All language subtitles for the.adventures.of.milo.and.otis.1986.1080p.bluray.x264-cinefile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:19,896 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 2 00:00:20,063 --> 00:00:22,273 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,776 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 4 00:00:24,943 --> 00:00:28,071 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 5 00:00:28,905 --> 00:00:31,282 ♪ On a pretty little farm ♪ ♪ The sun comes up ♪ 6 00:00:31,449 --> 00:00:33,952 ♪ On a curious cat ♪ ♪ And a pug-nosed pup ♪ 7 00:00:34,119 --> 00:00:36,496 ♪ A brand-new life ♪ ♪ Outside the door ♪ 8 00:00:36,663 --> 00:00:39,791 ♪ Follow your nose ♪ ♪ And go explore ♪ 9 00:00:40,583 --> 00:00:43,253 ♪ 'Cause we're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 10 00:00:43,420 --> 00:00:45,672 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 11 00:00:45,839 --> 00:00:48,216 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 12 00:00:48,383 --> 00:00:51,428 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 13 00:00:52,345 --> 00:00:54,764 ♪ Such a great big world ♪ ♪ It's all set up ♪ 14 00:00:54,931 --> 00:00:57,475 ♪ For a curious cat ♪ ♪ And a pug-nosed pup ♪ 15 00:00:57,642 --> 00:00:59,853 ♪ Friends to meet, places to be ♪ 16 00:01:00,019 --> 00:01:03,189 ♪ It's all so new and fun to see ♪ 17 00:01:04,107 --> 00:01:06,609 ♪ And we're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 18 00:01:06,776 --> 00:01:09,028 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 19 00:01:09,195 --> 00:01:11,531 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 20 00:01:11,698 --> 00:01:14,659 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 21 00:01:16,828 --> 00:01:19,497 Except for the activity up in the hayloft, 22 00:01:19,664 --> 00:01:23,168 the farm was pretty quiet that morning. 23 00:01:23,334 --> 00:01:27,797 The noise upstairs didn't disturb the dogs that slept in the barn. 24 00:01:27,964 --> 00:01:31,009 They could sleep through anything. 25 00:01:37,515 --> 00:01:40,059 But a lot of the other animals were awakened 26 00:01:40,226 --> 00:01:42,270 by all that scurrying overhead. 27 00:01:42,437 --> 00:01:45,607 Some of them just accepted it. 28 00:01:45,774 --> 00:01:47,859 Some were pretty annoyed. 29 00:01:48,026 --> 00:01:50,945 And a few quietly plotted revenge. 30 00:01:53,782 --> 00:01:57,368 But the mood was very different up in the hayloft. 31 00:02:01,873 --> 00:02:03,750 The farm cat 32 00:02:03,917 --> 00:02:07,086 had just given birth to her first litter. 33 00:02:07,253 --> 00:02:09,422 She was determined to be a good mother 34 00:02:09,589 --> 00:02:12,342 and never yell at her kittens. 35 00:02:15,720 --> 00:02:18,556 But that approach would not last very long, 36 00:02:19,140 --> 00:02:21,476 because Milo, one of her kittens, 37 00:02:21,643 --> 00:02:24,145 was trouble from the very beginning. 38 00:02:24,312 --> 00:02:25,897 As soon as he could walk, 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,984 he began wandering to the edge of the hayloft. 40 00:02:30,151 --> 00:02:33,112 "Milo, dear," his mother said, "that's not a good idea!" 41 00:02:33,279 --> 00:02:37,659 "Come back here, Milo!" she yelled. 42 00:02:37,826 --> 00:02:42,247 The first animal Milo met outside of his family was Otis, 43 00:02:42,413 --> 00:02:44,916 one of the barn puppies. 44 00:02:45,083 --> 00:02:47,836 "You're a strange-looking cat," Milo said. 45 00:02:48,002 --> 00:02:51,881 "Oh, I'm not a cat. I'm a dog," Otis replied. 46 00:02:52,048 --> 00:02:54,133 Milo tried to figure this out and said, 47 00:02:54,300 --> 00:02:56,678 "Oh, all right, a dog. I understand. But, um, 48 00:02:56,845 --> 00:02:59,889 really, deep down inside, we're all cats, right?" 49 00:03:00,056 --> 00:03:05,603 "Uh, no," Otis barked. "No. Deep down inside, I'm a dog. 50 00:03:05,770 --> 00:03:07,355 I'm a dog." 51 00:03:11,651 --> 00:03:16,281 Nevertheless, as if they knew how much they would need each other, 52 00:03:17,657 --> 00:03:21,619 Milo and Otis became best friends. 53 00:03:24,330 --> 00:03:28,960 Pretty soon, it was the beginning of a big day for Milo. 54 00:03:38,011 --> 00:03:42,807 The kittens were now big enough to leave the hayloft 55 00:03:42,974 --> 00:03:45,852 and see the world beyond the barn. 56 00:03:50,565 --> 00:03:53,985 As usual, Milo got into trouble. 57 00:03:54,152 --> 00:03:57,071 He was the first to start calling out for food. 58 00:04:03,328 --> 00:04:05,997 "Milo, finish your breakfast 59 00:04:06,164 --> 00:04:09,375 or the puppies will get it!" his mother yelled. 60 00:04:09,542 --> 00:04:11,544 It seemed to Milo she yelled a lot. 61 00:04:11,711 --> 00:04:14,547 "Milo, did you hear me?" 62 00:04:17,091 --> 00:04:20,386 "And, Milo, I've told you again and again, 63 00:04:20,553 --> 00:04:23,973 please, don't walk on the chickens." 64 00:04:27,435 --> 00:04:30,188 "Now, listen carefully," Milo's mother said, 65 00:04:30,355 --> 00:04:33,316 once again trying to speak softly. 66 00:04:33,483 --> 00:04:36,569 "This is the dock and down there is the river. 67 00:04:36,736 --> 00:04:40,073 Now, you must never, never go too close to the edge of the dock. 68 00:04:40,239 --> 00:04:41,366 Everyone understand?" 69 00:04:41,991 --> 00:04:46,287 "What's too close?" Milo asked. "Is this? Is this too clo…? Oh! Ah!" 70 00:04:46,454 --> 00:04:49,207 "Milo, get back here," his mother demanded. 71 00:04:49,374 --> 00:04:54,379 But Milo… Ah. Ooh. He was swept away by the river. 72 00:04:54,545 --> 00:04:57,548 And his mother had to go after him. 73 00:04:57,715 --> 00:04:59,968 "All of you, back on the dock," she ordered. 74 00:05:00,134 --> 00:05:05,098 "Right now. And behave while I'm gone. Milo! Milo, I'm coming!" 75 00:05:09,060 --> 00:05:11,229 "Oh, Milo!" his mother said. 76 00:05:11,396 --> 00:05:14,440 "Look at you. Are you all right?" 77 00:05:14,607 --> 00:05:17,151 "Eh, yes," Milo meowed. 78 00:05:18,653 --> 00:05:21,322 "Do you think you can follow me back to the shore?" 79 00:05:21,489 --> 00:05:25,493 "I… I… I think so," Milo said. 80 00:05:25,660 --> 00:05:28,621 "All right, be careful," his mother ordered, 81 00:05:28,788 --> 00:05:30,915 and began swimming. 82 00:05:31,833 --> 00:05:33,501 "All right." 83 00:05:53,229 --> 00:05:56,733 "All right. I'm not going to yell," his mother said. 84 00:05:56,899 --> 00:05:59,027 "I'm just glad you're all right. 85 00:05:59,193 --> 00:06:01,404 Now dry yourself off, like this: 86 00:06:01,863 --> 00:06:03,364 And follow me back home." 87 00:06:03,531 --> 00:06:07,201 "Can't we swim back?" Milo asked. "That was fun. Ha, ha." 88 00:06:07,368 --> 00:06:10,038 "Milo! Get over here!" 89 00:06:11,622 --> 00:06:14,709 The months passed, and the farm was humming 90 00:06:14,876 --> 00:06:16,627 with the sounds of summer. 91 00:06:18,046 --> 00:06:22,967 Milo and Otis grew big enough to play outside by themselves. 92 00:06:30,725 --> 00:06:34,979 Milo had some new hiding places he couldn't wait to try out. 93 00:06:36,814 --> 00:06:40,359 Otis sniffed around the yard for a while. 94 00:06:47,867 --> 00:06:50,828 "You're in the pipe, Milo. Try again." 95 00:06:52,830 --> 00:06:55,208 "How does he do that?" Milo wondered. 96 00:06:55,374 --> 00:06:56,751 And he tried another spot. 97 00:06:56,918 --> 00:07:00,630 "Oh, not the old puss-in-boots trick," Otis groaned. 98 00:07:00,797 --> 00:07:03,466 "Cat's in the can!" Otis shouted. 99 00:07:03,633 --> 00:07:07,178 And Milo slipped off to another hiding place. 