All language subtitles for Wrath.of.Man.2021.REPACK.HDCAM.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,303 --> 00:00:45,777 Dimengerti. Ganti dan keluar. 2 00:00:45,832 --> 00:00:48,838 Kau harus berikan engselnya minyak, Mick. Ayolah! 3 00:00:48,879 --> 00:00:52,436 Bukan minyak masalahnya. Tapi engselnya. 4 00:00:52,488 --> 00:00:54,632 Mobil ini seperti dinosaurus. 5 00:00:54,657 --> 00:00:57,123 Gadis tua ini seharusnya pensiun dari 10 tahun lalu. 6 00:00:57,165 --> 00:00:58,209 Ya? 7 00:00:58,234 --> 00:01:00,896 Ya, mereka seharusnya pensiunkan aku 10 tahun lalu. 8 00:01:00,944 --> 00:01:03,764 Kau tidak, Charlie. Kau di masa jayamu. 9 00:01:03,791 --> 00:01:06,385 Aku tahu karena kita seumuran, 10 00:01:06,415 --> 00:01:08,444 Dan aku di masa jayaku. 11 00:01:10,040 --> 00:01:13,421 Hei, apa kopinya masih panas?/ Ya, cukup panas. 12 00:01:13,470 --> 00:01:15,794 Baiklah. Bisa aku minta tolong? 13 00:01:18,554 --> 00:01:21,881 Kau pernah berpikir tentang membeli mesin kopi? 14 00:01:21,898 --> 00:01:23,220 Mesin kopi? 15 00:01:23,236 --> 00:01:26,666 Kau tahu, yang punya pengocok susunya? 16 00:01:26,691 --> 00:01:28,668 Ya. Mesin pengocok. Aku mengerti. 17 00:01:28,693 --> 00:01:30,825 Ya. Dengan begitu kau bisa... 18 00:01:30,850 --> 00:01:31,970 Terima kasih. 19 00:01:31,995 --> 00:01:33,873 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,482 Astaga! 21 00:01:35,546 --> 00:01:37,634 Kupikir kau bilang kopinya panas. 22 00:01:37,659 --> 00:01:39,246 Apa ini? 23 00:01:39,271 --> 00:01:41,278 Bung, ini tak bisa dipercaya. Berapa lama waktu kita? 24 00:01:41,303 --> 00:01:44,467 Aku tidak tahu, tapi truk ini harus segera pindah. 25 00:01:44,538 --> 00:01:46,570 Pertandingan akan mulai sebentar lagi, 26 00:01:46,628 --> 00:01:48,573 Dan jalanan akan macet. 27 00:01:48,599 --> 00:01:50,555 Bajingan! Apa ini?/ Sial! Mundur! 28 00:01:50,580 --> 00:01:52,022 Operator, masuk!/ Apa yang akan kita lakukan? 29 00:01:52,047 --> 00:01:53,754 Kau tahu harus apa. Ikuti protokol!/ Sial. 30 00:01:53,779 --> 00:01:55,520 Ada prosedurnya untuk ini!/ Ayo! Mundur, mundur! 31 00:01:55,545 --> 00:01:56,893 Aku berusaha! Apa-apaan? 32 00:01:56,918 --> 00:01:59,128 Operator, masuk!/ Mereka memotong pintu! 33 00:01:59,153 --> 00:02:01,069 Kami diserang orang bersenjata!/ Sial! 34 00:02:01,071 --> 00:02:02,969 Aku ulangi, perampokan bersenjata sedang berlangsung! 35 00:02:03,010 --> 00:02:05,648 Mereka masuk!/ Mereka memotong pintu! 36 00:02:18,293 --> 00:02:19,861 Cepat keluar! 37 00:02:19,886 --> 00:02:20,919 Bravo, masuk!/ Angkat tangan! 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,165 Tangan ke atas! 39 00:02:22,212 --> 00:02:23,755 Kami mengikuti protokol. Polisi sudah dipanggil. 40 00:02:23,780 --> 00:02:25,059 Cepat jalan! 41 00:02:25,097 --> 00:02:27,431 Masuk, ganti. Masuk, Bravo 3729./ Cepat keluar! 42 00:02:27,456 --> 00:02:29,100 Jauhkan tanganmu dari senjata. 43 00:02:29,124 --> 00:02:30,301 Jauhkan tangan dari senjata!/ Cepat! 44 00:02:30,342 --> 00:02:32,161 Kau dengar aku?/Mereka tak cukup menggajimu untuk bertindak bodoh! 45 00:02:32,186 --> 00:02:33,599 Cepat turun!/ Oke! Oke! 46 00:02:33,642 --> 00:02:35,720 Fortico 1377, alarm menyala./ Cepat! 47 00:02:35,770 --> 00:02:37,894 First Street Viaduct./ Bajingan. 48 00:02:37,944 --> 00:02:39,456 Alarm dinyalakan. 49 00:02:39,496 --> 00:02:40,980 Bannya, sekarang./ Aman! 50 00:02:41,005 --> 00:02:42,902 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 51 00:02:42,973 --> 00:02:44,835 Bravo, dua mobil patroli dalam perjalanan. 52 00:02:44,878 --> 00:02:47,172 Sekitar dua menit lagi./ Dua unit meluncur. 53 00:02:47,194 --> 00:02:49,099 Ada yang datang./ Perkiraan waktu, dua menit. 54 00:02:49,134 --> 00:02:51,595 Dua menit!/ Bravo, bisa dengar aku? 55 00:02:51,620 --> 00:02:53,874 Apa-apaan?/ Mohon merespon. 56 00:02:54,832 --> 00:02:56,509 Pangkalan kepada Bravo, apa yang terjadi di sana? 57 00:02:56,534 --> 00:02:58,251 Apa yang terjadi di luar sana?/ Bajingan! 58 00:02:58,276 --> 00:02:59,705 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 59 00:02:59,727 --> 00:03:01,189 Dia menembak kedua penjaga! 60 00:03:01,238 --> 00:03:02,344 Nomor Satu, kita aman? 61 00:03:02,369 --> 00:03:04,394 Bravo, masuk, ganti./ Apa kita aman, Nomor Satu? 62 00:03:04,405 --> 00:03:05,723 Kita aman./ Pangkalan kepada Bravo, 63 00:03:05,748 --> 00:03:06,982 Apa yang terjadi di sana? Di mana posisimu? 64 00:03:07,007 --> 00:03:10,176 Nomor Satu baru saja menembak... Menembak... 65 00:03:10,201 --> 00:03:12,513 Pangkalan kepada Bravo, 3729, respon./ Apa yang kau lihat? 66 00:03:12,538 --> 00:03:14,035 Mereka datang! Mereka datang di sisi kanan! 67 00:03:14,060 --> 00:03:15,986 Elvis, apa yang berikutnya?/ Lima, masuk! 68 00:03:16,011 --> 00:03:17,501 Akan aku tangani!/ Pegang kakinya! 69 00:03:17,542 --> 00:03:19,126 Bajingan! 70 00:03:19,167 --> 00:03:21,624 Ya Tuhan. Apa-apaan?/ Kubilang pegang kakinya. 71 00:03:21,680 --> 00:03:22,884 Tiga, ambil senjatanya. 72 00:03:22,925 --> 00:03:24,809 Oke, waktu kita satu menit. Cepat! 73 00:03:24,863 --> 00:03:27,416 Pintu keluar barat! Kita harus pergi, Elvis! Ayo! 74 00:03:27,441 --> 00:03:28,707 Tim B, cepat! Cepat! 75 00:03:28,753 --> 00:03:32,342 Masuk, Bravo 3729. Bravo, mohon merespon. 76 00:06:04,367 --> 00:06:08,753 _ 77 00:06:12,793 --> 00:06:16,325 Fortico Security spesialis dalam truk pengangkutan uang lapis baja... 78 00:06:16,350 --> 00:06:18,615 ...dan melakukan pengiriman lintas LA. 79 00:06:18,750 --> 00:06:21,825 Klien kami secara skala besar adalah toko ritel swalayan, 80 00:06:21,866 --> 00:06:26,166 Apotek mariyuana, ATM, kasino, bank swasta. 81 00:06:26,224 --> 00:06:28,256 Bisa aku minta ini lagi? Terima kasih. 82 00:06:28,289 --> 00:06:29,927 Kami bukan agen federal. 83 00:06:29,966 --> 00:06:31,810 Kami pada dasarnya perantara. 84 00:06:31,876 --> 00:06:34,713 Ratusan juta bergerak melewati sini setiap pekan. 85 00:06:34,773 --> 00:06:37,122 Kami memiliki 12 truk, masing-masing dengan 2-3 penjaga. 86 00:06:37,147 --> 00:06:39,357 Supir, utusan, dan penjaga, 87 00:06:39,391 --> 00:06:41,266 Setiap truk memindahkan hingga 15 juta per hari. 88 00:06:41,290 --> 00:06:42,549 Terkadang lebih. 89 00:06:42,569 --> 00:06:45,028 Dan itu bisa menarik perhatian tak diinginkan. 90 00:06:45,069 --> 00:06:47,187 Aku takkan bohong. Ini bisa menjadi berbahaya. 91 00:06:47,214 --> 00:06:48,890 Itu sebabnya kami melatihmu dengan baik... 92 00:06:48,919 --> 00:06:50,657 ...dan membayar upah premium. 93 00:06:50,692 --> 00:06:52,646 Agar kita semua bisa tidur nyenyak saat malam. 94 00:06:52,678 --> 00:06:53,877 Terima kasih. 95 00:06:53,892 --> 00:06:55,843 Sekarang, pemeriksaan latar belakangmu bagus. 96 00:06:55,868 --> 00:06:58,819 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 97 00:06:58,840 --> 00:07:00,359 Itu perusahaan yang bagus. 98 00:07:00,384 --> 00:07:02,330 Sayang itu harus bubar. 99 00:07:02,586 --> 00:07:06,027 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 100 00:07:06,077 --> 00:07:08,722 Tak ada orang lain?/ Tidak. 101 00:07:09,396 --> 00:07:12,158 Bagus. Tetap fokus. Aku suka itu. 102 00:07:12,198 --> 00:07:13,921 Tapi sekedar informasi, 103 00:07:13,969 --> 00:07:16,567 Kami kehilangan dua penjaga beberapa waktu lalu. 104 00:07:16,608 --> 00:07:19,357 Tewas saat bertugas. Juga seorang warga sipil. 105 00:07:19,861 --> 00:07:21,628 Benar-benar tragedi, 106 00:07:21,690 --> 00:07:24,369 Dan kami masih belum temukan bajingan pelakunya. 107 00:07:24,433 --> 00:07:26,069 Itu sebabnya kami tingkatkan permainan. 108 00:07:26,092 --> 00:07:27,964 60 jam latihan menembak. 109 00:07:27,989 --> 00:07:31,126 Patrick? Apa kau Patrick Hill? 110 00:07:31,181 --> 00:07:32,820 Tidak, tak perlu berdiri. 111 00:07:32,826 --> 00:07:34,334 Senang bertemu denganmu. 112 00:07:34,347 --> 00:07:36,847 Mari lihat. Hill... Hill... 113 00:07:36,873 --> 00:07:39,836 H. Aku akan memanggilmu H, apa itu tak masalah? 114 00:07:40,034 --> 00:07:41,834 Mereka memanggilku Bullet. 115 00:07:41,859 --> 00:07:44,455 Itu ironis, karena aku jelas tak bergerak seperti peluru. 116 00:07:44,672 --> 00:07:46,860 Kau siap untuk latihan menembak?/ Siap. 117 00:07:46,887 --> 00:07:49,539 Aku lihat kau sudah memiliki lisensi pistol. 118 00:07:49,903 --> 00:07:52,264 Ini adalah pelatihan pra-penugasan. 119 00:07:52,306 --> 00:07:53,719 Kita akan habiskan 8 jam bersama. 120 00:07:53,762 --> 00:07:55,792 Menembak kaleng dari dinding dan sebagainya. 121 00:07:55,863 --> 00:07:58,307 Kau harus mengenai 70% target agar bisa lolos. 122 00:07:58,349 --> 00:08:00,337 Juga ada tes kebugaran, dan dari yang terlihat, 123 00:08:00,361 --> 00:08:01,797 Itu takkan jadi masalah untukmu. 124 00:08:01,853 --> 00:08:03,986 Kami hanya perlu melihat bagaimana kau di bawah tekanan. 125 00:08:04,300 --> 00:08:05,649 Bisa kita mulai? 126 00:08:05,695 --> 00:08:07,379 Apapun yang kau katakan, Bullet. 127 00:08:26,035 --> 00:08:28,218 Itu sangat bagus. 128 00:08:41,003 --> 00:08:42,744 Lama tak menembak, ya? 129 00:08:43,364 --> 00:08:46,103 Cukup sedikit latihan, aku yakin kau akan kembali lagi. 130 00:08:57,770 --> 00:08:59,263 Terlalu jauh! Terlalu jauh! 131 00:08:59,317 --> 00:09:02,020 Maju sedikit. Maju. 132 00:09:08,739 --> 00:09:10,463 Lihatlah itu. 133 00:09:10,493 --> 00:09:12,114 70%. 134 00:09:12,141 --> 00:09:13,605 Tepat memenuhi standar. 135 00:09:13,667 --> 00:09:15,836 Kurang dari itu, kita akan melakukan ini lagi. 136 00:09:15,863 --> 00:09:18,798 Kau takkan bergabung tim Formula 1 dalam waktu dekat, 137 00:09:18,865 --> 00:09:20,645 Tapi kau akan bagus untuk pekerjaan ini. 138 00:09:20,832 --> 00:09:22,682 Mari siapkan kau setelan. 139 00:09:23,351 --> 00:09:25,259 Berapa banyak yang akan datang? 140 00:09:25,965 --> 00:09:27,937 Kalau begitu aku akan beli tiga pon iga, 141 00:09:27,962 --> 00:09:29,230 Dan satu ember sayap ayam untuk anak-anak. 142 00:09:29,263 --> 00:09:30,495 Berikan uangmu, Bullet. 143 00:09:30,520 --> 00:09:32,942 Bung, aku sedang menelepon./ Aku tak peduli. $30. 144 00:09:32,984 --> 00:09:34,117 Berapa?/ $30. 145 00:09:34,158 --> 00:09:35,678 Tunggu, tunggu. 146 00:09:35,712 --> 00:09:37,319 Ganti?/ Suplex! 147 00:09:37,369 --> 00:09:39,194 Aku mau uangnya./ Ini, kawan. 148 00:09:39,243 --> 00:09:41,023 Berikan aku uangnya. 149 00:09:41,074 --> 00:09:42,927 41./ Akan datang. Terima kasih. 150 00:09:42,968 --> 00:09:44,726 42 takkan mengalahkanku. 151 00:09:44,743 --> 00:09:46,591 Enyahlah, Dana./ Ayo. 152 00:09:46,615 --> 00:09:48,652 Kau juga tak seharusnya di sini. 153 00:09:48,706 --> 00:09:51,501 Tidak, aku rasa kau yang salah ruang ganti, Stuart. 154 00:09:51,525 --> 00:09:53,516 Ayo. Lebih cepat, semuanya. 155 00:09:53,550 --> 00:09:56,064 Ayo, Goose. Tunjukkan aku uangmu. 156 00:09:56,150 --> 00:09:59,700 Bapak dan ibu sekalian, kita memiliki personil baru. 157 00:09:59,783 --> 00:10:02,965 Ini, Shirley./ Aku perkenalkan H. 158 00:10:03,914 --> 00:10:05,238 Dia bagus. 159 00:10:05,281 --> 00:10:06,989 Tenanglah, Dana. 160 00:10:07,050 --> 00:10:09,779 Ayo. Biar kutunjukkan lokermu. 161 00:10:09,800 --> 00:10:11,714 Ini milikmu. 162 00:10:13,641 --> 00:10:15,392 Kau tak apa?/ Ya. 163 00:10:15,417 --> 00:10:17,301 Kenapa, aku tak terlihat begitu? 164 00:10:17,371 --> 00:10:21,142 Tidak, kawan, kau terlihat seperti udang dibalut Rolls-Royce. 165 00:10:21,191 --> 00:10:23,641 Kebalikan dari korban kecelakaan ini. 166 00:10:23,689 --> 00:10:26,930 Temui Hollow Bob dan "Boy Sweat" Dave. 167 00:10:26,972 --> 00:10:28,789 Kau terlihat seperti bisa melakukan pull-up. 168 00:10:28,823 --> 00:10:31,025 Aku bertaruh $50 kau bisa mengalahkan Boy Sweat. 169 00:10:31,055 --> 00:10:33,030 Ada apa dengan dia? Dia terlihat mumpuni. 170 00:10:33,076 --> 00:10:34,576 Ya, itu yang Boy Sweat pikirkan, 171 00:10:34,612 --> 00:10:36,242 Tapi dia juga congkak (penis). 172 00:10:36,277 --> 00:10:38,754 Siapa yang congkak?/ Kau, Dave. 173 00:10:38,828 --> 00:10:41,269 Menurutku dia bisa mengalahkanmu secara telak. 174 00:10:41,332 --> 00:10:42,968 Dia terlihat bisa menangani penis. 175 00:10:43,023 --> 00:10:44,665 Ya, tanganku kecil. 176 00:10:44,732 --> 00:10:47,421 Membuatku sangat populer, dan kau terlihat bagus. 177 00:10:47,809 --> 00:10:49,548 Apa kau bilang? 178 00:10:51,613 --> 00:10:54,293 Aku bilang... 179 00:10:54,356 --> 00:10:56,266 Aku yakin kau akan menang. 180 00:10:56,307 --> 00:10:58,026 Didalam hal apa? 181 00:10:58,043 --> 00:11:00,433 Pull-up. 182 00:11:02,260 --> 00:11:04,284 Menawan. 183 00:11:04,315 --> 00:11:07,078 Milikmu?/ Aku memang mencari dia. 184 00:11:07,097 --> 00:11:08,496 Aku akan kembalikan dia ke koleksi. 185 00:11:08,538 --> 00:11:09,684 Senang bisa membantu. 186 00:11:09,754 --> 00:11:11,421 Kau sudah mendapat teman. 187 00:11:11,446 --> 00:11:13,067 Itu bagus mengenal Dave. 188 00:11:13,112 --> 00:11:16,126 Dia cukup menghibur dalam artian yang tidak disengaja. 189 00:11:16,200 --> 00:11:19,401 Ya. Dia pernah membunuh hamster karena meremasnya terlalu keras. 190 00:11:19,432 --> 00:11:21,953 Dan dia tak bisa menulis tanpa menjulurkan lidahnya. 191 00:11:22,169 --> 00:11:24,406 Ini pistol sementaramu. 192 00:11:24,465 --> 00:11:25,854 Hanya hingga kau mendapatkan senjatamu sendiri. 193 00:11:25,878 --> 00:11:28,734 Aku kau mau menyayanginya, menghormatinya, 194 00:11:28,762 --> 00:11:30,190 Dan membawanya kembali dengan selamat. 195 00:11:30,197 --> 00:11:32,299 Apa mereka ingin kami juga kembali dengan selamat? 