All language subtitles for mal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,760 --> 00:01:08,352 Innsbruck Hauptbahnhof. 2 00:01:10,360 --> 00:01:14,717 Der Schnellzug nach Amsterdam steht am Gleis 4 einsteigebereit. 3 00:04:07,320 --> 00:04:08,275 Idiotisch. 4 00:04:10,040 --> 00:04:11,155 Idiotisch. 5 00:04:22,480 --> 00:04:26,996 Wie kann ich Ihnen helfen, mein Herr? - Gustav Mahler. Dr. Freud erwartet mich. 6 00:04:29,040 --> 00:04:30,837 Mein Herr, Doktor Freud. 7 00:04:32,520 --> 00:04:34,954 Freud. - Angenehm, Mahler. 8 00:04:35,400 --> 00:04:37,960 Angenehm. Wie war die Anreise? 9 00:04:38,400 --> 00:04:39,992 Angenehm. 10 00:04:40,880 --> 00:04:43,348 Ich bin eigentlich unterwegs nach Sizilien. 11 00:04:43,800 --> 00:04:46,553 Habe für Sie meinen Urlaub unterbrochen. 12 00:04:52,720 --> 00:04:54,119 So, bitte. 13 00:04:54,800 --> 00:04:58,634 Herr Gott noch einmal! Ich habe das schon vor einer Stunde bestellt. 14 00:04:59,080 --> 00:05:01,958 Verzeihung, der Herr. Wohin? - Gleich hier, bitte. 15 00:05:02,960 --> 00:05:05,428 Bitte, machen Sie es sich bequem! 16 00:05:07,360 --> 00:05:09,157 Ich habe genug im Zug gesessen. 17 00:05:10,600 --> 00:05:12,591 Mein Tee? - Der Tee. 18 00:05:14,280 --> 00:05:16,794 Danke, das mache ich schon selbst. 19 00:05:26,400 --> 00:05:32,430 Was kann ich für Sie tun, Herr Direktor Mahler? 20 00:05:34,040 --> 00:05:35,553 Sie... 21 00:05:39,480 --> 00:05:43,598 Wir - Sie erwähnen ein Eheproblem mit Ihrer Frau. 22 00:05:44,280 --> 00:05:47,397 Wie viel jünger ist sie als Sie? - Tut das was zur Sache? 23 00:05:48,000 --> 00:05:49,035 Ja. 24 00:05:51,520 --> 00:05:55,433 Wenn Sie möchten, könnten wir mit der Sitzung beginnen. 25 00:05:55,880 --> 00:05:58,235 Das ist doch nich zu ... 26 00:06:01,800 --> 00:06:03,552 Ja? - Der Tee, bitte. 27 00:06:04,000 --> 00:06:06,560 Ich muss an die Luft. Ich kann das nicht. - Was? 28 00:06:10,960 --> 00:06:14,191 Werter Herr Direktor Mahler - Darf ich? 29 00:06:14,640 --> 00:06:17,108 Vor sechs Wochen baten Sie mich um Hilfe. 30 00:06:18,040 --> 00:06:20,315 Trotz Urlaubs gab ich Ihnen einen Termin. 31 00:06:20,520 --> 00:06:23,637 Sie schrieben mir ab. Auch den zweiten Termin. 32 00:06:23,840 --> 00:06:25,876 Und auch den dritten Termin. 33 00:06:26,400 --> 00:06:28,391 Ich kann das nicht. 34 00:06:28,840 --> 00:06:31,149 Das grenzt an Beleidigung. - Ja und? 35 00:06:31,640 --> 00:06:34,154 Ich lasse mich nicht verkaspern. - Zu spät. 36 00:06:37,040 --> 00:06:41,079 Ich habe nur eine Frage: Glauben Sie, dass ein alter, verhärmter Mann 37 00:06:41,520 --> 00:06:45,513 eine junge, lebenshungrige Frau an sich ketten sollte? 38 00:06:47,200 --> 00:06:49,839 Wissen Sie eigentlich, wie glücklich wir sind? 39 00:06:50,480 --> 00:06:52,835 Machen Sie sich eine Vorstellung davon? 40 00:06:53,040 --> 00:06:55,235 Wie sehr wir uns lieben, mit der Musik? 41 00:06:55,440 --> 00:06:59,069 Es ist geschafft! Die Sechste ist fertig. 42 00:07:05,200 --> 00:07:06,633 Gustav. Gratuliere! 43 00:07:17,440 --> 00:07:18,759 Glück.. 44 00:07:20,480 --> 00:07:23,233 Sie betet mich an. Ich liege ihr zu Füßen. 45 00:07:23,680 --> 00:07:27,036 Wir sind rasend vor Liebe. Seit über neun Jahren. 46 00:07:27,480 --> 00:07:28,515 Liebesglück. 47 00:07:28,960 --> 00:07:32,589 Höchstes Glück. Höchste Wonne, die ein Mensch erleben kann. 48 00:07:35,480 --> 00:07:37,118 Wozu konsultieren Sie mich? 49 00:07:41,600 --> 00:07:42,828 Was gibt's zu glotzen? 50 00:07:51,600 --> 00:07:53,875 Ja, na kommen Sie doch! 51 00:08:06,560 --> 00:08:07,515 Danke. 52 00:08:14,160 --> 00:08:15,957 Kommen Sie doch endlich! 53 00:08:39,160 --> 00:08:43,233 Meine Tochter beschwert sich immer, dass ich so schnell gehe. Sie sind noch schneller. 54 00:08:48,720 --> 00:08:49,994 Meine Frau betrügt mich. 55 00:08:50,440 --> 00:08:52,078 Ich wurde nicht verführt. 56 00:08:58,040 --> 00:09:02,158 Ich wollte mit ihm schlafen. Wir haben uns leidenschaftlich geliebt. 57 00:09:03,720 --> 00:09:07,838 Wenn das einmal - Nein, nicht nur einmal. 58 00:09:08,280 --> 00:09:11,590 Jede Nacht, die ich im Sanatorium war. 59 00:09:12,040 --> 00:09:13,632 Mehrmals. 60 00:09:16,280 --> 00:09:17,872 Ich war am Verdursten. 61 00:09:44,960 --> 00:09:46,552 Seit ich kein Direktor mehr bin, 62 00:09:47,000 --> 00:09:50,675 kann ich mich mehr um meine Sachen kümmern. - Ihre Kompositionen? 63 00:09:51,120 --> 00:09:55,591 Ja. Wir haben noch die Wohnung in Wien, aber wir sind viel in den Dolomiten. 64 00:09:56,040 --> 00:10:00,238 Bin aber auch viel unterwegs. War zweimal zu Gastdirigaten in den USA. 65 00:10:00,680 --> 00:10:06,471 Die Alma war dabei, aber ihre Gesundheit ist irgendwie schwach. Sie ist sehr anfällig. 66 00:10:06,920 --> 00:10:10,515 Dazu noch die Schwangerschaften. - Abtreibungen. 67 00:10:12,640 --> 00:10:16,235 Letztes Jahr war sie in Levico auf Kur. Diesmal in Tobelbad. 68 00:10:17,400 --> 00:10:20,949 Wenn mein Schwiegersohn Probleme mit Alma hat, kommt er zu mir. 69 00:10:24,320 --> 00:10:27,471 "Liebste Mama, ich bin beunruhigt durch Almschis Briefe." 70 00:10:27,920 --> 00:10:31,117 So nennt er sie. "Sie haben einen so eigentümlichen Ton." 71 00:10:33,040 --> 00:10:34,712 "Was geht denn da vor?" 72 00:10:35,520 --> 00:10:38,717 Ich habe jetzt meine Schlammbadkur und komme dann zu dir. 73 00:10:39,200 --> 00:10:40,349 Schön. 74 00:10:42,120 --> 00:10:45,749 Was ist? - Mein Mann hat sich zu Besuch angesagt. 75 00:10:47,760 --> 00:10:52,356 Hierher ins Sanatorium? - Voriges Jahr in Levico, da kam er ohne Haar. 76 00:10:52,800 --> 00:10:55,519 Er war beim Dorffrisör eingeschlafen. 77 00:10:55,960 --> 00:10:58,758 Ich konnte nicht hinsehen, nicht mit ihm schlafen. 78 00:11:00,640 --> 00:11:03,757 Er fuhr traurig wieder ab. - Du solltest uns vorstellen! 79 00:11:04,200 --> 00:11:05,633 Du bist verrückt. 80 00:11:06,320 --> 00:11:09,551 Wann kommt er? - Das überlässt er mir. 81 00:11:12,120 --> 00:11:14,953 Ich lasse ihn kommen. - Und du stellst uns vor? 82 00:11:15,400 --> 00:11:16,992 Wenn es sich ergibt, Liebling. 83 00:11:17,560 --> 00:11:21,553 "Ich will Sonntag nach Altschluderbach fahren." Das ist die Sommerresidenz. 84 00:11:22,000 --> 00:11:24,753 Zehn Zimmer in einem Bauernhof bei Toblach in Tirol. 85 00:11:25,200 --> 00:11:28,237 "Bitte schreibe mir, ob du es für angezeigt hältst, 86 00:11:28,760 --> 00:11:31,479 dass ich lieber nach Tobelbad zu Almschi gehe!" 87 00:11:31,920 --> 00:11:35,629 Das ist das Sanatorium bei Graz, wo sie sich von ihm erholt. 88 00:11:38,000 --> 00:11:39,558 Warum liebst du mich? 89 00:11:44,040 --> 00:11:46,110 Weil du schön bist. 90 00:11:47,040 --> 00:11:48,837 Mumm 91 00:11:50,920 --> 00:11:52,717 Und dein Körper ist schön. 92 00:11:57,120 --> 00:11:58,075 Küsse mich! 93 00:12:04,200 --> 00:12:07,875 Verstehen Sie's nicht falsch, mein Schwiegersohn und ich lieben uns. 94 00:12:08,320 --> 00:12:12,711 Aber durch die dauernde Hetzjagd an seiner Seite wurde meine Alma nervenkrank. 95 00:12:14,400 --> 00:12:16,436 Armer Gustav. 96 00:12:17,760 --> 00:12:19,159 Er kommt. 97 00:12:20,040 --> 00:12:21,758 Wann? - Morgen. 98 00:12:27,200 --> 00:12:30,556 Hast du vor, deinen ehelichen Pflichten nachzukommen? 99 00:12:35,880 --> 00:12:41,512 In meiner Liebe zu ihr fürchtete ich, dass die ärztliche Behandlung nicht klappt. 100 00:12:42,320 --> 00:12:44,675 Verdacht? - Unsinn! Da war kein Verdacht. 101 00:12:45,120 --> 00:12:48,874 Ich fuhr von München über Wien direkt ins Sanatorium bei Graz. 102 00:12:51,800 --> 00:12:53,836 In München war es grandios. -Ja? 103 00:12:54,720 --> 00:13:01,512 Die gesamten 250 Sänger warteten Schlag 8 Uhr auf mich und standen ehrfurchtsvoll auf. 104 00:13:02,120 --> 00:13:05,874 Das war kolossal. Fräulein, nehmen Sie den Leuchter weg, bitte! 105 00:13:07,880 --> 00:13:10,110 Was habe ich gerade gesagt? Ach ja. 106 00:13:10,680 --> 00:13:14,798 Die ungenügende Besetzung wirkte kolossal. - Ungenügend? 107 00:13:16,040 --> 00:13:19,555 Na, du weißt doch, geplant sind über 800. - Ja, natürlich. 108 00:13:22,680 --> 00:13:25,877 Das Orchester hat nach der Probe getobt. - Toll. 109 00:13:26,320 --> 00:13:31,952 Als ich eintrat, kamen mir der Fried und der Klemperer entgegen. - Das ist fesch. 110 00:13:32,400 --> 00:13:34,709 Jetzt bin ich nur noch müde. - Gut! 111 00:13:35,160 --> 00:13:38,357 Ich meine, jetzt kannst du hier entspannen. Danke. 112 00:13:38,800 --> 00:13:42,475 In München kann man ja vor lauter Autohupen nicht mehr schlafen. 113 00:13:43,560 --> 00:13:45,869 Ich hoffe, dass das hier besser wird. 114 00:13:46,320 --> 00:13:48,117 Obwohl, die Viecher - Gustav? 