Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,156 --> 00:00:09,204
♪♪
2
00:00:09,247 --> 00:00:11,206
In some residency programs,
3
00:00:11,249 --> 00:00:13,382
graduating surgeons
get a wooden chair,
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,167
emblazoned with the emblem
of their program.
5
00:00:16,211 --> 00:00:18,604
♪ Thug life, baby
6
00:00:18,648 --> 00:00:22,434
♪ It chose me,
I didn't chose this city ♪
7
00:00:22,478 --> 00:00:23,957
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh
8
00:00:24,001 --> 00:00:26,221
♪ Walk right over
9
00:00:26,264 --> 00:00:27,439
♪ You're a ten
10
00:00:27,483 --> 00:00:30,703
♪ I'm a four-leaf clover
11
00:00:30,747 --> 00:00:32,444
♪ Well, tell me,
do you hate me? ♪
12
00:00:32,488 --> 00:00:34,403
When those residents
become attendings,
13
00:00:34,446 --> 00:00:36,753
the chair usually goes
in their office,
14
00:00:36,796 --> 00:00:39,756
where it collects dust
for the rest of their careers.
15
00:00:39,799 --> 00:00:42,454
Relax.
And come off the mouthpiece.
16
00:00:42,498 --> 00:00:44,848
♪ Lookin' like
it's time tonight ♪
17
00:00:44,891 --> 00:00:46,130
♪ For fight or flight
in Van Horn ♪
18
00:00:46,154 --> 00:00:48,330
Well, don't just stare at me.
Did I pass?
19
00:00:48,373 --> 00:00:50,071
Not only did you pass,
20
00:00:50,114 --> 00:00:53,465
but your lung capacity
is 50% greater than we'd expect.
21
00:00:53,509 --> 00:00:55,989
And your sats are consistently
in the high 90s.
22
00:00:56,033 --> 00:00:57,861
Mer, you killed it.Yeah.
23
00:00:57,904 --> 00:01:00,994
So, as long as your labs check
out, we're kicking you out.
24
00:01:01,038 --> 00:01:02,996
Are you happy?
25
00:01:03,040 --> 00:01:05,390
I am happy.
I'm just not sure I believe you.
26
00:01:05,434 --> 00:01:07,088
We are going to have
this framed.
27
00:01:07,131 --> 00:01:09,264
Well, I am.
I'm having it framed.
28
00:01:09,307 --> 00:01:11,309
You give your program years
of your life,
29
00:01:11,353 --> 00:01:13,094
your sweat, your tears,
30
00:01:13,137 --> 00:01:15,270
and in my case, at least,
your blood,
31
00:01:15,313 --> 00:01:17,098
and your program
gives you a chair.
32
00:01:17,141 --> 00:01:18,447
Oh.
Please.
33
00:01:18,490 --> 00:01:20,449
Give me some good news.
Is it happening?
34
00:01:20,492 --> 00:01:21,841
Is it finally happening?
35
00:01:21,885 --> 00:01:23,445
Yeah, looks like
it's finally happening.
36
00:01:24,627 --> 00:01:27,151
Perez, let's get
a clap-out ready.
37
00:01:27,195 --> 00:01:29,066
And you know what?
Keep it quiet.
38
00:01:29,110 --> 00:01:31,155
I want it to be a surprise.
39
00:01:31,199 --> 00:01:33,114
Understood.
I know how to handle a queen.
40
00:01:33,157 --> 00:01:36,247
Ah.
Mm.
41
00:01:36,291 --> 00:01:38,945
DeLuca took
such good care of her.
42
00:01:38,989 --> 00:01:40,947
We need to tell her
about DeLuca.
43
00:01:40,991 --> 00:01:44,560
I wish he could see this.
44
00:01:44,603 --> 00:01:46,736
Maybe he can.
45
00:01:46,779 --> 00:01:51,262
♪♪
46
00:01:51,306 --> 00:01:53,482
I suppose it's a nice tradition,
47
00:01:53,525 --> 00:01:55,353
if you're into
that sort of thing.
48
00:01:55,397 --> 00:01:56,920
And if you want
a constant reminder
49
00:01:56,963 --> 00:01:58,965
of the hell you went through
to get here.
50
00:02:07,800 --> 00:02:09,541
Hey, you okay?
51
00:02:09,585 --> 00:02:11,326
Yeah. Sorry. I just, uh...
52
00:02:11,369 --> 00:02:13,371
I needed a minute to...
53
00:02:15,939 --> 00:02:17,462
Meredith's going home.
54
00:02:17,506 --> 00:02:19,203
She's going home.
55
00:02:19,247 --> 00:02:21,292
I mean, I haven't had
good news since forever,
56
00:02:21,336 --> 00:02:23,729
and I-I know that we are still
in the thick of things,
57
00:02:23,773 --> 00:02:26,906
but we're finally getting
a handle on how to treat this.
58
00:02:26,950 --> 00:02:29,648
I actually feel hope.
59
00:02:29,692 --> 00:02:31,215
It's about time.
60
00:02:31,259 --> 00:02:33,217
Okay.
61
00:02:33,261 --> 00:02:34,697
I'm ready. Let's go. Okay. Okay.
62
00:02:34,740 --> 00:02:36,307
Oh! Sorry. Sorry.Sorry. Sorry.
63
00:02:36,351 --> 00:02:37,676
Sorry. After you. Okay. No, ser... Okay.
64
00:02:37,700 --> 00:02:38,875
Oh, my God.
65
00:02:44,533 --> 00:02:52,533
♪♪
66
00:02:53,716 --> 00:03:01,716
♪♪
67
00:03:02,725 --> 00:03:10,725
♪♪
68
00:03:11,603 --> 00:03:15,520
Scout is dressed
and chewing on his plastic cat.
69
00:03:15,564 --> 00:03:17,957
It is a giraffe.
70
00:03:18,001 --> 00:03:19,307
I used to get dressed.
71
00:03:19,350 --> 00:03:21,265
Clothes are overrated.
72
00:03:21,309 --> 00:03:23,398
Says the man leaving for work.
73
00:03:23,441 --> 00:03:24,636
You sure you don't want
to help Ellis
74
00:03:24,660 --> 00:03:25,965
with some finger painting?
75
00:03:26,009 --> 00:03:27,663
No, I'm good with work.
76
00:03:27,706 --> 00:03:30,318
If Nico ever sends me
those post-op scans.
77
00:03:30,361 --> 00:03:32,929
I used to get texts
about post-op scans.
78
00:03:36,149 --> 00:03:37,281
Oh, my God.
79
00:03:37,325 --> 00:03:38,804
What?
Oh, my God!
80
00:03:38,848 --> 00:03:40,415
Mer's pulmonary function tests
81
00:03:40,458 --> 00:03:42,895
show a total lung capacity
of almost 4 liters.
82
00:03:42,939 --> 00:03:44,070
That's amazing.
83
00:03:44,114 --> 00:03:45,265
And aren't her other numbers
good enough
84
00:03:45,289 --> 00:03:47,683
to send her home
instead of rehab?
85
00:03:47,726 --> 00:03:49,250
What if she comes home?
86
00:03:49,293 --> 00:03:52,165
What if she finally comes home?
87
00:03:52,209 --> 00:03:54,864
Oh, my God.
Oh... my... God.
88
00:03:54,907 --> 00:03:56,363
Oh, my God.
What if she finally comes home?
89
00:03:56,387 --> 00:03:57,519
This place is a dump.
90
00:03:57,562 --> 00:03:59,018
She is gonna report us
for child abuse.
91
00:03:59,042 --> 00:04:00,261
What... What?
Hang on. Hang...
92
00:04:00,304 --> 00:04:01,673
Look, if you start now,
it's gonna take Ellis
93
00:04:01,697 --> 00:04:03,370
all of five minutes to undo
the whole thing.
94
00:04:03,394 --> 00:04:05,875
How about I go to the hospital,
confirm the good news,
95
00:04:05,918 --> 00:04:07,746
and I'll call you
with an update?
96
00:04:07,790 --> 00:04:09,313
That's a good idea.
Good.
97
00:04:09,357 --> 00:04:12,621
Yes.
I will see you later.
98
00:04:12,664 --> 00:04:14,666
Oh, God! Oh!
99
00:04:17,060 --> 00:04:19,236
Why aren't you going?
100
00:04:19,280 --> 00:04:20,431
Because you're crying. No, no.
101
00:04:20,455 --> 00:04:21,736
This... This is
gonna happen all day.
102
00:04:21,760 --> 00:04:22,892
Just go, go.
103
00:04:22,935 --> 00:04:25,416
Alright.
104
00:04:25,460 --> 00:04:26,896
Oh, God.
105
00:04:30,900 --> 00:04:32,945
You didn't get my text. Which one?
106
00:04:32,989 --> 00:04:34,077
The one about Dr. Grey.
107
00:04:34,120 --> 00:04:36,035
Oh. Yeah.
108
00:04:36,079 --> 00:04:38,560
One less person to wheel
to the freezer truck.
109
00:04:38,603 --> 00:04:40,083
Gotta go.
Incoming.
110
00:04:40,126 --> 00:04:42,390
Dr. MeredithGrey!
111
00:04:42,433 --> 00:04:46,263
Chief of general surgery?!
Mentor to all?!
112
00:04:46,307 --> 00:04:49,440
Okay, so, you need to teach me
everything you possibly can
113
00:04:49,484 --> 00:04:50,678
before you move back to Italy,
114
00:04:50,702 --> 00:04:52,356
which I'm
a little devastated about
115
00:04:52,400 --> 00:04:55,316
because everyone says
that you are the best OB.
116
00:04:55,359 --> 00:04:58,144
I did quit,
but then I begged Bailey
117
00:04:58,188 --> 00:05:00,103
for my job back this morning.
118
00:05:00,146 --> 00:05:02,105
I am getting married instead.
119
00:05:02,148 --> 00:05:03,411
What? Ha! Yeah.
120
00:05:03,454 --> 00:05:06,849
Congratulations! Grazie mille.
121
00:05:06,892 --> 00:05:08,633
I'm still going back to Italy,
though.
