All language subtitles for [@Jdrama_World]With.You.on.the.Day.the.World.Ends.EP01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,510
خبر فوری
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,220
چندین گزارش از خشونت اوباش
سراسر شبه جزیره میورا
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,390
گزارش شده است
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,010
تأیید شده که قربانیان این حملات
5
00:00:09,200 --> 00:00:12,720
(سازمان کنترل و پیشگیری از بیماریهای عفونی در حال شکل گیری)
به شورش ها پیوستند
6
00:00:12,990 --> 00:00:14,460
پایانی برای این شورش ها نیست
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,900
۲۰۱۹
شبه جزیره میورا، کاناگاوا
8
00:00:20,153 --> 00:00:28,422
@Jdrama_world ترجمه و زيرنويس از
Eve ، Mary:مترجم
9
00:00:44,380 --> 00:00:45,140
ها؟
10
00:01:22,256 --> 00:01:32,299
TlG :@ Jdrama_world
IG: @Jdrama_world
Web: jdramaworld.blogsky.com
11
00:01:32,827 --> 00:01:33,687
...کسی
12
00:01:34,922 --> 00:01:35,992
...کسی
13
00:01:36,750 --> 00:01:38,930
کسی هست
14
00:01:38,980 --> 00:01:41,220
۲ ساعت پیش
15
00:01:43,390 --> 00:01:44,210
خیلی خب
16
00:01:46,530 --> 00:01:47,860
کورومی
17
00:02:00,741 --> 00:02:01,881
صبحانه
18
00:02:04,190 --> 00:02:05,015
صبح بخیر
19
00:02:05,040 --> 00:02:06,050
صبح بخیر
20
00:02:06,640 --> 00:02:07,980
حدودا بعد از ظهر میری سرکار؟
21
00:02:08,110 --> 00:02:09,020
اره
22
00:02:10,990 --> 00:02:12,980
برات نهار درست کردم
23
00:02:13,741 --> 00:02:14,721
فراموش نکنی
24
00:02:14,780 --> 00:02:16,080
نگران نباش
25
00:02:17,440 --> 00:02:19,230
هیچ وقت یادم نمیره
26
00:02:19,360 --> 00:02:20,180
میدونم
27
00:02:21,660 --> 00:02:22,540
من دیگه دارم میرم
28
00:02:22,728 --> 00:02:23,958
باشه خدافظ
29
00:02:28,160 --> 00:02:29,420
برای امشب
30
00:02:30,560 --> 00:02:31,730
میشه زودتر بیای خونه؟
31
00:02:32,930 --> 00:02:34,190
مطمئن نیستم
32
00:02:34,580 --> 00:02:36,100
شاید دیر کنم
33
00:02:37,230 --> 00:02:38,450
خیلی بدِ
34
00:02:39,262 --> 00:02:39,822
باشه
35
00:02:40,662 --> 00:02:41,412
چرا
36
00:02:42,043 --> 00:02:44,683
خوب... من یه کار
37
00:02:45,369 --> 00:02:47,579
مهم دارم...
38
00:02:49,395 --> 00:02:49,755
چی؟
39
00:02:49,875 --> 00:02:50,875
آآ، هیچی
40
00:02:50,915 --> 00:02:51,915
برای بعد نگهش میدارم
41
00:02:52,415 --> 00:02:53,135
خوب منم رفتم
42
00:02:53,317 --> 00:02:54,087
خدافظ
43
00:02:54,220 --> 00:02:54,850
خدافظ
44
00:03:16,620 --> 00:03:17,760
هیبیکی
45
00:03:18,380 --> 00:03:19,010
همم؟
46
00:03:19,170 --> 00:03:21,780
مطمئن میشم که شب زود بیام خونه
47
00:03:22,880 --> 00:03:23,620
ها؟
48
00:03:24,100 --> 00:03:26,711
پس چیزی که مهمه رو بهم بگو
49
00:03:30,800 --> 00:03:31,520
باشه
50
00:03:32,660 --> 00:03:33,360
خدافظ
51
00:03:33,440 --> 00:03:34,510
خدافظ
52
00:04:16,610 --> 00:04:20,560
در حال حاضر تمام خطوط تلفن قطع شده
53
00:04:20,960 --> 00:04:21,950
(خدمات اضطراری)
تکرار میکنم
54
00:04:22,370 --> 00:04:25,680
در حال حاضر تمام خطوط تلفن قطع شده
55
00:05:12,160 --> 00:05:15,770
۴ روز بعد
56
00:06:07,620 --> 00:06:09,420
آهای
57
00:07:02,830 --> 00:07:03,901
رئیس
58
00:07:05,722 --> 00:07:06,682
رئیس
59
00:07:11,660 --> 00:07:13,200
رئیس
60
00:07:26,110 --> 00:07:28,340
خانم حالتون خوبه؟