115 00:13:49,400 --> 00:13:51,755 Ich möchte dir Herrn Gropius vorstellen. 116 00:13:52,200 --> 00:13:54,998 Guten Abend. Herr Direktor, ich bin Walter Gropius. 117 00:13:55,440 --> 00:13:58,477 Freut mich. Sind Sie auch - Er ist Architekt. 118 00:13:58,920 --> 00:14:02,071 Er hat wundervolle Ideen. Architektur für alle. 119 00:14:02,960 --> 00:14:05,235 Klare Linien, undekoriert. 120 00:14:05,680 --> 00:14:08,752 Gesunde Gebäude für die Arbeiter. Glas, Stahl, Beton. 121 00:14:09,200 --> 00:14:10,792 Nichts Muffiges. - Interessant. 122 00:14:11,240 --> 00:14:13,754 Wir hatten ein paar sehr gute Gespräche. 123 00:14:14,200 --> 00:14:16,270 Hier haben Sie nichts gegen Muffiges? 124 00:14:20,440 --> 00:14:22,635 Ich mache gerne einen Spaß. 125 00:14:24,040 --> 00:14:26,600 Ist nett, dass Sie sich um meine Frau kümmern. 126 00:14:33,800 --> 00:14:35,438 Einen schönen Abend noch. 127 00:14:39,200 --> 00:14:42,192 Glas, Stahl, Beton 128 00:14:42,640 --> 00:14:44,437 Nichts Muffiges! 129 00:14:45,480 --> 00:14:48,472 Gustav war zwei Tage in Tobelbad, danach ins Sommerhaus. 130 00:14:48,920 --> 00:14:51,798 Er schreibt: "Liebe Mama, nur in wenigen Worten, 131 00:14:52,240 --> 00:14:55,755 dass ich Almschi viel frischer und fester angetroffen habe 132 00:14:57,600 --> 00:15:01,388 und der festen Überzeugung bin, dass die Kur sehr gut anschlägt. 133 00:15:03,880 --> 00:15:07,111 Bitte rede ihr zu, dass sie so lange wie möglich dort bleibt!" 134 00:15:10,880 --> 00:15:14,190 Sie hatten keinen Verdacht? - Es stand ihr nicht auf der Stirn. 135 00:15:14,640 --> 00:15:17,552 Hatten Sie ehelichen Verkehr? - Sie wiederholen sich. 136 00:15:18,000 --> 00:15:19,638 Also keinen Verkehr. 137 00:15:20,480 --> 00:15:22,630 Das Zimmer war ungastlich. 138 00:15:27,320 --> 00:15:32,599 Bin dann ins Sommerhaus, hab' versucht zu komponieren. - Ihre Fünfte? 139 00:15:33,960 --> 00:15:37,430 Ich bin an meiner Zehnten. Sie haben lange nichts von mir gehört. 140 00:15:38,800 --> 00:15:42,190 Ich habe noch nie etwas von Ihnen gehört. 141 00:15:42,640 --> 00:15:44,153 Was? - Nein. 142 00:15:45,480 --> 00:15:48,631 Ich brauche Stille. Vor allem beim Arbeiten. 143 00:15:49,080 --> 00:15:50,877 Da sollten Sie mich mal erleben. 144 00:15:51,320 --> 00:15:53,754 Ich führe Schlachten gegen jeden Lärm. 145 00:15:54,200 --> 00:15:59,035 Die Bauern gehen für mich auf Zehenspitzen ums Haus, dass die Wände wackeln. 146 00:15:59,480 --> 00:16:03,678 Aber Musik? Musik ist doch kein Lärm. 147 00:16:04,120 --> 00:16:06,918 Der Allergefährlichste. - Was meinen Sie damit? 148 00:16:08,280 --> 00:16:09,918 Leiden Sie an Migräne? 149 00:16:10,360 --> 00:16:13,193 Ja, hab' schreckliche Attacken hinter mir. 150 00:16:13,640 --> 00:16:15,278 Äußerst unangenehm. - Synkopen? 151 00:16:15,880 --> 00:16:17,791 Ich liebe Synkopen. 152 00:16:18,480 --> 00:16:19,356 Nein, nein. 153 00:16:20,600 --> 00:16:25,549 Als Synkopen bezeichnen wir in der Medizin Attacken kurzer Bewusstlosigkeit. 154 00:16:26,000 --> 00:16:29,276 Werden bei bestimmter Disposition durch Musik hervorgerufen. 155 00:16:29,720 --> 00:16:31,995 Ich hatte drei solcher Anfälle. -Ja? 156 00:16:32,440 --> 00:16:34,078 Im Parkhotel, in München. 157 00:16:35,280 --> 00:16:36,633 In der Halle. 158 00:16:37,800 --> 00:16:39,358 Es war ein Klavier. 159 00:16:40,160 --> 00:16:44,790 Nein... Meine Selbstanalyse diagnostizierte eine musikogene Epilepsie. 160 00:16:45,240 --> 00:16:47,117 Musikog...? Nein! - Ja. 161 00:16:47,560 --> 00:16:49,710 fürchtete [EIER 162 00:16:50,600 --> 00:16:52,238 Und jetzt nicht mehr? 163 00:16:54,480 --> 00:16:57,119 Ich habe Don Giovanni entdeckt. 164 00:16:57,560 --> 00:16:59,391 Der tut Ihnen nichts? 165 00:17:03,480 --> 00:17:05,198 Erkennen Sie's? 166 00:17:06,400 --> 00:17:07,549 Tut mir leid. 167 00:17:36,920 --> 00:17:38,478 Erzählen Sie weiter! 168 00:17:39,440 --> 00:17:42,750 Naja, dann kam die Alma aus Tobelbad zurück. 169 00:17:43,200 --> 00:17:45,873 Aus dem Sanatorium? - Ja. 170 00:17:47,080 --> 00:17:50,959 Und mit ihr die Ruhe. Ich konnte sofort wieder komponieren. 171 00:17:53,200 --> 00:17:55,919 Was ist sie eigentlich für Sie? 172 00:17:57,120 --> 00:18:03,150 Mutter, Ehefrau, Haushälterin, Kritiker, Muse? 173 00:18:07,520 --> 00:18:08,839 Gefährtin. 174 00:18:10,120 --> 00:18:11,792 Vertraute. Freundin. 175 00:18:12,960 --> 00:18:13,870 Geliebte. 176 00:18:16,360 --> 00:18:17,634 Sie ist mein Alles. 177 00:18:18,960 --> 00:18:20,791 Zentralpunkt. 178 00:18:21,840 --> 00:18:22,955 Ja. 179 00:18:23,680 --> 00:18:25,318 Mein Zentralpunkt. 180 00:18:26,840 --> 00:18:28,159 Bis.. 181 00:19:16,960 --> 00:19:17,915 Alma? 182 00:19:21,000 --> 00:19:22,513 Was ist das? 183 00:19:39,400 --> 00:19:40,469 Alma! 184 00:19:49,920 --> 00:19:52,639 Mama! Was ist los? 185 00:20:08,800 --> 00:20:09,755 Gusti! 186 00:20:11,160 --> 00:20:13,390 Was ist? Was hast du? 187 00:20:13,600 --> 00:20:14,555 Was ist das? 188 00:20:15,160 --> 00:20:16,957 Erklär mir, was das ist! 189 00:20:17,400 --> 00:20:19,595 Geh ins Haus zu Oma, sofort! 190 00:20:20,840 --> 00:20:22,193 Da, lies! Erklär's mir! 191 00:20:22,640 --> 00:20:25,029 Bist du wahnsinnig? Du machst ihr Angst. 192 00:20:25,480 --> 00:20:26,913 Erklär mir das! 193 00:20:28,400 --> 00:20:30,960 Woher hast du das? Wer hat dir das 194 00:20:38,160 --> 00:20:40,435 Wie hat Ihre Frau reagiert? 195 00:20:40,960 --> 00:20:44,111 Dich. Mahler. 196 00:20:48,680 --> 00:20:50,830 Was hat sie vorgebracht? 197 00:20:51,400 --> 00:20:52,435 Ich weiß es nicht. 198 00:21:19,920 --> 00:21:21,558 Lass die Tür offen! 199 00:21:24,800 --> 00:21:27,997 Deine auch, bitte. 200 00:21:30,920 --> 00:21:33,036 Ich will dich schlafen hören. 201 00:21:37,680 --> 00:21:38,829 Alma? 202 00:21:42,840 --> 00:21:44,956 Ich bin zu alt für dich. 203 00:21:45,640 --> 00:21:47,073 Von Anfang an. 204 00:22:23,160 --> 00:22:26,072 Meine Musik. Mein Lied. 205 00:22:26,520 --> 00:22:28,397 Jetzt plötzlich. Warum? 206 00:22:29,480 --> 00:22:31,232 weil's gut ist. 207 00:22:31,920 --> 00:22:33,990 Nicht nur gut, sondern sehr gut. 208 00:22:34,440 --> 00:22:35,350 Komm! 209 00:22:38,480 --> 00:22:40,550 Wir arbeiten dran. 210 00:22:45,120 --> 00:22:48,635 Nach zehn Jahren Komponierverbot. 211 00:23:26,280 --> 00:23:28,840 Almschi, ich hab' so auf dich gewartet. 212 00:23:29,280 --> 00:23:32,955 Er hat mir aufgelauert. - Wer? Dein Herr Gropius? 213 00:23:33,520 --> 00:23:35,795 Unter der Brücke. Ich hab' mich erschrocken. 214 00:23:36,240 --> 00:23:38,037 Hast du mit ihm geredet? - Nein. 215 00:23:38,600 --> 00:23:40,033 Wirklich 216 00:23:40,480 --> 00:23:42,789 Du verschweigst nichts? - Du weißt alles. 217 00:23:43,440 --> 00:23:44,509 Alles. 218 00:23:44,960 --> 00:23:46,632 Gut, dann gehe ich ihn holen. 219 00:23:47,600 --> 00:23:50,114 Nein. - Doch. Er soll sagen, was er will! 220 00:24:12,600 --> 00:24:14,989 Sie wissen, wie wir zueinander stehen. 221 00:24:15,440 --> 00:24:18,352 Wir lieben uns und wollen uns nicht mehr trennen. 222 00:24:20,080 --> 00:24:21,354 Ich mag keine Lügen. 223 00:24:22,720 --> 00:24:27,111 Wir sind fast gleichaltrig, haben dieselben Interessen. 224 00:24:27,920 --> 00:24:30,480 Dieselbe Lebens- und Liebesleidenschaft. - Was? 225 00:24:30,920 --> 00:24:36,313 Meine Karriere beginnt, Formen anzunehmen. Deshalb bitte ich Sie, Herr Direktor Mahler, 226 00:24:37,240 --> 00:24:38,673 geben Sie sie frei! 227 00:24:50,480 --> 00:24:53,711 Alma verdient ein ihrem Alter gemäßes, erfülltes Leben. 228 00:24:55,200 --> 00:24:57,316 Eine ehrenvolle Lösung wäre am besten. 229 00:24:57,560 --> 00:25:00,393 Ehrenvoll? - Das Schicksal scheint es so zu wollen. 230 00:25:01,480 --> 00:25:05,439 "Allen Gewalten zum Trotz sich erhalten", sagt Goethe. 231 00:25:06,240 --> 00:25:08,356 Machen Sie sich um mich keine Sorgen! 232 00:25:09,040 --> 00:25:12,350 Sie vergessen nur, dass Sie von der Ehefrau Mahlers reden. 233 00:25:13,000 --> 00:25:17,790 Ihr versehentlich an mich gerichteter Brief zeigt schülerhafte Unreife. 234 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 Als ehrenvolle Lösung würde ich eher ansehen, 235 00:25:22,120 --> 00:25:24,873 dass Sie Ihr eigenes Weibchen finden zum Nestbau. 236 00:25:25,320 --> 00:25:30,394 Und nicht, dass Sie es rauben wie ein Dieb. - Ein Lebensretter. 237 00:25:30,840 --> 00:25:34,230 Ich wünsche Ihnen, dass Sie einmal Ehe erleben wie Alma und ich. 238 00:25:34,680 --> 00:25:38,195 Neun Jahre lang. Höchstes Glück und tiefstes Leid. 239 00:25:38,640 --> 00:25:40,551 Mumm 240 00:25:42,760 --> 00:25:46,719 Sie stehen vor Zweien, die die Musik auf ewig verbunden und erfüllt hat. 241 00:25:47,160 --> 00:25:51,597 Deren Sprache beide sprechen. Womit wollen Sie ihr das jemals ersetzen? 