All language subtitles for call.the.midwife.s10e05.1080p.hdtv.h264-uktv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,550 --> 00:00:34,910
MATURE JENNIFER: Being a parent
is so often about waiting.
2
00:00:37,350 --> 00:00:40,228
Waiting for the due date.
3
00:00:40,230 --> 00:00:42,628
For the first smile.
4
00:00:42,630 --> 00:00:45,508
The first steps.
5
00:00:45,510 --> 00:00:48,630
The first time wings take flight.
6
00:00:51,110 --> 00:00:52,990
The years pass.
7
00:00:54,510 --> 00:00:55,790
The clock ticks.
8
00:00:57,270 --> 00:01:00,468
The heart beats faster.
9
00:01:00,470 --> 00:01:02,070
And we wait.
10
00:01:14,830 --> 00:01:17,430
Teddy, fetch Timothy's results.
11
00:01:25,230 --> 00:01:26,550
Sorry!
12
00:01:29,870 --> 00:01:32,388
The register, if you would, please,
13
00:01:32,390 --> 00:01:34,070
Pupil Midwife Corrigan.
14
00:01:41,310 --> 00:01:43,228
Good morning, ladies.
15
00:01:43,230 --> 00:01:44,628
ALL: Good morning, Nurse Crane.
16
00:01:44,630 --> 00:01:48,388
Now, Pupil Midwife Baines,
you will come with me
17
00:01:48,390 --> 00:01:50,428
to the maternity home this morning
18
00:01:50,430 --> 00:01:53,468
and thereafter on today's
post-natal home visits.
19
00:01:53,470 --> 00:01:56,988
As we are deprived of
the presence of Sister Hilda,
20
00:01:56,990 --> 00:01:59,748
away on a refresher course,
Pupil Midwife Cowan,
21
00:01:59,750 --> 00:02:02,108
you will accompany Nurse Anderson,
22
00:02:02,110 --> 00:02:06,668
and, Pupil Midwife Hopkiss, you
will accompany Nurse Franklin.
23
00:02:06,670 --> 00:02:08,148
Pupil Midwife Corrigan,
24
00:02:08,150 --> 00:02:10,468
you will also come to
the maternity home
25
00:02:10,470 --> 00:02:13,748
and work under the supervision
of Mrs Turner.
26
00:02:13,750 --> 00:02:14,990
Yes, Nurse Crane.
27
00:02:16,030 --> 00:02:18,508
Oh, a word, if I may, ladies,
before you all
28
00:02:18,510 --> 00:02:20,788
go stampeding off to get your bags.
29
00:02:20,790 --> 00:02:23,508
The mercury is climbing.
30
00:02:23,510 --> 00:02:27,668
What does every good midwife
remember in a heatwave?
31
00:02:27,670 --> 00:02:30,350
To drink plenty of water?
32
00:02:31,630 --> 00:02:34,668
To attend to matters
of personal daintiness!
33
00:02:34,670 --> 00:02:38,708
Expectant mothers can have
a heightened sense of smell,
34
00:02:38,710 --> 00:02:42,150
and no-one enjoys the whiff
of an unkempt armpit.
35
00:02:45,990 --> 00:02:48,028
There is a jar of deodorant cream
36
00:02:48,030 --> 00:02:49,508
in the downstairs lavatory
37
00:02:49,510 --> 00:02:52,388
if anyone's been guilty
of oversight!
38
00:02:52,390 --> 00:02:54,308
Three As and a B!
39
00:02:54,310 --> 00:02:55,828
You're into medical school, son!
40
00:02:55,830 --> 00:02:57,230
I'm going to be a doctor!
41
00:03:01,110 --> 00:03:02,588
Oh!
42
00:03:02,590 --> 00:03:05,828
And bang on cue,
the only electric fan we've got
43
00:03:05,830 --> 00:03:07,748
has given up the ghost!
44
00:03:07,750 --> 00:03:11,388
Palmers of Poplar are picking
this up for repair. It will have
to go in the stairwell.
45
00:03:11,390 --> 00:03:14,430
There's no room in here
for redundant ironmongery.
46
00:03:16,190 --> 00:03:18,108
Where is Pupil Midwife Corrigan?
47
00:03:18,110 --> 00:03:21,548
I left her sorting out
Mrs Smith's paperwork
48
00:03:21,550 --> 00:03:22,788
for discharge.
49
00:03:22,790 --> 00:03:26,988
In which case, consider me
poised to intervene.
50
00:03:26,990 --> 00:03:29,228
Oh, good morning, Mrs Owen.
51
00:03:29,230 --> 00:03:30,908
And Jeanette.
52
00:03:30,910 --> 00:03:34,188
Just three weeks until your due
date, according to your notes!
53
00:03:34,190 --> 00:03:36,188
We booked in to see the doctor.
54
00:03:36,190 --> 00:03:38,188
Ah, yes. Routine tests.
55
00:03:38,190 --> 00:03:40,828
Now, Jeanette doesn't
attend our Tuesday clinic.
56
00:03:40,830 --> 00:03:42,310
It clashed with school.
57
00:03:43,630 --> 00:03:45,068
As it's now the holidays,
58
00:03:45,070 --> 00:03:46,710
perhaps you'd like to reconsider.
59
00:03:49,150 --> 00:03:52,188
Baby is in a very nice position
now, Jeanette.
60
00:03:52,190 --> 00:03:53,908
And the head's engaged.
61
00:03:53,910 --> 00:03:55,628
Well, does that mean
I'm having it now?
62
00:03:55,630 --> 00:03:57,788
Nothing seems imminent.
63
00:03:57,790 --> 00:04:00,508
You probably won't go into
labour for a couple of weeks,
64
00:04:00,510 --> 00:04:02,668
according to your dates.
The schools go back
65
00:04:02,670 --> 00:04:04,188
the first week of September.
66
00:04:04,190 --> 00:04:07,068
She's meant to be starting
sixth form. All in good time.
67
00:04:07,070 --> 00:04:10,308
Would you like us
to talk to the adoption society
68
00:04:10,310 --> 00:04:11,588
and keep them up-to-date?
69
00:04:11,590 --> 00:04:12,788
No.
70
00:04:12,790 --> 00:04:14,748
I'm happy dealing with all that.
71
00:04:14,750 --> 00:04:16,548
They couldn't have
been more helpful.
72
00:04:16,550 --> 00:04:19,228
Are you happy with that, Jeanette?
73
00:04:19,230 --> 00:04:22,148
I'm trying not to think
about it, to be honest.
74
00:04:22,150 --> 00:04:24,628
I'm mainly worried
about my O-level results.
75
00:04:24,630 --> 00:04:25,948
And my A-levels after that.
76
00:04:25,950 --> 00:04:29,628
Well, there's never any harm
in looking to the future.
77
00:04:29,630 --> 00:04:30,908
University.
78
00:04:30,910 --> 00:04:32,828
That's her future.
79
00:04:32,830 --> 00:04:34,150
You'll get there.
80
00:04:38,950 --> 00:04:41,348
Things seem to be
ticking over nicely.
81
00:04:41,350 --> 00:04:43,268
I live in dread of the lift
breaking down,
82
00:04:43,270 --> 00:04:44,748
but you can't have everything.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,908
And the nappies dry lovely
on the balcony,
84
00:04:46,910 --> 00:04:48,108
we're so high up.
85
00:04:48,110 --> 00:04:51,028
You're getting nicely ahead
with preparations for Baby.
86
00:04:51,030 --> 00:04:53,230
Sort of. These are really Elaine's.
87
00:05:05,590 --> 00:05:09,108
One pair of surgical-grade
support stockings,
88
00:05:09,110 --> 00:05:11,308
unworn, from our own supplies.
89
00:05:11,310 --> 00:05:12,988
Don't they come as tights?
90
00:05:12,990 --> 00:05:15,828
No, they do not.
91
00:05:15,830 --> 00:05:18,828
Perhaps your mother can
lend you a suspender belt?
92
00:05:18,830 --> 00:05:20,348
Or purchase a maternity girdle...
93
00:05:20,350 --> 00:05:23,268
Thank you, Miss Higgins.
You've been so helpful.
94
00:05:23,270 --> 00:05:24,870
Everybody's been helpful.
95
00:05:33,350 --> 00:05:35,228
Another exemplary reading.
96
00:05:35,230 --> 00:05:38,228
As long as you keep taking
the iron tablets,
97
00:05:38,230 --> 00:05:40,068
I have no concerns at all.
98
00:05:40,070 --> 00:05:42,228
You can look forward to
a home delivery.
99
00:05:42,230 --> 00:05:44,428
That's nice. I had Elaine at home,
100
00:05:44,430 --> 00:05:46,468
when we were still in Edmonton.
It was lovely.
101
00:05:46,470 --> 00:05:49,708
Have you anyone to look after
her whilst you're in labour?
102
00:05:49,710 --> 00:05:52,588
Oh, we'll just pop
her in the playpen and put
the telly on for her.
103
00:05:52,590 --> 00:05:55,868
She never gives me an ha'p'orth
of trouble, do you, pet?
104
00:05:55,870 --> 00:05:58,708
Have you got time for a cup of tea,
Sister? I buy the bags now,
105
00:05:58,710 --> 00:06:01,388
so it'll be quick!
I'd like that very much.
106
00:06:01,390 --> 00:06:03,910
Tea is so cooling on a sunny day.
107
00:06:05,470 --> 00:06:09,148
I'm not nervous with this one,
like I was with my first.
108
00:06:09,150 --> 00:06:11,548
I've been sorting through
all of Elaine's baby clothes,
109
00:06:11,550 --> 00:06:14,428
just weeding out the pink knits
in case I have a boy.
110
00:06:14,430 --> 00:06:16,750
You can't really go wrong
with white or lemon.
111
00:06:21,270 --> 00:06:22,710
Hello, Elaine.
112
00:06:23,990 --> 00:06:25,868
Have you got a smile for me?
113
00:06:25,870 --> 00:06:27,988
I reckon she needs some fresh air.
114
00:06:27,990 --> 00:06:31,070
I'll put her in her pushchair and
take her to the swings later.
115
00:06:38,350 --> 00:06:41,188
I didn't want to alarm
Mrs Sands, but I'm fairly sure
116
00:06:41,190 --> 00:06:42,788
that little Elaine is in need of
117
00:06:42,790 --> 00:06:45,028
more than a breath of fresh air.
118
00:06:45,030 --> 00:06:47,708
And there's no sign
of infection or neglect?
119
00:06:47,710 --> 00:06:49,348
Her mother dotes on her,
120
00:06:49,350 --> 00:06:51,788
and she's beautifully clean
and well looked after.
121
00:06:51,790 --> 00:06:54,868
But she should be out of
nappies, she isn't walking,
122
00:06:54,870 --> 00:06:57,628
and I saw no evidence
of speech development.
123
00:06:57,630 --> 00:06:59,868
At this age, she's coming up for
124
00:06:59,870 --> 00:07:01,188
a whole raft of routine tests,
125
00:07:01,190 --> 00:07:03,868
but I don't think
we should wait for that.
126
00:07:03,870 --> 00:07:05,068
No.
127
00:07:05,070 --> 00:07:07,748
Miss Higgins,
can you add Elaine Sands
128
00:07:07,750 --> 00:07:11,388
to my rounds for tomorrow?
Your lists are full.
129
00:07:11,390 --> 00:07:13,988
Perhaps I could call in
on my way home?
130
00:07:13,990 --> 00:07:15,508
That will not be necessary.
131
00:07:15,510 --> 00:07:17,548
Mrs Sands is scheduled
to attend clinic
132
00:07:17,550 --> 00:07:21,108
tomorrow afternoon in order
to adjust her milk tokens
and have her routine tests.
133
00:07:21,110 --> 00:07:22,748
Thank heavens for Miss Higgins
134
00:07:22,750 --> 00:07:25,228
and her encyclopaedic knowledge
of our patients!
135
00:07:25,230 --> 00:07:27,668
Thank heavens indeed, Dr Turner!
136
00:07:27,670 --> 00:07:29,748
We have an emergency on our hands.
