All language subtitles for les_join_15fps_nOCR_yRECAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:04:10,300 chef de premiers secours français Parrish Carole clinique 2 00:04:10,300 --> 00:04:28,900 horaire Mister Perkovic non bagages quelle était la tour 3 00:04:38,200 --> 00:06:16,400 prix jeans Moi, je me casse. 4 00:06:26,700 --> 00:06:39,100 Il y a ce qui ne va pas. 5 00:06:42,800 --> 00:08:33,500 madame sourire as-tu bien ce quelqu'un dérivation jeune microphone 6 00:08:33,500 --> 00:08:36,600 oui 7 00:08:39,400 --> 00:11:26,500 écouter radio RMC tais-toi s'il te plaît français Il y a 8 00:11:26,500 --> 00:11:36,000 Carole. Il y a Caroline et Jérôme. 9 00:11:54,600 --> 00:12:54,900 CGR Tarnos à 10h04 Je te le jure. 10 00:13:09,100 --> 00:14:23,600 sourire pyjama ça veut dire que tu veux travailler maman 11 00:14:27,600 --> 00:15:08,400 Bonjour nature Nathalie inscrire maman, elle est connue pour 12 00:15:29,000 --> 00:16:25,900 à 4 ans comme Ulysse mais s'il y a de quoi faire à bras ouverts 13 00:16:28,300 --> 00:16:54,900 rue Victor Bach Hier, je dormais. 14 00:16:58,900 --> 00:17:00,100 Moi, je t'aime. 15 00:17:05,500 --> 00:18:09,900 Liam radio dommage moi aussi Il n'y a pas. 16 00:18:10,200 --> 00:18:27,900 prono prono Il se parle internet. 17 00:18:43,700 --> 00:19:04,400 aller jusqu'à les frères Jonas âge Evan Vernon claire à Nîmes 18 00:19:07,500 --> 00:19:34,100 Amira Casar ça ne nous estrany puisqu'ils Et une glace Iveco. 19 00:19:42,400 --> 00:20:20,099 d'Agen et le Bref au four ouf naguère de caca Brico Marche 20 00:20:26,200 --> 00:21:31,600 Kassim adapta non est-ce que c'est pas l'hôpital En mai, 21 00:21:31,600 --> 00:21:32,400 c'est le cirque à Calais. 22 00:21:40,700 --> 00:22:23,700 pendant nature un email Je m'en fous pas été toilette. 23 00:22:37,400 --> 00:27:58,100 sushi Darty B merde cognac minuterie 3 semaines gastrite 24 00:30:10,200 --> 00:31:28,600 Salam Espagne Mais c'est comme ça même si c'est cool. 25 00:31:35,900 --> 00:31:49,600 Attention, c'est ta blessure de la prière chez moi. 26 00:31:53,600 --> 00:32:29,200 ça va être pire je t'embrasse Israël c'est l'Amérique va-t-on 27 00:32:29,200 --> 00:32:38,700 cadoni foisonnement Je te dis pas ce que je te dis. 28 00:34:00,500 --> 00:34:03,100 Que tu bossais des je t'aime. 29 00:34:06,900 --> 00:35:05,300 images de Tony vision mobile stati et classement la casse 30 00:35:05,300 --> 00:35:42,000 84 Bienvenue sur Paris et sur la bouche. 31 00:37:06,700 --> 00:37:08,000 Je voudrais dim. 32 00:37:31,700 --> 00:37:44,500 matière Krasnaya black investir 33 00:38:02,600 --> 00:38:36,000 Privet Jérôme Nordine. 34 00:39:00,800 --> 00:40:38,100 tableau noir nococoti Bono avec ton autorisation gusta éteins 35 00:40:48,100 --> 00:40:49,400 Non, j'ai rien dit. 36 00:41:02,900 --> 00:42:23,700 swag Antoine Tu écris si oui. 37 00:42:26,300 --> 00:42:42,000 à Carole télé cousine histoire non, je m'apprêtais obsidiana 38 00:42:42,000 --> 00:42:46,500 font. Acheter tête de mouche plate. 39 00:42:55,700 --> 00:43:25,800 mania peux-tu monter des génisse de vache il y a des guides. 40 00:43:27,800 --> 00:43:29,600 Il y a qui qui vient au plus vite. 41 00:43:33,600 --> 00:45:19,600 génisse on dit Yann oui Nakamura allô français lance les 42 00:45:19,600 --> 00:45:20,100 deux en ami. 43 00:45:37,000 --> 00:45:45,500 arrêt bac Et toi, tu savais pas que j'ai fait. 44 00:46:06,800 --> 00:47:08,700 non stop Antoine 45 00:47:46,500 --> 00:47:48,100 Trina c'était Martin. 