100 00:07:07,887 --> 00:07:10,723 It wasn't easy fooling a dog's nose. 101 00:07:11,182 --> 00:07:14,769 Otis started following his trail immediately 102 00:07:15,269 --> 00:07:16,729 and found him again. 103 00:07:16,896 --> 00:07:19,273 Milo tried a harder spot. 104 00:07:21,192 --> 00:07:24,195 But Otis found him there too. 105 00:07:24,821 --> 00:07:27,240 Now Milo needed a brilliant idea. 106 00:07:27,406 --> 00:07:31,869 "Aha." He thought of a place where Otis could never sniff him out. 107 00:07:33,162 --> 00:07:34,372 It worked. 108 00:07:34,914 --> 00:07:39,252 But Milo wondered if it was really worth the trouble. 109 00:07:43,464 --> 00:07:46,634 The following day, the henhouse was in an uproar. 110 00:07:46,801 --> 00:07:51,222 Milo and Otis went to see what all the commotion was about. 111 00:07:57,979 --> 00:08:00,231 Suddenly, one chicken's voice rang out: 112 00:08:01,566 --> 00:08:04,569 "Okay, you lot! Clear out! Clear out!" 113 00:08:04,735 --> 00:08:08,531 And all the hens left in a clucking flurry 114 00:08:08,781 --> 00:08:10,700 because that was Gloria talking, 115 00:08:10,867 --> 00:08:13,578 a young chicken who had scratched and pecked her way 116 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 to the top rung of the henhouse. 117 00:08:15,913 --> 00:08:20,084 Gloria had a good reason for wanting to be alone. 118 00:08:21,794 --> 00:08:25,131 "There it is, fellas," Gloria cackled. "My first egg. 119 00:08:25,840 --> 00:08:29,594 Keep an eye on it, Otis, while I spread the word." 120 00:08:30,386 --> 00:08:36,184 Otis took the egg-watching assignment very seriously. 121 00:08:42,982 --> 00:08:44,525 "Did you hear about Gloria?" 122 00:08:44,692 --> 00:08:47,862 "Oh, the egg? So it finally happened." 123 00:08:48,029 --> 00:08:51,949 "Is she staying at home with it or is she going back to work?" 124 00:08:57,496 --> 00:09:01,375 "Ha-ha-ha. You want me to kick it back to you, Otis?" Milo asked. 125 00:09:01,542 --> 00:09:04,879 "Now, stop that!" Otis said. "I kicked it by accident. 126 00:09:05,046 --> 00:09:08,925 We can't start playing games with the egg. Now, just leave it alone." 127 00:09:12,470 --> 00:09:17,141 "Look, this isn't funny," Otis said. "Gloria gave us a job to do." 128 00:09:17,642 --> 00:09:20,770 "How long do we have to stick around this henhouse?" 129 00:09:20,937 --> 00:09:23,147 "Until Gloria comes back. 130 00:09:23,314 --> 00:09:25,483 Maybe you don't realize it, Milo, 131 00:09:25,650 --> 00:09:29,111 but this is a major day for me because… 132 00:09:29,278 --> 00:09:34,909 Well, maybe you don't realize that this is the day I've become a watchdog." 133 00:09:47,004 --> 00:09:50,508 Naturally, the sight of a dog and a cat watching an egg 134 00:09:51,008 --> 00:09:54,720 brought the usual string of gawkers… 135 00:09:56,013 --> 00:09:58,516 and thrill-seekers. 136 00:10:09,068 --> 00:10:12,530 Some strange noises brought Milo out of the henhouse. 137 00:10:13,072 --> 00:10:15,199 What was all this about? 138 00:10:33,217 --> 00:10:35,886 "Hey, could you cut that out?" Milo said. 139 00:10:37,596 --> 00:10:38,806 Hey! 140 00:10:38,973 --> 00:10:41,142 But the bird just ignored him. 141 00:10:42,351 --> 00:10:44,020 "Hey! 142 00:10:44,186 --> 00:10:47,231 Your singing stinks. Will you quit it? 143 00:10:47,398 --> 00:10:49,400 Hello in there." 144 00:10:51,319 --> 00:10:54,905 "Otis, Otis, Otis, Otis. Come here, Otis," a frog croaked. 145 00:10:55,072 --> 00:10:58,242 "What is it?" Otis said. "I'm supposed to be egg-sitting." 146 00:10:58,409 --> 00:11:01,412 "Otis, it's your cat buddy. He's got the whole farm crazy. 147 00:11:01,579 --> 00:11:04,707 Do something, and quick. Otis, come on." 148 00:11:04,874 --> 00:11:06,125 The frog was right. 149 00:11:06,292 --> 00:11:08,794 At that moment, Milo was teasing a crab 150 00:11:08,961 --> 00:11:11,130 that was waddling through the farmyard. 151 00:11:11,297 --> 00:11:15,217 But this time, someone got the best of Milo. 152 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 "He deserved it," the frog croaked. 153 00:11:31,150 --> 00:11:33,235 "Hey, he's my friend," Otis said. 154 00:11:33,402 --> 00:11:34,612 "He still deserved it." 155 00:11:35,821 --> 00:11:39,950 The trouble with guarding an egg is you have to always be on guard. 156 00:11:42,661 --> 00:11:46,624 And outside, Milo and Otis suddenly remembered: 157 00:11:46,791 --> 00:11:48,334 Ah! 158 00:11:48,542 --> 00:11:50,461 The egg! 159 00:11:52,463 --> 00:11:54,131 "Freeze!" Otis barked. 160 00:11:55,508 --> 00:11:58,677 "Touch that egg and you're dead meat! 161 00:12:01,639 --> 00:12:04,975 I mean it, punk!" Otis growled. 162 00:12:05,142 --> 00:12:08,479 "Just try something. Make my doggy day." 163 00:12:08,646 --> 00:12:10,773 "Lighten up. I didn't touch 164 00:12:10,940 --> 00:12:14,318 your cruddy egg," the hedgehog grumbled. 165 00:12:14,485 --> 00:12:16,362 "Probably rotten anyway." 166 00:12:16,529 --> 00:12:22,118 Milo wanted just one more look at that weird animal. 167 00:12:32,962 --> 00:12:35,714 The noise attracted a group of local snoops 168 00:12:36,090 --> 00:12:38,801 looking to dig up some scandal. 169 00:12:53,441 --> 00:12:57,903 But Milo's attention was focused somewhere else. 170 00:13:13,752 --> 00:13:19,341 "Milo," Otis said, "I… I… I think we're having a baby." 171 00:13:50,748 --> 00:13:55,461 The chick dried itself off, looked at Otis and cheeped: 172 00:13:55,628 --> 00:13:58,672 "Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy?" 173 00:13:59,715 --> 00:14:04,553 "Oh, no, I'm not your mommy," Otis said. "Your mommy's a chicken." 174 00:14:04,720 --> 00:14:09,141 The other animals told Otis he'd better take the chick to Gloria, and quickly, 175 00:14:09,308 --> 00:14:12,061 which he did. But the chick kept coming back to Otis. 176 00:14:12,228 --> 00:14:13,270 "Mommy." 177 00:14:13,437 --> 00:14:15,272 "Mommy, Mommy, ha, ha, Mommy, Mommy." 178 00:14:16,357 --> 00:14:19,485 "I told you, I'm not your mommy," Otis said again and again. 179 00:14:19,652 --> 00:14:21,362 "Now go back to Gloria. 180 00:14:21,529 --> 00:14:25,157 Do you understand? You're a chicken, not a dog. A chicken." 181 00:14:25,324 --> 00:14:29,119 "Woof," the chick peeped. "Woof, woof, Mommy." 182 00:14:29,286 --> 00:14:32,122 Once again, they tried to make the mixed-up chick 183 00:14:32,289 --> 00:14:33,791 join the other chickens. 184 00:14:34,124 --> 00:14:36,961 "Okay, you want to be a dog?" Otis barked. 185 00:14:37,127 --> 00:14:40,464 "Here's what you've got to do. You've got to be a rough, tough, 186 00:14:40,631 --> 00:14:43,551 mean, fighting dog, like this." 187 00:14:44,051 --> 00:14:46,804 The chick didn't like the sound of this at all. 188 00:14:46,971 --> 00:14:52,476 "Okay, puppy," Otis ordered. "Your turn. Give it a try. Give it a try." 189 00:14:52,893 --> 00:14:56,814 "Mommy. Chicken mommy," the chick peeped, and ran to Gloria. 190 00:14:56,981 --> 00:14:58,607 "Oh, it worked," Otis thought. 191 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 "I'll miss him. I'll miss him. 192 00:15:00,776 --> 00:15:04,405 But at least he finally found out that he is a chicken." 193 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 "Are you sure you know where we're going?" Otis asked. 194 00:15:08,367 --> 00:15:12,329 "Sure. The dock is right this way, and you've never seen the river. 195 00:15:12,496 --> 00:15:14,999 Come on," said Milo. 196 00:15:18,210 --> 00:15:21,422 Phew. Otis had a feeling there was trouble ahead. 