All language subtitles for [@Jdrama_World]With.You.on.the.Day.the.World.Ends.EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,510 خبر فوری 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,220 چندین گزارش از خشونت اوباش سراسر شبه جزیره میورا 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,390 گزارش شده است 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,010 تأیید شده که قربانیان این حملات 5 00:00:09,200 --> 00:00:12,720 (سازمان کنترل و پیشگیری از بیماریهای عفونی در حال شکل گیری) به شورش ها پیوستند 6 00:00:12,990 --> 00:00:14,460 پایانی برای این شورش ها نیست 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,900 ۲۰۱۹ شبه جزیره میورا، کاناگاوا 8 00:00:20,153 --> 00:00:28,422 @Jdrama_world ترجمه و زيرنويس از Eve ، Mary:مترجم 9 00:00:44,380 --> 00:00:45,140 ها؟ 10 00:01:22,256 --> 00:01:32,299 TlG :@ Jdrama_world IG: @Jdrama_world Web: jdramaworld.blogsky.com 11 00:01:32,827 --> 00:01:33,687 ...کسی 12 00:01:34,922 --> 00:01:35,992 ...کسی 13 00:01:36,750 --> 00:01:38,930 کسی هست 14 00:01:38,980 --> 00:01:41,220 ۲ ساعت پیش 15 00:01:43,390 --> 00:01:44,210 خیلی خب 16 00:01:46,530 --> 00:01:47,860 کورومی 17 00:02:00,741 --> 00:02:01,881 صبحانه 18 00:02:04,190 --> 00:02:05,015 صبح بخیر 19 00:02:05,040 --> 00:02:06,050 صبح بخیر 20 00:02:06,640 --> 00:02:07,980 حدودا بعد از ظهر میری سرکار؟ 21 00:02:08,110 --> 00:02:09,020 اره 22 00:02:10,990 --> 00:02:12,980 برات نهار درست کردم 23 00:02:13,741 --> 00:02:14,721 فراموش نکنی 24 00:02:14,780 --> 00:02:16,080 نگران نباش 25 00:02:17,440 --> 00:02:19,230 هیچ وقت یادم نمیره 26 00:02:19,360 --> 00:02:20,180 میدونم 27 00:02:21,660 --> 00:02:22,540 من دیگه دارم میرم 28 00:02:22,728 --> 00:02:23,958 باشه خدافظ 29 00:02:28,160 --> 00:02:29,420 برای امشب 30 00:02:30,560 --> 00:02:31,730 میشه زودتر بیای خونه؟ 31 00:02:32,930 --> 00:02:34,190 مطمئن نیستم 32 00:02:34,580 --> 00:02:36,100 شاید دیر کنم 33 00:02:37,230 --> 00:02:38,450 خیلی بدِ 34 00:02:39,262 --> 00:02:39,822 باشه 35 00:02:40,662 --> 00:02:41,412 چرا 36 00:02:42,043 --> 00:02:44,683 خوب... من یه کار 37 00:02:45,369 --> 00:02:47,579 مهم دارم... 38 00:02:49,395 --> 00:02:49,755 چی؟ 39 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 آآ، هیچی 40 00:02:50,915 --> 00:02:51,915 برای بعد نگهش میدارم 41 00:02:52,415 --> 00:02:53,135 خوب منم رفتم 42 00:02:53,317 --> 00:02:54,087 خدافظ 43 00:02:54,220 --> 00:02:54,850 خدافظ 44 00:03:16,620 --> 00:03:17,760 هیبیکی 45 00:03:18,380 --> 00:03:19,010 همم؟ 46 00:03:19,170 --> 00:03:21,780 مطمئن میشم که شب زود بیام خونه 47 00:03:22,880 --> 00:03:23,620 ها؟ 48 00:03:24,100 --> 00:03:26,711 پس چیزی که مهمه رو بهم بگو 49 00:03:30,800 --> 00:03:31,520 باشه 50 00:03:32,660 --> 00:03:33,360 خدافظ 51 00:03:33,440 --> 00:03:34,510 خدافظ 52 00:04:16,610 --> 00:04:20,560 در حال حاضر تمام خطوط تلفن قطع شده 53 00:04:20,960 --> 00:04:21,950 (خدمات اضطراری) تکرار میکنم 54 00:04:22,370 --> 00:04:25,680 در حال حاضر تمام خطوط تلفن قطع شده 55 00:05:12,160 --> 00:05:15,770 ۴ روز بعد 56 00:06:07,620 --> 00:06:09,420 آهای 57 00:07:02,830 --> 00:07:03,901 رئیس 58 00:07:05,722 --> 00:07:06,682 رئیس 59 00:07:11,660 --> 00:07:13,200 رئیس 60 00:07:26,110 --> 00:07:28,340 خانم حالتون خوبه؟ 