137
00:07:29,750 --> 00:07:34,388
There has been an incursion of
water into my filing cabinets,
138
00:07:34,390 --> 00:07:37,950
and I strongly suspect
a leaking pipe!
139
00:07:52,310 --> 00:07:54,108
It's just a split in the lead.
140
00:07:54,110 --> 00:07:56,028
I'll have to slot a little bit
of copper in.
141
00:07:56,030 --> 00:07:58,068
Well, it'll take more than
a little bit of copper
142
00:07:58,070 --> 00:07:59,628
to save these records!
143
00:07:59,630 --> 00:08:02,668
A significant percentage
of them are stained,
144
00:08:02,670 --> 00:08:04,788
and they will need to be
thoroughly dried
145
00:08:04,790 --> 00:08:06,908
before being inspected
for legibility,
146
00:08:06,910 --> 00:08:09,988
and then inserted in
replacement Lloyd George cards!
147
00:08:09,990 --> 00:08:12,868
Miss Higgins,
tell me what I can do to help.
148
00:08:12,870 --> 00:08:16,070
I require a washing line,
some clothes pegs...
149
00:08:17,670 --> 00:08:20,150
..and the assistance of
a competent individual.
150
00:08:26,590 --> 00:08:27,908
FOOTSTEPS
151
00:08:27,910 --> 00:08:29,588
Good morning, Doctor.
152
00:08:29,590 --> 00:08:31,348
Oh, and young Timothy,
153
00:08:31,350 --> 00:08:34,708
to whom I believe the warmest
congratulations are in order.
154
00:08:34,710 --> 00:08:35,868
Thank you, Miss Higgins.
155
00:08:35,870 --> 00:08:38,548
Edinburgh is one of
the oldest and finest
156
00:08:38,550 --> 00:08:41,068
medical schools in the world.
157
00:08:41,070 --> 00:08:42,908
So what brings you here today?
158
00:08:42,910 --> 00:08:44,788
I'm a competent individual,
159
00:08:44,790 --> 00:08:47,910
and I've brought a washing line
and clothes pegs.
160
00:08:49,390 --> 00:08:52,668
Would someone like to recap
the main tests carried out
161
00:08:52,670 --> 00:08:56,468
after the birth and during
the first few weeks of life?
162
00:08:56,470 --> 00:08:58,548
Pupil Midwife Baines?
163
00:08:58,550 --> 00:09:01,428
The Apgar score,
recording weight gain and loss,
164
00:09:01,430 --> 00:09:03,228
and the Phenistix urine test.
165
00:09:03,230 --> 00:09:04,990
And what is that for?
166
00:09:06,310 --> 00:09:07,670
Pupil Midwife Corrigan?
167
00:09:09,510 --> 00:09:13,228
Phenylketonuria,
otherwise known as PKU.
168
00:09:13,230 --> 00:09:15,550
Any further details?
169
00:09:16,950 --> 00:09:20,828
You can't test until the baby's
about three weeks old.
170
00:09:20,830 --> 00:09:22,468
And it's very, very, very rare.
171
00:09:22,470 --> 00:09:24,468
So rare nobody ever really gets it.
172
00:09:24,470 --> 00:09:27,748
Well, that's not entirely true,
Pupil Midwife Hopkiss,
173
00:09:27,750 --> 00:09:30,268
although it is exceptionally
uncommon.
174
00:09:30,270 --> 00:09:32,668
So why do we test
every baby in the country?
175
00:09:32,670 --> 00:09:35,108
It seems like a bit of a waste
of resources to me.
176
00:09:35,110 --> 00:09:38,228
PKU is a disease
that's best caught early.
177
00:09:38,230 --> 00:09:41,428
And the test is a recent discovery.
178
00:09:41,430 --> 00:09:44,268
Sometimes we test
because we can test.
179
00:09:44,270 --> 00:09:46,708
No information,
however we gather it,
180
00:09:46,710 --> 00:09:48,588
can ever be said to be wasted.
181
00:09:48,590 --> 00:09:52,268
Now, there is no formal test for it,
182
00:09:52,270 --> 00:09:55,510
but what can you tell me
about signs of tongue-tie?
183
00:09:59,070 --> 00:10:01,788
You just need a nice
lightweight maternity girdle
184
00:10:01,790 --> 00:10:03,428
that can be rinsed through,
Mrs Owen.
185
00:10:03,430 --> 00:10:05,908
It will have clips
for the support hose
186
00:10:05,910 --> 00:10:08,748
and then a hook for the towels
afterwards.
187
00:10:08,750 --> 00:10:11,348
Shall I pop a packet of those
in with the order?
188
00:10:11,350 --> 00:10:15,468
Oh, poor love, she does look peaky.
189
00:10:15,470 --> 00:10:17,228
Let me go and put the kettle on.
190
00:10:17,230 --> 00:10:19,388
I usually make a cup of tea
when ladies come in
191
00:10:19,390 --> 00:10:21,708
for a layette visit.
All adds to the fun.
192
00:10:21,710 --> 00:10:24,028
I think it's best not to
think of it as a layette visit.
193
00:10:24,030 --> 00:10:28,148
Or fun. We're just here to
take care of the necessaries.
194
00:10:28,150 --> 00:10:30,268
The decision has been made.
195
00:10:30,270 --> 00:10:32,268
I will still need to make sure
196
00:10:32,270 --> 00:10:35,148
that we get the right size,
Jeanette.
197
00:10:35,150 --> 00:10:36,628
So just pop over to the counter
198
00:10:36,630 --> 00:10:38,550
and I'll...I'll run the tape
round you.
199
00:10:39,710 --> 00:10:41,588
She got up too quickly.
200
00:10:41,590 --> 00:10:43,188
No, I feel really light-headed.
201
00:10:43,190 --> 00:10:44,708
I was like this this morning.
202
00:10:44,710 --> 00:10:46,188
That sounds like blood pressure.
203
00:10:46,190 --> 00:10:49,230
I think you should telephone
the surgery.
204
00:10:50,510 --> 00:10:53,948
Your blood pressure is 120/80,
Jeanette.
205
00:10:53,950 --> 00:10:56,148
Nurse Crane was right about
those swollen ankles.
206
00:10:56,150 --> 00:10:58,388
I should have had
the stockings on!
207
00:10:58,390 --> 00:11:00,668
Jeanette, swollen ankles
are quite common
208
00:11:00,670 --> 00:11:02,308
towards the end of pregnancy.
209
00:11:02,310 --> 00:11:04,788
But I think you might have
developed a condition
210
00:11:04,790 --> 00:11:06,148
called pre-eclampsia.
211
00:11:06,150 --> 00:11:07,468
I've read about that.
212
00:11:07,470 --> 00:11:10,188
Teenage mothers are quite
prone to it, aren't they?
213
00:11:10,190 --> 00:11:12,588
Yes. But it's most common
with your first pregnancy.
214
00:11:12,590 --> 00:11:15,868
Will it hurt the baby?
All should be well.
215
00:11:15,870 --> 00:11:17,708
But we will want to keep
a close eye on you.
216
00:11:17,710 --> 00:11:20,908
You need to rest in bed
until your baby arrives.
217
00:11:20,910 --> 00:11:23,948
And the best place to do that
is probably here,
218
00:11:23,950 --> 00:11:25,068
in the maternity home.
219
00:11:25,070 --> 00:11:26,548
I don't have to go to hospital?
220
00:11:26,550 --> 00:11:30,548
Not if we can keep you
nice and stable here. Now,
221
00:11:30,550 --> 00:11:33,188
I'm going to go outside
and talk to your mother
222
00:11:33,190 --> 00:11:35,868
while Nurse Turner gets you settled.
223
00:11:35,870 --> 00:11:39,148
Jeanette's not one of
your usual gymslip mums!
224
00:11:39,150 --> 00:11:40,748
She's university material.
225
00:11:40,750 --> 00:11:44,068
And I don't think it's right
for you to be making decisions
226
00:11:44,070 --> 00:11:46,108
about her treatment over her head.
227
00:11:46,110 --> 00:11:49,028
We didn't make any decisions
over her head.
228
00:11:49,030 --> 00:11:52,308
We did make them
without involving you,
229
00:11:52,310 --> 00:11:54,468
but that's because she's unwell.
230
00:11:54,470 --> 00:11:55,708
And in my view, as her GP,
231
00:11:55,710 --> 00:11:57,588
the best thing to do
is to admit her.
232
00:11:57,590 --> 00:11:59,788
I've wanted all this
kept within bounds.
233
00:11:59,790 --> 00:12:01,788
The bare minimum of carry-on,
234
00:12:01,790 --> 00:12:03,788
so she can just think about
235
00:12:03,790 --> 00:12:06,028
what lies beyond all this. I know.
236
00:12:06,030 --> 00:12:08,268
But that doesn't mean
it isn't happening.
237
00:12:08,270 --> 00:12:09,788
A week or two in here
238
00:12:09,790 --> 00:12:12,348
might also help her to come to
terms with everything.
239
00:12:12,350 --> 00:12:15,268
She may well adjust
more easily when...
240
00:12:15,270 --> 00:12:16,870
When things get back to normal.
241
00:12:22,190 --> 00:12:25,588
Hello, Mrs Ball!
All present and correct?
242
00:12:25,590 --> 00:12:26,630
Not half!
243
00:12:27,710 --> 00:12:29,588
SHE GASPS
244
00:12:29,590 --> 00:12:32,428
Just look at the sheen
on that fondant.
245
00:12:32,430 --> 00:12:35,068
I have to say,
your husband's done us proud!
246
00:12:35,070 --> 00:12:37,668
Are you sure
we can't reimburse you?
247
00:12:37,670 --> 00:12:39,148
Nah. She's one of us now!
248
00:12:39,150 --> 00:12:41,910
Go on. You do your bit,
I'll do mine.
249
00:12:42,990 --> 00:12:44,790
PHONE RINGS
250
00:12:46,590 --> 00:12:48,070
HE CHUCKLES
251
00:12:49,990 --> 00:12:52,308
HE CLEARS HIS THROAT
252
00:12:52,310 --> 00:12:55,748
Shining Tabernacle Church,
Pastor Robinson speaking.
253
00:12:55,750 --> 00:12:58,028
Oh, Cyril, I am pleased
I caught you!
254
00:12:58,030 --> 00:13:01,348
You couldn't possibly
nip over to the Institute?
255
00:13:01,350 --> 00:13:04,948
I regret to say my vehicle
is playing silly beggars.
256
00:13:04,950 --> 00:13:07,708
APPLAUSE
257
00:13:07,710 --> 00:13:11,268
DR TURNER: Speech! Speech!
258
00:13:11,270 --> 00:13:13,308
Speech!
259
00:13:13,310 --> 00:13:15,468
You talk.
260
00:13:15,470 --> 00:13:16,670
No. You do it.
261
00:13:17,990 --> 00:13:19,228
Thank you.
262
00:13:19,230 --> 00:13:20,950
Thank you, all of you.
263
00:13:22,790 --> 00:13:24,588
I came here on my own,
264
00:13:24,590 --> 00:13:28,948
just like my fiance came on his own.
265
00:13:28,950 --> 00:13:32,468
One thing and another
put us in each other's way,
266
00:13:32,470 --> 00:13:35,550
and now we are going to
make a life together.
267
00:13:36,750 --> 00:13:40,748
Cyril and I told our families
the news over the telephone,
268
00:13:40,750 --> 00:13:41,988
and it will be a while
269
00:13:41,990 --> 00:13:44,588
before anyone who knows me
as a little girl
270
00:13:44,590 --> 00:13:46,030
can ask to see my ring.
271
00:13:48,790 --> 00:13:50,428
But you did.
272
00:13:50,430 --> 00:13:52,388
You all did.
273
00:13:52,390 --> 00:13:56,948
And I don't think you'll ever
know how much that means.
274
00:13:56,950 --> 00:14:01,748
And how much it makes me,
275
00:14:01,750 --> 00:14:06,270
and the man beside me, feel as
though we have found our home.
276
00:14:07,510 --> 00:14:08,710
APPLAUSE
277
00:14:10,710 --> 00:14:12,670
CHEERING
278
00:14:20,430 --> 00:14:22,948
Nothing amiss with
your urine test, Mrs Sands.