197 00:15:28,304 --> 00:15:31,348 "Wow, look at this thing, Otis," Milo said. 198 00:15:31,515 --> 00:15:33,225 "Do you think we can eat it?" 199 00:15:33,392 --> 00:15:36,812 "Who would eat something that looks like that?" Otis replied 200 00:15:36,979 --> 00:15:39,440 and continued on to the river. 201 00:15:41,442 --> 00:15:42,818 And then it happened. 202 00:15:42,985 --> 00:15:46,447 When Otis was just sitting on the dock, wasting time… 203 00:15:46,655 --> 00:15:48,741 "Oh. Oh. Aah!" 204 00:15:56,999 --> 00:16:00,961 Otis dried off and came back to settle the score with that… 205 00:16:01,128 --> 00:16:04,006 That, uh, thing. 206 00:16:04,632 --> 00:16:06,675 Milo, meanwhile, 207 00:16:06,842 --> 00:16:10,471 stumbled on an excellent hiding place. Ha, ha. 208 00:16:10,638 --> 00:16:14,558 Ah, he was sure Otis would never be able to find him this time. 209 00:16:14,725 --> 00:16:16,560 "Surprise!" Milo shouted. 210 00:16:16,727 --> 00:16:18,479 "I finally fooled you!" 211 00:16:18,937 --> 00:16:21,357 "Milo," Otis barked, "get out of there 212 00:16:21,523 --> 00:16:23,067 before something happens." 213 00:16:23,734 --> 00:16:24,943 But something did. 214 00:16:25,944 --> 00:16:31,075 "Ha, ha. Quick, jump in! This'll be fun!" Milo shouted. Otis didn't know what to do. 215 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 "Hey, this is great. Come on! Hurry up, Otis! Come with me." 216 00:16:35,746 --> 00:16:39,708 Maybe Milo was having a terrific time, but Otis was pretty scared. 217 00:16:39,875 --> 00:16:43,212 He knew he had to rescue Milo, so he ran alongside the river, 218 00:16:43,379 --> 00:16:46,173 trying to keep up, and without much success. 219 00:16:50,219 --> 00:16:53,764 Then Otis saw a bridge up ahead. 220 00:16:53,931 --> 00:16:59,269 Maybe he could jump off the bridge into the box if he hurried. 221 00:16:59,436 --> 00:17:05,317 "Oh!" But he was too late. There was only one way to catch up with Milo now. 222 00:17:05,484 --> 00:17:06,694 "Oh, boy. 223 00:17:07,736 --> 00:17:10,864 Here we go. Oof! God." 224 00:17:18,288 --> 00:17:21,792 But that didn't work either. Otis just couldn't swim fast enough 225 00:17:21,959 --> 00:17:25,754 and the river took Milo farther downstream. 226 00:17:59,246 --> 00:18:03,000 Milo wasn't really worried until he lost sight of Otis. 227 00:18:05,836 --> 00:18:08,380 Suddenly he heard something moving in the bushes. 228 00:18:09,757 --> 00:18:12,009 Was it Otis? Definitely not. 229 00:18:13,260 --> 00:18:17,473 Milo tried to duck low in the box so the bear wouldn't see him. 230 00:18:30,611 --> 00:18:35,240 But the box was drifting right towards the hungry animal. 231 00:18:55,219 --> 00:18:59,014 "Close call," said Milo, poking his head up. 232 00:18:59,181 --> 00:19:03,519 But unfortunately much too soon. The bear saw what was in that box. 233 00:19:05,229 --> 00:19:06,563 Then came Otis. 234 00:19:06,730 --> 00:19:10,025 He surveyed the scene and he knew sometimes a dog's gotta do 235 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 what a dog's gotta do. 236 00:19:36,927 --> 00:19:39,513 Suddenly Otis started swimming away 237 00:19:39,680 --> 00:19:42,683 and said to himself, "What am I doing? 238 00:19:42,850 --> 00:19:45,561 That bear is 10 times my size." 239 00:19:45,727 --> 00:19:48,856 And Otis came up with a much more sensible plan. 240 00:19:51,567 --> 00:19:55,612 He ran up on the riverbank, leading the bear away from Milo. It worked. 241 00:19:56,405 --> 00:19:58,907 The bear followed him and forgot all about 242 00:19:59,074 --> 00:20:01,952 the orange cat in the floating box. 243 00:20:11,753 --> 00:20:15,257 Milo kept drifting along, but he was getting a little concerned 244 00:20:15,424 --> 00:20:20,637 because the river was beginning to move faster… 245 00:20:21,805 --> 00:20:24,057 and faster. 246 00:21:28,538 --> 00:21:32,167 Milo was all right, except for being wet. 247 00:21:32,334 --> 00:21:34,503 He'd lost track of Otis now, 248 00:21:34,670 --> 00:21:38,882 and he was drifting farther and farther from home. 249 00:21:48,809 --> 00:21:51,561 By the time the moon rose, 250 00:21:52,020 --> 00:21:57,192 the river had carried Milo deep into the forest. 251 00:21:57,901 --> 00:22:02,864 Now and then, he saw some eyes flashing among the trees. 252 00:22:04,574 --> 00:22:07,327 And he heard mysterious hoots 253 00:22:07,494 --> 00:22:09,371 and growls 254 00:22:09,538 --> 00:22:11,957 and cries in the night. 255 00:22:14,209 --> 00:22:17,921 His trip down the river wasn't fun any more. 256 00:22:18,088 --> 00:22:21,258 It had turned into something lonely and frightening. 257 00:22:21,425 --> 00:22:24,678 He began to wish he'd never jumped into this box 258 00:22:24,845 --> 00:22:28,265 and he began to wish he was home. 259 00:22:31,727 --> 00:22:36,606 In the water, Milo could see the reflection of the moon. 260 00:22:36,773 --> 00:22:39,943 It seemed to be trembling as much as he was 261 00:22:40,110 --> 00:22:42,446 in the chilly, misty night. 262 00:22:44,948 --> 00:22:47,617 Sleep was not possible. 263 00:22:48,326 --> 00:22:51,788 He drifted on through the darkness, 264 00:22:51,955 --> 00:22:54,207 hoping to find the morning 265 00:22:54,374 --> 00:22:57,794 waiting just around the bend. 266 00:23:12,893 --> 00:23:15,020 When daylight came, 267 00:23:15,187 --> 00:23:17,981 Milo saw a farm on the riverbank. 268 00:23:18,148 --> 00:23:20,692 For one happy moment, he thought he was home 269 00:23:20,859 --> 00:23:23,528 and cried out for joy 270 00:23:23,695 --> 00:23:26,823 But he looked again. 271 00:23:26,990 --> 00:23:29,409 Those cows were all strangers 272 00:23:29,576 --> 00:23:32,329 and he remembered he was far away from his farm. 273 00:23:32,496 --> 00:23:35,707 He didn't know when he would ever see it again. 274 00:23:36,666 --> 00:23:38,627 Otis had not given up his chase, 275 00:23:38,794 --> 00:23:41,004 not by a long shot. 276 00:23:41,171 --> 00:23:44,174 He was running along the riverbank in hot pursuit. 277 00:23:44,341 --> 00:23:48,095 To keep up his spirits, he began singing a dog marching song. 278 00:23:48,261 --> 00:23:52,265 ♪ Here comes the ♪ ♪ dog Strong and brave, woof ♪ 279 00:23:52,474 --> 00:23:54,392 ♪ Here comes the dog ♪ ♪ Your life he… ♪ 280 00:23:58,688 --> 00:24:01,775 He then decided to skip the whole thing. 281 00:24:11,368 --> 00:24:15,247 Otis followed the river until it flowed into the wetlands 282 00:24:15,413 --> 00:24:17,999 and he came to a forbidding place, 283 00:24:18,166 --> 00:24:22,003 a place like none he'd ever seen before: 284 00:24:22,712 --> 00:24:25,048 The Deadwood Swamp. 285 00:24:25,215 --> 00:24:28,051 A bog where skeleton trees 286 00:24:28,218 --> 00:24:31,054 grew without leaves or branches, 287 00:24:31,221 --> 00:24:34,057 and where no creature could live, 288 00:24:34,224 --> 00:24:38,520 except for the dreaded Deadwood birds. 289 00:24:38,687 --> 00:24:43,066 And one of them was perching on a familiar wooden box. 290 00:25:07,215 --> 00:25:08,842 "Okay, punk," Otis barked. 291 00:25:10,302 --> 00:25:12,762 "There's the box. Now, where's the cat?" 292 00:25:12,929 --> 00:25:17,184 "Poor cat. Cat so sad," the bird croaked. 293 00:25:17,350 --> 00:25:19,269 "Look in the box." 294 00:25:19,436 --> 00:25:22,397 Otis prepared himself and peeked in the box 295 00:25:22,564 --> 00:25:27,360 and saw only a solitary black feather. 296 00:25:28,528 --> 00:25:31,114 And the bird flew away, cackling. 297 00:25:36,244 --> 00:25:38,955 In fact, Milo was nowhere near the Deadwood Swamp. 298 00:25:39,122 --> 00:25:42,083 After his box got stuck there, he ran. 299 00:25:42,250 --> 00:25:45,003 He ran from those birds as quickly as he could. 