All language subtitles for army.of.the.dead.2021.multi.1080p.web.x264-lost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Gatekeeper, this is Mothership. 2 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 The payload is secure, and the Horsemen are en route. 5 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 {\an8}Make sure I look cute. 6 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 {\an8}- Whoo! - Get in here. 7 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 {\an8}Vegas, baby. 8 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 {\an8}Vegas! 9 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 {\an8}Go, baby. Yeah. 10 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 {\an8}- We did it! - Yeah. 11 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 12 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 Whoo! 14 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - Get out of here! - Yeah! 15 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 I love life, bitches! 16 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 17 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 Any idea what the hell we're hauling? 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 Could be anything from a briefcase nuke 21 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 22 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 23 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 24 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 25 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 26 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 27 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - So, the less you know, the better. - True. 28 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 29 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 Okay. What? Wait, what are you talking about? 30 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 31 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 32 00:02:07,291 --> 00:02:08,291 Okay. 33 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 34 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 35 00:02:26,875 --> 00:02:28,315 All right, I've got one. 36 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 37 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 38 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 39 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - So you're saying there's a chance. - Chance of what? 40 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 41 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 43 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 44 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 45 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 46 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 47 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. 48 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 49 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 50 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 51 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - Oh, my God! - Look out! 52 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing's hurt. 53 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 54 00:03:42,333 --> 00:03:44,101 - Let's get this thing out! - Hurry up! 55 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Get this one. Hustle, hustle. 56 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Multiple DOAs, sir. 57 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 58 00:03:53,083 --> 00:03:55,434 - Guys, get to payload two! - Copy that! 59 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 60 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Copy. Go ahead, Horsemen. 61 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 62 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 Copy, Horsemen. 63 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 64 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 65 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 66 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 67 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 68 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 69 00:04:29,666 --> 00:04:31,826 Horsemen, what is the condition of the payload? 70 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 71 00:04:34,291 --> 00:04:35,291 Uh… 72 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 73 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 74 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Stand by, Horsemen. 75 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 76 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 77 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 78 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 79 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 80 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 81 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 82 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 Hey! Hey! 83 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Leave it. 84 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 85 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - They said to stay away from it. - What? 86 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 87 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 88 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 89 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 90 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 91 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 92 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 93 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 94 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 95 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 96 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 What was that? 97 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 98 00:06:46,500 --> 00:06:49,140 It's getting further away. Let's go. 99 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 - Holy shit. Are you kidding me? - That really scared me. 100 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Are ya ready, boys? 101 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 102 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 {\an8} I saw what you did there. 103 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 {\an8}And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 104 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 105 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 Ah, shoot. 106 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 {\an8}Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 107 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 108 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 109 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 110 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 111 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 112 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 113 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 {\an8}as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 114 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 {\an8}This will mark the culmination of the president's efforts 115 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 {\an8}to fulfill his campaign promise 116 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 {\an8}to exterminate Las Vegas' undead population 117 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 {\an8}by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 118 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 {\an8}on the city of Las Vegas in four days' time, 119 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 {\an8}coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 120 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 121 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 122 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 {\an8}which has long been the target of civil rights groups 123 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 {\an8}who have argued that no evidence of infection 124 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 125 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 126 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 127 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Hey, Scott, you got a visitor. 128 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 129 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 130 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 131 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 132 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 133 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 134 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 135 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 136 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 137 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Here's the thing. 138 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 139 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 140 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 141 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 142 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 That's where you come in. 143 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 144 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 145 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 146 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 147 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 148 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 149 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 150 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 151 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 152 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 153 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 154 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 We'll talk soon, Mr. Ward. 155 00:16:50,458 --> 00:16:51,767 You should just be happy 156 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 {\an8}that this is essentially a government-funded health care solution 157 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 {\an8}that will put an end to all of this. 158 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 Come on, Sean. You know they're not infected. 159 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 160 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 161 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 162 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 163 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 {\an8}advocate for gay rights or abortion, 164 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 {\an8}the next thing you know, 165 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 {\an8}they have a temperature gun at your head 166 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 {\an8}or dragging you out of your house or your car 167 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 {\an8}under the guise of public safety. 168 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 169 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 170 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 171 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 172 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 173 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 174 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 175 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 176 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Hey, guys. - Kate! 177 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. I can't breathe. 