61
00:08:13,838 --> 00:08:14,768
رئیس
62
00:08:16,960 --> 00:08:18,030
رئیس
63
00:08:27,520 --> 00:08:28,770
چی کار میکنی؟
64
00:08:34,130 --> 00:08:38,270
ص..صبر کن داری چی کار میکنی
65
00:09:52,620 --> 00:09:53,580
تکرار میکنم
66
00:09:53,860 --> 00:09:55,970
این فرمانداری شهر میوراست
67
00:09:56,130 --> 00:09:59,100
دستور تخلیه برای کل شهر میورا صادر شده
68
00:09:59,550 --> 00:10:05,810
از همه ساکنان می خوایم که به سرعت در پناهگاه
تعیین شده منطقه خودشون برن و شهر رو تخلیه کنن
69
00:10:05,900 --> 00:10:06,880
تکرار میکنم
70
00:10:07,150 --> 00:10:09,120
این فرمانداری شهر میوراست
71
00:10:09,280 --> 00:10:12,290
دستور تخلیه برای کل شهر میورا صادر شده
72
00:10:12,690 --> 00:10:18,860
از همه ساکنان می خوایم که به سرعت در پناهگاه
تعیین شده منطقه خودشون برن و شهر رو تخلیه کنن
73
00:10:19,100 --> 00:10:20,220
تکرار میکنم
74
00:10:25,200 --> 00:10:26,290
کورومی
75
00:11:11,060 --> 00:11:12,320
کسی اونجاست؟
76
00:11:20,130 --> 00:11:21,500
ببخشید
77
00:11:21,786 --> 00:11:22,586
کسی هست
78
00:11:38,220 --> 00:11:39,120
هی
79
00:11:39,380 --> 00:11:40,670
برگرد
80
00:12:01,660 --> 00:12:02,820
تو رو گاز گرفتن؟
81
00:12:03,980 --> 00:12:04,670
جواب بده
82
00:12:04,690 --> 00:12:05,700
گازت گرفتن؟
83
00:12:10,100 --> 00:12:11,090
هیبیکی
84
00:12:12,130 --> 00:12:12,820
تودوروکی
85
00:12:13,334 --> 00:12:15,194
راحتش بذار پسر
86
00:12:15,905 --> 00:12:16,785
من پلیسم
87
00:12:17,865 --> 00:12:18,775
بلند شو
88
00:12:18,823 --> 00:12:19,763
بلند شو
89
00:12:20,430 --> 00:12:22,510
زانو بزن و دستاتو بزار روی سرت
90
00:12:23,170 --> 00:12:24,400
میشناسیش؟
91
00:12:24,927 --> 00:12:25,900
از دبیرستان
92
00:12:27,307 --> 00:12:28,387
ببخشید
93
00:12:28,460 --> 00:12:29,550
اینا چیه؟
94
00:12:30,850 --> 00:12:31,890
این زخم
95
00:12:32,560 --> 00:12:34,060
ص..ص..صبر کن
96
00:12:35,114 --> 00:12:36,754
جای گاز گرفتگی که نیست
97
00:12:36,990 --> 00:12:37,600
گازگرفتگی؟
98
00:12:38,380 --> 00:12:40,663
داره میپرسه که گازت گرفتن
99
00:12:40,688 --> 00:12:41,711
صبر کن
100
00:12:41,736 --> 00:12:43,726
می خوایم بدونیم آلوده شدی
101
00:12:46,051 --> 00:12:46,861
آلوده؟
102
00:12:50,004 --> 00:12:51,224
نمیدونی؟
103
00:12:52,740 --> 00:12:54,500
تا همین اواخر گیر افتاده بودم
104
00:13:10,677 --> 00:13:12,567
چرا نجاتش دادی؟
105
00:13:12,620 --> 00:13:14,320
نمیتونستم همینجوری ولش کنم، میتونستم؟
106
00:13:14,930 --> 00:13:17,020
اگه آلوده بود میخواستی چی کار کنی؟
107
00:13:17,060 --> 00:13:18,660
چک کردیم
108
00:13:18,780 --> 00:13:22,340
دستور تخلیه چند روز بعد از
گسترش بیماری صادر شد
109
00:13:22,622 --> 00:13:25,132
مردمی که اینجان کسایی هستن
که دیرتر فرار کرده بودن
110
00:13:32,026 --> 00:13:33,426
اون مردم
111
00:13:34,340 --> 00:13:35,550
بیمار شدن؟
112
00:13:35,860 --> 00:13:39,340
نه این درست نیست
113
00:13:39,470 --> 00:13:40,700
اونا
114
00:13:42,210 --> 00:13:43,350
نبض ندارن
115
00:13:44,109 --> 00:13:44,690
چی؟
116
00:13:44,960 --> 00:13:47,550
از نظر زیست شناختی، اونا مردن
117
00:13:48,732 --> 00:13:49,872
یعنی
118
00:13:51,099 --> 00:13:53,629
اونا مرده های متحرک هستن
119
00:13:53,840 --> 00:13:55,700
اگه گزیده بشی به یکی از اونا تبدیل میشی
120
00:14:00,145 --> 00:14:01,365
چرا این اتفاق داره میوفته؟
