All language subtitles for Wk.S01E12.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,920 ♪ ♪ 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,716 Wow, everyone's here. 3 00:00:07,757 --> 00:00:10,176 Eager to welcome us home, I guess. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,638 ♪ ♪ 5 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Dad! 6 00:00:41,499 --> 00:00:42,667 Hey! Liam! 7 00:01:00,101 --> 00:01:06,024 ♪ Come along with me, my friend ♪ 8 00:01:06,066 --> 00:01:09,402 ♪ It doesn't matter where you've been... ♪ 9 00:01:09,444 --> 00:01:10,528 Oh. 10 00:01:10,570 --> 00:01:11,738 Hey. Um, 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,490 is it okay if I use your camera? 12 00:01:13,531 --> 00:01:14,741 Of course. 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,242 I was hoping you'd pick it up. 14 00:01:16,284 --> 00:01:18,745 Well, uh, what should I take a picture of? 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 ♪ A simple thought... ♪ 16 00:01:20,497 --> 00:01:22,373 Something to remember me by. 17 00:01:24,626 --> 00:01:26,086 ♪ The load is what... ♪ 18 00:01:26,127 --> 00:01:28,004 Stella, are you sure 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,632 about basketball? You're so good at soccer. 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,427 Hey, babe. You on your way? 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,180 That I am. You on your way out? 22 00:01:37,222 --> 00:01:38,640 Just about. 23 00:01:38,681 --> 00:01:40,642 Got a real competition brewing over here. 24 00:01:40,683 --> 00:01:42,477 - It's game night. - Game night. 25 00:01:42,519 --> 00:01:45,480 All right. I'll pass you on the road. Love you. 26 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Love you more. 27 00:01:47,107 --> 00:01:49,317 ♪ Where the truth, it lies... ♪ 28 00:01:49,359 --> 00:01:50,401 Hit me. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,487 See? 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,322 ♪ That you find in between... ♪ 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,324 Well, that was pit stop fast. 32 00:01:56,366 --> 00:01:58,868 I still got it. 33 00:01:58,910 --> 00:02:02,038 Nice cattle brand. What's the "M" stand for? 34 00:02:02,080 --> 00:02:03,790 The "M"? 35 00:02:04,749 --> 00:02:06,334 That's a "W," silly. 36 00:02:07,710 --> 00:02:09,087 I just finished it this morning. 37 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 ♪ Oh, I'm letting go... ♪ 38 00:02:11,214 --> 00:02:14,217 Hey, uh... 39 00:02:14,259 --> 00:02:16,427 I'll see you tonight, okay? 40 00:02:16,469 --> 00:02:18,763 Yeah. You drive safe. 41 00:02:18,805 --> 00:02:19,889 I will. 42 00:02:19,931 --> 00:02:21,099 All right. 43 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 ♪ And I'm searching for... ♪ 44 00:02:23,143 --> 00:02:25,562 Getting kind of a late start, aren't you? 45 00:02:25,603 --> 00:02:27,438 Yeah, well, the volunteers flaked out, 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,399 and the water stations aren't gonna be refilling themselves. 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,110 You know what happens to people out there. 48 00:02:32,152 --> 00:02:34,821 I do. But you at the border, alone? 49 00:02:34,863 --> 00:02:36,823 Well, come with me. 50 00:02:36,865 --> 00:02:37,991 Come on. 51 00:02:38,032 --> 00:02:39,242 Geri's coming, too. 52 00:02:39,284 --> 00:02:40,618 We can brainstorm ways 53 00:02:40,660 --> 00:02:41,911 to convince Liam to get out of New York, 54 00:02:41,953 --> 00:02:43,454 have his wedding out here. 55 00:02:43,496 --> 00:02:44,998 Oh, what I wouldn't give to have him here again. 56 00:02:45,039 --> 00:02:46,249 I know. 57 00:02:46,291 --> 00:02:47,792 And the whole family together. 58 00:02:48,751 --> 00:02:50,795 Keep an eye on my kids for me? 59 00:02:50,837 --> 00:02:52,547 Always. 60 00:02:52,589 --> 00:02:53,798 Love you! 61 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 Bye, Mom. Love you. 62 00:02:55,717 --> 00:02:56,759 Love you. 63 00:02:56,801 --> 00:02:57,760 Love you, Mom. 64 00:02:57,802 --> 00:02:59,804 ♪ Shown me ♪ 65 00:02:59,846 --> 00:03:03,141 ♪ The world can take me as I am ♪ 66 00:03:05,685 --> 00:03:07,770 ♪ So deeply flawed ♪ 67 00:03:07,812 --> 00:03:11,941 ♪ And loving kind. ♪ 68 00:03:11,983 --> 00:03:14,068 ♪ ♪ 69 00:03:21,826 --> 00:03:23,912 ♪ ♪ 70 00:03:33,213 --> 00:03:36,758 ♪ ♪ 71 00:03:51,189 --> 00:03:53,983 You know, your mom would probably tell a joke right now. 72 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 Lift the tension, make everyone feel 73 00:03:56,653 --> 00:03:58,196 more comfortable. 