242 00:25:52,200 --> 00:25:54,350 Womit? Mit Ihren klaren Linien? 243 00:26:00,080 --> 00:26:06,030 Solange Sie nicht mit Ihrer Frau vor dem Grab eines über alles geliebten Kindes standen, 244 00:26:06,480 --> 00:26:08,675 wissen Sie nichts. - Dein Herz 245 00:26:09,080 --> 00:26:10,433 Sie wissen nichts. 246 00:26:10,640 --> 00:26:11,390 Nichts. 247 00:26:22,960 --> 00:26:26,236 Es ist an dir, Alma, eine Entscheidung herbeizuführen. 248 00:26:27,680 --> 00:26:29,636 Ich werde dich an nichts hindern. 249 00:26:43,880 --> 00:26:45,632 Ich will dein Kind! 250 00:26:47,480 --> 00:26:48,629 Alma. 251 00:26:49,560 --> 00:26:51,391 Alma, wo stehst du? 252 00:26:51,840 --> 00:26:55,799 Ich kann ihn nicht verlassen. Ich kann nicht wieder von vorne anfangen. 253 00:26:56,240 --> 00:26:57,878 Du musst warten! 254 00:27:01,320 --> 00:27:03,072 Es bringt ihn sonst um. 255 00:27:09,280 --> 00:27:13,319 Ich bin dein Weib, aber ich muss ihm weiter dienen. 256 00:27:17,480 --> 00:27:20,153 Wir schreiben uns. 257 00:27:20,600 --> 00:27:23,194 Wir sehen uns. Wir lieben uns. 258 00:27:26,000 --> 00:27:28,434 Ich sage ihm, dass ich bei ihm bleibe. 259 00:27:29,840 --> 00:27:31,910 Warum hast du mich kommen lassen? 260 00:27:43,400 --> 00:27:45,072 Geh jetzt, bitte! 261 00:28:20,680 --> 00:28:22,591 Es ist gut. 262 00:28:59,880 --> 00:29:01,518 Mein Gott, was ist? Mama! 263 00:29:03,280 --> 00:29:04,235 Um Gottes willen! 264 00:29:06,600 --> 00:29:07,555 Er glüht. 265 00:29:42,640 --> 00:29:44,756 Sind Sie auch so hungrig? 266 00:29:47,400 --> 00:29:50,676 In meiner Praxis in Wien wäre unsere erste Stunde um. 267 00:29:51,120 --> 00:29:55,193 Sie würden nächste Woche wiederkommen. - Dann gehen wir essen! Ins Hotel. 268 00:29:55,640 --> 00:29:59,519 Ohne Lärm. - Einverstanden. Wo sind wir eigentlich? 269 00:30:04,080 --> 00:30:07,629 Ja, das ist falsch. Wir sind in der Irre. Typisch! 270 00:30:08,720 --> 00:30:11,757 Die Wahl Ihrer Frau hat Sie nicht beruhigt? - Warum? 271 00:30:12,200 --> 00:30:17,228 Warum hätten Sie mich sonst konsultiert? - Ja, ich versinke in einer Verzweiflung. 272 00:30:17,680 --> 00:30:22,037 Das frisst mich auf. - Hatte Ihre Frau die Finanzen im Auge? 273 00:30:22,360 --> 00:30:23,236 Bitte? 274 00:30:23,440 --> 00:30:26,955 Als schuldhaft Geschiedene verlöre sie alle ihre Ansprüche. 275 00:30:27,400 --> 00:30:29,516 Das ist nicht in Almas Wesen. 276 00:30:35,320 --> 00:30:36,275 Da. 277 00:30:43,480 --> 00:30:45,038 Versuchen Sie, sie zu bestrafen? 278 00:30:45,480 --> 00:30:51,430 Ganz im Gegenteil. Ich versuche, ihr zu vergeben, aber das ist nicht immer einfach. 279 00:30:51,880 --> 00:30:55,634 Ich lese jeden Wunsch von ihren Lippen ab, liebe sie wie nie zuvor. 280 00:30:56,080 --> 00:30:59,789 Wie steht's mit dem ehelichen Verkehr? - Sie wiederholen sich. 281 00:31:01,440 --> 00:31:07,356 Diese Tabuhaltung in sexuellen Dingen ist wie ein Krebsgeschwür. 282 00:31:10,480 --> 00:31:13,438 Es macht uns alle zu seelischen Krüppeln. 283 00:31:17,000 --> 00:31:21,232 Ja, die Schuld meiner Frau - Nein, ob Sie Schuldgefühle haben. 284 00:31:22,440 --> 00:31:24,908 Schuld? um 285 00:31:26,640 --> 00:31:31,236 Meine Schuld besteht vielleicht allein darin, dass ich zu alt bin für meine Frau. 286 00:31:31,680 --> 00:31:34,114 Sonst biete ich ihr ein erfülltes Leben. 287 00:31:34,560 --> 00:31:36,994 Meine Frau hat Ehebruch begangen. Nicht ich. 288 00:31:45,080 --> 00:31:50,837 Ich habe wegen Ihrer Ankunft heute schon um zwölf Uhr zu Mittag gegessen. 289 00:31:53,440 --> 00:31:56,352 Ansonsten speise ich pünktlich um ein Uhr. 290 00:31:59,200 --> 00:32:02,590 Sie als Künstler sind da wahrscheinlich etwas freier. 291 00:32:03,720 --> 00:32:04,709 Freier? 292 00:32:05,800 --> 00:32:08,598 Mein Schwiegersohn rumpelt um sieben Uhr auf. 293 00:32:09,040 --> 00:32:12,112 Frühstück, Arbeit, um neun in die Oper. 294 00:32:13,280 --> 00:32:15,236 Punkt ein Uhr: Mittagessen. 295 00:32:16,480 --> 00:32:18,948 Der Diener ruft aus der Oper an, wenn er geht. 296 00:32:19,400 --> 00:32:21,152 Mahler läutet unten am Haus. 297 00:32:21,600 --> 00:32:25,070 Worauf die Suppe oben im vierten Stock auf den Tisch muss. 298 00:32:25,880 --> 00:32:27,871 Die Wohnungstür muss offen sein. 299 00:32:28,320 --> 00:32:30,151 Damit er nicht warten muss. 300 00:32:32,720 --> 00:32:36,872 Er stürmt durch alle Zimmer, wirft wie der Wind Türen vor sich her, 301 00:32:37,320 --> 00:32:40,118 wäscht sich die Hände, sie setzen sich zu Tisch. 302 00:32:40,880 --> 00:32:42,472 Appetit. Appetit. 303 00:32:42,920 --> 00:32:44,239 Kurze Siesta. 304 00:32:44,680 --> 00:32:50,277 Dann entweder viermal um das Belvedere herumgerannt oder die ganze Ringstraße. 305 00:32:50,720 --> 00:32:54,713 Punkt fünf Uhr: Jause. Dann in die Oper. 306 00:32:55,160 --> 00:32:59,153 Dirigiert er nicht, bleibt er einen Teil der Aufführung. Alma holt ihn ab. 307 00:32:59,600 --> 00:33:02,672 Ist er im Büro noch nicht fertig, sieht sie die Oper an, 308 00:33:02,880 --> 00:33:04,711 bleibt aber nie länger, als er zu tun hat. 309 00:33:05,160 --> 00:33:09,711 So gibt es viele Opern, von denen sie nie das Ende gesehen hat. 310 00:33:10,520 --> 00:33:14,195 Er meint, sie habe nichts verloren, wenn sie das nicht weiß. 311 00:33:14,840 --> 00:33:17,115 Zuhause nach dem Nachtmahl 312 00:33:17,560 --> 00:33:21,473 legen sich beide auf ein Sofa, plaudern oder Alma liest ihm vor. 313 00:33:29,520 --> 00:33:31,556 Der letzte Zug ist heute schon weg. 314 00:33:34,280 --> 00:33:36,271 Außerdem war der Tag lang. 315 00:33:40,680 --> 00:33:41,954 Gute Nacht. 316 00:33:42,400 --> 00:33:45,597 Ich nehme die meine mit hinauf. Ich habe noch zu tun. 317 00:33:46,040 --> 00:33:47,314 Ich auch. 318 00:33:48,440 --> 00:33:50,476 Dann sehen wir uns beim Frühstück. 319 00:33:51,520 --> 00:33:54,432 Vielleicht. Sie schicken mir Ihre Liquidation, bitte. 320 00:33:54,880 --> 00:33:57,030 Jaja. Das ist schon in Ordnung. 321 00:33:57,480 --> 00:34:00,711 Gute Nacht und angenehme Träume. 322 00:34:01,560 --> 00:34:04,836 Ich träume nie. - Das sagen alle. Zuerst. 323 00:34:09,040 --> 00:34:12,157 Gute Nacht, Herr Doktor. - Gute Nacht, Herr Direktor. 324 00:34:30,280 --> 00:34:33,636 Sondern nur ein solches Weib, auf das ein anderer Mann 325 00:34:34,080 --> 00:34:38,392 als Freund, Verlobter, Ehegatte Eigentumsrechte geltend machen kann. 326 00:34:39,400 --> 00:34:40,469 Punkt. 327 00:34:57,640 --> 00:35:02,316 Erst wenn sie eifersüchtig sein können, erreicht die Leidenschaft ihre Höhe, 328 00:35:02,760 --> 00:35:05,354 gewinnt das Weib seinen vollen Wert. 329 00:35:27,280 --> 00:35:31,319 Er rettet sie also, indem er nicht von ihr lässt. 330 00:35:33,720 --> 00:35:37,110 Verzeihen Sie, ich hab' eine Frage. Sie sprachen von Schuld. 331 00:35:37,560 --> 00:35:39,949 Ob ich Schuld empfinde. Das quält mich. 332 00:35:41,000 --> 00:35:44,436 Erklären Sie mir, was Sie damit meinen? - Nein. 333 00:35:45,320 --> 00:35:46,992 Schauen Sie, Herr Mahler: 334 00:35:47,800 --> 00:35:52,430 Dafür müssten wir sehr weit zurückgehen und sehr tief hinabsteigen. 335 00:35:53,320 --> 00:35:57,359 Mein kreativer Prozess ist da ähnlich. - Sie müssen es wirklich wollen. 336 00:35:57,800 --> 00:36:02,157 Vielleicht finden Sie dann selbst die Wahrheit raus, die im Unterbewussten liegt. 337 00:36:02,600 --> 00:36:03,828 Ich verstehe. 338 00:36:04,680 --> 00:36:07,433 Es ist ein sehr langwieriger Prozess. Gute Nacht. 339 00:36:07,880 --> 00:36:09,871 Aber ich kann nicht warten. 340 00:36:10,320 --> 00:36:13,835 Ich versuche zu arbeiten. Es ist spät. 341 00:36:14,280 --> 00:36:18,353 Gerne gebe ich Ihnen einen neuen Termin Anfang August in Wien. 342 00:36:18,800 --> 00:36:22,236 Da fahre ich nach New York. Es muss jetzt sein! Ich zahle doppelt. 343 00:36:22,680 --> 00:36:25,319 Es geht nicht um Geld, Herr Mahler. 344 00:36:26,680 --> 00:36:27,908 Ich bitte Sie. 345 00:36:34,400 --> 00:36:36,834 Bitte, treten Sie ein! 346 00:36:43,440 --> 00:36:45,351 Machen Sie es sich bequem! 347 00:36:48,680 --> 00:36:52,878 Mir ist das unangenehm. - Können Sie mich im Stehen Klavier spielen lehren? 348 00:37:00,280 --> 00:37:01,633 Liegend, bitte. 349 00:37:02,080 --> 00:37:05,277 Aber beim Klavier spielen - Wollen Sie oder nicht? 350 00:37:07,720 --> 00:37:10,075 Schuhe an oder aus? 351 00:37:16,680 --> 00:37:20,798 Sagt Ihnen Teilhypnose etwas? - Ich weiß nicht, ob ich das wissen will. 352 00:37:21,240 --> 00:37:24,357 Ich werde Ihnen meine Hand auf die Stirn legen. 