196 00:11:32,355 --> 00:11:33,871 Apa kau ada masalah? 197 00:11:33,921 --> 00:11:35,620 Entahlah. Menurutmu? 198 00:11:35,659 --> 00:11:37,467 Apa yang terjadi jika kami mengeluarkan pistol... 199 00:11:37,491 --> 00:11:38,760 ...dalam baku tembak dengan senjata mesin? 200 00:11:38,794 --> 00:11:41,866 Maka kau balas itu dengan sikap mental positif. 201 00:11:42,811 --> 00:11:45,124 Nama?/ Dia H. 202 00:11:45,166 --> 00:11:47,071 "H"? 203 00:11:47,128 --> 00:11:51,062 Seperti bom, atau Yesus H. 204 00:11:51,942 --> 00:11:54,489 Jika kau bisa membuat ledakan atau berjalan di air, 205 00:11:54,560 --> 00:11:56,669 Kenapa kau khawatir dengan senjata mesin? 206 00:12:00,199 --> 00:12:02,101 Ini hari pertama sang bintang rock. 207 00:12:02,147 --> 00:12:04,352 Baiklah. Berarti kau beruntung mendapat tugas pengantaran ringan. 208 00:12:04,373 --> 00:12:05,940 Cobalah tetap mengunci sarung senjatamu, 209 00:12:05,994 --> 00:12:07,607 Seperti yang seharusnya dia lakukan saat malam pesta dansa. 210 00:12:07,674 --> 00:12:09,209 Kau hanya tak suka aku bahagia. 211 00:12:09,235 --> 00:12:10,568 Ya, satu-satunya pria kenalanku... 212 00:12:10,596 --> 00:12:12,343 ...yang menikahi wanita pertama yang dicumbunya. 213 00:12:12,387 --> 00:12:14,134 Kau memang orang yang sinis, Pengawas. 214 00:12:14,177 --> 00:12:16,354 Tapi aku masih punya gadis simpanan. 215 00:12:16,379 --> 00:12:18,110 Tentu saja. 216 00:12:26,429 --> 00:12:29,492 Itu bagus. Siapa temanmu? 217 00:12:29,517 --> 00:12:30,985 Akan kujelaskan nanti. 218 00:12:34,402 --> 00:12:36,706 Astaga. Setidaknya cobalah agar terlihat sibuk, Shirley. 219 00:12:36,747 --> 00:12:38,512 Apa, kau ada kencan lagi malam ini, Dana? 220 00:12:38,569 --> 00:12:40,796 Kau pasti suka rekan barumu. 221 00:12:40,826 --> 00:12:42,431 Bilang padaku itu bukan si orang Inggris. 222 00:12:42,480 --> 00:12:44,116 Sang bangsawan tua itu sendiri. 223 00:12:44,192 --> 00:12:45,617 Sial! 224 00:12:46,476 --> 00:12:48,285 Boy Sweat, kau pasti senang mendengar... 225 00:12:48,326 --> 00:12:50,274 ...jika H menggantikan Sticky John. 226 00:12:50,315 --> 00:12:51,853 Terima kasih, Stuart./ Tak masalah, Bullet. 227 00:12:51,885 --> 00:12:54,618 Jangan menghalangiku, dan kita akan baik-baik saja. 228 00:12:54,919 --> 00:12:57,819 Kau tahu betapa bahayanya pekerjaan ini? 229 00:12:57,859 --> 00:13:01,147 Lumayan./ Tidak, kau tidak tahu. 230 00:13:01,221 --> 00:13:04,983 Kita bukan sang pemangsa, kita yang di mangsa. 231 00:13:09,342 --> 00:13:11,853 Boy Sweat di depan. Kau di sana bersama dia. 232 00:13:11,857 --> 00:13:13,574 Apapun yang kau katakan, bos. 233 00:13:22,227 --> 00:13:24,090 Kau dengar tentang penjaga yang dibunuh? 234 00:13:24,115 --> 00:13:26,969 Itu terjadi tepat di bawah sana./ Ayolah, Dave. Ini hari pertamanya. 235 00:13:27,012 --> 00:13:28,355 Apa? Dia perlu mendengar ini. 236 00:13:28,375 --> 00:13:31,224 Abaikan saja. Dia akan segera lupa apa yang dikatakannya. 237 00:13:31,291 --> 00:13:33,679 Aku mendengar itu. 238 00:13:33,727 --> 00:13:35,819 Itu tragedi. 239 00:13:36,023 --> 00:13:37,719 Ya, yang tak kau dengar adalah... 240 00:13:37,754 --> 00:13:40,100 ...jika aku yang seharusnya mengendarai truk hari itu. 241 00:13:42,965 --> 00:13:44,691 Kenapa itu batal? 242 00:13:44,740 --> 00:13:47,241 Aku sakit. Pengar. 243 00:13:47,253 --> 00:13:49,794 Sakit. Muntaber. 244 00:13:49,819 --> 00:13:51,891 Dan hal terakhir yang kubutuhkan adalah FBI menemuiku... 245 00:13:51,915 --> 00:13:53,781 ...berusaha memastikan jika aku memiliki keterlibatan. 246 00:13:53,843 --> 00:13:55,899 Kau beruntung memiliki alibi yang kuat. 247 00:13:55,927 --> 00:13:57,639 Persetan denganmu, Bullet. 248 00:13:57,962 --> 00:13:59,914 Dia saat itu menginap di rumah Ibunya. 249 00:14:00,520 --> 00:14:02,421 Ibuku tahu yang suka dari telurku. 250 00:14:06,865 --> 00:14:09,995 Ini pengangkutan $2 juta dari Bank of the US. 251 00:14:10,014 --> 00:14:12,999 Dave akan tetap di mobil. H, kau ikut aku. 252 00:14:13,043 --> 00:14:15,634 Kau bisa bertemu wanita menawan yang bekerja sebagai teller. 253 00:14:15,680 --> 00:14:17,641 Hati-hati dengan Betty. 254 00:14:17,671 --> 00:14:20,629 Jika beruntung, dia hanya akan memotong tanganmu. 255 00:14:22,478 --> 00:14:25,641 Godfrey, H. H, Godfrey. 256 00:14:25,666 --> 00:14:27,286 H./ Godfrey. 257 00:14:27,344 --> 00:14:29,380 Tandai "X" kolomnya. 258 00:14:30,380 --> 00:14:33,553 Godfrey, selalu senang bertemu kau. 259 00:14:34,463 --> 00:14:36,518 Aku suka caramu menangani troli itu. 260 00:14:36,555 --> 00:14:38,161 Dari mana kau belajar teknik itu? 261 00:14:38,171 --> 00:14:40,570 Aku banyak habiskan waktu di supermarket. 262 00:14:40,900 --> 00:14:42,514 Belanja. 263 00:14:43,125 --> 00:14:44,939 Aku bisa membayangkannya. 264 00:14:44,989 --> 00:14:48,572 Manusia moderen yang teladan dalam persinggahan liar, 265 00:14:48,587 --> 00:14:53,015 Mengintai di lorong, berburu Pop-Tarts. 266 00:14:53,039 --> 00:14:55,838 Pop-Tarts bukan favoritku, Bullet. 267 00:14:55,864 --> 00:14:57,488 Aku lebih suka kehilangan kendali... 268 00:14:57,501 --> 00:15:00,020 ...akibat pusing dari kebanyakan makan keju sintetis, 269 00:15:00,021 --> 00:15:02,129 Dan daging yang keras. 270 00:15:02,165 --> 00:15:04,677 Dunia sudah menjadi seperti apa? 271 00:15:04,721 --> 00:15:06,956 Garis evolusi langsung, 272 00:15:06,986 --> 00:15:09,455 Dari manusia Paleolitik, 273 00:15:09,459 --> 00:15:12,115 Menjadi bapak rumah tangga pengidap diabetes. 274 00:15:13,296 --> 00:15:15,899 Itu agak keras./ Tapi fakta. 275 00:15:19,565 --> 00:15:21,519 Bagaimana keadaan teman kita? 276 00:15:21,544 --> 00:15:23,915 Dia selamat dari wilayah permusuhan Hot Betty... 277 00:15:23,940 --> 00:15:25,711 ...dan MILF menopause? 278 00:15:25,936 --> 00:15:28,027 Apa kau buang air di celana, atau popokmu masih bersih? 279 00:15:28,053 --> 00:15:29,669 Dia melakukannya dengan baik. 280 00:15:29,709 --> 00:15:32,095 Hot Betty hampir tergelincir dari kursinya. 281 00:15:32,148 --> 00:15:34,639 Jadi masih ada sisa cairan dari kismis tua itu. 282 00:15:49,031 --> 00:15:51,397 Bangun, Sticky. 283 00:15:53,879 --> 00:15:56,237 2411, silakan melanjutkan. 284 00:16:01,948 --> 00:16:04,859 Masukkan dia secara perlahan kali ini, Boy Sweat. 285 00:16:10,606 --> 00:16:12,537 Pangkalan, ini Gamma melapor kembali. 286 00:16:12,599 --> 00:16:14,513 Dimengerti, Gamma. 287 00:16:14,527 --> 00:16:16,491 Di mana temanmu satunya? 288 00:16:16,616 --> 00:16:19,453 Mereka harus selalu melihat supir dan utusannya. 289 00:16:19,506 --> 00:16:21,674 Jika tidak kau tak bisa masuk. 290 00:16:26,278 --> 00:16:28,029 Oke, Gamma, kau aman. 291 00:16:28,630 --> 00:16:31,026 Setidaknya temanmu tidak mengacau. 292 00:16:31,055 --> 00:16:32,803 Aku tetap lebih suka Sticky John. 293 00:16:32,844 --> 00:16:34,723 Semua orang lebih suka Sticky John. 294 00:16:35,259 --> 00:16:36,846 Kau akan menyukai dia, Dave. 295 00:16:36,858 --> 00:16:39,836 Dia memiliki hal eksotis Eropa yang bekerja untuknya. 296 00:16:39,878 --> 00:16:41,601 Kau butuh waktu lama agar bisa mengimbangi. 297 00:16:41,634 --> 00:16:43,411 Aku tak butuh selama itu. 298 00:16:43,448 --> 00:16:45,411 Aku tak peduli apa yang kalian pikirkan. 299 00:16:45,459 --> 00:16:47,512 Dia adalah kuda hitam. 300 00:16:47,545 --> 00:16:49,061 Apa maksudmu? 301 00:16:49,082 --> 00:16:50,775 Dia terlalu memenuhi syarat untuk bidang ini. 302 00:16:50,823 --> 00:16:52,465 Dia memiliki sejarah. 303 00:16:52,492 --> 00:16:55,492 Kita semua terlalu memenuhi syarat untuk ini. 304 00:16:55,550 --> 00:16:57,527 Dan kita semua memiliki sejarah. 305 00:16:59,203 --> 00:17:00,854 Bir dan biliar? 306 00:17:00,908 --> 00:17:02,844 Hari pertamamu sudah berakhir. 307 00:17:03,152 --> 00:17:04,813 Ini tradisi. 308 00:17:04,838 --> 00:17:07,714 Tentu. Beri aku dua menit. 309 00:17:13,599 --> 00:17:15,724 Lihat siapa ini. Si cantik dan buruk rupa. 310 00:17:15,748 --> 00:17:18,050 Kau takkan menaruh kembali kartu absenmu, Sticky? 311 00:17:39,628 --> 00:17:41,444 Inti dari permainan ini yaitu memasukkan bola ke lubang. 312 00:17:41,447 --> 00:17:43,553 Inti dari wanita yaitu untuk menutup mulutnya, Dana. 313 00:17:43,614 --> 00:17:46,771 Seluruh pendidikan bergengsi itu sangat bekerja untukmu, Boy Sweat. 314 00:17:46,840 --> 00:17:48,525 Tak lama lagi kau yang akan bekerja untukku. 315 00:17:48,578 --> 00:17:50,424 Kekuatan berada di kepala besar ini. 316 00:17:50,474 --> 00:17:52,079 Itu jelas bukan di kepala kecilmu. 317 00:17:52,104 --> 00:17:53,989 Atau kau masih menyalahkan bir? 318 00:17:54,726 --> 00:17:57,521 Hei, penis kecil, kau akan menembak atau apa? 319 00:17:57,551 --> 00:18:00,272 Setidaknya aku masih di sini minggu depan untuk menembak. 320 00:18:00,481 --> 00:18:02,012 Apa maksudnya itu? 321 00:18:02,037 --> 00:18:03,716 Dia sudah mendapatkan pekerjaan lamamu. 322 00:18:03,741 --> 00:18:07,240 Kabar yang beredar bos terus mengawasi si anak baru. 323 00:18:07,262 --> 00:18:10,270 Apa, si orang Inggris? Aku akan hajar dia. 324 00:18:10,295 --> 00:18:11,822 Mungkin kau bisa katakan itu langsung di hadapannya. 325 00:18:11,868 --> 00:18:13,181 Mungkin akan kulakukan. 326 00:18:13,207 --> 00:18:16,516 Aku melihat dengan mataku jika aku merasakan ketakutan. 327 00:18:16,579 --> 00:18:18,597 Itu tak masuk akal. 328 00:18:18,646 --> 00:18:20,444 Hei, John. 329 00:18:20,469 --> 00:18:22,453 Kau memang bodoh. 330 00:18:23,522 --> 00:18:25,205 Dasar keparat. 331 00:18:25,254 --> 00:18:27,671 Ini dia jalan kemaluan. 332 00:18:27,799 --> 00:18:30,989 Hei, Manusia Aksi, bisa aku traktir kau bir? 333 00:18:31,376 --> 00:18:33,065 Tidak. 334 00:18:35,829 --> 00:18:40,022 Maaf, kau keberatan? 335 00:18:46,706 --> 00:18:48,977 Di mana kau bekerja sebelumnya? 336 00:18:48,985 --> 00:18:53,541 Orange Delta Security. Eropa. 337 00:18:54,112 --> 00:18:56,610 Itu sangat menarik, bukan begitu, Bung? 338 00:19:00,061 --> 00:19:02,830 Ya, spektakuler. 339 00:19:04,388 --> 00:19:07,108 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 340 00:19:07,181 --> 00:19:10,869 Aku bisa bicara. Aku hanya tak ingin bicara denganmu. 341 00:19:10,902 --> 00:19:12,911 Biar aku traktir kau minum. 342 00:19:12,968 --> 00:19:15,580 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 343 00:19:26,692 --> 00:19:28,584 Ada yang lain? 344 00:19:36,305 --> 00:19:38,438 Aku akui, H. 345 00:19:38,484 --> 00:19:41,209 Kau sangat pandai bersosial. 346 00:19:41,324 --> 00:19:43,265 Pertama kau mengambil pekerjaannya, 347 00:19:44,267 --> 00:19:46,826 Lalu kau membuatnya menangis dengan birnya. 348 00:20:08,392 --> 00:20:10,145 Kenapa dia sangat lama? 349 00:20:10,183 --> 00:20:11,373 Ini pengantaran $10,000. 350 00:20:11,398 --> 00:20:13,409 Dia harusnya sudah kembali dari 5 menit lalu. 351 00:20:16,664 --> 00:20:18,959 Hei, Bullet, kenapa kau lama? 352 00:20:23,402 --> 00:20:26,866 Bullet, kecuali kau temukan bocah Latin menawan bermata biru, 353 00:20:26,928 --> 00:20:29,010 Kau harusnya sudah kembali sekarang. 354 00:20:33,756 --> 00:20:35,277 Bajingan, bajingan! 355 00:20:36,965 --> 00:20:38,224 Cobalah melihatku. 356 00:20:38,266 --> 00:20:40,286 Kau lihat aku, dan kau mati! 357 00:20:44,038 --> 00:20:45,676 Dave... 358 00:20:46,580 --> 00:20:48,415 Dave... 359 00:20:48,471 --> 00:20:50,519 Kami akan bunuh dia! 360 00:20:53,747 --> 00:20:55,946 Sekarang dengarkan. 361 00:20:56,014 --> 00:20:58,046 Jika kau ingin melihat temanmu lagi, 362 00:20:58,093 --> 00:21:00,427 Lakukan seperti yang aku katakan. 363 00:21:05,408 --> 00:21:07,295 Aku harus melaporkan ini... Tidak! 364 00:21:07,360 --> 00:21:09,325 Ada protokol untuk ini. Kita harus pergi menjauh. 365 00:21:09,349 --> 00:21:11,248 Kita cukup pergi menjauh./ Maaf? 366 00:21:11,345 --> 00:21:14,028 Mereka tak menginginkan 10,000 dia... 367 00:21:14,053 --> 00:21:16,117 Uangnya ada didalam mobil ini. Kita punya $2.5 juta di sini. 368 00:21:16,136 --> 00:21:17,642 Jika kita bawa itu pergi, mereka takkan melukainya. 369 00:21:17,666 --> 00:21:20,315 Mereka takkan membunuhnya untuk $10,000./Dave... 370 00:21:20,374 --> 00:21:22,274 Kau harus fokus. 371 00:21:22,331 --> 00:21:23,939 Kau perlu pikirkan ini lagi. 372 00:21:23,982 --> 00:21:25,198 Memikirkannya lagi? 373 00:21:25,204 --> 00:21:26,948 Itu sebabnya mereka memiliki kebijakan! 374 00:21:26,988 --> 00:21:29,407 Kau tak ingin melakukan ini, kau bisa keluar sekarang. 375 00:21:29,735 --> 00:21:31,531 Tapi kita takkan tinggalkan dia. 376 00:21:31,554 --> 00:21:34,468 Dia salah satu dari kita. Ini hanya uang. 377 00:21:35,168 --> 00:21:38,874 Singkatnya, aku dapatkan dia kembali. 378 00:21:39,837 --> 00:21:42,025 Berhenti bercanda. 379 00:21:42,079 --> 00:21:45,581 Waktumu satu menit sebelum dia mati. 380 00:21:45,744 --> 00:21:49,072 Sekarang nyalakan mobilnya dan jalan, 381 00:21:49,113 --> 00:21:52,207 Lalu aku akan beritahu kapan untuk berhenti. 382 00:21:52,264 --> 00:21:54,561 Kau akan mengemudi, atau kau akan keluar? 383 00:21:54,614 --> 00:21:56,599 Sial. 384 00:21:56,648 --> 00:21:58,869 Ini ide yang buruk. 385 00:22:12,000 --> 00:22:14,148 Di depan belok kiri. 386 00:22:30,667 --> 00:22:33,706 Sekarang, hentikan mobilnya. 387 00:22:41,893 --> 00:22:44,774 Oke, oke, oke. 388 00:22:45,212 --> 00:22:47,030 Cepat kemari. 389 00:22:47,058 --> 00:22:48,766 Kami mendapatkan temanmu. 390 00:22:48,827 --> 00:22:50,461 Dia tak berarti untuk kami. 391 00:22:50,489 --> 00:22:52,147 Mereka serius! 392 00:22:52,809 --> 00:22:54,407 Diamlah. 