All language subtitles for www.1TamilMV.art - Army of the Dead (2021) TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,333 --> 00:00:17,125 [radio static crackles] 2 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 [man] Gatekeeper, this is Mothership. 3 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 5 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 [woman] The payload is secure, and the Horsemen are en route. 6 00:00:29,625 --> 00:00:30,541 [buzzes] 7 00:00:33,625 --> 00:00:35,458 [dramatic music playing] 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 {\an8}[bride] Make sure I look cute. 9 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 {\an8}-[groom] Whoo! -[bride] Get in here. 10 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 {\an8}[groom] Vegas, baby. 11 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 {\an8}[bride] Vegas! 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 {\an8}[groom] Go, baby. Yeah. 13 00:00:57,458 --> 00:00:58,666 {\an8}[both cheering] 14 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 {\an8}-[bride] We did it! -[groom] Yeah. 15 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 16 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 17 00:01:04,291 --> 00:01:06,083 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 18 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 [laughs] Whoo! 19 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 -[bride] Get out of here! -[groom] Yeah! 20 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 ♪ I can't walk out ♪ 21 00:01:15,750 --> 00:01:17,416 [both cheering and laughing] 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 [bride] I love life, bitches! 23 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 25 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 [soldier 1] Any idea what the hell we're hauling? 26 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 27 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 [soldier 2] Could be anything from a briefcase nuke 28 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 29 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 30 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 31 00:01:44,125 --> 00:01:45,625 [suspenseful music playing] 32 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 33 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 34 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 35 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 -So, the less you know, the better. -True. 36 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 37 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 [chuckles] Okay. What? Wait, what are you talking about? 38 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 39 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 40 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Okay. 41 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 42 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 43 00:02:14,041 --> 00:02:15,375 [both laughing] 44 00:02:15,458 --> 00:02:16,583 [groom moaning] 45 00:02:16,666 --> 00:02:18,708 ["Suspicious Minds" continues playing] 46 00:02:18,791 --> 00:02:21,666 ♪ You can't see the tears are real ♪ 47 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 ♪ I'm crying ♪ 48 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ♪ Yes, I'm crying ♪ 49 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 [soldier 1] All right, I've got one. 50 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 51 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 [soldier 2] Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 52 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 53 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 54 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 55 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 56 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 57 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 58 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 59 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 60 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 61 00:02:59,166 --> 00:03:01,250 ["Suspicious Minds" continues playing] 62 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. [moaning] 63 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 64 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 65 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 66 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 -Oh, my God! -Look out! 67 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 [soldier 3] Blackwing's hurt. 68 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 69 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 -Let's get this thing out! -[soldier 3] Hurry up! 70 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 [soldier 4] Get this one. Hustle, hustle. 71 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 [soldier 5] Multiple DOAs, sir. 72 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 73 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 -[soldier 6] Guys, get to payload two! -[soldier 7] Copy that! 74 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 75 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 [woman] Copy. Go ahead, Horsemen. 76 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 77 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 [woman] Copy, Horsemen. 78 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 79 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 80 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 81 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 82 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 [woman] Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 83 00:04:17,166 --> 00:04:18,541 [tense music playing] 84 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 85 00:04:26,583 --> 00:04:27,708 [thudding] 86 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 [woman] Horsemen, what is the condition of the payload? 87 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 88 00:04:34,291 --> 00:04:35,166 Uh… 89 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 90 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 91 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 [woman] Stand by, Horsemen. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 93 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 94 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 95 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 [woman] Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 96 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 97 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 98 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 99 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 [soldier 8] Hey! Hey! 100 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Leave it. 101 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 102 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 -They said to stay away from it. -[soldier 9] What? 103 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 104 00:05:33,250 --> 00:05:34,625 [growling] 105 00:05:39,083 --> 00:05:40,208 [screeching] 106 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 107 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 108 00:05:51,291 --> 00:05:53,500 -[dramatic music playing] -[growling] 109 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 110 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 111 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 [groaning] 112 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 114 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 115 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 116 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 117 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 -[growls in the distance] -What was that? 118 00:06:23,583 --> 00:06:25,208 [shushing] 119 00:06:25,291 --> 00:06:26,625 [wings fluttering] 120 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 -[rustling] -[growling deeply] 121 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 122 00:06:31,833 --> 00:06:33,333 [both panting] 123 00:06:36,166 --> 00:06:37,333 [rustling] 124 00:06:39,458 --> 00:06:40,750 -[growling continues] -[gasps] 125 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 [breathing heavily] 126 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 -[growling in the distance] -It's getting further away. Let's go. 127 00:06:50,000 --> 00:06:51,375 -[groans] -[gun firing] 128 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 -Holy shit. Are you kidding me? -That really scared me. [chuckles] 129 00:06:58,375 --> 00:06:59,500 [growling] 130 00:06:59,583 --> 00:07:01,000 [soldier screaming] 131 00:07:19,416 --> 00:07:21,416 [gasping] 132 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 [groaning] 133 00:07:54,666 --> 00:07:55,791 [growling] 134 00:08:00,416 --> 00:08:01,666 [roaring] 135 00:08:03,125 --> 00:08:04,791 [suspenseful music playing] 136 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 [Liberace impersonator] Are ya ready, boys? 137 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 138 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 [playing piano] 139 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 ["Viva Las Vegas" by Richard Cheese and Allison Crowe playing] 140 00:08:50,250 --> 00:08:54,291 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 141 00:08:54,375 --> 00:08:57,416 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 142 00:08:58,125 --> 00:09:02,375 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 143 00:09:02,458 --> 00:09:05,666 ♪ So get those stakes up higher ♪ 144 00:09:06,416 --> 00:09:10,500 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 145 00:09:10,583 --> 00:09:13,875 ♪ And they're all living devil may care ♪ 146 00:09:14,583 --> 00:09:18,125 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 147 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 ♪ So ♪ 148 00:09:19,416 --> 00:09:25,708 Viva Las Vegas {\an8}Viva Las Vegas ♪ 149 00:09:26,833 --> 00:09:29,875 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 150 00:09:30,791 --> 00:09:37,583 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 151 00:09:42,125 --> 00:09:42,958 {\an8} Ka-pow! 152 00:09:47,291 --> 00:09:54,166 {\an8}♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 153 00:09:55,125 --> 00:10:01,708 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 154 00:10:02,333 --> 00:10:06,583 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 155 00:10:06,666 --> 00:10:10,833 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 156 00:10:10,916 --> 00:10:14,750 All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 157 00:10:14,833 --> 00:10:18,000 {\an8}♪ Viva Las Vegas ♪ 158 00:10:19,083 --> 00:10:21,916 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 159 00:10:23,041 --> 00:10:27,208 {\an8}♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 160 00:10:27,291 --> 00:10:31,083 {\an8}Las Vegas ♪ 161 00:10:31,166 --> 00:10:34,708 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 162 00:10:34,791 --> 00:10:36,875 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 163 00:10:36,958 --> 00:10:39,791 ♪ All those hopes down the drain ♪ 164 00:10:41,250 --> 00:10:44,750 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 165 00:10:44,833 --> 00:10:46,750 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 166 00:10:46,833 --> 00:10:52,375 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 167 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 [man]{\an8} I saw what you did there. 168 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 {\an8}And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 169 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 170 00:10:58,916 --> 00:11:04,000 [Allison] ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 171 00:11:04,083 --> 00:11:07,625 -♪ If it costs me my very last dime ♪ -[man] Sing it! 172 00:11:07,708 --> 00:11:10,541 [Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪ 173 00:11:10,625 --> 00:11:14,541 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 174 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 [man] Ah, shoot. 175 00:11:16,625 --> 00:11:20,416 [Allison] ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 176 00:11:20,500 --> 00:11:24,083 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 177 00:11:24,166 --> 00:11:28,291 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 178 00:11:28,375 --> 00:11:32,333 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 179 00:11:32,416 --> 00:11:37,208 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 180 00:11:37,291 --> 00:11:40,791 ♪ Viva Las Vegas ♪ 181 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 ♪ Viva Las Vegas ♪ 182 00:11:45,041 --> 00:11:51,708 [both] ♪ Viva Las Vegas ♪ 183 00:11:58,125 --> 00:11:59,041 [inaudible shouting] 184 00:12:01,041 --> 00:12:04,791 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 185 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 {\an8}♪ Viva Las Vegas ♪ 186 00:12:09,500 --> 00:12:11,166 ♪ Viva ♪ 187 00:12:11,250 --> 00:12:17,375 ♪ Viva Las Vegas ♪ 188 00:12:19,458 --> 00:12:23,125 [Allison] ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 189 00:12:23,208 --> 00:12:27,708 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 190 00:12:28,541 --> 00:12:34,708 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 191 00:12:36,083 --> 00:12:39,958 ♪ A fortune won and lost ♪ 192 00:12:40,041 --> 00:12:43,375 On every deal ♪ 193 00:12:43,458 --> 00:12:48,083 ♪ All you need is a strong heart ♪ 194 00:12:48,166 --> 00:12:54,541 ♪ And a nerve of steel ♪ 195 00:12:59,666 --> 00:13:03,916 {\an8}♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 196 00:13:04,000 --> 00:13:07,875 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 197 00:13:09,875 --> 00:13:13,416 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 198 00:13:14,291 --> 00:13:18,000 ♪ So get those stakes up higher ♪ 199 00:13:20,125 --> 00:13:23,750 ♪ How I wish that there were more ♪ 200 00:13:23,833 --> 00:13:27,833 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 201 00:13:29,750 --> 00:13:33,708 ♪ Even if there were 40 more ♪ 202 00:13:33,791 --> 00:13:37,166 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 203 00:13:39,458 --> 00:13:45,625 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 204 00:13:48,458 --> 00:13:52,458 Viva Las Vegas ♪ 205 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 {\an8}♪ Viva ♪ 206 00:13:56,500 --> 00:14:03,416 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 207 00:14:04,458 --> 00:14:11,125 Viva, viva Las Vegas ♪ 208 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 [reporter] Thousands of protesters {\an8}marched on the Capitol this morning 209 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 210 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 211 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 212 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 213 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 214 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 215 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 {\an8}as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 216 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 {\an8}This will mark the culmination of the president's efforts 217 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 {\an8}to fulfill his campaign promise 218 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 {\an8}to exterminate Las Vegas' undead population 219 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 {\an8}by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 220 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 {\an8}on the city of Las Vegas in four days' time, 221 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 {\an8}coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 222 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 223 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 224 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 {\an8}which has long been the target of civil rights groups 225 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 {\an8}who have argued that no evidence of infection 226 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 227 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 228 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 229 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 [man] Hey, Scott, you got a visitor. 