61 00:08:13,838 --> 00:08:14,768 رئیس 62 00:08:16,960 --> 00:08:18,030 رئیس 63 00:08:27,520 --> 00:08:28,770 چی کار میکنی؟ 64 00:08:34,130 --> 00:08:38,270 ص..صبر کن داری چی کار میکنی 65 00:09:52,620 --> 00:09:53,580 تکرار میکنم 66 00:09:53,860 --> 00:09:55,970 این فرمانداری شهر میوراست 67 00:09:56,130 --> 00:09:59,100 دستور تخلیه برای کل شهر میورا صادر شده 68 00:09:59,550 --> 00:10:05,810 از همه ساکنان می خوایم که به سرعت در پناهگاه تعیین شده منطقه خودشون برن و شهر رو تخلیه کنن 69 00:10:05,900 --> 00:10:06,880 تکرار میکنم 70 00:10:07,150 --> 00:10:09,120 این فرمانداری شهر میوراست 71 00:10:09,280 --> 00:10:12,290 دستور تخلیه برای کل شهر میورا صادر شده 72 00:10:12,690 --> 00:10:18,860 از همه ساکنان می خوایم که به سرعت در پناهگاه تعیین شده منطقه خودشون برن و شهر رو تخلیه کنن 73 00:10:19,100 --> 00:10:20,220 تکرار میکنم 74 00:10:25,200 --> 00:10:26,290 کورومی 75 00:11:11,060 --> 00:11:12,320 کسی اونجاست؟ 76 00:11:20,130 --> 00:11:21,500 ببخشید 77 00:11:21,786 --> 00:11:22,586 کسی هست 78 00:11:38,220 --> 00:11:39,120 هی 79 00:11:39,380 --> 00:11:40,670 برگرد 80 00:12:01,660 --> 00:12:02,820 تو رو گاز گرفتن؟ 81 00:12:03,980 --> 00:12:04,670 جواب بده 82 00:12:04,690 --> 00:12:05,700 گازت گرفتن؟ 83 00:12:10,100 --> 00:12:11,090 هیبیکی 84 00:12:12,130 --> 00:12:12,820 تودوروکی 85 00:12:13,334 --> 00:12:15,194 راحتش بذار پسر 86 00:12:15,905 --> 00:12:16,785 من پلیسم 87 00:12:17,865 --> 00:12:18,775 بلند شو 88 00:12:18,823 --> 00:12:19,763 بلند شو 89 00:12:20,430 --> 00:12:22,510 زانو بزن و دستاتو بزار روی سرت 90 00:12:23,170 --> 00:12:24,400 میشناسیش؟ 91 00:12:24,927 --> 00:12:25,900 از دبیرستان 92 00:12:27,307 --> 00:12:28,387 ببخشید 93 00:12:28,460 --> 00:12:29,550 اینا چیه؟ 94 00:12:30,850 --> 00:12:31,890 این زخم 95 00:12:32,560 --> 00:12:34,060 ص..ص..صبر کن 96 00:12:35,114 --> 00:12:36,754 جای گاز گرفتگی که نیست 97 00:12:36,990 --> 00:12:37,600 گازگرفتگی؟ 98 00:12:38,380 --> 00:12:40,663 داره میپرسه که گازت گرفتن 99 00:12:40,688 --> 00:12:41,711 صبر کن 100 00:12:41,736 --> 00:12:43,726 می خوایم بدونیم آلوده شدی 101 00:12:46,051 --> 00:12:46,861 آلوده؟ 102 00:12:50,004 --> 00:12:51,224 نمیدونی؟ 103 00:12:52,740 --> 00:12:54,500 تا همین اواخر گیر افتاده بودم 104 00:13:10,677 --> 00:13:12,567 چرا نجاتش دادی؟ 105 00:13:12,620 --> 00:13:14,320 نمیتونستم همینجوری ولش کنم، میتونستم؟ 106 00:13:14,930 --> 00:13:17,020 اگه آلوده بود میخواستی چی کار کنی؟ 107 00:13:17,060 --> 00:13:18,660 چک کردیم 108 00:13:18,780 --> 00:13:22,340 دستور تخلیه چند روز بعد از گسترش بیماری صادر شد 109 00:13:22,622 --> 00:13:25,132 مردمی که اینجان کسایی هستن که دیرتر فرار کرده بودن 110 00:13:32,026 --> 00:13:33,426 اون مردم 111 00:13:34,340 --> 00:13:35,550 بیمار شدن؟ 112 00:13:35,860 --> 00:13:39,340 نه این درست نیست 113 00:13:39,470 --> 00:13:40,700 اونا 114 00:13:42,210 --> 00:13:43,350 نبض ندارن 115 00:13:44,109 --> 00:13:44,690 چی؟ 116 00:13:44,960 --> 00:13:47,550 از نظر زیست شناختی، اونا مردن 117 00:13:48,732 --> 00:13:49,872 یعنی 118 00:13:51,099 --> 00:13:53,629 اونا مرده های متحرک هستن 119 00:13:53,840 --> 00:13:55,700 اگه گزیده بشی به یکی از اونا تبدیل میشی 120 00:14:00,145 --> 00:14:01,365 چرا این اتفاق داره میوفته؟ 