All language subtitles for soleil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,386 --> 00:01:41,472 Is your bread and butter tasty? 2 00:01:44,016 --> 00:01:45,934 Yes, Mom. It's very good. 3 00:01:52,399 --> 00:01:54,359 And is your hot chocolate tasty? 4 00:01:55,903 --> 00:01:57,863 Yes, Mom. It's very good. 5 00:02:03,577 --> 00:02:06,371 Would you like me to walk you to school? 6 00:02:11,502 --> 00:02:13,921 No, Mom. Don't waste your time. 7 00:02:14,046 --> 00:02:15,506 You're sure? 8 00:02:16,215 --> 00:02:19,176 Absolutely. Don't bother. 9 00:02:21,553 --> 00:02:23,430 I'm offering nicely. 10 00:02:24,932 --> 00:02:26,433 I know, but... 11 00:02:32,856 --> 00:02:35,818 I'll carry your schoolbag. It's heavy. 12 00:02:38,445 --> 00:02:41,448 Mom, please... 13 00:02:42,658 --> 00:02:44,701 I'd rather go alone. 14 00:03:19,445 --> 00:03:23,824 I love to walk you to school! 15 00:03:23,907 --> 00:03:25,868 Fuck it! You're a pain! 16 00:03:25,993 --> 00:03:27,953 I'm walking you to school! 17 00:03:28,078 --> 00:03:29,913 I'm not going to school! 18 00:03:29,997 --> 00:03:32,124 I'll walk you anyway! 19 00:03:32,249 --> 00:03:35,043 Look, I'm not following! 20 00:03:35,169 --> 00:03:36,628 Well, I'm going on! 21 00:04:14,082 --> 00:04:15,709 Victorine is being punished. 22 00:04:17,377 --> 00:04:20,631 She talked back to her mom, and her mom is unhappy. 23 00:04:21,548 --> 00:04:22,674 Unhappy. 24 00:04:23,425 --> 00:04:26,220 U-N-H-A-P-P-Y. 25 00:04:27,930 --> 00:04:29,848 I know other words, too. 26 00:04:50,119 --> 00:04:52,412 Wanna take a little walk with us? 27 00:04:52,538 --> 00:04:54,623 We'll go out to a creek. 28 00:04:54,748 --> 00:04:57,709 Be nice. Say yes. 29 00:05:10,764 --> 00:05:12,391 I bet she'll say yes. 30 00:05:13,559 --> 00:05:15,477 What'll we do at the creek? 31 00:05:15,602 --> 00:05:17,229 Go for a nice swim. 32 00:05:17,312 --> 00:05:20,274 The water's had all day to warm up, like in August. 33 00:05:22,234 --> 00:05:23,694 Yes, but... 34 00:05:24,611 --> 00:05:26,196 I don't have a swimsuit. 35 00:05:26,280 --> 00:05:28,532 Neither do we. Who needs a suit? 36 00:05:28,615 --> 00:05:30,868 You'll feel freer without one. 37 00:05:30,951 --> 00:05:32,911 Don't be mean. 38 00:05:32,995 --> 00:05:35,247 We've been dying to check you out. 39 00:05:35,330 --> 00:05:37,374 Since we was kids. 40 00:05:39,710 --> 00:05:41,336 Listen, guys, keep calm. 41 00:05:41,462 --> 00:05:43,130 We're very calm. 42 00:05:43,839 --> 00:05:46,341 Well, I'm not. 43 00:05:49,428 --> 00:05:51,388 We're turning you on, huh? 44 00:05:54,975 --> 00:05:57,060 I want to get into my car. 45 00:05:58,604 --> 00:06:00,689 She wants to get in her car. 46 00:06:01,565 --> 00:06:04,485 They're all hipped on getting in their cars! 47 00:06:04,568 --> 00:06:06,195 At the crucial moment. 48 00:06:07,738 --> 00:06:09,531 So get in your car! 49 00:06:41,855 --> 00:06:43,315 Come on, Mom. 50 00:06:43,398 --> 00:06:46,026 We gotta go home. School's over. 51 00:06:47,945 --> 00:06:51,073 I'm drawing a beautiful picture. 52 00:06:55,786 --> 00:06:58,705 Isn't my picture beautiful? 53 00:06:59,665 --> 00:07:01,375 Very beautiful. 54 00:07:03,877 --> 00:07:05,379 Very beautiful. 55 00:07:13,762 --> 00:07:15,389 Very beautiful! 56 00:07:16,932 --> 00:07:20,310 It's so very beautiful you'll finish it at home! 57 00:07:20,394 --> 00:07:24,565 No! I want to finish my very beautiful picture here! 58 00:07:25,732 --> 00:07:29,153 Did you remember to bring my snack? 59 00:07:30,195 --> 00:07:31,989 Are you coming? Goddamn it! 60 00:07:33,323 --> 00:07:36,118 I want to see the rape! 61 00:07:36,243 --> 00:07:38,203 You're too old for rapes. 62 00:07:38,328 --> 00:07:41,123 Come on. You gotta do your homework! 63 00:07:46,253 --> 00:07:47,963 I wanna see the rape anyway! 64 00:07:48,630 --> 00:07:50,716 I wanna see the rape anyway! 65 00:07:50,799 --> 00:07:52,259 Come here! 66 00:07:54,428 --> 00:07:56,221 You want me to clobber you? 67 00:08:18,243 --> 00:08:21,121 Seems there's gonna be a rape. 68 00:08:21,205 --> 00:08:24,500 Get this old biddy out of here! 69 00:08:24,625 --> 00:08:26,752 Biddy hell, she's my mother! 70 00:08:26,877 --> 00:08:28,337 I love rapes. 71 00:08:28,462 --> 00:08:31,757 - Come on, Mom. You're in the way! - Don't touch me! 72 00:08:33,717 --> 00:08:36,929 Anyway, why weren't you in school today? 73 00:08:37,012 --> 00:08:38,555 Where'd you go? 74 00:08:38,639 --> 00:08:42,226 She gets no excuse from me. It's not my fault. 75 00:08:42,309 --> 00:08:44,269 She cut class. She'll be punished. 76 00:08:44,353 --> 00:08:45,813 If you can't do it, 77 00:08:45,938 --> 00:08:48,232 what kind of a teacher are you? 78 00:08:48,315 --> 00:08:50,025 - Mom. - What, dear? 79 00:08:50,150 --> 00:08:51,777 I'm busy with your teacher. 80 00:08:51,860 --> 00:08:54,488 - I wanna ask you something. - What? 81 00:08:55,280 --> 00:08:57,908 When are you gonna give up and die? 82 00:08:58,992 --> 00:09:00,744 How's that? 83 00:09:01,954 --> 00:09:03,580 What did you say? 84 00:09:04,039 --> 00:09:05,499 I didn't hear you. 85 00:09:06,542 --> 00:09:09,002 Mind repeating that? 86 00:09:09,128 --> 00:09:10,921 I asked you 87 00:09:11,004 --> 00:09:13,298 when you're gonna give up and die! 88 00:09:13,382 --> 00:09:15,592 You hear what she said to her mother? 89 00:09:15,676 --> 00:09:17,219 She learn that in school? 90 00:09:17,344 --> 00:09:20,430 No, she didn't learn it in school! You're really bugging me! 91 00:09:20,514 --> 00:09:23,267 Me? I'm bugging you? 92 00:09:23,350 --> 00:09:26,228 That's rich! You want me to really bug you? 93 00:09:26,353 --> 00:09:30,482 Are you nuts? Stop that! Damn it! 94 00:09:33,235 --> 00:09:35,863 Officer! 95 00:09:38,073 --> 00:09:40,367 I'm busy. I'm making my rounds. 96 00:09:40,492 --> 00:09:42,327 It's my mother. 97 00:09:43,036 --> 00:09:45,956 Do something. She's going bats again. 98 00:09:46,039 --> 00:09:47,207 Help! 99 00:09:51,420 --> 00:09:54,047 Let go of me! Help! 100 00:09:58,635 --> 00:09:59,928 Help! 101 00:10:01,430 --> 00:10:03,390 We'll help you, sweetheart! 102 00:10:13,108 --> 00:10:16,069 Don't rape me, you jerks! I'm consenting! 103 00:10:24,787 --> 00:10:26,538 We'll go to my place. 104 00:10:26,663 --> 00:10:28,290 There's wine in the fridge. 105 00:10:28,415 --> 00:10:30,042 Ally-oop, bolt the wheel on! 106 00:10:39,176 --> 00:10:40,677 Bolt the wheel. 107 00:10:41,804 --> 00:10:43,388 Bolt it. 108 00:10:43,472 --> 00:10:44,932 Bolt the wheel. 109 00:10:51,480 --> 00:10:53,607 Something wrong? 110 00:10:53,732 --> 00:10:55,859 I'm Sergeant Boigny. 111 00:10:56,819 --> 00:10:58,570 No, I'm fine. No problem. 112 00:10:58,695 --> 00:11:01,281 Stop it, children. The officer will get ideas. 113 00:11:01,490 --> 00:11:02,449 Stop it! 114 00:11:02,616 --> 00:11:05,244 Sergeant Boigny is very handsome. 115 00:11:05,369 --> 00:11:06,995 He's not for you. 116 00:11:11,792 --> 00:11:13,961 Are you the famous Sergeant Boigny? 117 00:11:14,837 --> 00:11:16,672 Why "famous"? 118 00:11:16,797 --> 00:11:20,092 You mean you never heard of the famous Sergeant Boigny? 119 00:11:20,801 --> 00:11:22,928 What's famous about him? 120 00:11:23,011 --> 00:11:24,471 He disappeared. 121 00:11:25,347 --> 00:11:28,434 - Disappeared? - Gone, vanished. 122 00:11:28,517 --> 00:11:30,394 In broad daylight. 123 00:11:31,103 --> 00:11:33,397 He was making his rounds 124 00:11:33,480 --> 00:11:35,107 and was never heard from again. 125 00:11:38,986 --> 00:11:40,446 That so? 126 00:11:41,113 --> 00:11:42,698 Little bastards! 127 00:11:58,797 --> 00:12:03,260 You crazy? Firing in a populated area? 128 00:12:03,343 --> 00:12:04,970 They swiped my car! 129 00:12:05,095 --> 00:12:09,057 So? What if there's a dead child behind the fence now? 130 00:12:09,141 --> 00:12:10,642 What fence? 131 00:12:43,258 --> 00:12:44,718 My God! 132 00:12:45,803 --> 00:12:48,430 Now you see why Sergeant Boigny disappeared? 133 00:12:49,807 --> 00:12:51,433 I gotta warn my wife! 134 00:13:05,948 --> 00:13:07,991 Are you Sergeant Boigny's wife? 135 00:13:08,117 --> 00:13:09,743 What's he done now? 136 00:13:10,536 --> 00:13:12,162 Oh, no. That asshole! 137 00:13:13,580 --> 00:13:16,041 Come with me. Lay him down on the bed. 138 00:13:17,751 --> 00:13:19,962 I told the fool not to use his gun! 139 00:13:20,671 --> 00:13:22,923 "Never draw your gun," I told him. 140 00:13:23,048 --> 00:13:25,008 When a cop draws, he fires. 141 00:13:26,885 --> 00:13:28,512 Lay him on the bed. 142 00:13:29,513 --> 00:13:31,348 What are you gonna do? 143 00:13:31,431 --> 00:13:33,434 Just try to warm him up. 144 00:13:37,396 --> 00:13:38,897 Warm him up? 145 00:13:41,733 --> 00:13:44,194 How you gonna warm him up? 146 00:13:49,074 --> 00:13:52,953 You hold the boy close to you, 147 00:13:54,037 --> 00:13:56,498 you wrap your arms around him, 148 00:13:57,332 --> 00:13:59,126 and you don't move. 149 00:14:01,336 --> 00:14:03,005 He's not moving either. 150 00:14:03,088 --> 00:14:04,590 Quiet, please. 151 00:14:04,673 --> 00:14:06,467 I have to concentrate. 152 00:14:11,221 --> 00:14:12,681 Now and then, 153 00:14:13,432 --> 00:14:16,268 you undulate your hips a bit. 154 00:14:16,977 --> 00:14:18,437 You see? 155 00:14:21,398 --> 00:14:22,858 Like so. 156 00:14:25,736 --> 00:14:27,654 Come on, my boy. 157 00:14:30,199 --> 00:14:31,658 Come on. 158 00:14:34,536 --> 00:14:36,330 Come on, precious. 