122
00:05:08,677 --> 00:05:10,505
Oh. Yeah. I'm only
going for a month.
123
00:05:10,548 --> 00:05:13,159
I'll help where I can, and...
124
00:05:13,203 --> 00:05:15,161
I'll scatter my brother's ashes
125
00:05:15,205 --> 00:05:17,120
and, um, yeah,
126
00:05:17,163 --> 00:05:19,252
there will be plenty of rounds
when I get back,
127
00:05:19,296 --> 00:05:21,994
but now I need you
to update my patient roster
128
00:05:22,038 --> 00:05:23,387
while I find coffee.
129
00:05:23,431 --> 00:05:25,737
Oh, wait.
I can get you coffee.
130
00:05:25,781 --> 00:05:27,522
No.
Cappuccino?
131
00:05:27,565 --> 00:05:30,525
Uh, double espresso,
but no, Dr. Wilson, y...
132
00:05:30,568 --> 00:05:32,091
Just call me Jo.
133
00:05:32,135 --> 00:05:33,266
Jo, you are an attending.
134
00:05:33,310 --> 00:05:34,746
You don't... Not anymore.
135
00:05:36,922 --> 00:05:38,533
Dr. Koracick.
Thanks for meeting us.
136
00:05:38,576 --> 00:05:40,099
Do I know you?
Your forehead
137
00:05:40,143 --> 00:05:41,294
and your irises look familiar.
What...
138
00:05:41,318 --> 00:05:42,754
I'm an intern here.
James Chee.
139
00:05:42,798 --> 00:05:45,104
He almost quit
after his first day
140
00:05:45,148 --> 00:05:46,410
when you took over the class.
141
00:05:46,454 --> 00:05:48,804
Oh. Right.
Not my finest moment.
142
00:05:48,847 --> 00:05:49,868
What do we have here, Chee?
143
00:05:49,892 --> 00:05:51,328
William Lawrence,
144
00:05:51,372 --> 00:05:53,330
a 68-year-old Suquamish
and Duwamish man,
145
00:05:53,374 --> 00:05:55,941
presents with aphasia
and right-sided paralysis.
146
00:05:55,985 --> 00:05:57,595
Hello, sir.
What does a duck say?
147
00:06:00,119 --> 00:06:02,818
Yeah.
Just making sure.
148
00:06:02,861 --> 00:06:04,535
Helm, call a stroke alert.
I'll meet you in CT.
149
00:06:04,559 --> 00:06:05,777
Go, go, go, go, go.
150
00:06:05,821 --> 00:06:07,494
I treated him for COVID
a couple months back
151
00:06:07,518 --> 00:06:08,974
at the urban Indian
health clinic I work at
152
00:06:08,998 --> 00:06:10,584
on my time off. We're
not paying you enough?
153
00:06:10,608 --> 00:06:12,630
He made a full recovery,
but about a half an hour ago,
154
00:06:12,654 --> 00:06:14,327
his granddaughter
brought him in like this.
155
00:06:14,351 --> 00:06:16,527
How's he doing?
I-I'm his granddaughter.
156
00:06:16,571 --> 00:06:17,876
You have to save him.
157
00:06:17,920 --> 00:06:19,922
That's the plan. He's
an elder in the tribe.
158
00:06:19,965 --> 00:06:21,227
A language keeper.
159
00:06:21,271 --> 00:06:22,466
Well, that doesn't change
the plan.
160
00:06:22,490 --> 00:06:24,032
Dr. Chee, show
Mr. Lawrence's granddaughter
161
00:06:24,056 --> 00:06:25,362
to the waiting tent.
162
00:06:25,406 --> 00:06:26,470
We'll update you
when we know more.
163
00:06:26,494 --> 00:06:27,669
Come on. Let's go.
164
00:06:29,192 --> 00:06:32,021
So, you're going to fulfill
165
00:06:32,064 --> 00:06:34,589
this new leadership position
from Boston?
166
00:06:34,632 --> 00:06:35,981
I am.
167
00:06:36,025 --> 00:06:37,983
Not here, in Seattle,
where you work?
168
00:06:38,027 --> 00:06:40,899
For me.
169
00:06:40,943 --> 00:06:42,684
My official resignation.
170
00:06:42,727 --> 00:06:44,139
I have to take off
first thing in the morning.
171
00:06:44,163 --> 00:06:45,861
What?! Bailey, I know it's sudden,
172
00:06:45,904 --> 00:06:47,340
and I apologize.
173
00:06:47,384 --> 00:06:48,951
It's just...
It's a really good thing.
174
00:06:48,994 --> 00:06:50,431
The work I'm gonna be able
to do,
175
00:06:50,474 --> 00:06:52,365
the changes we'll be able to
enact from the foundation...
176
00:06:52,389 --> 00:06:54,522
It's gonna be really great
for all of us.
177
00:06:58,439 --> 00:07:00,310
It would have been...
Been better
178
00:07:00,353 --> 00:07:01,703
if you'd have left me a surgeon
179
00:07:01,746 --> 00:07:04,706
who's double board certified
in plastics and ENT.
180
00:07:04,749 --> 00:07:06,490
Pretty good list of
recommendations there
181
00:07:06,534 --> 00:07:08,013
on the second page. What? Wait.
182
00:07:08,057 --> 00:07:09,338
Why am I the only one
who's surprised?
183
00:07:09,362 --> 00:07:12,017
Did you know about this? I did.
184
00:07:12,061 --> 00:07:14,367
It wasn't my news to share.
185
00:07:18,067 --> 00:07:20,373
I went to see my dad,
186
00:07:20,417 --> 00:07:22,506
who I realized my entire life
has shown me
187
00:07:22,550 --> 00:07:25,727
exactly the kind of man
I never want to be.
188
00:07:25,770 --> 00:07:31,254
Checked out and unwilling to
really fight for anything.
189
00:07:34,257 --> 00:07:36,520
The two of you
showed me the opposite.
190
00:07:36,564 --> 00:07:39,218
Example after example
of not giving in
191
00:07:39,262 --> 00:07:40,959
to hopelessness and despair
192
00:07:41,003 --> 00:07:43,571
and consistently resist
complacency.
193
00:07:43,614 --> 00:07:49,272
You get up over and over
and over again and fight.
194
00:07:49,315 --> 00:07:52,101
I learned the kind of surgeon,
the kind of father,
195
00:07:52,144 --> 00:07:55,452
the kind of person I wanted
to become from you.
196
00:07:55,496 --> 00:07:58,020
I'm always gonna be grateful
for that.
197
00:08:01,023 --> 00:08:03,242
We're proud of you, Avery.
198
00:08:03,286 --> 00:08:04,722
I'm proud of you, son.
199
00:08:07,246 --> 00:08:08,552
Thank you.
200
00:08:08,596 --> 00:08:13,557
♪♪
201
00:08:13,601 --> 00:08:15,603
Talk to you soon.
202
00:08:15,646 --> 00:08:17,561
♪♪
203
00:08:17,605 --> 00:08:20,869
To clarify what just happened,
Jackson Avery is now...
204
00:08:20,912 --> 00:08:22,348
Our boss.
205
00:08:28,877 --> 00:08:31,401
I see that Ms. Mora was
discharged this morning.
206
00:08:31,444 --> 00:08:33,708
And Evan Pearson. Wow.
He was only here for three days.
207
00:08:33,751 --> 00:08:35,686
I'm not sure if our meds
are getting more effective
208
00:08:35,710 --> 00:08:37,688
or the trends are changing,
but we're seeing more patients
209
00:08:37,712 --> 00:08:39,365
breeze in and out. I need more doctors
210
00:08:39,409 --> 00:08:40,865
in order to keep up
with the turnover.
211
00:08:40,889 --> 00:08:42,499
Already took care of it.
212
00:08:42,543 --> 00:08:44,762
Y-You called these guys?
213
00:08:44,806 --> 00:08:46,372
Ouch.
No. Sorry.
214
00:08:46,416 --> 00:08:48,374
I just... I-I just thought
that we would grab
215
00:08:48,418 --> 00:08:51,290
a few residents,
not heads of departments.
216
00:08:51,334 --> 00:08:53,031
They said it was slow
downstairs.
217
00:08:53,075 --> 00:08:55,207
Well, if you don't need us two,
then...
218
00:08:55,251 --> 00:08:57,185
you know, I could just go back
and check on the ICU or...
219
00:08:57,209 --> 00:08:58,602
No, no.
I mean, it's just...
220
00:08:58,646 --> 00:09:00,430
You know, um, it's up to you.
221
00:09:00,473 --> 00:09:01,997
Do... Do you want to be up here?
222
00:09:02,040 --> 00:09:04,042
I just want to help.
223
00:09:04,086 --> 00:09:06,262
Well, it's probably just
gonna be proning patients
224
00:09:06,305 --> 00:09:10,222
and checking vent settings
and inspecting chest tubes,
225
00:09:10,266 --> 00:09:12,834
but, I mean, if you
don't... if you don't mind.
226
00:09:12,877 --> 00:09:14,923
I'm happy to.
227
00:09:14,966 --> 00:09:18,448
So am I.
If I'm still being asked.
228
00:09:18,491 --> 00:09:19,449
Oh, um...
Yeah.
229
00:09:19,492 --> 00:09:21,320
Okay, great.
Mm-hmm. Thanks.
230
00:09:24,149 --> 00:09:25,629
Was that normal?
Are they, uh...
231
00:09:25,673 --> 00:09:27,283
My advice... Don't ask.
232
00:09:28,371 --> 00:09:32,723
♪♪
233
00:09:32,767 --> 00:09:34,333
You still have laps to do.
234
00:09:35,944 --> 00:09:38,337
I want to talk about
something else.
235
00:09:38,381 --> 00:09:41,253
You're all making me feel
as if I'm going to drop dead.
236
00:09:42,603 --> 00:09:43,647
Not that I blame you.
237
00:09:44,822 --> 00:09:47,259
So, Maggie,
uh, when's the big day?
238
00:09:47,303 --> 00:09:50,785
Oh, you know, we're still
considering our options.