121 00:14:01,390 --> 00:14:02,460 نمیدونیم 122 00:14:03,149 --> 00:14:06,799 اول فکر کردیم که این فقط هرج و مرجِ 123 00:14:08,320 --> 00:14:09,300 آماده ام 124 00:14:11,149 --> 00:14:12,499 گاز به اندازه کافی داری؟ 125 00:14:12,750 --> 00:14:13,100 اره 126 00:14:13,600 --> 00:14:16,030 می تونم یک رفت و برگشت به پناهگاه داشته باشم 127 00:14:16,304 --> 00:14:17,104 پناهگاه؟ 128 00:14:17,827 --> 00:14:19,197 دبیرستان میورا 129 00:14:20,060 --> 00:14:22,620 تیم نجات برای نجات ما میاد 130 00:14:22,943 --> 00:14:24,763 ما از دیروز ارتباطمون باهاشون قطع شده 131 00:14:25,273 --> 00:14:28,403 تنها انتخابمون اینکه که خودمون به سمت امداد کمک بریم 132 00:14:28,460 --> 00:14:31,330 اوم ببخشید، کس دیگه ای اونجا هست؟ 133 00:14:32,080 --> 00:14:33,189 باید باشه 134 00:14:35,945 --> 00:14:37,545 پس منم میام 135 00:14:37,570 --> 00:14:38,610 دارم دنبال یکی میگردم 136 00:14:39,225 --> 00:14:40,615 اسمت مامیا ست درسته؟ 137 00:14:41,700 --> 00:14:43,490 فعلاً بسپرش به آزوما 138 00:14:44,498 --> 00:14:47,288 اون مسیر های کوتاهی که مردم نمیرن رو میدونه (میانبرهایی که همه ازش عبور نمیکنن) 139 00:14:48,580 --> 00:14:50,290 میانبرهای زیادی رو بلدم 140 00:14:50,983 --> 00:14:52,301 پیک های موتوری رو دست کم نگیرین 141 00:14:58,401 --> 00:14:59,931 باید به همین راحتی بهش اعتماد کنیم؟ 142 00:15:01,767 --> 00:15:02,377 کی؟ 143 00:15:03,460 --> 00:15:04,640 مامیا هیبیکی 144 00:15:05,493 --> 00:15:07,363 گفت توی تونل گیر افتاده بود 145 00:15:07,580 --> 00:15:08,670 چقدرش درستِ؟ 146 00:15:09,700 --> 00:15:12,590 دلیلی هست که بهش اعتماد نکنیم؟ 147 00:15:15,946 --> 00:15:18,206 از پشت خنجر میزنه 148 00:15:19,550 --> 00:15:21,570 نمیدونم چه اتفاقی افتاده 149 00:15:22,160 --> 00:15:25,090 اما وظیفه ما به عنوان یه پلیس محافظت از شهروندانِ 150 00:15:45,970 --> 00:15:47,020 هی 151 00:15:51,870 --> 00:15:52,966 درباره اوگاساوارا کورومی 152 00:15:52,991 --> 00:15:53,917 ندیدمش 153 00:15:56,850 --> 00:15:57,700 فهمیدم 154 00:16:01,010 --> 00:16:02,320 باشه 155 00:16:03,837 --> 00:16:04,707 مامیا 156 00:16:06,460 --> 00:16:09,890 تا وقتی که به پناهگاه برسیم باهاتون میمونم 157 00:16:18,880 --> 00:16:22,400 هممون تو یه مجتمع مسکونی زندگی میکنیم 158 00:16:23,120 --> 00:16:25,900 زمان تخلیه توی آسانسور گیر افتاده بودیم 159 00:16:26,590 --> 00:16:27,730 بعدش به پلیس زنگ زدین؟ 160 00:16:27,907 --> 00:16:28,427 اره 161 00:16:29,187 --> 00:16:32,387 اگه نمیومدن نمیدونم الان کجا بودیم 162 00:16:32,510 --> 00:16:35,360 داشتیم میرفتیم که اتفاقی از اونجا رد شدیم 163 00:16:35,540 --> 00:16:36,880 هی، سلام کن 164 00:16:37,150 --> 00:16:38,020 سلام 165 00:16:39,380 --> 00:16:40,660 بی ادب 166 00:16:41,020 --> 00:16:41,970 ببخشید 167 00:16:42,107 --> 00:16:43,217 ژاپنیش خوب نیست 168 00:16:43,250 --> 00:16:44,186 مشکلی نیست 169 00:16:45,630 --> 00:16:48,740 میتونی خودتو تمیز کنی؟ 170 00:16:49,140 --> 00:16:51,981 حتما بو میدم 171 00:16:52,850 --> 00:16:54,070 کمی زیاد 172 00:16:55,900 --> 00:16:56,580 ببخشید 173 00:16:57,105 --> 00:16:58,455 کاملا طبیعیِه 174 00:16:58,480 --> 00:16:59,900 همه اینجا کثیفن 175 00:17:02,660 --> 00:17:03,490 حالش خوبه؟ 176 00:17:03,570 --> 00:17:04,850 آسم داره 177 00:17:05,100 --> 00:17:05,940 ....