46 00:47:51,100 --> 00:49:08,700 la beauté psychiatre la Bretagne en vélo savoir si on Je 47 00:49:08,700 --> 00:49:10,700 sens ma chérie, c'est vrai. 48 00:49:12,200 --> 00:49:13,500 J'ai rien à dire à mon avis. 49 00:49:38,800 --> 00:50:14,300 direction espion Mali gratin lyonnais J'aimerais que je t'envoie. 50 00:50:18,200 --> 00:50:19,600 Il y a pas de problème. 51 00:50:20,800 --> 00:50:21,800 Tant mieux alors. 52 00:50:22,700 --> 00:50:24,400 Il est pas dans ma relation mère. 53 00:50:52,800 --> 00:51:15,500 un anniversaire règle en Angleterre beignets aux bananes 54 00:51:22,900 --> 00:51:39,900 historique David Que j'ai mon pouce. 55 00:52:03,800 --> 00:52:26,300 Radio Adam Mario Gomez Je reste plus tard. 56 00:52:27,900 --> 00:52:29,300 Tu as déjà fait ça. 57 00:52:46,600 --> 00:52:48,100 Il y a des étapes et ça. 58 00:54:13,600 --> 00:55:57,200 bagage cabine ce matin déjà Navarro radis jaloux Je te dis 59 00:55:57,200 --> 00:56:16,300 quoi. Et je t'attends à la douche. 60 00:57:58,400 --> 00:58:02,100 C'est pour savoir car je déménage. 61 00:58:03,400 --> 00:58:16,400 Hespress Je t'ai rien. 62 00:59:03,800 --> 00:59:46,000 à côté de photos de Niger Histoire de Mickey Nadège Spotify 63 01:00:25,300 --> 01:02:48,400 Jérôme Carole Tycoon j'ai pété France 2 bagages colis de 64 01:02:48,400 --> 01:02:50,700 l'affiche Nantes Non, c'est moi King. 65 01:05:27,300 --> 01:05:28,100 Ils vont passer. 66 01:05:34,400 --> 01:06:38,700 mafiastunting avec toi Je t'ai envoyé des mails. 67 01:06:41,100 --> 01:08:46,300 résultats en speed peux-tu monter une voiture lasagne appeler 68 01:08:46,300 --> 01:08:55,900 doc. Bon Jeannot et vite aussi bien. 69 01:09:16,300 --> 01:09:59,700 classement 17 lettres allô prix vieille dame Diana il y a 70 01:09:59,700 --> 01:10:00,300 dans mon cartable. 71 01:10:04,900 --> 01:10:05,900 Il y a Brad. 72 01:10:32,200 --> 01:10:51,100 ça me donnerait images est à moi un rapporteur Il est Elena 73 01:10:51,100 --> 01:10:54,500 you, il va venir me passer avec moi. 74 01:11:01,200 --> 01:11:12,000 images magnet soigner les oreilles Il y a pété le côté. 75 01:11:16,200 --> 01:11:17,700 Il y avait de la couture. 76 01:11:30,800 --> 01:11:32,800 Quand je souhaite mystification. 77 01:11:50,300 --> 01:12:16,000 j'allais Il y a trop de Victor. 78 01:12:39,700 --> 01:12:48,900 est-ce que tu as quelque chose avec toi il y a pas il y a 79 01:12:51,900 --> 01:13:05,500 on m'a dit non anifa bonnet. 80 01:13:16,200 --> 01:14:31,000 il y a Ithaque Victor est-ce que je veux un pitch honneur 81 01:14:43,400 --> 01:15:01,700 piano Priceminister Audrey et Lou 82 01:16:00,300 --> 01:17:07,300 regarde bah ouais La vie est gratuit. 83 01:17:12,700 --> 01:17:32,900 Antoine Sénécal est-ce que tu es belle parler mais fatigué 84 01:17:47,700 --> 01:17:50,600 Non pas mieux, tu as quoi chez moi. 85 01:17:56,300 --> 01:19:08,500 Antoine Anton igname David séminaire calendrier araignée 86 01:19:08,500 --> 01:20:11,900 du monde quelqu'un Et tu connais. 87 01:20:34,200 --> 01:20:35,900 Je vous tape. 88 01:23:49,000 --> 01:24:10,900 films de cinéma obligé à fournir 7053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.