74 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 I loved that about her. 75 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 She had this one. 76 00:04:04,369 --> 00:04:07,038 Uh, what did the ghost say to the bee? 77 00:04:09,165 --> 00:04:10,708 "Boo, bee." 78 00:04:13,336 --> 00:04:15,797 What did the twig say to the windshield wiper? 79 00:04:15,838 --> 00:04:17,590 "Leaf me alone." 80 00:04:19,592 --> 00:04:21,552 Wait, what was the one about the nurse with one finger? 81 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 No. 82 00:04:23,554 --> 00:04:25,890 She could never get to the punch line without laughing. 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,308 The setup's all you need. 84 00:04:30,895 --> 00:04:32,146 You okay? 85 00:04:32,188 --> 00:04:34,023 Yeah. 86 00:04:34,065 --> 00:04:35,650 Yeah. Um, uh... 87 00:04:35,692 --> 00:04:37,068 Be right back. 88 00:04:44,575 --> 00:04:46,661 ♪ ♪ 89 00:04:58,589 --> 00:05:01,092 Can't walk out on them like that. 90 00:05:11,269 --> 00:05:13,396 I don't want them to see me like this. 91 00:05:13,438 --> 00:05:14,981 Well, they're in pain, too, 92 00:05:15,023 --> 00:05:18,318 and the only way through it is with them. 93 00:05:21,696 --> 00:05:24,782 This wasn't part of the plan. 94 00:05:27,118 --> 00:05:29,245 You... 95 00:05:30,288 --> 00:05:32,582 You weren't supposed to die. 96 00:05:32,623 --> 00:05:35,668 If anyone, it should've been me. 97 00:05:35,710 --> 00:05:37,003 It happened. 98 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 And the only thing that matters now 99 00:05:39,088 --> 00:05:40,548 is helping our kids. 100 00:05:42,383 --> 00:05:45,928 I need you to promise me that you're gonna be there 101 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 for them. 102 00:05:47,347 --> 00:05:49,223 I don't know how. 103 00:05:50,767 --> 00:05:51,976 Emily, 104 00:05:52,018 --> 00:05:53,478 I don't know what to do. 105 00:05:56,481 --> 00:05:58,858 Do your best. 106 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 ♪ ♪ 107 00:06:14,040 --> 00:06:16,125 ♪ ♪ 108 00:06:24,384 --> 00:06:26,469 ♪ ♪ 109 00:06:28,971 --> 00:06:31,057 Thank you. You're welcome. 110 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 What are you doing out here? 111 00:06:37,063 --> 00:06:38,398 You get locked out? 112 00:06:38,439 --> 00:06:39,649 I just needed to get some fresh air. 113 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 What, bad day? 114 00:06:44,237 --> 00:06:46,614 They want to make me partner. 115 00:06:46,656 --> 00:06:48,783 What? 116 00:06:48,825 --> 00:06:50,952 No one takes good news worse than you do. 117 00:06:50,993 --> 00:06:54,288 Ah... You know that? 118 00:06:54,330 --> 00:06:55,790 You know, it's okay to not want it. 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,835 I have to fly back to Austin this weekend, 120 00:06:58,876 --> 00:07:02,088 and there's pressure at the firm to be here, 121 00:07:02,130 --> 00:07:04,715 hundred percent, in New York, if I take this job. 122 00:07:06,676 --> 00:07:09,053 How's it going with your brother? 123 00:07:09,095 --> 00:07:11,931 He doesn't answer his phone. I haven't talked to him. 124 00:07:11,973 --> 00:07:13,599 I'm a little bit worried about him since the funeral. 125 00:07:13,641 --> 00:07:15,351 I-I'm worried about all of them. 126 00:07:15,393 --> 00:07:18,521 Look, I want to let you know, I appreciate what you're doing. 127 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 Okay? You're crushing at your job, 128 00:07:20,273 --> 00:07:22,442 you're always there for your family, you're... 129 00:07:22,483 --> 00:07:23,818 Could be doing a little bit better in 130 00:07:23,860 --> 00:07:25,403 the newly engaged fiancé department. 131 00:07:26,654 --> 00:07:28,489 I'm not going anywhere. Come on. 132 00:07:28,531 --> 00:07:31,534 Thank you. 133 00:07:31,576 --> 00:07:33,411 ♪ ♪ 134 00:07:38,124 --> 00:07:39,876 Late again. Yeah, I know. 135 00:07:39,917 --> 00:07:41,419 And he was doing really good, too. 136 00:07:41,461 --> 00:07:42,712 For, like, the first week. 137 00:07:42,753 --> 00:07:43,921 Then he forgot about us. 138 00:07:43,963 --> 00:07:47,633 Twice. And now he's late. Again. 139 00:07:47,675 --> 00:07:49,093 Just learn how to drive. 140 00:07:49,135 --> 00:07:51,345 And get your license. Please. 141 00:07:54,223 --> 00:07:56,142 Dad needs help. 142 00:07:56,184 --> 00:07:58,853 He's working too much, and I don't think he's sleeping. 143 00:07:58,895 --> 00:08:01,689 He'll show up for breakfast, but it's in last night's clothes. 144 00:08:01,731 --> 00:08:04,108 How are we supposed to help him? 145 00:08:04,150 --> 00:08:07,153 Like, seriously, what are we even supposed to do? 146 00:08:11,240 --> 00:08:14,160 Is that Gramps' truck? 147 00:08:20,625 --> 00:08:22,376 Should we wake him up? 148 00:08:22,418 --> 00:08:23,753 Yeah. 149 00:08:23,794 --> 00:08:26,214 But what if he passes out behind the wheel? 