393 00:22:54,447 --> 00:22:57,032 Buka pintunya, 394 00:22:57,058 --> 00:23:00,408 Ambil uangnya, lalu lempar itu ke belakang truk. 395 00:23:00,433 --> 00:23:01,859 kau buka pintunya, mereka tetap akan bunuh kita bertiga... 396 00:23:01,883 --> 00:23:03,543 ...dan mengambil uangnya. 397 00:23:04,028 --> 00:23:07,331 Dave, cukup pastikan kau tetap tenang... 398 00:23:07,365 --> 00:23:09,126 ...dan serahkan ini padaku. 399 00:23:10,010 --> 00:23:11,653 Bajingan! 400 00:23:28,762 --> 00:23:30,706 Bajingan! Orang ini macam-macam. 401 00:23:30,731 --> 00:23:32,595 Dia melempar tasnya ke aspal./ Astaga. 402 00:23:32,619 --> 00:23:34,177 Dengar, bocah pengacau! 403 00:23:34,218 --> 00:23:36,936 Kubilang lempar uangnya ke belakang truk! 404 00:23:36,961 --> 00:23:38,494 Kau coba macam-macam lagi, 405 00:23:38,519 --> 00:23:40,925 Aku akan tembak kepala bocah tua itu! 406 00:23:40,950 --> 00:23:43,505 Lemparkan dengan benar!/ Lakukan yang dia lakukan. 407 00:23:43,546 --> 00:23:45,483 Mereka serius. 408 00:23:50,048 --> 00:23:52,406 Berikutnya pastikan masuk ke dalam truk, dasar bodoh! 409 00:23:52,438 --> 00:23:54,232 Maaf, Teman. 410 00:23:55,532 --> 00:23:57,134 Bajingan! 411 00:24:00,468 --> 00:24:01,574 Bajingan! 412 00:24:01,596 --> 00:24:04,008 Tolong! Letakkan senjatamu! Cukup berikan mereka uangnya! 413 00:24:04,048 --> 00:24:06,022 Kau akan membuat kita semua dibunuh. 414 00:24:06,047 --> 00:24:07,842 Bajingan. Cepat bergerak! 415 00:24:07,867 --> 00:24:09,240 Tolong berhenti! 416 00:24:09,265 --> 00:24:11,032 Berikan mereka uangnya! 417 00:24:11,041 --> 00:24:13,001 Apa kau gila? 418 00:24:15,248 --> 00:24:17,092 Bajingan! Bajingan! 419 00:24:31,200 --> 00:24:33,078 Bullet! Bullet! 420 00:24:33,123 --> 00:24:35,151 Siapa orang gila ini? 421 00:24:56,911 --> 00:24:58,573 Bajingan! 422 00:25:00,297 --> 00:25:02,101 Demi Tuhan. 423 00:25:02,379 --> 00:25:04,000 Kau bekerja untuk siapa? 424 00:25:04,025 --> 00:25:06,984 Hisap penisku! 425 00:25:07,045 --> 00:25:08,774 Apa kau bilang? 426 00:25:08,965 --> 00:25:11,797 Aku bilang, hisap penisku! 427 00:25:11,850 --> 00:25:14,065 Hisap penismu sendiri. 428 00:25:23,931 --> 00:25:25,761 Kau tak apa, Dave? 429 00:25:27,119 --> 00:25:29,553 Apa kau buang air di celana? 430 00:25:46,222 --> 00:25:47,944 Terima kasih. 431 00:25:53,405 --> 00:25:55,204 Giliranmu, Tn. Hill. 432 00:25:55,518 --> 00:25:57,568 Kalian semua tetap dengan cerita yang sama. 433 00:25:57,631 --> 00:25:59,301 Memang itu kejadiannya. 434 00:25:59,957 --> 00:26:01,327 Yang tak aku mengerti adalah... 435 00:26:01,352 --> 00:26:03,159 ...bagaimana kau bisa melumpuhkan enam orang... 436 00:26:03,200 --> 00:26:04,883 ...tanpa ada luka gores sedikitpun. 437 00:26:04,900 --> 00:26:06,423 Kau harus akui, itu mengesankan. 438 00:26:06,459 --> 00:26:08,740 Dia selamatkan nyawa rekannya. 439 00:26:08,776 --> 00:26:10,833 Bagaimana dengan pengalaman senjata apimu? 440 00:26:10,877 --> 00:26:14,767 Tembakanmu secara mengejutkan sangat tepat, 441 00:26:14,792 --> 00:26:17,922 Namun skor latihanmu di bawah rata-rata. 442 00:26:17,976 --> 00:26:19,957 Bahkan hampir tak lolos. 443 00:26:20,969 --> 00:26:23,196 Membunuh atau dibunuh. 444 00:26:24,614 --> 00:26:26,917 Itu bisa menjadi fokus pikiran. 445 00:26:30,316 --> 00:26:32,781 Baiklah. Ada satu hal lagi. 446 00:26:34,099 --> 00:26:36,517 Kami ingin kau melihat video ini. 447 00:26:36,571 --> 00:26:40,117 Ini rekaman CCTV dari penyergapan truk uang Fortico sebelumnya. 448 00:26:40,151 --> 00:26:42,032 Ketika para penjaga dibunuh. 449 00:26:42,057 --> 00:26:43,372 Aku tak bisa melihat ini lagi. 450 00:26:43,397 --> 00:26:45,391 Kau boleh tunggu di luar. 451 00:26:46,742 --> 00:26:48,756 Kami hanya ingin kau beritahu kami... 452 00:26:48,783 --> 00:26:51,397 ...jika menurutmu ada keterkaitan antara perampokan ini, 453 00:26:51,447 --> 00:26:53,593 Dan orang yang kau hadapi sebelumnya. 454 00:27:03,732 --> 00:27:06,838 Kau tak apa untuk terus menonton? 455 00:27:06,879 --> 00:27:10,138 Ya. Aku tak apa. 456 00:27:14,819 --> 00:27:16,444 Tn. Hill? 457 00:27:16,512 --> 00:27:18,738 Ada yang mengingatkan sesuatu? 458 00:27:22,096 --> 00:27:24,421 Tn. Hill? 459 00:27:24,480 --> 00:27:27,613 Apa mereka mungkin terkait? 460 00:27:29,688 --> 00:27:31,162 Ada keterkaitan, Tn. Hill? 461 00:27:31,181 --> 00:27:32,736 Tidak. 462 00:27:33,540 --> 00:27:35,415 Kau yakin? 463 00:27:36,763 --> 00:27:38,596 Aku yakin. 464 00:27:40,880 --> 00:27:43,739 Baiklah, Tn. Hill, kita akan lanjutkan ini lain waktu. 465 00:27:46,903 --> 00:27:48,045 Kita sudah selesai? 466 00:27:48,060 --> 00:27:49,960 Ya, kita akan tetap berkomunikasi. 467 00:27:50,055 --> 00:27:52,798 Kunjungi terapis. Istirahat. 468 00:27:54,411 --> 00:27:56,376 Terima kasih, Tn. Hill. 469 00:28:01,590 --> 00:28:03,984 Patrick, bisa kita bicara? 470 00:28:04,052 --> 00:28:05,856 Kita memiliki kebijakan. 471 00:28:05,911 --> 00:28:10,131 Psikiater menyarankan pegawai ditarik dari tugas lapangan selama sebulan... 472 00:28:10,158 --> 00:28:11,946 ...setelah mengalami insiden kekerasan, 473 00:28:11,972 --> 00:28:14,090 Dan lebih lama jika merenggut korban jiwa. 474 00:28:14,209 --> 00:28:16,999 Jadi kami akan mentransfermu untuk tugas administrasi, 475 00:28:17,086 --> 00:28:18,684 Seandainya PTSD. 476 00:28:18,749 --> 00:28:21,929 Apa aku terlihat terganggu?/ Kau tidak terlihat begitu. 477 00:28:21,945 --> 00:28:24,240 Meski begitu, hal-hal ini butuh waktu untuk terjadi. 478 00:28:24,265 --> 00:28:25,430 Untuk dicerna. 479 00:28:25,455 --> 00:28:27,668 Ini demi kebaikanmu sendiri. 480 00:28:27,731 --> 00:28:30,923 Kau menyewaku untuk tugas ini. Aku melakukan tugasku. 481 00:28:31,226 --> 00:28:33,227 Tidak, kami menyewamu untuk mengirimkan uang. 482 00:28:33,268 --> 00:28:34,618 Kau disewa untuk melindungi uang. 483 00:28:34,659 --> 00:28:36,679 Tn. Hill. 484 00:28:37,022 --> 00:28:40,053 Hei, aku Blake Halls. Aku pemilik Fortico. 485 00:28:40,097 --> 00:28:41,872 Aku ingin mengucapkan selamat kepadamu untuk kemarin... 486 00:28:41,896 --> 00:28:43,477 ...dan berterima kasih kepadamu secara langsung. 487 00:28:43,506 --> 00:28:45,549 Apa yang kau lakukan pantas mendapat pujian. 488 00:28:45,648 --> 00:28:47,472 Kau pahlawan sebenarnya. 489 00:28:47,526 --> 00:28:49,638 Dan aku takkan menyia-nyiakan itu. 490 00:28:50,012 --> 00:28:51,842 Kenapa kau istirahat hari ini, 491 00:28:51,867 --> 00:28:55,003 Selagi aku dan Terry membahas masa depanmu yang menjanjikan. 492 00:28:57,638 --> 00:29:00,765 Terry, kita membutuhkan dia di lapangan. 493 00:29:00,777 --> 00:29:03,582 Jika kita memiliki dia tahun lalu, kita takkan mengalami kekacauan ini. 494 00:29:03,657 --> 00:29:05,311 Dia tepatnya yang kita butuhkan. 495 00:29:05,366 --> 00:29:08,306 Dan publisitas untuk Fortico menjadi sangat positif. 496 00:29:08,360 --> 00:29:10,154 Ditambah, kau ada dengar percakapan diantara kru? 497 00:29:10,211 --> 00:29:11,521 Mereka terilhami. 498 00:29:11,574 --> 00:29:14,365 Jadi jangan hukum dia. Naikkan posisinya. 499 00:29:17,753 --> 00:29:20,631 Bagaimana?/ Ya, itu dia. 500 00:29:20,696 --> 00:29:23,330 Itu terlihat jelas. 501 00:29:23,403 --> 00:29:25,519 Pertanyaannya adalah, apa yang dia lakukan di sana? 502 00:29:25,578 --> 00:29:28,241 Aku rasa kita tahu apa yang dilakukannya, bos. 503 00:29:28,306 --> 00:29:30,473 Kau sangat cerdas, Hubbard. 504 00:29:30,488 --> 00:29:33,004 Itu disebut sarkasme./ Kau mau kami bagaimana? 505 00:29:33,045 --> 00:29:34,917 Tidak ada. Biarkan pelukis melukis. 506 00:29:34,942 --> 00:29:37,150 Kau tahu apa yang akan terjadi kepada kita... 507 00:29:37,191 --> 00:29:40,744 ...jika orang tahu kita biarkan rumah memasuki kandang ayam? 508 00:29:41,485 --> 00:29:44,334 Biro berusaha menangkap orang ini selama 25 tahun. 509 00:29:44,370 --> 00:29:46,662 Kita hanya akan biarkan dia menduduki ratusan juta? 510 00:29:46,722 --> 00:29:48,589 Uang tak ada artinya untuk dia. 511 00:29:48,637 --> 00:29:50,624 Dengar, ada alasan kenapa aku memilih kalian berdua. 512 00:29:50,638 --> 00:29:52,978 Karena kita memiliki prioritas yang sama. 513 00:29:53,456 --> 00:29:55,861 Sekarang, dengarkan aku baik-baik. 514 00:29:56,186 --> 00:29:57,564 Sejauh yang kau ketahui, 515 00:29:57,589 --> 00:29:59,200 Dia hanya penjaga biasa yang bekerja dengan baik. 516 00:29:59,225 --> 00:30:01,039 Apa kita saling mengerti? 517 00:30:02,189 --> 00:30:04,124 Sangat jelas. 518 00:30:06,193 --> 00:30:09,184 "Biarkan pelukis melukis"? 519 00:30:09,233 --> 00:30:11,492 Seperti apa itu kelihatannya? 520 00:30:26,453 --> 00:30:28,717 Berkas personil Fortico. 521 00:30:28,758 --> 00:30:31,549 Foto keluarga Dana. 522 00:30:31,623 --> 00:30:36,354 Dan laporan otopsi. 523 00:31:01,113 --> 00:31:04,073 Kau mendengarku? Keluar dari mobil! 524 00:31:04,143 --> 00:31:06,637 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 525 00:31:06,693 --> 00:31:08,227 Tunjukkan tanganmu padaku! 526 00:31:08,246 --> 00:31:10,284 Pandangan ke bawah! 527 00:31:12,538 --> 00:31:16,218 Apa-apaan?/ Pandangan ke bawah! 528 00:31:25,409 --> 00:31:28,517 Tampaknya kau memang bisa berjalan di air. 529 00:31:30,793 --> 00:31:32,837 Teruslah bekerja dengan baik, Prajurit. 530 00:31:32,884 --> 00:31:34,806 Sangat bagus, kawan. 531 00:31:36,790 --> 00:31:38,652 Silakan. 532 00:31:40,683 --> 00:31:42,265 Bagus, sobat. 533 00:31:43,041 --> 00:31:45,264 Ya, Bung! Ayo! 534 00:31:47,805 --> 00:31:49,985 Silakan naik, pria besar. 535 00:31:51,482 --> 00:31:55,906 Tiga Bulan Kemudian 536 00:32:00,425 --> 00:32:03,574 Kita sebaiknya bungkus makanan dari Blossom. 537 00:32:04,427 --> 00:32:07,399 Sup mie di Neptune yang terbaik. 538 00:32:07,465 --> 00:32:09,692 Aku lebih suka Blossom. 539 00:32:09,773 --> 00:32:11,355 Baiklah. 540 00:32:11,723 --> 00:32:14,144 Kau akan memesannya lewat telepon? 541 00:32:14,643 --> 00:32:16,791 Aku sibuk. 542 00:32:16,833 --> 00:32:18,326 Aku bisa melihat itu. 543 00:32:18,359 --> 00:32:19,798 Siapa pelawak ini? 544 00:32:19,842 --> 00:32:21,379 Apa yang terjadi? 545 00:32:21,413 --> 00:32:22,863 Menyingkir! Cepat mundur! 546 00:32:22,930 --> 00:32:24,736 Merunduk! 547 00:32:25,751 --> 00:32:27,418 Mundur! Mundur! 548 00:32:27,433 --> 00:32:29,320 Aku tak bisa melihat! 549 00:32:33,609 --> 00:32:36,178 Gamma kepada pangkalan. Kami menemui Kode Merah. 550 00:32:36,634 --> 00:32:38,829 Gamma, ini pangkalan. Di mana lokasimu? Ganti. 551 00:32:38,849 --> 00:32:40,045 Port sudah dipasang! 552 00:32:40,050 --> 00:32:41,854 Chinatown! Broadway & Hill. 553 00:32:41,895 --> 00:32:44,429 Aku ulangi, Kode Merah sedang berlangsung. 554 00:32:44,484 --> 00:32:46,384 Baiklah, Gamma, ikuti prosedur. 555 00:32:46,404 --> 00:32:47,657 Tetap didalam mobil. Ganti. 556 00:32:47,731 --> 00:32:49,338 Keluar dari truk! 557 00:32:49,379 --> 00:32:50,777 Polisi sudah dipanggil. 558 00:32:50,808 --> 00:32:52,322 Cepat keluar! 559 00:32:52,380 --> 00:32:55,176 Keluar dari mobil!/ Gamma, masuk. 560 00:32:55,217 --> 00:32:56,737 Tiarap! Cepat tiarap! 561 00:32:56,753 --> 00:32:58,012 Buka pintunya! 562 00:32:58,087 --> 00:33:00,042 Apa statusmu? Ganti. 563 00:33:00,114 --> 00:33:01,754 Turun! 564 00:33:01,812 --> 00:33:03,802 Turun! 565 00:33:06,450 --> 00:33:08,555 Cepat tiarap! 566 00:33:08,929 --> 00:33:11,160 Waktumu tiga detik! 567 00:33:16,549 --> 00:33:19,314 Biar aku pertegas ini, 568 00:33:19,350 --> 00:33:21,017 Mereka pergi begitu saja? 569 00:33:21,067 --> 00:33:23,421 Masuk ke mobil! Kita pergi! 570 00:33:23,446 --> 00:33:25,101 Kita pergi sekarang juga! 571 00:33:25,131 --> 00:33:26,938 Cepat pergi dari sini! 572 00:33:34,017 --> 00:33:35,905 Pintunya sudah terbuka. 573 00:33:36,622 --> 00:33:39,232 Apa-apaan itu, Mike? 574 00:33:40,456 --> 00:33:41,982 Itu... 575 00:33:42,096 --> 00:33:44,024 Ya. 576 00:33:44,074 --> 00:33:46,461 Berbalik dan pergi. 577 00:33:49,025 --> 00:33:52,306 Tidak, maafkan aku.../ Maksud Terry adalah... 578 00:33:52,331 --> 00:33:53,840 ...jika kau seorang legenda. 579 00:33:53,855 --> 00:33:55,146 Dan jika kau teruskan ini, 580 00:33:55,187 --> 00:33:56,852 Kau takkan hanya menjadi pegawai terbaik bulanan, 581 00:33:56,893 --> 00:33:59,521 Tapi kau akan memiliki kalender dan cinderamatamu sendiri. 582 00:34:00,608 --> 00:34:02,966 Sekarang pergilah dan terus berikan yang terbaik. 583 00:34:08,361 --> 00:34:10,443 Kenapa kau begitu sinis? 584 00:34:10,534 --> 00:34:12,603 Aku mulai berpikir dia psikopat. 585 00:34:17,796 --> 00:34:20,507 Aku dengar H untuk Hero (pahlawan). 586 00:34:21,462 --> 00:34:23,371 Minum? 587 00:34:39,051 --> 00:34:41,261 Itu tak terasa benar. 588 00:34:46,366 --> 00:34:48,844 Seolah dia mengenali H. 589 00:34:51,762 --> 00:34:53,959 Seolah dia melihat roh kegelapan. 590 00:34:56,275 --> 00:34:58,172 Apa yang kau katakan? 591 00:34:59,774 --> 00:35:02,200 Aku tak tahu apa yang aku katakan. 592 00:35:03,692 --> 00:35:05,663 Dia bukan polisi. 593 00:35:06,860 --> 00:35:08,997 Dia tak memiliki aura polisi. 594 00:35:09,963 --> 00:35:12,506 Tapi jika dia bukan polisi, apa dia? 595 00:35:14,100 --> 00:35:16,712 Dia adalah roh kegelapan. 596 00:35:23,301 --> 00:35:25,517 Pakai itu. 597 00:35:25,582 --> 00:35:27,652 Temui aku di sebelah. 598 00:35:29,860 --> 00:35:32,299 Aku bilang padamu di hari pertama. 599 00:35:32,335 --> 00:35:34,400 Aku tak percaya dia. 600 00:35:41,203 --> 00:35:42,737 Apa yang kau lakukan? 601 00:35:42,774 --> 00:35:44,351 Duduk. 602 00:35:44,396 --> 00:35:46,338 Aku tak mau duduk. Aku mau kembali tidur. 