230 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 231 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 232 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 233 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 234 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 235 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 236 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 237 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 238 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 239 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 [Tanaka] Here's the thing. 240 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 241 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 242 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 243 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 244 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 [Tanaka] That's where you come in. 245 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 246 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 247 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 248 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 249 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 250 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 251 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 252 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 253 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 254 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 255 00:16:19,250 --> 00:16:20,625 [cash register beeping] 256 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 257 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 [Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward. 258 00:16:49,416 --> 00:16:50,375 [sniffs] 259 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 [man on TV] You should just be happy 260 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 {\an8}that this is essentially a government-funded health care solution 261 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 {\an8}that will put an end to all of this. 262 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 [woman] Come on, Sean. You know they're not infected. 263 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 264 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 265 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 266 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 267 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 {\an8}advocate for gay rights or abortion, 268 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 {\an8}the next thing you know, 269 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 {\an8}they have a temperature gun at your head 270 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 {\an8}or dragging you out of your house or your car 271 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 {\an8}under the guise of public safety. 272 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 [Sean] We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 273 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 274 00:17:24,291 --> 00:17:25,875 [tense music playing] 275 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 [man over PA] Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 276 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 277 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 278 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 279 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 280 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 281 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 -Hey, guys. -Kate! 282 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. [gags] I can't breathe. 283 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 -You guys excited for the big move? -Yeah! 284 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 285 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 286 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 287 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 288 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 289 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 290 00:18:12,041 --> 00:18:12,875 [sighs] 291 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 292 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 293 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 294 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 [whispering] Kate, she helps people get in, 295 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 296 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 297 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 298 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 299 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 300 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 301 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 302 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 303 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 304 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 305 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 306 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 307 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 -Well… -[guard] Hey. 308 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 309 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 310 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 311 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 312 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 -Is that right, volunteer? -[Geeta] Kate. 313 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 314 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Okay. 315 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 316 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 [mouthing] Don't. 317 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 318 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 319 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 320 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 [sighs] 321 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 322 00:19:51,250 --> 00:19:52,625 [tense music playing] 323 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 [beeping] 324 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 325 00:19:59,125 --> 00:20:01,041 [woman over PA] Volunteers and temporary workers, 326 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 327 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 328 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 329 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 330 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 [laughs] 331 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 -[beeping] -[guard] Oh. 332 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 333 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 334 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 335 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 336 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Well, 337 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 338 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 339 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Asshole. 340 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 341 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 342 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 343 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 344 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 -I know, I'm… -You know? 345 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 346 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 347 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 -I'm sorry. I just… -[sniffles] 348 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 349 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 350 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 351 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 I won't. 352 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 353 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Thanks. 354 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 [woman] …employee shuttles leave in five minutes. 355 00:21:40,208 --> 00:21:43,166 [banging] 356 00:21:48,666 --> 00:21:50,583 [dramatic music playing] 357 00:21:56,083 --> 00:21:58,000 [growling] 358 00:22:14,583 --> 00:22:16,291 [roaring] 359 00:22:56,166 --> 00:22:57,750 [screaming] 360 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! [wailing] 361 00:23:15,291 --> 00:23:16,875 [gasping and breathing heavily] 362 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 [ringing] 363 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Yes? 364 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 [Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 365 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 366 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 367 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 [Tanaka] You'd best to gather your team. 368 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 369 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 370 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 371 00:24:25,000 --> 00:24:25,875 [phone beeps off] 372 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 373 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 [woman in Spanish] I hate to ask, but… 374 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 375 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 376 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 [sighs in relief] Thank you, Maria. 377 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 378 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 -Sharkey, give her the white loaner. -[Sharkey speaks Spanish] 379 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 380 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 [woman in English] Okay. Bye. 381 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Fuck. 382 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 [sighs] 383 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Hey. 384 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 [chuckling] Hey! 385 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 [Scott] So you think it's a bad idea? 386 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 [Maria] Come on, Scotty. 387 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 388 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 389 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 -[Scott] You're out? -I didn't say that. 390 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 [Scott] You're in? 391 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 392 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 393 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 394 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 [Scott] I mean, think about it. 395 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 396 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 397 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 398 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 399 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 400 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 401 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 -Hmm. -[chuckles] 402 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 403 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 404 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 405 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 406 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 407 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 408 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 409 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. [chuckling] 410 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 [chuckles] Who else is on your crazy-ass list? 411 00:26:27,916 --> 00:26:29,041 [chuckling] 412 00:26:29,833 --> 00:26:31,125 [bottles clink] 413 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 [Vanderohe] So I see you had a visitor. 414 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 415 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 [woman] Well, first time she's come to visit me in six months. 416 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 417 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 418 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 419 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 420 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 421 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 -Mmm. -I mean it. 422 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… [whispers] …screw her. 423 00:27:00,000 --> 00:27:00,916 [both laugh] 424 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 [Vanderohe] That's, uh, some heavy shit. 425 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 [Scott] So where's your head at? 426 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 427 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 428 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 429 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 430 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 431 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 432 00:27:23,083 --> 00:27:25,166 I don't know if being back in would be better or worse. 433 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 434 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 435 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 cathartic. 436 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 There it is. 437 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 [helicopter blades whirring] 438 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 [Peters] Would you look at that. 439 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 440 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 -This is great. -[Scott] Peters! 441 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 442 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 [Scott] What's up? 443 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 -What the hell brings you here? -[Scott chuckles] 444 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 445 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 446 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 447 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 448 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 449 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 450 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 -Two million dollars? -But-- 451 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 [Peters] That's my share. Just for me? 452 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 453 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 454 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or-- 455 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 456 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 457 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 458 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 459 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 460 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 461 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 462 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 463 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 [Scott] Yeah. 464 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 465 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 -Where do I sign? -[Scott] Okay. 466 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 -I'm in. -[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud. 467 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 468 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 469 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 470 00:28:58,750 --> 00:29:01,791 ["Si Señor" by Control Machete playing] 471 00:29:01,875 --> 00:29:03,125 [indistinct chattering] 472 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 473 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 474 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 475 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 476 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 477 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 478 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 479 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 480 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 481 00:29:27,291 --> 00:29:28,333 {\an8}[gunshot] 482 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 {\an8}Boom, motherfucker! Double headshot. 