قرصاش تا الان 178 00:17:06,060 --> 00:17:08,620 پس بزار وقتی رسیدیم‌ به پناهگاه دوست دخترم مراقبش باشه 179 00:17:08,860 --> 00:17:09,250 چی؟ 180 00:17:09,440 --> 00:17:10,110 یه دکترِ 181 00:17:10,491 --> 00:17:11,851 هر چند تازه کارِ 182 00:17:12,220 --> 00:17:15,760 چطور میتونی باور داشته باشی که دوست دخترت زنده ست؟ 183 00:17:16,910 --> 00:17:18,030 کانایی 184 00:17:33,423 --> 00:17:34,673 اون چیه؟ 185 00:17:34,850 --> 00:17:36,050 اونان 186 00:17:36,510 --> 00:17:38,260 دارن دوستاشونو خبر میکنن 187 00:17:38,980 --> 00:17:42,910 شب ازآن اوناست 188 00:17:58,480 --> 00:17:59,780 دیر کرده 189 00:18:01,460 --> 00:18:02,530 واقعا بده 190 00:18:03,028 --> 00:18:05,148 نکنه اونجا براش اتفاقی افتاده باشه 191 00:18:05,280 --> 00:18:06,720 اونجا یا تو جاده 192 00:18:06,880 --> 00:18:08,850 نگو! بدشانسیه 193 00:18:08,900 --> 00:18:10,880 نه نه نه این واقعا بده 194 00:18:10,930 --> 00:18:12,960 خوب نیست اصلا خوب نیست 195 00:18:13,330 --> 00:18:14,720 فکرشو میکردم که این اتفاق بیوفته 196 00:18:14,830 --> 00:18:16,270 نباید تنهایی میفرستادیمش 197 00:18:16,300 --> 00:18:17,410 میرم چک کنم 198 00:18:17,810 --> 00:18:18,910 بزار من میرم 199 00:18:19,360 --> 00:18:21,150 میرم ببینم کجا رفته 200 00:18:21,680 --> 00:18:22,820 من به اون مدرسه میرفتم بهتر مکان ها رو میشناسم 201 00:18:22,850 --> 00:18:23,580 نرو 202 00:18:24,050 --> 00:18:26,000 نباید بیشتر از این از همدیگه جدا بشیم 203 00:18:26,240 --> 00:18:28,430 اگه کمک صبح نرسه 204 00:18:28,670 --> 00:18:30,260 چاره ای نداریم جز اینکه همه با هم به پناهگاه بریم 205 00:18:30,380 --> 00:18:31,230 هممون؟ 206 00:18:31,230 --> 00:18:32,020 حتی بچه ام؟ 207 00:18:32,110 --> 00:18:35,120 مردها تلاششون رو میکنن تا از زن ها و بچه ها مراقبت کنن 208 00:18:35,390 --> 00:18:37,730 ...نباید فقط اینجا صبر کنیم 209 00:18:37,780 --> 00:18:39,180 لوازممون محدودِ 210 00:18:39,280 --> 00:18:41,120 داروهای یوزوکی به زودی تموم میشه 211 00:18:41,150 --> 00:18:42,900 یکم وقت بده 212 00:18:43,410 --> 00:18:46,160 پس شما پلیس ها نباید برین بیرون و درخواست کمک کنین 213 00:18:46,720 --> 00:18:48,050 که چی؟ 214 00:18:48,140 --> 00:18:50,080 داری میگی که فقط ما باید زندگی مونو براتون به خطر بندازیم 215 00:18:50,130 --> 00:18:51,150 مگه پلیس ها وظیفشون این نیست؟ 216 00:18:51,410 --> 00:18:52,820 صداتو بیار پایین 217 00:18:54,560 --> 00:18:56,110 نگرانی تون رو درک میکنم 218 00:18:56,270 --> 00:18:58,480 اما اون هیولاها هر روز بیشتر و بیشتر میشن 219 00:18:58,580 --> 00:19:02,130 اگه برنگردیم بدون ما چیکار میتونین بکنین 220 00:19:02,260 --> 00:19:06,660 برای زنده موندن، همه باید به سمت پناهگاه بریم 221 00:19:08,947 --> 00:19:11,557 فکر میکردم این اتفاق بیوفته 222 00:19:12,380 --> 00:19:16,420 به این دلیلِ که وقتتو صرف چیدن جعبه ها کردی 223 00:19:16,450 --> 00:19:18,050 این قدرت اذیت نمیکنه؟ 224 00:19:18,080 --> 00:19:18,700 چیزی گفتی؟ 225 00:19:18,740 --> 00:19:21,620 بس کن، تنها کسی نیستی که اینجا غمگینِ 226 00:19:21,680 --> 00:19:25,818 هر کسی که مجبورِ اینجا باشه ناراحته 227 00:19:25,843 --> 00:19:27,443 داری این آشغال رو میخوری 228 00:19:28,420 --> 00:19:29,250 اوم 229 00:19:31,440 --> 00:19:34,830 میتونم چیزی بپزم؟ 230 00:19:41,120 --> 00:19:42,340 بزار ببینیم 231 00:19:43,340 --> 00:19:45,100 ...