159 00:14:51,970 --> 00:14:53,764 There. 160 00:14:55,307 --> 00:14:58,268 I can feel my big boy coming out of it. 161 00:15:01,563 --> 00:15:04,691 Look how nicely he's coming out of it. 162 00:15:11,824 --> 00:15:13,450 You caress him a bit. 163 00:15:22,167 --> 00:15:23,794 Give him love. 164 00:15:29,883 --> 00:15:31,343 Hello, ma'am. 165 00:15:32,052 --> 00:15:33,679 Hello, my boy. 166 00:15:33,762 --> 00:15:35,347 What's your name? 167 00:15:36,056 --> 00:15:37,141 Murad. 168 00:15:38,392 --> 00:15:41,019 Mine is Gladys. 169 00:15:47,943 --> 00:15:49,570 Thanks a lot, ma'am. 170 00:15:49,695 --> 00:15:51,488 You're welcome, my boy. 171 00:15:54,324 --> 00:15:56,076 Can I come back someday? 172 00:15:56,201 --> 00:15:58,162 Of course you can. 173 00:16:02,916 --> 00:16:07,212 Can I come too, if I'm ever wounded? 174 00:16:16,430 --> 00:16:18,056 You still here? 175 00:16:24,188 --> 00:16:26,148 Would you be my mother? 176 00:16:26,857 --> 00:16:28,317 Your mother? 177 00:16:32,112 --> 00:16:33,947 Don't you have one? 178 00:16:34,656 --> 00:16:37,242 Sure. That's just it. 179 00:16:38,160 --> 00:16:40,037 I'd like to trade. 180 00:16:40,746 --> 00:16:44,208 I can't be your mom. I'm black. People would talk. 181 00:16:45,501 --> 00:16:47,461 The hell with people! 182 00:16:48,962 --> 00:16:51,423 Please, ma'am, say yes. 183 00:16:56,470 --> 00:16:59,431 I need affection so bad. 184 00:17:03,018 --> 00:17:05,938 Please, adopt me! 185 00:17:07,314 --> 00:17:11,443 I wouldn't be a nuisance. 186 00:17:13,487 --> 00:17:15,447 And I'd help you out all I could. 187 00:17:16,240 --> 00:17:19,159 I'm not fussy about what I eat. 188 00:17:20,994 --> 00:17:24,540 Bread and butter, a little soup. 189 00:17:25,249 --> 00:17:27,042 I can do without meat. 190 00:17:39,680 --> 00:17:41,431 What's your name? 191 00:17:42,516 --> 00:17:43,809 Victorine. 192 00:17:45,936 --> 00:17:48,230 Come on. I'll show you your room. 193 00:18:26,602 --> 00:18:28,312 What's your name? 194 00:18:29,021 --> 00:18:29,938 Pearl. 195 00:18:30,063 --> 00:18:31,523 You new? 196 00:18:31,607 --> 00:18:33,734 Yes, I'm new. 197 00:18:33,859 --> 00:18:35,319 I'm Carmen. 198 00:18:36,278 --> 00:18:38,906 A pretty name, don't you think? 199 00:18:39,782 --> 00:18:41,909 Yes, Carmen is a nice name. 200 00:18:43,619 --> 00:18:45,913 I'm a bit behind in my schooling. 201 00:18:45,996 --> 00:18:48,957 I'm not behind in everything - just my schooling. 202 00:18:50,125 --> 00:18:51,919 What class are you in? 203 00:18:52,044 --> 00:18:53,504 CM2. 204 00:18:53,629 --> 00:18:55,756 I'm in CM1, but we'll be together. 205 00:18:55,839 --> 00:18:57,925 They're combining CM1 and CM2. 206 00:18:58,675 --> 00:19:00,594 They can't get teachers. 207 00:19:00,677 --> 00:19:03,722 If this keeps up, they may close the school. 208 00:19:03,806 --> 00:19:04,973 Really? 209 00:19:10,354 --> 00:19:13,065 That's a great hairdo! The boys will love you. 210 00:19:13,148 --> 00:19:14,274 You ever been laid? 211 00:19:14,399 --> 00:19:16,318 My mom says I'm too young. 212 00:19:16,401 --> 00:19:19,488 That if I can, I should wait a bit longer. 213 00:19:19,613 --> 00:19:22,074 I've already been laid - once. 214 00:19:23,659 --> 00:19:25,327 Did you come? 215 00:19:25,452 --> 00:19:27,579 I came like crazy. 216 00:19:28,956 --> 00:19:30,749 Did you get knocked up? 217 00:19:30,833 --> 00:19:32,626 Sure I got knocked up! 218 00:19:33,377 --> 00:19:35,170 What'd you do with the kid? 219 00:19:35,963 --> 00:19:37,589 What do you think? 220 00:19:38,465 --> 00:19:39,925 You kept it? 221 00:19:40,008 --> 00:19:41,635 What do you think? 222 00:19:43,971 --> 00:19:48,600 Gladys! This lady's bugging me! 223 00:19:49,893 --> 00:19:52,521 You're gonna get it! 224 00:19:56,650 --> 00:19:58,777 See? No one's after you. 225 00:20:00,154 --> 00:20:03,449 It was a fat girl with pigtails! 226 00:20:04,158 --> 00:20:06,618 There's no such girl. 227 00:20:06,743 --> 00:20:08,662 Look: no fat girl. 228 00:20:08,745 --> 00:20:11,206 If there is one, we'll smack her. 229 00:20:12,249 --> 00:20:13,876 She was real ugly, 230 00:20:14,001 --> 00:20:16,462 the fat girl with her ugly pigtails. 231 00:20:25,804 --> 00:20:29,266 Want me to give you a big kiss? 232 00:20:30,392 --> 00:20:33,187 - How big? - This big. 233 00:20:42,237 --> 00:20:44,823 That's what a mother likes: 234 00:20:44,907 --> 00:20:47,618 a little affection from her daughter. 235 00:20:47,743 --> 00:20:50,829 - You should try it. - But I'm rotten! 236 00:20:52,706 --> 00:20:53,999 Come on. 237 00:20:54,082 --> 00:20:56,210 Things like that don't happen to us. 238 00:20:57,252 --> 00:20:58,879 They're too sweet. 239 00:20:58,962 --> 00:21:00,589 Too wonderful. 240 00:21:00,714 --> 00:21:03,342 Well, I want to get adopted! 241 00:21:04,426 --> 00:21:07,012 You'll have a job finding a taker! 242 00:21:10,641 --> 00:21:12,434 Will you adopt me, too? 243 00:21:13,602 --> 00:21:16,230 Huh? Will you adopt me? 244 00:21:18,607 --> 00:21:20,567 Why doesn't she answer me? 245 00:21:20,651 --> 00:21:22,945 Tell me, little girl. Why won't she answer? 246 00:21:24,279 --> 00:21:27,032 Because she thinks you're very ugly. 247 00:21:27,116 --> 00:21:29,618 That's all I have to say. 248 00:21:35,833 --> 00:21:39,086 I can be very cute if I want! 249 00:21:46,176 --> 00:21:48,512 Forget it. This is stupid. 250 00:21:54,852 --> 00:21:57,062 I'll be a punk later on. 251 00:21:57,771 --> 00:21:59,731 Me, too. 252 00:21:59,815 --> 00:22:01,942 First I'll get myself raped, 253 00:22:02,067 --> 00:22:04,695 and then I'll come to like it. So there! 254 00:22:05,696 --> 00:22:07,990 I'll take dope and be an unwed mother, 255 00:22:08,115 --> 00:22:11,493 and I'll fuck in front of my kids to freak them out! 256 00:22:12,035 --> 00:22:13,745 Yeah! 257 00:22:14,246 --> 00:22:16,748 One, two, three, freeze! 258 00:22:19,168 --> 00:22:21,420 One, two, three, freeze! 259 00:22:27,050 --> 00:22:28,510 Zeph, step back! 260 00:22:28,635 --> 00:22:30,304 I'm not moving! 261 00:22:30,387 --> 00:22:32,014 No one's moving. Relax. 262 00:22:32,723 --> 00:22:33,700 Zeph steps back! 263 00:22:34,683 --> 00:22:36,477 Shit! Why always me? 264 00:22:36,560 --> 00:22:39,521 Watch out. I've got my eye on you. 265 00:22:41,273 --> 00:22:43,400 One, two, three, freeze! 266 00:22:46,111 --> 00:22:48,739 Don't be scared. We're just kids. 267 00:22:52,034 --> 00:22:54,953 Hey, soon you'll need a bra. 268 00:22:57,372 --> 00:22:59,249 Hey, that's right. 269 00:22:59,374 --> 00:23:01,752 Keep playing. Pay no attention. 270 00:23:50,300 --> 00:23:51,760 Can't you say hello? 271 00:23:59,101 --> 00:24:00,727 I didn't dare bother you. 272 00:24:01,437 --> 00:24:03,397 I thought you were asleep. 273 00:24:05,357 --> 00:24:07,568 Hello, Victorine. 274 00:24:09,778 --> 00:24:11,280 Hello, Rafic. 275 00:24:12,573 --> 00:24:14,700 Where you going with your backpack? 276 00:24:15,784 --> 00:24:18,745 It's my schoolbag. 277 00:24:20,289 --> 00:24:22,291 Is it true what they say? 278 00:24:23,500 --> 00:24:25,961 Are your tits starting to grow? 279 00:24:27,671 --> 00:24:31,467 Yeah, so it seems. 280 00:24:33,051 --> 00:24:34,678 You gonna show Rafic? 281 00:24:53,489 --> 00:24:54,990 Sure enough. 282 00:24:55,824 --> 00:24:57,451 Damn, makes me feel old. 283 00:24:57,576 --> 00:24:59,578 Wanna be my first man? 284 00:25:00,954 --> 00:25:03,415 - Sure I'd be the first? - Yeah, Rafic. 285 00:25:03,499 --> 00:25:05,793 I swear you'd really be the first. 286 00:25:18,555 --> 00:25:20,599 This is Victorine. 287 00:25:21,308 --> 00:25:23,393 A little girl who's thinking big. 288 00:25:36,323 --> 00:25:38,367 Let's see how you play grown-up. 289 00:25:43,497 --> 00:25:45,207 I don't know. 290 00:25:51,088 --> 00:25:52,548 Do you suck? 291 00:25:56,093 --> 00:25:58,220 If I'm asked nicely. 292 00:26:04,435 --> 00:26:06,895 I'll ask you nicely. 293 00:26:13,110 --> 00:26:14,903 Okay, so you scared me! 294 00:26:15,028 --> 00:26:16,655 Well, I can scare you too. 295 00:26:18,740 --> 00:26:21,034 How would you go about doing that? 296 00:26:21,118 --> 00:26:23,036 I'm not fucking this guy! 297 00:26:23,120 --> 00:26:25,372 Boa never could charm a woman. 298 00:26:25,497 --> 00:26:27,124 Do I disgust you? 299 00:26:30,419 --> 00:26:32,504 Your girlfriend turns me on. 300 00:26:32,588 --> 00:26:34,089 Me, too. 301 00:26:34,173 --> 00:26:36,467 At first she left me cold, but now... 302 00:26:37,176 --> 00:26:38,927 Girls are sexy when they're scared. 303 00:26:39,052 --> 00:26:40,512 You scared? 304 00:26:43,807 --> 00:26:46,685 - I said are you scared? - Of course I'm scared! 305 00:26:49,646 --> 00:26:54,026 It's a drag for a girl to think no one will ever be sweet to her! 306 00:26:55,903 --> 00:26:57,529 Anyone been sweet to us? 307 00:26:57,613 --> 00:26:59,823 Want to hear how my dad caressed me? 308 00:27:07,039 --> 00:27:09,333 It's up to you to be sweet to us. 309 00:27:10,709 --> 00:27:12,836 That's okay with me. 310 00:27:20,135 --> 00:27:22,596 This is the only love nest we have. 311 00:27:23,305 --> 00:27:25,182 It'll do fine. 312 00:27:25,307 --> 00:27:26,934 You're right. She is nice. 313 00:27:31,313 --> 00:27:34,358 What if we pulled a little job instead? 314 00:27:34,483 --> 00:27:37,194 - What kind of job? - I don't know. 315 00:27:37,903 --> 00:27:40,823 Maybe grab an old lady's purse. 316 00:27:41,532 --> 00:27:43,158 You see any old ladies around? 