483 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 {\an8}-[gunshot] -[whooping] 484 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 -Shit! {\an8}-[Scott] Kid's crazy. 485 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 486 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 487 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 488 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 489 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 490 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 491 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 492 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 [Guzman] Hey! 493 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 494 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 [Scott] Mikey Guzman. 495 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 496 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 497 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 498 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 499 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 500 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 501 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 [Scott] How would you like to make 250 grand for one day's work? 502 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 503 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 [Scott] Can you crack it? 504 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 -Can I crack it? -Yeah. 505 00:30:29,666 --> 00:30:31,041 [chuckles] 506 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Can I crack it? 507 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 508 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 509 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 510 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 511 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 512 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 513 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 514 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 515 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 -Mmm. -[safecracker] Can it be opened and by me? 516 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 517 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 -I honestly don't. -Okay. 518 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 519 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 520 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 521 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 522 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 523 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 524 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 525 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 526 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 527 00:31:24,000 --> 00:31:25,291 -[safecracker] Sorry? -Scott Ward. 528 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 529 00:31:27,625 --> 00:31:30,250 ["Bad Moon Rising" by Thea Gilmore playing] 530 00:31:34,250 --> 00:31:37,916 ♪ I see a bad moon rising ♪ 531 00:31:40,708 --> 00:31:44,375 ♪ I see trouble on the way ♪ 532 00:31:47,000 --> 00:31:51,208 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 533 00:31:52,500 --> 00:31:53,333 [groaning] 534 00:31:53,416 --> 00:31:56,791 ♪ I see bad times today ♪ 535 00:31:59,416 --> 00:32:02,041 ♪ Don't go around tonight ♪ 536 00:32:02,125 --> 00:32:05,375 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 537 00:32:07,041 --> 00:32:10,333 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 538 00:32:12,708 --> 00:32:16,416 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 539 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 540 00:32:18,916 --> 00:32:22,375 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 541 00:32:25,500 --> 00:32:29,875 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 542 00:32:31,791 --> 00:32:36,916 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 543 00:32:37,875 --> 00:32:40,291 ♪ Don't go around tonight ♪ 544 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 545 00:32:45,416 --> 00:32:48,916 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 546 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 547 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 548 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 549 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 -[Damon] How's it going? -Welcome to the team. 550 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 [Vanderohe] Scott, you want to tell me what's up with the kid? 551 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 552 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 553 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 554 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 [laughs] Are you kidding me? 555 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 [Scott] No, we need the kid to open the safe. 556 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 557 00:33:30,333 --> 00:33:31,916 [clapping slowly] 558 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 559 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 560 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 [Tanaka] Lovely to have you all gathered here today. 561 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 562 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 563 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 564 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 565 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 566 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 567 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 568 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 569 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 [techno music playing] 570 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 [Tanaka] You will enter the city with a 32-hour window. 571 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 572 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 573 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 574 00:34:39,916 --> 00:34:41,500 [music slows to a halt] 575 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 576 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 577 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 578 00:34:48,916 --> 00:34:49,750 [laughing] 579 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 [Scott] Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 580 00:34:54,125 --> 00:34:55,166 [scoffs] 581 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 582 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 583 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 584 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 585 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 586 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 587 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 588 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 589 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 that also would still be targeting the brain, so that would work. 590 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 591 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 592 00:35:25,208 --> 00:35:27,166 [techno music continues playing] 593 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 [Tanaka] From there, you move down the Strip. 594 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 595 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 596 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 597 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 is at the end of a hallway. 598 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 599 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 600 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 601 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 602 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 603 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 604 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 605 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 606 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 607 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 608 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 609 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 610 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 -All this… -[snaps fingers] 611 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 612 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 613 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 [clears throat] Sorry, sir. 614 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 615 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm-- 616 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 617 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 [Tanaka] As you wish. 618 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 619 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 Take a look. 620 00:37:06,875 --> 00:37:08,041 [sighs in exasperation] 621 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 622 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 623 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 624 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 625 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 626 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 627 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 [Damon] Fuck this. I'm out. 628 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 629 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 -Jesus Christ. -[Damon] Sorry, brother. 630 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 [Scott] Amateurs. 631 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 632 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 [Scott] All right, team, grab your load-out bags. 633 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 634 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 [Vanderohe] Roger that, Cap. 635 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 636 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 637 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 638 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 639 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 640 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 641 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Any questions? 642 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 643 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 [Dieter] 0600? 644 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 [Tanaka] How're you feeling? 645 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 [Scott] You're insane. You know that, right? 646 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 647 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 648 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 649 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 650 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 651 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 [woman over PA] Recent arrivals require a full health inspection. 652 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 653 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 654 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 655 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 [Scott] Hey. Kate. 656 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 -What are you doing here? -I need to talk to you. 657 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 -No. No! -Wait. Whoa! 658 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 659 00:38:52,750 --> 00:38:54,541 [man speaking Spanish over PA] 660 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 661 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 and I need your help. 662 00:38:59,958 --> 00:39:01,166 [laughs sarcastically] 663 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 664 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 665 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 666 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 667 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 -Fifteen million? -Fifteen… 668 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 669 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 670 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 671 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 -[scoffs] -…or what type of father I was. 672 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 673 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 674 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 675 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 676 00:39:36,583 --> 00:39:39,000 [woman speaking indistinctly over PA] 677 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 678 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 [Geeta] Hey. Please! Hey. Hey. 679 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 680 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 681 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 682 00:40:31,208 --> 00:40:32,291 [gun firing] 683 00:40:34,625 --> 00:40:35,500 [sighs in relief] 684 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 685 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 -[chuckles] -Okay, I get it. I understand. 686 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. [chuckles] 687 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 688 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 689 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 690 00:40:51,791 --> 00:40:53,708 [vehicle approaching] 691 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 [Scott] Here comes our ride. 692 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 693 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 694 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 695 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 696 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 697 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 698 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 699 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 700 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 701 00:41:31,791 --> 00:41:32,750 [sighs] 702 00:41:32,833 --> 00:41:35,291 ["The End" by The Raveonettes playing] 703 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 ♪ This is the end ♪ 704 00:41:40,250 --> 00:41:42,750 ♪ Beautiful friend ♪ 705 00:41:46,291 --> 00:41:49,125 ♪ This is the end ♪ 706 00:41:49,208 --> 00:41:53,541 ♪ My only friend, the end… ♪ 707 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 708 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 709 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 -Oh. -You stay the hell away from me. 710 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Yes, ma'am. 711 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Ooh. 712 00:42:09,708 --> 00:42:11,625 [laughs] 713 00:42:11,708 --> 00:42:13,625 ♪ …what will it be? ♪ 714 00:42:13,708 --> 00:42:18,208 ♪ So limitless and free ♪ 715 00:42:19,333 --> 00:42:22,291 ♪ Desperately in need ♪ 716 00:42:22,958 --> 00:42:27,708 ♪ Of some stranger's hand ♪ 717 00:42:27,791 --> 00:42:32,041 ♪ In a desperate land… ♪ 718 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 [man over PA] Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 719 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 720 00:42:41,166 --> 00:42:43,375 [announcement continues indistinctly] 721 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 722 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 723 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 724 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 725 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 726 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 727 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 -Okay? -Okay. 728 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 729 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 730 00:43:12,916 --> 00:43:15,291 [woman speaking Spanish over PA] 731 00:43:20,958 --> 00:43:22,333 [girl crying] 732 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 [Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 733 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 734 00:43:33,125 --> 00:43:34,083 [sighs] 735 00:43:38,708 --> 00:43:39,916 [sighs] 736 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 -[Vanderohe] Here. -Um… 737 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Question. 