178 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - You guys excited for the big move? - Yeah! 179 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 180 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 181 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 182 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 183 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 184 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 185 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 186 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 187 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 188 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 Kate, she helps people get in, 189 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 190 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 191 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 192 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 193 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 194 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 195 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 196 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 197 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 198 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 199 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 200 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. - Just let it go, okay? 201 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 - Well… - Hey. 202 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 203 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 204 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 205 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - The fuck you say to me, volunteer? - She didn't say anything. 206 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Is that right, volunteer? - Kate. 207 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 208 00:19:18,958 --> 00:19:19,958 Okay. 209 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 210 00:19:23,375 --> 00:19:24,375 Don't. 211 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 212 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 213 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 214 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 215 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 216 00:19:59,125 --> 00:20:01,045 Volunteers and temporary workers, 217 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 218 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 219 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 220 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 221 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 Oh. 222 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 223 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 224 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - You sure you're not infected? - I… I'm fine. 225 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 226 00:20:39,875 --> 00:20:40,875 Well, 227 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 228 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 229 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Asshole. 230 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 231 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 232 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 233 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 234 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 - I know, I'm… - You know? 235 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 236 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 237 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 I'm sorry. I just… 238 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 239 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 240 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 241 00:21:25,166 --> 00:21:26,166 I won't. 242 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 243 00:21:29,791 --> 00:21:30,791 Thanks. 244 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 …employee shuttles leave in five minutes. 245 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! 246 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 Yes? 247 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 248 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 249 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 250 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 You'd best to gather your team. 251 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 252 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 253 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 254 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 255 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 I hate to ask, but… 256 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job... 257 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 258 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 Thank you, Maria. 259 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 260 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 Sharkey, give her the white loaner. 261 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 - Gracias, Maria. - Say hi to the kids. 262 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 Okay. Bye. 263 00:24:53,333 --> 00:24:54,333 Fuck. 264 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Hey. 265 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Hey! 266 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 So you think it's a bad idea? 267 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Come on, Scotty. 268 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 269 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 270 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - You're out? - I didn't say that. 271 00:25:20,916 --> 00:25:21,916 You're in? 272 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 273 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 274 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 275 00:25:31,875 --> 00:25:33,115 I mean, think about it. 276 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 277 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 278 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 279 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 280 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 281 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 282 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 Hmm. 283 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 284 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 285 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 286 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 287 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 288 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 289 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 290 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. 291 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 Who else is on your crazy-ass list? 292 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 So I see you had a visitor. 293 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 294 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 Well, first time she's come to visit me in six months. 295 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 296 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 297 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 298 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 299 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 300 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 - Mmm. - I mean it. 301 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… …screw her. 302 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 That's, uh, some heavy shit. 303 00:27:05,208 --> 00:27:06,488 So where's your head at? 304 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 305 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 306 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 307 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 308 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 309 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 310 00:27:23,083 --> 00:27:25,226 I don't know if being back in would be better or worse. 311 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 312 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 313 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 Cathartic. 314 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 There it is. 315 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Would you look at that. 316 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 317 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - This is great. - Peters! 318 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 319 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 What's up? 320 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 What the hell brings you here? 321 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 322 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 323 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 - Well... - We are putting together a crew for a job. 324 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 325 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 326 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 327 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 - Two million dollars? - But... 328 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 That's my share. Just for me? 329 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 330 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 331 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or... 332 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 333 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 334 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 335 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 336 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 337 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 338 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 339 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 340 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 Yeah. 341 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 - I'm the helicopter guy. Yeah. - Yeah. 342 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 - Where do I sign? - Okay. 343 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - I'm in. - Thanks. Nice seeing you, bud. 344 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 345 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 346 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 347 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 348 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 349 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 350 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 - Mikey Guzman. Name rings a bell. - Mm-hmm. 351 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 352 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 353 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 354 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 355 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 356 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 {\an8}Boom, motherfucker! Double headshot. 357 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 {\an8}- Shit! - Kid's crazy. 