300 00:25:45,170 --> 00:25:47,547 Now he found himself in a burning valley. 301 00:25:47,714 --> 00:25:51,259 The ground was hot and the smoke made his eyes sting. 302 00:25:51,426 --> 00:25:53,553 He had to get out of there. 303 00:25:57,557 --> 00:26:00,477 Milo ran until he came to an open meadow 304 00:26:00,644 --> 00:26:03,813 where he saw a kind of animal he'd never seen before. 305 00:26:04,856 --> 00:26:07,317 Feeling pretty hungry, he immediately wondered, 306 00:26:07,484 --> 00:26:10,654 "Is that something you can eat?" 307 00:26:11,154 --> 00:26:14,866 Well, perhaps not, but even if this creature wasn't food, 308 00:26:15,033 --> 00:26:18,745 maybe he had some hidden away. Heh. 309 00:26:19,829 --> 00:26:22,582 "Hello, someone there?" the fox called. 310 00:26:22,749 --> 00:26:25,543 Milo kept himself well-hidden. 311 00:26:26,586 --> 00:26:30,173 "Oh, well, time for lunch break anyway. Ha, ha." 312 00:26:30,340 --> 00:26:33,510 Which was exactly what Milo wanted to hear. 313 00:26:37,055 --> 00:26:41,810 He trailed the fox, waiting to see just what was on his lunch menu. 314 00:26:42,394 --> 00:26:45,188 "I must be very careful," Milo thought. 315 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 "I must make sure I stay out of sight. 316 00:26:47,649 --> 00:26:51,194 And above all, I must keep absolutely silent." 317 00:26:56,032 --> 00:26:59,244 "I know I put it around here somewhere," the fox said. 318 00:27:00,912 --> 00:27:02,247 "Oh, there it is!" 319 00:27:04,165 --> 00:27:05,583 And Milo's mouth watered 320 00:27:05,750 --> 00:27:09,838 when he saw the fox holding a plump, juicy muskrat. 321 00:27:10,005 --> 00:27:11,840 The fox felt someone watching him. 322 00:27:12,007 --> 00:27:15,093 "Hello. Who's there? 323 00:27:15,260 --> 00:27:18,054 No sense taking chances with a lovely meal like this." 324 00:27:18,471 --> 00:27:20,223 And he began burying his lunch 325 00:27:20,390 --> 00:27:23,727 where he figured no one would ever be able to find it. 326 00:27:23,893 --> 00:27:26,187 "Yeah, here, my precious muskrat. 327 00:27:26,354 --> 00:27:30,400 You should be safe there till dinnertime," the fox said. 328 00:27:35,447 --> 00:27:38,616 Milo crept slowly down the tree 329 00:27:38,783 --> 00:27:41,911 and watched the fox run over the horizon. 330 00:27:44,873 --> 00:27:47,917 And then, once on the ground, 331 00:27:48,084 --> 00:27:51,921 Milo knew just how to get his paws on a big 332 00:27:52,088 --> 00:27:55,383 tasty muskrat lunch. 333 00:28:27,499 --> 00:28:31,461 Otis, meanwhile, had traveled through the wetlands 334 00:28:31,628 --> 00:28:34,422 to a beach full of clam holes. 335 00:28:34,589 --> 00:28:39,344 A clam might be able to help him, but how does a dog talk to a clam? 336 00:28:39,511 --> 00:28:42,722 He remembered there was one magic word everyone understood 337 00:28:42,889 --> 00:28:44,599 and that was "please." 338 00:28:44,766 --> 00:28:46,976 So he marched up to a clam hole and said, 339 00:28:47,143 --> 00:28:49,646 "Excuse me, please. 340 00:28:49,813 --> 00:28:52,315 Aww. Oh." 341 00:28:55,985 --> 00:28:59,155 But Otis had a bigger problem than rude clams. 342 00:28:59,906 --> 00:29:03,660 The clouds were getting darker and darker 343 00:29:03,827 --> 00:29:07,997 and a chilly wind was whipping across the countryside. 344 00:29:08,706 --> 00:29:11,376 Milo was several miles from the beach 345 00:29:11,543 --> 00:29:14,003 caught in the same storm. 346 00:29:27,016 --> 00:29:28,184 He got a little wet 347 00:29:28,351 --> 00:29:31,312 and he felt awfully lonesome without Otis, 348 00:29:31,479 --> 00:29:33,857 but at least he was safe. 349 00:29:38,528 --> 00:29:40,321 At the shore… 350 00:29:41,698 --> 00:29:44,659 Otis was not so lucky. 351 00:29:46,661 --> 00:29:48,204 The tide came in so fast 352 00:29:48,371 --> 00:29:50,623 that the rock Otis had been sitting on 353 00:29:50,790 --> 00:29:53,668 was completely surrounded by water. 354 00:29:53,835 --> 00:29:56,629 Soon his dry rock would be underwater. 355 00:29:56,796 --> 00:29:59,507 The beach was far and the water was rough. 356 00:29:59,674 --> 00:30:02,218 Ah, he'd never be able to swim to shore. 357 00:30:02,385 --> 00:30:04,220 And the water was growing higher. 358 00:30:09,684 --> 00:30:12,270 Now the water was up to his paws. 359 00:30:12,437 --> 00:30:14,898 He'd have to try to swim. 360 00:30:22,780 --> 00:30:26,493 He took a deep breath, but just when he was ready to dive in… 361 00:30:34,918 --> 00:30:38,546 "Oh, not again," the sea turtle gurgled. 362 00:30:38,713 --> 00:30:40,590 "Every time the tide comes in 363 00:30:40,757 --> 00:30:43,968 some fool gets stuck out here." 364 00:30:44,594 --> 00:30:47,889 Otis wasn't sure what this turtle wanted. 365 00:30:52,644 --> 00:30:56,231 "I say, look, do you want a ride back to shore or not? 366 00:30:56,397 --> 00:30:59,108 I mean, don't you know I came out here to save you?" 367 00:30:59,275 --> 00:31:01,528 "No," Otis said, "I didn't know that." 368 00:31:01,694 --> 00:31:05,323 "Well, now you know. Get on." 369 00:32:18,688 --> 00:32:23,943 "Now, just stay on the shore, where you belong," the turtle grumbled. 370 00:32:24,360 --> 00:32:27,113 "Thanks for saving me," Otis said. 371 00:32:27,530 --> 00:32:29,532 "Hmph. Thanks, nothing. 372 00:32:29,699 --> 00:32:33,536 Next time the tide comes in, I'll have to rescue somebody else. 373 00:32:33,703 --> 00:32:34,787 What a life." 374 00:32:35,288 --> 00:32:36,456 "You saved mine." 375 00:32:37,457 --> 00:32:40,710 "I save someone just about every month. Did you know that?" 376 00:32:41,502 --> 00:32:44,631 "No," said Otis, "I didn't know that." 377 00:32:46,466 --> 00:32:52,597 "Well," said the turtle, "now you know. Heh. 378 00:32:53,723 --> 00:32:57,644 Oh, dear, back to sea." 379 00:33:05,193 --> 00:33:07,528 Under a fresh, bright sky 380 00:33:07,695 --> 00:33:10,615 Otis resumed his search for Milo. 381 00:33:14,452 --> 00:33:18,915 He saw in the distance an animal that he thought might be helpful. 382 00:33:41,562 --> 00:33:44,440 "Ahh, God. 383 00:33:45,233 --> 00:33:47,443 Ooh, much better." 384 00:33:49,737 --> 00:33:53,366 "Excuse me," Otis called out, "I'm looking for a friend of mine." 385 00:33:53,533 --> 00:33:56,285 "I'm looking for someone to play with," the fox said. 386 00:33:56,452 --> 00:33:58,287 "Wanna race me across the stream?" 387 00:33:58,454 --> 00:34:00,248 "I haven't got time," Otis said, 388 00:34:00,415 --> 00:34:02,750 sensing this fox wasn't gonna be any help. 389 00:34:02,917 --> 00:34:05,128 "Wait. What kind of animal are you anyway?" 390 00:34:05,294 --> 00:34:07,296 "I'm a dog, of course," Otis answered. 391 00:34:07,463 --> 00:34:09,590 "How can you be a dog? You have no tail." 392 00:34:09,757 --> 00:34:11,175 Otis was outraged. 393 00:34:11,342 --> 00:34:13,469 "I certainly do. Look." 394 00:34:13,636 --> 00:34:17,306 "Ha! You call that a tail? This is a tail. Ha-ha-ha." 395 00:34:17,473 --> 00:34:20,977 And with that, the fox jumped away laughing 396 00:34:26,858 --> 00:34:29,485 Milo, far away, 397 00:34:29,652 --> 00:34:33,489 stumbled upon a road that looked clear and safe. 398 00:34:34,490 --> 00:34:37,535 He marveled at this road made of wood and iron 399 00:34:37,702 --> 00:34:41,831 and decided to follow the road and see where it would take him. 400 00:34:42,206 --> 00:34:43,833 But then… 401 00:34:59,432 --> 00:35:02,185 Milo had ducked just in time. 402 00:35:02,351 --> 00:35:06,355 "What was that?" he wondered. "It could've run right over me." 403 00:35:07,356 --> 00:35:09,484 But Milo was determined. 