239
00:09:50,828 --> 00:09:53,048
'Cause there's just
a lot to plan.
240
00:09:53,091 --> 00:09:56,529
We don't want to do anything
without his grandma and my dad.
241
00:09:56,573 --> 00:09:58,749
Oh, right, right.
Of... Of course. Mm-hmm.
242
00:09:58,793 --> 00:10:00,577
Wait, have you even met Winston?
243
00:10:00,621 --> 00:10:02,840
Well, apparently, we've been
in the same room together.
244
00:10:02,884 --> 00:10:03,928
- Yes.
- Mm-hmm.
245
00:10:03,972 --> 00:10:04,929
But only on the phone, so...
246
00:10:04,973 --> 00:10:06,278
Pierce locked that down.
247
00:10:06,322 --> 00:10:08,237
Well, so did we.
248
00:10:08,280 --> 00:10:10,282
He signed a five-year contract.
249
00:10:10,326 --> 00:10:13,198
Well, Zola cannot stop talking
about his dance moves,
250
00:10:13,242 --> 00:10:14,330
so I think he's in.
251
00:10:17,072 --> 00:10:18,769
So, what else?
252
00:10:18,813 --> 00:10:20,466
Um...
253
00:10:20,510 --> 00:10:23,034
Jackson's moving to Boston to...
254
00:10:23,078 --> 00:10:24,819
run the Fox Foundation.
255
00:10:24,862 --> 00:10:26,124
What about Catherine?
256
00:10:26,168 --> 00:10:27,735
It should be interesting.
257
00:10:27,778 --> 00:10:29,388
It's sad, is what it is.
258
00:10:29,432 --> 00:10:31,042
Okay.
259
00:10:31,086 --> 00:10:33,175
Any other tragedies
I should know about?
260
00:10:33,218 --> 00:10:36,221
♪♪
261
00:10:36,265 --> 00:10:38,180
Um... well,
it'll be tragic
262
00:10:38,223 --> 00:10:39,723
if you have to spend
one more night here.
263
00:10:39,747 --> 00:10:41,096
Yes. Come on.
On your feet.
264
00:10:41,139 --> 00:10:42,421
Come on.
Let's go. Chop, chop. Come on.
265
00:10:42,445 --> 00:10:43,707
Ooh.
266
00:10:43,751 --> 00:10:45,578
Have I ever told you
that my days
267
00:10:45,622 --> 00:10:48,494
of wearing ugly bridesmaid
dresses are over?
268
00:10:48,538 --> 00:10:51,323
Who said you were
going to be a bridesmaid?
269
00:10:51,367 --> 00:10:54,849
♪♪
270
00:10:56,589 --> 00:11:00,115
Uh, looks like he had
an ischemic stroke
271
00:11:00,158 --> 00:11:02,726
on the left side of his brain
due to...
272
00:11:05,120 --> 00:11:07,209
Probably that.
273
00:11:07,252 --> 00:11:09,951
And by that,
you mean the large clot
274
00:11:09,994 --> 00:11:12,954
in his internal carotid artery?
275
00:11:12,997 --> 00:11:15,434
Okay, book an IR suite, please.
276
00:11:15,478 --> 00:11:18,524
Unless you have
some place else to be.
277
00:11:18,568 --> 00:11:22,050
Dr. Sellers...
Dr. Marty Sellers, 4619.
278
00:11:24,748 --> 00:11:27,272
Hey, Luna.
Meet your new roomie.
279
00:11:28,665 --> 00:11:30,406
Hey.
280
00:11:30,449 --> 00:11:31,581
Vanilla?
281
00:11:31,624 --> 00:11:32,843
Vanelle.
282
00:11:32,887 --> 00:11:34,366
That's your handwriting?
283
00:11:34,410 --> 00:11:36,542
Yeah. I just...
Oh. I, uh...
284
00:11:36,586 --> 00:11:37,761
Sorry.
I was in a rush.
285
00:11:37,805 --> 00:11:39,130
Great. That's what
we'll tell the parents
286
00:11:39,154 --> 00:11:40,740
when it's wrong
on the birth certificate.
287
00:11:40,764 --> 00:11:42,287
Crap. Give me a pen.
288
00:11:45,769 --> 00:11:47,553
Go. I got it.
289
00:11:49,730 --> 00:11:52,645
♪♪
290
00:11:52,689 --> 00:11:54,473
Wow.
291
00:11:54,517 --> 00:11:55,561
That's, um...
292
00:11:55,605 --> 00:11:57,738
Yeah.
293
00:11:59,696 --> 00:12:03,787
Well, you're lucky
I'm in pink scrubs today,
294
00:12:03,831 --> 00:12:06,442
so I can take
a little extra sad.
295
00:12:07,835 --> 00:12:08,792
Well, you look good in them.
296
00:12:08,836 --> 00:12:10,533
Happy.
297
00:12:10,576 --> 00:12:13,231
Turns out you canchange careers
298
00:12:13,275 --> 00:12:14,556
in the middle
of a pandemic, I guess.
299
00:12:14,580 --> 00:12:16,495
Yeah.
We're totally normal.
300
00:12:19,542 --> 00:12:21,196
These last couple months, um...
301
00:12:23,111 --> 00:12:25,243
Thank you.
302
00:12:25,287 --> 00:12:27,245
You're thanking me
for all the sex?
303
00:12:27,289 --> 00:12:30,335
I'm thanking you
for being a good friend,
304
00:12:30,379 --> 00:12:32,511
especially when
I really needed one.
305
00:12:32,555 --> 00:12:33,948
Okay.
306
00:12:33,991 --> 00:12:36,907
Also, the sex is worth...
worth a thank you. Yeah.
307
00:12:39,301 --> 00:12:44,349
Well, thank you for saying
goodbye in person
308
00:12:44,393 --> 00:12:45,829
and not in a letter,
309
00:12:45,873 --> 00:12:49,093
and for being...
310
00:12:49,137 --> 00:12:51,443
A bridge. You're more than a bridge.
311
00:12:51,487 --> 00:12:53,837
You're a friend.
312
00:12:53,881 --> 00:12:57,841
When I feel like I have
fewer and fewer of those.
313
00:13:00,104 --> 00:13:03,325
It's Carina. A patient's
fully dilated and effaced.
314
00:13:03,368 --> 00:13:05,327
Now that you're
a resident again,
315
00:13:05,370 --> 00:13:06,783
I do have some dry cleaning
I need picked up
316
00:13:06,807 --> 00:13:08,112
before I leave town.
317
00:13:08,156 --> 00:13:10,027
Can't hear you.
But good luck saving the world.
318
00:13:10,071 --> 00:13:11,637
Bye.
319
00:13:11,681 --> 00:13:19,681
♪♪
320
00:13:21,169 --> 00:13:29,169
♪♪
321
00:13:30,656 --> 00:13:32,920
Whatever happened
to putting in your two weeks?
322
00:13:32,963 --> 00:13:34,704
One day's notice.
323
00:13:34,747 --> 00:13:37,098
You know, Avery should have
to hire his own replacement,
324
00:13:37,141 --> 00:13:38,926
as far as I'm concerned.Yeah.
325
00:13:38,969 --> 00:13:40,884
Any word
on Meredith's morning labs?
326
00:13:40,928 --> 00:13:43,408
Uh, I keep refreshing
my e-mail, and nothing.
327
00:13:43,452 --> 00:13:46,020
Mm-hmm. But I have every reason
to believe that...
328
00:13:46,063 --> 00:13:47,630
Oh. Hello.
329
00:13:47,673 --> 00:13:51,721
Yeah? Oh, the physical
therapy gave clearance.
330
00:13:51,764 --> 00:13:53,462
Just as I suspected.
331
00:13:53,505 --> 00:13:57,901
There's no longer any
medical reason to keep her here.
332
00:13:57,945 --> 00:14:00,164
You can't keep
not telling her, Bailey.
333
00:14:00,208 --> 00:14:04,777
I know.
I-I just don't want to.
334
00:14:04,821 --> 00:14:06,997
Meredith's
gonna be clapped out tonight,
335
00:14:07,041 --> 00:14:08,781
and if Andrew DeLuca were alive,
336
00:14:08,825 --> 00:14:11,828
you can bet he'd be the first
in line to cheer her on.
337
00:14:11,872 --> 00:14:14,787
She needs to know
he won't be here.
338
00:14:16,224 --> 00:14:19,009
Mm-hmm.
339
00:14:19,053 --> 00:14:21,838
I'll remove the clot
with a catheter endovascularly
340
00:14:21,882 --> 00:14:23,144
and then place a stent.
341
00:14:23,187 --> 00:14:24,667
Once the blood flow's
been restored,
342
00:14:24,710 --> 00:14:26,799
we're hopeful that his symptoms
will improve, uh,
343
00:14:26,843 --> 00:14:28,192
fairly quickly.
344
00:14:28,236 --> 00:14:31,413
He has teachings, stories
that have been passed down
345
00:14:31,456 --> 00:14:33,589
for hundreds of years
in Lushootseed,
346
00:14:33,632 --> 00:14:37,201
the ancestral language
of our people and this land.
347
00:14:37,245 --> 00:14:39,377
I tried to learn them
as much as I can,
348
00:14:39,421 --> 00:14:42,380
but it's a full-time job,
and I already have one of those.
349
00:14:43,555 --> 00:14:45,253
We can't lose him.
350
00:14:45,296 --> 00:14:46,558
Indigenous communities
351
00:14:46,602 --> 00:14:48,909
have already lost
so many elders to COVID.
352
00:14:48,952 --> 00:14:50,214
We've been hit hard.
353
00:14:50,258 --> 00:14:51,302
The clinic's been packed,
354
00:14:51,346 --> 00:14:53,043
and still doesn't have
enough PPE.
355
00:14:53,087 --> 00:14:54,716
The government was supposed to
send in a shipment, but...
356
00:14:54,740 --> 00:14:56,960
Let me guess... all booties.
357
00:14:57,004 --> 00:14:59,180
Body bags.