کنسرو کرمی مخلوط کاری 232 00:19:45,390 --> 00:19:47,410 مینسترون 233 00:19:47,460 --> 00:19:49,900 و ساندویچ لوبیای قرمز که با اون بیسکویت درست شده 234 00:19:49,970 --> 00:19:50,690 بفرمایید 235 00:19:53,790 --> 00:19:56,800 همشو خودت درست کردی؟ 236 00:19:57,070 --> 00:19:57,630 اره 237 00:19:57,860 --> 00:20:00,910 مطمئناً شرایطت آرومه 238 00:20:01,170 --> 00:20:04,670 خب، غذا برای زندگی ضروریه 239 00:20:05,460 --> 00:20:06,610 درسته 240 00:20:07,371 --> 00:20:09,731 من یکم میخورم 241 00:20:09,940 --> 00:20:11,390 منم همینطور 242 00:20:11,788 --> 00:20:13,138 بیاید بخوریم 243 00:20:15,599 --> 00:20:16,749 !خوبه 244 00:20:17,411 --> 00:20:17,981 واقعا؟ 245 00:20:18,480 --> 00:20:20,130 آره واقعا خوشمزه ست 246 00:20:20,190 --> 00:20:22,050 خوشحالم که اینو میشنوم 247 00:20:22,839 --> 00:20:23,589 پس بیا 248 00:20:25,380 --> 00:20:25,860 چی؟ 249 00:20:26,610 --> 00:20:27,180 ...میدونی 250 00:20:27,730 --> 00:20:32,210 من تصمیم گرفتم با هر کسی که میگه غذای من خوشمزه ست دوست باشم 251 00:20:33,230 --> 00:20:33,920 پس بیا 252 00:20:37,106 --> 00:20:37,886 دوستیم 253 00:20:38,220 --> 00:20:39,040 دوستیم 254 00:20:39,820 --> 00:20:40,240 خیلی خب 255 00:20:54,557 --> 00:20:55,537 هیبیکی؟ 256 00:20:56,023 --> 00:20:56,453 هوم؟ 257 00:20:57,518 --> 00:20:59,058 درمورد یه چیزی باهام حرف بزن 258 00:21:01,150 --> 00:21:02,430 درمورد چی؟ 259 00:21:03,220 --> 00:21:04,190 هر چی 260 00:21:05,280 --> 00:21:07,100 حرف زدن درمورد دوست دخترت چطوره؟ 261 00:21:07,710 --> 00:21:08,690 دوست دخترم؟ 262 00:21:08,875 --> 00:21:11,125 چی؟ میخوای درمورد دوست دخترم بشنوی؟ 263 00:21:11,150 --> 00:21:11,980 آره 264 00:21:12,450 --> 00:21:13,780 دوستیم دیگه آره؟ 265 00:21:15,710 --> 00:21:16,530 آره 266 00:21:19,410 --> 00:21:23,980 اولین بار وقتی یه سال اولی تو دبیرستان بودم دیدمش 267 00:21:24,524 --> 00:21:27,344 هردومون تو کلاب تیراندازی با کمان بودیم 268 00:21:28,060 --> 00:21:28,880 خوشگله؟ 269 00:21:28,990 --> 00:21:31,140 فوق خوشگله 270 00:21:31,700 --> 00:21:36,060 یه آدم فوق خوشگل از چیه تو خوشش میاد؟ 271 00:21:37,829 --> 00:21:39,719 از این که من سمجم 272 00:21:44,050 --> 00:21:46,000 یکم ضایع ست 273 00:21:46,683 --> 00:21:47,763 ضایع؟ 274 00:21:48,970 --> 00:21:49,940 اما میدونی 275 00:21:50,080 --> 00:21:51,550 ...من همیشه باور داشتم 276 00:21:53,230 --> 00:21:55,580 اگه تسلیم نشی یه در به روت باز میشه 277 00:21:56,707 --> 00:22:00,827 هر دیواری رو میتونی بشکنی 278 00:22:02,200 --> 00:22:03,530 هر دیواری؟ 279 00:22:04,460 --> 00:22:05,750 هر دیواری 280 00:22:13,416 --> 00:22:14,586 یوزوکی 281 00:22:16,577 --> 00:22:17,887 تسلیم نشو، باشه؟ 282 00:22:19,595 --> 00:22:20,115 باشه 283 00:22:36,820 --> 00:22:38,220 این دیگه چیه؟ 284 00:22:38,290 --> 00:22:40,270 امروز خونِت رو روی چیزی ریختی آره؟ 285 00:22:40,350 --> 00:22:42,610 اونا بوی خون رو حس میکنن 286 00:22:48,210 --> 00:22:49,250 تکون بخور 287 00:23:21,351 --> 00:23:23,481 پناهگاه اونقدر ها هم دور نیست 288 00:23:23,730 --> 00:23:25,700 قبل از غروب آفتاب میرسیم 289 00:23:26,080 --> 00:23:28,610 توی راه تودوروکی و من حواسمون به جلو هست 290 00:23:28,770 --> 00:23:30,770 آقای کوموتو و آقای یوماجیما هم سمت راست 291 00:23:30,910 --> 00:23:32,220 مینجون هم سمت چپ 292 00:23:32,300 --> 00:23:34,640 در وسط از زن و بچه محافظت میکنیم 293 00:23:36,560 --> 00:23:38,270 حواست به عقب باشه 294 00:23:43,070 --> 00:23:44,080 خوبی؟ 