358 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 359 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 360 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Swagger, man. Hell, yeah. - That's how it's done. 361 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 362 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 363 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 364 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 365 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 Hey! 366 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 367 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 368 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 369 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 370 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 371 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 372 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 373 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 374 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 How would you like to make 250 grand for one day's work? 375 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 376 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Can you crack it? 377 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Can I crack it? - Yeah. 378 00:30:32,125 --> 00:30:33,125 Can I crack it? 379 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 380 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 381 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 382 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 383 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 384 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 385 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 386 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 387 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 - Mmm. - Can it be opened and by me? 388 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 389 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - I honestly don't. - Okay. 390 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 391 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 392 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 393 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 394 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 395 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 396 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 397 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 398 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 - By the way, what's your name? - Scott Ward. 399 00:31:24,000 --> 00:31:25,351 - Sorry? - Scott Ward. 400 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 401 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 402 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 403 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 404 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 - They're with me. They'll be on my dime. - Okay. 405 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - How's it going? - Welcome to the team. 406 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, you want to tell me what's up with the kid? 407 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 408 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 409 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 410 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Are you kidding me? 411 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 No, we need the kid to open the safe. 412 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 413 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 414 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 415 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Lovely to have you all gathered here today. 416 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 417 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 418 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 419 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 420 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 421 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 422 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 423 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 424 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 You will enter the city with a 32-hour window. 425 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 426 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 427 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 428 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 429 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 430 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 431 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 432 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 433 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 434 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 435 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 436 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 437 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 438 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 439 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 440 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 That also would still be targeting the brain, so that would work. 441 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 442 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 443 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 From there, you move down the Strip. 444 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 445 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 446 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 447 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 Is at the end of a hallway. 448 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 449 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 450 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 451 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 452 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 453 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 454 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 455 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 456 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 457 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 458 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 459 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 460 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 All this… 461 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 462 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 463 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Sorry, sir. 464 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 465 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm... 466 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 467 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 As you wish. 468 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 469 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Take a look. 470 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 471 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 472 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 473 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 474 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 475 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 476 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Fuck this. I'm out. 477 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 478 00:37:35,958 --> 00:37:37,558 - Jesus Christ. - Sorry, brother. 479 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amateurs. 480 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 481 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 All right, team, grab your load-out bags. 482 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 483 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Roger that, Cap. 484 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 485 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 486 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 487 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 488 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 489 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 490 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Any questions? 491 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 492 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 0600? 493 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How're you feeling? 494 00:38:11,875 --> 00:38:13,559 You're insane. You know that, right? 495 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 496 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 497 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 498 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 499 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 500 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Recent arrivals require a full health inspection. 501 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 502 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 503 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 504 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Hey. Kate. 505 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - What are you doing here? - I need to talk to you. 506 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - No. No! - Wait. Whoa! 507 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 508 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 509 00:38:58,916 --> 00:38:59,916 and I need your help. 510 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 511 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 512 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 513 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 514 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 - Fifteen million? - Fifteen… 515 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 516 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 517 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 518 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 …or what type of father I was. 519 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 520 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 521 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 522 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 523 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 524 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 Hey. Please! Hey. Hey. 525 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 526 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 527 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 528 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 529 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 Okay, I get it. I understand. 530 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. 