121
00:14:01,390 --> 00:14:02,460
نمیدونیم
122
00:14:03,149 --> 00:14:06,799
اول فکر کردیم که این فقط هرج و مرجِ
123
00:14:08,320 --> 00:14:09,300
آماده ام
124
00:14:11,149 --> 00:14:12,499
گاز به اندازه کافی داری؟
125
00:14:12,750 --> 00:14:13,100
اره
126
00:14:13,600 --> 00:14:16,030
می تونم یک رفت و برگشت
به پناهگاه داشته باشم
127
00:14:16,304 --> 00:14:17,104
پناهگاه؟
128
00:14:17,827 --> 00:14:19,197
دبیرستان میورا
129
00:14:20,060 --> 00:14:22,620
تیم نجات برای نجات ما میاد
130
00:14:22,943 --> 00:14:24,763
ما از دیروز ارتباطمون باهاشون قطع شده
131
00:14:25,273 --> 00:14:28,403
تنها انتخابمون اینکه که
خودمون به سمت امداد کمک بریم
132
00:14:28,460 --> 00:14:31,330
اوم ببخشید، کس دیگه ای اونجا هست؟
133
00:14:32,080 --> 00:14:33,189
باید باشه
134
00:14:35,945 --> 00:14:37,545
پس منم میام
135
00:14:37,570 --> 00:14:38,610
دارم دنبال یکی میگردم
136
00:14:39,225 --> 00:14:40,615
اسمت مامیا ست درسته؟
137
00:14:41,700 --> 00:14:43,490
فعلاً بسپرش به آزوما
138
00:14:44,498 --> 00:14:47,288
اون مسیر های کوتاهی که مردم نمیرن رو میدونه
(میانبرهایی که همه ازش عبور نمیکنن)
139
00:14:48,580 --> 00:14:50,290
میانبرهای زیادی رو بلدم
140
00:14:50,983 --> 00:14:52,301
پیک های موتوری رو دست کم نگیرین
141
00:14:58,401 --> 00:14:59,931
باید به همین راحتی بهش اعتماد کنیم؟
142
00:15:01,767 --> 00:15:02,377
کی؟
143
00:15:03,460 --> 00:15:04,640
مامیا هیبیکی
144
00:15:05,493 --> 00:15:07,363
گفت توی تونل گیر افتاده بود
145
00:15:07,580 --> 00:15:08,670
چقدرش درستِ؟
146
00:15:09,700 --> 00:15:12,590
دلیلی هست که بهش اعتماد نکنیم؟
147
00:15:15,946 --> 00:15:18,206
از پشت خنجر میزنه
148
00:15:19,550 --> 00:15:21,570
نمیدونم چه اتفاقی افتاده
149
00:15:22,160 --> 00:15:25,090
اما وظیفه ما به عنوان
یه پلیس محافظت از شهروندانِ
150
00:15:45,970 --> 00:15:47,020
هی
151
00:15:51,870 --> 00:15:52,966
درباره اوگاساوارا کورومی
152
00:15:52,991 --> 00:15:53,917
ندیدمش
153
00:15:56,850 --> 00:15:57,700
فهمیدم
154
00:16:01,010 --> 00:16:02,320
باشه
155
00:16:03,837 --> 00:16:04,707
مامیا
156
00:16:06,460 --> 00:16:09,890
تا وقتی که به پناهگاه برسیم باهاتون میمونم
157
00:16:18,880 --> 00:16:22,400
هممون تو یه مجتمع مسکونی زندگی میکنیم
158
00:16:23,120 --> 00:16:25,900
زمان تخلیه توی آسانسور گیر افتاده بودیم
159
00:16:26,590 --> 00:16:27,730
بعدش به پلیس زنگ زدین؟
160
00:16:27,907 --> 00:16:28,427
اره
161
00:16:29,187 --> 00:16:32,387
اگه نمیومدن نمیدونم الان کجا بودیم
162
00:16:32,510 --> 00:16:35,360
داشتیم میرفتیم که اتفاقی از اونجا رد شدیم
163
00:16:35,540 --> 00:16:36,880
هی، سلام کن
164
00:16:37,150 --> 00:16:38,020
سلام
165
00:16:39,380 --> 00:16:40,660
بی ادب
166
00:16:41,020 --> 00:16:41,970
ببخشید
167
00:16:42,107 --> 00:16:43,217
ژاپنیش خوب نیست
168
00:16:43,250 --> 00:16:44,186
مشکلی نیست
169
00:16:45,630 --> 00:16:48,740
میتونی خودتو تمیز کنی؟
170
00:16:49,140 --> 00:16:51,981
حتما بو میدم
171
00:16:52,850 --> 00:16:54,070
کمی زیاد
172
00:16:55,900 --> 00:16:56,580
ببخشید
173
00:16:57,105 --> 00:16:58,455
کاملا طبیعیِه
174
00:16:58,480 --> 00:16:59,900
همه اینجا کثیفن
175
00:17:02,660 --> 00:17:03,490
حالش خوبه؟
176
00:17:03,570 --> 00:17:04,850
آسم داره
177
00:17:05,100 --> 00:17:05,940
....قرصاش تا الان