150 00:08:29,133 --> 00:08:30,801 Help me out. 151 00:08:47,610 --> 00:08:49,403 Do you think he knows how bad it is? 152 00:08:52,615 --> 00:08:54,200 Uh, whenever you have that look in your eye, 153 00:08:54,242 --> 00:08:55,201 something crazy happens. 154 00:08:55,243 --> 00:08:57,286 He needs a wake-up call. 155 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Before we lose him, too. 156 00:08:59,455 --> 00:09:00,414 Back up, Augie. 157 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 ♪ ♪ 158 00:09:19,475 --> 00:09:21,143 Oh, my God! 159 00:09:21,185 --> 00:09:22,979 What happened? Are you all right? 160 00:09:23,020 --> 00:09:25,314 Cordell. You fall asleep at the wheel? 161 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 Are you out of your mind?! 162 00:09:26,440 --> 00:09:27,858 Come on, kids. 163 00:09:27,900 --> 00:09:31,153 Mom, Mom, wait. I-I... 164 00:09:32,363 --> 00:09:34,782 Damn, son. 165 00:09:38,119 --> 00:09:40,204 ♪ ♪ 166 00:09:54,093 --> 00:09:55,803 Cordell. 167 00:09:56,887 --> 00:09:58,764 Cordell! 168 00:10:03,144 --> 00:10:04,854 Come on, we need to talk. 169 00:10:16,574 --> 00:10:19,285 A lot of extra cars here, Daddy. That's never a good sign. 170 00:10:19,327 --> 00:10:21,454 Yeah. 171 00:10:21,495 --> 00:10:26,626 This hitching post, it's been standing for generations. 172 00:10:28,586 --> 00:10:32,173 My dad hitched his horse to it. His dad. 173 00:10:32,214 --> 00:10:34,175 And on. 174 00:10:35,134 --> 00:10:37,637 It's a crying shame that one of our own knocked it down. 175 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 All right, let's go. 176 00:10:54,278 --> 00:10:56,238 ♪ ♪ 177 00:10:56,280 --> 00:10:57,573 Hey. 178 00:10:57,615 --> 00:10:59,116 Liam. 179 00:10:59,158 --> 00:11:00,201 When did you get in? 180 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 I, uh, took the red-eye in. 181 00:11:06,123 --> 00:11:07,249 What's going on here? 182 00:11:07,291 --> 00:11:09,710 Have a seat, honey. 183 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 Yeah. Yeah, yeah. 184 00:11:14,256 --> 00:11:17,551 ♪ Here in the moment ♪ 185 00:11:17,593 --> 00:11:20,388 ♪ We've got time... ♪ 186 00:11:20,429 --> 00:11:22,390 We're all worried, Cordell. 187 00:11:24,141 --> 00:11:25,351 And we just want to help. 188 00:11:25,393 --> 00:11:26,894 All of us. 189 00:11:26,936 --> 00:11:28,437 We know how hard it's been, 190 00:11:28,479 --> 00:11:30,523 and that you're trying. 191 00:11:30,564 --> 00:11:33,484 But you've been burning it at both ends, 192 00:11:33,526 --> 00:11:35,820 and after what happened yesterday, 193 00:11:35,861 --> 00:11:37,530 well, that can't happen again. 194 00:11:37,571 --> 00:11:41,075 Frankly, I'm still a little fuzzy 195 00:11:41,117 --> 00:11:43,994 about what, exactly, did happen. 196 00:11:45,830 --> 00:11:49,375 Dad, you fell asleep behind the wheel 197 00:11:49,417 --> 00:11:51,377 and crashed the truck outside. 198 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 We were both really scared. 199 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 I must've, uh... 200 00:11:59,051 --> 00:12:00,261 I'm so sorry. 201 00:12:01,137 --> 00:12:04,265 Listen, partner, maybe it wasn't the best thing to rush back to work. 202 00:12:04,306 --> 00:12:05,808 We need you at your best, Cordell. 203 00:12:05,850 --> 00:12:08,561 Yeah, okay, uh, I get it. 204 00:12:08,602 --> 00:12:10,980 You know, you both know how many 205 00:12:11,021 --> 00:12:12,857 open investigations I have going on right now. 206 00:12:12,898 --> 00:12:14,400 Does that include Emily? 207 00:12:14,442 --> 00:12:16,068 What? 208 00:12:17,528 --> 00:12:19,029 I know you've been looking into 209 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 what happened that night. 210 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 We heard you've been calling in favors 211 00:12:23,075 --> 00:12:25,411 on a case that's closed. 212 00:12:25,453 --> 00:12:27,580 My office won't stand for that. 213 00:12:27,621 --> 00:12:30,916 Is that what this is? You're taking my badge? 214 00:12:30,958 --> 00:12:32,877 Didn't say that. Now, listen to me. 215 00:12:32,918 --> 00:12:34,420 This is about more than just the badge, all right? 216 00:12:34,462 --> 00:12:36,797 This is about your life. About this family. 217 00:12:37,757 --> 00:12:39,675 About doing what's right. 218 00:12:39,717 --> 00:12:40,968 Cordell, 219 00:12:41,010 --> 00:12:42,887 this cannot go on. 220 00:12:48,684 --> 00:12:50,644 Uh, you're right. You're right. 221 00:12:50,686 --> 00:12:52,688 You're all right. Uh... 222 00:12:52,730 --> 00:12:56,400 Maybe it's best if I, uh, get out of here for a while. 