404 00:35:09,650 --> 00:35:14,280 He made up his mind to follow the wood and iron road. 405 00:35:14,781 --> 00:35:18,493 Although he'd certainly keep on the lookout for another of those 406 00:35:18,659 --> 00:35:20,369 noisy animals. 407 00:35:21,537 --> 00:35:27,335 The iron road led Milo to a meadow of wild cotton blossoms. 408 00:35:32,131 --> 00:35:34,884 Now Milo was plenty tired. 409 00:35:35,051 --> 00:35:39,138 Maybe someone could help him find a safe place to rest for a while. 410 00:35:39,305 --> 00:35:41,349 Maybe someone like… 411 00:35:41,641 --> 00:35:42,809 her. 412 00:35:43,267 --> 00:35:46,479 "You look tired and thirsty," a deer whispered. 413 00:35:46,646 --> 00:35:47,897 "Follow me. 414 00:35:48,064 --> 00:35:52,193 Bound with me through fields of clouds," the deer sang. 415 00:35:52,735 --> 00:35:57,532 "Um, I'm… I'm not sure cats know how to bound," Milo said. 416 00:35:57,698 --> 00:36:01,035 "Well, just let your heart lead and your feet will follow. 417 00:36:01,202 --> 00:36:03,621 And we'll bound and leap, like a gentle breeze. 418 00:36:03,788 --> 00:36:05,748 Bound and leap, like a zephyr set free. 419 00:36:05,915 --> 00:36:07,667 Bound and, of course, leap." 420 00:36:07,834 --> 00:36:11,462 "Well, I don't know. It just doesn't look right when I do it." 421 00:36:11,921 --> 00:36:14,549 "Frolic with me, friend. Come, frolic. Frolic." 422 00:36:14,715 --> 00:36:17,718 "Okay. Okay, look, I've got it. I'm frolicking. 423 00:36:17,885 --> 00:36:20,429 I'm frolicking. You see?" 424 00:36:20,596 --> 00:36:21,764 "Ahem. 425 00:36:21,931 --> 00:36:24,642 You can stop frolicking now," the deer cooed. 426 00:36:24,809 --> 00:36:29,313 She showed Milo to the cool water of a forest pool. 427 00:36:38,990 --> 00:36:41,784 "I think I'm a little tuckered out," Milo said. 428 00:36:41,951 --> 00:36:46,747 "Yes, it is possible to over-frolic," the deer murmured. 429 00:36:46,914 --> 00:36:50,710 "Here, let me show you a place where we can rest." 430 00:36:52,628 --> 00:36:55,965 And the deer took Milo to a soft, mossy spot 431 00:36:56,465 --> 00:36:58,467 on the forest floor. 432 00:36:59,385 --> 00:37:04,307 And Milo was asleep within moments. 433 00:37:21,741 --> 00:37:24,535 Otis knew he was on the right track. 434 00:37:24,702 --> 00:37:25,912 He had trailed Milo 435 00:37:26,078 --> 00:37:28,623 from the Deadwood Swamp to the fox's meadow. 436 00:37:28,789 --> 00:37:30,499 And now, if he just kept going, 437 00:37:30,666 --> 00:37:35,254 maybe he'd finally find the friend he missed so much. 438 00:37:40,551 --> 00:37:43,846 But now, it was the end of a long day 439 00:37:44,847 --> 00:37:47,475 of hard traveling. 440 00:38:01,697 --> 00:38:03,824 As evening was falling, 441 00:38:03,991 --> 00:38:09,455 Milo decided the safest place to spend the night would be in a tree. 442 00:38:09,956 --> 00:38:12,875 He settled down and watched the sun set, 443 00:38:13,042 --> 00:38:16,712 wondering what sorts of creatures would begin stirring… 444 00:38:17,463 --> 00:38:19,674 after dark. 445 00:38:29,809 --> 00:38:34,897 "And what are you doing up here?" a strange bird said to Milo. 446 00:38:35,064 --> 00:38:37,441 "Hiding from the screech owls, I suppose." 447 00:38:37,608 --> 00:38:39,568 "Sorry, sorry," Milo said. 448 00:38:39,735 --> 00:38:42,571 "Does this nest belong to you? I didn't know." 449 00:38:42,989 --> 00:38:47,284 "Yes, and it's not just any nest, I'll have you know. 450 00:38:47,451 --> 00:38:50,204 I'm the night bird, and that is a dreaming nest." 451 00:38:50,371 --> 00:38:52,415 "What do you mean?" Milo asked. 452 00:38:52,581 --> 00:38:55,292 "Well, dear cat, anyone sleeping there 453 00:38:55,459 --> 00:38:59,088 will have his sleep flooded with dreams," the bird said. 454 00:38:59,255 --> 00:39:00,798 "But it's a safe place, 455 00:39:00,965 --> 00:39:03,467 safe from those screech owls. 456 00:39:03,634 --> 00:39:06,721 So settle down in the nest, dear cat, 457 00:39:06,887 --> 00:39:09,265 and be prepared for the dreams. 458 00:39:09,432 --> 00:39:13,853 They may be sad or frightening or beautiful, 459 00:39:14,020 --> 00:39:16,272 but sleeping in that nest 460 00:39:16,439 --> 00:39:20,401 dreams will surely come." 461 00:39:23,279 --> 00:39:25,906 And Milo's dreams began 462 00:39:26,073 --> 00:39:28,617 almost the moment he was asleep. 463 00:39:30,911 --> 00:39:36,292 First, a sweet dream about being back on the farm… 464 00:39:38,294 --> 00:39:40,921 and seeing old friends. 465 00:39:47,053 --> 00:39:49,764 And about the time his mother left him 466 00:39:49,930 --> 00:39:52,850 with a doting babysitter. 467 00:39:56,604 --> 00:39:59,815 And then came a dream that was very sad. 468 00:39:59,982 --> 00:40:01,067 A dream about Otis 469 00:40:01,233 --> 00:40:04,320 and how they used to play together when they were young. 470 00:40:04,487 --> 00:40:06,697 Oh, would it ever be like this again? 471 00:40:06,864 --> 00:40:10,701 Would he ever see Otis again? 472 00:40:13,204 --> 00:40:15,331 It seemed so real. 473 00:40:15,498 --> 00:40:19,126 Milo could almost hear Otis' voice. 474 00:40:23,339 --> 00:40:26,133 But it wasn't Otis' voice at all. 475 00:40:26,300 --> 00:40:30,596 It was a cry for help from down on the ground. 476 00:40:32,389 --> 00:40:35,810 Milo woke up and, forgetting all about the screech owls, 477 00:40:35,976 --> 00:40:37,603 he climbed down the tree 478 00:40:37,770 --> 00:40:40,439 towards the desperate cry. 479 00:40:44,735 --> 00:40:47,988 Milo hid as an owl swooped down and carried off a field mouse. 480 00:40:48,155 --> 00:40:52,701 And though he was a little scared, Milo still followed the cries for help. 481 00:40:55,579 --> 00:40:57,540 Help! 482 00:40:59,208 --> 00:41:03,170 Please, somebody help me! Oh. Ow! 483 00:41:03,337 --> 00:41:05,923 Ow, my leg is caught," the pig cried. 484 00:41:06,090 --> 00:41:09,218 "And that bird, he'll be back." 485 00:41:09,385 --> 00:41:11,804 "Take it easy," said Milo, working quickly 486 00:41:11,971 --> 00:41:13,973 to free the pig's foot. 487 00:41:14,974 --> 00:41:16,559 "You're fine," Milo said. 488 00:41:16,725 --> 00:41:20,396 "Now, do you know a place where we'd be safe?" 489 00:41:21,105 --> 00:41:24,650 "Well, back with my family," said the pig. "Come with me." 490 00:41:25,234 --> 00:41:26,777 "Come on!" 491 00:41:50,301 --> 00:41:55,181 The pig's family squealed with joy when they saw him return. 492 00:42:01,187 --> 00:42:03,272 And over the noise, the pig yelled, 493 00:42:03,439 --> 00:42:05,649 "Hey, Mom, here comes the cat! 494 00:42:05,816 --> 00:42:08,527 Yeah, the cat that saved me." 495 00:42:14,116 --> 00:42:17,536 The pigs offered Milo a place to sleep. 496 00:42:17,786 --> 00:42:20,539 And the next morning, he woke up and thought, 497 00:42:20,706 --> 00:42:22,750 "These pigs are all right. 498 00:42:22,917 --> 00:42:26,670 I mean, friendly and kind. Just a nice bunch of pigs." 499 00:42:26,837 --> 00:42:29,131 But then the mother pig squealed, 500 00:42:29,298 --> 00:42:30,466 "Breakfast!" 501 00:42:30,633 --> 00:42:33,052 And the table manners of this family 502 00:42:33,219 --> 00:42:36,138 came as quite a surprise to Milo. 503 00:43:08,963 --> 00:43:12,675 The whole business was a little too messy for any cat to take. 504 00:43:12,841 --> 00:43:18,097 But that was the way it was done at mealtime in this particular family. 505 00:43:19,932 --> 00:43:22,351 Milo went to say goodbye to his friend 506 00:43:22,518 --> 00:43:25,771 who still had some breakfast on his face. 507 00:43:25,938 --> 00:43:27,982 "Come on," said the cat. 508 00:43:28,148 --> 00:43:32,027 "You've at least got to keep your face clean." 