178
00:17:06,060 --> 00:17:08,620
پس بزار وقتی رسیدیم
به پناهگاه دوست دخترم مراقبش باشه
179
00:17:08,860 --> 00:17:09,250
چی؟
180
00:17:09,440 --> 00:17:10,110
یه دکترِ
181
00:17:10,491 --> 00:17:11,851
هر چند تازه کارِ
182
00:17:12,220 --> 00:17:15,760
چطور میتونی باور داشته باشی
که دوست دخترت زنده ست؟
183
00:17:16,910 --> 00:17:18,030
کانایی
184
00:17:33,423 --> 00:17:34,673
اون چیه؟
185
00:17:34,850 --> 00:17:36,050
اونان
186
00:17:36,510 --> 00:17:38,260
دارن دوستاشونو خبر میکنن
187
00:17:38,980 --> 00:17:42,910
شب ازآن اوناست
188
00:17:58,480 --> 00:17:59,780
دیر کرده
189
00:18:01,460 --> 00:18:02,530
واقعا بده
190
00:18:03,028 --> 00:18:05,148
نکنه اونجا براش اتفاقی افتاده باشه
191
00:18:05,280 --> 00:18:06,720
اونجا یا تو جاده
192
00:18:06,880 --> 00:18:08,850
نگو! بدشانسیه
193
00:18:08,900 --> 00:18:10,880
نه نه نه این واقعا بده
194
00:18:10,930 --> 00:18:12,960
خوب نیست اصلا خوب نیست
195
00:18:13,330 --> 00:18:14,720
فکرشو میکردم که این اتفاق بیوفته
196
00:18:14,830 --> 00:18:16,270
نباید تنهایی میفرستادیمش
197
00:18:16,300 --> 00:18:17,410
میرم چک کنم
198
00:18:17,810 --> 00:18:18,910
بزار من میرم
199
00:18:19,360 --> 00:18:21,150
میرم ببینم کجا رفته
200
00:18:21,680 --> 00:18:22,820
من به اون مدرسه میرفتم
بهتر مکان ها رو میشناسم
201
00:18:22,850 --> 00:18:23,580
نرو
202
00:18:24,050 --> 00:18:26,000
نباید بیشتر از این از همدیگه جدا بشیم
203
00:18:26,240 --> 00:18:28,430
اگه کمک صبح نرسه
204
00:18:28,670 --> 00:18:30,260
چاره ای نداریم جز اینکه
همه با هم به پناهگاه بریم
205
00:18:30,380 --> 00:18:31,230
هممون؟
206
00:18:31,230 --> 00:18:32,020
حتی بچه ام؟
207
00:18:32,110 --> 00:18:35,120
مردها تلاششون رو میکنن
تا از زن ها و بچه ها مراقبت کنن
208
00:18:35,390 --> 00:18:37,730
...نباید فقط اینجا صبر کنیم
209
00:18:37,780 --> 00:18:39,180
لوازممون محدودِ
210
00:18:39,280 --> 00:18:41,120
داروهای یوزوکی به زودی تموم میشه
211
00:18:41,150 --> 00:18:42,900
یکم وقت بده
212
00:18:43,410 --> 00:18:46,160
پس شما پلیس ها نباید برین بیرون و
درخواست کمک کنین
213
00:18:46,720 --> 00:18:48,050
که چی؟
214
00:18:48,140 --> 00:18:50,080
داری میگی که فقط ما باید زندگی مونو
براتون به خطر بندازیم
215
00:18:50,130 --> 00:18:51,150
مگه پلیس ها وظیفشون این نیست؟
216
00:18:51,410 --> 00:18:52,820
صداتو بیار پایین
217
00:18:54,560 --> 00:18:56,110
نگرانی تون رو درک میکنم
218
00:18:56,270 --> 00:18:58,480
اما اون هیولاها هر روز بیشتر و بیشتر میشن
219
00:18:58,580 --> 00:19:02,130
اگه برنگردیم بدون ما چیکار میتونین بکنین
220
00:19:02,260 --> 00:19:06,660
برای زنده موندن، همه باید به سمت پناهگاه بریم
221
00:19:08,947 --> 00:19:11,557
فکر میکردم این اتفاق بیوفته
222
00:19:12,380 --> 00:19:16,420
به این دلیلِ که وقتتو
صرف چیدن جعبه ها کردی
223
00:19:16,450 --> 00:19:18,050
این قدرت اذیت نمیکنه؟
224
00:19:18,080 --> 00:19:18,700
چیزی گفتی؟
225
00:19:18,740 --> 00:19:21,620
بس کن، تنها کسی نیستی که اینجا غمگینِ
226
00:19:21,680 --> 00:19:25,818
هر کسی که مجبورِ اینجا باشه ناراحته
227
00:19:25,843 --> 00:19:27,443
داری این آشغال رو میخوری
228
00:19:28,420 --> 00:19:29,250
اوم
229
00:19:31,440 --> 00:19:34,830
میتونم چیزی بپزم؟
230
00:19:41,120 --> 00:19:42,340
بزار ببینیم
231
00:19:43,340 --> 00:19:45,100