603 00:35:46,345 --> 00:35:49,489 Dana. Duduk. 604 00:36:12,703 --> 00:36:15,919 Waktumu 10 detik untuk jelaskan ini. 605 00:36:16,701 --> 00:36:18,261 Aku takkan menjelaskan apa-apa kepadamu. 606 00:36:18,306 --> 00:36:23,385 Dana, ini sangat penting agar kau jawab pertanyaanku secara serius. 607 00:36:23,410 --> 00:36:25,018 Aku menganggapnya sangat serius... 608 00:36:25,059 --> 00:36:28,238 ...jika kau pikir bisa menginterogasiku di rumahku sendiri. 609 00:36:32,344 --> 00:36:35,300 Bajingan. Astaga, oke, itu tabunganku, mengerti? 610 00:36:35,353 --> 00:36:38,265 Apa kaitannya denganmu?/ Dana, kau tak mendengarkan. 611 00:36:38,530 --> 00:36:42,159 Bajingan! Astaga, oke, oke, oke! Baiklah. Tolong hentikan. 612 00:36:51,180 --> 00:36:53,165 Duduk. 613 00:36:57,120 --> 00:36:59,157 Aku menemukannya. 614 00:36:59,182 --> 00:37:02,068 Itu sudah di sahkan oleh staf di Grande Liquor, 615 00:37:02,137 --> 00:37:04,170 Lalu mereka menghilangkannya. Itu berada di troli, jadi... 616 00:37:04,194 --> 00:37:06,781 Kau mencurinya?/ Ya, aku mencurinya. 617 00:37:06,813 --> 00:37:11,711 Itu 125,000. Itu dana pensiunku. 618 00:37:12,543 --> 00:37:14,896 Kau bekerja dengan orang dalam? 619 00:37:15,889 --> 00:37:18,672 Aku tak tahu apa... 620 00:37:18,727 --> 00:37:21,843 Pikirkan baik-baik sebelum kau menjawab pertanyaannya. 621 00:37:26,816 --> 00:37:28,815 Tidak. 622 00:37:34,422 --> 00:37:37,078 Dana pensiunan itu milikmu. 623 00:37:38,407 --> 00:37:40,231 Tapi jika aku tahu kau tak beritahu aku... 624 00:37:40,256 --> 00:37:42,462 ...sesuatu yang ingin aku ketahui, 625 00:37:43,955 --> 00:37:48,894 Aku mau kau mengerti betapa cerdik dan seriusnya aku. 626 00:37:49,637 --> 00:37:52,115 Di meja itu adalah foto orang tuamu. 627 00:37:52,191 --> 00:37:54,218 Itu diambil minggu lalu. 628 00:37:54,921 --> 00:37:56,904 Aku memiliki kontak-kontakmu. 629 00:37:58,195 --> 00:38:00,338 Aku tahu siapa yang kau sayangi. 630 00:38:01,498 --> 00:38:04,474 Dan aku menyimpan dendam. 631 00:38:04,535 --> 00:38:07,116 Apa kita saling mengerti? 632 00:38:08,520 --> 00:38:10,334 Bagus. 633 00:38:12,165 --> 00:38:16,221 Pembumihangusan 634 00:38:17,576 --> 00:38:20,207 Lima Bulan Sebelumnya/ Mereka bilang perubahan iklim... 635 00:38:20,232 --> 00:38:23,057 ...adalah fenomena alam, dan bukan fenomena buatan. 636 00:38:23,080 --> 00:38:24,782 Lalu bagaimana kau menjelaskan pemanasan global? 637 00:38:24,829 --> 00:38:26,054 Gunung es mencair? 638 00:38:26,076 --> 00:38:29,628 Apa yang mencair di atasnya, membentuk ulang di bawahnya. 639 00:38:29,817 --> 00:38:31,564 Kau tahu kenapa mereka menyebut Arktik, Arktik, 640 00:38:31,589 --> 00:38:33,421 Dan Antartika, Antartika? 641 00:38:33,480 --> 00:38:35,040 Tidak, Dougie, aku tidak tahu. 642 00:38:35,096 --> 00:38:37,203 Itu sebabnya aku masukkan kau ke sekolah yang bagus. 643 00:38:37,228 --> 00:38:38,803 "Arktos" artinya "beruang" dalam bahasa Yunani. 644 00:38:38,844 --> 00:38:40,179 "Ant" artinya "tanpa." 645 00:38:40,220 --> 00:38:44,812 Jadi, "ant arktos", "tanpa beruang." 646 00:38:45,186 --> 00:38:47,771 Naik bersamanya, turun tanpanya. 647 00:38:48,210 --> 00:38:51,194 Kabar bagus untuk balok es, kabar buruk untuk beruang kutub. 648 00:38:51,219 --> 00:38:52,529 Jam berapa pertandingannya mulai? 649 00:38:52,554 --> 00:38:54,697 18:30. Waktu kita masih lama. 650 00:38:54,739 --> 00:38:56,325 Kau mau melakukan apa? 651 00:38:56,389 --> 00:38:58,330 Entahlah. Cari makan? 652 00:38:59,085 --> 00:39:00,561 Tentu. 653 00:39:00,598 --> 00:39:03,294 Halo? Ada apa, Mike? 654 00:39:03,346 --> 00:39:05,076 Kita ada masalah dengan pekerjaan. 655 00:39:05,086 --> 00:39:07,925 Kami membutuhkanmu untuk mengawasi truk. 656 00:39:10,803 --> 00:39:12,995 Dougie, pergilah mengambil mantel. 657 00:39:13,066 --> 00:39:14,706 Ini takkan hujan. 658 00:39:14,764 --> 00:39:16,619 Dougie, mantel. 659 00:39:16,644 --> 00:39:18,498 Kenapa? 660 00:39:18,523 --> 00:39:21,846 Karena aku ayahmu, dan aku mengatakannya. 661 00:39:24,079 --> 00:39:25,605 Minta orang lain melakukannya. 662 00:39:25,649 --> 00:39:27,942 Aku tak bisa, bos. Tak ada orang lain. 663 00:39:27,983 --> 00:39:29,041 Itu harus kau. 664 00:39:29,082 --> 00:39:30,882 Joe, tunggu sebentar! 665 00:39:30,934 --> 00:39:32,274 Aku bersama anakku, Mike. 666 00:39:32,299 --> 00:39:34,194 Kau tahu Dougie di sini selama liburan, 667 00:39:34,219 --> 00:39:35,900 Dan ini satu-satunya waktu aku bisa menemuinya. 668 00:39:35,959 --> 00:39:37,898 Ini tugasmu. Kau yang lakukan itu. 669 00:39:38,469 --> 00:39:40,309 Aku mengerti. 670 00:39:40,986 --> 00:39:42,384 Brendan seharusnya kerjakan itu. 671 00:39:42,409 --> 00:39:44,943 Tapi dia ditabrak pengemudi mabuk saat mengendarai motornya. 672 00:39:45,002 --> 00:39:47,743 Pastikan bos tahu ini bukan salahku. 673 00:39:47,789 --> 00:39:49,071 Itu pengemudi mabuk. 674 00:39:49,096 --> 00:39:51,136 Dia bersama polisi sekarang memberikan pernyataan. 675 00:39:51,161 --> 00:39:52,547 Jika tidak, dia pasti sudah ke sana. 676 00:39:52,550 --> 00:39:53,967 Tak ada orang lain. 677 00:39:54,022 --> 00:39:57,015 Aku di luar kota, Moggy mengawasi depot. 678 00:39:57,650 --> 00:39:59,546 Aku akan membantu jika bisa, Mike. 679 00:39:59,571 --> 00:40:01,444 Tapi mataku fokus pada depot. 680 00:40:01,486 --> 00:40:02,518 Kalau begitu tunda itu. 681 00:40:02,561 --> 00:40:03,827 Kita bisa melakukan itu jika kau mau, 682 00:40:03,851 --> 00:40:06,098 Tapi itu akan membawa kita kembali ke 3 bulan pengintaian. 683 00:40:06,121 --> 00:40:09,417 Kita harus tahu rutenya. Jika mereka belok kiri atau kanan. 684 00:40:09,461 --> 00:40:10,924 Hanya itu yang harus kau lihat. 685 00:40:10,969 --> 00:40:12,668 Ini sama sekali tak membahayakan. 686 00:40:12,711 --> 00:40:15,017 Kau bisa menjaga jarak hingga ribuan yard. 687 00:40:15,027 --> 00:40:16,884 Bukankah kau memasang pelacak di truk? 688 00:40:17,084 --> 00:40:20,124 Mereka memindai truk setiap kali kembali ke pangkalan. 689 00:40:20,136 --> 00:40:21,612 Kita tak bisa melakukannya secara digital. 690 00:40:21,659 --> 00:40:23,097 Kita harus melihatnya sendiri. 691 00:40:23,122 --> 00:40:24,997 Dan, bos? 692 00:40:26,122 --> 00:40:27,993 Aku melacak ponselmu sekarang. 693 00:40:28,014 --> 00:40:30,008 Kau tak jauh dari sana. Hanya 10 menit. 694 00:40:30,033 --> 00:40:32,889 Dan aku ulangi, tak ada bahaya. 695 00:40:34,118 --> 00:40:35,660 Ayah? 696 00:40:36,179 --> 00:40:38,085 Senang?/ Senang. 697 00:40:48,991 --> 00:40:51,222 Ayah lapar. Mau burrito? 698 00:40:51,274 --> 00:40:53,365 Kau bahkan tak suka burrito. 699 00:40:53,402 --> 00:40:55,282 Ayah tahu, tapi ayah lapar. 700 00:40:55,898 --> 00:40:57,459 Tentu. 701 00:41:02,542 --> 00:41:04,301 Ayah segera kembali, oke? 702 00:41:04,973 --> 00:41:07,109 Kunci pintunya. Jangan ke mana-mana. 703 00:41:07,143 --> 00:41:08,668 Baiklah. 704 00:41:20,366 --> 00:41:22,584 Ya, Pak?/ Dua burrito, tolong. 705 00:41:22,624 --> 00:41:23,917 Baiklah. 706 00:41:23,925 --> 00:41:25,167 Masuklah, Mike. 707 00:41:25,170 --> 00:41:26,838 Aku bisa melihatmu di sana. 708 00:41:26,881 --> 00:41:31,516 Sekarang, apa ada gerbang di sebelah kirimu? 709 00:41:32,897 --> 00:41:34,006 Ya. 710 00:41:34,018 --> 00:41:37,982 Sekarang, tak lama lagi gerbang itu akan terbuka, 711 00:41:38,366 --> 00:41:41,550 Dan itu adalah sekarang. 712 00:41:46,104 --> 00:41:48,028 Yang ingin aku ketahui darimu adalah, 713 00:41:48,077 --> 00:41:51,272 Jika truknya ke kiri atau kanan. 714 00:41:56,163 --> 00:41:57,841 Nanti. 715 00:42:01,408 --> 00:42:03,423 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 716 00:42:03,497 --> 00:42:05,428 Astaga! 717 00:42:05,661 --> 00:42:07,373 Apa ini? 718 00:42:25,361 --> 00:42:28,064 Hei, keluar dari mobil! Cepat! 719 00:42:28,089 --> 00:42:30,500 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 720 00:42:33,002 --> 00:42:34,466 Baiklah, Mike. 721 00:42:34,490 --> 00:42:36,072 Hariku sudah selesai. 722 00:42:36,116 --> 00:42:38,069 Panggilan Anda diteruskan... 723 00:42:38,094 --> 00:42:40,121 Kau dengar aku? Keluar dari mobil! 724 00:42:40,146 --> 00:42:41,740 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 725 00:42:41,764 --> 00:42:43,321 Tunjukkan tanganmu! 726 00:42:43,346 --> 00:42:45,574 Menghadap bawah sekarang juga! 727 00:42:45,815 --> 00:42:46,851 Benar begitu. 728 00:42:46,892 --> 00:42:48,396 Ikuti perintah mereka dan kau akan selamat. 729 00:42:48,430 --> 00:42:50,433 Pandangan menghadap bawah! 730 00:42:51,450 --> 00:42:53,771 Terima kasih./ Semoga harimu indah. 731 00:42:57,654 --> 00:42:59,365 Dua menit! 732 00:43:05,718 --> 00:43:07,389 Bajingan! 733 00:43:07,998 --> 00:43:09,891 Nomor Satu, apa kita aman? 734 00:43:09,957 --> 00:43:12,154 Kita aman, Nomor Satu?/ Kita aman. 735 00:43:12,193 --> 00:43:13,989 Dougie? 736 00:44:48,903 --> 00:44:51,852 Cobalah untuk tak bergerak terlalu cepat. 737 00:44:51,872 --> 00:44:53,598 Kau di rumah sakit. 738 00:44:53,766 --> 00:44:56,676 Kau berada di rumah sakit. Kau ditembak. 739 00:44:57,358 --> 00:45:00,170 Enam peluru berhasil diangkat. 740 00:45:00,195 --> 00:45:02,080 Dan tiga operasi. 741 00:45:02,099 --> 00:45:04,042 Dua nyawa diselamatkan. 742 00:45:04,089 --> 00:45:06,357 Kau kehilangan seperlima darahmu. 743 00:45:06,456 --> 00:45:10,395 Kau memiliki semangat pejuang, Tn. Mace. 744 00:45:12,482 --> 00:45:14,394 Bagaimana dengan anakku? 745 00:45:16,971 --> 00:45:18,749 Dougie. 746 00:45:32,739 --> 00:45:35,304 Anakku tersayang... 747 00:45:40,341 --> 00:45:42,611 Sekarang dia sudah tiada. 748 00:45:46,991 --> 00:45:49,020 Dia begitu mengagumimu. 749 00:45:55,018 --> 00:45:57,741 Dia terobsesi denganmu. 750 00:46:02,773 --> 00:46:05,655 Itu bukan karenaku, Jane. 751 00:46:10,070 --> 00:46:12,727 Kau membunuh anak kita. 752 00:46:25,353 --> 00:46:28,364 Dan kau tetap tak mengatakan apa-apa. 753 00:46:36,523 --> 00:46:41,349 Kau memang bajingan yang kejam. 754 00:47:16,957 --> 00:47:19,525 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 755 00:47:23,664 --> 00:47:26,827 Sebelum kau tanya, kami tak punya petunjuk tentang ini. 756 00:47:27,756 --> 00:47:31,021 Dan itu aneh untuk pekerjaan sebesar ini. 757 00:47:33,405 --> 00:47:35,101 Seseorang tahu sesuatu. 758 00:47:35,126 --> 00:47:36,804 Seseorang selalu tahu sesuatu. 759 00:47:36,842 --> 00:47:39,608 Hanya saja aku tak diizinkan berikan pertanyaan sulitnya. 760 00:47:46,800 --> 00:47:49,153 Ini daftar kasarnya. 761 00:47:49,174 --> 00:47:51,204 Silakan lihat sendiri. 762 00:47:59,809 --> 00:48:01,917 Kau mau mereka semua tetap hidup? 763 00:48:01,950 --> 00:48:05,734 Aku tak merindukan siapapun yang anakmu kubur sejauh ini. 764 00:48:08,162 --> 00:48:10,701 Maka kau akan biarkan aku melakukan ini dengan caraku. 765 00:48:14,613 --> 00:48:16,973 Aku bisa melakukannya dalam dua minggu, 766 00:48:16,984 --> 00:48:20,163 Apa yang kau harapkan bisa lakukan dalam 20 tahun. 767 00:48:21,741 --> 00:48:23,247 Jika nama mereka ada didalam daftar itu, 768 00:48:23,271 --> 00:48:25,157 Kau bisa lakukan yang terburuk. 769 00:48:26,625 --> 00:48:30,623 Tapi ingat, aku hanya bisa memalingkan wajah untuk sebentar. 770 00:48:31,786 --> 00:48:33,598 Silakan mengambil langkahmu. 771 00:48:50,279 --> 00:48:51,891 Brendan. 772 00:48:53,526 --> 00:48:55,241 Kau sebaiknya hentikan itu. 773 00:48:55,297 --> 00:48:57,984 Aku kesulitan bernapas di sini. 774 00:48:58,233 --> 00:49:00,148 Itu bukan salahmu. 775 00:49:00,903 --> 00:49:02,853 Itu pengemudi mabuk. 776 00:49:03,972 --> 00:49:06,007 Mudah untukmu berkata. 777 00:49:06,074 --> 00:49:08,704 Ini anaknya, Moggy. Anaknya satu-satunya. 778 00:49:08,737 --> 00:49:10,479 Kita semua mengacau. 779 00:49:10,546 --> 00:49:12,762 Jadi mari menerima pertanggung jawabannya, 780 00:49:12,787 --> 00:49:15,013 Dan jangan saling menyalahkan. 781 00:49:15,087 --> 00:49:18,720 Brendan, pertahankan martabatmu. 782 00:49:26,519 --> 00:49:28,414 Ini tragedi, bos. 783 00:49:28,497 --> 00:49:32,415 Kami semua sayang Dougie dan kami sangat bersimpati. 784 00:49:32,497 --> 00:49:34,327 Ini lebih seperti salahku dibanding orang lainnya, 785 00:49:34,366 --> 00:49:37,189 Dan kami akan melakukan apa saja untuk temukan orang bertanggung jawab. 786 00:49:40,199 --> 00:49:42,894 Aku ingin tahu siapa yang menarik pelatuknya. 787 00:49:45,641 --> 00:49:47,416 Aku butuh wajah. 788 00:49:47,473 --> 00:49:49,212 Tentu saja. 789 00:49:49,530 --> 00:49:52,767 Dan kami tak melakukan yang lainnya selain berusaha temukan jawaban. 790 00:49:52,833 --> 00:49:54,950 Ini bukan tersangka biasanya. 791 00:49:58,524 --> 00:50:00,894 Kau akan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui. 792 00:50:02,759 --> 00:50:05,313 Ini adalah kesempatan terakhirmu. 793 00:50:06,467 --> 00:50:08,375 Pohon sudah diguncang. 794 00:50:09,326 --> 00:50:11,233 Dan itu diguncang dengan kencang. 795 00:50:14,266 --> 00:50:16,048 Aku menginginkan nama. 796 00:50:17,115 --> 00:50:20,959 Siapa saja yang memiliki bentuk atau keterampilan. 797 00:50:21,065 --> 00:50:23,103 Kita kehabisan nama-nama. 798 00:50:23,111 --> 00:50:27,277 Kami sudah mengerahkan jumlah waktu, uang, dan usaha yang besar... 799 00:50:27,302 --> 00:50:29,824 ...untuk mencari keadilan. 800 00:50:31,138 --> 00:50:33,373 Daftarnya panjang. 801 00:50:33,407 --> 00:50:35,016 Tidak cukup bagus. 802 00:50:35,036 --> 00:50:37,053 Dimengerti, 803 00:50:37,091 --> 00:50:39,557 Tapi kita sudah melakukan pembumihangusan. 