353 00:37:24,800 --> 00:37:27,553 Sie versuchen, an nichts zu denken. 354 00:37:28,000 --> 00:37:29,228 An nichts? 355 00:37:30,080 --> 00:37:34,995 Was immer Ihnen in den Sinn kommt, sprechen Sie laut aus. 356 00:37:35,680 --> 00:37:39,116 Ich dachte, ich soll an nichts denken? - Atmen Sie ein! 357 00:37:40,800 --> 00:37:42,358 Und aus. 358 00:37:42,880 --> 00:37:45,838 Ganz ruhig. Ein... 359 00:37:48,040 --> 00:37:50,076 und aus. 360 00:38:55,480 --> 00:38:57,357 Darf man da auch mitlachen? 361 00:38:57,800 --> 00:38:59,392 Wir streiten über Schönheit. 362 00:38:59,840 --> 00:39:02,149 Die Gastgeberin ist schön, nicht, Berta? 363 00:39:02,600 --> 00:39:07,355 Findest du? Du musst es wissen, Klimt. Deine Weiber sind die schönsten. 364 00:39:08,280 --> 00:39:10,748 Wie wär's mit dem Kopf des Sokrates? 365 00:39:11,840 --> 00:39:13,034 Ja, der ist schön. 366 00:39:13,680 --> 00:39:17,992 Wenn du den magst, hätte ich Chancen bei dir. - Zemlinsky ist auch schön. 367 00:39:21,000 --> 00:39:23,673 Der Zemlinsky? - Dieser glupschäugige 368 00:39:24,120 --> 00:39:26,998 wulstlippige - Dieser grüne Jüngling? 369 00:39:28,040 --> 00:39:31,555 Alexander Zemlinsky ist ein Genie. Und er hat so schöne Augen. 370 00:39:32,640 --> 00:39:34,517 Vielleicht schickt er dir eins. 371 00:39:34,960 --> 00:39:36,439 So wie Van Gogh sein Ohr. 372 00:39:37,280 --> 00:39:38,395 Du Sauhammel! 373 00:39:39,760 --> 00:39:41,796 Sei doch nicht so empfindlich! 374 00:39:42,240 --> 00:39:45,755 Ich kenne meinen Bruder. Ich sah gleich, dass das gefährlich ist. 375 00:39:46,520 --> 00:39:51,548 Ich bin am selben Abend zu ihm und sagte ihm, dass er in eine Falle gelockt wurde. 376 00:39:52,000 --> 00:39:55,754 Berta Zuckerkandl ist berühmt für ihre Kuppeleien bei Prominenten. 377 00:39:56,200 --> 00:39:58,634 Auf gut Jiddisch fürs "Schadachen". 378 00:39:59,080 --> 00:40:01,594 Das Mädel ist doch stadtbekannt. 379 00:40:02,040 --> 00:40:07,273 Der Klimt, der neben ihr saß, hat sie in schandbaren Posen gezeichnet. 380 00:40:08,080 --> 00:40:09,911 Und ihr den ersten Kuss verpasst. 381 00:40:10,360 --> 00:40:12,749 Ihre Eltern luden ihn dann nicht mehr ein. 382 00:40:13,360 --> 00:40:15,157 Bist du narrisch, Klimt? 383 00:40:15,880 --> 00:40:17,632 übergeschnappt! 384 00:40:27,840 --> 00:40:28,795 Der Burchard, 385 00:40:30,280 --> 00:40:31,872 Burgtheaterdirektor, 386 00:40:32,880 --> 00:40:36,759 der wollte ihr den zweiten geben und mehr. 387 00:40:37,200 --> 00:40:41,716 Aber sie hat etwas gehabt mit ihrem Musiklehrer. 388 00:40:42,160 --> 00:40:44,674 Dem grauslichen Herrn von Zemlinksy. 389 00:40:49,160 --> 00:40:53,870 Jetzt der arme Gustav. Der Eigenbrötler, der nicht weiß, wo ihm der Kopf steht. 390 00:40:54,680 --> 00:40:58,116 Der genug zu tun hat mit seinen hysterischen Sängerinnen. 391 00:40:58,560 --> 00:41:00,869 Der braucht selber jemand, der ihn führt. 392 00:41:01,320 --> 00:41:05,199 Und jetzt diese Gymnasiastenliebschaft. 393 00:41:05,640 --> 00:41:07,631 Jahre jünger 394 00:41:09,360 --> 00:41:10,793 Mir graust es. 395 00:41:36,840 --> 00:41:38,558 Was ist mit "Das gläserne Herz"? 396 00:41:39,000 --> 00:41:41,355 mm Ballett. 397 00:41:41,800 --> 00:41:43,756 Ein Meisterwerk. - Ich versteh's nicht. 398 00:41:44,440 --> 00:41:46,795 Ich erklär's Ihnen. - Ich bin gespannt. 399 00:41:47,000 --> 00:41:50,231 Weil für Sie die Handlung wichtiger ist als die Musik. 400 00:41:52,240 --> 00:41:56,950 Sie haben kein Recht, ein eingereichtes Werk ein Jahr lang unbeantwortet zu lassen. 401 00:41:57,400 --> 00:41:59,709 Sie können Nein sagen. 402 00:42:00,360 --> 00:42:03,318 Sie studieren Musik. Wieso befürworten Sie den Schmarrn? 403 00:42:03,760 --> 00:42:05,034 Es ist kein Schmarrn! 404 00:42:05,480 --> 00:42:08,153 Also gut. Ich bestelle Ihren Lehrer morgen zu mir. 405 00:42:08,600 --> 00:42:10,795 Weil Sie so lieb für ihn kämpfen. Ja? 406 00:42:11,240 --> 00:42:13,629 Letzten Sonntag spielte Alma bei uns Klavier. 407 00:42:14,080 --> 00:42:17,117 Gounod, Strauß, Wagner. Tristan, Liebestod. 408 00:42:17,560 --> 00:42:21,235 Wir waren baff, gerührt, bewegt. Alle haben ihr gratuliert. 409 00:42:21,680 --> 00:42:25,070 Ich habe zu ihr gesagt: "Du bist schön, das ist unangenehm. 410 00:42:25,520 --> 00:42:28,717 Du spielst toll Klavier. Das verdrießt. 411 00:42:28,920 --> 00:42:30,319 Und du komponierst. 412 00:42:30,520 --> 00:42:32,431 Das ist ja zum Aus der Haut Fahren!" 413 00:42:33,640 --> 00:42:36,200 Wo wohnen Sie? - Auf der Hohen Warte. 414 00:42:36,640 --> 00:42:40,030 Soll ich Sie heimbringen? - Nein, ich bin mit dem Rad da. 415 00:42:40,480 --> 00:42:43,153 Ich muss noch arbeiten für meine Kontrapunktstunde. 416 00:42:43,600 --> 00:42:47,036 Verstehe, beim genialen Zemlinsky. - Genau bei dem. 417 00:42:47,240 --> 00:42:49,117 Herr Direktor Mahler. 418 00:42:49,320 --> 00:42:52,915 Wollen Sie in meine Probe von Hoffmanns Erzählungen kommen? 419 00:42:53,360 --> 00:42:54,509 Ja, mit Freuden. 420 00:42:55,880 --> 00:42:59,668 Der Herbst hat sich in den Frühling verliebt. 421 00:43:00,120 --> 00:43:01,235 Schauerlich! 422 00:43:13,000 --> 00:43:14,069 Schindler! 423 00:43:32,880 --> 00:43:35,314 Ich hab' die Mama mitgebracht. - Freut mich. 424 00:43:38,480 --> 00:43:42,075 Mumm; geschlafen? - Ausgezeichnet. Mumm 425 00:43:42,520 --> 00:43:44,670 Ich keine Minute. Die ganze Nacht. 426 00:43:45,120 --> 00:43:47,714 Selber schuld. - Bitte, gnädige Frau. 427 00:43:48,160 --> 00:43:51,630 Fünf Minuten bis zum Vorhang. - Zehn. 428 00:43:52,080 --> 00:43:56,551 Dann müssen wir nicht so hetzen. Heute auf meinen zweiten Einsatz warten. 429 00:43:57,000 --> 00:44:00,037 Ja, Maestro. - Primgeiger Rosä. Geht für mich durch dick und dünn. 430 00:44:01,680 --> 00:44:05,070 Die ziehe ich nicht an, die verschwitzte Perücke. 431 00:44:05,520 --> 00:44:08,034 Ich hab' sie frisch gebürstet. - Lüg nicht! 432 00:44:08,480 --> 00:44:13,508 Passen Sie auf Ihre Stimme auf! - Dreimal sagte ich, sie soll sie waschen. 433 00:44:13,960 --> 00:44:16,155 Ich muss arbeiten. Entschuldigen Sie! 434 00:44:16,920 --> 00:44:19,070 Bitte gehen Sie jetzt raus! 435 00:44:20,400 --> 00:44:22,789 Er soll mit allen Sopranistinnen was haben. 436 00:44:23,240 --> 00:44:26,835 Der Mildenburg, der Gutheil-Schoder, der Michalek. Mach das auf! 437 00:44:27,280 --> 00:44:28,952 Und sogar mit der Kurz. 438 00:44:31,680 --> 00:44:35,559 Da weiß man den Unterschied zwischen Oper und Kindergarten nicht mehr. 439 00:44:35,760 --> 00:44:37,273 Es funktioniert. Komm! 440 00:44:37,720 --> 00:44:40,234 Waren Sie schon auf unserer Bühne? Kommen Sie! 441 00:44:43,560 --> 00:44:46,518 Herr Gurgel, wie geht's? Bitte. - Danke. Und Ihnen? 442 00:44:53,200 --> 00:44:55,395 Wo wohnen Sie? - Auf der Hohen Warte. 443 00:44:55,840 --> 00:44:58,832 Ja, die Alma, das Fräulein, erwähnte es. Da bin ich oft. 444 00:44:59,280 --> 00:45:02,511 Das sind meine Spazierwege. - Kommen Sie mal zu uns! 445 00:45:02,960 --> 00:45:04,234 Ja, gern. Wann? 446 00:45:04,680 --> 00:45:06,875 Sie sind der Vielgehetzte. Sagen Sie's! 447 00:45:07,320 --> 00:45:09,117 Samstag? - Zum Nachtessen. 448 00:45:09,560 --> 00:45:13,030 Ich esse abends nichts. Geht's nachmittags? - Zum Tee? 449 00:45:13,480 --> 00:45:15,835 Gut, dann zum Tee. Ein Mann, ein Wort. 450 00:45:17,280 --> 00:45:20,590 Jetzt wird's funktionieren. Endlich. Weg. 451 00:45:21,200 --> 00:45:26,035 Wir haben die ganze Nacht daran gebaut. Es wird gehen. Bitte, noch einmal. 452 00:45:32,600 --> 00:45:34,830 Hörst du was? - Nichts. 453 00:45:35,280 --> 00:45:37,396 Siehst du? - Großartig. 454 00:45:37,840 --> 00:45:40,354 Da vergeht einem Hören und Sehen. Gigantisch! 455 00:45:40,800 --> 00:45:44,475 Sprich deutsch! Ich bin aus Hamburg. Unser Deutsch ist das reinste. 456 00:45:44,920 --> 00:45:46,831 Ich war da engagiert. 457 00:45:48,440 --> 00:45:49,509 So. Danke. 458 00:45:53,760 --> 00:45:56,593 Ich würd' so gerne hier der Kapellmeister sein. 459 00:45:57,040 --> 00:46:01,636 Lassen Sie nur! Ich würde Sie sofort engagieren. Sie sind bestimmt begabt. 460 00:46:02,080 --> 00:46:04,719 Ihr Urteil ist mir nicht objektiv genug. 461 00:46:05,160 --> 00:46:07,628 Es gibt kein objektives Urteil. 462 00:46:08,080 --> 00:46:11,197 Ich geb's zu. Ich hab' sie damals auch angesponnen. 463 00:46:11,640 --> 00:46:13,949 Sie war fast unerträglich reizvoll. 464 00:46:14,400 --> 00:46:18,837 Ihre Mama hätte sie gern als Frau Burgtheaterdirektor gesehen. 465 00:46:19,280 --> 00:46:20,349 Ich hab' Alma gesagt: 466 00:46:20,560 --> 00:46:23,154 Mahler ist zu alt für dich. Er ist nicht gesund. 