279
00:14:22,950 --> 00:14:25,428
I'll just add that to your notes
and we're finished for today.
280
00:14:25,430 --> 00:14:28,868
Actually, Dr Turner is about
to come and see Mrs Sands.
Could you tell him we're ready?
281
00:14:28,870 --> 00:14:32,908
And perhaps see if Miss Higgins
needs any help at the desk.
282
00:14:32,910 --> 00:14:35,188
Do you mean you'd like me
to leave the cubicle
283
00:14:35,190 --> 00:14:37,228
so the patient can have
some privacy?
284
00:14:37,230 --> 00:14:38,708
Yes.
285
00:14:38,710 --> 00:14:39,750
Righty-ho.
286
00:14:43,230 --> 00:14:44,868
Why's he coming?
287
00:14:44,870 --> 00:14:47,588
You keep telling me
everything's spot-on.
288
00:14:47,590 --> 00:14:49,028
And everything is.
289
00:14:49,030 --> 00:14:52,548
With you. But Doctor wants to
talk to you about Elaine,
290
00:14:52,550 --> 00:14:53,708
because I told him I have
291
00:14:53,710 --> 00:14:55,908
some small concerns
about her development.
292
00:14:55,910 --> 00:14:58,310
Did you bring her with you today?
293
00:15:03,230 --> 00:15:04,990
I knew she wasn't doing well!
294
00:15:06,230 --> 00:15:07,550
I just knew it!
295
00:15:09,110 --> 00:15:10,910
I had three younger brothers.
296
00:15:12,270 --> 00:15:13,988
There's kids living on the landing
297
00:15:13,990 --> 00:15:16,188
born the same time as her.
298
00:15:16,190 --> 00:15:19,790
I know what she should be
doing, and she isn't!
299
00:15:21,190 --> 00:15:23,190
Have you been afraid
to ask for help?
300
00:15:26,350 --> 00:15:29,388
It was more that
I was hoping she'd catch up.
301
00:15:29,390 --> 00:15:30,790
That I was wrong.
302
00:15:33,310 --> 00:15:36,550
Some kids are just a bit slower
than others, aren't they?
303
00:15:37,630 --> 00:15:40,110
Yes, they are.
304
00:15:42,630 --> 00:15:44,948
I see bed rest
is working its wonders!
305
00:15:44,950 --> 00:15:46,668
Your temperature's
come down quite a bit.
306
00:15:46,670 --> 00:15:48,948
My headache isn't as bad
as it was, I must say.
307
00:15:48,950 --> 00:15:51,188
Ah, you'll be done with
all this in a couple of weeks.
308
00:15:51,190 --> 00:15:52,948
The last month is always hard going.
309
00:15:52,950 --> 00:15:55,308
I feel as if I've swallowed a house.
310
00:15:55,310 --> 00:15:57,308
Or a small pony.
311
00:15:57,310 --> 00:15:58,670
Wiggle your toes?
312
00:16:01,550 --> 00:16:03,748
Can you still see them? Yes.
313
00:16:03,750 --> 00:16:05,228
Then aren't you the lucky one!
314
00:16:05,230 --> 00:16:07,788
Honest to God,
I've seen some women so big
315
00:16:07,790 --> 00:16:10,428
you want to move them
round on wheels!
316
00:16:10,430 --> 00:16:13,988
You know the baby's going
to be adopted, don't you?
317
00:16:13,990 --> 00:16:15,268
I do.
318
00:16:15,270 --> 00:16:16,790
It's in your notes.
319
00:16:18,190 --> 00:16:20,748
Everybody's going to help you,
Jeanette.
320
00:16:20,750 --> 00:16:22,028
Everyone's been helping me
321
00:16:22,030 --> 00:16:24,508
ever since I burst
out of two girdles
322
00:16:24,510 --> 00:16:25,908
and couldn't hide it any more.
323
00:16:25,910 --> 00:16:28,468
You'll come out the other side.
I promise you.
324
00:16:28,470 --> 00:16:31,188
Nurse, what are the rules
about people visiting in here?
325
00:16:31,190 --> 00:16:32,708
I mean, who can come?
326
00:16:32,710 --> 00:16:35,148
Is there someone in particular
you want to see?
327
00:16:35,150 --> 00:16:36,588
The baby's father.
328
00:16:36,590 --> 00:16:37,908
He's called Glen.
329
00:16:37,910 --> 00:16:40,188
There's no rules against him
coming in.
330
00:16:40,190 --> 00:16:42,188
Does he know you're in here?
331
00:16:42,190 --> 00:16:43,790
I haven't been allowed to see him.
332
00:16:45,910 --> 00:16:47,908
I wrote him a note, though,
333
00:16:47,910 --> 00:16:49,828
but I haven't got an envelope.
334
00:16:49,830 --> 00:16:50,868
Or a stamp.
335
00:16:50,870 --> 00:16:53,828
Jot down the address for me
there. I'll find you a pen.
336
00:16:53,830 --> 00:16:56,430
You might find you're
just in time for the last post.
337
00:16:59,550 --> 00:17:02,708
We'll have to tread
very gently with Mrs Sands.
338
00:17:02,710 --> 00:17:04,508
She was upset even at the mention
339
00:17:04,510 --> 00:17:06,108
of referral to a specialist.
340
00:17:06,110 --> 00:17:09,988
I've seen the wilful blindness
of a mother's love so often,
341
00:17:09,990 --> 00:17:13,388
and, invariably, it results in
delayed diagnosis.
342
00:17:13,390 --> 00:17:17,148
Elaine's problems could also
have developed over time.
343
00:17:17,150 --> 00:17:19,068
Some syndromes and diseases
344
00:17:19,070 --> 00:17:22,188
just aren't apparent
in the first year of life.
345
00:17:22,190 --> 00:17:25,748
And that is when a lot of the
routine examinations happen.
346
00:17:25,750 --> 00:17:28,028
Her family were under
another practice then.
347
00:17:28,030 --> 00:17:30,550
I wish I could put my finger
on the problem.
348
00:17:31,990 --> 00:17:33,508
I don't want to waste time
349
00:17:33,510 --> 00:17:35,630
referring her to
the wrong specialist.
350
00:17:37,830 --> 00:17:40,268
PHONE RINGS
Nonnatus House,
351
00:17:40,270 --> 00:17:42,388
midwife speaking.
BABY CRIES
352
00:17:42,390 --> 00:17:43,828
It's all right.
353
00:17:43,830 --> 00:17:45,790
See to your baby and calm him down.
354
00:17:46,990 --> 00:17:49,868
Er, I've only just managed
to calm him down.
355
00:17:49,870 --> 00:17:51,228
Er, would it be possible
356
00:17:51,230 --> 00:17:53,390
to speak with Nurse Franklin,
please?
357
00:17:55,710 --> 00:17:58,268
Trixie,
this one seems to be for you.
358
00:17:58,270 --> 00:17:59,990
I think that baby may be teething.
359
00:18:05,350 --> 00:18:06,788
Nurse Franklin speaking.
360
00:18:06,790 --> 00:18:08,428
It's...it's Matthew Aylward.
361
00:18:08,430 --> 00:18:10,428
I'm calling for professional advice.
362
00:18:10,430 --> 00:18:12,348
How do you sack a nanny?
363
00:18:12,350 --> 00:18:14,348
I'm afraid I'm a midwife,
Mr Aylward,
364
00:18:14,350 --> 00:18:15,588
not an employment lawyer.
365
00:18:15,590 --> 00:18:17,508
I mean, do you just tell them to go?
366
00:18:17,510 --> 00:18:19,748
And then, if you do,
how do you replace them?
367
00:18:19,750 --> 00:18:21,908
Before we go on to address
your second question,
368
00:18:21,910 --> 00:18:23,028
might it be sensible for me
369
00:18:23,030 --> 00:18:24,668
to ask you exactly
what's gone wrong?
370
00:18:24,670 --> 00:18:28,188
You did see what she was like
after the christening?
371
00:18:28,190 --> 00:18:32,228
I saw the extent to which she was
controlling everything and said you
ought to have more confidence.
372
00:18:32,230 --> 00:18:33,948
Well, you did say
you'd send me some books.
373
00:18:33,950 --> 00:18:35,868
Oh, no, I did, didn't I?
374
00:18:35,870 --> 00:18:38,388
Oh, I'm so sorry,
it completely slipped my mind!
375
00:18:38,390 --> 00:18:41,348
It's fine. It's hardly
your responsibility!
376
00:18:41,350 --> 00:18:43,068
It's just you spoke such good sense
377
00:18:43,070 --> 00:18:46,548
and seemed to see things
with such a clear-eyed vision,
378
00:18:46,550 --> 00:18:48,788
I'd humbly welcome
any advice you can give.
379
00:18:48,790 --> 00:18:51,308
Mr Aylward,
where's Jonathan's nanny now?
380
00:18:51,310 --> 00:18:52,788
It's her afternoon off.
381
00:18:52,790 --> 00:18:54,868
Er, I come home early
to feed him his tea.
382
00:18:54,870 --> 00:18:59,188
He's on solids now -
well, sort of sloppy solids -
383
00:18:59,190 --> 00:19:01,388
and he just will not eat
anything from a spoon!
384
00:19:01,390 --> 00:19:03,148
And what advice did Nanny give?
385
00:19:03,150 --> 00:19:05,908
Er, refuse to accept the refusal.
386
00:19:05,910 --> 00:19:08,228
I keep pushing the spoon
in the direction of his mouth.
387
00:19:08,230 --> 00:19:10,468
All I've managed to do so far
is poke him in the eye!
388
00:19:10,470 --> 00:19:12,748
Mr Aylward, I happen to be
on your side of town
389
00:19:12,750 --> 00:19:14,348
tomorrow for a meeting
in the evening.
390
00:19:14,350 --> 00:19:15,748
I could call in beforehand
391
00:19:15,750 --> 00:19:17,750
and bring you the books I promised.
392
00:19:19,590 --> 00:19:23,468
Why did she have to wait
till we was in the church?!
393
00:19:23,470 --> 00:19:26,668
Could one of you go up
and put the loft ladder away?
394
00:19:26,670 --> 00:19:28,948
I've been on my hands
and knees up there,
395
00:19:28,950 --> 00:19:32,148
looking for that box of
your old medical school things.
396
00:19:32,150 --> 00:19:34,108
No luck, I'm afraid!
397
00:19:34,110 --> 00:19:36,108
Oh, sorry, Tim!
398
00:19:36,110 --> 00:19:38,668
It was the skeleton
that I really wanted.
399
00:19:38,670 --> 00:19:40,908
It's in the equipment list
that they sent me.
400
00:19:40,910 --> 00:19:44,148
That's actually missing
one tibia, two metatarsals
401
00:19:44,150 --> 00:19:45,988
and several phalanges.
402
00:19:45,990 --> 00:19:48,468
I think you might have
come bottom in anatomy.
403
00:19:48,470 --> 00:19:50,828
I have fond memories
of being terrorised
404
00:19:50,830 --> 00:19:52,988
by that skeleton. Are you still
405
00:19:52,990 --> 00:19:55,428
trying to make headway
with little Elaine Sands?
406
00:19:55,430 --> 00:19:58,348
I noticed she had quite
bad eczema on her arms,
407
00:19:58,350 --> 00:20:00,428
but there aren't too many clues.
408
00:20:00,430 --> 00:20:03,748
I'm working on the idea
that it might be metabolic.
409
00:20:03,750 --> 00:20:06,908
I'm certainly going to ask for
her lipids to be tested.
410
00:20:06,910 --> 00:20:10,348
Patrick, do you know exactly
what tests Elaine had at birth?
411
00:20:10,350 --> 00:20:12,908
When I was teaching
the pupil midwives,
412
00:20:12,910 --> 00:20:15,308
I was really struck by
how patterns can vary
413
00:20:15,310 --> 00:20:16,470
for things like PKU.
414
00:20:18,230 --> 00:20:19,948
PKU!
415
00:20:19,950 --> 00:20:22,948
I might go down to
the surgery and check.
416
00:20:22,950 --> 00:20:24,508
Now?
417
00:20:24,510 --> 00:20:26,468
I'll be tossing and turning
all night if I don't.