804 00:50:40,151 --> 00:50:42,476 Tidak, itu tidak dimengerti. 805 00:50:44,133 --> 00:50:47,043 Kau memulai dengan bilang akan melakukan apa saja. 806 00:50:47,085 --> 00:50:48,998 Tapi yang aku dengar adalah, 807 00:50:49,033 --> 00:50:51,703 Kau berpikir sudah melakukan semuanya. 808 00:51:30,321 --> 00:51:32,032 Dimengerti. 809 00:52:20,041 --> 00:52:21,299 Apa ini? 810 00:52:21,324 --> 00:52:22,963 Bersuara, maka kau mati. 811 00:52:23,746 --> 00:52:25,397 Apa-apaan?! 812 00:52:26,945 --> 00:52:28,514 Lepaskan aku! 813 00:52:32,325 --> 00:52:34,840 Baiklah, Jerome, bagaimana menurutmu? 814 00:52:34,855 --> 00:52:37,053 Ini semakin larut. Kita semua ada rencana lain. 815 00:52:37,099 --> 00:52:39,674 Jadi kenapa kau tak hemat waktu dan menjauhkanmu dari masalah, 816 00:52:39,674 --> 00:52:41,123 Dan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui? 817 00:52:41,150 --> 00:52:42,648 Masalah? 818 00:52:42,703 --> 00:52:45,651 Kalian tak tahu seberapa besar masalah yang kau hadapi. 819 00:52:45,692 --> 00:52:47,305 Kau tahu siapa aku? 820 00:52:47,360 --> 00:52:49,906 Aku tahu pasti kau siapa, dan itu sebabnya kau di sini. 821 00:52:49,934 --> 00:52:52,128 Aku rasa ini akan jadi malam yang panjang. 822 00:52:52,190 --> 00:52:53,576 Mari kita mulai. 823 00:52:53,630 --> 00:52:54,982 Bawa dia. 824 00:52:55,027 --> 00:52:57,013 Berengsek! 825 00:52:57,851 --> 00:53:01,294 Lepaskan aku! Persetan denganmu! 826 00:53:36,751 --> 00:53:38,611 Baiklah, buka itu. 827 00:53:52,951 --> 00:53:55,120 Aku rasa dia tak tahu apa-apa. 828 00:54:00,357 --> 00:54:02,250 Kita akan lihat soal itu. 829 00:54:08,932 --> 00:54:12,081 Aku dengar kau orang tangguh dan seorang pekerja keras. 830 00:54:12,692 --> 00:54:14,676 Bagus untukmu. 831 00:54:16,128 --> 00:54:18,305 Tapi kau tetap akan memberiku nama. 832 00:54:20,594 --> 00:54:22,734 Jika bukan untuk nyawamu, untuk nyawa dia. 833 00:54:25,636 --> 00:54:27,919 Apa-apaan? Jangan sentuh dia! 834 00:54:27,944 --> 00:54:31,041 Kubilang jangan sentuh dia! Jangan sentuh dia! 835 00:54:31,090 --> 00:54:33,272 Jangan libatkan dia dengan ini!/ Pasangkan kantungnya. 836 00:54:34,743 --> 00:54:38,482 Baiklah. Hanya ada satu nama. 837 00:54:46,493 --> 00:54:48,574 Gashi bersaudara. 838 00:55:02,522 --> 00:55:04,804 Jika ada seseorang, mereka orangnya. 839 00:55:05,794 --> 00:55:09,799 Hal-hal suram. Porno, perdagangan manusia, 840 00:55:09,824 --> 00:55:14,081 Ilmu sihir, anak-anak, perampokan rumah. 841 00:55:14,144 --> 00:55:17,014 Ini juga bicara tentang mobil lapis baja. 842 00:55:17,104 --> 00:55:18,993 Tapi kau tak mendengar ini dariku, 843 00:55:19,028 --> 00:55:21,320 Dan jika kau melakukan itu, 844 00:55:21,379 --> 00:55:23,127 Bunuh aku sekarang. 845 00:55:31,815 --> 00:55:33,886 Beri dia 200,000. 846 00:55:33,922 --> 00:55:36,111 Taruh kunci di mobil. 847 00:55:52,362 --> 00:55:54,374 Ambilkan aku air. 848 00:55:56,064 --> 00:55:58,320 Kau baik-baik saja? 849 00:55:59,826 --> 00:56:01,623 Aku tidak baik. 850 00:56:02,638 --> 00:56:04,445 Ini sangat kacau. 851 00:56:05,621 --> 00:56:07,729 Dasar reptil. 852 00:56:10,895 --> 00:56:13,485 Ada anak-anak yang dilibatkan. 853 00:56:16,095 --> 00:56:19,231 Aku merasa akan bertugas membersihkan seharian. 854 00:56:31,946 --> 00:56:33,820 Mike? 855 00:56:37,070 --> 00:56:40,570 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 856 00:57:27,247 --> 00:57:30,915 Ini, sayang. Minumlah. 857 00:57:31,214 --> 00:57:33,481 Gadis pintar. 858 00:58:04,616 --> 00:58:06,919 Berapa banyak yang ada didalam pot? 859 00:58:07,985 --> 00:58:10,867 Aku rasa 2.5. 860 00:58:11,121 --> 00:58:13,372 Jadi, bagaimana menurutmu? 861 00:58:14,758 --> 00:58:18,751 Menurutku bukan mereka. 862 00:58:21,691 --> 00:58:24,323 Kau harus beritahu bos. 863 00:58:33,727 --> 00:58:35,929 Mereka memang makhluk kotor. 864 00:58:35,982 --> 00:58:39,060 Dan mereka merampok truk, tapi mereka bukan yang kita cari. 865 00:58:39,096 --> 00:58:41,112 Pekerjaan itu di atas mereka. 866 00:58:41,241 --> 00:58:43,892 Mereka lebih seperti pencurian ringan. 867 00:58:44,485 --> 00:58:47,021 Kelihatannya ada sekitar 2.5 juta, dan mereka mengakuinya, 868 00:58:47,046 --> 00:58:51,028 Tapi, kau mau aku bagaimana? 869 00:58:55,434 --> 00:58:57,898 Aku tak mau kau melakukan apa-apa, Moggy. 870 00:59:14,648 --> 00:59:16,419 Berapa umur gadis-gadis ini? 871 00:59:17,943 --> 00:59:20,137 Belum cukup dewasa. 872 00:59:30,007 --> 00:59:31,848 Berikan gadis-gadis ini uang. 873 00:59:31,957 --> 00:59:33,727 Biar mereka pergi. 874 01:00:03,963 --> 01:00:06,849 Boleh aku bicara, bos? 875 01:00:10,996 --> 01:00:13,489 Menurutku kita sebaiknya tidak melakukan ini lagi. 876 01:00:15,403 --> 01:00:17,686 Aku mengerti kau... 877 01:00:18,586 --> 01:00:22,354 Kau sedang tak bisa berpikir jernih sekarang, 878 01:00:22,384 --> 01:00:24,750 Dan kau butuh jeda. 879 01:00:26,899 --> 01:00:30,272 Tapi kita tak bisa terus menangani bisnis seperti ini, 880 01:00:30,303 --> 01:00:32,379 Jika tidak bajingan lainnya akan menghampiri kita... 881 01:00:32,403 --> 01:00:34,403 ...sebelum kita bisa menemui mereka. 882 01:00:36,780 --> 01:00:40,277 Sebenarnya, kita butuh pendekatan berbeda. 883 01:00:42,793 --> 01:00:45,622 Ini pasti pekerjaan orang dalam. 884 01:00:47,169 --> 01:00:49,564 Kau benar, Mike. 885 01:00:51,045 --> 01:00:53,835 Aku tak seharusnya melibatkanmu. 886 01:00:58,083 --> 01:01:00,687 Aku akan kembali ke London untuk sementara waktu. 887 01:01:04,059 --> 01:01:05,544 Patrick. 888 01:01:05,560 --> 01:01:08,609 Patrick? Aku Inggris, bukan Irlandia. 889 01:01:08,628 --> 01:01:10,093 Ibumu orang Irlandia. 890 01:01:10,124 --> 01:01:11,549 Hal yang lumrah. 891 01:01:11,587 --> 01:01:14,283 Kali ini kau Patrick Hill dari Lewisham. 892 01:01:14,350 --> 01:01:16,579 Kau punya SIM, paspor, 893 01:01:16,604 --> 01:01:18,794 Dokumen IRS dengan riwayat pajak yang penuh, 894 01:01:18,821 --> 01:01:20,281 Juga catatan medis. 895 01:01:20,354 --> 01:01:22,428 Seluruh catatan kriminalmu bersih. 896 01:01:22,502 --> 01:01:25,553 Kau memiliki masa tugas karyawan selama 25 tahun, 897 01:01:25,614 --> 01:01:27,532 Dengan referensi bekerja di Eropa, 898 01:01:27,588 --> 01:01:30,084 Dan juga sama untuk alamat sebelumnya. 899 01:01:30,125 --> 01:01:32,162 Riwayat kerjamu sudah dimasukkan... 900 01:01:32,203 --> 01:01:35,489 ...ke dalam sistem Delta Orange Security. 901 01:01:35,527 --> 01:01:37,776 Jadi seandainya ada yang memeriksa, 902 01:01:37,834 --> 01:01:40,664 Kau bekerja di sana selama 11 tahun. 903 01:01:40,726 --> 01:01:42,516 Kau bahkan tamat kuliah. 904 01:01:42,541 --> 01:01:46,565 Dan memiliki keanggotaan gym yang sama sejak 2011. 905 01:01:46,855 --> 01:01:50,939 Sesuai permintaan, kau memiliki izin untuk pistolmu. 906 01:01:50,987 --> 01:01:54,527 Dan yang terakhir, hotel sudah diatur. 907 01:01:55,164 --> 01:01:57,546 Ini sepenuhnya dirimu yang baru. 908 01:01:57,608 --> 01:01:59,792 Kirsty, satu hal lagi. 909 01:02:00,501 --> 01:02:02,920 Berikan aku salinan laporan koroner. 910 01:02:05,833 --> 01:02:07,574 Kau yakin itu ide yang bagus? 911 01:02:07,583 --> 01:02:09,132 Lakukan saja. 912 01:02:09,300 --> 01:02:12,615 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 913 01:02:12,658 --> 01:02:15,628 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 914 01:02:15,691 --> 01:02:18,666 Tak ada orang lain?/ Tidak. 915 01:02:19,303 --> 01:02:21,524 Senang bertemu kau, Tn. Hill. 916 01:02:25,671 --> 01:02:27,813 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 917 01:02:27,872 --> 01:02:29,850 Biar aku traktir kau bir. 918 01:02:30,396 --> 01:02:32,727 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 919 01:02:40,603 --> 01:02:42,272 Laporan otopsi. 920 01:02:42,306 --> 01:02:43,877 Tunjukkan tanganmu! 921 01:02:43,960 --> 01:02:46,475 Pandangan menghadap bawah! 922 01:02:47,054 --> 01:02:48,785 Pandangan menghadap bawah! 923 01:02:48,842 --> 01:02:50,445 Kumohon. 924 01:02:54,103 --> 01:02:56,240 Seperti Binatang 925 01:02:56,265 --> 01:02:58,143 Bagaimana keadaanmu, Sam? 926 01:02:58,190 --> 01:02:59,993 Apa yang bisa dikatakan? 927 01:03:00,376 --> 01:03:03,797 Aku begadang, nonton TV 928 01:03:03,859 --> 01:03:06,254 Minum bir, dan nonton TV lagi. 929 01:03:06,311 --> 01:03:08,246 Mungkin meyakinkan Ibuku untuk memberiku uang, 930 01:03:08,271 --> 01:03:10,369 Agar aku bisa membeli bir lagi, 931 01:03:10,394 --> 01:03:13,439 Lalu menonton TV hingga aku cukup mabuk untuk tidur. 932 01:03:14,311 --> 01:03:16,794 Aku sudah menyebutkan menonton TV? 933 01:03:18,055 --> 01:03:20,406 Kau sangat pendiam, Brad. 934 01:03:20,458 --> 01:03:22,769 Aku bukan pendiam. 935 01:03:22,770 --> 01:03:24,328 Aku bosan. 936 01:03:24,347 --> 01:03:27,520 Bosan apa?/ Karena tak bekerja. 937 01:03:28,290 --> 01:03:32,889 Kita ditempat untuk bertempur. Bukan nonton TV siang-siang. 938 01:03:34,407 --> 01:03:37,787 Orang Afghanistan perlakukan kita lebih baik daripada orang kita sendiri. 939 01:03:38,496 --> 01:03:41,015 Seandainya aku bisa kembali ke kompi. 940 01:03:41,795 --> 01:03:44,635 Rasa bosan lebih berbahaya dibanding peluru. 941 01:03:45,666 --> 01:03:49,014 Beri aku musuh yang bisa aku lihat. 942 01:03:52,423 --> 01:03:55,067 Bagaimana denganmu? Kau sudah bekerja, Bos? 943 01:03:55,156 --> 01:03:57,447 Masih paruh waktu di mal. 944 01:03:57,493 --> 01:03:59,119 Lebih banyak pengeluaran dibanding pemasukan. 945 01:03:59,183 --> 01:04:01,126 Jika bukan karena orang tuanya Amy, 946 01:04:01,151 --> 01:04:02,644 Kami pasti sudah berada di jalanan. 947 01:04:02,669 --> 01:04:04,456 Ya, kelihatannya Carlos satu-satunya orang... 948 01:04:04,481 --> 01:04:06,977 ...yang tetap mandiri dengan bisnis minyaknya. 949 01:04:07,002 --> 01:04:10,450 Aku di sana dari pukul 6 pagi hingga 12 malam. 950 01:04:10,472 --> 01:04:12,435 Bajingan ini berlimpah emas, 951 01:04:12,444 --> 01:04:14,576 Dan aku sudah lama tak melihat uang satu dolar. 952 01:04:14,617 --> 01:04:15,824 Sesaat kita membunuh orang Arab, 953 01:04:15,849 --> 01:04:17,648 Sesaat berikutnya kita mengelap bokong mereka. 954 01:04:17,682 --> 01:04:19,441 Orang Afghanistan bukan orang Arab. 955 01:04:19,486 --> 01:04:22,230 Sungguh? Lalu mereka apa? 956 01:04:22,280 --> 01:04:25,331 Petunjuknya ada di namanya./ Orang Afghanistan. 957 01:04:25,985 --> 01:04:28,125 Terserahlah. Mereka bukan Amerika. 958 01:04:28,155 --> 01:04:30,510 Tahu apa yang ingin aku lakukan? 959 01:04:30,543 --> 01:04:32,667 Aku ingin mendapatkan salah satu ornamen berharga itu, 960 01:04:32,692 --> 01:04:34,957 Hingga aku mendapatkan bayaran lembur. 961 01:04:34,999 --> 01:04:37,465 Lalu kenapa tidak? 962 01:04:37,510 --> 01:04:39,946 Kenapa tidak apa? 963 01:04:41,281 --> 01:04:43,571 Membuat mereka membayarnya. 964 01:04:47,048 --> 01:04:48,753 Mereka berutang pada kita. 965 01:04:50,166 --> 01:04:52,718 Kenapa kau tanyakan aku? 966 01:04:52,751 --> 01:04:54,502 Tanya Sersan. 967 01:05:02,854 --> 01:05:05,150 Apa mereka memiliki uang tunai? 968 01:05:15,902 --> 01:05:17,438 Apa itu? 969 01:05:20,757 --> 01:05:23,007 Hanya itu saja. 970 01:05:23,812 --> 01:05:26,037 Apanya? 971 01:05:26,092 --> 01:05:29,750 Itu yang tersisa setelah kita mencucinya lewat sistem. 972 01:05:29,940 --> 01:05:31,774 Apa yang ada di meja? 973 01:05:31,799 --> 01:05:33,969 110. 974 01:05:34,033 --> 01:05:36,590 Dua Rolex, satu Patek, 975 01:05:36,617 --> 01:05:39,754 Cincin 6 karat, kalung emas, uang tunai $40,000. 976 01:05:39,816 --> 01:05:42,754 Tunggu, kepalaku dipukul dan kehilangan pekerjaan... 977 01:05:42,778 --> 01:05:45,476 ...hanya untuk bagian 18,000? 978 01:05:45,499 --> 01:05:48,059 Aku pikir kita menghasilkan lebih dari setengah juta. 979 01:05:48,121 --> 01:05:51,421 kita melakukan pekerjaan dasar, kita membuat keputusan. 980 01:05:51,457 --> 01:05:53,022 Nomor Satu./ Masuk, Empat. 981 01:05:53,086 --> 01:05:54,187 Bersiaplah. 982 01:05:54,238 --> 01:05:58,188 Kita bekerja keras, kita menghadapi rintangannya. 983 01:05:58,576 --> 01:06:00,708 Hanya itu yang kita dapatkan. 984 01:06:01,187 --> 01:06:03,091 Salam sejahtera. 985 01:06:03,847 --> 01:06:05,873 Pembagian yang rata. 986 01:06:08,195 --> 01:06:11,175 Kita bukan Mafia. Kita prajurit. 987 01:06:11,208 --> 01:06:14,008 Tidak, ada yang tidak beres. 988 01:06:14,629 --> 01:06:16,323 Kau ingin mengatakan sesuatu, Jan? 989 01:06:16,355 --> 01:06:17,946 Pergilah, Jan. 990 01:06:19,003 --> 01:06:20,474 Pergilah cari tulang lain untuk di kunyah. 991 01:06:20,501 --> 01:06:22,102 Kau akan menghancurkan gigimu untuk yang ini. 992 01:06:22,119 --> 01:06:24,763 Dan berdiri ketika bos bicara. 993 01:06:32,717 --> 01:06:34,867 Tapi kita bisa mengubah itu. 994 01:06:34,933 --> 01:06:36,734 Menghilangkan perantara. 995 01:06:36,757 --> 01:06:38,604 Apa maksudnya itu? 996 01:06:39,703 --> 01:06:41,756 Kita ingin uang tunai. 997 01:06:42,995 --> 01:06:44,886 Kita akan cari uang tunai. 998 01:06:44,976 --> 01:06:47,010 Kita punya orang didalam. 999 01:06:47,065 --> 01:06:49,175 Didalam apa? 1000 01:06:50,499 --> 01:06:52,480 Mobil lapis baja. 1001 01:06:55,724 --> 01:07:00,572 Kita mengambil 1.18 juta. 1002 01:07:02,388 --> 01:07:04,892 Itu nilai tiga tahun gaji dalam satu hari pekerjaan! 1003 01:07:04,916 --> 01:07:09,120 Masing-masing $168,571. 1004 01:07:09,176 --> 01:07:10,792 Itu uang yang banyak. 1005 01:07:10,857 --> 01:07:12,613 Tunggu dulu, 1006 01:07:12,654 --> 01:07:15,353 Itu di bagi tujuh, bukan enam? 1007 01:07:15,383 --> 01:07:16,552 30 detik. 