223 00:12:56,442 --> 00:12:57,735 I don't think anybody's saying that. 224 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 Look-look what I did. 225 00:12:58,819 --> 00:12:59,945 I-I can't be 226 00:12:59,987 --> 00:13:01,822 putting all of you in danger. 227 00:13:01,864 --> 00:13:03,699 And... the look 228 00:13:03,741 --> 00:13:05,993 on all of your faces right now. 229 00:13:08,162 --> 00:13:10,206 I gotta get my head screwed on straight. 230 00:13:10,247 --> 00:13:13,918 Uh, hit reset. Um... 231 00:13:13,959 --> 00:13:16,420 You mentioned a job out of town. 232 00:13:16,462 --> 00:13:17,922 Uh, I can go where I'm needed. 233 00:13:17,963 --> 00:13:20,174 No, I don't think... Wait, no, Dad. We're fine. 234 00:13:20,216 --> 00:13:21,300 We need you here. I don't care 235 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 what job is out of town, Cordell. 236 00:13:22,426 --> 00:13:24,804 This is your family. Yeah. 237 00:13:24,845 --> 00:13:26,388 And I got to protect them. 238 00:13:26,430 --> 00:13:27,473 Right now, they're better off with you, Mama. 239 00:13:29,016 --> 00:13:30,726 - This is what's best. - Dad, come on. 240 00:13:30,768 --> 00:13:34,897 Just-just please, just-just stay with us. 241 00:13:34,939 --> 00:13:38,859 Hey, I'll be back, all right? 242 00:13:38,901 --> 00:13:41,445 It's gonna be quick. Couple of weeks. I promise. 243 00:13:41,487 --> 00:13:43,781 Promise. 244 00:13:43,823 --> 00:13:46,158 ♪ And I know, and I know ♪ 245 00:13:46,200 --> 00:13:48,494 ♪ We'll be all right ♪ 246 00:13:48,536 --> 00:13:50,371 ♪ And we give it to you ♪ 247 00:13:50,412 --> 00:13:55,918 ♪ And I know, and I know, and I know ♪ 248 00:13:55,960 --> 00:13:57,837 ♪ We'll be all right ♪ 249 00:13:57,878 --> 00:14:01,215 ♪ And we give it to you. ♪ 250 00:14:01,257 --> 00:14:03,342 It makes sense. 251 00:14:03,384 --> 00:14:06,804 You get to be somebody else, run away from your problems. 252 00:14:06,846 --> 00:14:09,265 This isn't easy. 253 00:14:09,306 --> 00:14:10,808 Not for anyone. 254 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 I guess you can take your wedding ring off now. 255 00:14:12,852 --> 00:14:15,020 Can't have anyone knowing about me, 256 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 your life here. 257 00:14:17,314 --> 00:14:18,524 So who you gonna be? 258 00:14:18,566 --> 00:14:20,860 What's your new persona? 259 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 Bachelor? 260 00:14:23,737 --> 00:14:24,947 Widower? 261 00:14:26,198 --> 00:14:27,116 Coward? 262 00:14:27,157 --> 00:14:29,243 ♪ ♪ 263 00:14:36,750 --> 00:14:38,836 ♪ ♪ 264 00:14:53,350 --> 00:14:55,436 ♪ ♪ 265 00:15:05,654 --> 00:15:06,739 Stella. 266 00:15:06,780 --> 00:15:08,365 Sorry, I was just... 267 00:15:08,407 --> 00:15:10,743 I want to go to New York with you this time. 268 00:15:10,784 --> 00:15:13,621 Okay, wow. 269 00:15:13,662 --> 00:15:16,665 I thought it out, and my dad would never let me go. 270 00:15:16,707 --> 00:15:19,835 But now he's away for God knows how long, 271 00:15:19,877 --> 00:15:21,253 and I've been saving up. 272 00:15:21,295 --> 00:15:23,589 I can pitch in, stay with you and Bret. 273 00:15:23,631 --> 00:15:26,008 And you promised me real pizza. 274 00:15:26,050 --> 00:15:27,968 I could help plan the wedding. 275 00:15:28,010 --> 00:15:30,262 I mean, you need my help with the playlist. 276 00:15:31,555 --> 00:15:36,018 I just-- I really need to not be here. 277 00:15:36,060 --> 00:15:37,811 You're back at school next week. 278 00:15:37,853 --> 00:15:39,688 I can miss a semester. 279 00:15:40,856 --> 00:15:42,316 Please. 280 00:15:42,358 --> 00:15:46,487 Stella, I love you, but your place is here 281 00:15:46,528 --> 00:15:47,947 with your family. 282 00:15:49,698 --> 00:15:51,283 You're family, too. 283 00:16:04,004 --> 00:16:06,090 Mr. Walker? 284 00:16:06,131 --> 00:16:07,841 Mr. Walker. 285 00:16:09,718 --> 00:16:11,887 Ah. Sorry. 286 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 I went away for a spell. 287 00:16:13,889 --> 00:16:16,850 I know this isn't the news you expected, 288 00:16:16,892 --> 00:16:18,560 but the sooner we move on a treatment, 289 00:16:18,602 --> 00:16:20,062 the better chance we have of making sure 290 00:16:20,104 --> 00:16:22,189 the cancer doesn't spread to any other organs. 291 00:16:24,024 --> 00:16:26,819 I'm sure you get this all the time, but... 292 00:16:26,860 --> 00:16:28,404 how long do I have? 293 00:16:28,445 --> 00:16:31,281 Well, any cancer 294 00:16:31,323 --> 00:16:33,909 will alter your lifestyle choices, 295 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 but prostate cancer has one of the highest survival rates. 296 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 Especially if you're proactive with your treatment. 297 00:16:42,292 --> 00:16:44,628 It must be hard telling folks the truth. 