738 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 739 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 740 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 If I give you something bigger than that, you're already dead. 741 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Dead? 742 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 743 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 744 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 745 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 746 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Thank you, sir. 747 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 748 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 -What did you do? -What do you mean? 749 00:44:16,958 --> 00:44:18,250 [both grunting] 750 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 [Kate] Stop! 751 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 752 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 -Stop! -What the hell's going on? 753 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 754 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 [Kate] You took her in. 755 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 756 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 -Yeah. I took her in. Her and two others. -[gasps] 757 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 758 00:44:34,750 --> 00:44:36,208 -You know that. -She didn't come back. 759 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 760 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 -They know the risks. -[Kate] She has two kids! 761 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 -[Lilly] She didn't tell me that. -[scoffs] 762 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 763 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 764 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 No. 765 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 766 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 767 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 768 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 769 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 -No, you're not. -Yes, I am. 770 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 We're not having this conversation. You're not coming. 771 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 772 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 773 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 774 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 775 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 -You think I trust you to do that? -Kate! 776 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 -You're not coming! -I'm not asking you! 777 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 778 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 779 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 780 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 781 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 782 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 783 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 -Okay? -No. No, not okay. 784 00:45:49,500 --> 00:45:50,416 You listen. 785 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 786 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 787 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 788 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 789 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 790 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 791 00:46:14,000 --> 00:46:14,833 [exhales deeply] 792 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 793 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 794 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 795 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 796 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 797 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 798 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 799 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 800 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 801 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 802 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 -Hey. Hello. -How's it going? 803 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 804 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 [officer] You having a good time? What's he talking about? 805 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 806 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 807 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 808 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 [man over PA] This is a mandatory evacuation zone. 809 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 -We're going to need one more guy. -For what? 810 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 811 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 812 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 813 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 814 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 815 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 816 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 817 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 818 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 -[Kate] Are you kidding? -[officer] Chainsaw. 819 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 820 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 -But excuse me for swearing. -That's for you. 821 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 [officer] Me? [chuckles] Oh, yes. 822 00:47:58,583 --> 00:47:59,916 [exclaims] 823 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 I got this. 824 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 825 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 826 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 827 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 828 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 829 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 -Mm-hmm. -I got you. 830 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 -Thanks. -[gun cocking] 831 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 832 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 833 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 834 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 bro. 835 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 -Okay. For sure. -[Vanderohe] Good answer. 836 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 [Lilly] All right, guys, let's go! 837 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 838 00:48:53,666 --> 00:48:55,041 [tense music playing] 839 00:49:07,666 --> 00:49:09,833 [wind howling] 840 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Behind me. 841 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 842 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 843 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 [Lilly] There they are, the shamblers, 844 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 845 00:49:57,250 --> 00:49:58,125 [Dieter sighs] 846 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 847 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 [Lilly] What's it look like? 848 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 849 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 850 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 851 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 852 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 853 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 854 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 [Chambers] Let's get this. 855 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 856 00:50:22,041 --> 00:50:23,708 -[growls] -[camera shutter clicks] 857 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 858 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 859 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 860 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 861 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 862 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 863 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 -Hmm. -[Lilly] Why? 864 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 [chuckles] Good to know. 865 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 [Dieter] Wow, was ist das? 866 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 [Chambers] Holy shit. What is all this? 867 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 [Kate] What happened here? 868 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 [Lilly] Where the police and military finally fell. 869 00:51:14,000 --> 00:51:15,458 -Vegas' last stand. -[growling deeply] 870 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 -[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet. -[growling] 871 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 872 00:51:20,083 --> 00:51:21,000 [speaks French] 873 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 874 00:51:25,375 --> 00:51:27,208 [tense music playing] 875 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 [growling continues] 876 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 What is this? 877 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 878 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 879 00:51:51,833 --> 00:51:53,333 [roaring] 880 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 [Martin] It's a goddamn zombie tiger. 881 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 882 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 -[Chambers] Hell, yeah. -[Guzman] Awesome. 883 00:52:04,708 --> 00:52:05,750 [chuckles] 884 00:52:09,541 --> 00:52:11,041 [growling] 885 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 886 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 -Los geht's. -[Dieter] Okay. 887 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 [officer] The hell was that? 888 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 889 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 890 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 -Is there another way around? -Not really. 891 00:52:48,291 --> 00:52:49,666 [indistinct chattering] 892 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 893 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 894 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 [Lilly] Just for a second. 895 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 896 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 897 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 -Oh, yeah? -Yeah. 898 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 899 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 -You wanna touch it? -Yeah. 900 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 901 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 902 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 [Cummings] Mmm. 903 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 -[Cummings] Oh, my… -[Peters] Hey! 904 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 905 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 -What are you talking about? -What is she doing? 906 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 907 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 908 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 -Rules? De qué habla esta pendeja? -[Guzman] O sea, está loca. 909 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 910 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 -Trade? Really? -[Cummings] No trade! 911 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 912 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 -They don't think. -[Cummings] Shoot this bitch! 913 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 -If they come, we kill them. -[Lilly] You don't understand. 914 00:53:58,416 --> 00:54:01,208 -They're not what you think they are. -[Cummings] Shoot her in the face! 915 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 -[screaming] -We're not talking about shamblers here. 916 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 917 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 918 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 919 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 920 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 [Cummings] Please. 921 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 922 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 923 00:54:22,750 --> 00:54:24,416 They won't mind us poking around the outside 924 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 925 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 -[Cummings] Oh my God! -We're moving into the heart of it now. 926 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 927 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 928 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 929 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 [Cummings sobbing] She's lying! That's not true. 930 00:54:37,833 --> 00:54:40,375 [Lilly] Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 931 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 -[kick thuds] -You fucking rapist. 932 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 [Cummings] Oh my God! That's not true at all. 933 00:54:45,125 --> 00:54:46,750 [screeching in the distance] 934 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 935 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 [Cummings] Who's coming? What's coming? 936 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 -She? What's she? -[Cummings] No, please. We bonded. Please. 937 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 938 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 -[Dieter] Sorry. -[Cummings] No, please. 939 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 940 00:55:01,916 --> 00:55:03,291 [growling] 941 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 942 00:55:16,083 --> 00:55:16,916 [shushes] 943 00:55:17,000 --> 00:55:19,083 [growling and snarling] 944 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 945 00:55:34,541 --> 00:55:37,083 [growling and snarling] 946 00:55:38,916 --> 00:55:40,375 [sniffing] 947 00:55:44,333 --> 00:55:45,458 [screeching] 948 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 949 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 950 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 [sniffing] 951 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 952 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 -I'm not here to hurt you. -[screeching] 953 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 954 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 955 00:56:17,125 --> 00:56:18,375 [screeches] 956 00:56:18,458 --> 00:56:19,416 [Cummings] Help me! 957 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 958 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 What are you doing? 959 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 [sobbing] No. Oh my God! 960 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 961 00:56:43,708 --> 00:56:44,750 [sobbing] 962 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 [screaming] No! 963 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 964 00:56:51,708 --> 00:56:53,750 [screeching] 965 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 [Cummings screaming indistinctly] 966 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 [grunts] 967 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 -[Scott] You ever seen her kill anyone? -[Lilly] Couple times. 