531 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 532 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 533 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 534 00:40:54,750 --> 00:40:55,851 Here comes our ride. 535 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 - Oh, good. You want some water? - Yeah. 536 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 537 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 538 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 539 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter... 540 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 541 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 542 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 543 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 544 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 545 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 546 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 - Oh. - You stay the hell away from me. 547 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Yes, ma'am. 548 00:42:08,166 --> 00:42:09,166 Ooh. 549 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 550 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 551 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 552 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 553 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 554 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 555 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 556 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 557 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Okay? - Okay. 558 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 559 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 560 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 561 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 562 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 - Here. - Um… 563 00:43:42,833 --> 00:43:43,833 Question. 564 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 565 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 566 00:43:49,000 --> 00:43:51,440 If I give you something bigger than that, you're already dead. 567 00:43:52,041 --> 00:43:53,041 Dead? 568 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 569 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 570 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 571 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 572 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Thank you, sir. 573 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 574 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - What did you do? - What do you mean? 575 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Stop! 576 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 577 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 - Stop! - What the hell's going on? 578 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 579 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 You took her in. 580 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 581 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 Yeah. I took her in. Her and two others. 582 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 583 00:44:34,750 --> 00:44:36,267 - You know that. - She didn't come back. 584 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 585 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 - They know the risks. - She has two kids! 586 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 She didn't tell me that. 587 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 588 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 589 00:44:54,250 --> 00:44:55,250 No. 590 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 591 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 592 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day... 593 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 594 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - No, you're not. - Yes, I am. 595 00:45:12,916 --> 00:45:15,017 We're not having this conversation. You're not coming. 596 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 597 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 598 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 599 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 600 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - You think I trust you to do that? - Kate! 601 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - You're not coming! - I'm not asking you! 602 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 603 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 604 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 605 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 606 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 607 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 608 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 - Okay? - No. No, not okay. 609 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 You listen. 610 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 611 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 612 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 - Kate. - Or... Or… I'll just sneak in after you, 613 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 614 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 615 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 616 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 617 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 618 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 619 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 620 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 621 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 622 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 623 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 624 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 625 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 626 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 - Hey. Hello. - How's it going? 627 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 628 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 You having a good time? What's he talking about? 629 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 630 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 631 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 632 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 This is a mandatory evacuation zone. 633 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - We're going to need one more guy. - For what? 634 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 635 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 - The team's big enough... - Trust me. We need another person. 636 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 637 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 638 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 639 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 640 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 641 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 642 00:47:48,416 --> 00:47:49,934 - Are you kidding? - Chainsaw. 643 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 644 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - But excuse me for swearing. - That's for you. 645 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Me? Oh, yes. 646 00:48:00,541 --> 00:48:01,541 I got this. 647 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 648 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 649 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 650 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 651 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 652 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 - Mm-hmm. - I got you. 653 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 Thanks. 654 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 655 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 656 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 657 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 Bro. 658 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Okay. For sure. - Good answer. 659 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 All right, guys, let's go! 660 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 661 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 Behind me. 662 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 663 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 664 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 There they are, the shamblers, 665 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 666 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 667 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 What's it look like? 668 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 669 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 670 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 671 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 672 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 673 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 674 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Let's get this. 675 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 676 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 677 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 678 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 679 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 680 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 681 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 682 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 - Hmm. - Why? 683 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 Good to know. 684 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 Wow, was ist das? 685 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Holy shit. What is all this? 686 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 What happened here? 687 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 Where the police and military finally fell. 688 00:51:14,000 --> 00:51:15,517 Vegas' last stand. 689 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 Whoa, whoa. Everybody be quiet. 690 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 691 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - What the hell is that? - Get behind the car! Go! 692 00:51:42,625 --> 00:51:43,625 What is this? 693 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 694 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 695 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 It's a goddamn zombie tiger. 696 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 697 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Hell, yeah. - Awesome. 698 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 699 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Los geht's. - Okay. 700 00:52:40,041 --> 00:52:41,161 The hell was that? 701 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 702 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 703 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Is there another way around? - Not really. 704 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 705 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 706 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Just for a second. 707 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 708 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 709 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 - Oh, yeah? - Yeah. 710 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 711 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 - You wanna touch it? - Yeah. 712 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 713 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 714 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 Mmm. 715 00:53:33,791 --> 00:53:35,101 - Oh, my… - Hey! 716 00:53:35,125 --> 00:53:37,886 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 717 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - What are you talking about? - What is she doing? 