1008 01:07:16,571 --> 01:07:19,158 Mungkin tak ada perantara, tapi ada orang dalam. 1009 01:07:19,199 --> 01:07:20,745 Kita ingin bagian. 1010 01:07:26,246 --> 01:07:28,577 Dan siapa orang dalam ini? 1011 01:07:29,517 --> 01:07:31,478 Kau tak perlu tahu. 1012 01:07:32,662 --> 01:07:34,233 Ya, berengsek, ini senjata. 1013 01:07:34,258 --> 01:07:35,800 Dan kami takkan ragu membunuhmu. 1014 01:07:35,832 --> 01:07:37,270 Tangan di belakang./ Jangan sok jadi pahlawan. 1015 01:07:37,295 --> 01:07:39,228 Ini bukan uangmu./ Tunjukkan tanganmu, bocah kulit putih. 1016 01:07:39,265 --> 01:07:40,783 Taruh tanganmu ke belakang. 1017 01:07:40,802 --> 01:07:42,497 Siapa nama supirmu? 1018 01:07:42,524 --> 01:07:44,285 Jika kau membohongiku, aku akan membunuhmu. 1019 01:07:44,310 --> 01:07:46,967 Chad./ Chad apa? 1020 01:07:47,019 --> 01:07:49,073 Chad Reed./ Nama yang buruk. 1021 01:07:49,123 --> 01:07:53,194 Semuanya, kita temukan peluang untuk berdiri tegap lagi. 1022 01:07:53,330 --> 01:07:56,927 Setelah bertahun-tahun hanya bisa menunduk. 1023 01:07:57,496 --> 01:08:00,034 Jangan dulu berhenti dari pekerjaan tetapmu. 1024 01:08:00,092 --> 01:08:02,422 Jalani aktivitas seperti biasa. Bersikap cerdas. 1025 01:08:02,464 --> 01:08:04,364 Jangan membeli sesuatu yang mencolok. 1026 01:08:04,417 --> 01:08:07,702 Hanya apa yang kau butuhkan. Kau dengar aku, Jan? 1027 01:08:08,097 --> 01:08:10,565 Ya. Sangat jelas, bos. 1028 01:08:10,997 --> 01:08:15,288 Barang belanjaan, bagus. Mobil sport, buruk. 1029 01:08:15,832 --> 01:08:17,719 Ini bukan uang pensiunan. 1030 01:08:17,777 --> 01:08:19,482 Tapi kita mainkan dengan benar, itu memungkinkan. 1031 01:08:19,550 --> 01:08:22,314 Hei, Dave, masuk. 1032 01:08:24,781 --> 01:08:26,164 Masuk, Dave. 1033 01:08:26,182 --> 01:08:28,675 Hanya memeriksa jika semuanya sudah siap. 1034 01:08:28,921 --> 01:08:30,977 Semua siap, Chad. 1035 01:08:31,019 --> 01:08:33,151 Segera bergerak. 1036 01:08:34,378 --> 01:08:36,493 Apa itu berjalan semulus yang aku pikirkan? 1037 01:08:36,515 --> 01:08:38,885 Ya, jangan terlalu cepat mengambil keputusan. 1038 01:08:41,699 --> 01:08:43,063 Berhenti. 1039 01:08:43,132 --> 01:08:44,577 Tuan-tuan. 1040 01:08:44,619 --> 01:08:46,456 Aku hanya perlu tanda tanganmu. 1041 01:08:46,502 --> 01:08:48,739 Bagaimana situasinya?/ Bagus. 1042 01:08:50,526 --> 01:08:52,601 Luar biasa./ Terima kasih. 1043 01:08:53,534 --> 01:08:55,393 Kuberitahu padamu sekarang, 1044 01:08:55,458 --> 01:08:57,696 Ada banyak emas di bukit ini. 1045 01:08:57,739 --> 01:09:00,771 Ya. Dan kita bahkan masih belum gunakan keterampilan kita. 1046 01:09:00,840 --> 01:09:02,586 Monyet bisa melakukan pekerjaan itu. 1047 01:09:02,644 --> 01:09:04,029 Kalau begitu mari terus mendorong maju. 1048 01:09:04,060 --> 01:09:07,022 Tenang, anak-anak. Berjalan sebelum berlari. 1049 01:09:07,079 --> 01:09:08,847 Aku tak tahu dengan kalian, 1050 01:09:08,888 --> 01:09:12,092 Tapi kurasa aku sudah berjalan cukup lama. 1051 01:09:12,133 --> 01:09:17,167 Selamat ulang tahun. 1052 01:09:17,199 --> 01:09:22,002 Selamat ulang tahun. 1053 01:09:22,061 --> 01:09:27,058 Selamat ulang tahun, Jack tersayang. 1054 01:09:27,066 --> 01:09:34,255 Selamat ulang tahun, Ayah!/ Selamat ulang tahun. 1055 01:09:35,012 --> 01:09:36,675 Ya! 1056 01:09:38,446 --> 01:09:40,518 Ini semakin sulit dan sulit. 1057 01:09:42,959 --> 01:09:44,927 Aku tahu ini ulang tahunku, 1058 01:09:44,958 --> 01:09:48,506 Tapi aku punya kado untukmu. 1059 01:09:48,829 --> 01:09:50,837 Apa yang kau pikirkan, pak tua? 1060 01:09:50,903 --> 01:09:54,415 Pekerjaan lainnya, tapi dengan hambatan signifikan. 1061 01:09:54,895 --> 01:09:56,827 Ini truk lainnya. 1062 01:09:56,902 --> 01:09:59,684 Kali ini setidaknya ada sekitar $6 juta didalamnya. 1063 01:09:59,719 --> 01:10:01,473 Sekarang kita bicara. 1064 01:10:01,518 --> 01:10:04,108 Ini jauh lebih menguntungkan dibanding membunuh orang Arab, 1065 01:10:04,151 --> 01:10:06,341 Dan ini membuat darahku mengalir. 1066 01:10:09,757 --> 01:10:11,634 Sayang, bagaimana dengan anak-anak? 1067 01:10:11,657 --> 01:10:13,054 Ya, beri mereka makan terlebih dahulu. 1068 01:10:13,096 --> 01:10:14,827 Binatang yang sangat nakal. 1069 01:10:15,539 --> 01:10:17,187 Maaf, Ny. Ainsley. 1070 01:10:17,212 --> 01:10:19,288 Sini, biar kubantu dengan itu. 1071 01:10:20,461 --> 01:10:22,437 Apa intelnya bagus? 1072 01:10:22,979 --> 01:10:24,735 Kita punya orang dalam yang bisa diandalkan. 1073 01:10:24,761 --> 01:10:26,031 Dia salah satu dari kita. 1074 01:10:26,061 --> 01:10:27,759 Pernah bertugas di bawah pimpinanku. 1075 01:10:27,793 --> 01:10:28,983 Aku ikut. 1076 01:10:29,013 --> 01:10:30,663 Aku hanya ingin kembali ke lapangan. 1077 01:10:30,688 --> 01:10:35,173 Aku suka uang, tapi aku sangat suka misi. 1078 01:10:35,255 --> 01:10:36,757 Tapi apa sisi buruknya? 1079 01:10:36,803 --> 01:10:38,722 Kita akan lebih terekspos, 1080 01:10:38,776 --> 01:10:40,909 Dan ini akan membutuhkan perencanaan yang signifikan. 1081 01:10:40,966 --> 01:10:43,783 Waktunya sekitar 6 minggu untuk pelatihan dan pengintaian. 1082 01:11:21,101 --> 01:11:23,072 Tiga menit. 1083 01:11:29,842 --> 01:11:32,073 Siapa badut ini? 1084 01:11:37,792 --> 01:11:39,290 Ini akan jadi masalah? 1085 01:11:39,314 --> 01:11:40,899 Aku rasa tidak. 1086 01:11:41,085 --> 01:11:43,220 Lima, orang di mobil. Urus itu. 1087 01:11:43,266 --> 01:11:44,773 Segera. 1088 01:11:45,824 --> 01:11:47,793 Waktunya bekerja, anak-anak. 1089 01:11:49,271 --> 01:11:52,130 Kau harus minyaki engselnya, Mick. 1090 01:11:56,883 --> 01:11:58,680 Apa ini? 1091 01:12:06,160 --> 01:12:07,677 Jalan raya akan macet. 1092 01:12:07,718 --> 01:12:09,251 Bajingan!/ Sial! 1093 01:12:10,878 --> 01:12:13,115 Cepat! Mundur, mundur! 1094 01:12:21,432 --> 01:12:22,841 Unit 14, aman. 1095 01:12:22,866 --> 01:12:24,499 Masih belum ada respon. 1096 01:12:30,216 --> 01:12:32,238 30 detik. 1097 01:12:34,804 --> 01:12:37,047 Keluar dari mobil. Cepat! 1098 01:12:37,072 --> 01:12:39,182 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 1099 01:12:39,197 --> 01:12:40,666 Mereka tak cukup membayarmu untuk macam-macam. Ayo. 1100 01:12:40,690 --> 01:12:42,064 Cepat turun./ Oke, oke! 1101 01:12:42,083 --> 01:12:44,438 Fortico 1377. Alarm dinyalakan. 1102 01:12:44,479 --> 01:12:45,664 Alarm sudah masuk. 1103 01:12:45,705 --> 01:12:46,811 Menghadap bawah! 1104 01:12:46,852 --> 01:12:49,040 Bannya, sekarang./ Cepat! 1105 01:12:49,957 --> 01:12:52,115 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 1106 01:12:52,140 --> 01:12:54,151 Bravo, mobil patroli meluncur. 1107 01:12:54,195 --> 01:12:56,750 Dua menit lagi./ Dua unit dikirimkan. 1108 01:13:00,677 --> 01:13:02,013 Jangan lakukan itu. 1109 01:13:02,043 --> 01:13:04,846 Perkiraan waktu dua menit./ Dua menit! 1110 01:13:05,670 --> 01:13:07,591 Ayo, Charlie! 1111 01:13:09,214 --> 01:13:11,477 Tidak! Tidak... 1112 01:13:11,538 --> 01:13:12,587 Bajingan! 1113 01:13:12,628 --> 01:13:14,060 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 1114 01:13:14,114 --> 01:13:15,247 Dia menembak kedua penjaga. 1115 01:13:15,315 --> 01:13:17,306 Nomor Satu, apa kita aman? 1116 01:13:18,364 --> 01:13:20,095 Apa kita aman, Nomor Satu? 1117 01:13:20,125 --> 01:13:22,088 Kita aman. 1118 01:13:34,314 --> 01:13:36,419 Nomor satu baru saja menembak seorang anak! 1119 01:13:36,459 --> 01:13:37,907 Dia menembak seorang anak! 1120 01:13:37,948 --> 01:13:39,318 Dougie! 1121 01:13:39,338 --> 01:13:40,808 Ada yang datang! Ada yang datang sebelah kanan! 1122 01:13:40,833 --> 01:13:42,418 Lima, ada yang datang!/ Akan aku tangani! 1123 01:13:42,465 --> 01:13:44,731 Bidik kakinya! 1124 01:13:45,476 --> 01:13:47,828 Apa yang kau lakukan? 1125 01:13:47,850 --> 01:13:49,546 Aku bilang kakinya. 1126 01:13:49,591 --> 01:13:50,865 Tiga, ambil senjatanya. 1127 01:13:50,890 --> 01:13:52,356 Oke, waktu kita satu menit. 1128 01:13:52,381 --> 01:13:53,433 Ayo! 1129 01:13:53,435 --> 01:13:54,889 Cepat./ Pintu keluar barat! 1130 01:13:54,914 --> 01:13:56,952 Kita harus pergi, Elvis! Ayo!/ Apa-apaan? 1131 01:13:56,971 --> 01:13:58,074 Ayo pergi dari sini./ Bergerak. Cepat, cepat! 1132 01:13:58,099 --> 01:13:59,809 Tim B, ayo, ayo! 1133 01:14:35,463 --> 01:14:38,662 Lima Bulan Kemudian 1134 01:14:41,077 --> 01:14:42,251 Aku akui. 1135 01:14:42,339 --> 01:14:44,468 Aku terkejut mendengar kabar darimu. 1136 01:14:44,495 --> 01:14:46,468 Aku senang kita semua berhasil. 1137 01:14:47,469 --> 01:14:49,742 Ya, aku senang itu sudah mereda. 1138 01:14:49,767 --> 01:14:51,909 Kau tempatkan kita dalam posisi sulit, Jan. 1139 01:14:51,921 --> 01:14:53,999 Aku tak yakin itu sepenuhnya mereda. 1140 01:14:54,468 --> 01:14:56,907 Kau beruntung masih memiliki tempat di meja ini. 1141 01:14:58,170 --> 01:15:00,035 Aku mengerti. 1142 01:15:03,953 --> 01:15:06,289 Kurasa kita semua tahu kita butuh dana pensiun. 1143 01:15:06,332 --> 01:15:08,651 Aku tak bisa bilang tak senang melakukan pertemuan ini. 1144 01:15:08,687 --> 01:15:10,177 Aku mulai merasa gatal. 1145 01:15:10,200 --> 01:15:11,961 Tapi seperti yang kita ketahui, 1146 01:15:12,014 --> 01:15:14,579 Makin besar hadiahnya, makin besar resikonya. 1147 01:15:14,655 --> 01:15:16,387 Semua ada harganya. 1148 01:15:16,399 --> 01:15:18,196 Apa kau siap untuk itu? 1149 01:15:18,239 --> 01:15:21,323 Karena tak ada jaminan ini bisa berhasil. 1150 01:15:22,556 --> 01:15:25,323 Tak satupun dari ini yang bisa dijamin, bukan begitu, Sersan? 1151 01:15:27,280 --> 01:15:29,084 Kita pernah melewati yang terburuk. 1152 01:15:29,153 --> 01:15:31,973 Jelaskan kepada kami. Kami ingin tahu. 1153 01:15:32,424 --> 01:15:35,024 Kita lakukan ini dengan benar, 1154 01:15:35,086 --> 01:15:37,193 Kita takkan harus bekerja lagi. 1155 01:15:37,251 --> 01:15:38,753 Begitu juga anak-anak kita. 1156 01:15:38,817 --> 01:15:41,936 Jika kita salah melakukannya?/ Permainan berakhir. 1157 01:15:44,743 --> 01:15:46,806 Jadi apa pekerjaannya? 1158 01:15:48,911 --> 01:15:51,706 Kita tidak merampok truk uang lagi. 1159 01:15:51,777 --> 01:15:54,208 Kita merampok semuanya. 1160 01:15:54,251 --> 01:15:56,675 Bagaimana mungkin? 1161 01:15:56,737 --> 01:15:58,691 Depot. 1162 01:15:58,716 --> 01:16:00,739 "Black Friday". 1163 01:16:03,352 --> 01:16:05,178 Berapa banyak? 1164 01:16:05,218 --> 01:16:07,707 Mendekati 150 kita. 1165 01:16:13,336 --> 01:16:15,806 Waktu kita 8 minggu untuk pengintaian dan perencanaan. 1166 01:16:19,037 --> 01:16:21,184 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1167 01:16:28,023 --> 01:16:32,551 Kendaraan masuk. Gamma 2411 ke Teluk 6. 1168 01:16:47,474 --> 01:16:51,457 Itu 160 juta di bagi tujuh. 1169 01:16:51,497 --> 01:16:53,436 Kita sudah menutupi setiap sisi. 1170 01:16:53,455 --> 01:16:54,746 Ini, Tn. Rossi. 1171 01:16:54,771 --> 01:16:56,734 Terima kasih, Tn. Hill. Tanda tangani itu. 1172 01:16:56,784 --> 01:16:58,113 Ini adalah rencana terbaik kita. 1173 01:16:58,184 --> 01:17:02,036 Ya. Semuanya sia-sia jika orang kita tak lakukan tugasnya. 1174 01:17:02,384 --> 01:17:04,724 Kenapa aroma ruangan ini selalu begitu wangi? 1175 01:17:04,734 --> 01:17:06,807 Mungkin kelak kebunku bisa beraroma seperti ini. 1176 01:17:06,847 --> 01:17:09,244 Aku harap kau tak berencana macam-macam, Dave. 1177 01:17:09,275 --> 01:17:11,309 Besok Black Friday, 1178 01:17:11,360 --> 01:17:12,837 Jadi kau harus melihat dan menunggu. 1179 01:17:12,893 --> 01:17:14,128 Jika aku tahu kau serius, 1180 01:17:14,149 --> 01:17:15,787 Aku harus melaporkanmu. 1181 01:17:15,836 --> 01:17:17,297 Tentu saja aku tak serius. 1182 01:17:17,349 --> 01:17:19,126 Atau aku serius? 1183 01:17:20,156 --> 01:17:22,523 Lagi pula, itu Pria Aksi yang sebaiknya kau waspadai. 1184 01:17:22,573 --> 01:17:23,642 Bukan aku. 1185 01:17:23,649 --> 01:17:25,721 Ya, lebih dingin dari reptil. 1186 01:17:26,201 --> 01:17:27,660 Ada yang tidak beres. 1187 01:17:27,674 --> 01:17:29,305 Tapi kenapa aku merasa... 1188 01:17:29,335 --> 01:17:31,455 ...uangmu tak pernah seaman ini, Tn. Rossi? 1189 01:17:31,507 --> 01:17:32,888 Kau tak perlu khawatir. 1190 01:17:32,937 --> 01:17:35,292 Dia lebih serakah darimu, Tom. Dia pasti bisa mengurus itu. 1191 01:17:36,039 --> 01:17:37,895 Oke, mari kita bahas sekali lagi. 1192 01:17:37,919 --> 01:17:41,920 Hati, Paru, Limpa dan Jantung 1193 01:17:42,222 --> 01:17:44,087 Apa ada yang melihat clutch-ku? 1194 01:17:44,112 --> 01:17:46,496 Apa-mu?/ Dompetku, sayang. 1195 01:17:46,531 --> 01:17:47,937 Ada yang berwarna hijau di tangga. 1196 01:17:47,962 --> 01:17:49,888 Terima kasih, Lexie./ Ya. Ayo. 1197 01:17:50,220 --> 01:17:51,631 Apa yang kau lakukan hari ini, Ayah? 1198 01:17:51,679 --> 01:17:53,690 Ayah ada kerja./ Di mal? 1199 01:17:53,741 --> 01:17:54,905 Itu benar. 1200 01:17:54,912 --> 01:17:56,586 Kau akan datang ke pertandinganku nanti? 1201 01:17:56,590 --> 01:17:58,679 Ayah takkan melewatkannya. 1202 01:17:58,723 --> 01:17:59,896 Oke, ayo!/ Ayo, Ibu, kita pergi. 1203 01:17:59,920 --> 01:18:00,952 Aku sayang Ayah!/ Dah. Ayah menyayangimu! 1204 01:18:00,977 --> 01:18:02,518 Dah, Ayah!/Ayah menyayangimu./ Aku mencintaimu, sayang./Kau juga. 1205 01:18:02,575 --> 01:18:03,874 Ayo. 1206 01:18:03,932 --> 01:18:05,385 Hei... 1207 01:18:05,819 --> 01:18:07,476 Aku akan terlambat kerja. 1208 01:18:07,533 --> 01:18:08,975 Aku mencintaimu. 1209 01:18:09,035 --> 01:18:10,367 Cepatlah, Ibu. 1210 01:18:10,790 --> 01:18:12,475 Baiklah, dah! 1211 01:18:13,701 --> 01:18:16,465 Ayo, anak-anak, masuk ke mobil. 