968 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 -[Cummings] No! -[screeching] 969 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 [Scott] Did they come back? 970 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 [Lilly] Yep, as shamblers. 971 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 [Cummings] No! 972 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 [Lilly] My theory, this started with one of them, an original. 973 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 [Cummings] Oh, my God! No! 974 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 [Lilly] Whoever that is, if he bites you-- 975 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 -[Vanderohe] Then you become an alpha. -[Lilly] Exactly. 976 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 977 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 978 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 [Lilly] I've never figured out exactly how it works. 979 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 980 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 981 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 -So, they're taking him there to turn him. -[Lilly] Yes. 982 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 983 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 984 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 -[Kate] We have time. -[Scott] It's not an option. 985 00:58:10,250 --> 00:58:11,166 Fine. 986 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 987 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 988 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 989 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 990 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 991 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 992 00:58:27,500 --> 00:58:29,708 [eerie music playing] 993 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 994 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 995 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 996 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 997 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 998 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 999 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 1000 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 1001 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 1002 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 1003 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 [chuckles] Okay, I am definitely more important than that guy. 1004 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 1005 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 1006 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 1007 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 1008 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 1009 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 1010 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 1011 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 1012 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 1013 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 1014 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 1015 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 1016 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 1017 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 1018 01:00:01,208 --> 01:00:03,041 [all snarling and growling] 1019 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? [shouting indistinctly] 1020 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 1021 01:00:16,333 --> 01:00:17,666 [shouting indistinctly] 1022 01:00:19,041 --> 01:00:19,916 [screams] 1023 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [snarling loudly] 1024 01:00:36,666 --> 01:00:38,958 [screeching] 1025 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 1026 01:00:40,500 --> 01:00:42,208 [tense music playing] 1027 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 1028 01:01:00,416 --> 01:01:01,958 [snarling softly] 1029 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 -[growling] -No. 1030 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [laughing] 1031 01:01:16,208 --> 01:01:17,166 Hey. 1032 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 1033 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 -I can help you. Just let me-- -[snarls loudly] 1034 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 1035 01:01:34,166 --> 01:01:35,375 [both snarling softly] 1036 01:01:46,166 --> 01:01:47,166 [screeches] 1037 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 1038 01:01:56,958 --> 01:01:59,166 [all growling] 1039 01:02:02,041 --> 01:02:02,916 No. 1040 01:02:04,416 --> 01:02:05,333 No. 1041 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 1042 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 1043 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I-- 1044 01:02:15,166 --> 01:02:16,583 -[screams] -[all growling] 1045 01:02:19,666 --> 01:02:21,166 -[roaring] -[screaming] 1046 01:02:28,375 --> 01:02:30,333 [screaming] 1047 01:02:37,875 --> 01:02:41,458 -[all snarling and screeching] -[Cummings screaming] 1048 01:02:54,291 --> 01:02:55,250 [Dieter] Oh, shit. 1049 01:03:00,875 --> 01:03:02,208 [screams] 1050 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 [whispers] Don't touch them. 1051 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 1052 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 1053 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 1054 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 1055 01:03:20,833 --> 01:03:21,958 [cracks glow stick] 1056 01:03:25,291 --> 01:03:26,416 [eerie music playing] 1057 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Go for it. 1058 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 1059 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 1060 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 1061 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 1062 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 I think we need to have a little conversation 1063 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 1064 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 1065 01:04:05,666 --> 01:04:07,333 [snarling softly] 1066 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 1067 01:04:57,916 --> 01:04:59,833 [breathing heavily] 1068 01:05:36,666 --> 01:05:37,916 [growling] 1069 01:05:39,458 --> 01:05:40,583 [groans] 1070 01:05:45,375 --> 01:05:46,791 [wheezing] 1071 01:06:25,833 --> 01:06:28,833 [growling and wheezing softly] 1072 01:06:41,916 --> 01:06:43,791 [objects clattering] 1073 01:06:52,666 --> 01:06:54,083 [screaming] 1074 01:06:58,166 --> 01:06:59,666 [Chambers continues screaming] 1075 01:07:06,458 --> 01:07:08,125 -[screaming] -[all growling] 1076 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 -You motherfucker. -[trigger clicking] 1077 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Bitch. 1078 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 1079 01:08:44,625 --> 01:08:45,541 [gun firing] 1080 01:08:45,625 --> 01:08:46,625 [Chambers grunting] 1081 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 1082 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 -Where's Chambers? -[Martin] She was right behind me. 1083 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 1084 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 1085 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 1086 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 -Buddy… -What happened? 1087 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 -You don't want to-- -Motherfucker! 1088 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 1089 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 1090 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 1091 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 [Chambers screaming] 1092 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 1093 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 1094 01:09:55,041 --> 01:09:57,208 [dramatic music playing] 1095 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 [Scott] Guz, come on. Let's go. 1096 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 1097 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 1098 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 [snarling] 1099 01:11:49,000 --> 01:11:49,875 [zombie 1 snarls] 1100 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 [zombie 2 snarls] 1101 01:11:58,083 --> 01:11:59,500 [zombie 3 snarls] 1102 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 [Kate] Lilly. 1103 01:12:03,250 --> 01:12:04,083 [gun fires] 1104 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 1105 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 1106 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 1107 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 1108 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 1109 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 1110 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 [Lilly] Said they took him to the Olympus. 1111 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 1112 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 1113 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 1114 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 1115 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 1116 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 1117 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 1118 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 [Dieter] Sir. 1119 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 1120 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 [Maria] The hell? 1121 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 1122 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 1123 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 [whispers] Another set of blueprints. 1124 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 [Scott] Slimy bastard, Tanaka. 1125 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 1126 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 1127 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 1128 01:13:32,333 --> 01:13:33,291 [Scott sighs] 1129 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 1130 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 1131 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 1132 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 1133 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Sue me. 1134 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1135 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1136 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1137 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 1138 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 Van, get Dieter down to the vault. 1139 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 1140 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 1141 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1142 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 1143 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 1144 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Thank you. 1145 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 [chuckles] That one's mine. I got another one. 1146 01:14:19,083 --> 01:14:20,291 [chuckles] 1147 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1148 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Yes, sir. 1149 01:14:30,208 --> 01:14:31,250 [breathing heavily] 1150 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 1151 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 1152 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 [Peters] Right. 1153 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Bye. 1154 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 1155 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 1156 01:14:57,416 --> 01:14:58,333 [growling] 1157 01:15:03,875 --> 01:15:05,166 [roars] 1158 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 [Martin] I really hate that tiger. 1159 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 1160 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 What was it? 1161 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 1162 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 1163 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 1164 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 1165 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 1166 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 1167 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 1168 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 1169 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 1170 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 1171 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 1172 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 1173 01:15:51,250 --> 01:15:52,125 [speaks French] 1174 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 1175 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 two between the eyes. 1176 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 1177 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 1178 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 [Martin] Ah! Shit. 1179 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 1180 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 We wait. 1181 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 [Scott] You understand that I had to do it, right? 1182 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Do what? 1183 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 [Scott] Put her down. 1184 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 1185 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 1186 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 1187 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1188 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 1189 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 -You do? -[Kate] Yes. 1190 01:16:47,375 --> 01:16:48,208 [sighs] 1191 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 1192 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 1193 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 1194 01:16:56,000 --> 01:16:57,708 [breathes deeply] 1195 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Wait. 1196 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1197 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 1198 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 -Seemed like the logical assumption. Yeah. -[scoffs] No. 1199 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 1200 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 1201 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 1202 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1203 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 It's not the… 1204 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 1205 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 1206 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… [sighs] 1207 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 1208 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 1209 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 1210 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 1211 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 [Scott] Yeah, you're right. 