467 00:46:23,600 --> 00:46:28,230 Der ist als Schürzenjäger verschrien. - Zu dem gehst du mit ihr in sein Zimmer? 468 00:46:28,680 --> 00:46:30,830 Wir waren nur hinter der Bühne. 469 00:46:31,880 --> 00:46:36,317 Seine Finanzen sollen zerrüttet sein. - Seine Werke werden ausgepfiffen. 470 00:46:36,760 --> 00:46:39,877 Bei Zuckerkandl war der narrisch auf dich. - Wie alle. 471 00:46:40,320 --> 00:46:45,633 Verliebt ist er. Davon hab' ich nichts gemerkt. - Und wenn er dir einen Antrag macht? 472 00:46:49,400 --> 00:46:51,356 Ich werde ihn annehmen. 473 00:46:59,560 --> 00:47:01,437 Erfinden Sie das? 474 00:47:01,880 --> 00:47:04,952 Wieso? - Wenn Sie nicht dabei waren 475 00:47:08,200 --> 00:47:13,832 In unseren glücklichen Nächten hat mir Alma alle Nuancen unserer ersten Zeit geschildert. 476 00:47:15,520 --> 00:47:20,071 Sie machte daraus eine regelrechte Performance. Es gab sogar "da capos". 477 00:47:20,520 --> 00:47:22,397 Wiederholungen? - Ja. 478 00:47:23,400 --> 00:47:26,631 Wie ein Kind wollte ich es immer wieder hören. 479 00:47:27,080 --> 00:47:29,958 "Ich werde ihn annehmen." Herrlich! 480 00:47:34,360 --> 00:47:37,591 Das soll gut sein? Das soll das Genie geschrieben haben? 481 00:47:38,040 --> 00:47:40,190 Das ist Kitsch, säuerliches, blutarmes, 482 00:47:40,640 --> 00:47:44,428 konstruiertes, möchtegern-modernes Zeugs, Hirnmusik. 483 00:47:44,880 --> 00:47:47,872 Und dann dieses widerlich Volkstümelnde. 484 00:47:48,320 --> 00:47:54,077 Mahler. Umtaufen lassen sollte er sich in Malheur. 485 00:47:56,880 --> 00:47:58,632 Des Knaben Wunderhorn. Bimbam! 486 00:47:59,080 --> 00:48:01,594 Ja, so ein ganz kleines Wunderhorn. 487 00:48:02,520 --> 00:48:06,991 Damit kann er doch einer Alma Schindler nicht imponieren. 488 00:48:08,920 --> 00:48:10,114 Oder? 489 00:48:11,840 --> 00:48:14,434 Deine Lieder sind zehntausendmal besser. 490 00:48:14,880 --> 00:48:18,190 Ich weiß nicht, ob er meine Musik so unterstützen würde wie du. 491 00:48:18,640 --> 00:48:20,676 Neumann; 492 00:48:21,920 --> 00:48:24,832 Ich bin verwirrt. - Dann lass uns zusammen bleiben! 493 00:48:25,280 --> 00:48:29,114 Er ist 19 Jahre älter als du. Ich bin fast gleichalt. 494 00:48:29,560 --> 00:48:33,917 Acht Jahre älter. - Ich liebe deine Lieder wie kein anderer. 495 00:48:34,120 --> 00:48:35,348 Ich vergöttere dich. 496 00:48:35,560 --> 00:48:38,313 Ich bin geil auf dich wie kein anderer Mann. 497 00:48:49,240 --> 00:48:51,276 Geliebter! 498 00:48:52,360 --> 00:48:55,432 Bitte bleib mein Freund! Ich kann ohne dich nicht leben. 499 00:48:59,960 --> 00:49:01,678 Bitte verzeih mir! 500 00:49:02,480 --> 00:49:05,233 Ich bin schlecht und du bist gut. 501 00:49:10,360 --> 00:49:13,477 Was ist mit dir, Alma? 502 00:49:13,920 --> 00:49:17,799 Du liebst den Alex, hast dich ihm fast hingegeben. Heiße Küsse überall. 503 00:49:18,240 --> 00:49:19,514 Und jetzt? 504 00:49:20,480 --> 00:49:21,708 BREMER 505 00:49:23,680 --> 00:49:26,433 Er besteht nur aus Sauerstoff. Er glüht. 506 00:49:26,880 --> 00:49:29,235 Er ist allen anderen turmhoch überlegen. 507 00:49:30,000 --> 00:49:33,709 Ich mag seine Musik nicht. Die Erste Sinfonie, da spüre ich nichts. 508 00:49:34,160 --> 00:49:36,196 Aber wenn er dirigiert 509 00:49:38,960 --> 00:49:40,552 Wenn er dirigiert 510 00:49:42,480 --> 00:49:44,232 ist er göttlich. 511 00:49:45,800 --> 00:49:47,313 BREMEN. 512 00:49:48,320 --> 00:49:51,312 Wie er sich nach mir umgedreht hat! 513 00:49:52,680 --> 00:49:54,830 einem. 514 00:49:56,960 --> 00:50:00,157 Ich weiß, dass er mich hoch raus über mich hinaus 515 00:50:16,440 --> 00:50:20,558 Entschuldigen Sie bitte die Unordnung! Wir sind erst vor Kurzem eingezogen. 516 00:50:21,000 --> 00:50:22,718 Sie wissen ja, wie lange so etwas dauern kann. 517 00:50:23,160 --> 00:50:26,118 Ich gratuliere zum Einzug. Ist das Fräulein ...? 518 00:50:26,560 --> 00:50:29,358 Gehen Sie nur hinauf! Alma ist oben. 519 00:50:38,840 --> 00:50:41,593 Servus, Fräulein. - Servus. 520 00:50:49,760 --> 00:50:50,988 Mumm 521 00:50:51,440 --> 00:50:52,919 Legen Sie's nur dahin! 522 00:50:54,880 --> 00:50:57,394 Mögen Sie mal reinschauen? - Freilich. 523 00:50:58,360 --> 00:51:02,638 Die hat mir alle der Burckhard geschenkt. - Der Burgtheaterdirektor? 524 00:51:03,760 --> 00:51:08,754 Ja. Nietzsche, den könnte ich verschlingen. - So was Giftiges gehört in den Kamin. 525 00:51:09,200 --> 00:51:11,156 Auf den Kamin. - Ins Feuer. 526 00:51:12,640 --> 00:51:15,677 Ein neues Streitobjekt. Bleiben Sie zum Essen? 527 00:51:16,120 --> 00:51:17,599 Was, schon so spät? 528 00:51:19,320 --> 00:51:23,711 Es gibt Burckhard und Paprikahuhn. - Ich mag zwar beides nicht, aber ich bleibe. 529 00:51:24,240 --> 00:51:28,074 Da muss ich aber meine Schwester anrufen. Ich bin immer pünktlich. 530 00:51:28,520 --> 00:51:31,318 Wir haben noch kein Telefon. Auf der Hohen Warte 531 00:51:31,760 --> 00:51:33,990 Prächtig. Ein Spaziergang. Kommen Sie! 532 00:51:38,360 --> 00:51:42,672 Seit er ein Jahr zuvor den Blutsturz hatte und fast daran gestorben ist, 533 00:51:43,120 --> 00:51:45,156 Todesangst. 534 00:51:46,120 --> 00:51:49,795 Und als er dann an dem Samstag 535 00:51:51,640 --> 00:51:56,350 nicht pünktlich heimgekommen ist und die Sekretärin hat anrufen lassen, 536 00:51:58,360 --> 00:52:02,114 da war alles klar: Er baut sich jetzt ein Nest. 537 00:52:03,440 --> 00:52:08,195 Er will Familie. Er will es einmal erleben, ein eigenes Kind. 538 00:52:09,560 --> 00:52:13,712 Da war die kleine Schindler, die Prominentenmuse, 539 00:52:14,160 --> 00:52:16,993 gerade die richtige Bruthenne. 540 00:53:17,640 --> 00:53:21,599 Es ist nicht so einfach, einen Menschen wie mich zu heiraten. 541 00:53:28,400 --> 00:53:29,355 Heiraten? 542 00:53:29,800 --> 00:53:31,597 redet jetzt am 543 00:53:32,040 --> 00:53:36,158 Nein, Mama, hör mir zu: Er hat mich nicht gefragt. 544 00:53:36,600 --> 00:53:40,275 Er sagte: "Es ist nicht so leicht, jemanden wie mich zu heiraten." 545 00:53:41,240 --> 00:53:44,710 Er hat so getan, als ob ich ihm einen Antrag gemacht hätte. 546 00:53:45,160 --> 00:53:48,357 Und er nur darauf antwortet. Umgedreht hat er den Spieß. 547 00:53:48,800 --> 00:53:50,950 So was! 548 00:53:52,800 --> 00:53:56,236 Er sagte, wie ich ihm gefiel. Ich sagte nicht, wie er mir gefiel. 549 00:53:56,680 --> 00:53:57,999 Das ist schlau. 550 00:53:59,040 --> 00:54:02,316 Gefällt arm 551 00:54:02,960 --> 00:54:06,316 Schön ist er nicht. - Ach, geh! Bitte, Mama. 552 00:54:07,280 --> 00:54:09,510 Für mich ist er der Schönste. 553 00:54:10,560 --> 00:54:13,916 Ich hab' dem Gustav neun Jahre lang den Haushalt geführt. 554 00:54:14,360 --> 00:54:17,477 Seine Schuhe und Anzüge ließ ich in London machen. 555 00:54:18,080 --> 00:54:23,108 Wir haben beim Belvedere in der Auenbruggergasse Nr. 2 gelebt. 556 00:54:23,560 --> 00:54:24,993 Ganz hoch oben. 557 00:54:27,080 --> 00:54:31,073 Mit seinen starken Dirigentenarmen trug er mich oft die Treppen hinauf, 558 00:54:31,600 --> 00:54:32,749 wenn ich müd' war. 559 00:54:34,200 --> 00:54:36,270 Ich bin acht Jahre jünger als er. 560 00:54:36,720 --> 00:54:39,393 Er ist das zweite von zwölf Kindern. 561 00:54:40,160 --> 00:54:42,435 Ich die Vorletzte. 562 00:54:48,920 --> 00:54:51,878 Man muss die volle Freiheit des Handelns behalten. 563 00:54:52,320 --> 00:54:54,675 Ganz frei muss ich sein. 564 00:54:55,520 --> 00:54:58,318 Kann mich nirgends materiell binden. 565 00:55:01,520 --> 00:55:04,637 Meine Stellung an der Oper kann man mir plötzlich kündigen. 566 00:55:05,720 --> 00:55:08,837 Aber wenn man ein anderes Wesen an sich kettet 567 00:55:09,280 --> 00:55:14,035 Vergessen Sie nicht, dass ich ein Künstlerkind bin! 568 00:55:15,720 --> 00:55:18,314 Dass ich immer mit Künstlern gelebt habe. 569 00:55:18,760 --> 00:55:21,513 Und dass ich mich auch als Künstlerin fühle. 570 00:55:24,120 --> 00:55:28,113 Meine Kompositionen bedeuten mir alles. Die sind mein Leben. 571 00:55:28,560 --> 00:55:30,755 Für die würde ich sterben. 572 00:55:59,480 --> 00:56:00,754 Schindler? 573 00:56:01,600 --> 00:56:02,749 Ja? 574 00:56:07,000 --> 00:56:08,672 Alma. -Ja? 575 00:56:12,920 --> 00:56:16,151 Es gibt jemanden. Einen Geliebten. 576 00:56:17,280 --> 00:56:20,272 Du liebst deinen Lehrer. Das ist mir verständlich. 577 00:56:20,720 --> 00:56:24,315 Es ist aber mehr. - Aber jetzt bin ich da. 578 00:56:27,600 --> 00:56:31,559 Schauen Sie sich meine Lieder an? - Bitte, Alma, nenn mich Gustav! 579 00:56:32,600 --> 00:56:35,398 Schauen Sie sich meine Lieder an? - Natürlich. 