298 00:16:46,755 --> 00:16:48,257 I appreciate it, Doc. 299 00:16:50,175 --> 00:16:51,635 Sir, I... 300 00:16:51,677 --> 00:16:54,221 I know this isn't the news you wanted. 301 00:16:54,263 --> 00:16:56,181 But that doesn't mean... No, well, it's not so much 302 00:16:56,223 --> 00:16:59,643 about what kind of news I wanted, it's more about 303 00:16:59,685 --> 00:17:02,187 what news I want to share. 304 00:17:02,229 --> 00:17:06,775 And right now, this isn't it. 305 00:17:06,817 --> 00:17:08,902 Thanks all the same. 306 00:17:12,031 --> 00:17:14,158 ♪ ♪ 307 00:17:36,430 --> 00:17:39,058 Hey, Gary, grab some more layer feed in the back, 308 00:17:39,099 --> 00:17:41,310 would you, please? Yeah. Will do. 309 00:17:49,568 --> 00:17:51,695 Sorry, sir, can I help... 310 00:17:56,867 --> 00:17:58,243 Merry Christmas. 311 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 ♪ And I remember ♪ 312 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 Hey, can I have some more of that nog? 313 00:18:10,130 --> 00:18:12,424 ♪ I guess I don't know how ♪ 314 00:18:14,802 --> 00:18:17,554 ♪ For maybe that's your combat... 315 00:18:19,848 --> 00:18:22,226 You're about to beat the high score. 316 00:18:22,267 --> 00:18:25,771 No one's come this close in... forever. 317 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 Hey, stop it. 318 00:18:27,439 --> 00:18:29,233 You have to stop it. What are you talking about? 319 00:18:30,526 --> 00:18:32,486 Seriously? Just stop it. Play a different game. 320 00:18:32,528 --> 00:18:33,946 Any other game, just not this one. 321 00:18:33,987 --> 00:18:35,447 Grow up. 322 00:18:41,245 --> 00:18:43,622 Uh, someone get me something to stop the bleeding. 323 00:18:43,664 --> 00:18:46,542 You're okay. Everything's gonna be okay. 324 00:18:52,548 --> 00:18:54,258 Thank you. Mm-hmm. 325 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 Stella. 326 00:19:04,101 --> 00:19:06,311 Hey, you came back. 327 00:19:06,353 --> 00:19:09,565 I'm your emergency contact, so what choice do I have? 328 00:19:12,818 --> 00:19:15,612 You should probably go with bangs. 329 00:19:15,654 --> 00:19:17,114 Or you could start a big, 330 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 weird hat phase or something. 331 00:19:19,199 --> 00:19:20,784 Cover that up. 332 00:19:20,826 --> 00:19:22,411 Let me show you something. 333 00:19:25,914 --> 00:19:27,666 Are those initials? 334 00:19:27,708 --> 00:19:28,917 What are those? 335 00:19:28,959 --> 00:19:32,296 It's a long story, okay? Don't ask. 336 00:19:32,337 --> 00:19:35,007 But I had to wear turtlenecks during a heatwave 337 00:19:35,048 --> 00:19:36,717 because I was so afraid of how my folks 338 00:19:36,758 --> 00:19:38,468 would freak out on me. 339 00:19:38,510 --> 00:19:40,762 And if I'm staying, I don't want to hear it from them 340 00:19:40,804 --> 00:19:42,014 about someone else's shenanigans. 341 00:19:42,055 --> 00:19:44,266 So, keep this between us. 342 00:19:44,308 --> 00:19:45,851 You said staying? 343 00:19:47,144 --> 00:19:48,979 What about your fancy new job? 344 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 And-and Bret? 345 00:19:50,147 --> 00:19:51,732 You've been going back and forth 346 00:19:51,773 --> 00:19:53,692 for months already. 347 00:19:55,360 --> 00:19:57,112 Bret and I will figure something out. 348 00:19:57,154 --> 00:20:01,116 And corporate mergers seem very trivial 349 00:20:01,158 --> 00:20:02,784 when compared to family, 350 00:20:02,826 --> 00:20:05,287 so... I'm here. 351 00:20:05,329 --> 00:20:07,539 At least until your father gets back. 352 00:20:11,460 --> 00:20:14,421 ♪ ♪ 353 00:20:17,382 --> 00:20:21,428 ♪ Dashing through the snow ♪ 354 00:20:21,470 --> 00:20:22,679 ♪ In a one-horse... ♪ 355 00:20:22,721 --> 00:20:24,306 There. 356 00:20:27,351 --> 00:20:28,810 ♪ Over the fields we go... ♪ 357 00:20:28,852 --> 00:20:32,356 Oh. You didn't have to wait up. 358 00:20:32,397 --> 00:20:35,651 Yeah. 359 00:20:35,692 --> 00:20:37,152 I saw Gary. 360 00:20:38,403 --> 00:20:40,280 Figured you'd see him later, 361 00:20:40,322 --> 00:20:43,325 so... I just wanted to give him my thoughts on the matter. 362 00:20:43,367 --> 00:20:45,369 I ended it. 363 00:20:46,620 --> 00:20:48,956 ♪ Oh, what fun it is to sing... ♪ 364 00:20:48,997 --> 00:20:51,375 I just thought with... 365 00:20:51,416 --> 00:20:53,043 everything that's going on, 366 00:20:53,085 --> 00:20:54,836 that it was best if 367 00:20:54,878 --> 00:20:57,089 we were together for now. 368 00:20:57,130 --> 00:20:59,007 ♪ Jingle bells... ♪ For a second there, 369 00:20:59,049 --> 00:21:00,634 I thought you fell back in love with me. 370 00:21:00,676 --> 00:21:03,595 ♪ Jingle all the way... ♪ 371 00:21:04,805 --> 00:21:06,306 Hey. 372 00:21:06,348 --> 00:21:08,934 Are we putting a star or angel on top this year? 373 00:21:08,976 --> 00:21:10,394 What are you two doing? 