418
00:20:26,470 --> 00:20:28,148
Dad! If you mess up those files,
419
00:20:28,150 --> 00:20:31,188
Miss Higgins will eat you
alive. And then eat me.
420
00:20:31,190 --> 00:20:32,230
I'm coming with you.
421
00:20:34,990 --> 00:20:36,948
I keep seeing diseases
on these records
422
00:20:36,950 --> 00:20:38,350
that hardly exist any more.
423
00:20:39,550 --> 00:20:41,628
They aren't even that old.
424
00:20:41,630 --> 00:20:43,228
Diphtheria,
425
00:20:43,230 --> 00:20:44,670
smallpox...
426
00:20:46,030 --> 00:20:47,908
..polio.
427
00:20:47,910 --> 00:20:50,028
We know about polio, don't we?
428
00:20:50,030 --> 00:20:52,668
Yes, but it's not just
about vaccines.
429
00:20:52,670 --> 00:20:55,108
It's the antibiotics.
430
00:20:55,110 --> 00:20:57,508
You've witnessed things as a doctor
431
00:20:57,510 --> 00:21:00,868
that I'm never going to see.
Or smell.
432
00:21:00,870 --> 00:21:04,588
You'll never know the stench
of a septic ward, thank God.
433
00:21:04,590 --> 00:21:08,388
And you will see things
I never dreamed could happen.
434
00:21:08,390 --> 00:21:10,028
What do you dream of, Dad?
435
00:21:10,030 --> 00:21:13,348
Better pre-natal diagnostic testing.
436
00:21:13,350 --> 00:21:17,148
X-rays are too primitive,
too dangerous.
437
00:21:17,150 --> 00:21:18,468
Although, right now,
438
00:21:18,470 --> 00:21:21,108
I'd settle for improved
record-keeping.
439
00:21:21,110 --> 00:21:22,308
Waterproof would be a start!
440
00:21:22,310 --> 00:21:24,430
Ah, here we go.
441
00:21:26,190 --> 00:21:30,908
Elaine Sands was delivered
by council midwives.
442
00:21:30,910 --> 00:21:32,710
Birth normal.
443
00:21:34,870 --> 00:21:36,508
Standard vaccinations.
444
00:21:36,510 --> 00:21:39,468
No record of a PKU test.
445
00:21:39,470 --> 00:21:40,908
PKU?
446
00:21:40,910 --> 00:21:42,988
Phenylketonuria.
447
00:21:42,990 --> 00:21:46,868
It's been a bit of a ragged
roll-out in terms of screening.
448
00:21:46,870 --> 00:21:50,030
Elaine might have been
missed out altogether.
449
00:21:53,110 --> 00:21:55,548
This one's from my Auntie Priss!
450
00:21:55,550 --> 00:21:57,268
I feel as though I shouldn't be
451
00:21:57,270 --> 00:21:59,948
opening engagement presents
without Cyril.
452
00:21:59,950 --> 00:22:01,988
Seize the moment, Lucille!
453
00:22:01,990 --> 00:22:03,910
You're still your own woman.
454
00:22:05,390 --> 00:22:06,788
It's dinner mats.
455
00:22:06,790 --> 00:22:08,508
I think she crocheted them herself.
456
00:22:08,510 --> 00:22:12,748
Well, she's extremely
inventive with her needle.
457
00:22:12,750 --> 00:22:14,628
And they're nice, lively colours.
458
00:22:14,630 --> 00:22:16,750
She has chosen them with love.
459
00:22:18,430 --> 00:22:20,350
THEY CHUCKLE
460
00:22:21,910 --> 00:22:23,708
Put them in your bottom drawer
461
00:22:23,710 --> 00:22:25,830
and get them out
if she ever comes to visit.
462
00:22:27,350 --> 00:22:29,908
What are you up to with that rubber?
463
00:22:29,910 --> 00:22:31,188
Eradicating all the notes
464
00:22:31,190 --> 00:22:33,548
I made in the margins
of my childcare books.
465
00:22:33,550 --> 00:22:35,548
If Matthew Aylward is
going to learn from them,
466
00:22:35,550 --> 00:22:36,948
he needs to read them from scratch
467
00:22:36,950 --> 00:22:37,988
and make up his own mind.
468
00:22:37,990 --> 00:22:39,948
Does that poor man
not have family around him
469
00:22:39,950 --> 00:22:42,148
to advise? His mother
470
00:22:42,150 --> 00:22:43,388
and his own childhood nanny,
471
00:22:43,390 --> 00:22:45,548
who appears to be his mother's
right-hand woman.
472
00:22:45,550 --> 00:22:46,708
I'm the nearest thing
473
00:22:46,710 --> 00:22:48,670
to an impartial adviser
that he's got.
474
00:22:52,270 --> 00:22:53,908
Why are you doing all this?
475
00:22:53,910 --> 00:22:56,228
I thought she was going to
be seen at the hospital.
476
00:22:56,230 --> 00:22:57,908
Doctor simply wants to be sure
477
00:22:57,910 --> 00:23:00,668
that he's referring her
to the right specialist.
478
00:23:00,670 --> 00:23:02,228
Is the nappy ready?
479
00:23:02,230 --> 00:23:05,348
It's the one I took off her
just before you arrived.
480
00:23:05,350 --> 00:23:07,070
It's not been in the rinse bucket.
481
00:23:09,070 --> 00:23:11,750
Good thing about this test is
the results are immediate.
482
00:23:13,110 --> 00:23:15,828
If it's positive, the stick
changes colour to green,
483
00:23:15,830 --> 00:23:17,228
apparently.
484
00:23:17,230 --> 00:23:19,190
I've never seen it happen yet.
485
00:23:27,110 --> 00:23:28,708
That looks green to me.
486
00:23:28,710 --> 00:23:33,668
Yes, it does. I think we may be
looking at a positive result.
487
00:23:33,670 --> 00:23:35,068
That's a good thing...
488
00:23:35,070 --> 00:23:36,428
..if it's positive, isn't it?
489
00:23:36,430 --> 00:23:39,228
I'm afraid not.
I'll talk to Dr Turner.
490
00:23:39,230 --> 00:23:41,670
He'll come and visit
and explain the next steps.
491
00:23:44,510 --> 00:23:45,988
KNOCK AT DOOR
Excuse me.
492
00:23:45,990 --> 00:23:47,788
I'm looking for the maternity ward.
493
00:23:47,790 --> 00:23:48,868
Glen? Timothy Turner?
494
00:23:48,870 --> 00:23:51,228
What, are you a doctor now,
or something?
495
00:23:51,230 --> 00:23:53,548
It seems like about three years
ago we were in the Scouts.
496
00:23:53,550 --> 00:23:55,708
It has been about three years
since we were in Scouts!
497
00:23:55,710 --> 00:23:57,868
A little longer since Cubs.
Are you doing all right?
498
00:23:57,870 --> 00:24:00,988
I've just got into university
to do medicine. At Edinburgh.
499
00:24:00,990 --> 00:24:03,588
Oh! I'm going to train
as an accountant.
500
00:24:03,590 --> 00:24:05,588
I've been taken on
by an office where I can do
501
00:24:05,590 --> 00:24:07,630
day release at college.
That's fantastic!
502
00:24:08,550 --> 00:24:10,748
Glen, why do you need directions
503
00:24:10,750 --> 00:24:12,070
to the maternity ward?
504
00:24:17,350 --> 00:24:19,788
Sister! Sister!
There's something the matter
505
00:24:19,790 --> 00:24:21,710
with Elaine! I think she's fitting!
506
00:24:22,950 --> 00:24:24,428
Oh, no!
507
00:24:24,430 --> 00:24:26,550
She's choking! She's choking!
508
00:24:32,550 --> 00:24:34,108
She won't choke.
509
00:24:34,110 --> 00:24:35,870
I'm holding her tongue in position.
510
00:24:37,990 --> 00:24:39,390
And the convulsion's over.
511
00:24:41,750 --> 00:24:43,830
Shall I call an ambulance? No.
512
00:24:44,870 --> 00:24:46,670
But we must call the doctor.
513
00:24:50,150 --> 00:24:51,468
Oliver Twist?
514
00:24:51,470 --> 00:24:54,348
Nothing like a starving orphan
to cheer you up
515
00:24:54,350 --> 00:24:55,588
when life turns to the bad.
516
00:24:55,590 --> 00:24:57,348
And it all starts with
a fallen woman!
517
00:24:57,350 --> 00:24:59,308
I'd think my mum
was trying to make a point,
518
00:24:59,310 --> 00:25:00,428
but she just grabbed it
519
00:25:00,430 --> 00:25:02,508
along with my nighties
and sponge bag.
520
00:25:02,510 --> 00:25:04,508
She's never read any Dickens.
521
00:25:04,510 --> 00:25:06,148
Oh, I don't mind a bit of him.
522
00:25:06,150 --> 00:25:08,708
I did David Copperfield
when I was back at school.
523
00:25:08,710 --> 00:25:11,708
I ended up fancying
David Copperfield.
524
00:25:11,710 --> 00:25:13,310
And he isn't even real.
525
00:25:15,670 --> 00:25:17,030
KNOCK AT DOOR
526
00:25:19,630 --> 00:25:21,628
Is this where Jeanette is?
527
00:25:21,630 --> 00:25:23,508
I don't have to ask who you are.
528
00:25:23,510 --> 00:25:25,028
I do need to tell you, though,
529
00:25:25,030 --> 00:25:27,628
it isn't actually visiting hours.
Please let him stay.
530
00:25:27,630 --> 00:25:28,870
Please!
531
00:25:30,070 --> 00:25:32,590
15 minutes. Then I'll
show you out the back way.
532
00:25:39,510 --> 00:25:41,430
I brought you some Rolos.
533
00:25:43,070 --> 00:25:44,668
I think they've melted a bit.
534
00:25:44,670 --> 00:25:47,028
I've got no room for Rolos.
535
00:25:47,030 --> 00:25:49,708
I've got so much baby in me now.
536
00:25:49,710 --> 00:25:51,590
It's got so much bigger.
537
00:25:52,790 --> 00:25:55,268
Remember when we just kept
hoping it would go away?
538
00:25:55,270 --> 00:25:56,668
It just got more and more real.
539
00:25:56,670 --> 00:25:58,988
And now it's...
540
00:25:58,990 --> 00:26:00,348
..really...
541
00:26:00,350 --> 00:26:01,468
..real.
542
00:26:01,470 --> 00:26:03,028
They're going to take it away, Glen!
543
00:26:03,030 --> 00:26:04,148
I know.
544
00:26:04,150 --> 00:26:05,788
Your mum told my mum.
545
00:26:05,790 --> 00:26:08,868
Will you let 'em? I said they could.
546
00:26:08,870 --> 00:26:11,428
I said it could be adopted
when everyone found out
547
00:26:11,430 --> 00:26:13,868
and I was panicking!
Is it what you want?
548
00:26:13,870 --> 00:26:15,430
It's what everybody wants!
549
00:26:18,430 --> 00:26:19,628
I don't.
550
00:26:19,630 --> 00:26:22,230
DOOR OPENS
551
00:26:26,830 --> 00:26:28,668
And what's he doing here?
552
00:26:28,670 --> 00:26:30,150
I'm not having it.
553
00:26:31,310 --> 00:26:32,630
I want him removed.
554
00:26:33,910 --> 00:26:36,708
The hospital
will have to confirm it
555
00:26:36,710 --> 00:26:42,150
but, sadly, I think the seizure
was caused by phenylketonuria.
556
00:26:43,390 --> 00:26:44,788
The condition showed up
557
00:26:44,790 --> 00:26:46,828
in her urine test.
How serious is it?
558
00:26:46,830 --> 00:26:50,628
Elaine was born
unable to rid her body
559
00:26:50,630 --> 00:26:54,668
of a chemical in her diet
called phenylalanine.
560
00:26:54,670 --> 00:26:57,348
This chemical built up
in her bloodstream
561
00:26:57,350 --> 00:27:00,228
and has had a harmful
effect on her brain.
562
00:27:00,230 --> 00:27:01,428
Her brain?
563
00:27:01,430 --> 00:27:03,348
Will they have to operate?