317 00:27:46,328 --> 00:27:48,622 No, that's the trouble. 318 00:27:49,832 --> 00:27:51,667 You still want to stay a kid. 319 00:27:53,210 --> 00:27:54,169 Well... 320 00:27:54,878 --> 00:27:57,172 yes, a little. 321 00:28:02,845 --> 00:28:04,847 - Don't stiffen up! - I'm not! 322 00:28:04,930 --> 00:28:07,641 You are! You're tight as a lemon! 323 00:28:08,267 --> 00:28:11,562 Go easy, guys. Leave her with a fond memory. 324 00:28:12,855 --> 00:28:14,898 What's a fond memory like? 325 00:28:15,941 --> 00:28:18,569 When you think of it, you want to cry. 326 00:28:18,694 --> 00:28:20,821 Then what's a bad one like? 327 00:28:20,904 --> 00:28:23,365 You just laugh off a bad one. 328 00:28:26,577 --> 00:28:28,036 Shut your eyes. 329 00:28:29,580 --> 00:28:31,039 Breathe deeply. 330 00:28:33,125 --> 00:28:35,752 Think of me fondling your breasts. 331 00:28:36,920 --> 00:28:39,047 Rafic's caressing you. 332 00:28:39,173 --> 00:28:41,508 How's it feel having Rafic caress you? 333 00:28:45,971 --> 00:28:48,765 A girl needs love the first time! 334 00:28:51,059 --> 00:28:54,188 Paulie, Victorine needs love. Interest you? 335 00:28:55,230 --> 00:28:59,067 Paulie's our specialist in love. 336 00:29:01,069 --> 00:29:04,072 - Did you hear me? - Sure I heard. 337 00:29:04,156 --> 00:29:06,366 - So answer. - I'm working. 338 00:29:06,450 --> 00:29:08,076 Wanna shoot your load? 339 00:29:08,202 --> 00:29:10,162 Not now, guys. Not now. 340 00:29:10,287 --> 00:29:11,914 He's engine-happy. 341 00:29:12,039 --> 00:29:14,249 At least say hello. She's cute. 342 00:29:14,374 --> 00:29:17,336 If he doesn't want to, leave him alone. 343 00:29:28,263 --> 00:29:31,016 - Damn it, Rafic. You're a pain! - Don't snub her. 344 00:29:31,099 --> 00:29:32,601 Who's snubbing anyone? 345 00:29:38,107 --> 00:29:39,733 Look how pretty she is. 346 00:30:02,131 --> 00:30:06,009 Are you really the specialist in love? 347 00:30:09,304 --> 00:30:11,306 Keep looking at me like that 348 00:30:12,474 --> 00:30:15,310 and I'll end up believing it. 349 00:30:17,980 --> 00:30:20,816 Very good, Paulie! 350 00:30:20,941 --> 00:30:23,569 What technique! 351 00:30:24,778 --> 00:30:27,698 Velvet, pure velvet. 352 00:30:27,823 --> 00:30:30,409 Amazing how punks can be so gentle. 353 00:30:31,326 --> 00:30:34,538 Sometimes, in these neighborhoods, 354 00:30:35,164 --> 00:30:37,166 wonders arise. 355 00:30:42,504 --> 00:30:44,506 We'll disprove the statistics. 356 00:30:45,507 --> 00:30:47,509 What statistics? 357 00:30:48,343 --> 00:30:50,345 All that crap 358 00:30:50,471 --> 00:30:52,514 about how your fate's sealed... 359 00:30:55,184 --> 00:30:57,019 because you were born here. 360 00:31:00,230 --> 00:31:01,982 I'm going to change your destiny. 361 00:31:04,151 --> 00:31:05,778 No more bad luck. 362 00:31:07,321 --> 00:31:09,281 Paulie's here now. 363 00:31:10,908 --> 00:31:12,868 I never want to stop. 364 00:31:26,715 --> 00:31:30,677 The girl is very, very happy 365 00:31:31,720 --> 00:31:33,347 with her Paulie. 366 00:31:34,431 --> 00:31:36,725 Her little Paulie. 367 00:31:39,686 --> 00:31:41,772 The world is so pretty today. 368 00:31:44,024 --> 00:31:46,276 Even this neighborhood is pretty. 369 00:31:49,154 --> 00:31:50,989 Paulie. 370 00:31:53,659 --> 00:31:55,786 Everything is pretty - everything. 371 00:32:04,086 --> 00:32:06,213 For example, her dad's drunk. 372 00:32:06,338 --> 00:32:10,467 She looks for him in the bar and thinks he's handsome. 373 00:32:11,844 --> 00:32:13,303 You coming? 374 00:32:14,555 --> 00:32:16,849 Even the bar looks pretty. 375 00:32:18,392 --> 00:32:20,269 Isn't it pretty, Pop? 376 00:32:21,437 --> 00:32:25,524 Calling this bar pretty is an overstatement. 377 00:32:25,607 --> 00:32:27,276 It looks pretty to me. 378 00:32:27,985 --> 00:32:31,029 Want to know what's pretty? 379 00:32:33,115 --> 00:32:35,075 You! You're pretty! 380 00:32:35,784 --> 00:32:41,081 And the booze they make around here. What's it called? 381 00:32:42,124 --> 00:32:44,293 I can never remember its name. 382 00:32:44,418 --> 00:32:47,337 It's a dark yellow liquid. 383 00:32:47,421 --> 00:32:50,716 And when you pour water into it, it turns light yellow. 384 00:32:50,799 --> 00:32:52,301 That's pretty, 385 00:32:52,426 --> 00:32:54,928 the way the color changes. 386 00:32:56,638 --> 00:32:58,348 It's like sunshine. 387 00:32:58,432 --> 00:32:59,850 Daddy! 388 00:32:59,933 --> 00:33:01,435 Who's that? 389 00:33:02,436 --> 00:33:04,938 Oh, it's you, Valerio. 390 00:33:05,981 --> 00:33:07,608 Where have you been? 391 00:33:07,733 --> 00:33:10,986 - Daddy! - Here I am. 392 00:33:12,070 --> 00:33:13,030 Yolanda. 393 00:33:13,113 --> 00:33:15,407 It's Josie, not Yolanda. 394 00:33:15,491 --> 00:33:17,117 Josie. Yeah, sure. 395 00:33:17,242 --> 00:33:19,411 Josie's pretty, too. 396 00:33:20,829 --> 00:33:24,458 Why are they all calling me Daddy tonight? 397 00:33:30,964 --> 00:33:32,883 One of them's not ours. 398 00:33:32,966 --> 00:33:34,468 Not ours? 399 00:33:34,551 --> 00:33:36,345 Kids belong to everyone. 400 00:33:36,470 --> 00:33:39,097 - What's your name? - Habib. 401 00:33:39,181 --> 00:33:41,517 Hi, Habib. I'm Daddy. 402 00:34:10,420 --> 00:34:12,089 Wait for me here. 403 00:34:12,172 --> 00:34:13,674 Yes, okay. 404 00:34:14,341 --> 00:34:16,301 I'm gonna rob a house. 405 00:34:16,385 --> 00:34:18,303 Yes, okay. 406 00:34:18,387 --> 00:34:20,347 Back in five minutes. 407 00:34:20,430 --> 00:34:21,890 Yes, okay. 408 00:34:27,020 --> 00:34:29,356 I'll always say, "Yes, okay." 409 00:34:29,481 --> 00:34:31,442 I'm a girl who says, "Yes, okay." 410 00:34:32,901 --> 00:34:35,112 And I'm a guy who says, "I love you." 411 00:34:38,824 --> 00:34:40,742 I'm a very happy girl. 412 00:34:43,245 --> 00:34:46,081 A bit scared, but very happy. 413 00:34:47,124 --> 00:34:48,917 - Scared? - Yes. 414 00:34:52,296 --> 00:34:53,797 Of what? 415 00:34:55,090 --> 00:34:56,550 I don't know. 416 00:34:56,675 --> 00:35:00,637 The dark, robberies - all that. 417 00:35:03,891 --> 00:35:05,684 I'm still in school. 418 00:35:05,768 --> 00:35:07,728 Burglary isn't dangerous. 419 00:35:07,811 --> 00:35:09,855 People are happy to get their stuff swiped. 420 00:35:09,980 --> 00:35:11,607 Takes it off their hands. 421 00:35:11,732 --> 00:35:12,941 Sure. 422 00:35:14,735 --> 00:35:16,445 And it's a visit. 423 00:35:17,154 --> 00:35:19,198 Keeps us in touch. 424 00:35:20,282 --> 00:35:22,367 Take me, for example. 425 00:35:23,994 --> 00:35:27,080 I've grown fond of my burglar. 426 00:35:29,333 --> 00:35:30,793 One evening, 427 00:35:32,169 --> 00:35:33,796 I'd turned out the lights, 428 00:35:34,505 --> 00:35:36,799 and there was nothing on TV. 429 00:35:38,258 --> 00:35:40,385 I figured, "The hell with it. 430 00:35:41,637 --> 00:35:44,264 I'll wait here quietly in the dark 431 00:35:44,973 --> 00:35:47,893 until I fall asleep." 432 00:35:48,977 --> 00:35:50,604 Then what do I hear? 433 00:35:53,107 --> 00:35:54,733 A noise in the kitchen. 434 00:36:26,306 --> 00:36:27,933 You gonna call the cops? 435 00:36:28,016 --> 00:36:29,810 Certainly not. 436 00:36:32,146 --> 00:36:35,357 Don't just run off like that! What a way to act! 437 00:36:36,358 --> 00:36:38,402 Oh, no! 438 00:36:39,820 --> 00:36:41,822 Damn it! 439 00:36:41,947 --> 00:36:43,574 You been robbed again? 440 00:36:43,657 --> 00:36:45,659 Yep, a wonderful kid. 441 00:36:45,742 --> 00:36:48,704 Well, don't send your wonderful kids to me. 442 00:36:48,829 --> 00:36:50,456 I'll sic the dog on them. 443 00:36:51,165 --> 00:36:54,084 We're fed and they're hungry. 444 00:36:55,252 --> 00:36:57,629 They live on pennies, when they have any. 445 00:36:57,754 --> 00:36:59,882 Invite them in to sleep. 446 00:37:06,054 --> 00:37:08,098 I leave my door open now! 447 00:37:08,807 --> 00:37:11,101 And I stock up on provisions! 448 00:37:39,421 --> 00:37:43,050 You should always leave your wallet in plain sight, 449 00:37:43,967 --> 00:37:46,053 with a little money in it. 450 00:38:17,126 --> 00:38:19,628 Why are you so nice to me? 451 00:38:20,587 --> 00:38:24,800 Others shoot at me when I rob them. 452 00:38:25,759 --> 00:38:27,761 Then don't steal from them. 453 00:38:28,929 --> 00:38:30,722 Just steal from me. 454 00:38:45,904 --> 00:38:47,364 What's your name? 455 00:38:49,950 --> 00:38:51,243 Tajdudine. 456 00:38:54,163 --> 00:38:55,873 Born in the projects? 457 00:38:58,125 --> 00:39:01,253 Building F, Apartment 318. 458 00:39:04,131 --> 00:39:06,258 Where are your parents from? 459 00:39:07,885 --> 00:39:09,386 The Comoros. 460 00:39:10,888 --> 00:39:12,514 In the Indian Ocean? 461 00:39:14,224 --> 00:39:15,851 They're islands. 462 00:39:23,275 --> 00:39:25,569 You're the hope of my country. 463 00:39:27,946 --> 00:39:30,866 When you grow up, marry a French girl. 464 00:39:32,701 --> 00:39:35,537 Give her a baby, okay? 465 00:39:36,413 --> 00:39:37,372 Okay. 466 00:39:40,083 --> 00:39:41,835 Give me your word? 467 00:39:43,378 --> 00:39:45,172 I give you my word. 468 00:39:48,967 --> 00:39:51,220 A real white French girl. 469 00:39:51,345 --> 00:39:52,638 Yeah. 470 00:39:52,721 --> 00:39:54,973 - With big boobs. - Yeah. 471 00:39:56,809 --> 00:40:00,104 That's not the way I see it, kid. 472 00:40:03,273 --> 00:40:06,902 Screw poverty levels and youth unemployment. 473 00:40:07,027 --> 00:40:09,655 I'm dumb. I do my own law enforcement. 474 00:40:09,738 --> 00:40:12,241 And I'm a chicken-shit asshole! 