295 00:23:44,750 --> 00:23:45,570 ازش دور شو 296 00:23:48,080 --> 00:23:52,980 فهمیدی؟ اگه نتونستی فرار کنی بدون درنگ، مستقیم برو سمت سر 297 00:24:16,105 --> 00:24:17,025 هی 298 00:24:18,391 --> 00:24:19,691 هی 299 00:24:20,845 --> 00:24:21,755 بس کن 300 00:24:24,050 --> 00:24:25,760 هیچ رحمی از خودت نشون نده 301 00:24:26,621 --> 00:24:28,271 قضیه کشتن یا کشته شدنه 302 00:24:29,650 --> 00:24:31,170 مجبورمون نکن گلوله ها رو هدر بدیم 303 00:24:50,820 --> 00:24:52,210 بیاید سرعت رو بالاتر ببریم 304 00:25:08,930 --> 00:25:09,950 آقای هونگو 305 00:25:15,900 --> 00:25:16,720 آقای آزوما؟ 306 00:25:18,290 --> 00:25:19,890 پیک موتوری ها رو دست کم نگیر 307 00:25:21,470 --> 00:25:22,160 بیاید بریم 308 00:25:43,230 --> 00:25:46,030 بیمارستان مرکزی میساکی شهر میورا 309 00:25:48,430 --> 00:25:49,660 چیه؟ 310 00:25:50,350 --> 00:25:53,370 این بیمارستانیه که دوست دخترم توش کار میکرد 311 00:25:56,181 --> 00:25:57,061 هی 312 00:25:57,540 --> 00:25:58,190 هی 313 00:26:03,410 --> 00:26:04,900 کورومی 314 00:26:06,876 --> 00:26:08,336 کورومی 315 00:26:09,667 --> 00:26:11,607 جداً فکر میکنی زنده ست؟ 316 00:26:13,120 --> 00:26:13,900 کورومی 317 00:26:14,000 --> 00:26:16,240 با واقعیت روبرو شو! هیچ راهی نیست 318 00:26:16,861 --> 00:26:19,151 واضح نیست که خیلی وقت پیش یه چیزیش شده؟ 319 00:26:21,540 --> 00:26:22,162 هی 320 00:26:22,940 --> 00:26:23,660 هی 321 00:26:25,390 --> 00:26:27,950 الان وقتش نیست که نگران بقیه باشی 322 00:26:28,380 --> 00:26:29,715 قضیه کشتن یا کشته شدنه 323 00:26:29,740 --> 00:26:30,990 اینو تو سرت فرو کن 324 00:26:33,090 --> 00:26:34,014 تودوروکی 325 00:26:35,140 --> 00:26:36,590 کورومی 326 00:26:52,400 --> 00:26:54,660 پناهگاه واقعا همینه؟ 327 00:26:54,980 --> 00:26:56,180 احساس بدی دارم 328 00:26:56,270 --> 00:26:57,630 چرا هیچ کس اینجا نیست؟ 329 00:26:58,290 --> 00:27:02,050 به نظر نمیاد اون چیزا اینجا باشن پس لطفا فعلا اینجا بمونید 330 00:27:02,530 --> 00:27:04,320 ما ساختمون رو چک میکنیم 331 00:27:12,610 --> 00:27:13,840 کورومی 332 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 کجا داری میری؟ 333 00:28:06,400 --> 00:28:07,760 اتاق استراحت 334 00:28:08,780 --> 00:28:11,060 نباید منتظر پلیسا بمونی؟ 335 00:28:11,170 --> 00:28:13,220 و بهشون بگم همراهم بیان؟ 336 00:28:23,666 --> 00:28:25,226 اون چیه؟ 337 00:28:30,700 --> 00:28:33,470 ...متاسفم ولی احتمالا- اون زنده ست- 338 00:28:47,220 --> 00:28:48,359 کورومی زنده ست 339 00:28:51,150 --> 00:28:52,217 مطمئنم 340 00:30:50,900 --> 00:30:51,780 کمک 341 00:30:51,900 --> 00:30:53,840 کمک! کمکم کنید 342 00:30:56,430 --> 00:30:57,340 فرار کن 343 00:31:17,695 --> 00:31:18,955 داری چیکار میکنی احمق؟ 344 00:31:18,980 --> 00:31:20,290 عجله کن فرار کن 345 00:31:20,380 --> 00:31:21,100 عجله کن 346 00:31:21,744 --> 00:31:23,324 داری چکار میکنی...هی 347 00:31:54,930 --> 00:31:55,864 آسیب دیدی؟ 348 00:31:56,350 --> 00:31:57,070 بیا بریم 349 00:32:02,980 --> 00:32:03,550 عجله کن 350 00:32:10,290 --> 00:32:10,990 هی 351 00:32:13,740 --> 00:32:14,420 هی 352 00:32:14,530 --> 00:32:15,710 هل نده 353 00:32:16,030 --> 00:32:17,870 ...