564
00:27:03,350 --> 00:27:04,748
Or give her medicine?
565
00:27:04,750 --> 00:27:06,868
That would be better, wouldn't it?
566
00:27:06,870 --> 00:27:09,148
Better than cutting her
head open or something.
567
00:27:09,150 --> 00:27:11,028
From what I've been
able to find out,
568
00:27:11,030 --> 00:27:14,308
she will be placed on
a very specialised
569
00:27:14,310 --> 00:27:16,228
low-protein diet...
Will that cure her?
570
00:27:16,230 --> 00:27:19,268
It should stop her condition
from getting any worse.
571
00:27:19,270 --> 00:27:20,908
And we can bring in occupational
572
00:27:20,910 --> 00:27:22,868
and physiotherapists
573
00:27:22,870 --> 00:27:24,268
and possibly a speech therapist
574
00:27:24,270 --> 00:27:25,748
to help her regain some ground...
575
00:27:25,750 --> 00:27:27,148
Is that going to make her normal?
576
00:27:27,150 --> 00:27:30,148
Over time, it should help
her development.
577
00:27:30,150 --> 00:27:32,268
You mean she's still
going to be backward?
578
00:27:32,270 --> 00:27:33,788
That's a very general term.
579
00:27:33,790 --> 00:27:36,068
I think we should try to wait
until Elaine has been seen
580
00:27:36,070 --> 00:27:38,588
by a specialist.
I'm going to arrange
581
00:27:38,590 --> 00:27:40,988
for an ambulance now. Dr Turner?
582
00:27:40,990 --> 00:27:42,230
What about the new baby?
583
00:27:44,030 --> 00:27:45,510
Could it have the same thing?
584
00:27:49,350 --> 00:27:50,550
Yes.
585
00:27:51,950 --> 00:27:53,070
I'm sorry.
586
00:27:54,190 --> 00:27:55,350
It could.
587
00:28:01,750 --> 00:28:03,748
This maternity home has rules
588
00:28:03,750 --> 00:28:06,668
and routines for a reason,
Nurse Corrigan.
589
00:28:06,670 --> 00:28:09,148
It just seemed so cold-hearted
not to let him in.
590
00:28:09,150 --> 00:28:12,588
Feelings can run very high
in this sort of situation,
591
00:28:12,590 --> 00:28:14,668
and taking a cool, calm approach
592
00:28:14,670 --> 00:28:16,828
is better for the mother's
state of mind
593
00:28:16,830 --> 00:28:18,868
and therefore health.
594
00:28:18,870 --> 00:28:21,348
You mean in an adoption situation?
595
00:28:21,350 --> 00:28:23,028
Yes.
596
00:28:23,030 --> 00:28:24,468
But you're going to see
597
00:28:24,470 --> 00:28:28,068
all sorts of emotional
complications in district work.
598
00:28:28,070 --> 00:28:31,748
It's not like hospital, where
medical procedure dominates.
599
00:28:31,750 --> 00:28:33,828
That's why I want to do...to do it.
600
00:28:33,830 --> 00:28:35,228
I want to care.
601
00:28:35,230 --> 00:28:38,708
If you didn't care,
you wouldn't be a midwife.
602
00:28:38,710 --> 00:28:42,030
But everyone will benefit
if you observe the rules.
603
00:28:48,110 --> 00:28:50,510
DOOR CLOSES
604
00:28:51,830 --> 00:28:54,070
BABY GURGLES
605
00:28:56,590 --> 00:28:59,308
Might I ask if there was
a particular flash point?
606
00:28:59,310 --> 00:29:00,830
Housework, perhaps?
607
00:29:02,630 --> 00:29:05,388
I'd started calling the baby Jonty.
608
00:29:05,390 --> 00:29:07,748
"Jon-a-than" seems like
an awful lot of syllables
609
00:29:07,750 --> 00:29:08,868
for such a little chap.
610
00:29:08,870 --> 00:29:11,068
And Nanny kept telling me to stop.
611
00:29:11,070 --> 00:29:14,028
She doesn't approve
of abbreviations.
612
00:29:14,030 --> 00:29:16,068
Or nicknames.
613
00:29:16,070 --> 00:29:18,788
Well, I'm sure I can think
of a nickname for her.
614
00:29:18,790 --> 00:29:21,708
Oh, look at you, Master Jonty!
615
00:29:21,710 --> 00:29:23,668
Is that chocolate pudding
all over you,
616
00:29:23,670 --> 00:29:25,830
or are you trying out
a new type of face mask?
617
00:29:27,390 --> 00:29:30,468
Well, I-I-I think
he might need freshening up.
618
00:29:30,470 --> 00:29:33,148
SHE SNIFFS
I do believe he does.
619
00:29:33,150 --> 00:29:35,190
That doctor keeps shaking his head.
620
00:29:36,790 --> 00:29:39,188
He keeps shaking his head
and writing things down.
621
00:29:39,190 --> 00:29:41,628
He isn't hurting her,
and she isn't crying.
622
00:29:41,630 --> 00:29:43,948
That doesn't mean she's happy.
623
00:29:43,950 --> 00:29:46,628
She's doing what I used to call
her Dilly Daydream look.
624
00:29:46,630 --> 00:29:48,308
Seeing straight past him.
625
00:29:48,310 --> 00:29:50,870
Dr Selleck will see you now.
626
00:29:56,310 --> 00:29:59,388
I've changed 11 nappies
since that woman walked out
627
00:29:59,390 --> 00:30:01,068
and every single one of them
has leaked.
628
00:30:01,070 --> 00:30:02,268
Oh, dear.
629
00:30:02,270 --> 00:30:04,628
I've found wee in his ears
on a few occasions.
630
00:30:04,630 --> 00:30:06,828
How does a baby get wee in its ears?
631
00:30:06,830 --> 00:30:08,388
Before you fasten the nappy,
632
00:30:08,390 --> 00:30:11,070
do you always take care
to point his penis downwards?
633
00:30:12,910 --> 00:30:13,948
No.
634
00:30:13,950 --> 00:30:17,348
Although from a personal...
635
00:30:17,350 --> 00:30:21,828
..well, er, at least,
anatomical point of view,
636
00:30:21,830 --> 00:30:23,508
that does make sense.
637
00:30:23,510 --> 00:30:25,268
It's a perfectly simple skill
638
00:30:25,270 --> 00:30:27,308
once you've mastered
the basic rules.
639
00:30:27,310 --> 00:30:30,468
I was thinking about buying
disposable ones.
640
00:30:30,470 --> 00:30:32,188
Well, they do save a lot of laundry.
641
00:30:32,190 --> 00:30:34,628
But they aren't very absorbent,
and you might find yourself
642
00:30:34,630 --> 00:30:36,308
battling nappy rash.
643
00:30:36,310 --> 00:30:39,188
I can remember Fiona
saying that to me...
644
00:30:39,190 --> 00:30:42,388
..when we were planning
how to bring him up.
645
00:30:42,390 --> 00:30:43,788
You mustn't be afraid
646
00:30:43,790 --> 00:30:46,108
to go back over conversations
you had with her.
647
00:30:46,110 --> 00:30:48,908
Benjamin Spock
says it all the time -
648
00:30:48,910 --> 00:30:51,148
you know more than you think.
649
00:30:51,150 --> 00:30:52,588
And you know more than you think
650
00:30:52,590 --> 00:30:54,468
because once upon a time
you had a...
651
00:30:54,470 --> 00:30:56,908
..a lovely, intelligent
partner by your side.
652
00:30:56,910 --> 00:31:00,108
She always wanted me
to be involved with the baby.
653
00:31:00,110 --> 00:31:03,228
Perhaps not as involved
as this, but...
654
00:31:03,230 --> 00:31:05,548
She trusted you.
655
00:31:05,550 --> 00:31:08,468
And now it's time for you
to trust yourself.
656
00:31:08,470 --> 00:31:10,708
I have to find another nanny,
657
00:31:10,710 --> 00:31:13,428
or I'm not going to be able
to go back to work.
658
00:31:13,430 --> 00:31:15,990
Then you must trust yourself
to find the right one.
659
00:31:20,070 --> 00:31:21,948
Dr Selleck says these diet sheets
660
00:31:21,950 --> 00:31:24,668
are for preliminary reading.
661
00:31:24,670 --> 00:31:26,588
I don't even know what
preliminary means!
662
00:31:26,590 --> 00:31:28,148
Vee!
663
00:31:28,150 --> 00:31:32,028
Yesterday we didn't even know
what phenylketonuria means.
664
00:31:32,030 --> 00:31:33,548
We'll learn.
665
00:31:33,550 --> 00:31:34,948
It's all my fault, George.
666
00:31:34,950 --> 00:31:37,348
Well, if it runs in families,
then it's my fault too.
667
00:31:37,350 --> 00:31:39,268
You heard the specialist
trying to explain it.
668
00:31:39,270 --> 00:31:40,788
No.
669
00:31:40,790 --> 00:31:42,508
That couldn't be helped.
670
00:31:42,510 --> 00:31:45,908
You and me and how we made Elaine.
671
00:31:45,910 --> 00:31:47,550
She is what she is.
672
00:31:49,270 --> 00:31:51,828
But I'm the mother
who couldn't see it!
673
00:31:51,830 --> 00:31:53,590
And I made it worse.
674
00:31:55,670 --> 00:31:58,708
I'm awfully sorry to have
kept you for so long.
675
00:31:58,710 --> 00:32:02,428
I hope I didn't make you miss
your meeting? Oh, it's more
a sort of study group.
676
00:32:02,430 --> 00:32:05,708
There'll be another one next week.
Thank you for speaking with
the nanny agency.
677
00:32:05,710 --> 00:32:08,228
A nurse's authority trumps
a nanny's every time.
678
00:32:08,230 --> 00:32:10,188
And I've made things
extremely clear -
679
00:32:10,190 --> 00:32:12,188
you will be directing
Jonathan's care,
680
00:32:12,190 --> 00:32:14,348
and Nanny will answer
to nobody else.
681
00:32:14,350 --> 00:32:17,428
You will help me sift through
the applications?
682
00:32:17,430 --> 00:32:18,988
I'm not bowing out until I know
683
00:32:18,990 --> 00:32:20,868
you and Jonathan
are in safe hands.
684
00:32:20,870 --> 00:32:22,308
And the agency have assured me
685
00:32:22,310 --> 00:32:24,108
I'll have a number
of candidates to look at
686
00:32:24,110 --> 00:32:25,630
by tomorrow.
687
00:32:44,550 --> 00:32:47,508
Might I enquire as to
where you're going, Miss Owen?
688
00:32:47,510 --> 00:32:49,468
I'm discharging myself.
I'm entitled!
689
00:32:49,470 --> 00:32:51,988
You are also nine months pregnant
690
00:32:51,990 --> 00:32:53,668
and suffering from pre-eclampsia.
691
00:32:53,670 --> 00:32:56,548
If you go home now, your mother will
bring you straight back here.
692
00:32:56,550 --> 00:32:58,348
I would hope for nothing less
from her.
693
00:32:58,350 --> 00:33:00,428
I'm not going home.
I'm going to my boyfriend's!
694
00:33:00,430 --> 00:33:02,628
And what will happen then, pray?
695
00:33:02,630 --> 00:33:04,150
Miss Owen!
696
00:33:06,030 --> 00:33:08,510
Miss Owen, you must come back!
697
00:33:11,150 --> 00:33:12,348
Miss Owen!
698
00:33:12,350 --> 00:33:14,950
SHE GASPS
699
00:33:17,070 --> 00:33:18,110
Jeanette!
700
00:33:27,190 --> 00:33:29,470
FOOTSTEPS
701
00:33:32,190 --> 00:33:34,548
Have you joined another
marriage bureau?
702
00:33:34,550 --> 00:33:35,788
No.
703
00:33:35,790 --> 00:33:38,748
I cashed in my membership
of the last one and spent
the money at the sales.
704
00:33:38,750 --> 00:33:41,708
I would have done the same.
If I were you.
705
00:33:41,710 --> 00:33:44,508
But I'm married to my work.
706
00:33:44,510 --> 00:33:46,630
And Jesus.