475 00:40:12,324 --> 00:40:14,910 Attaboy! We'll get along fine. 476 00:40:15,619 --> 00:40:17,412 I'll be your manager. 477 00:40:18,455 --> 00:40:20,290 Back up for a photo. 478 00:40:21,250 --> 00:40:23,877 - A photo? - Back up. 479 00:40:25,295 --> 00:40:26,421 More. 480 00:40:27,131 --> 00:40:29,258 Take this VCR as you go. 481 00:40:29,383 --> 00:40:32,219 When we call out, turn this way and look guilty. 482 00:40:34,263 --> 00:40:36,390 I got the fucker! 483 00:40:36,473 --> 00:40:38,392 Do it again. The framing was off. 484 00:40:41,437 --> 00:40:43,397 That one's good. One more! 485 00:40:43,480 --> 00:40:45,274 What are the pics for? 486 00:40:45,399 --> 00:40:48,569 - Give me back my VCR, you bastard! - It's my VCR! 487 00:40:48,694 --> 00:40:50,904 Take a rape photo! 488 00:40:50,988 --> 00:40:52,948 - Feel her up good. - Like this? 489 00:40:53,073 --> 00:40:56,785 No. Look into the lens so we can see your face. 490 00:40:57,828 --> 00:40:59,663 One more. 491 00:41:01,540 --> 00:41:03,000 Okay. Hey. 492 00:41:03,125 --> 00:41:05,502 Don't overdo it. 493 00:41:06,503 --> 00:41:08,297 Now go get your girlfriend. 494 00:41:10,174 --> 00:41:12,843 What girlfriend? 495 00:41:12,968 --> 00:41:14,761 The one waiting on the bike. 496 00:41:16,472 --> 00:41:18,390 She's getting restless. 497 00:41:30,652 --> 00:41:32,654 Marcel, I gotta go home. 498 00:41:33,530 --> 00:41:36,158 You always say that, but you never go. 499 00:41:36,283 --> 00:41:38,035 Soon you'll want another drink. 500 00:41:38,160 --> 00:41:39,787 Paulie! 501 00:41:39,870 --> 00:41:41,914 I gotta help my little girl. 502 00:41:42,039 --> 00:41:43,499 I think she needs me. 503 00:41:43,624 --> 00:41:45,250 Watch the step. 504 00:41:45,334 --> 00:41:46,794 I tried to keep cool, 505 00:41:46,919 --> 00:41:50,088 but he grabbed my wife and I flipped out. 506 00:41:50,172 --> 00:41:52,090 Do you remember your apartment number? 507 00:41:52,174 --> 00:41:54,635 - No idea. - Number 722. 508 00:41:54,718 --> 00:41:56,762 Repeat after me: 722. 509 00:41:56,887 --> 00:41:58,347 - 722. - Good. 510 00:42:06,480 --> 00:42:07,773 Gladys! 511 00:42:22,996 --> 00:42:27,543 Don't be afraid, Paulie dear. Victorine will save you. 512 00:42:27,668 --> 00:42:29,128 You'll see. 513 00:42:37,678 --> 00:42:39,638 Another casualty! 514 00:42:43,225 --> 00:42:46,854 You just gotta hang on. 515 00:42:47,855 --> 00:42:51,024 Darling, you'll see. 516 00:42:52,067 --> 00:42:54,862 We'll have a wonderful life together. 517 00:42:56,655 --> 00:42:59,283 It's me! Pearl! 518 00:43:07,124 --> 00:43:09,877 Damn it, don't conk out on me! 519 00:43:12,963 --> 00:43:14,882 Shit, this is serious! 520 00:43:18,802 --> 00:43:22,431 Paulie, you can't let me down 521 00:43:23,807 --> 00:43:26,268 when I need you the most! 522 00:43:26,977 --> 00:43:28,437 Yeah, but... 523 00:43:28,562 --> 00:43:30,522 I'm... I'm dying. 524 00:43:34,818 --> 00:43:38,781 Where are you, Gladys? Asleep? 525 00:43:42,826 --> 00:43:46,246 No, you're not dying. What nonsense! 526 00:43:46,955 --> 00:43:48,957 Am I dying? 527 00:44:06,642 --> 00:44:08,352 Here for the miracle? 528 00:44:54,982 --> 00:44:57,651 Your dad isn't a drinking man. 529 00:44:57,734 --> 00:45:01,864 Now and then he goes on a binge. Subtle difference. 530 00:45:17,796 --> 00:45:19,840 Mind if I talk to you? 531 00:45:25,137 --> 00:45:26,763 Hey, guys. 532 00:45:26,889 --> 00:45:30,809 I need to talk to someone. Can I talk to you? 533 00:45:30,893 --> 00:45:32,352 About what? 534 00:45:35,981 --> 00:45:37,608 Me, for example. 535 00:45:39,651 --> 00:45:41,445 That gonna captivate us? 536 00:45:42,988 --> 00:45:44,615 I don't know. It depends. 537 00:45:49,077 --> 00:45:51,371 After all, I'm a girl who showered 538 00:45:52,164 --> 00:45:54,792 and put on perfume to please her buddies. 539 00:45:59,755 --> 00:46:01,757 Doesn't anyone need loving? 540 00:46:02,466 --> 00:46:04,092 This is a proposition. 541 00:46:08,931 --> 00:46:11,934 Okay, I'll split. I'll stop bugging you. 542 00:46:14,770 --> 00:46:16,688 Do you even remember you fucked me? 543 00:46:17,397 --> 00:46:18,857 Remember my snatch? 544 00:46:18,941 --> 00:46:21,944 Behave yourself. Your father's over there. 545 00:46:23,112 --> 00:46:24,571 My father? 546 00:46:28,450 --> 00:46:31,537 What father? Where do you see a father? 547 00:46:32,287 --> 00:46:34,581 In the booth, with his booze. 548 00:46:54,143 --> 00:46:55,936 I have no such father. 549 00:47:02,651 --> 00:47:06,280 Cross the square and turn left. Your left hand. Okay? 550 00:47:07,322 --> 00:47:09,324 Go to Building B. 551 00:47:10,534 --> 00:47:12,453 You go under Building B. 552 00:47:12,536 --> 00:47:14,037 I go under Building B. 553 00:47:14,163 --> 00:47:18,542 On the other side, you see Building C. Building C. 554 00:47:18,667 --> 00:47:22,588 - That's your building. - I'll go before I forget. 555 00:47:23,505 --> 00:47:25,382 One more little drink? 556 00:47:25,507 --> 00:47:27,968 No, you've had enough. 557 00:47:32,473 --> 00:47:34,349 What are you looking for? 558 00:47:35,517 --> 00:47:37,728 Building B. 559 00:47:37,853 --> 00:47:39,480 You'll get eyestrain. 560 00:47:39,563 --> 00:47:41,190 You live in Building B? 561 00:47:41,315 --> 00:47:43,192 No, I don't. 562 00:47:43,317 --> 00:47:45,986 I have to go under Building B. 563 00:47:46,069 --> 00:47:48,530 First go under Building C. 564 00:47:48,655 --> 00:47:53,243 I can't do that. Building C is where I live. 565 00:47:53,952 --> 00:47:55,412 I got lost. 566 00:47:55,537 --> 00:47:57,706 I turned left, I turned right. 567 00:47:58,415 --> 00:48:00,375 No way could I find the house. 568 00:48:00,501 --> 00:48:02,753 That's a drag. 569 00:48:06,799 --> 00:48:09,092 Victorine, come sit down. 570 00:48:10,385 --> 00:48:11,887 What for? 571 00:48:11,970 --> 00:48:13,430 To talk. 572 00:48:13,555 --> 00:48:15,432 You got something to say to me? 573 00:48:15,557 --> 00:48:16,683 No. 574 00:48:18,435 --> 00:48:20,062 So what do you want? 575 00:48:20,187 --> 00:48:21,980 Nothing. To look at you. 576 00:48:25,275 --> 00:48:27,194 Spend some time with me? 577 00:48:27,277 --> 00:48:29,321 Yes, for example. 578 00:48:29,404 --> 00:48:30,405 Okay. 579 00:48:34,118 --> 00:48:36,995 That way you can meet a good buddy. 580 00:48:37,704 --> 00:48:39,623 Where is your buddy? 581 00:48:39,748 --> 00:48:41,208 Over there. 582 00:48:55,264 --> 00:48:57,391 His name's Paulie. 583 00:48:57,474 --> 00:48:59,226 He's my first love. 584 00:49:00,978 --> 00:49:04,606 - Meet my first love. - Evening, sir. 585 00:49:04,731 --> 00:49:06,525 Evening, Paulie. 586 00:49:13,949 --> 00:49:15,409 How old are you? 587 00:49:15,492 --> 00:49:17,286 Nineteen. 588 00:49:17,411 --> 00:49:19,204 That's fine. 589 00:49:20,581 --> 00:49:22,958 - What do you do in life? - I'm a thief. 590 00:49:23,083 --> 00:49:25,043 That's great! 591 00:49:25,169 --> 00:49:26,795 How's business? 592 00:49:28,630 --> 00:49:31,258 Right now, it's so-so. 593 00:49:31,383 --> 00:49:34,011 He's going through a bad time now. 594 00:49:34,136 --> 00:49:38,015 He was robbing a house when the owner showed up. 595 00:49:38,140 --> 00:49:40,976 - He shot him. - He killed the owner? 596 00:49:41,101 --> 00:49:43,437 - No, the owner fired. - At who? 597 00:49:43,520 --> 00:49:45,481 At me, damn it! 598 00:49:45,606 --> 00:49:47,441 Your dad's dense! 599 00:49:47,524 --> 00:49:49,318 Relax, darling. 600 00:49:49,443 --> 00:49:51,570 I can't relax. I don't know why. 601 00:49:52,279 --> 00:49:55,574 I take you everywhere. You're with me every minute. 602 00:50:07,836 --> 00:50:09,797 You look after her, mister. 603 00:50:09,922 --> 00:50:11,715 She'll need her dad now. 604 00:50:11,840 --> 00:50:14,510 - I'm past doing much. - Yes. 605 00:50:14,635 --> 00:50:17,262 I'll look after her. 606 00:50:18,013 --> 00:50:19,640 What'll you do? 607 00:50:20,682 --> 00:50:23,477 I'll try to drink less. Eh, Victorine? 608 00:50:23,560 --> 00:50:25,437 Daddy will try to drink less. 609 00:50:26,146 --> 00:50:29,316 - How many have you had? - Not many. 610 00:50:30,859 --> 00:50:32,444 You enjoy that stuff? 611 00:50:32,528 --> 00:50:33,987 Not at all. 612 00:50:34,113 --> 00:50:35,739 Why drink it then? 613 00:50:37,199 --> 00:50:38,826 Don't know. It's Marcel's fault. 614 00:50:38,909 --> 00:50:41,370 When I come in, he says, 615 00:50:41,495 --> 00:50:43,789 "What'll it be? A little shot?" 616 00:50:47,042 --> 00:50:49,503 And being a foreigner, 617 00:50:49,586 --> 00:50:52,214 I try to get along with everyone. 618 00:51:58,697 --> 00:52:00,657 Now what's he up to? Where is he? 619 00:52:01,366 --> 00:52:04,328 I saw him in the bar. He was blotto. 620 00:52:05,120 --> 00:52:06,914 I'll go get him, by God! 621 00:52:08,081 --> 00:52:11,210 I'll find you and drag you back by the balls! 622 00:52:15,255 --> 00:52:17,633 Don't be stupid, Victorine. 623 00:52:17,758 --> 00:52:20,427 I'm protected by important people. You can't fight 'em! 624 00:52:21,136 --> 00:52:24,264 Selling booze to poor slobs like your dad is legal! 625 00:52:25,474 --> 00:52:28,310 Even if it's slowly killing them. 626 00:52:28,435 --> 00:52:30,062 Killing is my business. 627 00:52:30,145 --> 00:52:34,733 And fires are my business, making assholes like you sizzle. 628 00:52:35,776 --> 00:52:37,903 Did you say assholes? 629 00:52:37,986 --> 00:52:39,780 Here I am in my tracksuit. 