358
00:14:59,223 --> 00:15:01,573
I'm... Oh, I'm so sorry.
359
00:15:01,617 --> 00:15:03,140
That's awful.
360
00:15:03,184 --> 00:15:04,750
Tribes in other parts
of the country
361
00:15:04,794 --> 00:15:06,796
with less access to healthcare
and running water
362
00:15:06,839 --> 00:15:08,406
have it worse,
363
00:15:08,450 --> 00:15:10,974
but we believe
we're all connected,
364
00:15:11,018 --> 00:15:13,063
like my Diné friend here.
365
00:15:13,107 --> 00:15:17,067
Mary Ann, I'm gonna look out
for your grandfather.
366
00:15:17,111 --> 00:15:18,373
I'm gonna do everything I can
367
00:15:18,416 --> 00:15:20,201
to make sure
he can pass down his knowledge
368
00:15:20,244 --> 00:15:21,724
to little junior in there.
369
00:15:21,767 --> 00:15:23,639
Thank you so much...
370
00:15:23,682 --> 00:15:25,467
Oh! Mary Ann, are you okay?
371
00:15:25,510 --> 00:15:26,729
Helm, Chee, get a wheelchair.
372
00:15:26,772 --> 00:15:28,122
She's not due yet.
Okay, okay.
373
00:15:28,165 --> 00:15:29,558
Breathe. Breathe.
Breathe.
374
00:15:29,601 --> 00:15:30,841
It's alright.
I need my husband!
375
00:15:36,173 --> 00:15:37,914
Okay, Mary Ann,
when's your due date?
376
00:15:37,958 --> 00:15:39,002
In five days.
377
00:15:39,046 --> 00:15:41,526
Any past medical issues
or surgeries?
378
00:15:41,570 --> 00:15:44,181
Okay, Mary Ann, you're
8 centimeters dilated.
379
00:15:44,225 --> 00:15:46,009
You're having this baby today.
380
00:15:46,053 --> 00:15:47,619
T-This can't be
happening right now.
381
00:15:47,663 --> 00:15:50,492
Um, my OB at the clinic.
Dr. Mills.
382
00:15:50,535 --> 00:15:52,624
I-I'm supposed to have
this baby there with her.
383
00:15:52,668 --> 00:15:54,211
It's okay.
Dr. Wilson here will call... Yeah.
384
00:15:54,235 --> 00:15:55,690
...and see if she's available
to join us.
385
00:15:55,714 --> 00:15:57,107
Mm-hmm. Yeah.
And my parents,
386
00:15:57,151 --> 00:15:58,761
and... and my husband.Everyone.
387
00:15:58,804 --> 00:15:59,980
I will call everybody.
388
00:16:00,023 --> 00:16:01,807
Oh, my grandfather!
His surgery.
389
00:16:01,851 --> 00:16:03,026
I'm on my way.
390
00:16:04,680 --> 00:16:07,988
That's one impressive thrombus
right there.
391
00:16:08,031 --> 00:16:10,120
Helm, pop quiz...
392
00:16:10,164 --> 00:16:13,080
What's the normal etiology
of an ischemic stroke?
393
00:16:14,298 --> 00:16:17,606
Hello?!
Did that sound rhetorical?
394
00:16:17,649 --> 00:16:19,129
I, um...
395
00:16:19,173 --> 00:16:20,957
I don't remember.Hmm.
396
00:16:21,001 --> 00:16:22,674
You don't remember, or you
weren't paying attention?
397
00:16:22,698 --> 00:16:23,829
Where do you need me?
398
00:16:23,873 --> 00:16:24,961
Schmitt, step right up.
399
00:16:25,005 --> 00:16:26,876
What's he doing here?
400
00:16:26,919 --> 00:16:28,636
He's taking over for you.
Call me old fashioned,
401
00:16:28,660 --> 00:16:31,141
but I think our patients
deserve surgeons
402
00:16:31,185 --> 00:16:33,317
who can at least muster
the strength
403
00:16:33,361 --> 00:16:35,363
to pretend to want to be here.
404
00:16:35,406 --> 00:16:37,495
Fine.
405
00:16:37,539 --> 00:16:43,153
♪♪
406
00:16:48,419 --> 00:16:51,422
- Hey.
- Oh, uh, any updates on Mer?
407
00:16:51,466 --> 00:16:54,773
I've been too busy to check,
but I'll ask Teddy.
408
00:16:54,817 --> 00:16:56,514
I miss something?
409
00:16:56,558 --> 00:16:58,560
Nope. No.
Um... no.
410
00:16:58,603 --> 00:17:01,954
Where do you keep
your... incentive spirometers?
411
00:17:01,998 --> 00:17:03,391
Okay, what's going on?
412
00:17:03,434 --> 00:17:05,088
Sorry.
It's just the new guy
413
00:17:05,132 --> 00:17:07,264
trying to get
the lay of the land.Mm-hmm.
414
00:17:08,657 --> 00:17:10,659
Alright, I couldn't help but
notice earlier,
415
00:17:10,702 --> 00:17:13,705
you and Altman
seemed... friendlier today.Mm.
416
00:17:13,749 --> 00:17:15,098
So I...
But it's not my business.
417
00:17:15,142 --> 00:17:16,447
It's not my business.
418
00:17:16,491 --> 00:17:18,382
You know, I couldn't explain it,
even if I tried.
419
00:17:18,406 --> 00:17:20,364
Which is fine, you know?
420
00:17:20,408 --> 00:17:22,366
Privacy is in short supply
these days.
421
00:17:24,238 --> 00:17:25,891
I can't wait to get mine back.
422
00:17:25,935 --> 00:17:28,068
As soon as Mer's got
her house under control,
423
00:17:28,111 --> 00:17:29,852
Amelia and I are out of there.
424
00:17:29,895 --> 00:17:31,897
Mm.
425
00:17:31,941 --> 00:17:33,116
What?
426
00:17:33,160 --> 00:17:34,204
Good luck with that.
427
00:17:34,248 --> 00:17:35,814
Incoming. Okay.Yep. Let's go.
428
00:17:35,858 --> 00:17:41,037
♪♪
429
00:17:44,736 --> 00:17:46,173
That was a big one.
430
00:17:46,216 --> 00:17:48,349
Uh, contractions
are three minutes apart.
431
00:17:48,392 --> 00:17:50,264
They're getting closer together.
432
00:17:50,307 --> 00:17:51,047
It's almost time.
433
00:17:51,091 --> 00:17:52,875
Okay.
434
00:17:52,918 --> 00:17:54,355
The good news is,
435
00:17:54,398 --> 00:17:56,705
is that your husband
and parents are on the way.
436
00:17:56,748 --> 00:17:58,228
The bad news
is that Dr. Mills
437
00:17:58,272 --> 00:17:59,621
had an emergent
premature delivery
438
00:17:59,664 --> 00:18:02,189
and won't be able
to make it. Twins.
439
00:18:02,232 --> 00:18:04,756
I was supposed to be with
the same OB that delivered me.
440
00:18:04,800 --> 00:18:07,063
I'm so sorry.
441
00:18:07,107 --> 00:18:10,153
But I promise, we'll take
great care of you and your baby.
442
00:18:10,197 --> 00:18:12,373
Oh.
How's my grandfather?
443
00:18:12,416 --> 00:18:14,157
Oh, that's me, too.
Got it.
444
00:18:16,333 --> 00:18:18,161
Before I'm in too much pain
445
00:18:18,205 --> 00:18:19,554
to remember my own name...
446
00:18:19,597 --> 00:18:21,730
...do you think you could save
the placenta for me?
447
00:18:21,773 --> 00:18:23,427
Of course.
448
00:18:23,471 --> 00:18:26,996
We're taught to bury it
on Suquamish land,
449
00:18:27,039 --> 00:18:30,130
so she always knows
where her home is.
450
00:18:30,173 --> 00:18:32,523
Mm.
That's beautiful.
451
00:18:34,656 --> 00:18:37,224
Deploying the stent.
452
00:18:37,267 --> 00:18:39,313
Is Dr. Helm coming back?
453
00:18:39,356 --> 00:18:41,706
She is not.
454
00:18:41,750 --> 00:18:43,317
So, you... you met
our friend William
455
00:18:43,360 --> 00:18:44,753
at the Indian Health Clinic?
456
00:18:44,796 --> 00:18:47,277
Yes, sir.
I volunteer on my time off.
457
00:18:47,321 --> 00:18:49,192
Mostly primary care visits,
458
00:18:49,236 --> 00:18:50,628
but there's also an apothecary,
459
00:18:50,672 --> 00:18:53,153
so sometimes I'll make salves
for burns and scars
460
00:18:53,196 --> 00:18:55,372
using local plant medicine.
461
00:18:55,416 --> 00:18:58,027
Other times, we use
traditional practices
462
00:18:58,070 --> 00:19:00,203
like prayer and song.
463
00:19:00,247 --> 00:19:02,249
And I do a lot of smudging.
464
00:19:02,292 --> 00:19:03,250
What's that?
465
00:19:03,293 --> 00:19:04,729
Burning sage, right?
466
00:19:04,773 --> 00:19:06,557
Or, uh... tobacco?
467
00:19:06,601 --> 00:19:07,950
Here they use cedar.Mm.
468
00:19:07,993 --> 00:19:10,170
But I'm Navajo,
and we use tobacco.
469
00:19:10,213 --> 00:19:12,215
It's one tradition a lot
of tribes have in common.
470
00:19:12,259 --> 00:19:13,608
Hey.
471
00:19:13,651 --> 00:19:15,349
Any update for Mary Ann?
472
00:19:15,392 --> 00:19:16,935
Oh, just have to shoot
one more angiogram...
473
00:19:16,959 --> 00:19:18,839
...to make sure the blood flow
has been restored
474
00:19:18,874 --> 00:19:19,614
and he should be good to go.
475
00:19:19,657 --> 00:19:22,834
Great. Okay.
476
00:19:22,878 --> 00:19:24,706
Did we run out of blue scrubs?
477
00:19:24,749 --> 00:19:26,142
Oh, she changed specialties.