718 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 719 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 720 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Rules? De qué habla esta pendeja? - O sea, está loca. 721 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 722 00:53:49,750 --> 00:53:51,184 - Trade? Really? - No trade! 723 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 724 00:53:54,250 --> 00:53:56,210 - They don't think. - Shoot this bitch! 725 00:53:56,291 --> 00:53:58,392 - If they come, we kill them. - You don't understand. 726 00:53:58,416 --> 00:54:01,267 - They're not what you think they are. - Shoot her in the face! 727 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 We're not talking about shamblers here. 728 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 729 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 730 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 - The alphas. - Yes. They're smarter. They're faster. 731 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 732 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Please. 733 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 734 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 735 00:54:22,750 --> 00:54:24,470 They won't mind us poking around the outside 736 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 737 00:54:26,250 --> 00:54:28,684 - Oh my God! - We're moving into the heart of it now. 738 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 739 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 740 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 741 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 She's lying! That's not true. 742 00:54:37,833 --> 00:54:40,434 Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 743 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 You fucking rapist. 744 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 Oh my God! That's not true at all. 745 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Oh, fuck, no! No! - She's coming. 746 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Who's coming? What's coming? 747 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - She? What's she? - No, please. We bonded. Please. 748 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 749 00:54:56,583 --> 00:54:58,017 - Sorry. - No, please. 750 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 751 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 752 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 753 00:55:47,666 --> 00:55:48,666 Scheisse. 754 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 755 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 756 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 I'm not here to hurt you. 757 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 758 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 759 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 Help me! 760 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 761 00:56:24,083 --> 00:56:25,083 What are you doing? 762 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 No. Oh my God! 763 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 764 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 No! 765 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 766 00:57:27,166 --> 00:57:29,686 - You ever seen her kill anyone? - Couple times. 767 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 No! 768 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Did they come back? 769 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Yep, as shamblers. 770 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 No! 771 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 My theory, this started with one of them, an original. 772 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 Oh, my God! No! 773 00:57:42,166 --> 00:57:43,886 Whoever that is, if he bites you... 774 00:57:43,958 --> 00:57:45,726 - Then you become an alpha. - Exactly. 775 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 776 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 777 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 I've never figured out exactly how it works. 778 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 779 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 780 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - So, they're taking him there to turn him. - Yes. 781 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 782 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 783 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 - We have time. - It's not an option. 784 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 Fine. 785 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 786 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 787 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 788 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 789 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 790 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 791 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 792 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 793 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 794 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 795 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 796 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 797 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 798 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 799 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 800 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 801 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Okay, I am definitely more important than that guy. 802 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 803 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 804 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 805 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 806 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 807 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 808 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 809 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 810 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 811 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 812 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 813 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 814 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 815 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 816 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? 817 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 818 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 819 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 820 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 No. 821 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Hey. 822 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 823 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 I can help you. Just let me... 824 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 825 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 826 01:02:02,041 --> 01:02:03,041 No. 827 01:02:04,416 --> 01:02:05,416 No. 828 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 829 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 830 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I... 831 01:02:54,291 --> 01:02:55,291 Oh, shit. 832 01:03:02,791 --> 01:03:03,911 Don't touch them. 833 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 834 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 835 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 836 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 837 01:03:41,875 --> 01:03:42,875 Go for it. 838 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 839 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 840 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 841 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 842 01:03:53,166 --> 01:03:54,926 I think we need to have a little conversation 843 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 844 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 845 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 846 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 You motherfucker. 847 01:08:41,750 --> 01:08:42,750 Bitch. 848 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 849 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 850 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Where's Chambers? - She was right behind me. 851 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - What happened? What did you do? - I didn't do anything. 852 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 853 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 854 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 - Buddy… - What happened? 855 01:09:14,000 --> 01:09:15,480 - You don't want to... - Motherfucker! 856 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 857 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 858 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 859 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 860 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 861 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Guz, come on. Let's go. 862 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 863 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 864 01:12:01,458 --> 01:12:02,458 Lilly. 865 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 866 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 867 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 868 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 869 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 870 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 871 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Said they took him to the Olympus. 872 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 873 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 874 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 875 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 876 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 877 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 878 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 879 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Sir. 880 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 881 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 The hell? 882 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 883 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 884 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 Another set of blueprints. 885 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Slimy bastard, Tanaka. 886 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 887 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 888 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 889 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 890 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 891 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 892 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 893 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Sue me. 894 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 895 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 896 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 897 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 898 01:13:57,958 --> 01:13:59,318 Van, get Dieter down to the vault. 