630 00:52:41,949 --> 00:52:44,409 I'm planning to buy a dog, too. 631 00:52:50,958 --> 00:52:51,917 Hi. 632 00:52:53,502 --> 00:52:55,963 It was me who shot your boyfriend in the back. 633 00:52:56,839 --> 00:52:59,466 Hi. I've heard a lot about you. 634 00:53:03,345 --> 00:53:05,013 Still grieving? 635 00:53:06,140 --> 00:53:07,766 I'm okay. 636 00:53:08,642 --> 00:53:10,602 You get over everything. 637 00:53:15,983 --> 00:53:17,609 If I were your age... 638 00:53:19,570 --> 00:53:21,196 and as cute as you are... 639 00:53:23,657 --> 00:53:25,117 Right. Marcel? 640 00:53:28,328 --> 00:53:30,456 I'd take the guys for a wad. 641 00:53:32,833 --> 00:53:34,460 I'm still young. 642 00:53:35,169 --> 00:53:37,296 I need time to think it over. 643 00:53:37,379 --> 00:53:40,174 What's to think about? 644 00:53:41,383 --> 00:53:43,177 You've got two choices: 645 00:53:43,886 --> 00:53:46,555 Either you milk the guys, like the gent says - 646 00:53:46,680 --> 00:53:48,640 and that's my advice, too - 647 00:53:48,724 --> 00:53:52,227 or you take the first jerk who's dumb enough to want you, 648 00:53:52,352 --> 00:53:54,563 even if he's a cop, or his feet stink, 649 00:53:55,439 --> 00:53:57,691 and you say "yes." 650 00:53:57,816 --> 00:53:59,443 And you'll be lucky to have him. 651 00:53:59,985 --> 00:54:01,779 And don't let yourself go, 652 00:54:01,904 --> 00:54:03,530 or the guy will split. 653 00:54:04,907 --> 00:54:09,119 Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes. 654 00:54:10,913 --> 00:54:12,539 You have to be attractive... 655 00:54:14,249 --> 00:54:15,876 always ready for use. 656 00:54:19,421 --> 00:54:21,715 That's what I'd say if I were your father. 657 00:54:25,302 --> 00:54:28,931 You're not my father. That's the problem. 658 00:54:30,140 --> 00:54:31,600 You're right. 659 00:54:33,644 --> 00:54:35,562 I'm not your father. 660 00:54:38,315 --> 00:54:39,942 He's my father. 661 00:54:41,276 --> 00:54:44,238 As you can see, he's wiped out, 662 00:54:44,947 --> 00:54:46,740 soaked like a sponge. 663 00:54:48,742 --> 00:54:50,869 He could die any minute. 664 00:54:54,498 --> 00:54:56,458 But you'll go before him. 665 00:54:59,586 --> 00:55:01,547 How do you know? 666 00:55:04,466 --> 00:55:06,510 Lost any weight lately? 667 00:55:08,220 --> 00:55:10,222 Me? No. 668 00:55:11,473 --> 00:55:12,933 You're going to. 669 00:55:13,016 --> 00:55:15,018 Without knowing why. 670 00:55:15,144 --> 00:55:17,438 At first you'll be glad 671 00:55:17,563 --> 00:55:19,022 to regain your youthful weight. 672 00:55:19,731 --> 00:55:22,985 Then you'll find you can't stop losing weight, 673 00:55:23,694 --> 00:55:25,487 even if you eat like a pig. 674 00:55:25,612 --> 00:55:28,782 Your tracksuit will start to flap around on you. 675 00:55:28,866 --> 00:55:30,325 A real mess! 676 00:55:31,034 --> 00:55:33,620 The dumb doctors won't know why. 677 00:55:33,745 --> 00:55:35,998 They'll say it's anemia. 678 00:55:36,707 --> 00:55:39,168 You'll hang on to that story 679 00:55:39,293 --> 00:55:40,919 as hard as you can, 680 00:55:41,962 --> 00:55:46,800 even when you can't walk on your own, or get out of bed. 681 00:55:48,343 --> 00:55:52,473 That's when I'll visit your crummy house to say hello - 682 00:55:54,183 --> 00:55:56,143 when you can't get out of bed. 683 00:56:06,445 --> 00:56:08,155 Why the jerrican? 684 00:56:08,238 --> 00:56:09,865 How should I know? 685 00:56:09,990 --> 00:56:12,618 My buddy said, "Take this jerrican to his place 686 00:56:12,701 --> 00:56:14,787 and pour it over the bed." 687 00:56:15,537 --> 00:56:16,997 I'm just obeying orders. 688 00:56:18,248 --> 00:56:21,043 - Jeanine, help! - What can I do? 689 00:56:21,168 --> 00:56:23,420 I don't know. Stop her! 690 00:56:23,545 --> 00:56:25,839 I told you not to get cancer! Now you're amazed? 691 00:56:25,923 --> 00:56:27,549 Shit! I forgot my lighter. 692 00:56:27,674 --> 00:56:29,551 I'll get a kitchen match. 693 00:56:30,594 --> 00:56:34,389 The doctor said to hold on for just four more days. 694 00:56:34,515 --> 00:56:36,141 Well, I can't. 695 00:56:36,225 --> 00:56:38,352 Well, big daddy, 696 00:56:38,477 --> 00:56:39,937 how do you feel? 697 00:56:40,062 --> 00:56:41,522 Please, miss, no. 698 00:56:42,147 --> 00:56:44,566 I take back what I said and did! 699 00:56:44,691 --> 00:56:46,318 The slug in Paulie, too? 700 00:56:46,401 --> 00:56:48,695 I was an asshole, a real right-wing asshole! 701 00:56:48,821 --> 00:56:50,280 Now what's left of you? 702 00:58:23,499 --> 00:58:25,793 I say she got laid. 703 00:58:25,876 --> 00:58:29,087 When she has that look, it means she got laid. 704 00:58:34,384 --> 00:58:37,888 Come on, Victorine. We're your real buddies. 705 00:58:41,975 --> 00:58:43,811 Sorry, little fella. 706 00:58:43,894 --> 00:58:45,521 There isn't enough for everyone. 707 00:58:46,396 --> 00:58:48,857 - Go home. - It's Gael, Daddy. 708 00:58:48,982 --> 00:58:50,943 Look! He's yours. 709 00:58:51,068 --> 00:58:54,988 Gael! Come say hello to Daddy. 710 00:58:55,823 --> 00:58:58,158 Now I remember you. 711 00:58:58,242 --> 00:59:01,203 Your name's Gael? Sure it is. 712 00:59:01,912 --> 00:59:05,332 Right? See, Daddy's memory isn't all gone. 713 00:59:05,415 --> 00:59:07,042 Tell me your name. 714 00:59:07,167 --> 00:59:09,044 Gael! That's it! 715 00:59:10,254 --> 00:59:12,005 - What do you want to do? - Eat. 716 00:59:12,089 --> 00:59:14,633 Pull up a chair. 717 00:59:14,716 --> 00:59:16,969 All the chairs are taken. 718 00:59:17,052 --> 00:59:19,012 Taken? By whom? 719 00:59:19,138 --> 00:59:21,265 Victorine, what's going on? 720 00:59:21,390 --> 00:59:24,810 I don't know. It's your house. You work it out. 721 00:59:30,732 --> 00:59:33,193 Is he mine, too? 722 00:59:35,237 --> 00:59:37,197 I don't know that one. 723 00:59:37,281 --> 00:59:40,159 Can I have a little soup? 724 00:59:42,369 --> 00:59:44,997 How many of you are new? 725 00:59:47,249 --> 00:59:50,085 - We wanna stay, mister. - We like you. 726 00:59:50,210 --> 00:59:52,087 We like Victorine, too. 727 00:59:52,212 --> 00:59:54,173 How long have you been here? 728 00:59:54,298 --> 00:59:56,925 - Two weeks. - Me, since Christmas. 729 00:59:57,885 --> 00:59:59,344 I just got here. 730 01:00:00,804 --> 01:00:04,683 Where do you sleep? We're short of beds. 731 01:00:04,766 --> 01:00:06,226 With Victorine. 732 01:00:06,310 --> 01:00:08,812 It seems she's very nice. 733 01:00:08,896 --> 01:00:11,023 How do you know? 734 01:00:11,148 --> 01:00:13,192 Some guys told me. 735 01:00:15,319 --> 01:00:17,780 If one of them's sad, I comfort him. 736 01:00:20,574 --> 01:00:22,701 We comfort you too. 737 01:00:23,786 --> 01:00:25,412 Does she get sad? 738 01:00:26,914 --> 01:00:28,707 Sure she does. 739 01:00:32,795 --> 01:00:34,838 I don't want to grow up! 740 01:00:34,922 --> 01:00:37,508 Growing up isn't any fun at all! 741 01:00:39,051 --> 01:00:41,512 When you're grown up, 742 01:00:41,637 --> 01:00:45,265 you have no more daddy, and I like to have my daddy. 743 01:00:45,933 --> 01:00:47,559 Watch the sidewalk. 744 01:00:50,854 --> 01:00:52,648 Can I have a kiss? 745 01:00:58,570 --> 01:01:01,198 Can I have another kiss? 746 01:01:04,284 --> 01:01:07,746 Would you carry my schoolbag, please? 747 01:01:07,871 --> 01:01:12,668 Daddies carry cute little girls' schoolbags. 748 01:01:15,504 --> 01:01:17,131 Wait for me! 749 01:01:18,507 --> 01:01:19,466 The truck! 750 01:01:25,305 --> 01:01:27,349 Give me your hand, please! 751 01:01:35,983 --> 01:01:37,484 When I grow up, 752 01:01:37,568 --> 01:01:40,529 I'll have a buddy named Paulie. 753 01:01:46,326 --> 01:01:48,662 I forbid you to walk on the wall! 754 01:01:58,797 --> 01:02:01,675 Come down off that wall at once! Victorine! 755 01:02:05,971 --> 01:02:08,974 "The drops... 756 01:02:10,350 --> 01:02:13,687 of dew..." 757 01:02:15,981 --> 01:02:20,778 "The... drops... 758 01:02:22,279 --> 01:02:25,908 of... dew..." 759 01:02:29,661 --> 01:02:31,872 I'm not a little girl again. 760 01:02:31,997 --> 01:02:34,124 Do I look like I've regressed? 761 01:02:34,208 --> 01:02:36,335 Why's my Dad in class 762 01:02:36,460 --> 01:02:39,087 when he could be happy drinking at his bar? 763 01:02:39,213 --> 01:02:40,672 It's crazy! 764 01:02:41,173 --> 01:02:44,176 - Victorine, what is it? - I'm talking. 765 01:02:44,259 --> 01:02:46,720 People will belief anything. You have to explain it. 766 01:02:46,804 --> 01:02:48,430 It's not "people will belief"! 767 01:02:49,348 --> 01:02:51,183 People can't "belief." 768 01:02:51,266 --> 01:02:53,560 You can't say, "When I was little, I beliefed in Santa." 769 01:02:53,685 --> 01:02:55,312 I can say it. 770 01:02:56,772 --> 01:03:00,818 I didn't belief in Santa Claus, but I beliefed other crap I shouldn't have. 771 01:03:01,568 --> 01:03:04,988 Like at school - I beliefed I'd learn to be something 772 01:03:05,072 --> 01:03:07,908 other than what I'm becoming. 773 01:03:08,784 --> 01:03:12,412 That even in the projects, girls didn't all grow bitter! 774 01:03:13,247 --> 01:03:14,915 That's what I beliefed. 775 01:03:18,293 --> 01:03:20,587 I call on you for help, teacher. 776 01:03:21,630 --> 01:03:23,590 I think you're a good teacher... 777 01:03:25,259 --> 01:03:26,218 teacher. 778 01:03:33,308 --> 01:03:35,018 We like our teacher, too. 779 01:03:35,102 --> 01:03:37,729 - Sit down, Samba. - I can't resist. 780 01:03:38,272 --> 01:03:40,732 I said sit down! 781 01:03:41,775 --> 01:03:44,403 Can I come closer while you dictate? 