509 00:43:32,194 --> 00:43:36,031 After goodbyes, Milo reflected on the family he'd stayed with. 510 00:43:36,657 --> 00:43:40,869 "Jeez," he thought, "no wonder they call them pigs." 511 00:43:43,163 --> 00:43:47,876 After a whole day of traveling, Milo arrived at a brook. 512 00:43:52,840 --> 00:43:57,553 In the water, he could see some delicious-looking trout. 513 00:44:06,645 --> 00:44:08,355 After some consideration, 514 00:44:08,522 --> 00:44:11,984 he figured out how he could catch one. 515 00:44:24,705 --> 00:44:29,460 "That cat has got to be kidding," muttered a nearby raccoon. 516 00:44:36,342 --> 00:44:37,885 But all at once… 517 00:44:39,261 --> 00:44:40,888 Milo caught one. 518 00:44:45,517 --> 00:44:47,519 And the raccoon wanted it. 519 00:44:49,104 --> 00:44:52,107 "Hey, cat, nice fish," the raccoon said. 520 00:44:53,108 --> 00:44:56,570 "Too bad it's gonna be the one that got away." 521 00:44:56,737 --> 00:45:00,866 But the raccoon wasn't the only one interested in Milo's fish. 522 00:45:17,633 --> 00:45:21,345 They battled over the trout until the bear caught sight of something 523 00:45:21,512 --> 00:45:23,722 bigger and tastier: 524 00:45:23,889 --> 00:45:25,766 A cat. 525 00:45:29,269 --> 00:45:32,981 Milo knew he wouldn't have a chance against the bear on the ground, 526 00:45:33,148 --> 00:45:35,484 but perhaps in the air. 527 00:45:47,538 --> 00:45:51,125 Milo was safe, but never did get his lunch. 528 00:45:51,291 --> 00:45:53,710 Pretty soon, he had another chance for a meal. 529 00:45:53,877 --> 00:45:57,840 "Some seagull eggs might be tasty," Milo thought. 530 00:46:03,804 --> 00:46:06,640 But suddenly, up above a seagull screamed, 531 00:46:06,807 --> 00:46:09,852 "Cat! Cat! There's a cat near the babies!" 532 00:46:10,018 --> 00:46:13,856 A chorus of birds joined in. "Cat! Cat!" 533 00:46:14,273 --> 00:46:18,360 "Come on, peck him away! Peck him away from the nests!" 534 00:46:23,532 --> 00:46:25,784 The seagulls were pecking him, hurting him. 535 00:46:25,951 --> 00:46:28,162 There was only one way for Milo to escape. 536 00:46:51,560 --> 00:46:57,191 "All this just for a lunch?" Milo thought to himself. 537 00:46:57,357 --> 00:47:01,820 "Well, who ever heard of eating seagull eggs anyway?" 538 00:47:04,740 --> 00:47:09,495 Milo climbed out of the sea, feeling salty, wet and cold, 539 00:47:09,661 --> 00:47:13,081 and there'd been times he'd looked a lot better too. 540 00:47:13,248 --> 00:47:17,461 But at least he came to shore near a shack that looked warm and safe. 541 00:47:17,628 --> 00:47:22,090 He would have thought differently if he'd known who lived in the shack. 542 00:48:02,631 --> 00:48:05,467 Milo's fur was beginning to dry off 543 00:48:05,634 --> 00:48:08,637 and he was feeling safe at last, 544 00:48:08,804 --> 00:48:12,683 until he looked at what was right outside. 545 00:48:12,849 --> 00:48:14,518 "Oh!" 546 00:48:18,105 --> 00:48:20,899 "Stay calm," Milo thought. "It's all right, 547 00:48:21,066 --> 00:48:23,986 as long as he doesn't… Oh, no!" 548 00:48:46,967 --> 00:48:50,804 Milo tried to hide, but the bear smelled the cat right away, 549 00:48:50,971 --> 00:48:55,434 and Milo knew somehow he was going to have to outsmart this bear. 550 00:48:59,104 --> 00:49:01,690 "Okay, tough guy! Come and get me!" he shouted, 551 00:49:01,857 --> 00:49:03,942 darting back into a drawer. 552 00:49:04,985 --> 00:49:08,947 The bear reached for Milo with an open, hungry mouth. 553 00:49:13,785 --> 00:49:16,121 "No, no, up here!" Milo yelled. "Up here!" 554 00:49:21,209 --> 00:49:23,378 "Come on, just reach in and grab me! 555 00:49:25,213 --> 00:49:26,256 Too late! 556 00:49:29,134 --> 00:49:30,969 Hey, down here! 557 00:49:31,762 --> 00:49:32,804 Wanna come in? 558 00:49:39,519 --> 00:49:43,357 I'll help you. I'll pull you in by your nose. 559 00:49:43,607 --> 00:49:45,233 Which drawer has the cat? 560 00:49:48,945 --> 00:49:50,947 Now, here's a little hint." 561 00:49:55,410 --> 00:49:57,704 Now the bear was raging mad. 562 00:49:57,871 --> 00:50:01,083 He'd had enough of rummaging through drawers after a cat. 563 00:50:01,249 --> 00:50:04,753 Now he was going to pull the whole shack apart. 564 00:50:05,879 --> 00:50:08,757 Phew. It looked bad, but Milo had one last plan. 565 00:50:08,924 --> 00:50:11,760 He jumped on top of the dresser. The bear came closer. 566 00:50:11,927 --> 00:50:14,846 Milo could feel the tips of his claws. 567 00:50:20,936 --> 00:50:23,313 And just when the bear almost had him… 568 00:50:24,773 --> 00:50:28,402 "Perfect shot," Milo said, feeling pretty good. 569 00:50:29,736 --> 00:50:32,948 And the bear, knocked silly, 570 00:50:33,115 --> 00:50:36,034 stumbled out of the shack, wondering what hit him. 571 00:50:45,919 --> 00:50:47,963 Milo was afraid the bear would be back. 572 00:50:48,130 --> 00:50:51,550 He thought he'd be a lot safer hiding at the top of a tree. 573 00:50:51,717 --> 00:50:54,511 But he was wrong again. 574 00:51:58,158 --> 00:52:00,327 Climbing out of the pit was impossible. 575 00:52:00,494 --> 00:52:03,622 Milo called for help, even though he knew it was useless. 576 00:52:03,789 --> 00:52:06,500 Nobody would hear him out here. 577 00:52:13,548 --> 00:52:16,051 But someone did. 578 00:52:29,147 --> 00:52:33,693 Milo couldn't believe what he saw. Could it really be Otis? 579 00:52:34,194 --> 00:52:38,907 "Don't worry," Otis barked. "I'll get you out somehow." 580 00:52:50,752 --> 00:52:53,046 "Did you try climbing out?" 581 00:52:56,132 --> 00:52:59,553 "It's too deep. See?" Milo said. 582 00:53:05,016 --> 00:53:07,310 "I have an idea," Otis said. 583 00:53:42,387 --> 00:53:44,639 "Climb it!" Otis barked. 584 00:53:44,806 --> 00:53:47,309 I think it's too short 585 00:53:55,150 --> 00:53:59,404 "Don't worry!" Otis barked. "I've got another idea." 586 00:54:13,335 --> 00:54:15,670 "Grab the end," Otis shouted. 587 00:54:33,939 --> 00:54:39,527 "We did it!" Otis yelled, opening his mouth by mistake. 588 00:54:57,170 --> 00:55:00,924 "All right, hold on!" Otis growled, 589 00:55:01,091 --> 00:55:04,719 making sure to keep his teeth tightly clenched. 590 00:55:18,024 --> 00:55:20,819 "Ha! Are you all right?" Otis asked. 591 00:55:20,986 --> 00:55:23,571 "You have no idea what I've been through. 592 00:55:23,738 --> 00:55:26,700 Bears, snakes, even seagulls!" 593 00:55:27,826 --> 00:55:31,162 But that was all behind them. Now they were bursting with joy 594 00:55:31,329 --> 00:55:35,291 because, finally, they were back together. 595 00:56:03,945 --> 00:56:06,948 "Listen. What was that?" Otis said. 596 00:56:10,410 --> 00:56:13,955 They ran to the cat cries and Milo was suddenly breathless. 597 00:56:14,289 --> 00:56:16,875 "Hello. I'm Joyce." 598 00:56:17,042 --> 00:56:18,293 "Joyce?" 599 00:56:18,460 --> 00:56:19,961 "Joyce!" 600 00:56:20,128 --> 00:56:25,258 Joyce and Milo seemed to get friendlier and friendlier. Heh. 601 00:56:28,470 --> 00:56:31,806 Otis had never seen such ridiculous behavior. 602 00:56:38,563 --> 00:56:40,065 Never. 603 00:56:41,232 --> 00:56:44,360 "Joyce, come back with me to my farm." 604 00:56:44,527 --> 00:56:46,071 "I… I don't know. 605 00:56:46,988 --> 00:56:49,365 A farm isn't exactly my lifestyle." 