00:39:22,900 No, Brother. 574 00:39:23,750 --> 00:39:24,750 No, let go of me! 575 00:39:24,990 --> 00:39:25,870 Let go of me! 576 00:39:26,180 --> 00:39:27,140 Brother, no! 577 00:39:42,300 --> 00:39:43,180 Gu Chang. 578 00:39:45,140 --> 00:39:46,020 No. 579 00:39:46,830 --> 00:39:47,710 No. 580 00:39:49,220 --> 00:39:50,380 No, I have to remember them! 581 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 Brother, no! 582 00:40:05,940 --> 00:40:07,380 You remember him. 583 00:40:09,830 --> 00:40:10,710 Zhan Yan. 584 00:40:20,760 --> 00:40:22,070 What are you doing here in Penglai? 585 00:40:23,990 --> 00:40:24,770 Duanmu, come with me. 586 00:40:24,810 --> 00:40:25,690 Let's get out of here first. 587 00:40:30,260 --> 00:40:34,180 God of Pestilence Temple 588 00:40:46,590 --> 00:40:50,500 Buddha's grace illuminates all lives as sunshine 589 00:40:59,960 --> 00:41:01,240 God of Pestilence Temple 590 00:41:14,210 --> 00:41:15,590 These are just the God of Pestilence's aura of pestilence. 591 00:41:15,850 --> 00:41:16,920 You almost let it get you. 592 00:41:17,990 --> 00:41:18,990 I was careless. 593 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 I am God of Pestilence. 594 00:41:21,180 --> 00:41:23,940 Even the Supreme Lord Lao shows me respect. 595 00:41:24,590 --> 00:41:26,420 How dare 596 00:41:26,790 --> 00:41:28,220 mere demons like you 597 00:41:28,210 --> 00:41:30,630 Buddha's grace illuminates all lives as sunshine 598 00:41:28,310 --> 00:41:30,290 broke into my temple and damaged my statue! 599 00:41:31,740 --> 00:41:33,020 Insolent! 600 00:41:37,060 --> 00:41:38,110 He is protected by divine energy. 601 00:41:38,490 --> 00:41:39,370 You can't hurt him. 602 00:41:43,330 --> 00:41:44,210 Leave it to me. 603 00:41:47,590 --> 00:41:48,500 You have no incense offerings. 604 00:41:49,350 --> 00:41:50,310 And you called yourself a god? 605 00:41:50,510 --> 00:41:51,620 What nonsense are you talking about? 606 00:41:51,990 --> 00:41:52,870 For thousands of years, 607 00:41:53,220 --> 00:41:54,380 you remain devoted to your duty. 608 00:41:55,030 --> 00:41:57,410 You suppress the aura of death with your divine body 609 00:41:58,420 --> 00:41:59,830 so that the aura of those who died unjustly 610 00:42:00,660 --> 00:42:01,700 won't flow around. 611 00:42:02,830 --> 00:42:04,510 So that the mortals won't have to 612 00:42:04,830 --> 00:42:06,420 suffer from pestilence. 613 00:42:07,070 --> 00:42:08,510 You are the one who keeps them safe, 614 00:42:09,180 --> 00:42:10,750 yet they are frightened of you 615 00:42:11,220 --> 00:42:12,110 and they banished you. 616 00:42:14,420 --> 00:42:16,590 You are a nobody even in Penglai. 617 00:42:17,030 --> 00:42:18,350 No one remembers you. 618 00:42:18,790 --> 00:42:19,660 You are just a miserable wretch 619 00:42:19,660 --> 00:42:21,900 that is forgotten by everyone. 620 00:42:23,270 --> 00:42:24,350 What nonsense are you talking about? 621 00:42:25,270 --> 00:42:27,420 But now that you've met me, 622 00:42:27,990 --> 00:42:29,140 maybe you do have a little bit of luck. 623 00:42:31,410 --> 00:42:32,290 Why don't you 624 00:42:32,870 --> 00:42:34,630 let me help you to 625 00:42:35,110 --> 00:42:35,990 do great things? 626 00:42:36,270 --> 00:42:37,220 What are you trying to do? 627 00:42:39,070 --> 00:42:41,700 I will let everyone keeps you in mind permanently. 628 00:42:42,410 --> 00:42:45,270 However, you will have to trade your life for it. 629 00:43:48,340 --> 00:43:49,180 Your Majesty, 630 00:43:49,270 --> 00:43:50,150 are you alright? 631 00:43:51,040 --> 00:43:51,920 I am fine. 632 00:43:52,420 --> 00:43:53,790 These aura of death 633 00:43:54,580 --> 00:43:55,470 can't hurt me. 634 00:43:57,060 --> 00:43:58,640 These aura of death are very poisonous. 635 00:43:59,020 --> 00:44:00,110 If your body resists to merge with it, 636 00:44:00,530 --> 00:44:01,580 the consequences would be unthinkable. 637 00:44:02,670 --> 00:44:03,900 Do you know that you could've died? 638 00:44:04,240 --> 00:44:05,410 As long as I can save Duanmu, 639 00:44:06,090 --> 00:44:07,210 I am willing to accept any consequences. 640 00:44:16,130 --> 00:44:17,010 Zhan Yan. 641 00:44:18,310 --> 00:44:19,190 You are a mortal. 642 00:44:19,790 --> 00:44:22,210 You shouldn't break into Guixu in Penglai. 643 00:44:22,590 --> 00:44:23,620 You tied up Duanmu. 644 00:44:24,180 --> 00:44:25,070 You imprisoned her 645 00:44:25,420 --> 00:44:26,550 and tormented her. 646 00:44:27,220 --> 00:44:28,110 The ways of doing things in Penglai 647 00:44:28,110 --> 00:44:29,270 are too inhumane, don't you think? 648 00:44:29,460 --> 00:44:30,340 What do you know? 649 00:44:31,830 --> 00:44:34,590 By cutting off the love locks that tied up Duanmu, 650 00:44:34,990 --> 00:44:35,910 you are not helping her, 651 00:44:36,270 --> 00:44:37,150 you have put her in danger, 652 00:44:37,660 --> 00:44:38,820 put the Three Realms in danger. 653 00:44:39,260 --> 00:44:40,140 All I know is 654 00:44:40,540 --> 00:44:41,500 Duanmu doesn't deserve 655 00:44:41,530 --> 00:44:42,540 to suffer from imprisonment in here. 656 00:44:43,550 --> 00:44:44,750 I have to get her out of here. 657 00:44:45,460 --> 00:44:46,590 I would like to see how a mortal like you 658 00:44:47,460 --> 00:44:48,660 is capable of doing so. 659 00:45:20,220 --> 00:45:21,100 Zhan Yan, 660 00:45:21,460 --> 00:45:22,340 you are clever. 661 00:45:22,790 --> 00:45:23,990 You use the power of Ju Que. 662 00:45:25,460 --> 00:45:26,340 However, Zhan Yan, 663 00:45:26,830 --> 00:45:29,100 you are now facing the God of Justice from Penglai. 664 00:45:30,270 --> 00:45:31,380 How long do you think you can you hold out? 665 00:45:32,404 --> 00:46:02,404 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 44939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.