707
00:33:48,550 --> 00:33:50,268
I sometimes think the work we do
708
00:33:50,270 --> 00:33:52,468
is better than any spouse
could ever be.
709
00:33:52,470 --> 00:33:56,788
It brings out the best in us,
and it's always there?
710
00:33:56,790 --> 00:33:58,548
Mm.
711
00:33:58,550 --> 00:34:00,068
Yes.
712
00:34:00,070 --> 00:34:01,550
Exactly that.
713
00:34:09,230 --> 00:34:11,868
You're lucky
you didn't fracture that wrist.
714
00:34:11,870 --> 00:34:15,308
As it is, it broke your fall
and probably saved you
from further injury.
715
00:34:15,310 --> 00:34:17,188
I could have hurt the baby,
couldn't I?
716
00:34:17,190 --> 00:34:18,468
There's no harm done.
717
00:34:18,470 --> 00:34:20,428
I could have really, really hurt it!
718
00:34:20,430 --> 00:34:22,508
And that's the last thing
in the world I meant to do!
719
00:34:22,510 --> 00:34:25,028
I know. You're to rest now.
720
00:34:25,030 --> 00:34:29,188
Rest and stay well until it's
time for Baby to be born.
721
00:34:29,190 --> 00:34:30,710
I need to look after it.
722
00:34:31,990 --> 00:34:34,788
This is the only care
it's ever going to get from me.
723
00:34:34,790 --> 00:34:36,790
And that makes it very powerful.
724
00:34:37,950 --> 00:34:40,668
But this is not
the only love you'll feel.
725
00:34:40,670 --> 00:34:43,110
And that's important too.
726
00:34:47,230 --> 00:34:48,748
When you look at the lists
727
00:34:48,750 --> 00:34:50,588
and then you look at the labels,
728
00:34:50,590 --> 00:34:52,630
I mean, even when
you look at the food...
729
00:34:53,870 --> 00:34:55,348
I don't know how
we're going to do it.
730
00:34:55,350 --> 00:34:57,588
They said the dietician
would help us.
731
00:34:57,590 --> 00:35:01,188
The dietician isn't going to move in
here and cook three meals a day for
Elaine, is she?
732
00:35:01,190 --> 00:35:03,228
No. She isn't.
733
00:35:03,230 --> 00:35:05,748
And it's just like,
everything is protein.
734
00:35:05,750 --> 00:35:07,228
Ham's a protein.
735
00:35:07,230 --> 00:35:08,708
Eggs are protein.
736
00:35:08,710 --> 00:35:10,748
I think even sausages and cheese,
737
00:35:10,750 --> 00:35:13,948
and Angel Delight,
because you make it with milk.
738
00:35:13,950 --> 00:35:16,388
How much protein's in milk, Vee?
739
00:35:16,390 --> 00:35:18,228
I don't know, George!
740
00:35:18,230 --> 00:35:19,590
I don't know!
741
00:35:27,550 --> 00:35:30,268
Time for another urine sample,
I'm afraid.
742
00:35:30,270 --> 00:35:32,468
Are the tests still
coming back all right?
743
00:35:32,470 --> 00:35:34,508
There's not been a great deal
to concern us
744
00:35:34,510 --> 00:35:37,108
since you were admitted,
but that shows
745
00:35:37,110 --> 00:35:38,868
these precautions
are doing the trick.
746
00:35:38,870 --> 00:35:40,308
How do you know?
747
00:35:40,310 --> 00:35:42,148
Know what?
748
00:35:42,150 --> 00:35:45,108
What it feels like
to give a baby away?
749
00:35:45,110 --> 00:35:46,948
With one thing and another,
750
00:35:46,950 --> 00:35:48,988
I've given it
a great deal of thought.
751
00:35:48,990 --> 00:35:50,428
Did it happen to you?
752
00:35:50,430 --> 00:35:52,308
Did you have to give a baby up?
753
00:35:52,310 --> 00:35:55,108
No. I took two babies in -
754
00:35:55,110 --> 00:35:58,668
my adopted daughter,
Angela, as a newborn,
755
00:35:58,670 --> 00:36:00,348
and our foster child, May.
756
00:36:00,350 --> 00:36:03,988
She's a little older, but
she has a mother still alive.
757
00:36:03,990 --> 00:36:06,348
I think of their birth mothers
so very often.
758
00:36:06,350 --> 00:36:08,308
Do you despise them
for giving their babies up?
759
00:36:08,310 --> 00:36:09,908
No.
760
00:36:09,910 --> 00:36:12,388
I revere them for their bravery.
761
00:36:12,390 --> 00:36:17,428
And I think of them with love,
because I chose their babies,
762
00:36:17,430 --> 00:36:19,748
and they had no choice at all.
763
00:36:19,750 --> 00:36:21,948
Do you think
they did the right thing?
764
00:36:21,950 --> 00:36:25,348
Every day, with every breath I take,
765
00:36:25,350 --> 00:36:27,550
I make sure they did
the right thing.
766
00:36:29,030 --> 00:36:31,828
They are the children
I prayed for.
767
00:36:31,830 --> 00:36:34,588
I pray for their mothers now.
768
00:36:34,590 --> 00:36:37,270
I hope my baby
goes to someone like you.
769
00:37:40,670 --> 00:37:43,628
The adoption society had
a bit of good news for us
770
00:37:43,630 --> 00:37:45,108
this morning. Did they?
771
00:37:45,110 --> 00:37:48,068
There's room in their nursery
for the baby straight away.
772
00:37:48,070 --> 00:37:50,468
It means you won't have to go
to the mother and baby home
773
00:37:50,470 --> 00:37:52,108
while they set the wheels in motion.
774
00:37:52,110 --> 00:37:55,108
Can't we just stick to the
arrangements we already made?
775
00:37:55,110 --> 00:37:56,788
I went to look at it this morning.
776
00:37:56,790 --> 00:37:58,228
Oh, it's lovely.
777
00:37:58,230 --> 00:37:59,908
The nurses wear pale yellow,
778
00:37:59,910 --> 00:38:02,268
and, when the prospective
parents are coming
779
00:38:02,270 --> 00:38:03,588
to see a baby,
780
00:38:03,590 --> 00:38:05,828
they pin a sunflower to the cot.
781
00:38:05,830 --> 00:38:08,508
It's a happy sort of place.
782
00:38:08,510 --> 00:38:10,068
SHE GASPS
783
00:38:10,070 --> 00:38:11,468
Are you in pain?
784
00:38:11,470 --> 00:38:13,068
I think I might be in labour. Nurse!
785
00:38:13,070 --> 00:38:14,868
Nurse, we think she's starting!
786
00:38:14,870 --> 00:38:16,068
Don't worry, Jeanette.
787
00:38:16,070 --> 00:38:18,228
Let me take a look at you
and we'll soon know
788
00:38:18,230 --> 00:38:19,628
where we're at. I'm scared!
789
00:38:19,630 --> 00:38:21,268
There's nothing to be scared of!
790
00:38:21,270 --> 00:38:23,988
I'm not leaving you.
I can stay, can't I?
791
00:38:23,990 --> 00:38:25,550
If that's what Jeanette wants.
792
00:38:26,670 --> 00:38:28,028
It isn't what I want.
793
00:38:28,030 --> 00:38:30,668
If you'd like to stay
in reception, Mrs Owen,
794
00:38:30,670 --> 00:38:32,788
we'll come out and let you know
how things are going.
795
00:38:32,790 --> 00:38:34,468
She's only 16!
796
00:38:34,470 --> 00:38:36,228
And she's a bright girl
797
00:38:36,230 --> 00:38:38,270
who knows her own mind.
SHE GASPS
798
00:38:42,710 --> 00:38:44,428
SHE GASPS
799
00:38:44,430 --> 00:38:47,588
I want to move Jeanette in here
straight away.
800
00:38:47,590 --> 00:38:50,148
She's four centimetres dilated,
801
00:38:50,150 --> 00:38:53,228
but she hasn't been
to any ante-natal classes
802
00:38:53,230 --> 00:38:56,068
and she isn't coping well with
the pain. Is it any wonder?
803
00:38:56,070 --> 00:38:58,988
That mother of hers has been
running the whole show.
804
00:38:58,990 --> 00:39:01,988
Chasing the boyfriend off,
getting the baby adopted.
805
00:39:01,990 --> 00:39:04,468
Now it's finally got to a point
where she can't take over
806
00:39:04,470 --> 00:39:06,508
and actually give birth,
807
00:39:06,510 --> 00:39:09,868
Jeanette's gone into a panic!
Pupil Midwife Corrigan,
that is uncalled for.
808
00:39:09,870 --> 00:39:12,548
I don't think honesty
is ever uncalled for.
809
00:39:12,550 --> 00:39:14,348
That poor girl has been
bullied to the point
810
00:39:14,350 --> 00:39:16,388
where she's breaking her heart
and frozen stiff!
811
00:39:16,390 --> 00:39:18,348
Nobody's listened to a word
she has to say.
812
00:39:18,350 --> 00:39:22,028
I'm listening to every word
Jeanette has to say.
813
00:39:22,030 --> 00:39:23,548
Which is why her mother
814
00:39:23,550 --> 00:39:25,828
is sitting in reception
and will stay there.
815
00:39:25,830 --> 00:39:28,548
Waiting to take that baby and
hand it over to God knows who!
816
00:39:28,550 --> 00:39:32,068
And why I am going to
take the lead in this delivery.
817
00:39:32,070 --> 00:39:34,828
Midwifery isn't just about
the number of births you can
818
00:39:34,830 --> 00:39:36,548
tick off and put in your records.
819
00:39:36,550 --> 00:39:39,188
Sometimes, it's about
reading a situation
820
00:39:39,190 --> 00:39:41,188
with as much sensitivity
821
00:39:41,190 --> 00:39:43,228
and common sense as you can muster
822
00:39:43,230 --> 00:39:45,988
and putting your own emotions
to one side.
823
00:39:45,990 --> 00:39:47,868
You can't get the best result
for the mother
824
00:39:47,870 --> 00:39:51,508
if you're putting what you feel
centre stage.
825
00:39:51,510 --> 00:39:53,468
I thought nursing was
all about compassion.
826
00:39:53,470 --> 00:39:54,748
It is.
827
00:39:54,750 --> 00:39:58,028
But what I am seeing now is passion,
828
00:39:58,030 --> 00:40:00,350
and that is not the same at all.
829
00:40:02,110 --> 00:40:06,230
JEANETTE CRIES OUT
830
00:40:09,870 --> 00:40:11,628
JEANETTE GASPS
831
00:40:11,630 --> 00:40:13,828
That's excellent work, Jeanette!
832
00:40:13,830 --> 00:40:15,148
Excellent work.
833
00:40:15,150 --> 00:40:16,708
It is work, though, isn't it?
834
00:40:16,710 --> 00:40:18,468
It's not easy.
835
00:40:18,470 --> 00:40:20,308
But you're doing it like an expert.
836
00:40:20,310 --> 00:40:21,868
SHE GROANS
837
00:40:21,870 --> 00:40:24,228
I can see Baby's head.
838
00:40:24,230 --> 00:40:26,150
SHE GROANS
839
00:40:30,350 --> 00:40:31,750
Hello, Glen.
840
00:40:37,870 --> 00:40:39,588
Thank you for ringing.
841
00:40:39,590 --> 00:40:40,990
My mum says thank you, too.
842
00:40:45,750 --> 00:40:47,350
I'm not a monster.
843
00:40:49,910 --> 00:40:51,150
I'm just...
844
00:40:52,630 --> 00:40:53,670
..her mother.
845
00:40:58,670 --> 00:41:00,828
Oh!
846
00:41:00,830 --> 00:41:03,228
Good girl. Good girl.
847
00:41:03,230 --> 00:41:05,508
This is the burning sensation
we told you about.
848
00:41:05,510 --> 00:41:06,788
Just short pushes now.
849
00:41:06,790 --> 00:41:08,190
Short pushes.
850
00:41:10,990 --> 00:41:12,948
That's it, the head's out...
851
00:41:12,950 --> 00:41:14,548
Just the head?!
852
00:41:14,550 --> 00:41:17,310
It's all right, Jeanette.
That's the hard part done.