580 00:56:35,840 --> 00:56:37,831 Wenn Sie sie mir zeigen. 581 00:56:53,360 --> 00:56:55,510 So was hätte ich jetzt nicht erwartet. 582 00:56:55,960 --> 00:56:58,997 Das ist ja beachtlich. Sogar sehr beachtlich. 583 00:56:59,560 --> 00:57:01,551 Direkt gut. - Wirklich? 584 00:57:02,000 --> 00:57:03,433 Wirklich. 585 00:57:06,040 --> 00:57:08,793 Danke, Gustav. 586 00:57:10,720 --> 00:57:12,517 Und wann heiraten wir? 587 00:57:12,960 --> 00:57:13,949 Gustav 588 00:57:14,400 --> 00:57:19,155 Rasch, lass uns Mann und Frau sein! Bitte, Alma, ich kann nicht warten. 589 00:57:19,600 --> 00:57:20,919 Spielen wir! 590 00:57:28,120 --> 00:57:29,553 Mumm. 591 00:57:30,640 --> 00:57:32,915 "Winterstürme wichen dem Wonnemond." 592 00:57:48,560 --> 00:57:50,278 Du hast eine Achtel ausgelassen. 593 00:57:50,720 --> 00:57:53,439 Ist geschenkt. Kannst auch eine Viertel haben. 594 00:57:55,640 --> 00:57:56,959 Eine Halbe. 595 00:57:59,600 --> 00:58:02,239 Oder auch das Ganze Mich. 596 00:58:05,760 --> 00:58:08,479 Gustav, du bist verrückt. - Ja, das bin ich. 597 00:58:08,920 --> 00:58:10,353 Nach dir. 598 00:58:20,240 --> 00:58:24,552 Ich war dann jeden Tag, jeden Abend, an dem ich nicht arbeitete, bei ihr. 599 00:58:28,360 --> 00:58:32,069 Meist wurde es so spät, dass ich keine Retourkutsche mehr bekam. 600 00:58:32,520 --> 00:58:36,035 Aber das hat nichts ausgemacht. Denn auf diesen Gängen 601 00:58:37,120 --> 00:58:39,953 war ich so glücklich wie nie mehr wieder. 602 00:58:40,640 --> 00:58:42,949 Den Zemlinsky hatte ich ausgestochen. 603 00:58:43,680 --> 00:58:46,911 Na, Kinder? Was sagt ihr zu Mahlers Verlobung? 604 00:58:47,360 --> 00:58:51,672 Seine Braut, Alma Schindler, ist 22 Jahre alt, groß und schlank. 605 00:58:52,120 --> 00:58:57,752 Das schönste Mädchen Wiens. Aus sehr guter Familie und sehr reich. 606 00:58:58,200 --> 00:59:01,715 Wir aber, seine Freunde, sind besorgt. 607 00:59:02,160 --> 00:59:04,390 Sie ist glänzende Gesellschaften gewohnt. 608 00:59:04,840 --> 00:59:09,072 Und er so völlig weltfern und einsamkeitsliebend. 609 00:59:09,520 --> 00:59:13,229 Als Bräutigam ist ihm unwohl. Er wird wütend, wenn man gratuliert. 610 00:59:13,680 --> 00:59:15,113 Gratuliere, Gustav! 611 00:59:15,560 --> 00:59:18,836 Die Zeitungen haben mich verlobt. Aber es stimmt wirklich. 612 00:59:19,280 --> 00:59:24,070 Aber gratulieren Sie mir nur ganz rasch! - Ich gratuliere. 613 00:59:24,280 --> 00:59:26,396 So, das langt. Jetzt reden wir nicht mehr drüber. 614 00:59:26,840 --> 00:59:31,118 Reden wir lieber über meine Schwester Justine und meinen Primarius Rose. 615 00:59:31,320 --> 00:59:33,390 Die beiden haben sich auch verlobt. 616 00:59:33,840 --> 00:59:36,752 Jetzt aber ordentlich Beifall, wenn ich bitten darf! 617 00:59:41,880 --> 00:59:43,632 Mama! - Akma, was ist? 618 00:59:44,080 --> 00:59:45,798 Ein furchtbarer Brief. 619 00:59:47,080 --> 00:59:49,469 abgesagt? 620 00:59:54,560 --> 00:59:58,235 Der Mahler glaubt, dass mein ganzes Leben ein Witz ist. 621 00:59:58,680 --> 01:00:01,148 Was? - Der glaubt nicht, dass ich arbeite, 622 01:00:01,600 --> 01:00:03,352 sondern mich vergnüge. - Also! 623 01:00:03,800 --> 01:00:06,109 Der fragt, wozu ich Kontrapunkt lerne. 624 01:00:06,560 --> 01:00:09,120 Der findet Klimt und Burckhard banal. 625 01:00:10,000 --> 01:00:12,798 Meine Arbeit bereichere nicht alle wie die seine. 626 01:00:13,240 --> 01:00:16,516 Der will, dass ich alles aufhöre und nur ihm diene. 627 01:00:16,960 --> 01:00:19,633 Als wenn seine ausgepfiffene Musik uns bereicherte! 628 01:00:20,080 --> 01:00:24,153 Darin soll ich mich erfüllen, an seiner Menschheitsbereicherung. 629 01:00:25,080 --> 01:00:26,957 Weißt du, was er geschrieben hat? 630 01:00:28,960 --> 01:00:30,552 Ein Weib will er. 631 01:00:32,600 --> 01:00:35,512 Und keinen Kollegen. 632 01:00:38,240 --> 01:00:43,189 Ein komponierendes Ehepaar findet er lächerlich. 633 01:00:47,440 --> 01:00:49,510 Wenn mich die Muse reizt, was er dann machen soll? 634 01:00:50,800 --> 01:00:52,153 Meins? Nein! 635 01:00:52,680 --> 01:00:55,319 Nur seine zählt und meins gar nicht. 636 01:00:57,560 --> 01:00:59,790 Wie ein Mensch zweiter Klasse. 637 01:01:01,200 --> 01:01:04,397 Eben halt doch nur ein Weib. 638 01:01:05,080 --> 01:01:06,911 Tja... 639 01:01:14,280 --> 01:01:17,670 Angelogen hat er mich, mir was vorgemacht. 640 01:01:18,360 --> 01:01:20,476 Als wenn ihm mein Zeug gefällt. 641 01:01:22,160 --> 01:01:26,039 So ungeschickt, so brutal. Er hätt's kommen lassen können, von allein. 642 01:01:34,120 --> 01:01:36,156 Was mache ich denn jetzt, Mama? 643 01:01:39,480 --> 01:01:41,869 Du bist nicht der Mensch, Opfer zu bringen. 644 01:01:42,320 --> 01:01:45,198 "Sofort Schluss machen!", habe ich zu ihr gesagt. 645 01:01:47,320 --> 01:01:48,435 Banal. - Banal. 646 01:01:49,760 --> 01:01:51,352 Als ob der es raus hätte. 647 01:01:51,800 --> 01:01:56,476 Wie sagte schon ihr Lieblingsautor Nietzsche? "Gehst du zum Weibe, vergiss die... 648 01:01:56,820 --> 01:01:57,875 Peitsche nicht." 649 01:01:58,680 --> 01:02:03,470 Wenn ich so malte, wie der komponiert, würde ich kein einziges Bild verkaufen. 650 01:02:04,520 --> 01:02:11,676 Ich muss die Gestaltung meiner Zukunft von seinen Bedürfnissen abhängig machen. 651 01:02:12,120 --> 01:02:13,633 Für nichts als seine Liebe. 652 01:02:15,160 --> 01:02:16,639 Liebe? 653 01:02:17,320 --> 01:02:19,436 Purer Egoismus ist das. 654 01:02:19,880 --> 01:02:23,111 Er hält sich für besser als Wagner. Aber sie pfeifen ihn aus. 655 01:02:23,560 --> 01:02:26,791 Gustav meint, die Rollen müssen richtig ausgeteilt sein. 656 01:02:28,880 --> 01:02:32,509 Da fällt die Rolle des Komponierens, des Arbeitens ihm zu. 657 01:02:32,960 --> 01:02:36,589 Und mir die des verstehenden Gefährten. 658 01:02:37,040 --> 01:02:38,473 Des liebenden Kameraden. 659 01:02:38,920 --> 01:02:43,596 Viel lieberjetzt noch eine Trennung, als einen Selbstirrtum weitergeführt. 660 01:02:44,040 --> 01:02:46,634 Denn das gäbe für uns beide eine Katastrophe. 661 01:02:56,320 --> 01:03:00,108 Er hat mir mit kalter Faust das Herz aus der Brust genommen. 662 01:03:00,560 --> 01:03:01,629 Nein, Alma. 663 01:03:03,560 --> 01:03:06,028 Es schlägt hier wie immer an dem meinen. 664 01:03:08,920 --> 01:03:10,353 Ich liebe ihn. 665 01:03:12,360 --> 01:03:13,918 Unbeschreiblich. 666 01:03:17,120 --> 01:03:20,157 Er wäre die bessere Wahl gewesen. 667 01:03:20,600 --> 01:03:21,669 was? 668 01:03:30,800 --> 01:03:33,439 Das Gestein kommt in Bewegung. 669 01:03:55,080 --> 01:03:56,877 Du überholst mich ja. 670 01:03:59,440 --> 01:04:02,637 Noch nie hat jemand so gut Stimmen für mich geschrieben. 671 01:04:03,360 --> 01:04:06,033 Machst du mir noch die zweite Hornstimme? 672 01:04:06,480 --> 01:04:09,313 Das sechste Horn soll das "H" sieben Takte halten. 673 01:04:11,480 --> 01:04:14,631 Was ist? - Dein Sohn hat mich getreten. 674 01:04:17,160 --> 01:04:19,515 Der hat auch so einen Zucker im Fuß wie du. 675 01:04:19,960 --> 01:04:22,758 Naja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 676 01:05:45,560 --> 01:05:47,835 Himmlisch, Gustav. 677 01:05:49,240 --> 01:05:51,356 Für dich, Almschi. 678 01:06:09,520 --> 01:06:13,638 Es braucht seine Zeit. - Ihr bringt sie mir noch um. 679 01:06:14,080 --> 01:06:17,550 Keine Sorge. Es ist gleich so weit. - Das kann keiner aushalten. 680 01:06:32,280 --> 01:06:33,315 Ein Mädchen! 681 01:06:40,280 --> 01:06:42,475 Für dich, Gustav. 682 01:06:50,520 --> 01:06:52,112 Putzi! Was ist? 683 01:06:52,560 --> 01:06:54,596 Marmeladespiel. 684 01:06:55,040 --> 01:06:58,191 Marmeladenspiel 685 01:07:03,600 --> 01:07:05,158 Hör auf! 686 01:07:27,200 --> 01:07:28,235 Mama, was ist das? 687 01:07:29,920 --> 01:07:30,955 IIAII- 688 01:07:31,600 --> 01:07:33,909 "A" wie Almschi. 689 01:07:35,240 --> 01:07:37,435 Aber Frau von Mildenburg! 690 01:07:37,880 --> 01:07:41,919 Sie können mir doch nicht vorschreiben, wo ich ein Sommerhaus kaufe. 691 01:07:42,400 --> 01:07:49,238 Nein. Aber sich hier neben Mahler, ihrem Verflossenen, eine Villa zu kaufen 692 01:07:49,680 --> 01:07:52,956 Geschmacklosigkeit. Geschmacklos? 693 01:07:53,400 --> 01:07:57,279 Sie müssen reden! Sie haben ihn mir ja ausgespannt. 694 01:07:57,720 --> 01:08:00,188 Das ist eine infame Lüge! 695 01:08:00,840 --> 01:08:03,559 Sie waren längst ausrangiert bei ihm. 696 01:08:04,960 --> 01:08:06,188 Sie sind ein Luder. 697 01:08:06,640 --> 01:08:08,358 Ich hab's immer gewusst. 698 01:08:10,320 --> 01:08:14,916 Die Villa kaufe ich. Da lasse ich mich von Ihnen nicht von abbringen. 