...کنسرو کرمی مخلوط کاری
232
00:19:45,390 --> 00:19:47,410
مینسترون
233
00:19:47,460 --> 00:19:49,900
و ساندویچ لوبیای قرمز که
با اون بیسکویت درست شده
234
00:19:49,970 --> 00:19:50,690
بفرمایید
235
00:19:53,790 --> 00:19:56,800
همشو خودت درست کردی؟
236
00:19:57,070 --> 00:19:57,630
اره
237
00:19:57,860 --> 00:20:00,910
مطمئناً شرایطت آرومه
238
00:20:01,170 --> 00:20:04,670
خب، غذا برای زندگی ضروریه
239
00:20:05,460 --> 00:20:06,610
درسته
240
00:20:07,371 --> 00:20:09,731
من یکم میخورم
241
00:20:09,940 --> 00:20:11,390
منم همینطور
242
00:20:11,788 --> 00:20:13,138
بیاید بخوریم
243
00:20:15,599 --> 00:20:16,749
!خوبه
244
00:20:17,411 --> 00:20:17,981
واقعا؟
245
00:20:18,480 --> 00:20:20,130
آره واقعا خوشمزه ست
246
00:20:20,190 --> 00:20:22,050
خوشحالم که اینو میشنوم
247
00:20:22,839 --> 00:20:23,589
پس بیا
248
00:20:25,380 --> 00:20:25,860
چی؟
249
00:20:26,610 --> 00:20:27,180
...میدونی
250
00:20:27,730 --> 00:20:32,210
من تصمیم گرفتم با هر کسی که میگه
غذای من خوشمزه ست دوست باشم
251
00:20:33,230 --> 00:20:33,920
پس بیا
252
00:20:37,106 --> 00:20:37,886
دوستیم
253
00:20:38,220 --> 00:20:39,040
دوستیم
254
00:20:39,820 --> 00:20:40,240
خیلی خب
255
00:20:54,557 --> 00:20:55,537
هیبیکی؟
256
00:20:56,023 --> 00:20:56,453
هوم؟
257
00:20:57,518 --> 00:20:59,058
درمورد یه چیزی باهام حرف بزن
258
00:21:01,150 --> 00:21:02,430
درمورد چی؟
259
00:21:03,220 --> 00:21:04,190
هر چی
260
00:21:05,280 --> 00:21:07,100
حرف زدن درمورد دوست دخترت چطوره؟
261
00:21:07,710 --> 00:21:08,690
دوست دخترم؟
262
00:21:08,875 --> 00:21:11,125
چی؟ میخوای درمورد دوست دخترم بشنوی؟
263
00:21:11,150 --> 00:21:11,980
آره
264
00:21:12,450 --> 00:21:13,780
دوستیم دیگه آره؟
265
00:21:15,710 --> 00:21:16,530
آره
266
00:21:19,410 --> 00:21:23,980
اولین بار وقتی یه سال اولی تو دبیرستان بودم دیدمش
267
00:21:24,524 --> 00:21:27,344
هردومون تو کلاب تیراندازی با کمان بودیم
268
00:21:28,060 --> 00:21:28,880
خوشگله؟
269
00:21:28,990 --> 00:21:31,140
فوق خوشگله
270
00:21:31,700 --> 00:21:36,060
یه آدم فوق خوشگل از چیه تو خوشش میاد؟
271
00:21:37,829 --> 00:21:39,719
از این که من سمجم
272
00:21:44,050 --> 00:21:46,000
یکم ضایع ست
273
00:21:46,683 --> 00:21:47,763
ضایع؟
274
00:21:48,970 --> 00:21:49,940
اما میدونی
275
00:21:50,080 --> 00:21:51,550
...من همیشه باور داشتم
276
00:21:53,230 --> 00:21:55,580
اگه تسلیم نشی یه در به روت باز میشه
277
00:21:56,707 --> 00:22:00,827
هر دیواری رو میتونی بشکنی
278
00:22:02,200 --> 00:22:03,530
هر دیواری؟
279
00:22:04,460 --> 00:22:05,750
هر دیواری
280
00:22:13,416 --> 00:22:14,586
یوزوکی
281
00:22:16,577 --> 00:22:17,887
تسلیم نشو، باشه؟
282
00:22:19,595 --> 00:22:20,115
باشه
283
00:22:36,820 --> 00:22:38,220
این دیگه چیه؟
284
00:22:38,290 --> 00:22:40,270
امروز خونِت رو روی چیزی ریختی آره؟
285
00:22:40,350 --> 00:22:42,610
اونا بوی خون رو حس میکنن
286
00:22:48,210 --> 00:22:49,250
تکون بخور
287
00:23:21,351 --> 00:23:23,481
پناهگاه اونقدر ها هم دور نیست
288
00:23:23,730 --> 00:23:25,700
قبل از غروب آفتاب میرسیم
289
00:23:26,080 --> 00:23:28,610
توی راه تودوروکی و من حواسمون به جلو هست
290
00:23:28,770 --> 00:23:30,770
آقای کوموتو و آقای یوماجیما هم سمت راست
291
00:23:30,910 --> 00:23:32,220
مینجون هم سمت چپ