899 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 900 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 901 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 902 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 903 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 904 01:14:13,833 --> 01:14:14,833 Thank you. 905 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 That one's mine. I got another one. 906 01:14:22,416 --> 01:14:24,976 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 907 01:14:25,041 --> 01:14:26,041 Yes, sir. 908 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 909 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 910 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Right. 911 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 Bye. 912 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 913 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 914 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 I really hate that tiger. 915 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 916 01:15:19,291 --> 01:15:20,291 What was it? 917 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 918 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 919 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 920 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 921 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 922 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 923 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 924 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 925 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 926 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 927 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 928 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 929 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 930 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 Two between the eyes. 931 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 932 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 933 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 Ah! Shit. 934 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 935 01:16:14,916 --> 01:16:15,916 We wait. 936 01:16:18,083 --> 01:16:20,043 You understand that I had to do it, right? 937 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Do what? 938 01:16:22,750 --> 01:16:23,750 Put her down. 939 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 940 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - I want to make sure you know I loved her. - Yeah. 941 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 942 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 943 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 944 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - You do? - Yes. 945 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 946 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 947 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 948 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Wait. 949 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 950 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 951 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 - Seemed like the logical assumption. Yeah. - No. 952 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 953 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 954 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 955 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 956 01:17:27,250 --> 01:17:28,250 It's not the… 957 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 958 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 959 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… 960 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 961 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 962 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 963 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 964 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 Yeah, you're right. 965 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 966 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 967 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 968 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 969 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 970 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 971 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 972 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 Still what? 973 01:18:40,666 --> 01:18:41,666 I don't know. 974 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 975 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 976 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 977 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 978 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 979 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 980 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 981 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 982 01:19:05,875 --> 01:19:06,875 Mmm. 983 01:19:10,833 --> 01:19:11,833 Yeah, uh… 984 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 985 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 986 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 987 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - That came out meaner than I meant it to. - No, it's all right. 988 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 No, I understand. 989 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. 990 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. 991 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guz! 992 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 993 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 994 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 995 01:20:33,333 --> 01:20:34,333 Four. 996 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 Whoo-hoo! 997 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 998 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 Whoo-hoo! Ha! 999 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1000 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Okay. 1001 01:21:01,291 --> 01:21:02,291 Okay. 1002 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1003 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1004 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1005 01:21:32,291 --> 01:21:33,291 Oh, look. 1006 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1007 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1008 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 That's so stupid. 1009 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1010 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1011 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1012 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 Is it another team, or is it us, Dieter? 1013 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 - Huh? - Think about it. Us. 1014 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1015 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1016 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1017 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1018 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1019 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1020 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 The puppet master. 1021 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Devil. God. 1022 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1023 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1024 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1025 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1026 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1027 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 It all begins again. 1028 01:22:45,916 --> 01:22:46,916 Cool. 1029 01:22:47,583 --> 01:22:48,583 Boom. 1030 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1031 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 There. 1032 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1033 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1034 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1035 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - There. - I see. 1036 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1037 01:24:01,375 --> 01:24:02,375 Thanks. 1038 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Oh, God. 1039 01:24:17,041 --> 01:24:18,041 Oh, God. 1040 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 No! 1041 01:24:23,208 --> 01:24:24,208 Oh, God. 1042 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 Hey, sweetheart. 1043 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1044 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1045 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - You okay? - Yeah. Yeah. 1046 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1047 01:26:10,291 --> 01:26:11,291 Good luck. 1048 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1049 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1050 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1051 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1052 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1053 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 No. No. 1054 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 No! 1055 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1056 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1057 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 Well, forget blood. 1058 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1059 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1060 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1061 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1062 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1063 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1064 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 This isn't what we agreed to. 1065 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1066 01:27:23,791 --> 01:27:24,791 Huh? 1067 01:27:26,833 --> 01:27:27,833 That's what I thought. 1068 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1069 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1070 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1071 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1072 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1073 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1074 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 I don't know. 1075 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 Now we're talking. 1076 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1077 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1078 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Come on, fool. 1079 01:28:31,541 --> 01:28:32,541 I… I'm okay. 1080 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1081 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Where you getting all these? 1082 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1083 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1084 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 Huh? Huh? 1085 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1086 01:29:08,583 --> 01:29:09,583 Watch this, Guz. 1087 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1088 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 - It's not the meat, it's the heat. - Okay. 1089 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1090 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1091 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 What, that's it? 1092 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 Oh, wow. That's so scary. 1093 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 Oh, Scheisse! 1094 01:29:40,750 --> 01:29:41,870 Fuck. 1095 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1096 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - That has to be illegal, right? - Good old Tanaka. 