699 01:08:15,360 --> 01:08:17,112 Kinder, kommt! 700 01:08:17,560 --> 01:08:19,232 Es warten schon alle. 701 01:09:55,480 --> 01:09:58,233 Anna, das haben Sie wunderbar gemacht! 702 01:09:59,200 --> 01:10:00,918 Seid alle ruhig! 703 01:10:02,760 --> 01:10:04,193 Bravo! - Bravo! 704 01:10:08,640 --> 01:10:10,835 Anna! Das wird sie mir nie glauben. 705 01:10:14,240 --> 01:10:16,390 Kommen Sie, das müssen Sie sehen! 706 01:10:17,400 --> 01:10:18,515 Das glauben Sie nie! 707 01:10:26,080 --> 01:10:27,991 Ist das nicht wunderbar? 708 01:10:40,200 --> 01:10:41,235 Im, Almschi? 709 01:10:41,680 --> 01:10:44,717 Ich glaube, es ist so weit. - Ich hole die Hebamme. 710 01:11:17,680 --> 01:11:19,113 Wo waren Sie? 711 01:11:19,560 --> 01:11:20,993 Am Wasser. 712 01:11:21,440 --> 01:11:23,431 Ich meine, in Ihrer Erinnerung. 713 01:11:24,680 --> 01:11:26,238 In den guten Zeiten. 714 01:11:28,200 --> 01:11:30,760 Glauben Sie immer noch, frei von Schuld zu sein? 715 01:11:35,640 --> 01:11:39,269 Komm, hol die Kinder! Ich spiele euch meinen letzten Satz Sechste. 716 01:11:54,560 --> 01:11:56,949 Lass uns allein sein, bitte! 717 01:11:57,400 --> 01:11:59,152 Hol die Kinder, rasch! 718 01:12:15,440 --> 01:12:16,475 Schuld? 719 01:12:16,920 --> 01:12:18,512 Ich weiß es nicht. 720 01:12:20,840 --> 01:12:24,753 Meine Verzweiflung wächst nur noch. - Und nach den guten Jahren? 721 01:12:26,880 --> 01:12:29,348 Kam die Katastrophe. - Der Ehebruch. 722 01:12:29,800 --> 01:12:30,755 um. 723 01:12:59,320 --> 01:13:02,835 Herr Direktor, warum sind Sie zurückgetreten? - Gefeuert? 724 01:13:03,280 --> 01:13:05,669 Und was haben Sie dafür bekommen? - Bitte? 725 01:13:06,120 --> 01:13:10,477 Für Ihre Hetzkampagne. - Aber ich bin doch für ihn. 726 01:13:11,480 --> 01:13:14,916 Bis hierher und nicht weiter. Sie kennen die Hausregeln. 727 01:13:20,720 --> 01:13:22,631 Das hast du ja gut hingekriegt. 728 01:13:23,080 --> 01:13:24,035 Was sagst du? 729 01:13:24,480 --> 01:13:29,474 Eine Schande, Gustav Mahler rauszuschmeißen. Beschützen hättest du ihn müssen! 730 01:13:31,240 --> 01:13:34,391 Dem Roller freie Hand geben, des Kaisers Geliebte abservieren. 731 01:13:34,840 --> 01:13:38,389 Die Katzenmusik Schönbergs verteidigen! Das hat dir wohl imponiert? 732 01:13:38,840 --> 01:13:43,630 Seine Position hat's ihn gekostet. Das Größte, was ein Musiker erreichen kann. 733 01:13:44,080 --> 01:13:46,548 Komm, bitte! - Verspielt Eine Schande! 734 01:13:49,400 --> 01:13:51,277 Wir sind frei, wir gehen nach Amerika. 735 01:13:51,720 --> 01:13:54,473 Wir brauchen deinen Rat nicht mehr. - Du Mistvieh! 736 01:13:57,880 --> 01:14:02,271 Ich bin nur für ihn da, im Gegensatz zu gewissen anderen Leuten. - Komm! 737 01:14:09,880 --> 01:14:10,949 Ein arroganter Hund. 738 01:14:11,400 --> 01:14:14,710 Sie sind nicht in der Kneipe. - Sie haben sein Grab geschaufelt. 739 01:14:15,160 --> 01:14:19,039 Professor Roller hat zukunftsweisende Inszenierungen geschaffen. 740 01:14:19,480 --> 01:14:24,634 Die Oper ist überhaupt nicht lustig. - Reden und Zuspätkommen sind verboten. 741 01:14:25,080 --> 01:14:27,435 Kein Auspfeifen, Blumensehmeißen mehr. 742 01:14:28,120 --> 01:14:31,430 Nicht mal der Tenor darf aussingen. - Die Sängerinnen hat er alle gepudert! 743 01:14:32,840 --> 01:14:33,955 Nur noch Kunst! 744 01:14:34,400 --> 01:14:37,756 Danke! Ja, genau: Kunst. 745 01:14:38,200 --> 01:14:41,510 GEWEBE zehnjährigen Tätigkeit, 746 01:14:42,880 --> 01:14:46,270 schreiben Sie, aus einem schlampigen Betrieb mit seinem Tristan, 747 01:14:46,720 --> 01:14:52,511 Fidelio, Don Giovanni eine Kunststätte geschaffen, an der sich alle messen werden. 748 01:14:52,960 --> 01:14:57,954 Ein unangenehmer Chef war er schon. - Die Förster-Lauterer hat er abserviert. 749 01:14:58,400 --> 01:15:01,073 Die hat aber noch gut gesungen. - Ausgesungen ist sie. 750 01:15:01,280 --> 01:15:02,793 Jetzt hat unser Direktor ausgesungen. 751 01:15:04,120 --> 01:15:08,272 Und was ist mit dem Geld? - Welches Geld? - 200.000 Kronen Schulden. 752 01:15:08,720 --> 01:15:11,029 Nie da gewesen, so was. 753 01:15:12,000 --> 01:15:14,958 Ich hab's recherchiert. Es war alles eine Schmäh. 754 01:15:15,400 --> 01:15:19,712 Der Schuldenberg war ein Rechenfehler, ein blöder oder ein manipulierter. 755 01:15:20,160 --> 01:15:25,439 Gustav Mahler war ein guter Wirtschafter, einen besseren hat die Oper nie gehabt. 756 01:15:25,960 --> 01:15:29,430 Ja, ich kann mich an die Schmutzkampagne gut erinnern. 757 01:15:29,880 --> 01:15:33,839 BIENE-m getroffen? Ehebruch? 758 01:15:34,280 --> 01:15:35,793 Nein, das nicht. 759 01:15:53,560 --> 01:15:56,518 Putzt hat es auch. - Nein. 760 01:15:56,960 --> 01:15:57,915 man 761 01:16:19,520 --> 01:16:20,873 Sh schläft. 762 01:16:40,680 --> 01:16:42,159 Luftröhrenschnitt. 763 01:17:09,760 --> 01:17:12,228 Mahlers vergötterte Tochter Putzt 764 01:17:13,600 --> 01:17:15,989 war noch nicht fünf Jahre alt, 765 01:17:16,880 --> 01:17:19,792 als sie an Scharlach und Diphtherie starb. 766 01:17:40,800 --> 01:17:41,789 BEIM 767 01:17:43,080 --> 01:17:47,471 konnte Mahler meiner Tochter Alma nicht mehr in die Augen sehen. 768 01:17:47,920 --> 01:17:49,399 Warum man? 769 01:17:50,440 --> 01:17:51,668 EIN?“ 770 01:17:54,680 --> 01:18:01,119 Ich glaube, ich hab' ihr in meinem tiefsten Innern die Schuld an Putzis Tod gegeben. 771 01:18:04,240 --> 01:18:08,791 Putzis Tod hat unserer Ehe den Todesstoß versetzt. 772 01:18:13,240 --> 01:18:18,712 Wenn ihr zwei euch besonders nah wart, wenn du ihr näher warst als mir, 773 01:18:19,960 --> 01:18:25,751 kroch etwas in mir hoch, etwas Unaussprechliches, Verbotenes. 774 01:18:28,360 --> 01:18:32,273 Wenn die Putzt nicht mehr da wäre 775 01:18:33,000 --> 01:18:34,672 Oh Gott! 776 01:18:58,920 --> 01:19:01,878 Glauben Sie noch immer, dass Sie schuldlos sind? 777 01:19:03,280 --> 01:19:05,271 Ich weiß es nicht mehr. 778 01:19:06,440 --> 01:19:10,228 Was sagte Ihre Frau zum Brief des Architekten? Das ist der Schlüssel. 779 01:19:10,680 --> 01:19:15,356 Wie hat sie auf die Enthüllung reagiert? - Ich weiß es nicht. 780 01:19:15,560 --> 01:19:19,473 Doch, Sie wissen es! Aber Sie verdrängen es. Es ist hier drin. 781 01:19:23,840 --> 01:19:29,073 Du! Dein! Dich! Mahler 782 01:19:31,520 --> 01:19:35,479 Du hast mir allen eigenen Halt genommen, so dass ich nicht mehr stehen konnte. 783 01:19:36,080 --> 01:19:37,229 WEN 784 01:19:38,520 --> 01:19:40,829 Sie sind nicht Herr im eigenen Haus. 785 01:19:41,280 --> 01:19:44,750 Das verdrängte, das Unbewusste hat Herrschaft über Sie. 786 01:19:45,200 --> 01:19:49,716 Aber Sie sind angewiesen auf die dürftigen Nachrichten aus Ihrem Unterbewusstsein. 787 01:19:59,680 --> 01:20:03,878 Du hast mir allen eigenen Halt genommen, so dass ich nicht mehr stehen konnte. 788 01:20:04,320 --> 01:20:08,359 Darum wurde ich immerzu krank. Du hast den Brief von damals wahr gemacht. 789 01:20:08,800 --> 01:20:14,750 Ich hatte mich aufgegeben, nur für dich gelebt. Ich hab' deine Hölle mitgelebt. 790 01:20:17,960 --> 01:20:22,158 Ich hab' mich in deinem Fegefeuer quälen lassen. Und was bekam ich dafür? 791 01:20:22,960 --> 01:20:26,794 Was hab' ich dafür bekommen? 792 01:20:27,240 --> 01:20:30,471 Unsere Musik. - Deine Musik. 793 01:20:37,520 --> 01:20:41,798 Meine Musik hattest du konfisziert. 794 01:20:42,520 --> 01:20:43,475 Verboten. 795 01:20:43,920 --> 01:20:45,148 Ich bin kein Genie. 796 01:20:46,000 --> 01:20:48,560 Aber ich hätt's gerne selbst herausgefunden. 797 01:20:51,520 --> 01:20:53,158 Meine Musik 798 01:20:53,920 --> 01:20:55,399 hast du mit Strafe untersagt. 799 01:20:55,840 --> 01:20:59,389 Im Haus Mahler gibt es nur einen Künstler, ein Genie. 800 01:20:59,840 --> 01:21:03,116 Und dessen guten Kameraden, der alles schluckt und ausbadet. 801 01:21:03,560 --> 01:21:06,677 Alles arrangiert, alles einsteckt. 802 01:21:07,400 --> 01:21:11,757 Ich habe dein Genieleben mit dir als deine Frau erlitten. 803 01:21:12,800 --> 01:21:14,358 Und jetzt 804 01:21:17,600 --> 01:21:18,749 ist es genug. 805 01:21:20,400 --> 01:21:22,470 Ich habe den Strohhalm Leben ergriffen. 806 01:21:24,000 --> 01:21:25,353 Ein junger Mann 807 01:21:26,440 --> 01:21:28,715 HEIM] gerettet. 808 01:21:29,680 --> 01:21:32,478 Ich liebe ihn und werde ihn nicht mehr aufgeben. 809 01:21:32,920 --> 01:21:35,480 Ich werde deinen Kerker verlassen. 810 01:21:38,200 --> 01:21:40,236 Ich werde dich verlassen. 811 01:22:34,880 --> 01:22:39,237 Ich habe lange nicht begriffen, dass du nur mit deinem Werk verheiratet bist. 812 01:22:39,680 --> 01:22:43,593 Arbeit, hochgemutes Dasein, Verzicht auf eigene Freunde, 813 01:22:44,040 --> 01:22:49,717 Streben ins Unendliche. - Aber Alma, das wollten wir doch beide. 