853
00:41:20,990 --> 00:41:22,270
It's a boy.
854
00:41:25,070 --> 00:41:28,268
Would you like to
hold the baby now, Jeanette?
855
00:41:28,270 --> 00:41:30,988
Or after we've bathed
and dressed him?
856
00:41:30,990 --> 00:41:32,468
Now, please.
857
00:41:32,470 --> 00:41:33,510
Of course.
858
00:41:35,190 --> 00:41:38,988
BABY CRIES
859
00:41:38,990 --> 00:41:43,308
A receiver for the placenta,
please, Pupil Midwife Corrigan.
860
00:41:43,310 --> 00:41:45,790
Yes, Mrs Turner.
861
00:42:07,590 --> 00:42:10,668
Roll of drums! You're a grandma.
862
00:42:10,670 --> 00:42:12,468
And you're a father.
863
00:42:12,470 --> 00:42:13,990
It's a boy.
864
00:42:15,390 --> 00:42:17,550
Are you going to toss a coin
to see who comes in first?
865
00:42:20,390 --> 00:42:23,468
Would you like to sit down
and hold Baby, Mrs Owen?
866
00:42:23,470 --> 00:42:26,668
No, thank you.
I've got a bit of a cold.
867
00:42:26,670 --> 00:42:28,588
We can fetch you a mask.
868
00:42:28,590 --> 00:42:30,308
No, thank you.
Er, I'll wait outside,
869
00:42:30,310 --> 00:42:31,870
so I won't get in the nurse's way.
870
00:42:33,230 --> 00:42:34,788
Can I hold him?
871
00:42:34,790 --> 00:42:36,270
Of course you can.
872
00:42:37,670 --> 00:42:39,230
Let's see how he shapes up.
873
00:42:41,110 --> 00:42:43,348
The most important thing to remember
874
00:42:43,350 --> 00:42:44,988
is to support Baby's head.
875
00:42:44,990 --> 00:42:47,550
It should nestle nicely
in the crook of your arm.
876
00:43:10,150 --> 00:43:11,868
He feels so warm, don't he?
877
00:43:11,870 --> 00:43:13,868
And so heavy.
878
00:43:13,870 --> 00:43:16,068
I didn't think he'd look
so finished.
879
00:43:16,070 --> 00:43:18,630
So like a complete person.
880
00:43:19,910 --> 00:43:22,108
And look at that face.
881
00:43:22,110 --> 00:43:24,388
I can't stop looking at his face.
882
00:43:24,390 --> 00:43:26,750
It's a like a little dish
of promises.
883
00:43:32,870 --> 00:43:34,310
Am I talking rubbish?
884
00:43:39,630 --> 00:43:41,988
When I look at him,
885
00:43:41,990 --> 00:43:44,150
all I can see is his future.
886
00:43:47,070 --> 00:43:52,270
SHE SOBS
887
00:43:54,950 --> 00:43:56,590
DOOR OPENS
888
00:44:00,910 --> 00:44:05,430
SHE SOBS
889
00:44:07,110 --> 00:44:09,670
Can I make you a cup of tea,
Mrs Owen?
890
00:44:18,550 --> 00:44:21,428
It's an awful hard decision...
891
00:44:21,430 --> 00:44:22,630
..to give a baby up.
892
00:44:28,110 --> 00:44:30,950
The decision has been made.
893
00:45:05,470 --> 00:45:08,948
And Jesus answering saith unto them,
894
00:45:08,950 --> 00:45:10,988
have faith in God.
895
00:45:10,990 --> 00:45:13,508
For verily I say unto you
896
00:45:13,510 --> 00:45:16,628
that whosoever shall
say unto this mountain,
897
00:45:16,630 --> 00:45:20,188
be thou removed
and be thou cast into the sea,
898
00:45:20,190 --> 00:45:22,028
and shall not doubt in his heart
899
00:45:22,030 --> 00:45:24,988
but shall believe that
these things which he saith
900
00:45:24,990 --> 00:45:26,868
shall come to pass...
PHONE RINGS
901
00:45:26,870 --> 00:45:29,348
..he shall have whatsoever he saith.
902
00:45:29,350 --> 00:45:32,548
Therefore I say unto you...
RINGING CONTINUES
903
00:45:32,550 --> 00:45:36,908
..what things so ever
ye desire, when ye pray,
904
00:45:36,910 --> 00:45:39,588
believe that ye shall receive them,
905
00:45:39,590 --> 00:45:41,390
and you shall have them.
906
00:45:44,950 --> 00:45:48,188
Nonnatus House, midwife speaking.
907
00:45:48,190 --> 00:45:49,870
Good morning. Sister.
908
00:45:59,830 --> 00:46:01,268
Oh.
909
00:46:01,270 --> 00:46:02,790
I'm glad it's you.
910
00:46:06,510 --> 00:46:07,630
DOOR OPENS
911
00:46:12,750 --> 00:46:14,028
Good morning.
912
00:46:14,030 --> 00:46:15,708
I'm not allowed to be here, am I?
913
00:46:15,710 --> 00:46:18,628
My young assistant, Mr Turner,
advised me of your presence,
914
00:46:18,630 --> 00:46:21,908
which I consider to be
irregular, but will overlook.
915
00:46:21,910 --> 00:46:23,270
I bring glad tidings!
916
00:46:24,510 --> 00:46:25,668
I have found a place
917
00:46:25,670 --> 00:46:28,188
for you and the little one
at St Morwenna's
918
00:46:28,190 --> 00:46:30,228
Mother and Baby Home. For how long?
919
00:46:30,230 --> 00:46:33,108
The usual stay is four to six weeks,
920
00:46:33,110 --> 00:46:36,228
and they will liaise with
the adoption society.
921
00:46:36,230 --> 00:46:38,428
Now, I'm to submit the forms today,
922
00:46:38,430 --> 00:46:40,068
if you will grant me
your assistance.
923
00:46:40,070 --> 00:46:41,628
Do we have a name for Baby?
924
00:46:41,630 --> 00:46:44,428
Is this the same as
the birth certificate?
925
00:46:44,430 --> 00:46:48,308
No. You will see to that at the
registry office in due course.
926
00:46:48,310 --> 00:46:50,268
Once Baby is adopted,
927
00:46:50,270 --> 00:46:54,428
a new certificate will be
issued with his new name,
928
00:46:54,430 --> 00:46:57,068
but the original
will remain on record,
929
00:46:57,070 --> 00:46:58,428
with your own names
930
00:46:58,430 --> 00:47:02,108
and the name you originally
chose for your little boy.
931
00:47:02,110 --> 00:47:04,828
I've had all sorts of names
going through my head.
932
00:47:04,830 --> 00:47:07,670
I didn't settle on one
cos I didn't think it mattered.
933
00:47:09,070 --> 00:47:12,030
Now I know it does.
What about Oliver?
934
00:47:13,110 --> 00:47:14,988
After this book
you've been reading?
935
00:47:14,990 --> 00:47:17,988
I've never heard of anyone
called Oliver in real life!
936
00:47:17,990 --> 00:47:20,348
It's as though it never
caught on or came into fashion.
937
00:47:20,350 --> 00:47:23,948
I have a soft spot
for literary appellations.
938
00:47:23,950 --> 00:47:25,710
My own middle name is Trilby.
939
00:47:26,710 --> 00:47:28,708
After the novel
by George du Maurier.
940
00:47:28,710 --> 00:47:31,110
Millicent Trilby Higgins.
941
00:47:32,310 --> 00:47:33,868
I like it.
942
00:47:33,870 --> 00:47:35,068
Oliver it is.
943
00:47:35,070 --> 00:47:36,908
Oliver Roberts.
944
00:47:36,910 --> 00:47:39,030
Same surname as his father.
945
00:47:41,310 --> 00:47:42,350
Right.
946
00:47:44,070 --> 00:47:46,268
I keep thinking about Elaine.
947
00:47:46,270 --> 00:47:48,668
She's being very,
very well looked after.
948
00:47:48,670 --> 00:47:50,788
Better than
she was looked after by me.
949
00:47:50,790 --> 00:47:52,788
Oh, you mustn't think
like that, Vera.
950
00:47:52,790 --> 00:47:55,428
And I'm certainly not going
to let you talk like that.
951
00:47:55,430 --> 00:47:57,428
What if there's something wrong
with this one?
952
00:47:57,430 --> 00:48:00,148
And I don't see it, I won't see it.
953
00:48:00,150 --> 00:48:02,508
We'll be testing the new baby
within a few days of birth
954
00:48:02,510 --> 00:48:05,308
and supporting you
every step of the way.
955
00:48:05,310 --> 00:48:06,588
I can't cope on my own!
956
00:48:06,590 --> 00:48:07,788
You won't have to.
957
00:48:07,790 --> 00:48:09,268
I got the flannel and the water.
958
00:48:09,270 --> 00:48:12,268
Thank you. We're going to
see if we can help you
959
00:48:12,270 --> 00:48:13,510
to feel more comfortable.
960
00:48:21,670 --> 00:48:23,468
I actually think, young man,
961
00:48:23,470 --> 00:48:25,628
that you and I
are going to be all right.
962
00:48:25,630 --> 00:48:28,030
That is my considered view.
963
00:48:32,070 --> 00:48:33,670
And I trust myself.
964
00:48:35,870 --> 00:48:37,108
Right.
965
00:48:37,110 --> 00:48:39,588
One romper suit,
966
00:48:39,590 --> 00:48:42,868
one bowl of Farex,
967
00:48:42,870 --> 00:48:47,350
and then we are going to
express our gratitude.
968
00:48:52,830 --> 00:48:55,828
Miss Higgins, I went round to
the shops at feeding time
969
00:48:55,830 --> 00:48:57,388
and bought something for Jeanette.
970
00:48:57,390 --> 00:48:59,068
Look.
971
00:48:59,070 --> 00:49:00,828
It's a baby book!
972
00:49:00,830 --> 00:49:02,428
How nice! She likes books,
973
00:49:02,430 --> 00:49:04,908
and there's spaces
to write down everything -
974
00:49:04,910 --> 00:49:08,350
birth weight, colour of eyes,
when he smiles his first smile.
975
00:49:13,510 --> 00:49:16,030
I think that might happen
in the mother and baby home.
976
00:49:18,510 --> 00:49:19,950
So she can write that in.
977
00:49:22,870 --> 00:49:25,148
I think that's
absolutely delightful.
978
00:49:25,150 --> 00:49:28,108
Allow me to lend you my own pen.
979
00:49:28,110 --> 00:49:32,990
Such important details should
be recorded in ink, in my view.
980
00:49:48,790 --> 00:49:50,870
Is it all right to go
through to Jeanette?
981
00:49:54,390 --> 00:49:56,030
It is officially visiting time.
982
00:49:59,590 --> 00:50:01,588
We can go straight in.
983
00:50:01,590 --> 00:50:04,670
This is Miss Norton
from the adoption society.
984
00:50:08,990 --> 00:50:11,988
We have the head now!
We have the head.
985
00:50:11,990 --> 00:50:14,108
Just rest and catch your breath.
986
00:50:14,110 --> 00:50:15,548
I don't want it...
987
00:50:15,550 --> 00:50:18,188
Vera, I know that's not true.
988
00:50:18,190 --> 00:50:20,068
And you know how hard you've worked
989
00:50:20,070 --> 00:50:21,748
to get to exactly this moment.
990
00:50:21,750 --> 00:50:23,228
I'm scared.
991
00:50:23,230 --> 00:50:26,228
Scared it won't be all right,
scared I can't cope with it.
992
00:50:26,230 --> 00:50:29,148
And the bravest thing you can
possibly do is to say that.
993
00:50:29,150 --> 00:50:31,508
Do you hear me?
You are as strong now
994
00:50:31,510 --> 00:50:34,868
as you will ever have to be.
You will not fail.
995
00:50:34,870 --> 00:50:36,428
You've got me, Vee.
996
00:50:36,430 --> 00:50:38,188
And we've all got each other.
997
00:50:38,190 --> 00:50:42,190
Push, Vera! Push! Use all
the power you have. Use it!
998
00:50:45,910 --> 00:50:48,388
BABY CRIES
999
00:50:48,390 --> 00:50:51,108
See what you have done?