374 00:21:10,435 --> 00:21:12,062 Liam, did you miss your flight? 375 00:21:12,104 --> 00:21:14,273 I got the time wrong, so... 376 00:21:14,314 --> 00:21:16,441 figured that I'd just stay through the holidays. 377 00:21:16,483 --> 00:21:17,734 Ow! 378 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Hey! Stop... Have they been 379 00:21:19,027 --> 00:21:20,529 drinking your nog? 380 00:21:20,570 --> 00:21:22,114 Well, Christmas only comes once a year, so... 381 00:21:24,408 --> 00:21:25,993 What's up, Uncle Liam? 382 00:21:26,034 --> 00:21:27,744 Home for the holidays? Yeah, looks that way. 383 00:21:27,786 --> 00:21:30,747 Hey, Augie, star or angel this year? 384 00:21:30,789 --> 00:21:32,416 Mm... 385 00:21:32,457 --> 00:21:36,003 A star. Reminds me of Dad. 386 00:21:38,839 --> 00:21:40,966 Star it is. 387 00:21:41,008 --> 00:21:42,843 All right, jump up. 388 00:21:42,884 --> 00:21:45,012 All right. Let's see what you can do with it. 389 00:21:45,053 --> 00:21:46,847 All right, I'll try. All right, okay. 390 00:21:46,888 --> 00:21:48,765 Don't mess it up. 391 00:21:48,807 --> 00:21:50,100 Do you guys want it at the very top, or... No, no, no. 392 00:21:50,142 --> 00:21:51,393 Careful with it. Not there, not there. 393 00:21:51,435 --> 00:21:52,185 At the very top. The very...? 394 00:21:56,773 --> 00:21:58,692 ♪ ♪ 395 00:22:16,126 --> 00:22:18,503 Ooh. 396 00:22:18,545 --> 00:22:21,006 ♪ It's getting lower, but she's never satisfied. ♪ 397 00:22:38,774 --> 00:22:40,108 License and registration. 398 00:22:40,150 --> 00:22:41,860 Yeah. 399 00:22:46,365 --> 00:22:49,534 What seems to be the hurry, Ms. Strand? 400 00:22:49,576 --> 00:22:52,287 Spooked by a rodeo clown? 401 00:22:52,329 --> 00:22:54,664 Always did have a lead foot. 402 00:22:54,706 --> 00:22:56,291 Hmm. 403 00:22:56,333 --> 00:22:58,377 How long have you been perched in those trees back there? 404 00:22:58,418 --> 00:23:01,046 Since my boss assigned me to traffic duty. 405 00:23:01,088 --> 00:23:04,925 Mm. Smart of him to send a woman. 406 00:23:04,966 --> 00:23:06,676 Can't think of a single trick I'd try on you. 407 00:23:06,718 --> 00:23:08,345 Who says my boss is a man? 408 00:23:08,387 --> 00:23:10,013 Your general demeanor. 409 00:23:15,310 --> 00:23:18,522 You're really doing your research there, huh? 410 00:23:18,563 --> 00:23:20,857 Always planning for the future. 411 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 You got kids? 412 00:23:22,275 --> 00:23:25,028 No. Ah. 413 00:23:25,070 --> 00:23:27,572 I was just on my way to see my son. 414 00:23:27,614 --> 00:23:30,409 Got a bit lost in it, I guess. 415 00:23:30,450 --> 00:23:32,661 Has he been out of town? Or you? 416 00:23:32,702 --> 00:23:36,081 I've been working. Probably too much. 417 00:23:36,123 --> 00:23:37,707 Hmm. 418 00:23:39,918 --> 00:23:42,712 Anyway, I will take that ticket now. 419 00:23:45,298 --> 00:23:46,675 Let's just call it a warning. 420 00:23:46,716 --> 00:23:48,885 Stick to the limit, Ms. Strand. 421 00:23:48,927 --> 00:23:50,804 Your son probably wants you back in one piece. 422 00:23:50,846 --> 00:23:53,014 Thanks for being human about it. 423 00:23:53,056 --> 00:23:54,641 Of course. 424 00:23:54,683 --> 00:23:56,017 Drive safe now. 425 00:24:15,412 --> 00:24:17,122 Ramirez. 426 00:24:25,964 --> 00:24:27,466 Who is Crystal Strand to you? 427 00:24:27,507 --> 00:24:29,801 I stopped her for speeding, sir. 428 00:24:29,843 --> 00:24:31,553 She was coming from the rodeo, 429 00:24:31,595 --> 00:24:32,929 and i-it just got me thinking, 430 00:24:32,971 --> 00:24:34,431 there's been a string of robberies 431 00:24:34,473 --> 00:24:35,891 near rodeos statewide. 432 00:24:35,932 --> 00:24:38,518 You contacted DPS? That's a... 433 00:24:38,560 --> 00:24:40,145 that's a bit of a stretch. 434 00:24:40,187 --> 00:24:42,272 I disagree. She seemed nervous. 435 00:24:42,314 --> 00:24:44,441 Yeah, most people do when they get pulled over, Ramirez, 436 00:24:44,483 --> 00:24:47,402 but I have you on traffic duty, not Robbery and Homicide. 437 00:24:47,444 --> 00:24:50,071 She had dozens of bank pamphlets and flyers in her car. 438 00:24:50,113 --> 00:24:51,490 Like somebody who had been casing banks, 439 00:24:51,531 --> 00:24:53,116 ready to make a move. 440 00:24:53,158 --> 00:24:54,910 I thought it better to serve us if we follow her, 441 00:24:54,951 --> 00:24:56,244 see where it led. 442 00:24:56,286 --> 00:24:57,496 Thus my request. 443 00:24:57,537 --> 00:24:59,247 You really are an A student. 444 00:24:59,289 --> 00:25:00,582 And everyone likes it when they can copy 445 00:25:00,624 --> 00:25:02,334 your homework, but no one likes it 446 00:25:02,375 --> 00:25:03,835 when you're trying to teach class. 