1212 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 1213 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 1214 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 1215 01:18:10,916 --> 01:18:11,750 [sighs] 1216 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 1217 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 1218 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1219 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 1220 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Still what? 1221 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 I don't know. 1222 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 1223 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1224 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 1225 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 1226 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 1227 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1228 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 1229 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 1230 01:19:05,875 --> 01:19:06,791 Mmm. 1231 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Yeah, uh… 1232 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 [clears throat] I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1233 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1234 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 1235 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 -That came out meaner than I meant it to. -[clears throat] No, it's all right. 1236 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 [clears throat] No, I understand. 1237 01:19:41,666 --> 01:19:42,500 [Scott sighs] 1238 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. [clears throat] 1239 01:19:50,625 --> 01:19:51,708 [engine starts] 1240 01:19:53,291 --> 01:19:56,666 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1241 01:19:56,750 --> 01:19:58,333 ♪ Oh, it's night life ♪ 1242 01:19:58,416 --> 01:20:00,375 ♪ Yeah, night life ♪ 1243 01:20:00,458 --> 01:20:04,166 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1244 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1245 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. [kisses] 1246 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 [Vanderohe] Guz! 1247 01:20:09,166 --> 01:20:11,041 [zombies screeching] 1248 01:20:11,916 --> 01:20:15,875 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1249 01:20:15,958 --> 01:20:17,875 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1250 01:20:17,958 --> 01:20:19,833 -[growls] -[screaming] 1251 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 [screeches] 1252 01:20:25,750 --> 01:20:26,625 [exhales sharply] 1253 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 1254 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 1255 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 1256 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Four. 1257 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 [chuckles excitedly] Whoo-hoo! 1258 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1259 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 [zombie shrieking] 1260 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 [Dieter] Whoo-hoo! Ha! 1261 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1262 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 Okay. 1263 01:20:58,250 --> 01:20:59,458 -[beeps] -[gate opens] 1264 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 [Dieter] Okay. 1265 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1266 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1267 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 [chuckles softly] 1268 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1269 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Oh, look. 1270 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1271 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1272 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 [scoffs] That's so stupid. 1273 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1274 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1275 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1276 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 [Vanderohe] Is it another team, or is it us, Dieter? 1277 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 -Huh? -Think about it. Us. 1278 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1279 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1280 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1281 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1282 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1283 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1284 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 the puppet master. 1285 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Devil. God. 1286 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1287 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1288 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1289 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1290 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1291 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 it all begins again. 1292 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Cool. 1293 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Boom. 1294 01:22:50,916 --> 01:22:52,333 [zombies screeching] 1295 01:23:11,791 --> 01:23:13,208 [snarling and sniffing] 1296 01:23:14,625 --> 01:23:15,541 [screeches] 1297 01:23:17,333 --> 01:23:18,208 [chuckles softly] 1298 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1299 01:23:21,500 --> 01:23:22,958 [zombies screeching] 1300 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 There. 1301 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1302 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1303 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1304 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 -There. -I see. 1305 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1306 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Thanks. 1307 01:24:03,375 --> 01:24:05,333 [growling softly] 1308 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 [Geeta whimpering] Oh, God. 1309 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Oh, God. 1310 01:24:20,541 --> 01:24:21,375 [snarls] 1311 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 [Geeta exclaims] No! 1312 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 Oh, God. 1313 01:24:25,166 --> 01:24:26,500 -[growls] -[screams] 1314 01:24:27,250 --> 01:24:29,583 -[growling] -[all screaming] 1315 01:24:40,625 --> 01:24:41,458 [growls] 1316 01:24:47,291 --> 01:24:48,166 [growling softly] 1317 01:24:55,041 --> 01:24:55,958 [screeching] 1318 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 [Martin] Hey, sweetheart. 1319 01:25:00,208 --> 01:25:01,041 [screeching] 1320 01:25:02,416 --> 01:25:03,541 [growling] 1321 01:25:07,208 --> 01:25:08,416 [screeches] 1322 01:25:10,791 --> 01:25:12,416 [screaming] 1323 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1324 01:25:15,291 --> 01:25:16,125 [growls] 1325 01:25:17,125 --> 01:25:18,375 [snarls] 1326 01:25:21,708 --> 01:25:23,208 [screams] 1327 01:25:24,666 --> 01:25:26,166 [growling] 1328 01:25:30,916 --> 01:25:32,375 -[snarls] -[grunts] 1329 01:25:33,125 --> 01:25:34,625 [grunting] 1330 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1331 01:25:46,666 --> 01:25:47,791 [gasping] 1332 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 -You okay? -Yeah. Yeah. 1333 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1334 01:25:58,958 --> 01:25:59,875 [zombie screeches] 1335 01:26:06,333 --> 01:26:07,916 [screeching] 1336 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Good luck. 1337 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1338 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1339 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1340 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1341 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1342 01:26:26,333 --> 01:26:27,416 [snarling] 1343 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 [screaming] 1344 01:26:36,250 --> 01:26:37,416 [growls softly] 1345 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 [sobbing] No. No. 1346 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 -[growls] -No! [screams] 1347 01:26:42,958 --> 01:26:45,375 -[snarling] -[screaming] 1348 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1349 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1350 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 [Martin] Well, forget blood. 1351 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1352 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1353 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1354 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1355 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1356 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1357 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 [Lilly] This isn't what we agreed to. 1358 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1359 01:27:23,791 --> 01:27:24,625 Huh? 1360 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 That's what I thought. 1361 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1362 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1363 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1364 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1365 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1366 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1367 01:27:47,458 --> 01:27:48,416 I don't know. 1368 01:27:50,625 --> 01:27:51,833 [elevator dings] 1369 01:27:56,958 --> 01:27:57,958 [growling softly] 1370 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 [Guzman chuckling] Now we're talking. 1371 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1372 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1373 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 [Guzman] Come on, fool. 1374 01:28:13,708 --> 01:28:15,333 [moaning] 1375 01:28:23,875 --> 01:28:24,916 [growling] 1376 01:28:25,000 --> 01:28:26,333 [screaming] 1377 01:28:28,500 --> 01:28:30,000 [breathing heavily] 1378 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 I… I'm okay. 1379 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1380 01:28:39,166 --> 01:28:40,333 [elevator dings] 1381 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 [Guzman] Where you getting all these? 1382 01:28:50,333 --> 01:28:51,416 [microwave dings] 1383 01:28:52,250 --> 01:28:53,958 -[growls] -[yelps] 1384 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1385 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1386 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 -[grunts softly] -Huh? Huh? 1387 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1388 01:29:05,375 --> 01:29:06,208 [blows] 1389 01:29:08,583 --> 01:29:09,458 Watch this, Guz. 1390 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1391 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 -It's not the meat, it's the heat. -[Dieter] Okay. 1392 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1393 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1394 01:29:26,625 --> 01:29:28,333 [groaning] 1395 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 [Dieter] What, that's it? 1396 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 [scoffs] Oh, wow. That's so scary. 1397 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Oh, Scheisse! 1398 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 -[chuckles] -[Dieter] Fuck. 1399 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1400 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1401 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1402 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1403 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1404 01:29:58,375 --> 01:29:59,625 [whirring] 1405 01:29:59,708 --> 01:30:00,625 [growls] 1406 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 [spluttering] Okay. Now, it's probably clear. 1407 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1408 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1409 01:30:20,125 --> 01:30:21,416 [engine whirring] 1410 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1411 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1412 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1413 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1414 01:30:38,833 --> 01:30:40,833 [exploding] 1415 01:30:40,916 --> 01:30:42,291 [engine sputters] 1416 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 [metal clanking] 1417 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1418 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Fuck! 1419 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1420 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1421 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 -[spluttering] I'm okay. -[Vanderohe] Yeah? 1422 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 [Dieter] Um, um… 1423 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags] 1424 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1425 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1426 01:31:10,208 --> 01:31:11,125 [both grunting] 1427 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 [Dieter] If I can open it, 1428 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1429 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1430 01:31:34,458 --> 01:31:35,583 [snaps fingers] 1431 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1432 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 {\an8}The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1433 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 {\an8}to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1434 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1435 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1436 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1437 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1438 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1439 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1440 01:32:05,291 --> 01:32:07,083 the administration has made the dramatic choice 1441 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1442 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1443 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 [scoffs] The fuck? 1444 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 [newscaster] The scheduled drop time {\an8}now coming at sunset tonight. 1445 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 -Stay with us… -[Martin] Mother of God. 1446 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 [Maria] Are you fucking kidding me? 1447 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1448 01:32:19,791 --> 01:32:21,500 [newscaster] Keep checking back with us here. 1449 01:32:21,583 --> 01:32:23,041 -In related news… -[Maria] It's insane. 1450 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1451 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 [Martin] Think that kid has that safe open yet? 1452 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 [Guzman] Better get out of here. 1453 01:32:28,500 --> 01:32:29,333 [metal clanking] 1454 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 [Scott] Peters. 1455 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 [Peters] Yeah. 1456 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1457 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1458 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1459 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1460 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 [Scott] We've got about 90 minutes before this place is dust. 1461 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1462 01:32:58,708 --> 01:33:00,208 [crackling] 1463 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1464 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1465 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1466 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1467 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1468 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1469 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1470 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1471 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 -All set. -[radio clicks off] 1472 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1473 01:33:29,166 --> 01:33:31,500 [tense music playing] 1474 01:33:38,083 --> 01:33:39,041 [elevator dings] 1475 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 -Hey, Dieter. How's that safe coming? -[Dieter grunts] Scheisse! 