1097 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1098 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1099 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1100 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Okay. Now, it's probably clear. 1101 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1102 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1103 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1104 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1105 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1106 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1107 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1108 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 Fuck! 1109 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1110 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1111 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 - I'm okay. - Yeah? 1112 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 Um, um… 1113 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? 1114 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Yeah. Absolutely. - Thank you. 1115 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1116 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 If I can open it, 1117 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1118 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1119 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1120 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 {\an8}The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1121 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 {\an8}to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1122 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1123 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1124 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1125 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1126 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1127 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1128 01:32:05,291 --> 01:32:07,131 the administration has made the dramatic choice 1129 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1130 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1131 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 The fuck? 1132 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 {\an8} The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1133 01:32:16,208 --> 01:32:17,517 - Stay with us… - Mother of God. 1134 01:32:17,541 --> 01:32:18,851 Are you fucking kidding me? 1135 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1136 01:32:19,791 --> 01:32:21,551 Keep checking back with us here. 1137 01:32:21,583 --> 01:32:23,101 - In related news… - It's insane. 1138 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1139 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 Think that kid has that safe open yet? 1140 01:32:27,208 --> 01:32:28,476 Better get out of here. 1141 01:32:39,250 --> 01:32:40,250 Peters. 1142 01:32:40,875 --> 01:32:41,875 Yeah. 1143 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1144 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1145 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1146 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1147 01:32:52,250 --> 01:32:54,476 We've got about 90 minutes before this place is dust. 1148 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1149 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1150 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1151 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1152 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1153 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1154 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1155 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1156 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1157 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 All set. 1158 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1159 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 - Hey, Dieter. How's that safe coming? - Scheisse! 1160 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1161 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1162 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1163 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 - No. - No, of course not. 1164 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1165 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 - Affirmative. - Yeah. 1166 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1167 01:34:17,041 --> 01:34:19,401 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1168 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1169 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1170 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1171 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 Okay. 1172 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Thirty minutes. - Okay. 1173 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1174 01:34:49,000 --> 01:34:50,640 - You got it. - Silencio. 1175 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Of silence. Okay? 1176 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1177 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1178 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1179 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1180 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1181 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - That's plenty of time. - Plenty. 1182 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1183 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1184 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1185 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Yeah. - He can do it. 1186 01:35:30,208 --> 01:35:31,208 Definitely. 1187 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1188 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1189 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 - Our guy Dieter can do it. - Ah, fuck. 1190 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1191 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1192 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1193 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1194 01:36:50,250 --> 01:36:51,250 What? 1195 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1196 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1197 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1198 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1199 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1200 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1201 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1202 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1203 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - Yeah. - Keep thinking. 1204 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 - All good up there? - Uh, yeah. We're secure. 1205 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 Shit. 1206 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1207 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1208 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Imagine what's in the safe. - Check this out. 1209 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1210 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1211 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1212 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1213 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1214 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 - Are you sure? - I got it. 1215 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1216 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 Guys, I've… 1217 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1218 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1219 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1220 01:39:09,833 --> 01:39:12,073 The only thing that's left is to turn the wheel. 1221 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1222 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1223 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1224 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1225 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 - Let's pack this shit up and go. - Yeah. 1226 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1227 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 It's in a good place, Scott. 1228 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1229 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Mr. Vanderohe. 1230 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 Let's go, Guz. Let's get it. 1231 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1232 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1233 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1234 01:42:17,791 --> 01:42:18,791 Yeah. 1235 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? 1236 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1237 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1238 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - You think so? - Yeah. 1239 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1240 01:42:34,958 --> 01:42:36,726 Did I miss something? 'Cause we're richer... 1241 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1242 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1243 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1244 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1245 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1246 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. 1247 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1248 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1249 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1250 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1251 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1252 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1253 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1254 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1255 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1256 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 - Hey, is Kate down there? - Not here! 1257 01:43:44,291 --> 01:43:45,851 - Kate! - Where the hell is she? 1258 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1259 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1260 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1261 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Scott, listen to me. Let's think this through. 1262 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Wait for the rest... - There's nothing to think about. 1263 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1264 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - I'm coming with you. - No, you're not. 1265 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1266 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 Thank you. 1267 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 This way out! 1268 01:46:53,750 --> 01:46:54,750 Let's go. 1269 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 Let's go! 1270 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1271 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1272 01:47:17,083 --> 01:47:18,083 The money. Okay. 1273 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1274 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1275 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1276 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 No, no, no! 1277 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 - Hey, what are you doing? - Whoo! 1278 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1279 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1280 01:48:02,041 --> 01:48:03,041 Slow learner. 