447 00:25:03,877 --> 00:25:06,963 I'm not trying to teach. Just trying to do my job. 448 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 Well... 449 00:25:08,673 --> 00:25:11,551 Well, I would suggest that you stay in your lane. 450 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 And next time you contact DPS, 451 00:25:14,054 --> 00:25:15,472 it better be to turn in your badge. 452 00:25:17,682 --> 00:25:19,392 Yes, sir. 453 00:25:35,325 --> 00:25:37,410 ♪ ♪ 454 00:26:04,062 --> 00:26:06,356 Didn't know a parked car could get a speeding ticket. 455 00:26:06,398 --> 00:26:08,483 Hey, there. 456 00:26:08,525 --> 00:26:10,277 You changed your plates since this afternoon. 457 00:26:10,318 --> 00:26:14,197 Yeah, they expired. Just being responsible. 458 00:26:14,239 --> 00:26:15,991 So, are you 459 00:26:16,032 --> 00:26:20,287 ever really off duty, or is this what you do for fun? 460 00:26:20,328 --> 00:26:22,581 Addicted to the job. You know how it is. 461 00:26:23,623 --> 00:26:24,499 How's your son? 462 00:26:24,541 --> 00:26:26,626 Haven't seen him yet. 463 00:26:26,668 --> 00:26:28,044 Thought you said that's where you were headed to. 464 00:26:30,338 --> 00:26:31,840 Why are you doing this? 465 00:26:31,881 --> 00:26:33,341 You're too smart to be a cop. 466 00:26:33,383 --> 00:26:34,676 Thank you. 467 00:26:35,635 --> 00:26:38,471 But I have to ask, 468 00:26:38,513 --> 00:26:39,806 why the detour? 469 00:26:40,932 --> 00:26:42,517 I don't like to drive at night. 470 00:26:49,316 --> 00:26:52,235 You're pacing, Duke. I keep you waiting up? 471 00:26:52,277 --> 00:26:54,070 Yeah, pardon me for my commitment. 472 00:26:54,112 --> 00:26:56,114 You know I want in on the job. 473 00:26:56,156 --> 00:26:58,617 Twyla said you and Jaxon might've found a good lead. 474 00:26:58,658 --> 00:27:00,619 That better be all she said. 475 00:27:01,995 --> 00:27:03,079 Take a seat. 476 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Truth is, I've been thinking about letting you in. 477 00:27:08,251 --> 00:27:10,920 But I do have a couple questions. 478 00:27:13,965 --> 00:27:16,259 No secrets here. You know that. 479 00:27:16,301 --> 00:27:19,262 I never can remember where it is you said you came from. 480 00:27:19,304 --> 00:27:20,639 Where I grew up? 481 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 I'm not asking for Dickens, Duke. 482 00:27:22,265 --> 00:27:23,892 Short and sweet. 483 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 Before this, before you showed up mucking stalls. 484 00:27:25,352 --> 00:27:27,687 Yep, yeah, yeah. I was... 485 00:27:27,729 --> 00:27:29,689 working the oil fields outside of Lubbock. 486 00:27:29,731 --> 00:27:31,483 Little time in Hilltop before that. 487 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 That's right. Hilltop. 488 00:27:34,944 --> 00:27:38,531 Yeah. Well, I got a friend doing time there. 489 00:27:39,741 --> 00:27:42,035 He doesn't seem to remember you. 490 00:27:43,328 --> 00:27:44,788 Too bad. 491 00:27:44,829 --> 00:27:46,790 Sorry to hear I didn't make an impression. 492 00:27:55,507 --> 00:27:57,634 I lost my wife, Clint. 493 00:27:57,676 --> 00:28:01,054 Down by the border. She was down there, helping people. 494 00:28:01,096 --> 00:28:03,473 I was on the phone with her when I heard the shots. 495 00:28:04,974 --> 00:28:06,810 I'm not sure if you've ever gone through 496 00:28:06,851 --> 00:28:10,689 something like that, hearing somebody you love screaming. 497 00:28:10,730 --> 00:28:12,857 And then just... 498 00:28:12,899 --> 00:28:14,317 nothing. 499 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 I had to get away from that place. 500 00:28:17,153 --> 00:28:19,030 I had to become someone else. 501 00:28:20,740 --> 00:28:23,410 I don't know if any of that makes sense to you. 502 00:28:23,451 --> 00:28:25,704 It might. 503 00:28:32,919 --> 00:28:34,546 We got a problem. What? 504 00:28:34,587 --> 00:28:36,423 Lady trooper. 505 00:28:36,464 --> 00:28:37,590 You know her? 506 00:28:37,632 --> 00:28:39,092 Crystal seems to. 507 00:28:39,134 --> 00:28:40,760 She got pulled over by a lady. I don't know 508 00:28:40,802 --> 00:28:42,887 what the hell she's doing here now. 509 00:28:46,266 --> 00:28:48,643 Hey. 510 00:28:51,396 --> 00:28:52,814 How's my aim? 511 00:28:52,856 --> 00:28:54,274 Where is she? Is she close? 512 00:28:54,315 --> 00:28:55,734 Is she coming to the door? 513 00:28:55,775 --> 00:28:57,610 You got brass balls, dude. 514 00:28:57,652 --> 00:28:59,654 You gonna gun down a trooper in cold blood? 515 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 You tell me, Clint. 