هل نده، هل 354 00:32:22,080 --> 00:32:22,990 دنبالم بیاید 355 00:32:29,710 --> 00:32:31,460 اینجا، عجله کنید 356 00:32:33,330 --> 00:32:35,260 زود باش! ببندش 357 00:32:56,590 --> 00:32:57,540 برو 358 00:32:57,600 --> 00:32:58,660 زود باش 359 00:32:58,830 --> 00:32:59,570 تو چی؟ 360 00:32:59,600 --> 00:33:00,820 منم الان میام 361 00:33:06,430 --> 00:33:07,390 مامان؟ 362 00:33:19,120 --> 00:33:20,340 !تودوروکی 363 00:33:21,920 --> 00:33:22,980 ...میشه 364 00:33:27,300 --> 00:33:29,490 میشه از اون تفنگ استفاده کنی و بهم شلیک کنی؟ 365 00:33:32,800 --> 00:33:36,160 من نمیخوام یکی از اونا باشم 366 00:33:39,231 --> 00:33:40,651 ...نمیخوام گاز گرفته بشم 367 00:33:42,923 --> 00:33:44,323 ...من تسلیمم 368 00:33:46,081 --> 00:33:47,451 بزارید بمیرم 369 00:34:02,300 --> 00:34:03,490 لطفا 370 00:34:21,740 --> 00:34:22,371 صبر کن 371 00:34:26,940 --> 00:34:27,730 صبر کن 372 00:34:29,330 --> 00:34:31,120 احمق نباش 373 00:34:34,980 --> 00:34:36,830 اونی که اینجا احمقه کیه؟ 374 00:34:39,340 --> 00:34:42,580 اگه تسلیم نشی یه در به روت باز میشه؟ 375 00:34:43,774 --> 00:34:45,324 به اطرافت یه نگاه بنداز 376 00:34:45,685 --> 00:34:47,795 اون در کجاست؟ 377 00:34:47,820 --> 00:34:50,500 به هر طرف که بگردی ما توی جهنمیم 378 00:34:53,175 --> 00:34:54,105 خب که چی؟ 379 00:34:54,130 --> 00:34:54,540 ها؟ 380 00:34:55,946 --> 00:34:56,986 تودوروکی 381 00:34:57,240 --> 00:35:00,180 حتی اگه توی جهنم هم باشیم بازم باید ادامه بدیم، مگه نه؟ 382 00:35:03,100 --> 00:35:04,320 من تسلیم نمیشم 383 00:35:06,610 --> 00:35:08,420 من بهش یه قول دادم 384 00:35:12,670 --> 00:35:14,700 اگه دری وجود نداره من یکی میسازم 385 00:35:30,660 --> 00:35:31,840 جلوش رو بگیر 386 00:35:34,240 --> 00:35:35,060 بیا کمک 387 00:35:35,710 --> 00:35:36,530 عجله کن 388 00:36:10,140 --> 00:36:11,180 آقای هونگو 389 00:36:11,755 --> 00:36:13,155 ...یوزوکی 390 00:36:35,330 --> 00:36:35,840 هی 391 00:36:36,690 --> 00:36:37,580 اینجا 392 00:36:39,490 --> 00:36:40,260 زود باش 393 00:37:07,900 --> 00:37:08,850 حالا 394 00:37:38,990 --> 00:37:39,570 بیاید پایین 395 00:37:39,950 --> 00:37:40,780 بیاید پایین 396 00:37:45,980 --> 00:37:47,170 کمک 397 00:37:55,860 --> 00:37:56,700 ...یوزوکی 398 00:38:10,849 --> 00:38:11,859 یوزوکی 399 00:38:12,580 --> 00:38:13,420 سرتو پایین بگیر 400 00:38:14,180 --> 00:38:16,140 درست میشه بهم اعتماد کن 401 00:39:07,770 --> 00:39:08,750 ...آزوما 402 00:39:11,120 --> 00:39:11,950 ...آقای آزوما 403 00:39:15,010 --> 00:39:17,660 مامیا بهش شلیک کن 404 00:39:26,660 --> 00:39:27,870 بزن 405 00:39:28,000 --> 00:39:28,910 متاسفم 406 00:40:14,820 --> 00:40:16,000 آقای مامیا 407 00:40:17,390 --> 00:40:19,100 به خودت سخت نگیر 408 00:40:20,370 --> 00:40:22,500 ...حداقل دختر من 409 00:40:23,950 --> 00:40:26,180 با تشکر از شما زنده ست 410 00:41:25,230 --> 00:41:26,130 ...کسی میتونه 411 00:41:27,033 --> 00:41:27,723 ...اون 412 00:41:29,627 --> 00:41:30,377 ..میورا 413 00:41:31,360 --> 00:41:31,950 ...ما 414 00:41:32,976 --> 00:41:34,336 آقای هونگو اون چی بود؟ 415 00:41:34,980 --> 00:41:36,720 ما توی چهارراه هارومی تو میورا هستیم 416 00:41:36,740 --> 00:41:37,310 کورومی؟ 417 00:41:37,836 --> 00:41:38,396 هی 418 00:41:39,060 --> 00:41:40,270 کسی صدای منو میشنوه؟- ...