606 00:56:49,532 --> 00:56:54,454 "Oh, you'll love it!" Milo said. "They'll all love you. I love you." 607 00:56:55,163 --> 00:56:57,665 Joyce finally said yes. 608 00:56:57,832 --> 00:57:02,003 And the three travelers began the journey back to the farm. 609 00:57:03,463 --> 00:57:06,257 Milo had a plan. They would find the river 610 00:57:06,424 --> 00:57:09,719 that carried him away and follow it back home. 611 00:57:09,886 --> 00:57:12,847 Joyce knew where a river flowed through these woods, 612 00:57:13,014 --> 00:57:16,142 so she led the way, with Milo by her side 613 00:57:17,352 --> 00:57:19,562 and Otis trailing behind. 614 00:57:19,729 --> 00:57:24,025 "Are you sure you know where we're going?" Otis said. "Huh? 615 00:57:24,192 --> 00:57:27,237 I don't see any rivers around here." 616 00:57:28,696 --> 00:57:31,449 "Trust me," said Joyce. Otis just growled. 617 00:57:31,616 --> 00:57:33,660 "Come on, Otis!" Milo called out. 618 00:57:33,827 --> 00:57:36,037 "We want to make it home before winter." 619 00:57:36,663 --> 00:57:39,791 "Otis, where are you?" Milo shouted. 620 00:57:39,958 --> 00:57:42,585 "Have you known him long?" Joyce asked. 621 00:57:42,752 --> 00:57:45,380 Finally, just as Joyce said, they came to a river. 622 00:57:45,547 --> 00:57:48,800 "I hope it's the right one," Milo said. 623 00:57:49,676 --> 00:57:53,054 They followed it upstream, hoping to see something familiar. 624 00:57:53,429 --> 00:57:56,266 "Yes, this is the right river!" Milo cried out. 625 00:57:56,432 --> 00:58:01,688 "I'll never forget those waterfalls. I told you she'd do it! Otis! Otis!" 626 00:58:02,105 --> 00:58:05,650 Otis was feeling pretty rotten about the way the trip was going. 627 00:58:05,817 --> 00:58:09,445 Milo was always with Joyce and hardly paid any attention to him. 628 00:58:09,612 --> 00:58:12,115 So Otis made a decision. 629 00:58:12,699 --> 00:58:13,992 "Um… 630 00:58:14,367 --> 00:58:16,077 you two follow the river. 631 00:58:16,244 --> 00:58:19,873 I'm going over the mountains 632 00:58:20,248 --> 00:58:22,584 by myself." 633 00:58:22,750 --> 00:58:24,919 "Don't be a fool, Otis. Stay with us." 634 00:58:25,086 --> 00:58:26,504 "I'd rather go alone." 635 00:58:27,297 --> 00:58:29,090 "Hey, where are you going, Otis?" 636 00:58:29,883 --> 00:58:31,843 But he didn't answer. 637 00:58:32,010 --> 00:58:35,096 And he didn't even look back. 638 00:58:56,284 --> 00:58:58,119 Otis was only gone a few days 639 00:58:58,286 --> 00:59:02,874 when the first snowstorm of winter interrupted the journey. 640 00:59:03,041 --> 00:59:06,461 Traveling through the snow would be too dangerous. 641 00:59:06,628 --> 00:59:10,006 Milo and Joyce knew they'd have to find shelter in the woods 642 00:59:10,173 --> 00:59:12,425 and wait until spring. 643 00:59:30,318 --> 00:59:34,572 They took a cozy winter home in a tree trunk. 644 00:59:42,288 --> 00:59:47,460 While Otis trudged through the snow, continuing on his way. 645 01:00:09,482 --> 01:00:14,320 That afternoon, the winter sun was warm enough to melt the snow 646 01:00:14,487 --> 01:00:18,074 and it came tumbling down from the trees. 647 01:00:26,165 --> 01:00:28,668 Otis was all right, but he was sure 648 01:00:28,835 --> 01:00:32,380 he heard a call for help coming from somewhere. 649 01:00:42,015 --> 01:00:44,475 Otis fought his way through the snow, 650 01:00:44,642 --> 01:00:47,061 heading towards the voice in the woods. 651 01:00:57,822 --> 01:00:59,741 "Where are you?" Otis hollered. 652 01:01:00,658 --> 01:01:03,911 "Um, over here," whimpered a dog's voice. 653 01:01:04,078 --> 01:01:08,249 "I… I… I can't dig out. It's solid ice." 654 01:01:08,416 --> 01:01:10,209 At first, Otis was exasperated. 655 01:01:11,961 --> 01:01:15,423 But then he saw her. 656 01:01:15,590 --> 01:01:18,509 "I'm Sondra," she said. "Who are you?" 657 01:01:19,052 --> 01:01:22,388 "Otis. I've never met a dog like you, Sandra." 658 01:01:22,555 --> 01:01:25,933 "No, Sondra. It's a French pronunciation." 659 01:01:26,100 --> 01:01:28,853 "She's smart too." 660 01:01:29,270 --> 01:01:32,982 And Otis, for the very first time in his rather serious life, 661 01:01:33,149 --> 01:01:37,111 began acting very silly. 662 01:01:41,991 --> 01:01:47,497 Now Otis began to understand what had come over Milo. 663 01:01:47,663 --> 01:01:50,833 He and Sondra kept on romping through the drifts, 664 01:01:51,000 --> 01:01:53,961 kicking up snow and disturbing some of the more 665 01:01:54,128 --> 01:01:56,756 proper neighbors. 666 01:02:09,560 --> 01:02:12,438 Sondra had been spending the winter 667 01:02:12,605 --> 01:02:15,233 in a small but comfortable cave. 668 01:02:15,400 --> 01:02:18,736 She and Otis decided to stay there until spring. 669 01:02:18,945 --> 01:02:21,447 And though a chill wind was blowing outside, 670 01:02:21,614 --> 01:02:24,909 the winter suddenly seemed warmer. 671 01:02:39,841 --> 01:02:43,928 Sometime later, during the last weeks of the long winter, 672 01:02:44,095 --> 01:02:47,265 Joyce was making preparations. 673 01:02:47,432 --> 01:02:51,185 The time was drawing near. 674 01:02:55,356 --> 01:02:58,151 "You okay, Joyce?" Milo asked. "Want some more dinner? 675 01:02:58,317 --> 01:03:00,445 Remember, you're eating for eight now." 676 01:03:01,612 --> 01:03:04,866 "Milo. Milo, I think it's time." 677 01:03:05,032 --> 01:03:08,453 "Okay," Milo said. "Remember the way to breathe?" 678 01:03:25,011 --> 01:03:28,556 "I hope that turns out to be a kitten," thought Milo. 679 01:03:29,765 --> 01:03:31,642 "It is! It's a little girl kitten!" 680 01:03:31,809 --> 01:03:36,397 "And six more to come, Milo. Heh, Heh. Yeah." 681 01:03:40,610 --> 01:03:43,237 That same day, not too far away, 682 01:03:43,404 --> 01:03:45,656 Otis was in his cave with Sondra, 683 01:03:45,823 --> 01:03:47,617 who was heavy with puppy. 684 01:03:47,783 --> 01:03:49,410 "Is it going to be soon?" 685 01:03:49,744 --> 01:03:54,665 "Well, any minute now, Otis," Sondra whispered. 686 01:04:02,089 --> 01:04:04,842 "Oh. Oh! It's Otis, Jr.! 687 01:04:05,134 --> 01:04:06,928 Oh! Ha, ha! 688 01:04:07,136 --> 01:04:11,974 It's Otis, Jr.! I'm a father! I'm a father! Oh, ha! 689 01:04:12,141 --> 01:04:14,977 It's a boy! It's a boy! It's a boy!" 690 01:04:15,186 --> 01:04:18,606 "Uh, Otis, you ran out a little too soon." 691 01:04:18,773 --> 01:04:20,858 "it's a litter! It's a litter!" 692 01:04:36,040 --> 01:04:41,963 Milo watched as the kittens got bigger every day. 693 01:04:44,257 --> 01:04:46,634 And the puppies grew even faster. 694 01:04:46,801 --> 01:04:50,638 "You know," Otis said, "we really should think of names for them." 695 01:04:50,805 --> 01:04:53,099 "Oh, I did that already," Sondra replied. 696 01:04:53,266 --> 01:04:55,518 "I gave them all French names. 697 01:04:55,685 --> 01:04:57,019 This one is Jean-Pierre. 698 01:04:57,186 --> 01:05:01,190 That's Francois, and the one on the end is Suzette." 699 01:05:15,621 --> 01:05:18,332 As the kittens grew, Milo soon noticed 700 01:05:18,499 --> 01:05:21,544 that one of them was turning out to look just like him. 701 01:05:21,711 --> 01:05:25,131 "I'll bet that one's gonna be trouble," Milo thought. 702 01:05:25,298 --> 01:05:28,134 And Milo started remembering 703 01:05:28,301 --> 01:05:31,345 when he was a little kitten back on the farm. 704 01:05:31,512 --> 01:05:34,015 He even remembered the day he met Otis. 705 01:05:34,181 --> 01:05:37,184 But as the cold weather dragged on, 706 01:05:37,351 --> 01:05:40,062 Otis and Sondra faced a serious problem. 707 01:05:40,229 --> 01:05:43,649 There was too much winter left and too little food. 708 01:05:44,525 --> 01:05:49,030 Otis knew he'd have to go out and find some. 709 01:06:05,921 --> 01:06:08,424 He remembered a pond where he'd seen a bear 710 01:06:08,591 --> 01:06:11,552 scoop up some fish through a hole in the ice. 711 01:06:11,719 --> 01:06:14,430 Maybe he'd be lucky and find some fish there. 