478
00:19:26,186 --> 00:19:28,013
Yeah, but really.
479
00:19:28,057 --> 00:19:29,276
That's really what happened.
480
00:19:29,319 --> 00:19:31,365
She was sick of general.
481
00:19:31,408 --> 00:19:34,672
♪♪
482
00:19:34,716 --> 00:19:36,631
Dr. Koracick?
483
00:19:36,674 --> 00:19:38,198
Fluoro.
484
00:19:39,547 --> 00:19:41,157
So, you're ditching us?
485
00:19:41,201 --> 00:19:43,246
Well, I mean, in fairness,
I saved you.
486
00:19:43,290 --> 00:19:44,595
So anything after this
487
00:19:44,639 --> 00:19:46,510
is really gonna feel like
a letdown anyway.
488
00:19:46,554 --> 00:19:48,425
Right, because that was all you.
489
00:19:48,469 --> 00:19:50,253
I mean, Altman
kind of helped out.
490
00:19:50,297 --> 00:19:51,994
I think I recall
Bailey and Richard
491
00:19:52,037 --> 00:19:53,474
being there now and then.
492
00:19:53,517 --> 00:19:56,390
But, yeah, I did... I did
the heavy lifting, mostly.
493
00:19:56,433 --> 00:19:58,174
Do you know
how cold it gets in Boston?
494
00:19:58,218 --> 00:19:59,523
Yes, Meredith.
495
00:19:59,567 --> 00:20:02,744
I did spend the first 18 years
of my life there.
496
00:20:02,787 --> 00:20:04,659
Well, good luck
finding any racism.
497
00:20:08,228 --> 00:20:11,143
So, what's first on the agenda?
498
00:20:11,187 --> 00:20:15,060
Making sure the girls
are settled in, happy.
499
00:20:15,104 --> 00:20:17,324
And then change the world?
500
00:20:17,367 --> 00:20:18,803
And then change the world.
501
00:20:20,718 --> 00:20:24,418
So... I win.
502
00:20:24,461 --> 00:20:26,376
How's that?
503
00:20:26,420 --> 00:20:29,597
I'm the last man standing.
504
00:20:29,640 --> 00:20:32,513
It was you and me,
from our residency class.
505
00:20:32,556 --> 00:20:35,646
Everyone else has either
abandoned me or died.
506
00:20:35,690 --> 00:20:37,735
We were the only two left.
507
00:20:37,779 --> 00:20:39,322
You think they're giving out
a medal for that?
508
00:20:39,346 --> 00:20:40,626
I could... I could stick around.
509
00:20:40,651 --> 00:20:43,393
They probably should,
because it sucks.
510
00:20:43,437 --> 00:20:45,308
Yeah.
511
00:20:45,352 --> 00:20:46,788
Did I ever tell you
what I thought
512
00:20:46,831 --> 00:20:48,268
the first time I met you?
513
00:20:48,311 --> 00:20:51,401
Oh, God.
Um..."legacy hire," probably.
514
00:20:51,445 --> 00:20:52,663
Or, "Is he single?" maybe?
No.
515
00:20:52,707 --> 00:20:54,337
No. No, no, no, "legacy hire"
is what I...
516
00:20:54,361 --> 00:20:55,840
Is what I meant, yeah.
517
00:20:55,884 --> 00:20:59,017
I thought, "That's
a big name to live up to."
518
00:20:59,061 --> 00:21:02,238
I mean, you would know.
Mm.
519
00:21:02,282 --> 00:21:05,328
I honestly can't imagine a time
when the name wasn't ruined.
520
00:21:05,372 --> 00:21:07,112
It isn't ruined.
521
00:21:07,156 --> 00:21:09,158
It took some well-deserved hits,
522
00:21:09,201 --> 00:21:11,116
and you are making it your own.
523
00:21:11,160 --> 00:21:13,075
You're reinventing it.
524
00:21:13,118 --> 00:21:15,164
I'm impressed.
525
00:21:15,207 --> 00:21:16,924
Well, don't give up hope.
There's still plenty of time
526
00:21:16,948 --> 00:21:18,668
for you to make something
of your life, kid.
527
00:21:20,517 --> 00:21:21,866
Okay, now you can go.
528
00:21:24,304 --> 00:21:26,915
I guess this is, uh...
529
00:21:26,958 --> 00:21:28,656
the real thing, huh?
This is it.
530
00:21:28,699 --> 00:21:30,353
You're not gonna come
to my clap-out?
531
00:21:30,397 --> 00:21:32,094
How do you know
about the clap-out?
532
00:21:32,137 --> 00:21:34,314
Are you new here?
No one can keep a secret.
533
00:21:34,357 --> 00:21:36,359
Oh, God. I mean, I know
it's become a tradition,
534
00:21:36,403 --> 00:21:37,882
but it really feels...
535
00:21:37,926 --> 00:21:39,275
It's a little too much.
I know.
536
00:21:39,319 --> 00:21:41,408
Yeah.
I mean, I survived,
537
00:21:41,451 --> 00:21:44,672
and so many people haven't
and won't.
538
00:21:44,715 --> 00:21:47,414
And not because I did
anything special.
539
00:21:47,457 --> 00:21:48,719
Just because I'm lucky
540
00:21:48,763 --> 00:21:51,200
and I have the privilege
of great health care.
541
00:21:51,243 --> 00:21:53,942
I should be applauding
the people who took care of me.
542
00:21:53,985 --> 00:21:56,118
This place almost broke
with you sick,
543
00:21:56,161 --> 00:21:59,208
so maybe let them
celebrate a win, huh?
544
00:21:59,251 --> 00:22:01,297
Yeah.
It just feels...
545
00:22:01,341 --> 00:22:03,734
I feel you, but none of them
are gonna stop.
546
00:22:03,778 --> 00:22:05,277
They're all gonna be there.
I'll be there.
547
00:22:05,301 --> 00:22:09,131
I just didn't want that
to be our, uh...
548
00:22:09,174 --> 00:22:12,874
I-I didn't want it to be
our goodbye.
549
00:22:12,917 --> 00:22:15,485
I don't want this
to be our big goodbye.
550
00:22:15,529 --> 00:22:22,884
♪♪
551
00:22:22,927 --> 00:22:25,930
You go give 'em hell, Avery.
552
00:22:27,323 --> 00:22:29,630
Well, thanks for showing me how.
553
00:22:29,673 --> 00:22:37,638
♪♪
554
00:22:37,681 --> 00:22:45,210
♪♪
555
00:22:53,393 --> 00:22:55,046
Oh, I can't... I can't do this.
556
00:22:55,090 --> 00:22:56,396
You can.
And you will.
557
00:22:56,439 --> 00:22:57,832
Yeah, you're almost there.
558
00:22:59,224 --> 00:23:00,748
♪♪
559
00:23:00,791 --> 00:23:03,490
♪ Bite my tongue
560
00:23:03,533 --> 00:23:04,621
♪ Count to ten
561
00:23:04,665 --> 00:23:06,754
Okay, Mary Ann,
at the count of three.
562
00:23:06,797 --> 00:23:07,929
♪ Close our eyes You ready?
563
00:23:07,972 --> 00:23:08,930
Good.
564
00:23:08,973 --> 00:23:11,411
♪ And just pretend
565
00:23:11,454 --> 00:23:12,542
♪ That this could have
566
00:23:12,586 --> 00:23:14,283
One, two...
567
00:23:14,326 --> 00:23:15,458
♪ A happy end
568
00:23:15,502 --> 00:23:17,678
Good.
569
00:23:17,721 --> 00:23:19,462
♪ Close your eyes Okay, good, good, good.
570
00:23:19,506 --> 00:23:21,595
♪ And just pretend
571
00:23:21,638 --> 00:23:25,686
There she is.
572
00:23:25,729 --> 00:23:28,689
♪♪
573
00:23:28,732 --> 00:23:30,473
♪ Ah-ah
574
00:23:30,517 --> 00:23:33,868
♪ Let's pretend
575
00:23:36,305 --> 00:23:41,702
♪ Take me home
576
00:23:41,745 --> 00:23:43,486
Hello, Rosie.
577
00:23:43,530 --> 00:23:45,532
Okay, Wilson,
begin fundal massage.
578
00:23:45,575 --> 00:23:47,534
Once we cut the cord,
we'll deliver the placenta.
579
00:23:47,577 --> 00:23:52,190
♪ Back where I belong
580
00:23:52,234 --> 00:23:55,150
♪ Let me rest my weary bones
581
00:23:55,193 --> 00:23:58,022
♪ Take me home
582
00:23:58,066 --> 00:24:02,462
♪ Take me home
583
00:24:02,505 --> 00:24:05,290
They teach you that
at the clinic?
584
00:24:05,334 --> 00:24:07,684
No.
Grew up with it.
585
00:24:07,728 --> 00:24:09,599
I was born into a family
of healers.
586
00:24:09,643 --> 00:24:10,861
Same here.
587
00:24:10,905 --> 00:24:12,341
Only change "healer"
588
00:24:12,384 --> 00:24:14,691
to failed Broadway singer
and substitute math teacher.
589
00:24:16,519 --> 00:24:19,000
Mr. Lawrence,
how are you feeling?
590
00:24:19,043 --> 00:24:20,654
I've been better.
591
00:24:20,697 --> 00:24:23,178
Well, given the day you had,
that's to be expected.
592
00:24:23,221 --> 00:24:25,310
Can you tell Mary Ann I'm okay?
593
00:24:25,354 --> 00:24:26,224
Yeah, as soon as she's settled.
594
00:24:26,268 --> 00:24:27,661
Squeeze my fingers.
595
00:24:27,704 --> 00:24:29,445
Your great-granddaughter
was jealous
596
00:24:29,489 --> 00:24:30,640
of all the fun
that you were having.
597
00:24:30,664 --> 00:24:32,056
She decided to make
an appearance.
598
00:24:32,100 --> 00:24:33,580
She had the baby?
599
00:24:33,623 --> 00:24:35,538
She did.