کورومی- 419 00:41:41,175 --> 00:41:42,595 کورومی کورومی 420 00:41:43,950 --> 00:41:45,280 کسی صدای منو میشنوه؟- صدام رو میشنوی؟- 421 00:41:46,380 --> 00:41:47,040 هیبیکی؟ 422 00:41:48,000 --> 00:41:48,590 کورومی 423 00:41:50,450 --> 00:41:51,340 هیبیکی؟- خدا رو شکر- 424 00:41:52,601 --> 00:41:53,651 هیبیکی 425 00:41:53,930 --> 00:41:55,290 کجایی؟ 426 00:41:55,823 --> 00:41:58,879 کجا؟ من توی پناهگاهم 427 00:41:59,256 --> 00:41:59,896 تو چطور؟ 428 00:42:00,060 --> 00:42:01,900 آسیب دیدی؟ حالت خوبه؟ 429 00:42:02,110 --> 00:42:05,440 الان...من...کمک 430 00:42:05,600 --> 00:42:06,180 کمک؟ 431 00:42:07,122 --> 00:42:08,362 دارم میام کمکت کنم 432 00:42:08,620 --> 00:42:09,261 حالت خوبه؟ 433 00:42:09,286 --> 00:42:10,930 هیبیکی لطفا عجله کن- کورومی- 434 00:42:11,939 --> 00:42:13,139 صبر کن صدات رو نمیشنوم 435 00:42:13,410 --> 00:42:16,080 کورومی دوباره بگو، کورومی جوابم رو بده 436 00:42:16,340 --> 00:42:18,500 کورومی کورومی 437 00:42:30,820 --> 00:42:31,660 نجاتت میدم 438 00:42:34,130 --> 00:42:34,900 قول میدم 439 00:42:44,780 --> 00:42:45,660 ...هیبیکی 440 00:42:53,690 --> 00:42:58,660 سازمان کنترل و پیشگیری از بیماریهای عفونی در حال ظهور 441 00:43:29,719 --> 00:43:34,305 تا وقتی دنیا به آخر برسه عاشقت میمونم 442 00:43:34,330 --> 00:43:35,274 باشگاه تیراندازی با کمان میورا 443 00:43:35,299 --> 00:43:36,270 دیوونه ای؟ 444 00:43:36,370 --> 00:43:37,420 امکان نداره 445 00:43:37,440 --> 00:43:39,170 تا وقتی تلاش نکنم نمیفهمم 446 00:43:39,170 --> 00:43:42,092 غیر ممکنه بیخیال شو- صبر کن صبر کن- 447 00:43:42,540 --> 00:43:46,450 کی بود که میگفت اگه من بیستا هدف رو پشت سر هم بزنم با من قرار میزاره؟ 448 00:43:48,940 --> 00:43:49,860 ...اون 449 00:43:50,460 --> 00:43:52,740 فکر کردم اگه اونو بگم بیخیال میشی 450 00:43:53,010 --> 00:43:55,230 پس میتونی سر حرفت برگردی 451 00:44:01,215 --> 00:44:02,015 باشه 452 00:44:02,695 --> 00:44:03,495 قبوله 453 00:44:03,520 --> 00:44:05,580 اگه فکر میکنی میتونی انجامش بدی برو جلو 454 00:44:20,700 --> 00:44:22,050 فقط تسلیم شو 455 00:44:22,580 --> 00:44:24,110 بیخیال بشیم؟ 456 00:44:27,135 --> 00:44:28,435 !ایول 457 00:44:30,809 --> 00:44:31,979 ...یدونه دیگه 458 00:44:37,940 --> 00:44:38,700 امکان نداره 459 00:44:40,482 --> 00:44:42,532 ...چی؟ صبر کن صبر کن صبر کن 460 00:44:44,780 --> 00:44:46,380 !تونستم 461 00:44:46,420 --> 00:44:47,280 !انجامش دادم 462 00:44:47,360 --> 00:44:48,530 دیدی؟ 463 00:44:50,500 --> 00:44:52,720 پووف، انجامش دادم 464 00:44:53,540 --> 00:44:54,820 انجامش دادم 465 00:44:55,010 --> 00:44:56,560 ...من فوق العاده‌م 466 00:44:58,084 --> 00:44:59,704 !خیلی احمقی 467 00:44:59,900 --> 00:45:01,740 فکر کردی من کیم؟ 468 00:45:02,050 --> 00:45:03,070 ها؟ 469 00:45:03,620 --> 00:45:05,520 ...من سمج 470 00:45:06,899 --> 00:45:07,659 ...ترین 471 00:45:09,380 --> 00:45:11,540 مرد دنیام 472 00:45:12,850 --> 00:45:14,290 چی داری میگی؟ 473 00:45:14,314 --> 00:45:23,208 @Jdrama_world ترجمه و زيرنويس از Eve ، Mary:مترجم 474 00:45:23,233 --> 00:45:34,010 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی @Jdrama_world 475 00:45:34,035 --> 00:45:44,035 TlG :@ Jdrama_world IG: @Jdrama_world Web: jdramaworld.blogsky.com 34520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.