782 01:03:45,988 --> 01:03:47,614 What do you care? 783 01:03:47,698 --> 01:03:49,324 He won't rape you. 784 01:03:49,450 --> 01:03:53,495 - He's only seven. - I'm seven, and totally harmless. 785 01:03:56,832 --> 01:03:58,834 Look how harmless I am. 786 01:03:59,543 --> 01:04:01,295 I don't even dare touch you. 787 01:04:01,420 --> 01:04:04,339 Dictate, teacher. Just let it happen. 788 01:04:04,882 --> 01:04:06,925 "The drops of dew..." 789 01:04:07,050 --> 01:04:09,845 "The drops of dew..." 790 01:04:09,928 --> 01:04:11,722 What'd the drops of dew do? 791 01:04:11,847 --> 01:04:14,266 Gleam like pearls, maybe? 792 01:04:14,349 --> 01:04:16,310 On drowsy water lilies? 793 01:04:19,688 --> 01:04:21,940 "Gleam like pearls... 794 01:04:22,065 --> 01:04:23,859 on drowsy water lilies..." 795 01:04:27,029 --> 01:04:29,406 How do you spell "lilies"? 796 01:04:29,531 --> 01:04:31,992 I don't know.Just draw one. 797 01:04:32,701 --> 01:04:35,496 What'll you do when schools disappear? 798 01:04:35,579 --> 01:04:37,039 We'll steal! 799 01:04:48,759 --> 01:04:50,928 What the hell's going on? 800 01:04:53,514 --> 01:04:55,390 I mean, hell! 801 01:04:55,474 --> 01:04:57,768 Want me to finish your dictation? 802 01:05:00,229 --> 01:05:02,356 I'll give you a tough one! 803 01:05:09,655 --> 01:05:12,116 I don't need books to spout my crap! 804 01:05:12,241 --> 01:05:13,867 It's all in my head. 805 01:05:15,077 --> 01:05:16,745 Yasmina, up front! 806 01:05:16,829 --> 01:05:19,081 I'm Mary Lou, not Yasmina. 807 01:05:19,164 --> 01:05:21,208 Well, I call you Yasmina! 808 01:05:21,333 --> 01:05:24,044 I'll give you a sample of what I have in mind. 809 01:05:45,190 --> 01:05:47,443 Don't look at his fly. 810 01:05:51,864 --> 01:05:53,323 Look scared. 811 01:05:56,201 --> 01:05:57,995 You're edgy. 812 01:06:02,958 --> 01:06:05,294 Think of crime in the streets. 813 01:06:10,632 --> 01:06:12,509 You won't rape us, will you? 814 01:06:15,387 --> 01:06:16,847 Who, me? 815 01:06:16,972 --> 01:06:20,642 Yeah. You're all alone with two girls 816 01:06:21,351 --> 01:06:22,978 in an empty car. 817 01:06:23,103 --> 01:06:24,730 So we're worried. 818 01:06:26,815 --> 01:06:28,942 - Do I look like a rapist? - No. 819 01:06:30,319 --> 01:06:31,945 That's not what I meant, 820 01:06:32,738 --> 01:06:35,699 but these days, you know, 821 01:06:36,575 --> 01:06:38,202 we gotta watch out. 822 01:06:42,664 --> 01:06:45,000 Could we come a little closer? 823 01:06:45,083 --> 01:06:46,710 If you like. 824 01:06:53,675 --> 01:06:56,220 Even closer, if you want to. 825 01:06:56,929 --> 01:06:58,555 No, this is fine. 826 01:06:59,431 --> 01:07:01,350 Otherwise... 827 01:07:02,309 --> 01:07:03,936 you might get ideas. 828 01:07:10,818 --> 01:07:12,611 See my bra? 829 01:07:16,031 --> 01:07:17,491 Yes, indeed. 830 01:07:20,160 --> 01:07:22,955 How do you like my bra? 831 01:07:26,333 --> 01:07:28,335 It's fine. 832 01:07:31,171 --> 01:07:33,132 I'm not gonna take it off. 833 01:07:33,841 --> 01:07:35,467 We're still strangers. 834 01:07:36,802 --> 01:07:38,804 Later on, 835 01:07:38,887 --> 01:07:41,557 when our relationship has progressed. 836 01:07:53,444 --> 01:07:57,030 Oh, well, I'll come a little closer. 837 01:08:03,620 --> 01:08:05,414 Who are those kids? 838 01:08:07,291 --> 01:08:08,750 My class. 839 01:08:09,626 --> 01:08:11,587 We're studying 840 01:08:12,546 --> 01:08:14,840 about feeling unsafe on trains. 841 01:08:26,101 --> 01:08:27,728 Will you help us? 842 01:08:30,314 --> 01:08:31,774 I don't know. 843 01:08:32,357 --> 01:08:34,568 Maybe. It depends. 844 01:08:36,278 --> 01:08:38,614 We were having a spelling lesson, 845 01:08:38,739 --> 01:08:41,116 and things got out of hand. 846 01:08:45,287 --> 01:08:46,747 Got out of hand how? 847 01:08:49,124 --> 01:08:50,834 Oh, the way things do. 848 01:08:50,959 --> 01:08:53,420 You never know how it starts. 849 01:08:57,341 --> 01:09:01,011 For example, you're eyeing my bra. 850 01:09:05,349 --> 01:09:09,144 So I figure, "He likes my bra." 851 01:09:09,853 --> 01:09:11,480 And I'm pleased. 852 01:09:17,319 --> 01:09:20,114 You're the first shy guy I've met. 853 01:09:26,954 --> 01:09:29,581 Naturally, that moves me. 854 01:09:38,841 --> 01:09:41,468 I'll marry you, if you like. 855 01:09:44,346 --> 01:09:46,640 I'll two-time you with everyone. 856 01:09:46,723 --> 01:09:49,935 I'll screw every guy in every building in the neighborhood. 857 01:09:50,644 --> 01:09:54,106 And if they're not built yet, I'll screw 'em on the blueprints. 858 01:09:56,692 --> 01:09:57,818 Me... 859 01:10:00,112 --> 01:10:01,905 I'll welcome you back. 860 01:10:04,741 --> 01:10:06,368 I'll undress you... 861 01:10:07,995 --> 01:10:09,955 I'll wash away your stains... 862 01:10:11,498 --> 01:10:13,459 and I'll spoon-feed you. 863 01:10:15,335 --> 01:10:18,964 I'll trace a cross on your brow whenever you sleep. 864 01:10:19,673 --> 01:10:22,050 I bet you've got a small dick 865 01:10:22,134 --> 01:10:23,760 and you come real quick. 866 01:10:28,223 --> 01:10:29,892 I don't want you pawing me. 867 01:10:33,228 --> 01:10:34,897 I don't like your hands. 868 01:10:37,483 --> 01:10:39,109 I don't like anything about you. 869 01:10:40,027 --> 01:10:42,196 Even your conversation bores me. 870 01:10:50,245 --> 01:10:54,082 Yet you'll spend all your winter evenings with me. 871 01:10:55,083 --> 01:10:58,128 I'm your future. You can stop searching. 872 01:11:01,507 --> 01:11:05,969 Kids, a mobile home, vacations. 873 01:11:06,094 --> 01:11:07,721 You're stuck having them with me. 874 01:11:10,265 --> 01:11:11,934 I'm from the projects too. 875 01:11:12,935 --> 01:11:14,645 We all are today. 876 01:11:15,354 --> 01:11:17,272 Rich projects, poor projects - 877 01:11:17,356 --> 01:11:18,982 we're all in the same boat. 878 01:11:20,359 --> 01:11:23,487 All that counts is the woman you live with. 879 01:11:25,197 --> 01:11:28,158 The woman I'm going to live with is you. 880 01:11:47,010 --> 01:11:48,637 She'll get used to it. 881 01:11:50,013 --> 01:11:51,640 Right, Victorine? 882 01:11:53,517 --> 01:11:55,978 It'll be a bit rough at first. 883 01:11:56,854 --> 01:11:58,647 You'll scrutinize me, 884 01:11:59,940 --> 01:12:01,567 find me ordinary and dull. 885 01:12:02,276 --> 01:12:04,278 And I will be ordinary and dull. 886 01:12:05,571 --> 01:12:07,030 Even annoying. 887 01:12:07,739 --> 01:12:09,366 I know I'll be annoying. 888 01:12:10,451 --> 01:12:12,119 You'll feel blue a lot. 889 01:12:15,289 --> 01:12:16,915 Then one day... 890 01:12:18,542 --> 01:12:20,294 by force of habit, 891 01:12:20,961 --> 01:12:23,922 from seeing me in the bathroom every morning, 892 01:12:24,631 --> 01:12:26,633 you'll realize a few things. 893 01:12:28,010 --> 01:12:29,636 First, I don't cling. 894 01:12:31,972 --> 01:12:33,682 I don't nag. 895 01:12:34,892 --> 01:12:37,936 I respect her moods and her wish to be alone. 896 01:12:42,149 --> 01:12:44,151 This is a beautiful marriage. 897 01:12:50,657 --> 01:12:54,787 Happiness begins with two people in a boat that manages to stay afloat. 898 01:12:57,831 --> 01:13:00,834 Dry your tears, or you'll see some of mine. 899 01:13:04,171 --> 01:13:06,632 Your dad's gonna start blubbering soon. 900 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Things may get emotional. 901 01:13:11,929 --> 01:13:15,724 These two idiots really move me! 902 01:13:24,316 --> 01:13:26,110 Your soup's great. 903 01:13:28,946 --> 01:13:30,906 How'd you learn to make it? 904 01:13:31,031 --> 01:13:32,825 Never you mind. 905 01:13:33,575 --> 01:13:36,161 If it's good, just eat it and shut up. 906 01:13:37,996 --> 01:13:40,999 Well, I think it's lousy soup! 907 01:13:41,708 --> 01:13:43,544 At least it's hot! 908 01:13:45,337 --> 01:13:47,047 And you didn't have to make it! 909 01:13:48,757 --> 01:13:51,218 They always said my soup was bad. 910 01:13:52,136 --> 01:13:55,514 Now when they say it's good, I think they're kidding. 911 01:13:58,350 --> 01:14:00,978 It tastes much better now. 912 01:14:03,564 --> 01:14:05,607 Everyone looked down. 913 01:14:05,732 --> 01:14:07,359 No one dared watch. 914 01:14:08,402 --> 01:14:10,028 Where are you going? You through? 915 01:14:10,112 --> 01:14:12,197 I'm gonna check out the embankment. 916 01:14:12,281 --> 01:14:14,575 I want to go too! 917 01:14:14,700 --> 01:14:17,536 No, Mom! That's not for you! 918 01:14:17,619 --> 01:14:19,955 What's this embankment? 919 01:14:20,080 --> 01:14:22,791 - You never seen one? - Sure I have. 920 01:14:22,916 --> 01:14:25,461 So here it is. To each his private garden. 921 01:14:26,170 --> 01:14:27,629 Hi, fellas! 922 01:14:34,803 --> 01:14:36,597 They're the south clan. 923 01:14:37,681 --> 01:14:39,057 Watch. 924 01:14:41,643 --> 01:14:43,771 In a sec they'll get chatty. 925 01:14:49,568 --> 01:14:51,195 What's wrong? 926 01:14:52,404 --> 01:14:54,031 You gone soft? 927 01:14:55,741 --> 01:14:57,743 Hey, guys. It's me, Snatchie! 928 01:14:58,494 --> 01:15:00,370 Don't ya wanna talk tits 'n' ass? 929 01:15:01,622 --> 01:15:04,792 We can't. Not in front of your man. 930 01:15:04,917 --> 01:15:06,710 Hold tight. 931 01:15:06,794 --> 01:15:08,462 I'll be back alone. 932 01:15:33,320 --> 01:15:35,781 Hey, Snatchie! 933 01:15:36,657 --> 01:15:38,784 How are things, Snatchie? 934 01:15:39,827 --> 01:15:41,662 Come to see your girlfriend? 