So, get some rest,
600
00:24:35,582 --> 00:24:37,409
and we'll be back soon
and set you up
601
00:24:37,453 --> 00:24:39,542
with the, uh,
time-honored COVID tradition
602
00:24:39,586 --> 00:24:42,763
of meeting new family members
over video chat.
603
00:24:42,806 --> 00:24:45,156
Okay?
604
00:24:45,200 --> 00:24:47,855
You know, Amelia wants out
more than I do.
605
00:24:47,898 --> 00:24:49,354
It's one of the only things
she talks about.
606
00:24:49,378 --> 00:24:51,075
Well, talking about it
and doing it
607
00:24:51,119 --> 00:24:52,076
are two very different things.
608
00:24:52,120 --> 00:24:54,252
Historically speaking at least.
609
00:24:54,296 --> 00:24:55,819
Didn't you and her
share a house?
610
00:24:55,863 --> 00:24:58,561
Yeah, we did, but Meredith's
house... it just has this power.
611
00:24:58,605 --> 00:25:00,258
It's like a magnetic pull.
612
00:25:00,302 --> 00:25:02,347
Karev used to call it
the Sister House,
613
00:25:02,391 --> 00:25:04,349
because no matter who else
lives there,
614
00:25:04,393 --> 00:25:05,873
you're just kind of
in their orbit.
615
00:25:05,916 --> 00:25:07,396
They do have a special bond. Mm.
616
00:25:07,439 --> 00:25:09,093
Okay, you're making it
sound like a coven.
617
00:25:09,137 --> 00:25:10,486
It's just a house.
Sure.
618
00:25:10,530 --> 00:25:12,009
It's nice there, man.
619
00:25:12,053 --> 00:25:14,074
It always smells like
toasted waffles in the kitchen,
620
00:25:14,098 --> 00:25:16,076
and the kids are excited when
you walk through the door.
621
00:25:16,100 --> 00:25:17,449
I never had that growing up.
622
00:25:17,493 --> 00:25:19,582
Well, me either. But
I think I've filled my quota.
623
00:25:19,626 --> 00:25:21,018
I miss my house.
And my bed.
624
00:25:21,062 --> 00:25:22,367
And my guitar picks.
625
00:25:22,411 --> 00:25:24,065
And quiet.
God, I miss quiet.
626
00:25:24,108 --> 00:25:26,197
Well, quiet is overrated.
627
00:25:26,241 --> 00:25:27,503
Hard disagree.
628
00:25:27,547 --> 00:25:29,374
When Meredith comes back,
629
00:25:29,418 --> 00:25:31,439
there will literally be
too many people in the house.
630
00:25:31,463 --> 00:25:34,205
It'll probably break
fire codes, so we gotta go.
631
00:25:34,249 --> 00:25:35,903
Totally. On your side. Me, too.
632
00:25:35,946 --> 00:25:37,445
And there's a reason
that I got my own place
633
00:25:37,469 --> 00:25:38,601
before I moved here.Hmm.
634
00:25:38,645 --> 00:25:39,907
So that's it?
635
00:25:39,950 --> 00:25:41,604
I'm trapped?
636
00:25:41,648 --> 00:25:42,953
Pretty much.
637
00:25:46,478 --> 00:25:48,611
Oh, I hate this.
638
00:25:48,655 --> 00:25:50,178
I do, too.
639
00:25:50,221 --> 00:25:53,616
But nobody would be happier
for her to go home than DeLuca.
640
00:25:55,792 --> 00:25:57,577
Okay.
641
00:26:06,760 --> 00:26:07,891
What is it?
642
00:26:09,589 --> 00:26:11,199
What?
Pleural effusion?
643
00:26:12,766 --> 00:26:14,855
The physical therapist
changed his mind about rehab?
644
00:26:14,898 --> 00:26:17,771
No, no, no.
Nothing like that.
645
00:26:17,814 --> 00:26:20,643
Then what is it?
646
00:26:20,687 --> 00:26:24,647
M-Meredith, there is
something we need to tell you.
647
00:26:24,691 --> 00:26:26,214
It's about Andrew.
648
00:26:26,257 --> 00:26:34,257
♪♪
649
00:26:34,570 --> 00:26:35,963
He's okay.
650
00:26:36,006 --> 00:26:39,531
Meredith... he's not.
651
00:26:39,575 --> 00:26:42,926
♪♪
652
00:26:44,362 --> 00:26:49,019
♪♪
653
00:26:49,063 --> 00:26:53,241
He... is with his mother.
654
00:26:53,284 --> 00:27:00,988
♪♪
655
00:27:07,298 --> 00:27:08,822
♪♪
656
00:27:08,865 --> 00:27:11,476
Your grandfather is fine.
657
00:27:11,520 --> 00:27:14,784
He is awake and asking to see
his great-granddaughter.
658
00:27:14,828 --> 00:27:17,308
One new life and one saved.Mm.
659
00:27:17,352 --> 00:27:19,746
I told you
nothing could kill that man.
660
00:27:19,789 --> 00:27:21,443
I want to thank both of you.
661
00:27:21,486 --> 00:27:24,402
We... haven't had
the best of experiences
662
00:27:24,446 --> 00:27:25,752
in big hospitals.
663
00:27:25,795 --> 00:27:27,971
Oh, it's our pleasure.
664
00:27:28,015 --> 00:27:29,973
When could he meet
our baby girl?
665
00:27:30,017 --> 00:27:33,107
It should be any time now.
666
00:27:33,150 --> 00:27:34,412
Oh. There you go.
667
00:27:34,456 --> 00:27:36,414
Right.
Someone wants to say hello.
668
00:27:38,721 --> 00:27:40,331
What'd I tell you?
669
00:27:40,375 --> 00:27:41,332
Pretty cute, huh?
670
00:27:41,376 --> 00:27:43,160
She's perfect.
671
00:27:43,204 --> 00:27:44,553
She has your eyes.
672
00:27:44,596 --> 00:27:46,555
And your... feet.
673
00:27:47,643 --> 00:27:49,123
Thank you for that.
674
00:27:50,951 --> 00:27:54,650
- Oh!
- Hi. Hi, Rosie.
675
00:27:55,825 --> 00:27:57,261
I'll be right back.
676
00:27:58,132 --> 00:27:59,568
Dr. DeLuca.
677
00:27:59,611 --> 00:28:00,961
Carina.
678
00:28:01,004 --> 00:28:02,789
Carina. Um...
679
00:28:02,832 --> 00:28:05,095
before you go, I just...
680
00:28:05,139 --> 00:28:08,664
I just wanted to say that, um...
681
00:28:08,708 --> 00:28:12,189
your brother
was incredibly kind to me.
682
00:28:12,233 --> 00:28:15,758
He was good.
683
00:28:15,802 --> 00:28:17,760
He was noble.
684
00:28:17,804 --> 00:28:18,935
He was sweet.
685
00:28:18,979 --> 00:28:20,110
And he was brave.
686
00:28:20,154 --> 00:28:22,765
And I-I just...
I just want to say that.
687
00:28:22,809 --> 00:28:26,334
I know that you're going
to scatter his ashes.
688
00:28:26,377 --> 00:28:31,426
And I'm so incredibly grateful
to have known him.
689
00:28:31,469 --> 00:28:32,664
♪ Oh, that the song
I'm singing ♪
690
00:28:32,688 --> 00:28:34,908
Thank you.
691
00:28:34,951 --> 00:28:37,606
And beautiful work today.
692
00:28:39,521 --> 00:28:42,002
♪ Was an ocean wide
693
00:28:44,439 --> 00:28:46,702
♪ And that the word
I'm bringing ♪
694
00:28:46,746 --> 00:28:49,661
What's her name?
695
00:28:49,705 --> 00:28:51,576
Rosie.
696
00:28:51,620 --> 00:28:53,622
After Mom.
697
00:28:53,665 --> 00:28:57,060
Rosie, I'm your scapa.
698
00:28:57,104 --> 00:28:58,932
Your great-grandfather.
699
00:28:58,975 --> 00:29:02,109
This is your mother
and your father.
700
00:29:02,152 --> 00:29:05,373
We are your family.
And you are ours.
701
00:29:05,416 --> 00:29:07,810
You come
from the Coast Salish people.
702
00:29:07,854 --> 00:29:10,030
You are Suquamish.
703
00:29:10,073 --> 00:29:12,206
You come from this land.
704
00:29:12,249 --> 00:29:17,341
Rosie, one day, you will be able
705
00:29:17,385 --> 00:29:20,301
to tell the story
of when you were born.
706
00:29:20,344 --> 00:29:23,608
Of how the world
was experiencing
707
00:29:23,652 --> 00:29:28,309
a time of great difficulty
and devastation.
708
00:29:28,352 --> 00:29:31,791
Grandparents could not even hold
709
00:29:31,834 --> 00:29:36,012
their newborn grandchildren
when they came Earth side.
710
00:29:36,056 --> 00:29:42,323
But it was also a time
of great resilience and change.
711
00:29:42,366 --> 00:29:48,285
And you will be able to tell
them about an abundance of joy
712
00:29:48,329 --> 00:29:52,507
you brought to your syaye,
your family,
713
00:29:52,550 --> 00:29:57,555
upon your arrival, just
at the time we needed it most.
714
00:29:57,599 --> 00:30:02,909
♪ Be halfway around the world
715
00:30:02,952 --> 00:30:07,870
♪ 'Fore truth can get
its trousers on ♪
716
00:30:07,914 --> 00:30:10,873
Make sure he has a neuro check
every two hours and...
717
00:30:10,917 --> 00:30:14,398
With all due respect,
Helm is having a tough time.
718
00:30:14,442 --> 00:30:17,837
Mm.It might make her feel better
to help.
719
00:30:17,880 --> 00:30:22,276
Uh... I don't know.
720
00:30:23,930 --> 00:30:27,542
I don't think I know
anything anymore.
721
00:30:27,585 --> 00:30:29,500
♪ Up to that high rock plateau
722
00:30:29,544 --> 00:30:31,198
Do what you want.
723
00:30:31,241 --> 00:30:35,680
♪ Make my home
inside the winds ♪
724
00:30:37,552 --> 00:30:39,380
Ooh.