292
00:23:32,300 --> 00:23:34,640
در وسط از زن و بچه محافظت میکنیم
293
00:23:36,560 --> 00:23:38,270
حواست به عقب باشه
294
00:23:43,070 --> 00:23:44,080
خوبی؟
295
00:23:44,750 --> 00:23:45,570
ازش دور شو
296
00:23:48,080 --> 00:23:52,980
فهمیدی؟ اگه نتونستی فرار کنی
بدون درنگ، مستقیم برو سمت سر
297
00:24:16,105 --> 00:24:17,025
هی
298
00:24:18,391 --> 00:24:19,691
هی
299
00:24:20,845 --> 00:24:21,755
بس کن
300
00:24:24,050 --> 00:24:25,760
هیچ رحمی از خودت نشون نده
301
00:24:26,621 --> 00:24:28,271
قضیه کشتن یا کشته شدنه
302
00:24:29,650 --> 00:24:31,170
مجبورمون نکن گلوله ها رو هدر بدیم
303
00:24:50,820 --> 00:24:52,210
بیاید سرعت رو بالاتر ببریم
304
00:25:08,930 --> 00:25:09,950
آقای هونگو
305
00:25:15,900 --> 00:25:16,720
آقای آزوما؟
306
00:25:18,290 --> 00:25:19,890
پیک موتوری ها رو دست کم نگیر
307
00:25:21,470 --> 00:25:22,160
بیاید بریم
308
00:25:43,230 --> 00:25:46,030
بیمارستان مرکزی میساکی شهر میورا
309
00:25:48,430 --> 00:25:49,660
چیه؟
310
00:25:50,350 --> 00:25:53,370
این بیمارستانیه که دوست دخترم توش کار میکرد
311
00:25:56,181 --> 00:25:57,061
هی
312
00:25:57,540 --> 00:25:58,190
هی
313
00:26:03,410 --> 00:26:04,900
کورومی
314
00:26:06,876 --> 00:26:08,336
کورومی
315
00:26:09,667 --> 00:26:11,607
جداً فکر میکنی زنده ست؟
316
00:26:13,120 --> 00:26:13,900
کورومی
317
00:26:14,000 --> 00:26:16,240
با واقعیت روبرو شو! هیچ راهی نیست
318
00:26:16,861 --> 00:26:19,151
واضح نیست که خیلی وقت پیش یه چیزیش شده؟
319
00:26:21,540 --> 00:26:22,162
هی
320
00:26:22,940 --> 00:26:23,660
هی
321
00:26:25,390 --> 00:26:27,950
الان وقتش نیست که نگران بقیه باشی
322
00:26:28,380 --> 00:26:29,715
قضیه کشتن یا کشته شدنه
323
00:26:29,740 --> 00:26:30,990
اینو تو سرت فرو کن
324
00:26:33,090 --> 00:26:34,014
تودوروکی
325
00:26:35,140 --> 00:26:36,590
کورومی
326
00:26:52,400 --> 00:26:54,660
پناهگاه واقعا همینه؟
327
00:26:54,980 --> 00:26:56,180
احساس بدی دارم
328
00:26:56,270 --> 00:26:57,630
چرا هیچ کس اینجا نیست؟
329
00:26:58,290 --> 00:27:02,050
به نظر نمیاد اون چیزا اینجا باشن
پس لطفا فعلا اینجا بمونید
330
00:27:02,530 --> 00:27:04,320
ما ساختمون رو چک میکنیم
331
00:27:12,610 --> 00:27:13,840
کورومی
332
00:28:04,800 --> 00:28:05,920
کجا داری میری؟
333
00:28:06,400 --> 00:28:07,760
اتاق استراحت
334
00:28:08,780 --> 00:28:11,060
نباید منتظر پلیسا بمونی؟
335
00:28:11,170 --> 00:28:13,220
و بهشون بگم همراهم بیان؟
336
00:28:23,666 --> 00:28:25,226
اون چیه؟
337
00:28:30,700 --> 00:28:33,470
...متاسفم ولی احتمالا-
اون زنده ست-
338
00:28:47,220 --> 00:28:48,359
کورومی زنده ست
339
00:28:51,150 --> 00:28:52,217
مطمئنم
340
00:30:50,900 --> 00:30:51,780
کمک
341
00:30:51,900 --> 00:30:53,840
کمک! کمکم کنید
342
00:30:56,430 --> 00:30:57,340
فرار کن
343
00:31:17,695 --> 00:31:18,955
داری چیکار میکنی احمق؟
344
00:31:18,980 --> 00:31:20,290
عجله کن فرار کن
345
00:31:20,380 --> 00:31:21,100
عجله کن
346
00:31:21,744 --> 00:31:23,324
داری چکار میکنی...هی
347
00:31:54,930 --> 00:31:55,864
آسیب دیدی؟
348
00:31:56,350 --> 00:31:57,070
بیا بریم
349
00:32:02,980 --> 00:32:03,550
عجله کن
350
00:32:10,290 --> 00:32:10,990
هی
351
00:32:13,740 --> 00:32:14,420
هی
352
00:32:14,530 --> 00:32:15,710
هل نده
353
00:32:16,030 --> 00:32:17,870