1212 01:18:23,665 --> 01:18:25,000 Katakanlah. 1213 01:18:25,066 --> 01:18:26,878 Semua siap dari sisi kami. 1214 01:18:27,037 --> 01:18:29,664 Aku segera pergi menjemput Jan. 1215 01:18:29,712 --> 01:18:31,981 Semua terserah denganmu. 1216 01:18:34,387 --> 01:18:37,544 Ingat, gunakan rute berbeda ke sana dan kembali. 1217 01:18:37,613 --> 01:18:41,191 Ada yang tak biasa sedikit saja, laporkanlah. 1218 01:18:41,539 --> 01:18:45,148 Ini Black Friday, dan teller akan terus menghubungi. 1219 01:18:45,183 --> 01:18:47,149 Jadi jangan ambil resiko. 1220 01:18:47,576 --> 01:18:51,296 Ada sekitar 180 juta yang akan masuk hari ini. 1221 01:18:52,424 --> 01:18:54,826 Apa semuanya mengerti?/ Mengerti, bos. 1222 01:18:55,496 --> 01:18:59,109 Aku mau semuanya dan seluruh orang kembali. 1223 01:18:59,148 --> 01:19:01,166 Dengan aman dan selamat. 1224 01:19:01,232 --> 01:19:03,277 Ayo berangkat, H. 1225 01:19:11,371 --> 01:19:12,962 Apa? 1226 01:19:13,020 --> 01:19:14,733 Kau tak suka? 1227 01:19:14,977 --> 01:19:18,528 Bagaimana orang sepertimu mampu tempat seperti ini, 1228 01:19:18,569 --> 01:19:21,305 Dan sepeda $28,000? 1229 01:19:21,754 --> 01:19:23,419 Kartu kredit. 1230 01:19:23,488 --> 01:19:25,308 Tenanglah. Ini bukan atas namaku. 1231 01:19:25,322 --> 01:19:26,882 Kembalikan ini. 1232 01:19:28,878 --> 01:19:30,001 Taruh birnya. 1233 01:19:30,025 --> 01:19:32,025 Bawa perlengkapanmu. Kita pergi. 1234 01:19:32,968 --> 01:19:34,879 Ayo! 1235 01:19:47,623 --> 01:19:49,491 Itu pengantaran terakhir. 1236 01:20:09,386 --> 01:20:11,228 Ada apa? 1237 01:20:12,907 --> 01:20:15,464 Kau tahu aku menyukaimu, 'kan, H? 1238 01:20:18,227 --> 01:20:20,967 Ada sesuatu yang ingin aku beritahu padamu. 1239 01:20:20,980 --> 01:20:23,306 Tentangku. 1240 01:20:24,731 --> 01:20:27,291 Aku punya teman. 1241 01:20:27,368 --> 01:20:29,450 Aku membantu mereka. 1242 01:20:30,432 --> 01:20:33,157 Mereka membantuku dari waktu ke waktu. 1243 01:20:34,506 --> 01:20:36,877 Teman-temanku... 1244 01:20:36,913 --> 01:20:39,776 Aku membantu mereka memasuki permainan mobil truk lapis baja, 1245 01:20:39,831 --> 01:20:42,019 Apapun istilahnya. 1246 01:20:43,132 --> 01:20:45,576 Denganku didalamnya. 1247 01:20:46,316 --> 01:20:49,453 Kau paham? 1248 01:20:49,485 --> 01:20:52,171 Tidak, Bullet, 1249 01:20:52,196 --> 01:20:54,102 Aku tidak paham. 1250 01:20:54,465 --> 01:20:57,490 Aku beritahu mereka truk mana yang bisa diserang, 1251 01:20:57,528 --> 01:20:59,534 Lalu mereka menyerangnya. 1252 01:21:00,532 --> 01:21:04,066 Dua penjaga yang tewas memang diperlukan. 1253 01:21:04,099 --> 01:21:06,567 Anak itu sangat disayangkan. 1254 01:21:07,385 --> 01:21:09,898 Tapi kami tim pemenang. 1255 01:21:09,925 --> 01:21:12,371 Ketepatan militer. 1256 01:21:14,715 --> 01:21:16,975 Kau mengerti sekarang? 1257 01:21:17,023 --> 01:21:18,836 Ya. 1258 01:21:20,454 --> 01:21:23,600 Aku sangat mengerti. 1259 01:21:24,572 --> 01:21:26,357 Lanjutkan. 1260 01:21:26,430 --> 01:21:28,981 Untuk permulaan, senjatamu tak berpeluru. 1261 01:21:29,046 --> 01:21:30,929 Kedua, aku harus memberitahumu, 1262 01:21:30,956 --> 01:21:33,669 Mereka akan membunuhmu jika kau tidak patuh. 1263 01:21:33,726 --> 01:21:36,577 Jadi lakukan sesuai perintahku, dan kau takkan terluka. 1264 01:21:39,656 --> 01:21:41,338 Kenapa kau membutuhkanku? 1265 01:21:41,383 --> 01:21:44,151 Kami butuh sesuatu yang sangat besar. 1266 01:21:44,232 --> 01:21:46,945 Agar kami bisa menjauh selamanya. 1267 01:21:47,995 --> 01:21:50,693 Kami menginginkan hadiah utamanya. 1268 01:21:52,561 --> 01:21:54,475 Depot. 1269 01:21:55,400 --> 01:21:57,276 Kau mau aku membawamu masuk. 1270 01:21:57,306 --> 01:21:59,708 Lalu kau bisa melihat ke arah sebaliknya. 1271 01:22:02,000 --> 01:22:04,100 Kapan, Bullet? 1272 01:22:05,458 --> 01:22:08,161 Hari ini. 1273 01:22:08,199 --> 01:22:10,952 Tak ada jalan kembali. 1274 01:22:12,098 --> 01:22:14,285 Apa untungnya untukku? 1275 01:22:15,835 --> 01:22:17,541 Nyawamu. 1276 01:22:22,561 --> 01:22:24,720 Apa kita sepakat? 1277 01:22:30,993 --> 01:22:32,637 Ya. 1278 01:22:32,651 --> 01:22:34,735 Kita sepakat. 1279 01:22:38,977 --> 01:22:40,923 Kita bergerak. Perkiraan waktu, dua menit. 1280 01:22:40,973 --> 01:22:42,511 Topeng. 1281 01:23:12,925 --> 01:23:15,858 Gamma, ini pangkalan, kau mendengar? Ganti. 1282 01:23:17,410 --> 01:23:19,579 Pangkalan, ini Gamma, kami mendengar. Ganti. 1283 01:23:19,622 --> 01:23:21,565 Gamma, aku kehilangan sinyal kamera di trukmu. 1284 01:23:21,594 --> 01:23:22,761 Apa yang terjadi di sana? Ganti. 1285 01:23:22,805 --> 01:23:24,626 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, Pangkalan. 1286 01:23:24,681 --> 01:23:26,228 Aku sedang memperbaikinya. 1287 01:23:26,254 --> 01:23:28,918 Baiklah, Gamma. Terus kabari aku. 1288 01:23:28,946 --> 01:23:31,186 Ini bukan waktu yang tepat. Kau mengerti? Ganti. 1289 01:23:31,188 --> 01:23:32,368 Sangat jelas. 1290 01:23:32,370 --> 01:23:34,925 Aku akan segera mengabari secepatnya. Ganti. 1291 01:23:38,585 --> 01:23:39,905 Kita siap. 1292 01:23:39,930 --> 01:23:41,189 Kamera sudah dimatikan. 1293 01:23:41,247 --> 01:23:43,198 Waktu kita empat menit untuk memuat. 1294 01:23:44,471 --> 01:23:46,526 Kita bertemu di titik A. 1295 01:23:46,574 --> 01:23:49,000 Peringatkan pahlawan kita agar jangan macam-macam. 1296 01:23:49,013 --> 01:23:50,611 Kita butuh dia untuk masuk ke dalam. 1297 01:23:50,628 --> 01:23:53,197 Setelahnya jika dia melawan, bunuh dia. 1298 01:23:58,426 --> 01:24:00,797 Biarkan mereka melakukan tugasnya, oke? 1299 01:24:00,830 --> 01:24:02,954 Biar aku bicara dengannya. 1300 01:24:04,720 --> 01:24:06,130 Hei, tampan. 1301 01:24:06,164 --> 01:24:09,914 Ini bukan harusnya untuk jadi pahlawan. 1302 01:24:09,979 --> 01:24:12,406 Takkan ada peringatan lainnya. 1303 01:24:12,489 --> 01:24:15,676 Apa itu jelas? 1304 01:24:15,694 --> 01:24:18,051 Tunjukkan tanganmu. 1305 01:24:20,233 --> 01:24:22,556 Ikuti saja, H. 1306 01:24:39,975 --> 01:24:42,189 Jika kau bersikap baik hari ini, 1307 01:24:43,098 --> 01:24:45,380 Kau akan melihat hari esok. 1308 01:24:57,310 --> 01:24:58,755 Lalu kita berpencar. 1309 01:24:58,782 --> 01:25:01,683 Kau, Brad, Carlos, dan Jan berada di truk. 1310 01:25:01,722 --> 01:25:04,488 Aku dan Sam mengikuti dari belakang. 1311 01:25:30,950 --> 01:25:32,563 Tetap tenang, H. 1312 01:25:32,629 --> 01:25:34,525 2411 kembali. 1313 01:25:34,561 --> 01:25:37,134 Gamma, ini pangkalan. Jalanlah. Ganti. 1314 01:25:51,723 --> 01:25:53,212 Semua aman? 1315 01:25:53,267 --> 01:25:54,800 Ya, kecuali lalu lintas. 1316 01:25:54,839 --> 01:25:56,632 Dana, bantu aku./ Ya, tak masalah. 1317 01:25:56,657 --> 01:25:57,946 Baiklah. 1318 01:25:57,960 --> 01:26:00,286 Mari melepas bebanmu. 1319 01:26:06,920 --> 01:26:09,660 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1320 01:26:15,431 --> 01:26:17,466 Semua aman, Gamma. 1321 01:26:18,480 --> 01:26:20,333 Kau siap? 1322 01:26:20,381 --> 01:26:22,176 Siap. 1323 01:26:22,976 --> 01:26:25,668 Gamma 2411 ke Teluk 5. 1324 01:26:25,720 --> 01:26:27,332 Itu yang terakhir untuk hari ini. 1325 01:26:27,370 --> 01:26:28,615 Setelah kita melewati gerbang, 1326 01:26:28,657 --> 01:26:30,741 Itu hanya masalah waktu sebelum kita ketahuan. 1327 01:26:30,766 --> 01:26:32,629 Ada terlalu banyak penjaga yang tak bisa kita kontrol, 1328 01:26:32,659 --> 01:26:34,725 Jadi kita jaga tetap tenang selama mungkin. 1329 01:26:34,757 --> 01:26:36,894 Semuanya harus tak mencolok. Makin lama mereka tak mencolok, 1330 01:26:36,919 --> 01:26:39,186 Makin lama kita hidup tanpa drama. 1331 01:26:39,492 --> 01:26:41,571 Hei, Bullet. Semua aman? 1332 01:26:41,617 --> 01:26:43,199 Semua akan, Pengawas. 1333 01:26:43,491 --> 01:26:46,900 Cepat. Cepat. Ayo, cepat. Ayo! 1334 01:26:48,273 --> 01:26:50,134 Jangan bersuara. 1335 01:26:50,190 --> 01:26:52,779 Tiarap. Cepat. 1336 01:26:53,056 --> 01:26:54,986 Oke, aku tiarap. 1337 01:26:55,193 --> 01:26:56,929 Terus bergerak. 1338 01:26:56,935 --> 01:26:58,554 Kita amankan brankas terlebih dahulu. 1339 01:26:58,568 --> 01:27:00,223 Itu tugasnya Carlos dan Jan. 1340 01:27:00,248 --> 01:27:02,246 Oke, Dave, semua akan dan terkendali. 1341 01:27:02,271 --> 01:27:04,791 Angkat tangan! Cepat angkat tangan! 1342 01:27:04,842 --> 01:27:06,575 Buang senjatamu. 1343 01:27:06,616 --> 01:27:08,202 Perlahan-lahan.../ Lakukan yang dia katakan. 1344 01:27:08,217 --> 01:27:10,217 Keluarkan senjata itu. Lemparkan. 1345 01:27:10,629 --> 01:27:12,671 Cepat ke sana! Tiarap! 1346 01:27:12,696 --> 01:27:14,066 Ada apa denganmu? 1347 01:27:14,110 --> 01:27:17,065 Ambil senjatamu, taruh di bawah, lalu tentang ke arahmu, berengsek! 1348 01:27:17,090 --> 01:27:18,689 David, tolong./ Kau mau jadi pahlawan? 1349 01:27:18,714 --> 01:27:19,836 Aku akan masukkan kau ke halaman depan... 1350 01:27:19,861 --> 01:27:22,483 ...dari setiap koran di Amerika. Cobalah. 1351 01:27:27,312 --> 01:27:29,109 Tiarap. 1352 01:27:29,171 --> 01:27:30,785 Benar-benar tiarap! 1353 01:27:30,828 --> 01:27:32,538 Cepat tiarap! 1354 01:27:32,605 --> 01:27:34,647 Ikan dia. 1355 01:27:40,474 --> 01:27:42,501 Jangan bertingkah. 1356 01:27:43,596 --> 01:27:45,466 Hei./ Ada apa? 1357 01:27:45,540 --> 01:27:47,760 Aku mau kau tanda tangani ini untuk kartu ultahnya bos. 1358 01:27:47,800 --> 01:27:49,421 Bawa kemari dan lihatlah ini. 1359 01:27:49,450 --> 01:27:50,591 Ini akan membuatmu tertawa. 1360 01:27:50,644 --> 01:27:53,013 Kau, Jan, dan Brad akan urus ruang kontrol. 1361 01:27:53,068 --> 01:27:55,805 Bullet adalah sandera dan perisai. 1362 01:27:56,616 --> 01:27:58,841 Jika itu tidak berhasil, kita paksakan jalan masuknya. 1363 01:27:59,333 --> 01:28:01,877 Jaga itu tetap tenang. 1364 01:28:06,070 --> 01:28:08,071 Buka gerbangnya. 1365 01:28:10,097 --> 01:28:11,483 Bob? 1366 01:28:11,543 --> 01:28:13,462 Apa yang terjadi? 1367 01:28:13,505 --> 01:28:15,279 Papan kuncinya akan menjadi tantangan. 1368 01:28:15,345 --> 01:28:17,551 Orang yang mengoperasikan gudang senjata bertangan ringan. 1369 01:28:17,626 --> 01:28:19,694 Mereka takkan segan menarik pelatuknya. 1370 01:28:19,724 --> 01:28:21,328 Pada suatu titik, mereka akan melawan. 1371 01:28:21,381 --> 01:28:25,321 Buka gerbangnya atau kutembak kepalanya. 1372 01:28:25,676 --> 01:28:28,060 Waktumu tiga detik. 1373 01:28:28,112 --> 01:28:32,029 Satu, dua, tiga! 1374 01:28:32,054 --> 01:28:35,062 Oke! Letakkan senjata!/ Buka gerbangnya. 1375 01:28:35,088 --> 01:28:36,613 Papan kuncinya di luar sana. 1376 01:28:36,646 --> 01:28:37,974 Gunakan papan kuncinya. 1377 01:28:38,008 --> 01:28:39,412 Ini dalam penguncian keamanan! 1378 01:28:39,455 --> 01:28:41,558 Gunakan papan kuncinya! 1379 01:28:42,518 --> 01:28:44,464 Kelincinya kabur, Nomor Satu. 1380 01:28:44,476 --> 01:28:46,273 Dua, jebol gerbangnya. 1381 01:28:46,335 --> 01:28:48,407 Pada suatu titik, kita akan dalam baku tembak berat. 1382 01:28:48,432 --> 01:28:49,854 Mereka memiliki senjata berat, dan mereka akan gunakan itu. 1383 01:28:49,879 --> 01:28:52,018 Ini, bawa ini, Kepala. 1384 01:28:52,056 --> 01:28:53,416 Jadi kita akan butuh rompi anti peluru balistik. 1385 01:28:53,460 --> 01:28:55,667 Ini kesempatan terakhirmu. 1386 01:28:56,506 --> 01:28:58,025 Aku akan tembak kepalanya. 1387 01:28:58,074 --> 01:29:00,467 Bob, buka gerbangnya atau mereka akan membunuhku! 1388 01:29:00,523 --> 01:29:02,227 Bullet, merunduk! 1389 01:29:05,458 --> 01:29:07,189 Sialan! 1390 01:29:08,981 --> 01:29:10,347 Siap! 1391 01:29:15,296 --> 01:29:16,611 Jangan ada yang bergerak! 1392 01:29:16,660 --> 01:29:18,568 Nomor Tiga, apa yang terjadi? 1393 01:29:20,580 --> 01:29:22,376 Jangan lakukan itu! 1394 01:29:25,418 --> 01:29:27,830 Astaga! 1395 01:29:30,862 --> 01:29:32,432 Sekarang! 1396 01:29:43,136 --> 01:29:45,105 Bergerak sekarang! Cepat! 1397 01:30:10,902 --> 01:30:13,759 Di mana kau tertembak? 1398 01:30:14,109 --> 01:30:17,589 Empat tumbang. Elvis, kuulangi, Empat tumbang. 1399 01:30:22,993 --> 01:30:24,563 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 1400 01:30:24,607 --> 01:30:26,173 Tidak, Yesus, Maria dan Yusuf, 1401 01:30:26,214 --> 01:30:27,301 Aku bersumpah demi Tuhan! Kumohon... 1402 01:30:27,342 --> 01:30:29,311 Lihatlah babi kecil ini... 1403 01:30:29,439 --> 01:30:31,241 Tolong jangan. Aku punya anak. Aku mohon! 1404 01:30:31,267 --> 01:30:33,480 Apa yang kita punya di sini, berengsek? 1405 01:30:33,525 --> 01:30:36,244 Jangan lukai aku! Aku mohon! 1406 01:30:38,486 --> 01:30:40,366 Hentikan. 1407 01:30:43,173 --> 01:30:45,567 Elvis, ikutlah bermain. 1408 01:30:51,008 --> 01:30:52,595 ...sepeda dari garasi terbuka. 1409 01:30:52,625 --> 01:30:55,453 Petugas saat ini mencari tersangka dan sepeda... 1410 01:30:58,774 --> 01:31:01,080 Satu, sisir seluruh gedung. 1411 01:31:01,141 --> 01:31:02,927 Baik. 1412 01:31:10,136 --> 01:31:11,532 Lima, kita aman? 1413 01:31:11,596 --> 01:31:13,539 Aman, Elvis. Masuklah. 1414 01:31:15,155 --> 01:31:18,055 Lalu lintas terhenti di Highland & Third. 1415 01:31:20,591 --> 01:31:22,590 Selamat datang di pesta. 1416 01:31:22,615 --> 01:31:25,487 Mereka bertiga sudah diikat. Uangnya di sini. 1417 01:31:25,502 --> 01:31:27,310 Dan tiga penjaga lagi di belakang. 1418 01:31:27,387 --> 01:31:29,627 Fortico melaporkan perampokan. SWAT sudah diberitahu. 1419 01:31:29,659 --> 01:31:31,714 SWAT sudah diberitahu. 1420 01:31:45,640 --> 01:31:47,125 SWAT sudah dikabari. 1421 01:31:47,175 --> 01:31:49,057 Semua ini dimohon merespon. 