725
00:30:45,690 --> 00:30:49,477
Okay, okay. Okay.
Folks, I know we're excited,
726
00:30:49,520 --> 00:30:51,522
but you're gonna spoil
the surprise.
727
00:30:51,566 --> 00:30:53,568
So let's keep it down
until Perez wheels her out.
728
00:30:53,611 --> 00:30:54,917
Okay?
729
00:30:54,961 --> 00:31:00,575
♪♪
730
00:31:00,618 --> 00:31:03,186
Okay. Yeah.
Okay, here she is.
731
00:31:03,230 --> 00:31:04,405
Get ready, get ready!
732
00:31:06,450 --> 00:31:07,582
Whoo!
733
00:31:07,625 --> 00:31:10,541
- Yeah! Finally!
- Whoa!
734
00:31:10,585 --> 00:31:12,587
- Whoo!
- Whoa!
735
00:31:12,630 --> 00:31:15,155
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
736
00:31:18,288 --> 00:31:19,333
Fair. Fair.
737
00:31:19,376 --> 00:31:20,464
What happened?
738
00:31:20,508 --> 00:31:22,466
Uh, Dr. Grey
is not in her room,
739
00:31:22,510 --> 00:31:24,425
and all of her things are gone.
740
00:31:31,562 --> 00:31:33,260
Nice one, Grey.
Brilliant.
741
00:31:33,303 --> 00:31:34,478
Evening, everybody.
742
00:31:36,785 --> 00:31:39,135
Where the hell is she?
743
00:31:39,179 --> 00:31:41,007
♪♪
744
00:31:43,531 --> 00:31:45,315
You know, you're
really milking this.
745
00:31:45,359 --> 00:31:47,119
We're supposed to leave
the chairs at the entrance.
746
00:31:47,143 --> 00:31:49,798
This is so much more fun.
747
00:31:49,841 --> 00:31:51,887
Your chariot.
748
00:31:51,931 --> 00:31:53,323
Oh.
749
00:31:55,282 --> 00:31:56,239
You good?
750
00:31:56,283 --> 00:31:58,198
Take me home.
751
00:31:58,241 --> 00:32:01,766
♪♪
752
00:32:01,810 --> 00:32:03,333
Thank you.
753
00:32:12,038 --> 00:32:14,083
So Meredith just left?
754
00:32:14,127 --> 00:32:15,955
I guess fanfare's not her thing.
755
00:32:15,998 --> 00:32:17,347
I guess not.
756
00:32:17,391 --> 00:32:19,567
Um...
you two have a minute?
757
00:32:19,610 --> 00:32:21,221
Yeah.
Of course.
758
00:32:21,264 --> 00:32:22,787
When, uh, I asked you earlier
759
00:32:22,831 --> 00:32:25,399
if you'd chosen a date
for the wedding,
760
00:32:25,442 --> 00:32:28,576
I hope you didn't take that
as me inviting myself,
761
00:32:28,619 --> 00:32:31,579
or trying to take anything
away from your father.
762
00:32:31,622 --> 00:32:35,713
Um, I know the lines
of our relationship
763
00:32:35,757 --> 00:32:37,541
have been blurry,
764
00:32:37,585 --> 00:32:40,631
but I would never
presume anything.
765
00:32:42,242 --> 00:32:44,244
We didn't really want
to do this right now.
766
00:32:44,287 --> 00:32:46,202
Yeah, maybe over coffee.
767
00:32:46,246 --> 00:32:47,987
Or dinner.
768
00:32:48,030 --> 00:32:51,207
Richard, my father is going to
walk me down the aisle.
769
00:32:51,251 --> 00:32:52,774
Of course.
Mm-hmm. Mm-hmm.
770
00:32:52,817 --> 00:32:56,778
But he had a really great idea.
771
00:32:56,821 --> 00:32:59,955
We'd like you to officiate
the wedding.
772
00:32:59,999 --> 00:33:02,001
Oh...
773
00:33:02,044 --> 00:33:03,306
Really?
774
00:33:03,350 --> 00:33:06,048
Obviously only if you want to.
775
00:33:06,092 --> 00:33:09,095
We couldn't think of a better
gift for you to give us.
776
00:33:09,138 --> 00:33:10,835
♪ The stories
they wrote for us ♪
777
00:33:10,879 --> 00:33:13,316
♪ Are a thousand years old
778
00:33:13,360 --> 00:33:16,058
It would be
the honor of my life.
779
00:33:16,102 --> 00:33:19,279
♪ Pick it up
780
00:33:19,322 --> 00:33:23,239
♪ The pen
other lovers dropped ♪
781
00:33:23,283 --> 00:33:27,069
♪ And color a page for us
782
00:33:27,113 --> 00:33:29,506
♪ Sincere as stone
783
00:33:31,378 --> 00:33:34,424
♪ Blur the edges
of the world you know ♪
784
00:33:34,468 --> 00:33:36,861
Taryn?
785
00:33:36,905 --> 00:33:38,559
Hey.
786
00:33:38,602 --> 00:33:40,735
I was looking for you.
Are you okay?
787
00:33:43,129 --> 00:33:44,608
♪ Whole
788
00:33:46,436 --> 00:33:48,960
You okay?
789
00:33:49,004 --> 00:33:51,746
♪ Pick it up
790
00:33:51,789 --> 00:33:57,099
I used to pretend my, uh,
stuffed animals were sick
791
00:33:57,143 --> 00:33:59,536
and bandage them up.
792
00:33:59,580 --> 00:34:05,238
I never wanted to be a singer
or a super hero.
793
00:34:05,281 --> 00:34:07,631
It was always this.
794
00:34:07,675 --> 00:34:12,723
And now all I think about is
leaving and never coming back.
795
00:34:12,767 --> 00:34:16,336
♪ Cut by another's words
796
00:34:16,379 --> 00:34:18,033
I don't know
what happened to me.
797
00:34:20,383 --> 00:34:22,429
It was more death
than you thought it would be.
798
00:34:22,472 --> 00:34:25,258
♪ Fill your cup
799
00:34:25,301 --> 00:34:27,303
♪ Don't give away too much
800
00:34:27,347 --> 00:34:30,611
For so long,
all I wanted from Nico
801
00:34:30,654 --> 00:34:34,615
was... more.
802
00:34:34,658 --> 00:34:36,660
And then he asked me
to move in with him,
803
00:34:36,704 --> 00:34:39,098
and I froze.
804
00:34:39,141 --> 00:34:41,187
I might have even run.
805
00:34:41,230 --> 00:34:42,468
♪ Now the vacancy
inside my heart is whole ♪
806
00:34:42,492 --> 00:34:45,626
Great story about
how you have a boyfriend.
807
00:34:45,669 --> 00:34:50,544
What I'm saying is,
this pandemic
808
00:34:50,587 --> 00:34:53,590
isn't just affecting people
who get sick and die.
809
00:34:53,634 --> 00:34:55,897
This isolation...
810
00:34:55,940 --> 00:34:59,466
It's making all of us...
811
00:34:59,509 --> 00:35:01,207
less ourselves.
812
00:35:04,297 --> 00:35:05,907
Move in with me.
813
00:35:08,518 --> 00:35:09,737
What?
814
00:35:09,780 --> 00:35:11,869
We can be alone together.
815
00:35:13,393 --> 00:35:15,482
You know what I mean.
816
00:35:15,525 --> 00:35:22,228
♪♪
817
00:35:25,796 --> 00:35:26,841
Sorry.
818
00:35:26,884 --> 00:35:29,365
Why?
819
00:35:29,409 --> 00:35:31,846
And Wilson's gonna be okay
with this?
820
00:35:31,889 --> 00:35:35,154
She is an OB resident.
821
00:35:35,197 --> 00:35:36,851
She'll be home
less than we will.
822
00:35:38,069 --> 00:35:41,029
♪ You were moving like a poet
823
00:35:41,072 --> 00:35:45,860
♪ I was falling,
I was falling for you ♪
824
00:35:45,903 --> 00:35:49,690
♪ We were falling into chorus
825
00:35:49,733 --> 00:35:52,345
♪ You were wading in the water
826
00:35:52,388 --> 00:35:54,651
Bailey! Bailey!
827
00:35:54,695 --> 00:35:56,479
Bailey!
828
00:35:56,523 --> 00:35:58,196
You have been wearing
that shirt since Saturday.
829
00:35:58,220 --> 00:35:59,719
For the love of your family
who has to smell you,
830
00:35:59,743 --> 00:36:01,441
please change it!
831
00:36:01,484 --> 00:36:02,635
♪ We were falling into chorus
832
00:36:02,659 --> 00:36:04,270
Come on. Okay.
833
00:36:04,313 --> 00:36:05,271
Ready?
834
00:36:05,314 --> 00:36:06,620
♪ I was taking in the motions
835
00:36:06,663 --> 00:36:08,796
Okay, let's get this over with.
836
00:36:08,839 --> 00:36:10,189
Mommy!
837
00:36:10,232 --> 00:36:12,800
♪ You were moving
like a poet ♪
838
00:36:12,843 --> 00:36:17,413
♪ I was falling,
I was falling for you ♪
839
00:36:17,457 --> 00:36:21,156
♪ We were falling
into chorus ♪
840
00:36:21,200 --> 00:36:27,815
♪ Falling in,
we're falling into chorus ♪
841
00:36:27,858 --> 00:36:33,255
♪ Falling in, we're falling in,
we're falling in ♪
842
00:36:33,299 --> 00:36:35,736
♪♪
843
00:36:35,779 --> 00:36:40,567
♪ Falling in, we're falling in
844
00:36:40,610 --> 00:36:42,221
♪♪
845
00:36:50,359 --> 00:36:51,969
I didn't think you'd show up.
846
00:36:52,013 --> 00:36:53,425
Yeah, well, I was
in the neighborhood.
847
00:36:53,449 --> 00:36:54,711
I had to drive the getaway car.
848
00:36:54,755 --> 00:36:56,931
What's, uh... What's up?