...هل نده، هل
354
00:32:22,080 --> 00:32:22,990
دنبالم بیاید
355
00:32:29,710 --> 00:32:31,460
اینجا، عجله کنید
356
00:32:33,330 --> 00:32:35,260
زود باش! ببندش
357
00:32:56,590 --> 00:32:57,540
برو
358
00:32:57,600 --> 00:32:58,660
زود باش
359
00:32:58,830 --> 00:32:59,570
تو چی؟
360
00:32:59,600 --> 00:33:00,820
منم الان میام
361
00:33:06,430 --> 00:33:07,390
مامان؟
362
00:33:19,120 --> 00:33:20,340
!تودوروکی
363
00:33:21,920 --> 00:33:22,980
...میشه
364
00:33:27,300 --> 00:33:29,490
میشه از اون تفنگ استفاده کنی
و بهم شلیک کنی؟
365
00:33:32,800 --> 00:33:36,160
من نمیخوام یکی از اونا باشم
366
00:33:39,231 --> 00:33:40,651
...نمیخوام گاز گرفته بشم
367
00:33:42,923 --> 00:33:44,323
...من تسلیمم
368
00:33:46,081 --> 00:33:47,451
بزارید بمیرم
369
00:34:02,300 --> 00:34:03,490
لطفا
370
00:34:21,740 --> 00:34:22,371
صبر کن
371
00:34:26,940 --> 00:34:27,730
صبر کن
372
00:34:29,330 --> 00:34:31,120
احمق نباش
373
00:34:34,980 --> 00:34:36,830
اونی که اینجا احمقه کیه؟
374
00:34:39,340 --> 00:34:42,580
اگه تسلیم نشی یه در به روت باز میشه؟
375
00:34:43,774 --> 00:34:45,324
به اطرافت یه نگاه بنداز
376
00:34:45,685 --> 00:34:47,795
اون در کجاست؟
377
00:34:47,820 --> 00:34:50,500
به هر طرف که بگردی ما توی جهنمیم
378
00:34:53,175 --> 00:34:54,105
خب که چی؟
379
00:34:54,130 --> 00:34:54,540
ها؟
380
00:34:55,946 --> 00:34:56,986
تودوروکی
381
00:34:57,240 --> 00:35:00,180
حتی اگه توی جهنم هم باشیم
بازم باید ادامه بدیم، مگه نه؟
382
00:35:03,100 --> 00:35:04,320
من تسلیم نمیشم
383
00:35:06,610 --> 00:35:08,420
من بهش یه قول دادم
384
00:35:12,670 --> 00:35:14,700
اگه دری وجود نداره من یکی میسازم
385
00:35:30,660 --> 00:35:31,840
جلوش رو بگیر
386
00:35:34,240 --> 00:35:35,060
بیا کمک
387
00:35:35,710 --> 00:35:36,530
عجله کن
388
00:36:10,140 --> 00:36:11,180
آقای هونگو
389
00:36:11,755 --> 00:36:13,155
...یوزوکی
390
00:36:35,330 --> 00:36:35,840
هی
391
00:36:36,690 --> 00:36:37,580
اینجا
392
00:36:39,490 --> 00:36:40,260
زود باش
393
00:37:07,900 --> 00:37:08,850
حالا
394
00:37:38,990 --> 00:37:39,570
بیاید پایین
395
00:37:39,950 --> 00:37:40,780
بیاید پایین
396
00:37:45,980 --> 00:37:47,170
کمک
397
00:37:55,860 --> 00:37:56,700
...یوزوکی
398
00:38:10,849 --> 00:38:11,859
یوزوکی
399
00:38:12,580 --> 00:38:13,420
سرتو پایین بگیر
400
00:38:14,180 --> 00:38:16,140
درست میشه بهم اعتماد کن
401
00:39:07,770 --> 00:39:08,750
...آزوما
402
00:39:11,120 --> 00:39:11,950
...آقای آزوما
403
00:39:15,010 --> 00:39:17,660
مامیا بهش شلیک کن
404
00:39:26,660 --> 00:39:27,870
بزن
405
00:39:28,000 --> 00:39:28,910
متاسفم
406
00:40:14,820 --> 00:40:16,000
آقای مامیا
407
00:40:17,390 --> 00:40:19,100
به خودت سخت نگیر
408
00:40:20,370 --> 00:40:22,500
...حداقل دختر من
409
00:40:23,950 --> 00:40:26,180
با تشکر از شما زنده ست
410
00:41:25,230 --> 00:41:26,130
...کسی میتونه
411
00:41:27,033 --> 00:41:27,723
...اون
412
00:41:29,627 --> 00:41:30,377
..میورا
413
00:41:31,360 --> 00:41:31,950
...ما
414
00:41:32,976 --> 00:41:34,336
آقای هونگو اون چی بود؟
415
00:41:34,980 --> 00:41:36,720
ما توی چهارراه هارومی تو میورا هستیم
416
00:41:36,740 --> 00:41:37,310
کورومی؟
417
00:41:37,836 --> 00:41:38,396
هی
418
00:41:39,060 --> 00:41:40,270