935 01:15:44,665 --> 01:15:46,542 Hey, Snatchie. I'm talking to ya. 936 01:15:46,667 --> 01:15:49,628 Fuck you! Go eat pussy! 937 01:15:51,338 --> 01:15:55,175 Hey, guys, Snatchie's in a lousy mood. 938 01:15:57,594 --> 01:16:01,223 What's wrong? Got a bad case of PMS? 939 01:16:03,851 --> 01:16:05,352 Shall I make a woman of you? 940 01:16:05,436 --> 01:16:08,939 Don't worry about me in that regard. 941 01:16:09,022 --> 01:16:10,858 If I ever want you, I'll let you know. 942 01:16:10,941 --> 01:16:12,484 Want a cock instead? 943 01:16:12,609 --> 01:16:16,405 Up yours! I'll ream the shit up your ass! 944 01:16:17,531 --> 01:16:19,867 Why can't I go to your embankment? 945 01:16:20,367 --> 01:16:21,994 Why don't you take me along? 946 01:16:22,077 --> 01:16:25,038 I'll dump you in the garbage train! 947 01:16:25,122 --> 01:16:27,374 You can't dump your mom! 948 01:16:27,458 --> 01:16:29,710 Oh, no? Wanna bet? 949 01:16:30,377 --> 01:16:32,629 Wait, we'll give you a hand! 950 01:16:41,555 --> 01:16:45,350 See, there's no point in killing your mom. 951 01:16:46,351 --> 01:16:49,646 A mom's job is to comfort her daughter 952 01:16:49,730 --> 01:16:51,356 when she's feeling low. 953 01:16:52,191 --> 01:16:53,817 Yes, but, Mom, 954 01:16:55,360 --> 01:16:56,820 aren't you dead? 955 01:16:56,904 --> 01:16:59,531 No, I'm not dead. No way. 956 01:17:00,240 --> 01:17:02,618 Can't you tell I'm not dead? 957 01:17:02,743 --> 01:17:05,370 I may be a bit dead, 958 01:17:05,454 --> 01:17:07,206 just a tiny bit dead, 959 01:17:07,289 --> 01:17:09,166 just a teeny weeny bit. 960 01:17:15,589 --> 01:17:17,049 I want a hug. 961 01:17:17,132 --> 01:17:20,677 - A hug? - Yes. I want to hug my mommy. 962 01:17:21,845 --> 01:17:24,389 - To see if I'm still warm? - Yes. 963 01:17:24,473 --> 01:17:26,642 I want a big, warm hug. 964 01:17:26,767 --> 01:17:28,018 From Mommy? 965 01:17:31,605 --> 01:17:34,566 You're sorry for all the silly things you did? 966 01:17:35,609 --> 01:17:39,738 I'm sorry for all the silly things I did. 967 01:17:48,288 --> 01:17:49,289 Hug. 968 01:17:51,125 --> 01:17:52,126 Mommy. 969 01:18:18,277 --> 01:18:23,073 Does it feel like an improvement or not? 970 01:18:25,117 --> 01:18:27,411 Well, yes, perhaps. 971 01:18:28,620 --> 01:18:30,247 You really are nice. 972 01:18:32,499 --> 01:18:34,793 Being with you isn't unpleasant. 973 01:18:37,337 --> 01:18:39,798 That's all I can say for now. 974 01:18:43,802 --> 01:18:44,928 Sorry. 975 01:18:51,226 --> 01:18:52,853 The other day... 976 01:18:54,855 --> 01:18:57,691 on the bus, coming back from the visit, 977 01:18:58,525 --> 01:19:00,152 maybe I'm imagining things, 978 01:19:00,277 --> 01:19:02,738 but it felt like you wanted me a little bit. 979 01:19:05,365 --> 01:19:06,992 Could be. 980 01:19:07,826 --> 01:19:09,787 I don't remember. Could be. 981 01:19:11,205 --> 01:19:12,664 A little bit. 982 01:19:13,415 --> 01:19:15,793 See. It's starting to happen. 983 01:19:30,265 --> 01:19:32,059 And Paulie? 984 01:19:32,142 --> 01:19:34,061 You ever think of him? 985 01:19:36,605 --> 01:19:37,731 Paulie? 986 01:19:40,275 --> 01:19:42,736 Who was he again? 987 01:19:43,862 --> 01:19:46,657 A guy you really liked. 988 01:19:47,533 --> 01:19:49,159 Or so you told him. 989 01:19:56,959 --> 01:19:58,752 Sure, I think of him. 990 01:20:00,754 --> 01:20:02,714 Every night as I fall asleep. 991 01:20:09,471 --> 01:20:11,682 When she thinks of him... 992 01:20:18,147 --> 01:20:20,023 I pretend I'm asleep. 993 01:20:43,672 --> 01:20:45,799 This is my apartment. 994 01:20:47,509 --> 01:20:49,470 You like it? 995 01:20:59,188 --> 01:21:00,647 Yeah, it's great. 996 01:21:30,177 --> 01:21:32,805 This is my washing machine. 997 01:21:36,016 --> 01:21:37,851 It's doing a color cycle. 998 01:21:38,560 --> 01:21:42,189 I put it on short spin so it won't wreck his shirts. 999 01:21:46,985 --> 01:21:48,862 These are his shirts. 1000 01:21:48,987 --> 01:21:51,615 He wears two a day. Except Sundays, of course. 1001 01:21:52,950 --> 01:21:54,743 I tell him, 1002 01:21:54,868 --> 01:21:57,871 "Wear your evening shirt the next day." 1003 01:21:57,996 --> 01:22:00,999 He says, "No. I wear a clean one in the morning. 1004 01:22:01,083 --> 01:22:03,627 A guy looking for work has to be spotless." 1005 01:22:11,218 --> 01:22:13,720 I just had two kids in a row. 1006 01:22:15,180 --> 01:22:16,807 I'm a mother now. 1007 01:22:19,518 --> 01:22:22,604 This mother gives me a hard-on. 1008 01:22:26,150 --> 01:22:27,609 Look, it's great. 1009 01:22:27,734 --> 01:22:30,028 I can say hi to my mom from the balcony. 1010 01:22:30,112 --> 01:22:31,905 She lives across the way. 1011 01:22:31,989 --> 01:22:34,616 Need a helping hand? 1012 01:22:34,741 --> 01:22:37,995 Thanks, Mom. I'm fine. 1013 01:22:38,078 --> 01:22:41,540 Just ask. All I have to do is cross the street. 1014 01:22:41,665 --> 01:22:44,376 No, Mom. I'm fine! 1015 01:22:44,460 --> 01:22:47,463 - What color cycle you on? - Cool. 1016 01:22:47,588 --> 01:22:51,258 - Did you put the softener in? - Yes, I put everything in. 1017 01:22:51,383 --> 01:22:53,927 - And now I'm putting you out. - Can't I keep you company? 1018 01:22:54,052 --> 01:22:55,679 - No, Mom. No way. - Why not? 1019 01:22:55,762 --> 01:22:58,765 Because I just turned 25 and I want to be alone. 1020 01:22:58,849 --> 01:23:01,518 I want to be with you. I miss you! 1021 01:23:01,602 --> 01:23:04,062 Stop pushing me! I can push too! 1022 01:23:04,146 --> 01:23:07,441 I'm growing old! My head's spinning! 1023 01:23:07,566 --> 01:23:09,359 I don't feel well at all! 1024 01:23:11,069 --> 01:23:12,863 Neither do I. 1025 01:23:15,908 --> 01:23:17,785 What's wrong? 1026 01:23:17,910 --> 01:23:19,953 It's true. You're so pale. 1027 01:23:20,662 --> 01:23:22,331 You're not pregnant, are you? 1028 01:23:23,457 --> 01:23:25,083 Want to lie down? 1029 01:23:25,626 --> 01:23:26,752 Wait. 1030 01:23:26,877 --> 01:23:28,879 I'll go get a damp towel. 1031 01:23:31,131 --> 01:23:33,175 See? You still need your mom. 1032 01:23:44,937 --> 01:23:46,396 That's Maurice. 1033 01:23:47,106 --> 01:23:49,108 The man I live with. 1034 01:23:57,407 --> 01:23:59,034 He seems nice. 1035 01:23:59,743 --> 01:24:01,829 Yeah, he's a nice guy. 1036 01:24:01,954 --> 01:24:03,664 I'm not nice. I'm in love. 1037 01:24:11,255 --> 01:24:12,714 They yours? 1038 01:24:13,549 --> 01:24:15,092 Of course they're mine. 1039 01:24:16,468 --> 01:24:18,220 I thought you had two. 1040 01:24:18,345 --> 01:24:20,305 Soon as I turn my back, he knocks me up. 1041 01:24:20,430 --> 01:24:22,224 Every time I bend over... 1042 01:24:25,727 --> 01:24:28,856 - Go easy. You'll kill her. - I want her all the time. 1043 01:24:28,981 --> 01:24:30,607 Can't you take precautions? 1044 01:24:30,691 --> 01:24:33,861 Immigrants don't take precautions. I'm out of work and I screw! 1045 01:24:33,986 --> 01:24:37,114 You're no immigrant. You're French as pate. 1046 01:24:38,073 --> 01:24:41,034 I'm Muhammad from Algeria. I fuck you! I fuck your mom! 1047 01:24:41,160 --> 01:24:44,288 - Somebody called? - No, not you, mother-in-law! 1048 01:24:44,371 --> 01:24:45,998 Get out! 1049 01:24:46,123 --> 01:24:49,042 I'll watch the kids so you two can have some privacy. 1050 01:24:49,168 --> 01:24:51,128 Privacy is when you're not around. 1051 01:24:52,045 --> 01:24:54,506 Thanks, love. You're as sweet as ever. 1052 01:24:55,215 --> 01:24:56,967 I can die if I want to! 1053 01:24:57,050 --> 01:24:58,886 So can I. 1054 01:24:59,720 --> 01:25:02,181 I can go nuts too, if I want to. 1055 01:25:03,348 --> 01:25:05,309 I can also hit the bottle. 1056 01:25:07,269 --> 01:25:08,771 Sorry, Dad. 1057 01:25:10,647 --> 01:25:12,274 Why are you here? 1058 01:25:13,233 --> 01:25:14,860 How come you're here? 1059 01:25:15,736 --> 01:25:18,530 I don't know. It's weird. 1060 01:25:22,493 --> 01:25:24,286 I was at the bar, 1061 01:25:25,329 --> 01:25:27,956 tasting the local booze. 1062 01:25:30,501 --> 01:25:32,961 Marcel said, "Same thing again?" 1063 01:25:34,755 --> 01:25:38,383 So I said, "Why not?" 1064 01:25:40,803 --> 01:25:42,387 And then - 1065 01:25:42,471 --> 01:25:44,431 And then suddenly... 1066 01:25:45,265 --> 01:25:46,892 a kind of pain... 1067 01:25:48,310 --> 01:25:51,939 a really awful pain... 1068 01:25:56,527 --> 01:25:58,153 You better now? 1069 01:26:02,324 --> 01:26:05,536 The pain's going away. 1070 01:26:06,662 --> 01:26:09,206 You're not dead, Dad? 1071 01:26:09,331 --> 01:26:10,958 Say you're not! 1072 01:26:21,176 --> 01:26:22,803 It wasn't my fault. 1073 01:26:22,928 --> 01:26:24,429 He wouldn't stop drinking. 1074 01:26:24,513 --> 01:26:25,514 Wait! 1075 01:26:30,269 --> 01:26:32,187 No, don't go! 1076 01:26:32,271 --> 01:26:34,231 Darling, don't go. 1077 01:26:34,356 --> 01:26:37,818 I don't want you to see me like that. 1078 01:26:50,038 --> 01:26:53,125 You can't do this to me. 1079 01:26:55,878 --> 01:26:57,671 I can explain. 1080 01:26:58,213 --> 01:27:00,048 I can explain! 1081 01:27:03,469 --> 01:27:04,511 Bastard! 1082 01:27:04,595 --> 01:27:06,096 Creep! Asshole! 1083 01:27:06,221 --> 01:27:08,390 I mean really, folks. 1084 01:27:08,515 --> 01:27:10,142 What is this? 1085 01:27:10,225 --> 01:27:11,852 Behave yourself! 1086 01:27:11,977 --> 01:27:14,605 Shut up, or I'll burn down your bar. 1087 01:27:18,400 --> 01:27:19,860 The nerve. 