1476 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1477 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1478 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1479 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 -[Scott] No. -No, of course not. 1480 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1481 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 -Affirmative. -[Dieter] Yeah. 1482 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1483 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1484 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1485 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1486 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1487 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 [sighs] Okay. 1488 01:34:33,333 --> 01:34:34,541 [watch beeping] 1489 01:34:37,916 --> 01:34:39,541 [beeping continues] 1490 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 -Thirty minutes. -Okay. 1491 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1492 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 -[Scott] You got it. -[Dieter] Silencio. 1493 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 [softly] Of silence. Okay? 1494 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1495 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1496 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1497 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1498 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1499 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 -That's plenty of time. -Plenty. 1500 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1501 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1502 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1503 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 -[Maria] Yeah. -He can do it. 1504 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 [Maria] Definitely. 1505 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1506 01:35:34,916 --> 01:35:35,791 [muttering] 1507 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1508 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 -Our guy Dieter can do it. -[Dieter] Ah, fuck. 1509 01:35:49,291 --> 01:35:51,083 -[zombie growls] -[horse whinnies] 1510 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 [crying] 1511 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 [screams] 1512 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1513 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1514 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1515 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1516 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 What? 1517 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1518 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1519 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1520 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1521 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1522 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1523 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1524 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1525 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 -[Scott] Yeah. -Keep thinking. 1526 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 -[Scott] All good up there? -Uh, yeah. We're secure. 1527 01:37:22,708 --> 01:37:25,125 [Guzman and Maria speaking Spanish] 1528 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 [Guzman] Shit. [speaking Spanish] 1529 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1530 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1531 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 -[Guzman] Imagine what's in the safe. -Check this out. 1532 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1533 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1534 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1535 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1536 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1537 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 -Are you sure? -I got it. [chuckles] 1538 01:37:55,666 --> 01:37:56,708 [both chuckle] 1539 01:38:07,541 --> 01:38:08,708 [dial clicking] 1540 01:38:19,250 --> 01:38:21,041 [mechanism unlocks] 1541 01:38:21,125 --> 01:38:23,291 [sweeping music playing] 1542 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 [breathing heavily] 1543 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1544 01:38:52,333 --> 01:38:53,291 [watch beeping] 1545 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 [Dieter] Guys, I've… [clears throat] 1546 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1547 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1548 01:39:05,916 --> 01:39:07,416 [chuckles] 1549 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1550 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 [Dieter] The only thing that's left is to turn the wheel. 1551 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1552 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1553 01:39:25,666 --> 01:39:28,458 [triumphant music playing] 1554 01:39:33,083 --> 01:39:34,083 [unlocks] 1555 01:40:12,041 --> 01:40:13,500 [inaudible speaking] 1556 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1557 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1558 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 -Let's pack this shit up and go. -[Dieter] Yeah. 1559 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 [Scott] Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1560 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 [Vanderohe] It's in a good place, Scott. 1561 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1562 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 [Dieter] Mr. Vanderohe. 1563 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 -[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it. -[chuckles excitedly] 1564 01:41:08,291 --> 01:41:09,208 [growling softly] 1565 01:41:27,208 --> 01:41:28,416 [flesh crunching] 1566 01:41:44,583 --> 01:41:46,083 [roaring] 1567 01:41:49,916 --> 01:41:51,208 [screaming] 1568 01:41:57,291 --> 01:41:59,041 [all growling] 1569 01:42:09,708 --> 01:42:11,833 [Scott grunting] 1570 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1571 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1572 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1573 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 Yeah. 1574 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? [panting] 1575 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1576 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1577 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 -You think so? -[Scott] Yeah. 1578 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1579 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 [Scott] Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1580 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1581 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1582 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1583 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1584 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1585 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. [sniffles] 1586 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1587 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1588 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1589 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1590 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1591 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1592 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1593 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1594 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1595 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 -Hey, is Kate down there? -[Guzman] Not here! 1596 01:43:44,291 --> 01:43:45,791 -Kate! -[Maria] Where the hell is she? 1597 01:43:49,750 --> 01:43:50,958 [zombies screeching] 1598 01:44:09,375 --> 01:44:11,416 [growling] 1599 01:44:17,208 --> 01:44:18,166 [breathing heavily] 1600 01:44:19,083 --> 01:44:20,916 [dramatic music playing] 1601 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 [screeching] 1602 01:44:36,458 --> 01:44:37,291 [all screeching] 1603 01:44:41,333 --> 01:44:42,166 [roars] 1604 01:45:10,875 --> 01:45:12,291 [all screeching] 1605 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 [Scott] Kate? 1606 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1607 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1608 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 [Maria] Scott, listen to me. Let's think this through. 1609 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1610 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1611 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 -I'm coming with you. -No, you're not. 1612 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1613 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Thank you. 1614 01:45:56,041 --> 01:45:57,583 [elevator dings] 1615 01:45:57,666 --> 01:45:58,666 [all snarling] 1616 01:46:01,916 --> 01:46:02,750 [neck cracks] 1617 01:46:08,208 --> 01:46:11,458 -[all growling] -[grunting] 1618 01:46:11,541 --> 01:46:13,125 [dramatic music playing] 1619 01:46:46,583 --> 01:46:47,541 [panting] 1620 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [Martin] This way out! 1621 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 [Lilly] Let's go. 1622 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 -[distant growling] -Let's go! 1623 01:47:02,166 --> 01:47:03,125 [breathing heavily] 1624 01:47:06,958 --> 01:47:08,166 [metal clanking] 1625 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1626 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1627 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 The money. Okay. 1628 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1629 01:47:26,875 --> 01:47:27,708 [device beeps] 1630 01:47:27,791 --> 01:47:28,625 [grunts] 1631 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1632 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1633 01:47:35,375 --> 01:47:37,000 [thudding] 1634 01:47:38,583 --> 01:47:40,625 [zombies snarling] 1635 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 [Martin] No, no, no! 1636 01:47:52,041 --> 01:47:53,625 [chuckles] 1637 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 -[Lilly] Hey, what are you doing? -[Martin] Whoo! 1638 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1639 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 [chuckling] Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1640 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Slow learner. 1641 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1642 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1643 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1644 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1645 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1646 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 -[chuckles] Moron. -Let us out of here! 1647 01:48:23,541 --> 01:48:24,958 [growling] 1648 01:48:27,416 --> 01:48:29,083 [snarling] 1649 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Fuck. 1650 01:48:38,166 --> 01:48:39,416 [grunts] 1651 01:48:40,291 --> 01:48:41,666 [zombies screeching] 1652 01:48:44,541 --> 01:48:45,750 [saw motor whirs] 1653 01:49:14,333 --> 01:49:15,708 [saw motor whirring] 1654 01:49:18,708 --> 01:49:20,208 [snarls] 1655 01:49:24,125 --> 01:49:25,250 [grunting] 1656 01:49:31,791 --> 01:49:32,958 [screeches] 1657 01:49:42,333 --> 01:49:43,416 [screeches] 1658 01:50:03,708 --> 01:50:05,000 [grunting] 1659 01:50:12,375 --> 01:50:14,458 [dramatic music playing] 1660 01:50:24,291 --> 01:50:26,083 -[screaming] -[growling] 1661 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 [in slow motion] No! 1662 01:51:12,416 --> 01:51:13,333 [chuckles softly] 1663 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1664 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 [zombies screeching] 1665 01:51:30,916 --> 01:51:32,000 [exploding] 1666 01:51:34,208 --> 01:51:35,125 [grunting] 1667 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1668 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 You still with me? 1669 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Come on, now. 1670 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1671 01:51:49,125 --> 01:51:49,958 [growling] 1672 01:52:07,791 --> 01:52:08,625 [groaning] 1673 01:52:12,666 --> 01:52:13,708 [screaming] 1674 01:52:42,208 --> 01:52:43,333 [grunting] 1675 01:53:25,375 --> 01:53:26,833 [zombies screeching] 1676 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 [Lilly] Three. 1677 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1678 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. [exhales sharply] 1679 01:53:43,458 --> 01:53:44,916 [energetic music playing] 1680 01:53:51,291 --> 01:53:52,291 [screeches] 1681 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1682 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 -[rifle clicking] -Fuck! 1683 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Come on! 1684 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1685 01:55:01,125 --> 01:55:02,791 [dramatic music playing] 1686 01:56:15,208 --> 01:56:16,333 [sighs] 1687 01:56:32,708 --> 01:56:34,708 ["Do You Really Want to Hurt Me" playing in elevator] 1688 01:56:34,791 --> 01:56:38,083 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1689 01:56:38,166 --> 01:56:39,333 [both panting] 1690 01:56:39,416 --> 01:56:42,750 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1691 01:56:43,666 --> 01:56:44,583 [elevator dings] 1692 01:56:44,666 --> 01:56:46,583 [song continues indistinctly] 1693 01:56:56,625 --> 01:56:57,833 [screeches] 1694 01:56:59,416 --> 01:57:00,250 [growls] 1695 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 [breathing heavily] 1696 01:57:21,541 --> 01:57:22,583 [glass shatters] 1697 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1698 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 -[engine whirring] -Yeah! 1699 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1700 01:57:57,458 --> 01:57:59,666 [engine sputtering] 1701 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1702 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1703 01:58:06,333 --> 01:58:07,666 [snarling] 1704 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 [Scott] What the hell is that? 1705 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 [Lilly] The head of his queen. 1706 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1707 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1708 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1709 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 [Peters] Goddamn it! Come on! 1710 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1711 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 -I know what I'm doing. Just go! -[snarls] 1712 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 [Lilly] I'll hold him. 1713 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1714 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1715 01:58:36,250 --> 01:58:37,083 [growls] 1716 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 [Lilly] That's right, motherfucker. 1717 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1718 01:58:42,625 --> 01:58:43,458 [zombie growls] 1719 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1720 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1721 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1722 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1723 01:58:53,375 --> 01:58:54,208 [growling] 1724 01:59:19,416 --> 01:59:20,541 [grunting] 1725 01:59:29,458 --> 01:59:30,791 [snarling] 1726 01:59:35,375 --> 01:59:36,208 [screeches] 1727 01:59:39,583 --> 01:59:40,500 [screams] 1728 01:59:50,583 --> 01:59:51,958 [screeches] 1729 01:59:58,166 --> 01:59:59,750 [growling] 1730 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1731 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1732 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1733 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1734 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1735 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 But, Peters, 1736 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1737 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1738 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1739 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1740 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 you better find her, man. 1741 02:00:32,125 --> 02:00:34,041 [suspenseful music playing] 1742 02:00:46,916 --> 02:00:48,708 [Kate breathing heavily] 1743 02:00:56,958 --> 02:00:58,083 [people exclaiming] 1744 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Oh, my God. 1745 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 -[Geeta] Kate? -Geeta. 