1000
00:50:51,110 --> 00:50:56,070
A beautiful, beautiful little boy.
1001
00:51:18,950 --> 00:51:20,510
BABY GURGLES
1002
00:51:35,230 --> 00:51:37,868
BABY CRIES
1003
00:51:37,870 --> 00:51:40,188
JEANETTE SOBS
1004
00:51:40,190 --> 00:51:43,388
You can't take him! You can't!
It's his feeding time!
He needs his bottle!
1005
00:51:43,390 --> 00:51:47,228
He's going to the adoption society
nursery. They can feed him there.
We're supposed to be going
1006
00:51:47,230 --> 00:51:51,268
to the mother and baby home! Miss
Higgins said we were! This is what
was arranged. You can't take him!
1007
00:51:51,270 --> 00:51:53,108
He's our baby!
If you will excuse me.
1008
00:51:53,110 --> 00:51:54,870
That's his name bracelet!
1009
00:51:58,150 --> 00:52:00,188
His name is Oliver!
1010
00:52:00,190 --> 00:52:02,028
Oliver!
1011
00:52:02,030 --> 00:52:04,188
What's happened?
1012
00:52:04,190 --> 00:52:06,788
Baby Oliver's been taken to
the adoption nursery.
1013
00:52:06,790 --> 00:52:10,548
This is your baby's
identity bracelet, Glen.
1014
00:52:10,550 --> 00:52:12,188
It states his date of birth
1015
00:52:12,190 --> 00:52:14,628
and the name you chose for him
with his mother.
1016
00:52:14,630 --> 00:52:18,990
You may keep it, always,
as his parents.
1017
00:52:20,910 --> 00:52:22,068
Can I go to her?
1018
00:52:22,070 --> 00:52:23,508
Can I show her?
1019
00:52:23,510 --> 00:52:25,708
Jeanette is going to be given
a sedative
1020
00:52:25,710 --> 00:52:27,508
and then she will sleep.
1021
00:52:27,510 --> 00:52:29,310
Would you like some tea?
1022
00:52:31,710 --> 00:52:34,148
I shall see to it forthwith.
1023
00:52:34,150 --> 00:52:37,790
And Timothy will find you
an envelope for the bracelet.
1024
00:52:40,230 --> 00:52:41,748
JEANETTE CONTINUES TO SOB
1025
00:52:41,750 --> 00:52:45,470
If it's the church adoption
nursery, it's a lovely place.
1026
00:52:46,630 --> 00:52:50,430
It's sunny,
and the nurses all wear yellow.
1027
00:52:56,070 --> 00:52:57,870
My baby sister came from there.
1028
00:52:58,990 --> 00:53:00,870
I remember going to get her.
1029
00:53:03,470 --> 00:53:05,468
JEANETTE SOBS
1030
00:53:05,470 --> 00:53:08,508
I wish we were back in Cubs.
1031
00:53:08,510 --> 00:53:09,990
So do I.
1032
00:53:12,670 --> 00:53:13,988
When his eyes are shut,
1033
00:53:13,990 --> 00:53:16,908
it's like looking at Elaine
when she was a newborn.
1034
00:53:16,910 --> 00:53:18,990
I remember that.
1035
00:53:20,350 --> 00:53:21,710
All I could feel was love.
1036
00:53:23,590 --> 00:53:24,750
No fear at all.
1037
00:53:26,310 --> 00:53:28,350
You heard what Sister Julienne said.
1038
00:53:29,390 --> 00:53:30,990
Wait till we get the tests done.
1039
00:53:34,430 --> 00:53:37,028
Delivery for Miss Franklin.
Are you sure?
1040
00:53:37,030 --> 00:53:38,670
It says so on the order.
1041
00:53:44,790 --> 00:53:46,508
I shouldn't have read that card.
1042
00:53:46,510 --> 00:53:48,068
I've fallen into sin
1043
00:53:48,070 --> 00:53:49,468
and keep wondering who Jonty is.
1044
00:53:49,470 --> 00:53:52,188
Jonty's definitely a man's name.
1045
00:53:52,190 --> 00:53:54,668
I'm just wondering
if it sounds a bit theatrical.
1046
00:53:54,670 --> 00:53:56,468
I'm also wondering
what sort of a man
1047
00:53:56,470 --> 00:53:58,348
sends a woman
a Swiss cheese plant.
1048
00:53:58,350 --> 00:54:00,588
The question is,
not what sort of a man,
1049
00:54:00,590 --> 00:54:05,148
but why this precise
botanical specimen?
1050
00:54:05,150 --> 00:54:08,628
Every bloom has a meaning
when presented thus.
1051
00:54:08,630 --> 00:54:11,268
The almanac has a full lexicon
1052
00:54:11,270 --> 00:54:12,828
of the language of flowers.
1053
00:54:12,830 --> 00:54:15,188
That's a very old book.
Has it got Swiss cheese plants?
1054
00:54:15,190 --> 00:54:18,348
It has japonica,
which this resembles.
1055
00:54:18,350 --> 00:54:19,588
Loveliness.
1056
00:54:19,590 --> 00:54:21,988
It's got a look
of a rhododendron about it.
1057
00:54:21,990 --> 00:54:25,950
Rhododendron.
"Beware. I am dangerous!"
1058
00:54:28,310 --> 00:54:29,668
What's all this?
1059
00:54:29,670 --> 00:54:32,550
The evidence suggests
you've got an admirer.
1060
00:54:34,310 --> 00:54:37,508
And his intentions are ambiguous.
1061
00:54:37,510 --> 00:54:40,268
Jonty is short for Jonathan.
1062
00:54:40,270 --> 00:54:42,268
And he's a six-month-old baby!
1063
00:54:42,270 --> 00:54:43,710
ALL CHUCKLE
1064
00:54:44,990 --> 00:54:46,748
I spoke to the hospital
this morning.
1065
00:54:46,750 --> 00:54:49,948
They said Elaine's already
responding to the diet.
1066
00:54:49,950 --> 00:54:51,668
And when I go in, in a few days,
1067
00:54:51,670 --> 00:54:53,668
I might notice that her eczema
has improved.
1068
00:54:53,670 --> 00:54:56,228
I'm going in this afternoon.
The nurse is going to show me
1069
00:54:56,230 --> 00:54:57,870
how to measure her food portions.
1070
00:54:58,990 --> 00:55:00,788
Is that going to hurt him?
1071
00:55:00,790 --> 00:55:03,188
It's a tiny prick
rather than an injection.
1072
00:55:03,190 --> 00:55:06,748
The urine stick
doesn't hurt at all, of course,
1073
00:55:06,750 --> 00:55:09,548
but this blood test
can be done sooner,
1074
00:55:09,550 --> 00:55:12,270
and we want to put your mind
at rest as soon as possible.
1075
00:55:14,510 --> 00:55:16,948
It is extremely kind of you,
Mr Aylward,
1076
00:55:16,950 --> 00:55:18,668
but not at all necessary.
1077
00:55:18,670 --> 00:55:20,548
What's it like? The plant?
1078
00:55:20,550 --> 00:55:21,948
It's quite large.
1079
00:55:21,950 --> 00:55:23,908
And it hasn't got any flowers on it
1080
00:55:23,910 --> 00:55:25,828
or anything like that, has it?
1081
00:55:25,830 --> 00:55:27,868
No. It's just leaves.
1082
00:55:27,870 --> 00:55:29,028
Good.
1083
00:55:29,030 --> 00:55:31,388
Only, I said to the florist
it was a thank you,
1084
00:55:31,390 --> 00:55:32,468
and a profound one,
1085
00:55:32,470 --> 00:55:35,188
but in a strictly business
and professional context,
1086
00:55:35,190 --> 00:55:38,868
not in an emotional
or personal sense.
1087
00:55:38,870 --> 00:55:43,308
Because anything like that
would be inappropriate.
1088
00:55:43,310 --> 00:55:44,348
No.
1089
00:55:44,350 --> 00:55:46,868
There are no flowers
on this plant, Mr Aylward.
1090
00:55:46,870 --> 00:55:47,910
I promise you.
1091
00:55:50,070 --> 00:55:51,550
MRS OWEN: Open it!
1092
00:55:53,510 --> 00:55:55,470
It's your O-level results.
1093
00:55:56,790 --> 00:55:58,708
It won't make any difference now.
1094
00:55:58,710 --> 00:56:00,468
I'm starting sixth form
1095
00:56:00,470 --> 00:56:02,148
and I'm going to university,
1096
00:56:02,150 --> 00:56:05,148
and I'll be learning,
learning all the time.
1097
00:56:05,150 --> 00:56:07,348
But the one thing
that I'll never know
1098
00:56:07,350 --> 00:56:08,788
is what happened to my baby.
1099
00:56:08,790 --> 00:56:10,668
It's a fresh start.
1100
00:56:10,670 --> 00:56:14,028
You've got a clean slate. And
it's what you said you wanted
1101
00:56:14,030 --> 00:56:15,348
when you agreed to all of this.
1102
00:56:15,350 --> 00:56:17,108
The only fresh start
I want is with Glen,
1103
00:56:17,110 --> 00:56:18,468
and you're going to have to
1104
00:56:18,470 --> 00:56:20,268
let me have that. Jeanette, love...
1105
00:56:20,270 --> 00:56:22,030
The decision's already been made.
1106
00:56:27,590 --> 00:56:30,108
We're going to help you dry up
your milk supply, Jeanette.
1107
00:56:30,110 --> 00:56:34,028
Pupil Midwife Corrigan hasn't
observed breast binding before.
1108
00:56:34,030 --> 00:56:35,470
Do you mind if she helps us?
1109
00:56:36,510 --> 00:56:39,310
Come on, sweetie. Let's get
you out of that nightdress.
1110
00:56:41,630 --> 00:56:44,028
He definitely hasn't got PKU, then?
1111
00:56:44,030 --> 00:56:45,668
He won't be as sick as Elaine?
1112
00:56:45,670 --> 00:56:49,148
The blood test is negative
for phenylketonuria.
1113
00:56:49,150 --> 00:56:51,708
It's a perfectly normal result.
1114
00:56:51,710 --> 00:56:53,508
It certainly seems safe to say so.
1115
00:56:53,510 --> 00:56:55,868
He was always going
to be perfect to us.
1116
00:56:55,870 --> 00:56:58,308
Just like Elaine is. Perfect.
1117
00:56:58,310 --> 00:57:00,348
In a different way, and...
1118
00:57:00,350 --> 00:57:01,630
..just as special.
1119
00:57:04,270 --> 00:57:08,708
MATURE JENNIFER: Sometimes
we wait not for change,
1120
00:57:08,710 --> 00:57:12,910
but for the grace
to accept the status quo.
1121
00:57:15,470 --> 00:57:18,948
We must embrace
the way things are,
1122
00:57:18,950 --> 00:57:23,270
and let life frame
the love we have to share.
1123
00:57:30,390 --> 00:57:33,510
We wait for meaning
to be made apparent.
1124
00:57:35,390 --> 00:57:39,148
We wait for the things
we are promised...
1125
00:57:39,150 --> 00:57:41,910
..or will choose.
1126
00:57:43,790 --> 00:57:49,308
We wait as things unfold
and take the shape they will,
1127
00:57:49,310 --> 00:57:52,588
not knowing what the future holds,
1128
00:57:52,590 --> 00:57:56,188
or quite where we are flying,
1129
00:57:56,190 --> 00:57:58,710
or what we have begun.
1130
00:58:01,790 --> 00:58:04,148
Mrs Gupta, these chemicals
1131
00:58:04,150 --> 00:58:06,148
can be very dangerous
when you mix them.
1132
00:58:06,150 --> 00:58:07,428
There's a piece missing.
1133
00:58:07,430 --> 00:58:11,108
Manju, I think some of your
placenta is still in your womb.
1134
00:58:11,110 --> 00:58:14,028
No doctor would subject a
patient to a medical procedure
1135
00:58:14,030 --> 00:58:16,308
that carries risks unless
they felt it was necessary.
1136
00:58:16,310 --> 00:58:20,190
If this is your best, I'd
hate to see your bloody worst.
134400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.