1281 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1282 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1283 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumb-ass pilot, 1284 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1285 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1286 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 - Moron. - Let us out of here! 1287 01:48:33,916 --> 01:48:34,916 Fuck. 1288 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 No! 1289 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1290 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1291 01:51:41,916 --> 01:51:42,916 You still with me? 1292 01:51:44,291 --> 01:51:45,291 Come on, now. 1293 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1294 01:53:32,583 --> 01:53:33,583 Three. 1295 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1296 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. 1297 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1298 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 Fuck! 1299 01:54:51,333 --> 01:54:52,333 Come on! 1300 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1301 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1302 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 Yeah! 1303 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1304 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1305 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1306 01:58:15,208 --> 01:58:16,408 What the hell is that? 1307 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 The head of his queen. 1308 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1309 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1310 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1311 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Goddamn it! Come on! 1312 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1313 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 I know what I'm doing. Just go! 1314 01:58:30,666 --> 01:58:31,666 I'll hold him. 1315 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1316 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1317 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 That's right, motherfucker. 1318 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1319 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1320 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1321 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1322 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1323 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1324 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1325 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1326 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1327 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1328 02:00:12,041 --> 02:00:13,041 But, Peters, 1329 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1330 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1331 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - We got about nine minutes. - Goddamn it! 1332 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1333 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 You better find her, man. 1334 02:00:58,958 --> 02:00:59,958 Oh, my God. 1335 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? - Geeta. 1336 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 - Kate. - Geeta, I found you. You're alive. 1337 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - Oh, my God, Kate. Oh, Kate. - Oh, my God. 1338 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1339 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Hey, Peters. 1340 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1341 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1342 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Are you bitten? - No. 1343 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - Are you bitten? - He hasn't gotten to us yet. 1344 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1345 02:01:58,208 --> 02:01:59,208 Okay. 1346 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1347 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1348 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1349 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1350 02:02:44,708 --> 02:02:45,708 Kate! 1351 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Kate, let's go. 1352 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1353 02:03:23,458 --> 02:03:24,458 Kate! 1354 02:03:51,958 --> 02:03:52,958 Damn. 1355 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1356 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1357 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1358 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1359 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1360 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1361 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1362 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1363 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 - Go, go! - Holy shit! Hold on! 1364 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1365 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1366 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1367 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? 1368 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1369 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1370 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1371 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 Okay. Okay. 1372 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1373 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1374 02:11:04,000 --> 02:11:05,000 It's not so bad. 1375 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1376 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1377 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1378 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1379 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1380 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 - Hey. - No. 1381 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1382 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1383 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1384 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1385 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1386 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1387 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1388 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Yeah. 1389 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1390 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1391 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1392 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1393 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1394 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1395 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1396 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1397 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 Okay. Okay. 1398 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1399 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1400 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1401 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1402 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. You're not a coward. 1403 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1404 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 I love you so much. 1405 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1406 02:13:20,916 --> 02:13:21,916 Hey. 1407 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Yeah? - Let me just look at you. 1408 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1409 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 I'm so sorry. 1410 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1411 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1412 02:16:56,416 --> 02:16:59,136 I would like to rent that gray and black plane out there. 1413 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1414 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1415 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 Um… 1416 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1417 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Enjoy. 1418 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1419 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1420 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1421 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1422 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1423 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1424 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1425 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1426 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1427 02:17:48,583 --> 02:17:50,983 - What the hell? Let's do it. - That's the spirit. 1428 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1429 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1430 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1431 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1432 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1433 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Bottoms up. - Cheers. 1434 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1435 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 Mmm. 1436 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 - That's nice. - Hmm. 1437 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 All right. All right. Let's sit back down there. 1438 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1439 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 Here, take these. 1440 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - I'm sorry. I'm a little embarrassed. - Okay. It's okay, honey. 1441 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1442 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1443 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Long day. - Your skin is really cold. 1444 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1445 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1446 02:18:34,958 --> 02:18:37,118 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1447 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 - Okay. All right, come on. - Okay. 1448 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Yep. Let's get up. - Okay. Thank you. 1449 02:18:44,666 --> 02:18:46,392 - Let's get you in. - It's right here? 1450 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 - Yep, right there. That's it, right there. - Yeah, okay. 1451 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 - You sure you're okay? - I'm fine. 1452 02:18:52,000 --> 02:18:53,851 - I'm fine. - Okay, all right. 1453 02:18:56,333 --> 02:18:57,333 Come on. 1454 02:19:13,958 --> 02:19:14,958 Ooh. 1455 02:19:16,833 --> 02:19:18,684 Good evening, this is your captain speaking. 1456 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1457 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1458 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 The local time is 9:30 p.m… 1459 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1460 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1461 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 105243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.