کسی صدای منو میشنوه؟-
...کورومی-
419
00:41:41,175 --> 00:41:42,595
کورومی کورومی
420
00:41:43,950 --> 00:41:45,280
کسی صدای منو میشنوه؟-
صدام رو میشنوی؟-
421
00:41:46,380 --> 00:41:47,040
هیبیکی؟
422
00:41:48,000 --> 00:41:48,590
کورومی
423
00:41:50,450 --> 00:41:51,340
هیبیکی؟-
خدا رو شکر-
424
00:41:52,601 --> 00:41:53,651
هیبیکی
425
00:41:53,930 --> 00:41:55,290
کجایی؟
426
00:41:55,823 --> 00:41:58,879
کجا؟ من توی پناهگاهم
427
00:41:59,256 --> 00:41:59,896
تو چطور؟
428
00:42:00,060 --> 00:42:01,900
آسیب دیدی؟ حالت خوبه؟
429
00:42:02,110 --> 00:42:05,440
الان...من...کمک
430
00:42:05,600 --> 00:42:06,180
کمک؟
431
00:42:07,122 --> 00:42:08,362
دارم میام کمکت کنم
432
00:42:08,620 --> 00:42:09,261
حالت خوبه؟
433
00:42:09,286 --> 00:42:10,930
هیبیکی لطفا عجله کن-
کورومی-
434
00:42:11,939 --> 00:42:13,139
صبر کن صدات رو نمیشنوم
435
00:42:13,410 --> 00:42:16,080
کورومی دوباره بگو، کورومی جوابم رو بده
436
00:42:16,340 --> 00:42:18,500
کورومی کورومی
437
00:42:30,820 --> 00:42:31,660
نجاتت میدم
438
00:42:34,130 --> 00:42:34,900
قول میدم
439
00:42:44,780 --> 00:42:45,660
...هیبیکی
440
00:42:53,690 --> 00:42:58,660
سازمان کنترل و پیشگیری
از بیماریهای عفونی در حال ظهور
441
00:43:29,719 --> 00:43:34,305
تا وقتی دنیا به آخر برسه عاشقت میمونم
442
00:43:34,330 --> 00:43:35,274
باشگاه تیراندازی با کمان میورا
443
00:43:35,299 --> 00:43:36,270
دیوونه ای؟
444
00:43:36,370 --> 00:43:37,420
امکان نداره
445
00:43:37,440 --> 00:43:39,170
تا وقتی تلاش نکنم نمیفهمم
446
00:43:39,170 --> 00:43:42,092
غیر ممکنه بیخیال شو-
صبر کن صبر کن-
447
00:43:42,540 --> 00:43:46,450
کی بود که میگفت اگه من بیستا هدف
رو پشت سر هم بزنم با من قرار میزاره؟
448
00:43:48,940 --> 00:43:49,860
...اون
449
00:43:50,460 --> 00:43:52,740
فکر کردم اگه اونو بگم بیخیال میشی
450
00:43:53,010 --> 00:43:55,230
پس میتونی سر حرفت برگردی
451
00:44:01,215 --> 00:44:02,015
باشه
452
00:44:02,695 --> 00:44:03,495
قبوله
453
00:44:03,520 --> 00:44:05,580
اگه فکر میکنی میتونی انجامش بدی برو جلو
454
00:44:20,700 --> 00:44:22,050
فقط تسلیم شو
455
00:44:22,580 --> 00:44:24,110
بیخیال بشیم؟
456
00:44:27,135 --> 00:44:28,435
!ایول
457
00:44:30,809 --> 00:44:31,979
...یدونه دیگه
458
00:44:37,940 --> 00:44:38,700
امکان نداره
459
00:44:40,482 --> 00:44:42,532
...چی؟ صبر کن صبر کن صبر کن
460
00:44:44,780 --> 00:44:46,380
!تونستم
461
00:44:46,420 --> 00:44:47,280
!انجامش دادم
462
00:44:47,360 --> 00:44:48,530
دیدی؟
463
00:44:50,500 --> 00:44:52,720
پووف، انجامش دادم
464
00:44:53,540 --> 00:44:54,820
انجامش دادم
465
00:44:55,010 --> 00:44:56,560
...من فوق العادهم
466
00:44:58,084 --> 00:44:59,704
!خیلی احمقی
467
00:44:59,900 --> 00:45:01,740
فکر کردی من کیم؟
468
00:45:02,050 --> 00:45:03,070
ها؟
469
00:45:03,620 --> 00:45:05,520
...من سمج
470
00:45:06,899 --> 00:45:07,659
...ترین
471
00:45:09,380 --> 00:45:11,540
مرد دنیام
472
00:45:12,850 --> 00:45:14,290
چی داری میگی؟
473
00:45:14,314 --> 00:45:23,208
@Jdrama_world ترجمه و زيرنويس از
Eve ، Mary:مترجم
474
00:45:23,233 --> 00:45:34,010
ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی
@Jdrama_world
475
00:45:34,035 --> 00:45:44,035
TlG :@ Jdrama_world
IG: @Jdrama_world
Web: jdramaworld.blogsky.com
34520