1088 01:27:22,237 --> 01:27:23,864 Come on, Dad. 1089 01:27:23,947 --> 01:27:26,408 What the hell's going on? 1090 01:27:27,910 --> 01:27:29,369 Oh, yeah. 1091 01:27:31,246 --> 01:27:33,874 I'm still thirsty. 1092 01:27:36,251 --> 01:27:39,046 My thirst isn't quenched. 1093 01:27:44,551 --> 01:27:47,513 Aren't you guys thirsty? 1094 01:27:56,980 --> 01:27:59,566 Back home, when a guy dies, 1095 01:28:00,275 --> 01:28:02,236 they drink to his health. 1096 01:28:04,279 --> 01:28:06,406 Don't they do that here? 1097 01:28:09,284 --> 01:28:11,120 Come on, Dad. 1098 01:28:11,787 --> 01:28:13,413 I'll take you home. 1099 01:28:14,790 --> 01:28:16,416 To my place? 1100 01:28:17,626 --> 01:28:19,086 Your place. 1101 01:28:19,920 --> 01:28:22,214 Yes, my place. 1102 01:28:34,101 --> 01:28:36,895 Watch the step, Dad. 1103 01:28:38,105 --> 01:28:40,399 I'll be very careful. 1104 01:28:47,823 --> 01:28:49,950 Now we'll go home slowly. 1105 01:28:50,075 --> 01:28:51,326 Slowly. 1106 01:29:18,854 --> 01:29:24,151 Am I in Building C, Apartment 722? 1107 01:29:24,234 --> 01:29:26,236 Not at all, buddy. 1108 01:29:26,320 --> 01:29:29,865 This is Building F, Apartment 240. 1109 01:29:29,948 --> 01:29:31,408 Too bad. 1110 01:29:52,429 --> 01:29:55,390 I'm a man who can never find his home. 1111 01:29:56,225 --> 01:29:57,851 Why can't I? 1112 01:29:57,935 --> 01:30:00,270 Where is my home? 1113 01:30:11,281 --> 01:30:13,742 - See this card? - Yes, I do. 1114 01:30:13,826 --> 01:30:15,786 - What color is it? - Pink. 1115 01:30:19,456 --> 01:30:21,250 What's written on it? 1116 01:30:22,292 --> 01:30:24,920 Can you read what it says? 1117 01:30:25,003 --> 01:30:27,464 Sure. I can read it perfectly. 1118 01:30:29,007 --> 01:30:31,176 What do you read perfectly? 1119 01:30:31,301 --> 01:30:36,932 It says, "Building C, Apartment 722." 1120 01:30:38,225 --> 01:30:42,646 Does that bring anything to mind? 1121 01:30:42,729 --> 01:30:44,356 Lots of things. 1122 01:30:45,774 --> 01:30:47,985 On the other side, I wrote your name: 1123 01:30:48,110 --> 01:30:49,570 Constantin Laspada. 1124 01:30:50,779 --> 01:30:52,948 - That's your name. - Yes. 1125 01:30:53,073 --> 01:30:54,700 You'll remember? 1126 01:30:57,953 --> 01:30:59,246 Now scat! 1127 01:31:31,570 --> 01:31:34,448 Sorry, ma'am. 1128 01:31:37,201 --> 01:31:38,827 I'm truly sorry. 1129 01:31:40,370 --> 01:31:43,999 Those punk kids play pranks on me. 1130 01:31:44,124 --> 01:31:46,585 They think I'm drunk and change the numbers. 1131 01:31:46,668 --> 01:31:49,546 They think it's funny. 1132 01:31:50,088 --> 01:31:51,715 Little creeps! 1133 01:31:53,300 --> 01:31:55,260 I'll box your ears! 1134 01:31:58,597 --> 01:32:00,224 Come on, Dad. 1135 01:32:01,433 --> 01:32:03,393 I'm your daughter. You're home. 1136 01:32:10,359 --> 01:32:12,486 No, I'll be in the way. 1137 01:32:15,531 --> 01:32:17,658 Sure I won't be in the way? 1138 01:32:18,534 --> 01:32:21,370 We were about to make love. 1139 01:32:22,204 --> 01:32:26,041 - It can wait a minute. Dad stopped by. - I'll leave. 1140 01:32:26,125 --> 01:32:28,752 No, sit down and ignore Maurice. 1141 01:32:28,877 --> 01:32:32,464 I'm glad to see my dad. I like him. 1142 01:32:32,548 --> 01:32:35,717 I like you too, Mom. You know I do. 1143 01:32:35,843 --> 01:32:38,470 "I like you too, Mom. You know I do." 1144 01:32:38,554 --> 01:32:40,055 Watch out, Mom! 1145 01:32:40,139 --> 01:32:41,598 You call that affection? 1146 01:32:41,723 --> 01:32:44,726 - I said "Watch out, Mom!" - Watch out for what? 1147 01:32:44,852 --> 01:32:46,895 You can't kill me. There are witnesses! 1148 01:32:47,020 --> 01:32:51,191 I'm having a fit, and I'm gonna break something! 1149 01:32:52,401 --> 01:32:54,903 - You having a fight? - No, we're not fighting. 1150 01:32:55,028 --> 01:32:57,614 - Grandma's just flipping out. - Again? 1151 01:32:57,739 --> 01:32:59,366 Dump her in the garbage train. 1152 01:33:06,165 --> 01:33:09,460 Stop it, Daniela. 1153 01:33:11,795 --> 01:33:13,464 Dry your tears. 1154 01:33:13,589 --> 01:33:15,674 They're big tears. 1155 01:33:17,593 --> 01:33:19,219 I miss you, Constantin. 1156 01:33:20,929 --> 01:33:23,557 Life without you is no fun. 1157 01:33:23,682 --> 01:33:25,309 Even when you were drunk- 1158 01:33:25,434 --> 01:33:27,936 I'm still here. Can't you see? 1159 01:33:28,061 --> 01:33:29,021 Here. 1160 01:33:29,104 --> 01:33:30,731 Smell my breath. 1161 01:33:35,027 --> 01:33:37,154 Does Victorine Laspada live here? 1162 01:33:40,032 --> 01:33:43,660 Her name isn't Laspada anymore. It's Legarrec now. 1163 01:33:45,287 --> 01:33:46,288 Really? 1164 01:33:46,955 --> 01:33:49,082 Why do you want her? 1165 01:33:50,125 --> 01:33:51,752 Is this the wrong place? 1166 01:33:51,877 --> 01:33:53,837 I don't know. 1167 01:33:56,089 --> 01:33:57,716 No, it isn't. 1168 01:33:58,425 --> 01:34:00,052 Come to bed. 1169 01:34:18,987 --> 01:34:21,532 We looked everywhere. We heard you got married. 1170 01:34:27,162 --> 01:34:30,290 Never mind, love. I'll explain. 1171 01:34:33,836 --> 01:34:36,797 Why are those kids sleeping with Mom? 1172 01:34:40,050 --> 01:34:42,261 That's how it is around here. 1173 01:34:42,344 --> 01:34:45,973 Kids need a change of mom now and then. 1174 01:34:46,056 --> 01:34:50,227 - Can we change our mom, too? - Got anyone in mind? 1175 01:34:50,352 --> 01:34:52,980 Yes. Boniface's mom has big tits! 1176 01:34:53,063 --> 01:34:55,315 Great! Boniface's mom! 1177 01:34:55,399 --> 01:34:57,860 Come on, guys. This'll be fun! 1178 01:35:09,163 --> 01:35:13,125 - Can we take off your bra? - Sure you can. 1179 01:35:27,347 --> 01:35:29,224 What about me? 1180 01:35:29,349 --> 01:35:31,560 I was just about to screw her. 1181 01:35:31,685 --> 01:35:34,980 What's the point? She doesn't get off with you. 1182 01:35:39,651 --> 01:35:41,570 Who says she doesn't? 1183 01:35:41,695 --> 01:35:43,489 I can tell when you're on her. 1184 01:35:43,572 --> 01:35:45,491 She counts flies on the ceiling. 1185 01:35:52,873 --> 01:35:55,250 - I don't see any flies. - She does. 1186 01:35:55,375 --> 01:35:57,002 She looks for them. 1187 01:35:57,085 --> 01:35:59,755 - She's bored. - You bore me! 1188 01:35:59,880 --> 01:36:01,924 You're dead! Get lost! 1189 01:36:06,178 --> 01:36:08,430 I can feel life boiling inside me! 1190 01:36:09,389 --> 01:36:10,766 Hey. 1191 01:36:10,849 --> 01:36:14,311 Do the dead always come back when you think of them? 1192 01:36:15,479 --> 01:36:18,065 Not always. Depends. 1193 01:36:18,148 --> 01:36:20,275 You have to think of them real hard. 1194 01:36:20,984 --> 01:36:23,070 Like me, I come back. 1195 01:36:23,153 --> 01:36:25,114 All the time. 1196 01:36:31,370 --> 01:36:32,996 - Dad? - Yes. 1197 01:36:37,709 --> 01:36:39,503 Tell Maurice I love him. 1198 01:36:40,462 --> 01:36:43,257 - Please. - Okay, I will. 1199 01:36:44,842 --> 01:36:46,343 I will. 1200 01:36:55,686 --> 01:36:58,647 Victorine loves you, Maurice. 1201 01:37:00,691 --> 01:37:03,152 Get it? She loves you. 1202 01:37:05,320 --> 01:37:08,949 But sometimes she thinks of Paulie. 1203 01:37:09,658 --> 01:37:13,287 He senses that, so he materializes. 1204 01:37:13,370 --> 01:37:14,997 Don't be mad at him. 1205 01:37:18,125 --> 01:37:21,336 You'd do the same, if you'd caught that slug. 1206 01:37:24,089 --> 01:37:27,092 - Guess I would. - It's no big deal. 1207 01:37:27,176 --> 01:37:29,011 I just watch you make love. 1208 01:37:29,094 --> 01:37:31,722 The main thing is she loves you. 1209 01:37:42,065 --> 01:37:44,151 When she takes off her bra, 1210 01:37:44,234 --> 01:37:46,862 I want to put it back on to take it off again. 1211 01:37:51,992 --> 01:37:54,620 She has narrow hips, an ass firm as apples. 1212 01:37:56,872 --> 01:38:00,209 And her laughter in the house is like running in an orchard. 1213 01:38:05,631 --> 01:38:07,424 Her name's Victorine. 1214 01:38:10,928 --> 01:38:13,055 God bless your parents, Victorine. 1215 01:38:16,934 --> 01:38:20,395 They must've had a great love for you to be so pretty. 1216 01:38:27,903 --> 01:38:29,404 Well... 1217 01:38:31,031 --> 01:38:32,491 I'll be leaving. 1218 01:38:35,077 --> 01:38:37,496 I have a feeling I'm leaving. 1219 01:38:39,790 --> 01:38:41,250 Well, bye. 1220 01:38:43,919 --> 01:38:45,546 I'll be going too. 1221 01:38:46,421 --> 01:38:48,340 I'll go with Paulie. 1222 01:38:49,383 --> 01:38:54,054 Come on, kids. Let's leave them alone. 1223 01:39:39,475 --> 01:39:41,310 That's the door to my apartment! 1224 01:39:41,393 --> 01:39:43,437 What's the number? 1225 01:39:44,813 --> 01:39:47,733 "Building C, Apartment 722." 1226 01:39:58,827 --> 01:40:01,955 You've arrived. You can go on in. 1227 01:40:48,460 --> 01:40:50,087 Yes, Dad. 1228 01:40:51,296 --> 01:40:53,632 I'm kinda scared. 1229 01:40:58,303 --> 01:41:01,098 Yeah, I'm kinda scared too. 1230 01:41:10,023 --> 01:41:12,359 You have to walk with your head high! 1231 01:41:14,153 --> 01:41:16,697 Even when you want to lower it. 1232 01:41:18,157 --> 01:41:19,616 Yes, Dad. 1233 01:41:20,784 --> 01:41:22,870 See how straight I stand. 1234 01:41:22,953 --> 01:41:24,580 Yes, Dad. I'm watching. 1235 01:41:24,705 --> 01:41:26,748 See how straight I stand? 1236 01:41:26,874 --> 01:41:29,042 Yes, Dad. You do. 1237 01:41:30,586 --> 01:41:32,296 You're handsome. 1238 01:41:33,005 --> 01:41:35,591 You're strong. 1239 01:41:35,716 --> 01:41:38,010 So screw all the sad bastards! 1240 01:41:38,927 --> 01:41:40,429 Screw 'em! 76652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.