712 01:06:19,852 --> 01:06:25,650 But the bitter, cold weather had frozen over the fishing hole. 713 01:06:26,567 --> 01:06:30,863 And the fish were locked in solid ice. 714 01:06:32,406 --> 01:06:35,117 And a blast of icy wind 715 01:06:35,284 --> 01:06:38,412 signaled the start of a winter storm. 716 01:06:38,996 --> 01:06:41,165 It looked bad for Otis. 717 01:06:41,332 --> 01:06:44,752 The wind was stinging his face like needles. 718 01:06:44,919 --> 01:06:46,837 His paws were numb from the cold. 719 01:06:47,630 --> 01:06:51,759 He was beaten down by the storm. He had to rest. 720 01:06:52,426 --> 01:06:54,762 Almost frozen, 721 01:06:55,429 --> 01:06:59,975 Otis laid down in the snow, ready to give up. 722 01:07:00,476 --> 01:07:05,106 But then he began thinking about Sondra and the puppies. 723 01:07:05,272 --> 01:07:09,860 They were waiting for him back in the cave, depending on him. 724 01:07:12,279 --> 01:07:17,702 What would happen to them if he never returned? 725 01:07:21,706 --> 01:07:24,834 And Otis… Otis felt his strength renewed. 726 01:07:25,209 --> 01:07:27,336 He forced himself up on his paws, 727 01:07:27,920 --> 01:07:30,506 knowing that he had to go on for Sondra, 728 01:07:31,215 --> 01:07:35,302 for the puppies, for dogs everywhere! 729 01:07:40,641 --> 01:07:46,230 The storm finally died down, but Otis had no idea where he was. 730 01:07:46,397 --> 01:07:50,109 Then in the distance, he saw a sign of hope. 731 01:07:57,324 --> 01:08:01,078 He barked loudly to announce that there was a hungry dog outside. 732 01:08:03,706 --> 01:08:06,208 And a familiar form appeared in the window. 733 01:08:06,375 --> 01:08:09,545 "Look what the blizzard blew in," Milo said. 734 01:08:09,712 --> 01:08:11,714 "You look hungry. How about some fish?" 735 01:08:11,881 --> 01:08:14,592 "Okay, but not for me. For my puppies." 736 01:08:14,759 --> 01:08:16,469 "You have puppies? Me too." 737 01:08:17,511 --> 01:08:19,013 "You have what?" 738 01:08:19,764 --> 01:08:21,932 "I mean, uh, kittens," Milo yelled. 739 01:08:25,352 --> 01:08:28,481 Otis knew his family would love to have these fish, 740 01:08:28,647 --> 01:08:31,358 but how was he going to reach them way up there? 741 01:08:42,203 --> 01:08:44,705 Milo had it all worked out. 742 01:09:01,847 --> 01:09:03,516 "Hey, Otis. 743 01:09:06,727 --> 01:09:08,854 I've really missed you." 744 01:09:09,897 --> 01:09:13,192 So Milo and Otis made an agreement. 745 01:09:13,484 --> 01:09:16,529 They'd meet in the spring with their families 746 01:09:16,695 --> 01:09:20,741 and all together they'd travel back to the farm. 747 01:09:40,928 --> 01:09:44,765 And spring wasn't that far off. 748 01:10:18,132 --> 01:10:21,760 On the first warm day, just as planned, 749 01:10:21,927 --> 01:10:24,763 Milo brought out his new family. 750 01:10:24,930 --> 01:10:27,683 And they waited for Otis. 751 01:10:54,919 --> 01:10:59,173 Otis was having a little trouble getting his puppies organized. 752 01:10:59,340 --> 01:11:01,592 And on this glorious spring day, 753 01:11:01,759 --> 01:11:04,303 all the animals all around the countryside 754 01:11:04,470 --> 01:11:08,641 were bringing their young out into the sunshine. 755 01:11:09,183 --> 01:11:12,019 The fox who hid the muskrat now had a cub. 756 01:11:12,186 --> 01:11:15,147 And so, of course, did the raccoon who stole the fish. 757 01:11:15,314 --> 01:11:18,692 And the deer was teaching her fawn to frolic. 758 01:11:23,822 --> 01:11:27,034 And Milo and Joyce had their kittens. 759 01:11:36,752 --> 01:11:39,338 Finally, Otis arrived, 760 01:11:39,505 --> 01:11:43,217 and the two families saw each other for the first time. 761 01:11:46,053 --> 01:11:48,555 At first, they were a little… 762 01:11:59,900 --> 01:12:00,901 But then… 763 01:12:02,277 --> 01:12:05,990 Otis led the charge, and the puppies ran towards the kittens, 764 01:12:06,156 --> 01:12:08,951 eager to meet the cats they'd heard so much about. 765 01:12:09,118 --> 01:12:11,829 "This is your Uncle Milo," Otis said to his puppies. 766 01:12:11,996 --> 01:12:14,707 "The one you pulled out of the pit?" Francois asked. 767 01:12:14,873 --> 01:12:18,711 And all the puppies and kittens began to get to know each other. 768 01:12:20,504 --> 01:12:24,008 "You're a strange-looking dog," Suzette said to Milo, Jr. 769 01:12:24,174 --> 01:12:26,719 "You're dogs, we're cats," he replied. 770 01:12:26,885 --> 01:12:29,888 Then Otis barked, "Hey! Hey! 771 01:12:30,055 --> 01:12:32,433 Hey! All right, everyone quiet. 772 01:12:34,059 --> 01:12:35,310 Quiet!" 773 01:12:37,479 --> 01:12:40,107 And after the whole group was gathered together, 774 01:12:40,274 --> 01:12:43,527 Milo and Otis led the way down the road. 775 01:12:43,694 --> 01:12:47,531 The road that would take them to the place where their lives had begun. 776 01:12:47,698 --> 01:12:51,368 The road that would take them home. 777 01:12:53,537 --> 01:12:56,040 ♪ Now the journey's over ♪ ♪ And we're heading back home ♪ 778 01:12:56,206 --> 01:12:58,584 ♪ With a very good friend ♪ ♪ You're never alone ♪ 779 01:12:58,751 --> 01:13:03,213 ♪ Stories to tell, stories to hear ♪ ♪ Be a lot more in the coming year ♪ 780 01:13:03,380 --> 01:13:06,008 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 781 01:13:06,175 --> 01:13:08,469 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 782 01:13:08,635 --> 01:13:10,971 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 783 01:13:11,138 --> 01:13:14,600 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 784 01:13:26,612 --> 01:13:29,114 ♪ Such a great big world ♪ ♪ It's all set up ♪ 785 01:13:29,281 --> 01:13:31,825 ♪ For a curious cat ♪ ♪ And a pug-nosed pup ♪ 786 01:13:31,992 --> 01:13:37,831 ♪ Friends to meet, places to be ♪ ♪ It's all so new and fun to see ♪ 787 01:13:38,415 --> 01:13:40,876 ♪ And we're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 788 01:13:41,043 --> 01:13:43,504 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 789 01:13:43,670 --> 01:13:46,006 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 790 01:13:46,173 --> 01:13:49,134 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 791 01:14:01,647 --> 01:14:04,566 ♪ Saw a box and an owl ♪ ♪ And a turtle and a bear ♪ 792 01:14:04,733 --> 01:14:06,944 ♪ Different animals everywhere ♪ 793 01:14:07,111 --> 01:14:09,404 ♪ Each one ♪ ♪ Where they wanted to be ♪ 794 01:14:09,571 --> 01:14:11,865 ♪ Some on the farm ♪ ♪ Some living free ♪ 795 01:14:12,032 --> 01:14:14,326 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 796 01:14:14,493 --> 01:14:16,703 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 797 01:14:16,870 --> 01:14:19,206 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 798 01:14:19,373 --> 01:14:22,626 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 799 01:14:34,888 --> 01:14:37,683 ♪ Now our story ♪ ♪ Has come to an end ♪ 800 01:14:37,850 --> 01:14:40,144 ♪ But we'll have more to share ♪ ♪ My friend ♪ 801 01:14:40,310 --> 01:14:42,396 ♪ Tomorrow morning ♪ ♪ When the sun comes up ♪ 802 01:14:42,563 --> 01:14:45,399 ♪ On a curious cat ♪ ♪ And a pug-nosed pup ♪ 803 01:14:46,859 --> 01:14:49,361 ♪ Oh, we're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 804 01:14:49,528 --> 01:14:51,780 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 805 01:14:51,947 --> 01:14:54,283 ♪ We're gonna take a walk ♪ ♪ Outside today ♪ 806 01:14:54,449 --> 01:14:58,620 ♪ Gonna see ♪ ♪ What we can find today ♪ 61861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.