849
00:36:56,974 --> 00:36:59,107
You know, I heard you were
taking over the foundation,
850
00:36:59,150 --> 00:37:03,285
and I-I called Catherine
to get the details.
851
00:37:03,329 --> 00:37:05,026
I'm impressed.
852
00:37:05,069 --> 00:37:06,549
Okay.
853
00:37:06,593 --> 00:37:08,595
You needed me to be
in a parking lot
854
00:37:08,638 --> 00:37:09,813
for you to say that?
855
00:37:09,857 --> 00:37:12,860
You know, I lost, uh,
six roommates
856
00:37:12,903 --> 00:37:14,731
when I was being treated
for COVID.
857
00:37:14,775 --> 00:37:17,386
Three were husbands and fathers,
858
00:37:17,430 --> 00:37:19,649
one was, uh... one's single,
859
00:37:19,693 --> 00:37:22,435
one was very happily divorced,
and
860
00:37:22,478 --> 00:37:24,828
um... one came and went
so fast, you know,
861
00:37:24,872 --> 00:37:25,979
I didn't...
I didn't even get a name.
862
00:37:26,003 --> 00:37:28,789
And, uh...
863
00:37:28,832 --> 00:37:30,747
I was the only white guy.
864
00:37:30,791 --> 00:37:32,967
I know I'm not
exactly out of the woods,
865
00:37:33,010 --> 00:37:36,579
but I just felt like
I owed it to them
866
00:37:36,623 --> 00:37:37,885
to be better, you know?
867
00:37:37,928 --> 00:37:40,366
Because...
868
00:37:40,409 --> 00:37:45,936
chaos and i-injustice
and pain and...
869
00:37:45,980 --> 00:37:49,940
The world is only that way
because we let it be.
870
00:37:52,160 --> 00:37:55,163
Or because people who look
like me made it that way.
871
00:37:55,206 --> 00:37:58,253
And... so what I'm saying,
I, uh...
872
00:38:00,255 --> 00:38:04,303
Let me become worthy
of being spared.
873
00:38:06,392 --> 00:38:08,872
I want to be an ally.
874
00:38:08,916 --> 00:38:12,267
I want to spend whatever time
I've got left
875
00:38:12,311 --> 00:38:16,663
making this lousy,
stinking place better.
876
00:38:16,706 --> 00:38:18,249
You know, you can use me
however you want.
877
00:38:18,273 --> 00:38:20,754
I can operate, uh,
administrate...
878
00:38:20,797 --> 00:38:22,669
Hell, I'll even help you
understand
879
00:38:22,712 --> 00:38:26,237
how ignorant white people think.
880
00:38:26,281 --> 00:38:27,630
I'll do anything.
881
00:38:27,674 --> 00:38:31,068
I don't need money.
I don't need a big title.
882
00:38:31,112 --> 00:38:32,722
You don't even have
to stop hating me.
883
00:38:34,420 --> 00:38:37,205
Uh...
884
00:38:37,248 --> 00:38:38,772
Just... I just...
885
00:38:41,209 --> 00:38:42,993
Just let me help.
886
00:38:43,037 --> 00:38:48,303
♪♪
887
00:38:48,347 --> 00:38:50,349
Monday. 6:00 a.m.
Boston.
888
00:38:50,392 --> 00:38:52,351
I'll e-mail you an address.
889
00:38:52,394 --> 00:38:55,092
And, yeah, technically,
I do have space on my jet,
890
00:38:55,136 --> 00:38:57,530
but I really don't want
to be tempted
891
00:38:57,573 --> 00:38:59,401
to fire you
before we land, so...
892
00:38:59,445 --> 00:39:00,968
I'll figure something out.
893
00:39:01,011 --> 00:39:03,187
Good night, Avery.
894
00:39:03,231 --> 00:39:04,406
Thank you.
895
00:39:06,321 --> 00:39:10,760
♪♪
896
00:39:17,854 --> 00:39:18,986
Well, that happened.
897
00:39:19,029 --> 00:39:20,029
Yeah. Again.
898
00:39:23,207 --> 00:39:25,340
Mm.
899
00:39:26,646 --> 00:39:29,344
What're you thinking right now?
900
00:39:29,388 --> 00:39:30,911
Remember after a rough day
in Iraq,
901
00:39:30,954 --> 00:39:32,565
we would stare at the sky
902
00:39:32,608 --> 00:39:36,351
and we would talk about
how much we missed hamburgers?
903
00:39:36,395 --> 00:39:37,396
Mm-hmm. Vividly.
904
00:39:37,439 --> 00:39:38,484
That's what I want.
905
00:39:38,527 --> 00:39:39,807
I mean,
not the talking about it.
906
00:39:39,833 --> 00:39:42,531
But the actual eating.
907
00:39:42,575 --> 00:39:44,881
Maybe two.
Mm-hmm.
908
00:39:44,925 --> 00:39:46,796
Mmm. And French fries and... Mm-hmm.
909
00:39:46,840 --> 00:39:49,233
...and onion rings
and... and maybe...
910
00:39:49,277 --> 00:39:51,801
Maybe a vanilla milkshake.Yeah. Okay.
911
00:39:51,845 --> 00:39:53,977
Listen,
I'm buying, okay? Mm.
912
00:39:54,021 --> 00:39:56,850
Okay.
But, uh...
913
00:39:56,893 --> 00:40:00,854
♪ I've been waiting
for the tides to change ♪
914
00:40:00,897 --> 00:40:02,179
♪ For the waves to send you
my way ♪
915
00:40:02,203 --> 00:40:04,771
Your mom was Val.
916
00:40:04,814 --> 00:40:07,687
And we loved Val.
917
00:40:07,730 --> 00:40:11,081
And you are Luna.
918
00:40:11,125 --> 00:40:15,608
And you have a family here.
919
00:40:15,651 --> 00:40:18,698
Every time I step into an OR,
920
00:40:18,741 --> 00:40:20,656
I think about your mom.
921
00:40:20,700 --> 00:40:22,789
And you.
922
00:40:22,832 --> 00:40:25,661
♪ 'Cause I'll be there when
you can finally make it home ♪
923
00:40:25,705 --> 00:40:28,359
♪ And I don't mind
'cause we both know ♪
924
00:40:28,403 --> 00:40:30,623
Ah, God,
Link was supposed to call
925
00:40:30,666 --> 00:40:31,861
when you were on your way home.
926
00:40:31,885 --> 00:40:33,843
We had signs and hats,
927
00:40:33,887 --> 00:40:36,367
and I swear we were not living
like this most of the time.
928
00:40:36,411 --> 00:40:37,673
Amelia, come sit down.
929
00:40:39,327 --> 00:40:41,285
It's just the way I like it.
930
00:40:41,329 --> 00:40:43,157
You did a great job.
931
00:40:43,200 --> 00:40:45,376
I can never thank you enough.
932
00:40:45,420 --> 00:40:48,379
♪ You know, when you're
by my side, darling ♪
933
00:40:48,423 --> 00:40:50,469
Okay, I think
she's on her way home!
934
00:40:50,512 --> 00:40:52,949
Uh, hurry and get the signs
and the donuts and...
935
00:40:56,083 --> 00:40:57,476
Is there really donuts?
936
00:40:57,519 --> 00:40:58,477
In the kitchen.
937
00:40:58,520 --> 00:41:01,131
Uh... don't move!
938
00:41:01,175 --> 00:41:03,525
It's not done yet, but...
939
00:41:03,569 --> 00:41:04,657
we made this for you.
940
00:41:04,700 --> 00:41:06,267
I love it!
941
00:41:06,310 --> 00:41:08,095
It is so beautiful.
942
00:41:08,138 --> 00:41:09,705
Okay, everybody,
come sit up here.
943
00:41:09,749 --> 00:41:11,098
Let's eat donuts.
944
00:41:11,141 --> 00:41:12,752
You all can tell me
every single thing
945
00:41:12,795 --> 00:41:15,102
that happened while I was gone.
946
00:41:15,145 --> 00:41:16,756
♪ You said hold the line
947
00:41:16,799 --> 00:41:18,018
Whoo!
948
00:41:18,061 --> 00:41:19,672
♪ I won't let go
949
00:41:19,715 --> 00:41:21,040
♪ 'Cause I'll be there when
you can finally make it home ♪
950
00:41:21,064 --> 00:41:23,806
Traditions have
never really been my thing.
951
00:41:23,850 --> 00:41:27,854
But at their best, they help us
remember who we are,
952
00:41:27,897 --> 00:41:31,553
where we're from,
and those who came before us.
953
00:41:31,597 --> 00:41:35,035
They give us something to pass
on to future generations.
954
00:41:35,078 --> 00:41:38,299
♪ Because
when I'm in a room with you ♪
955
00:41:38,342 --> 00:41:40,519
♪ That missing piece is found
956
00:41:40,562 --> 00:41:44,348
♪ Ooh, ah-ooh
957
00:41:44,392 --> 00:41:47,743
♪ You know, when you're
by my side, darling ♪
958
00:41:47,787 --> 00:41:49,789
♪ Nothing can bring us down
959
00:41:49,832 --> 00:41:53,619
♪ Ooh, ah-ooh
960
00:41:53,662 --> 00:41:57,057
♪ It's like when you're
far away from me ♪
961
00:41:57,100 --> 00:41:59,407
♪ I get lost in the crowd
962
00:41:59,450 --> 00:42:02,976
♪ Ooh, ah-ooh
963
00:42:03,019 --> 00:42:04,543
♪ Because
when I'm in a room with you ♪
964
00:42:04,586 --> 00:42:06,588
'Cause if you don't know
where you're from,
965
00:42:06,632 --> 00:42:08,590
it's kind of hard to know
where you're going.
966
00:42:08,634 --> 00:42:11,941
Unless, of course,
where you're going...
967
00:42:11,985 --> 00:42:13,508
is home.
968
00:42:13,552 --> 00:42:18,557
♪♪
969
00:42:26,826 --> 00:42:34,826
♪♪
970
00:42:35,225 --> 00:42:43,225
♪♪
971
00:42:43,582 --> 00:42:51,582
♪♪
67668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.