814 01:23:06,960 --> 01:23:10,430 Warum habe ich damals vorm Altar nicht einfach Nein gesagt? 815 01:23:15,000 --> 01:23:17,560 Du hast mir meine Hochzeit geraubt. 816 01:23:19,120 --> 01:23:22,635 Ganz Wien wollte mich sehen. 817 01:23:23,600 --> 01:23:26,034 Sie waren alle da, am Nachmittag. 818 01:23:26,480 --> 01:23:28,152 Weil du's so arrangiert hattest. 819 01:23:30,200 --> 01:23:34,751 Am Nachmittag war der Raum brechend voll, so wie er morgens schauerlich leer war. 820 01:23:42,120 --> 01:23:46,159 Ich wollte dich, Gustav, wie du mich wolltest. 821 01:23:46,600 --> 01:23:50,115 Ich wollte einen Mann, wie es mein Vater war. 822 01:23:50,560 --> 01:23:53,996 Mit Wärme, mit Autorität, mit Lebenserfahrung 823 01:23:55,080 --> 01:23:56,559 Mit erfolg. 824 01:23:57,000 --> 01:24:00,072 Ich wollte dich, Gustav. 825 01:24:02,480 --> 01:24:04,118 Aber ich hatte nicht erwartet, 826 01:24:04,560 --> 01:24:11,398 dass ich dieses ganze verheißungsvolle, bunte Leben für dich opfern musste. 827 01:24:51,960 --> 01:24:54,554 Woher in Böhmen stammen Sie eigentlich? 828 01:24:55,480 --> 01:24:56,959 Aus Kamm. 829 01:24:57,600 --> 01:25:00,751 Ich aus Freiberg. Fast Nachbarn. 830 01:25:03,760 --> 01:25:05,796 Wie viele Geschwister hatten Sie? 831 01:25:07,000 --> 01:25:09,468 geblieben. 832 01:25:09,920 --> 01:25:11,194 Sie? 833 01:25:12,520 --> 01:25:13,475 EH. 834 01:25:13,920 --> 01:25:17,833 Sechs sind früh gestorben, an Scharlach und Diphtherie. 835 01:25:18,280 --> 01:25:21,909 Es gab damals mehr tote Kinder als lebende. 836 01:25:23,520 --> 01:25:26,956 Mein Bruder Ernst starb mit 13. 837 01:25:27,400 --> 01:25:29,391 An Herzbeutelwassersucht. 838 01:25:29,840 --> 01:25:32,593 Mein Bruder Otto hat sich mit 28 erschossen. 839 01:25:34,440 --> 01:25:38,319 Ich hab' meine Mutter überhaupt nur schwanger gekannt. 840 01:25:39,840 --> 01:25:41,637 Meine hatte ein krankes Herz. 841 01:25:42,080 --> 01:25:44,036 Und sie hinkte. 842 01:25:45,800 --> 01:25:47,836 Ich liebte ihr verlittenes Gesicht. 843 01:25:51,800 --> 01:25:55,634 Ich hab' mir die Alma auch so gewünscht, manchmal. 844 01:25:56,720 --> 01:25:57,835 Verlitten? 845 01:25:58,280 --> 01:26:00,350 Magma 846 01:26:02,280 --> 01:26:04,589 Mm Blattern 847 01:26:05,560 --> 01:26:08,074 und mein Gesicht wär' entstellt, 848 01:26:08,520 --> 01:26:09,953 wenn 849 01:26:11,600 --> 01:26:14,751 dann erst könntest du mir zeigen, wie du mich liebst. 850 01:26:17,600 --> 01:26:20,034 Die leidensvollen Gesichter unserer Mütter. 851 01:27:01,160 --> 01:27:03,230 Du bist mein Gott. 852 01:27:05,120 --> 01:27:07,873 Nie habe ich Größeres erlebt als mit dir. 853 01:27:08,320 --> 01:27:12,313 Nie habe ich anderes ersehnt als dich und deine Liebe. 854 01:27:13,600 --> 01:27:15,670 Du hieltest alles, was du versprachst. 855 01:27:16,120 --> 01:27:18,475 Du hast mich zu dir hinauf gehoben. 856 01:27:21,560 --> 01:27:25,553 Ich bin in deiner Musik. 857 01:27:30,160 --> 01:27:34,995 Ich werde mit ihr weiterwachsen. 858 01:27:36,200 --> 01:27:38,031 Und nichts... 859 01:27:39,560 --> 01:27:41,869 Und nichts kann mich von ihr trennen. 860 01:27:45,160 --> 01:27:47,276 Du bist stark. 861 01:27:51,600 --> 01:27:55,479 Ich bin schwach. Ich habe in deiner Höhe nicht mehr atmen können. 862 01:27:56,400 --> 01:27:58,197 Bitte verzeih mir! 863 01:27:59,200 --> 01:28:00,679 Bitte. 864 01:28:15,520 --> 01:28:17,636 Du musst dich vollenden. 865 01:28:21,160 --> 01:28:22,991 512161135313. 866 01:28:23,440 --> 01:28:26,159 Ich will versuchen, dich wieder zu lieben. 867 01:28:31,720 --> 01:28:33,790 Am nächsten Tag ging sie nach Toblach. 868 01:28:35,080 --> 01:28:39,153 Gab einen Brief auf und holte einen Brief ab. 869 01:28:39,600 --> 01:28:42,114 mm Architekten. um 870 01:28:43,760 --> 01:28:45,637 Es zieht sie dorthin. 871 01:28:46,680 --> 01:28:50,309 Zwanghaft. Das Fleisch. 872 01:28:53,040 --> 01:28:54,996 Dann kam ich zu Ihnen. 873 01:29:01,120 --> 01:29:02,678 Doktor Freud? 874 01:29:08,440 --> 01:29:10,874 Es ist sechs. Sie wollten geweckt werden. 875 01:29:11,320 --> 01:29:12,469 BERG. 876 01:29:23,640 --> 01:29:25,756 Mein Zug geht um kurz vor zehn. 877 01:29:26,200 --> 01:29:27,428 Meiner auch. 878 01:29:28,240 --> 01:29:29,992 Ich steig' in Amsterdam um. - Ich auch. 879 01:29:46,800 --> 01:29:51,749 Wissen Sie, mein lieber Herr Direktor Mahler? 880 01:29:54,640 --> 01:29:56,790 Es kommt mir fast so vor, 881 01:29:59,600 --> 01:30:03,957 als hätte Ihre Gattin den Ehebruch erfinden müssen. 882 01:30:05,000 --> 01:30:08,037 Männer tatsächlich stattgefunden 883 01:30:08,480 --> 01:30:10,948 Um Ihnen die Augen zu öffnen. 884 01:30:26,320 --> 01:30:27,389 Gustl. 885 01:30:30,120 --> 01:30:31,599 Lamm 886 01:30:32,640 --> 01:30:33,868 Sigi. 887 01:30:34,960 --> 01:30:36,791 Eine Woche später 888 01:30:38,280 --> 01:30:40,919 habeich Gustav Mahler in München wiedergesehen. 889 01:30:42,360 --> 01:30:46,751 Mehrere Dirigentenkollegen bereiteten die Uraufführung seiner Achten vor. 890 01:30:47,800 --> 01:30:51,509 Chöre aus ganz Deutschland, Musiker aus zahlreichen Orchestern. 891 01:30:51,960 --> 01:30:54,155 Ich studierte die Solisten ein. 892 01:30:54,600 --> 01:30:56,511 Tausend Mitwirkende. 893 01:30:57,920 --> 01:30:59,672 Dieser Abend in München 894 01:31:00,120 --> 01:31:04,671 in einer Halle auf dem Ausstellungsgelände schenkte ihm den Triumph seines Lebens. 895 01:31:06,360 --> 01:31:09,432 Alles, was Rang und Namen hatte, war da und huldigte ihm. 896 01:31:09,880 --> 01:31:13,316 Unter ihnen waren auch Doktor Sigmund Freud und ein junger Mann, 897 01:31:13,760 --> 01:31:18,788 den ich später als Frau Almas zweiten Gatten kennen lernte, Walter Gropius. 898 01:31:21,680 --> 01:31:27,232 Gewidmet hat Mahler die Achte nach dem Besuch bei Freud seiner Frau, Alma. 899 01:31:30,000 --> 01:31:34,516 Nach dem Konzert brach das Ehepaar zu einer Konzerttournee nach Amerika auf. 900 01:31:34,960 --> 01:31:39,954 Vorher sprach Mahler begeistert von Almas Kompositionen, die er veröffentlichte. 901 01:31:41,800 --> 01:31:45,713 Er war bereits vom Tode gezeichnet. 902 01:31:47,920 --> 01:31:51,310 Die Angina, unter der er seit seiner Kindheit litt, 903 01:31:52,800 --> 01:31:55,075 hatte sich auf sein Herz geschlagen. 904 01:32:01,480 --> 01:32:04,916 In Amerika dirigiert er noch mit über 40 Grad Fieber, 905 01:32:05,360 --> 01:32:08,716 brach dann zusammen und musste nach Europa zurückkehren. 906 01:32:10,120 --> 01:32:14,193 Er war so schwach, dass man ihn in Paris 907 01:32:14,640 --> 01:32:17,757 aus dem Zugfenster nach draußen schieben musste. 908 01:32:21,200 --> 01:32:22,155 Er starb, 909 01:32:23,960 --> 01:32:26,633 während ein orkanartiger Sturm tobte. 910 01:32:28,320 --> 01:32:31,949 In der Nacht des 18. Mai 1911 in Wien. 911 01:32:34,960 --> 01:32:39,590 Frau Alma verbat ihr Arzt, am Begräbnis teilzunehmen. 912 01:32:42,880 --> 01:32:44,154 Meine Geliebte, 913 01:32:44,800 --> 01:32:49,112 die Nachmittagsprobe ist vorüber, jede Note an dich gerichtet. 914 01:32:58,520 --> 01:33:01,876 Es hat mich so aufgeregt, als ob ich wieder an deinem Bett säße. 915 01:33:02,320 --> 01:33:07,519 Freud hat Recht: Du warst mir immer das Licht und der Zentralpunkt. 916 01:33:07,960 --> 01:33:12,954 Und dies selige Bewusstsein steigert all meine Empfindungen ins Unendliche. 917 01:33:13,400 --> 01:33:17,075 Welche Qual, dass du es nicht mehr erwidern kannst. 918 01:33:17,520 --> 01:33:21,513 So wahr, als Liebe wieder Liebe erweckt und Treue wieder Treue findet, 919 01:33:21,960 --> 01:33:26,078 solange Eros Herrscher sein wird, so wahr will ich mir alles zurückerobern. 920 01:33:26,520 --> 01:33:29,671 Das Herz, das einst mein war. 921 01:33:30,480 --> 01:33:32,869 Morgen ist Dienstag, da wolltest du kommen. 922 01:33:33,320 --> 01:33:38,269 Bitte schreib mir, ob du willst, dass ich im Nebenzimmer schlafe? 923 01:33:41,560 --> 01:33:43,391 Dein heutiger Brief war so lieb. 924 01:33:43,600 --> 01:33:45,477 Zum ersten Mal nach acht Wochen 925 01:33:45,680 --> 01:33:48,592 fühle ich wieder dieses selige Glück der Liebe. 926 01:33:49,040 --> 01:33:54,194 Aber Almschi, du musst es mir immer wieder sagen, denn morgen glaube ich's nicht mehr. 927 01:33:56,000 --> 01:33:58,753 Nun gute Nacht, meine Holde, Süße. 928 01:34:00,400 --> 01:34:02,595 Telegrafiere, wann du kommst! 929 01:34:03,040 --> 01:34:04,758 Meine Geliebte. 930 01:34:05,200 --> 01:34:07,509 Dein Gustav 74072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.