1422 01:31:50,834 --> 01:31:53,263 Setelah alarm berbunyi, 1423 01:31:53,298 --> 01:31:55,733 Polisi akan tiba di TKP dalam lima menit, 1424 01:31:55,752 --> 01:31:57,740 Tapi mereka tak bisa memasuki gedung. 1425 01:31:57,793 --> 01:31:59,887 Meski jika mereka bisa, mereka takkan berani. 1426 01:31:59,909 --> 01:32:02,122 Intinya bukan mereka masalah kita. 1427 01:32:02,137 --> 01:32:05,488 Waktu kita 8 menit hingga SWAT datang. 1428 01:32:07,257 --> 01:32:09,116 Kita bisa menembus mobil patroli... 1429 01:32:09,140 --> 01:32:10,599 ...dengan mobil lapis baja seberat 18 ton, 1430 01:32:10,658 --> 01:32:12,475 Tapi truk SWAT lain cerita. 1431 01:32:12,536 --> 01:32:14,348 Kita tak boleh disudutkan. 1432 01:32:14,372 --> 01:32:16,691 Kita harus keluar sebelum mereka menyegel pintu keluar. 1433 01:32:16,725 --> 01:32:18,881 Kami tiba 8 menit lagi. 8 menit lagi. 1434 01:32:18,907 --> 01:32:20,678 Ada orang yang tumbang. Kirim bantuan sekarang juga! 1435 01:32:20,703 --> 01:32:21,758 Ini darurat. 1436 01:32:21,799 --> 01:32:24,159 Mereka memiliki senjata serbu berat dan rompi anti peluru. 1437 01:32:24,201 --> 01:32:25,778 Ada yang tumbang./ Tahan posisimu. 1438 01:32:25,803 --> 01:32:27,580 Cepat masuk!/ Apa yang terjadi? 1439 01:32:27,622 --> 01:32:28,706 Masuklah! Masuk! 1440 01:32:28,747 --> 01:32:30,578 Kami sudah memanggil SWAT!/ Aku tak mau tunggu SWAT. 1441 01:32:30,602 --> 01:32:31,864 Kita punya protokol. Kita tunggu SWAT. 1442 01:32:31,919 --> 01:32:33,725 Tidak, tidak, tidak! Kita harus pergi! 1443 01:32:33,759 --> 01:32:35,606 Tunggu! 1444 01:32:39,991 --> 01:32:41,922 Dua, tunggu hingga kita memuat, 1445 01:32:41,950 --> 01:32:43,920 Lalu bergabung dengan Tiga di truk. 1446 01:32:44,174 --> 01:32:46,609 Menghadap bawah! 1447 01:32:47,565 --> 01:32:49,452 Apa ucapanku tak jelas? 1448 01:32:55,180 --> 01:32:58,328 Muat mobilnya, Tiga. Aku akan cari Lima. 1449 01:33:00,483 --> 01:33:01,977 Apa yang terjadi di sana? 1450 01:33:02,009 --> 01:33:03,383 Ada beberapa penjaga di sini. 1451 01:33:03,394 --> 01:33:05,231 Siapa saja tembak bajingan ini! 1452 01:33:15,645 --> 01:33:17,840 Bajingan! Aku mohon! 1453 01:33:18,380 --> 01:33:21,277 Tembakkan dilepaskan! Tembakkan dilepaskan! 1454 01:33:32,306 --> 01:33:34,027 Tujuh menit lagi. 1455 01:33:40,103 --> 01:33:41,729 Bajingan! 1456 01:33:44,058 --> 01:33:45,354 Aman. 1457 01:33:59,345 --> 01:34:01,616 Tidak, persetan ini! Aku keluar! 1458 01:34:12,265 --> 01:34:14,876 Dengar, alarm menyala. Kita sebaiknya tunggu pertolongan. 1459 01:34:15,847 --> 01:34:17,605 Kau mau kami bagaimana? 1460 01:34:19,769 --> 01:34:22,567 Kau bisa melakukan apapun yang kau inginkan. 1461 01:34:31,459 --> 01:34:33,391 David, tidak, dengarkan aku. Mereka memakai rompi anti peluru. 1462 01:34:33,447 --> 01:34:34,704 Senjata itu tak ada gunanya! 1463 01:34:34,774 --> 01:34:36,292 Dan ini bukan uangmu. 1464 01:34:36,342 --> 01:34:37,543 Sekarang, ayo pergi. 1465 01:34:37,599 --> 01:34:40,250 Cepat pergi! Cepat! Cepat! 1466 01:34:44,875 --> 01:34:47,420 Kami tinggal enam menit lagi! 1467 01:34:57,312 --> 01:34:59,330 Satu, Empat tumbang. 1468 01:34:59,338 --> 01:35:02,815 Aku ulangi, Empat tumbang. Apa kau melihat Tiga? 1469 01:35:03,726 --> 01:35:05,589 Tiga, jawab. 1470 01:35:07,192 --> 01:35:08,755 Siapa yang menembak? 1471 01:35:15,366 --> 01:35:17,415 Dimengerti, Adam. Semua unit siaga... 1472 01:35:17,456 --> 01:35:19,350 Tiga tumbang. 1473 01:35:19,375 --> 01:35:21,168 Ada tikus yang lepas. 1474 01:35:21,202 --> 01:35:23,046 Intel menyebutkan beberapa tersangka bersenjata. 1475 01:35:23,087 --> 01:35:24,881 Elvis meninggalkan gedung. 1476 01:35:27,133 --> 01:35:29,254 David, taruh senjatamu dan sembunyi. 1477 01:35:29,279 --> 01:35:31,009 Tim SWAT dalam perjalanan. 1478 01:35:31,034 --> 01:35:33,209 Jika ada yang memasuki lorong, aku akan menembaknya, Terry! 1479 01:35:33,260 --> 01:35:35,240 Itu tidak perlu untuk... Itu tidak perlu. 1480 01:35:35,304 --> 01:35:37,604 Aku akan menghampirimu sekarang, Elvis. 1481 01:35:39,282 --> 01:35:41,091 Bajingan! 1482 01:35:42,915 --> 01:35:45,636 Keluarlah dan kau takkan terluka. 1483 01:35:47,213 --> 01:35:50,318 Ayo! Kemari! Aku takkan melukaimu! 1484 01:36:01,478 --> 01:36:03,440 Ayo! Bajingan! Bergerak! 1485 01:36:03,470 --> 01:36:05,044 Kirim SWAT. Kirim helikopter. 1486 01:36:05,055 --> 01:36:06,426 Bawa siapa saja masuk sekarang juga! 1487 01:36:06,451 --> 01:36:08,242 Ini. Pegang ini. 1488 01:36:18,838 --> 01:36:20,516 Dengar, ada yang tumbang. 1489 01:36:28,296 --> 01:36:30,226 Tetap merunduk! 1490 01:36:34,714 --> 01:36:37,347 Empat menit lagi./ Kami tinggal empat menit lagi. 1491 01:37:00,955 --> 01:37:03,055 Tidak! 1492 01:37:45,793 --> 01:37:48,188 David? Dave, kau tak apa? 1493 01:37:59,007 --> 01:38:01,097 Kita terjebak di sini. 1494 01:38:07,743 --> 01:38:09,517 Stuart. Berikan aku senjata. 1495 01:38:09,551 --> 01:38:11,150 Ini menyangkut! 1496 01:38:11,408 --> 01:38:13,321 Berikan aku senjata! 1497 01:38:14,473 --> 01:38:16,038 Terima kasih. 1498 01:38:16,667 --> 01:38:18,305 Bullet, apa yang... 1499 01:38:18,730 --> 01:38:20,098 Aman!/ Kita harus bergerak! 1500 01:38:20,147 --> 01:38:22,030 Ayo./ Bangun. Cepat. 1501 01:38:22,194 --> 01:38:24,845 Waktu kita dua menit hingga SWAT sampai. 1502 01:38:24,929 --> 01:38:26,871 Elvis, masuk ke truk! 1503 01:38:27,395 --> 01:38:29,080 Aman! 1504 01:38:31,149 --> 01:38:33,005 Tetap bersamaku... 1505 01:38:33,080 --> 01:38:34,296 Masuk ke truk. 1506 01:38:34,321 --> 01:38:36,916 Masuklah. Ayo, ayo, ayo. 1507 01:38:49,969 --> 01:38:51,883 Bajingan! 1508 01:38:58,274 --> 01:39:00,097 Empat tumbang! 1509 01:39:29,460 --> 01:39:31,262 Hei, Boy Sweat! 1510 01:39:31,297 --> 01:39:33,888 Ini Bullet!/ Bullet? 1511 01:39:35,883 --> 01:39:37,906 Cepat bantu aku. 1512 01:39:41,841 --> 01:39:43,905 Bullet, apa yang... 1513 01:39:57,359 --> 01:39:58,744 Di pagar perimeter Fortico. 1514 01:39:58,769 --> 01:40:01,527 Kau tak apa?/ Kami tak apa. Ayo. 1515 01:40:21,972 --> 01:40:24,483 Setelah semua di muat ke truk, kita siap berangkat. 1516 01:40:24,505 --> 01:40:26,194 Kita hantam mobil polisi. 1517 01:40:26,250 --> 01:40:27,819 Keluar ke arah kanan. 1518 01:40:27,844 --> 01:40:30,836 Mereka dan helikopter akan mengejar, 1519 01:40:30,894 --> 01:40:33,286 Tapi tak ada yang bisa mereka lakukan untuk hentikan kita. 1520 01:40:33,361 --> 01:40:36,102 Sial! Mereka tidak berhenti! 1521 01:40:36,156 --> 01:40:37,892 Bajingan! Kirim helikopter!/ Menuju barat! 1522 01:40:37,933 --> 01:40:39,738 Ayo! 1523 01:40:44,855 --> 01:40:48,781 136 selatan Mateo Street menuju jalan raya. 1524 01:40:51,143 --> 01:40:53,088 Bajingan! 1525 01:40:58,841 --> 01:41:00,364 Dari sini, itu 2 kilometer... 1526 01:41:00,389 --> 01:41:02,903 ...menuju titik pertemuan untuk memasuki gedung D. 1527 01:41:02,970 --> 01:41:05,356 Gerbang di sini akan hentikan setiap gangguan yang ada. 1528 01:41:05,403 --> 01:41:07,742 Menuju selatan di 405. Kami mendapat visual. 1529 01:41:07,767 --> 01:41:09,133 Kita punya empat helikopter mengudara. 1530 01:41:09,167 --> 01:41:10,669 Unit udara berada di sekitar. 1531 01:41:10,694 --> 01:41:12,149 Sembilan-Henry-nol, siap. 1532 01:41:12,168 --> 01:41:13,723 Itu tak mengubah apa-apa. 1533 01:41:13,766 --> 01:41:15,552 Tetap ikuti rencana. 1534 01:41:17,349 --> 01:41:18,925 Bersiaplah! 1535 01:41:34,695 --> 01:41:38,549 Waktu kita 5 menit hingga SWAT masuk ke dalam. 1536 01:41:38,575 --> 01:41:39,613 Mereka akan mengira kita terjebak. 1537 01:41:39,638 --> 01:41:41,379 Mereka akan menembak di tempat, tapi kita takkan di sana. 1538 01:41:41,397 --> 01:41:43,062 Dan mereka tak tahu... 1539 01:41:43,087 --> 01:41:45,096 ...tentang akses terowongan di bawah lantai dasar ini? 1540 01:41:45,101 --> 01:41:47,069 Tidak, ini tak muncul di cetak biru lainnya. 1541 01:41:47,116 --> 01:41:48,882 Mereka berhenti mencetak ini sejak tahun '57. 1542 01:41:48,935 --> 01:41:50,262 Kami sudah mengepung mereka. 1543 01:41:50,290 --> 01:41:52,785 SWAT tiba di lokasi. 1544 01:41:53,846 --> 01:41:56,276 Tim A, ayo! Ke posisi. 1545 01:42:02,064 --> 01:42:03,830 Bagaimana keadaanmu, Sersan? 1546 01:42:06,238 --> 01:42:08,063 Aku akan selamat. 1547 01:42:08,132 --> 01:42:09,763 Pergilah ke belakang dan selesaikan tugasmu. 1548 01:42:09,825 --> 01:42:11,995 Kami sudah menunggu dan menutup jalan. 1549 01:42:12,001 --> 01:42:13,960 Menunggu perintah lanjutan. 1550 01:42:16,349 --> 01:42:17,936 Cepat. 1551 01:42:20,386 --> 01:42:22,164 Itu yang terakhir. Ayo bergerak. 1552 01:42:22,189 --> 01:42:24,145 Semua unit diberikan izin untuk menembak. 1553 01:42:24,167 --> 01:42:26,138 Dimengerti, operator. 1554 01:42:28,424 --> 01:42:30,110 18 detik. 1555 01:42:32,331 --> 01:42:34,800 Oke, aku akan bawa bos. 1556 01:42:35,921 --> 01:42:38,326 Semua unit siaga untuk mengawasi pelaku penyerangan. 1557 01:42:38,371 --> 01:42:41,107 Target bermaksud membunuh dan bersenjata lengkap. 1558 01:42:45,878 --> 01:42:49,140 Kau takkan butuh itu, 'kan, Sersan? 1559 01:43:14,004 --> 01:43:16,779 Kita semua paham resikonya. 1560 01:43:16,828 --> 01:43:19,056 Beberapa dari kita takkan selamat. 1561 01:43:19,655 --> 01:43:22,126 Jika ada satu orang yang tersisa, 1562 01:43:22,186 --> 01:43:24,854 Itu tugas dia untuk merawat seluruh keluarga yang ditinggalkan. 1563 01:43:24,894 --> 01:43:27,399 Aku berharap bisa yakin itu akan terjadi, 1564 01:43:27,429 --> 01:43:29,601 Tapi satu-satunya kekhawatiranku adalah Jan. 1565 01:43:30,488 --> 01:43:32,997 Hal-hal aneh terjadi kepada orang... 1566 01:43:33,054 --> 01:43:35,159 ...ketika mereka mencium uang sebanyak itu. 1567 01:43:35,916 --> 01:43:37,334 Dia seorang prajurit. 1568 01:43:37,417 --> 01:43:39,898 Pada akhirnya, dia akan mengikuti perintah. 1569 01:43:43,059 --> 01:43:45,619 Di mana Sersan?/ Dia tidak ikut. 1570 01:43:45,671 --> 01:43:47,418 Apa maksudmu, "dia tidak ikut"? 1571 01:43:47,470 --> 01:43:50,032 Maksudku dia mati, Bullet! 1572 01:44:17,233 --> 01:44:19,141 Dari sini, kita naik motor ATV, 1573 01:44:19,163 --> 01:44:21,261 Berjalan 3 kilometer menuju Prius perak, 1574 01:44:21,299 --> 01:44:23,558 Masukkan uang ke bawah selimut. 1575 01:44:24,024 --> 01:44:28,336 Dan siapapun yang tersisa membawa pick-up konstruksi. 1576 01:45:09,532 --> 01:45:11,565 Terlalu lambat. 1577 01:45:36,179 --> 01:45:38,840 Baiklah, Tim. Kita bergerak. Siapkan senjata. 1578 01:45:38,849 --> 01:45:40,553 Baik!/ Fokus ke mobil truk. 1579 01:45:40,572 --> 01:45:42,582 Tersangka masih di dalam kendaraan. Bergerak masuk. 1580 01:45:42,616 --> 01:45:44,331 Maju!/ Cepat! 1581 01:45:44,594 --> 01:45:46,172 Apa-apaan? 1582 01:45:46,207 --> 01:45:48,025 Alpha Command, masuk. 1583 01:45:48,080 --> 01:45:51,031 Ada satu tersangka tewas. Yang lainnya menghilang! 1584 01:45:51,056 --> 01:45:52,285 Kami butuh lebih banyak orang di sini. 1585 01:45:52,310 --> 01:45:54,298 Sial./ Ada terowongan di mana-mana. 1586 01:45:54,305 --> 01:45:57,016 Kapten, ada rangkaian terowongan bawah tanah. 1587 01:45:57,046 --> 01:45:58,793 Ini seperti lubang kelinci di bawah sana. 1588 01:45:58,834 --> 01:46:00,608 Kami butuh visual udara di East Terminal Island. 1589 01:46:00,622 --> 01:46:02,123 Tim darat, lakukan blokade jalan... 1590 01:46:02,171 --> 01:46:03,502 ...di Vincent Thomas Bridge. 1591 01:46:03,533 --> 01:46:05,775 Ini Hunter 45 bersama FBI. 1592 01:46:05,815 --> 01:46:07,768 Kami butuh dukungan udara lagi di sini. 1593 01:46:07,822 --> 01:46:10,925 Victor 365, awasi Seaside Freeway. 1594 01:46:10,966 --> 01:46:13,191 737, kami tak temukan visual. 1595 01:46:13,245 --> 01:46:14,832 Kami butuh lebih banyak mata di langit. 1596 01:46:14,891 --> 01:46:17,203 Dimengerti. Unit udara tambahan diberangkatkan... 1597 01:46:17,237 --> 01:46:18,508 ...untuk mengawasi dermaga Long Beach. 1598 01:46:18,511 --> 01:46:20,582 Memasuki unit industri di Terminal Way. 1599 01:46:20,607 --> 01:46:22,159 Kami butuh helikopter lagi di sini. 1600 01:46:22,184 --> 01:46:23,919 Ada terowongan yang menembus ke mana-mana. 1601 01:48:16,476 --> 01:48:18,734 Kau takkan mengangkat itu? 1602 01:48:28,541 --> 01:48:30,370 Apa yang kau inginkan? 1603 01:48:32,731 --> 01:48:34,648 Kau di sini untuk uang? 1604 01:48:35,748 --> 01:48:37,976 Aku tak menginginkan uang. 1605 01:48:39,439 --> 01:48:41,389 Aku mau kau membaca ini. 1606 01:48:53,208 --> 01:48:55,016 "Peluru A-1 dan A-2..." 1607 01:48:55,057 --> 01:48:58,302 "...memasuki paru-paru kanan dan menyebabkan kegagalan." 1608 01:48:58,482 --> 01:49:01,902 "Peluru B-1 menembus hati," 1609 01:49:01,940 --> 01:49:04,956 "Dan B-2 merobek limpa." 1610 01:49:06,641 --> 01:49:11,422 "Peluru C-1 dan C-2 mengoyak jantung." 1611 01:49:11,493 --> 01:49:14,366 "Penyebab kematian, kehabisan darah dan trauma." 1612 01:49:14,431 --> 01:49:16,945 "Cara kematian, dibunuh." 1613 01:49:31,615 --> 01:49:34,531 Kesimpulannya, 1614 01:49:34,544 --> 01:49:41,620 Hati, paru, limpa, dan jantung. 1615 01:49:44,257 --> 01:49:46,281 Apa yang kau inginkan? 1616 01:49:46,322 --> 01:49:48,390 Aku menginginkan hatimu. 1617 01:49:52,694 --> 01:49:54,336 Bajingan! 1618 01:49:57,290 --> 01:49:59,244 Parumu. 1619 01:50:05,876 --> 01:50:07,558 Limpamu. 1620 01:50:17,922 --> 01:50:19,920 Omong-omong, 1621 01:50:22,587 --> 01:50:24,610 Namanya Dougie. 1622 01:51:14,104 --> 01:51:16,412 Apa kita selesai? 1623 01:51:16,447 --> 01:51:18,659 Kita selesai. 1624 01:52:30,999 --> 01:52:35,999 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 117329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.