1746 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1747 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 -[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate. -Oh, my God. 1748 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1749 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 [Scott] Hey, Peters. 1750 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1751 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1752 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 -Are you bitten? -No. 1753 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1754 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1755 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 Okay. 1756 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1757 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1758 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1759 02:02:29,666 --> 02:02:31,250 -[screams] -[crunches] 1760 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1761 02:02:35,791 --> 02:02:36,708 [snarls] 1762 02:02:41,708 --> 02:02:43,791 [gun firing] 1763 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1764 02:02:48,916 --> 02:02:49,791 [snarling] 1765 02:02:54,333 --> 02:02:55,166 [panting] 1766 02:02:59,166 --> 02:03:01,250 [growling in the distance] 1767 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 [Geeta] Kate, let's go. 1768 02:03:08,583 --> 02:03:09,666 [growling] 1769 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1770 02:03:11,000 --> 02:03:13,166 [intense music playing] 1771 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 [Scott] Kate! 1772 02:03:39,083 --> 02:03:40,250 [panting] 1773 02:03:51,000 --> 02:03:51,875 [gun clicks] 1774 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 [Kate] Damn. 1775 02:03:56,125 --> 02:03:57,041 [snarls] 1776 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 [Scott] Kate! 1777 02:04:07,875 --> 02:04:09,166 [grunting] 1778 02:04:16,875 --> 02:04:17,708 [screams] 1779 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1780 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1781 02:04:49,083 --> 02:04:49,916 [sighs] 1782 02:04:54,333 --> 02:04:56,458 [helicopter whirring in the distance] 1783 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1784 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1785 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1786 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1787 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1788 02:05:34,291 --> 02:05:36,625 [triumphant music playing] 1789 02:05:42,416 --> 02:05:44,500 [menacing music playing] 1790 02:05:45,916 --> 02:05:47,916 [growling] 1791 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 -[Scott] Go, go! -Holy shit! Hold on! 1792 02:05:52,125 --> 02:05:53,041 [roaring] 1793 02:06:04,250 --> 02:06:05,208 [Scott grunts] 1794 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1795 02:06:06,250 --> 02:06:07,500 [dramatic music playing] 1796 02:06:47,125 --> 02:06:48,416 [grunts] 1797 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1798 02:06:54,666 --> 02:06:56,166 [groaning] 1799 02:06:57,666 --> 02:06:59,000 [growling] 1800 02:07:06,083 --> 02:07:07,500 [screaming] 1801 02:07:17,708 --> 02:07:21,000 [grunting, screaming] 1802 02:07:54,458 --> 02:07:55,458 [screams] 1803 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1804 02:08:16,125 --> 02:08:17,625 [screeches] 1805 02:08:28,791 --> 02:08:30,041 [alert beeping rapidly] 1806 02:08:59,125 --> 02:08:59,958 [sighs] 1807 02:09:42,916 --> 02:09:43,750 [grunting] 1808 02:10:23,333 --> 02:10:24,375 [Scott groaning] 1809 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? [coughing] 1810 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1811 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1812 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1813 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 [softly] Okay. Okay. 1814 02:10:48,791 --> 02:10:50,541 [both breathing heavily] 1815 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1816 02:10:59,083 --> 02:11:00,208 [Kate chuckles softly] 1817 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1818 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 It's not so bad. 1819 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1820 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1821 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1822 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1823 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1824 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 -Hey. -No. [sniffles] 1825 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1826 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1827 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 [Kate sobbing] 1828 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1829 02:11:43,208 --> 02:11:45,000 [chuckles softly and sniffles] 1830 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1831 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1832 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1833 02:11:51,541 --> 02:11:52,708 [both chuckle softly] 1834 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1835 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 [Kate] Yeah. 1836 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1837 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1838 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1839 02:12:07,708 --> 02:12:09,416 [groaning] 1840 02:12:15,000 --> 02:12:16,041 [chuckles softly] 1841 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1842 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1843 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1844 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1845 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1846 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 [crying] Okay. Okay. 1847 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1848 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1849 02:12:47,208 --> 02:12:48,041 [crying] 1850 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1851 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1852 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. [sniffling] You're not a coward. 1853 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1854 02:13:07,583 --> 02:13:08,500 [chuckles] 1855 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 [shakily] I love you so much. 1856 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1857 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 Hey. 1858 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 -Yeah? -Let me just look at you. 1859 02:13:33,958 --> 02:13:35,375 [crying] 1860 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1861 02:13:49,041 --> 02:13:50,041 [gasping] 1862 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 -I'm so sorry. -[growling] 1863 02:14:13,583 --> 02:14:14,958 [roaring] 1864 02:14:15,041 --> 02:14:16,166 [crying] 1865 02:14:27,833 --> 02:14:29,250 [sobbing] 1866 02:14:29,833 --> 02:14:30,833 [screams] 1867 02:14:46,208 --> 02:14:47,708 [helicopter approaching] 1868 02:14:57,875 --> 02:15:00,500 ["Zombie (Acoustic)" by The Cranberries playing] 1869 02:15:00,583 --> 02:15:02,083 [Kate continues sobbing] 1870 02:15:32,750 --> 02:15:37,208 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1871 02:15:37,291 --> 02:15:41,166 ♪ Child is slowly taken ♪ 1872 02:15:43,833 --> 02:15:45,208 ♪ And the violence… ♪ 1873 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1874 02:15:48,750 --> 02:15:52,875 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1875 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1876 02:15:53,875 --> 02:15:59,458 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1877 02:15:59,541 --> 02:16:04,750 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1878 02:16:05,416 --> 02:16:10,916 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1879 02:16:11,000 --> 02:16:15,708 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1880 02:16:17,041 --> 02:16:22,291 ♪ In your head, in your head ♪ 1881 02:16:22,375 --> 02:16:26,625 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1882 02:16:40,375 --> 02:16:41,583 [engine starts] 1883 02:16:54,875 --> 02:16:56,333 [song ends] 1884 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 [Vanderohe] I would like to rent that gray and black plane out there. 1885 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1886 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1887 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 -Um… -[unzips bag] 1888 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1889 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 [flight attendant] Enjoy. 1890 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1891 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1892 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1893 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1894 02:17:33,833 --> 02:17:35,125 [both chuckle] 1895 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1896 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1897 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1898 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1899 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1900 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 -What the hell? Let's do it. [chuckles] -That's the spirit. 1901 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1902 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1903 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1904 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1905 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1906 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 -Bottoms up. -Cheers. 1907 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1908 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 [flight attendant] Mmm. 1909 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 -That's nice. -[Vanderohe] Hmm. 1910 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 [gasps] All right. All right. Let's sit back down there. 1911 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1912 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 -[sighs] -Here, take these. 1913 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1914 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1915 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1916 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 -Long day. -Your skin is really cold. 1917 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1918 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1919 02:18:34,958 --> 02:18:37,041 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1920 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 -Okay. All right, come on. -[Vanderohe] Okay. 1921 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1922 02:18:43,333 --> 02:18:44,583 [chuckles nervously] 1923 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 -Let's get you in. -[Vanderohe] It's right here? 1924 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1925 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 -[flight attendant] You sure you're okay? -I'm fine. 1926 02:18:52,000 --> 02:18:53,791 -I'm fine. -[flight attendant] Okay, all right. 1927 02:18:53,875 --> 02:18:54,708 [sighs] 1928 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Come on. 1929 02:18:58,250 --> 02:18:59,375 [exhales deeply] 1930 02:19:13,958 --> 02:19:14,791 Ooh. 1931 02:19:15,791 --> 02:19:16,750 [intercom dings] 1932 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 [pilot] Good evening, this is your captain speaking. 1933 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1934 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1935 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 -The local time is 9:30 p.m-[laughing] 1936 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1937 02:19:31,458 --> 02:19:32,333 [sighs] 1938 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1939 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 1940 02:19:40,125 --> 02:19:42,333 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 1941 02:19:45,291 --> 02:19:46,750 ♪ We're caught in a trap ♪ 1942 02:19:49,458 --> 02:19:51,041 ♪ I can't walk out ♪ 1943 02:19:53,541 --> 02:19:58,500 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1944 02:20:02,250 --> 02:20:03,583 ♪ Why can't you see ♪ 1945 02:20:05,875 --> 02:20:07,833 ♪ What you're doing to me ♪ 1946 02:20:10,125 --> 02:20:14,791 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1947 02:20:19,041 --> 02:20:22,625 ♪ We can't go on together ♪ 1948 02:20:22,708 --> 02:20:26,833 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1949 02:20:26,916 --> 02:20:30,958 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1950 02:20:31,041 --> 02:20:34,333 ♪ On suspicious minds ♪ 1951 02:20:34,916 --> 02:20:36,916 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1952 02:20:39,083 --> 02:20:41,208 ♪ Stops by to say hello ♪ 1953 02:20:43,500 --> 02:20:49,041 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1954 02:20:51,708 --> 02:20:53,666 ♪ Here we go again ♪ 1955 02:20:55,916 --> 02:20:57,875 ♪ Asking where I've been ♪ 1956 02:21:00,500 --> 02:21:04,583 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1957 02:21:04,666 --> 02:21:07,583 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1958 02:21:08,375 --> 02:21:12,416 ♪ We can't go on together ♪ 1959 02:21:12,500 --> 02:21:16,583 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1960 02:21:16,666 --> 02:21:20,708 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1961 02:21:20,791 --> 02:21:23,958 ♪ On suspicious minds ♪ 1962 02:21:26,583 --> 02:21:29,750 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1963 02:21:31,291 --> 02:21:34,958 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1964 02:21:36,416 --> 02:21:39,625 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1965 02:21:41,125 --> 02:21:46,541 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1966 02:21:50,791 --> 02:21:53,041 ♪ Yeah, yeah ♪ 1967 02:21:54,875 --> 02:21:56,333 ♪ We're caught in a trap ♪ 1968 02:21:58,958 --> 02:22:00,750 ♪ I can't walk out ♪ 1969 02:22:02,708 --> 02:22:07,916 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1970 02:22:11,375 --> 02:22:12,666 ♪ Why can't you see ♪ 1971 02:22:14,750 --> 02:22:16,791 ♪ What you're doing to me ♪ 1972 02:22:18,916 --> 02:22:23,208 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1973 02:22:25,208 --> 02:22:28,875 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1974 02:22:31,291 --> 02:22:32,916 ♪ I can't walk out ♪ 1975 02:22:35,166 --> 02:22:40,125 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1976 02:22:41,625 --> 02:22:45,083 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1977 02:22:47,666 --> 02:22:49,375 ♪ I can't walk out ♪ 1978 02:22:51,416 --> 02:22:56,375 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1979 02:22:57,833 --> 02:23:01,416 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1980 02:23:03,916 --> 02:23:05,500 ♪ I can't walk out ♪ 1981 02:23:07,666 --> 02:23:12,625 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1982 02:23:14,083 --> 02:23:17,583 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1983 02:23:20,166 --> 02:23:21,833 ♪ I can't walk out ♪ 1984 02:23:23,916 --> 02:23:29,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1985 02:23:30,375 --> 02:23:33,666 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1986 02:23:36,375 --> 02:23:37,916 ♪ I can't walk out ♪ 1987 02:23:40,125 --> 02:23:45,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1988 02:23:46,583 --> 02:23:50,000 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1989 02:23:52,625 --> 02:23:54,333 ♪ I can't walk out ♪ 1990 02:23:56,416 --> 02:24:02,083 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1991 02:24:03,833 --> 02:24:05,291 [song fades out] 1992 02:24:08,125 --> 02:24:09,791 [slow piano music playing] 153071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.