516 00:29:01,531 --> 00:29:03,908 Do I pull the trigger, end this right now? 517 00:29:03,950 --> 00:29:06,161 Or is that gonna bring too much heat down on us? 518 00:29:06,202 --> 00:29:07,871 I guess that depends 519 00:29:07,912 --> 00:29:10,457 how close we are to this, uh, robbery I keep hoping 520 00:29:10,498 --> 00:29:12,459 you're gonna tell me about. Yeah? 521 00:29:12,500 --> 00:29:13,668 Once you trust me? 522 00:29:14,711 --> 00:29:15,879 Crystal. 523 00:29:15,920 --> 00:29:17,839 You don't have to do 524 00:29:17,881 --> 00:29:21,760 whatever it is you're planning. 525 00:29:21,801 --> 00:29:24,387 Your son must be dying to see you. 526 00:29:24,429 --> 00:29:28,016 It'd be nice if it all worked out, wouldn't it? 527 00:29:29,434 --> 00:29:30,769 For all of us. 528 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 But... 529 00:29:33,188 --> 00:29:35,023 I'm not sure I should be taking advice from someone 530 00:29:35,064 --> 00:29:37,108 who didn't even bring a warrant. 531 00:29:37,150 --> 00:29:39,194 Far as I can see, all you've got 532 00:29:39,235 --> 00:29:42,822 is a sad lack of plans for the evening. 533 00:29:42,864 --> 00:29:45,909 Maybe it's you who should be thinking about a change. 534 00:29:45,950 --> 00:29:48,828 Good night, Trooper Ramirez. 535 00:29:48,870 --> 00:29:51,122 Good night, Crystal Strand. 536 00:29:56,461 --> 00:29:58,296 Okay, she's leaving. 537 00:29:58,338 --> 00:29:59,923 So that's that? 538 00:29:59,964 --> 00:30:01,633 Yeah? Yeah. 539 00:30:04,260 --> 00:30:07,472 Are you gonna tell me about this bank we're gonna rob? 540 00:30:14,604 --> 00:30:16,731 Damn. 541 00:30:23,988 --> 00:30:26,157 When I tell you I've got a feeling about something, 542 00:30:26,199 --> 00:30:28,201 you need to... Baby, I adore you, 543 00:30:28,243 --> 00:30:29,953 but sometimes your tea leaves do go a little sideways. 544 00:30:29,994 --> 00:30:32,038 That trooper was following me. 545 00:30:32,080 --> 00:30:33,832 That doesn't worry you? Not when you've prepped this job 546 00:30:33,873 --> 00:30:35,458 as perfectly as you always have. 547 00:30:35,500 --> 00:30:36,626 And now with Duke joining us... 548 00:30:36,668 --> 00:30:37,752 Oh, I'm gonna leave you two alone. 549 00:30:37,794 --> 00:30:39,212 No, you stay put, Duke. 550 00:30:39,254 --> 00:30:40,630 We ain't got nothing to hide from family. 551 00:30:40,672 --> 00:30:42,465 Speaking of, 552 00:30:42,507 --> 00:30:44,342 what about our own blood, huh? 553 00:30:44,384 --> 00:30:45,593 Okay, what about our boy? 554 00:30:45,635 --> 00:30:47,345 I might hate your guts right now, 555 00:30:47,387 --> 00:30:49,264 but I want him to have a father when this is done. 556 00:30:49,305 --> 00:30:51,558 Oh, baby. 557 00:30:51,599 --> 00:30:53,434 Baby, don't say that. 558 00:30:53,476 --> 00:30:54,644 Never say that. 559 00:30:54,686 --> 00:30:56,855 You know all I want to do 560 00:30:56,896 --> 00:30:58,940 is lasso the moon for you. 561 00:30:58,982 --> 00:31:01,943 Let me try, one last time. 562 00:31:01,985 --> 00:31:03,486 What do you say, Duke? 563 00:31:03,528 --> 00:31:05,655 You're in the inner circle now. 564 00:31:05,697 --> 00:31:07,323 You get to weigh in. 565 00:31:09,242 --> 00:31:12,495 I think there's a reason we'd all follow you into a fire. 566 00:31:12,537 --> 00:31:16,082 You've always treated your crew like family. 567 00:31:16,124 --> 00:31:18,001 I think that's why you've been able to pull off ten jobs 568 00:31:18,042 --> 00:31:19,210 without a hitch. 569 00:31:19,252 --> 00:31:22,005 Right, so why push it? 570 00:31:22,046 --> 00:31:24,132 It's true, having a trooper breathing down our necks, 571 00:31:24,173 --> 00:31:27,468 it's, uh, it's only a matter of time, right? 572 00:31:28,761 --> 00:31:29,929 But we're this close. 573 00:31:31,931 --> 00:31:33,349 I say we stay the course. 574 00:31:35,518 --> 00:31:38,688 One last score, baby. 575 00:31:38,730 --> 00:31:40,315 And then we get to see our boy. 576 00:31:40,356 --> 00:31:42,567 We'll give him a life he never even dreamed of. 577 00:31:42,609 --> 00:31:45,028 You'll see. We can do anything, go anywhere we want. 578 00:31:45,069 --> 00:31:47,697 Baby, the only place I want to go after this is home. 579 00:31:59,626 --> 00:32:02,295 Hey. Who's Connell talking to? 580 00:32:02,337 --> 00:32:04,547 Uh, guy who's been tapped to be the new 581 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 Austin Ranger captain, I think. 582 00:32:06,966 --> 00:32:08,259 I assure you, it will not be a problem. 583 00:32:08,301 --> 00:32:10,053 You on traffic duty this morning? 584 00:32:10,094 --> 00:32:12,055 Always. Oof. 585 00:32:13,097 --> 00:32:14,641 Trooper Ramirez. 586 00:32:16,893 --> 00:32:18,686 Sir? 587 00:32:18,728 --> 00:32:20,271 This is Ranger Larry James. 588 00:32:20,313 --> 00:32:22,106 He has a few questions for you. 589 00:32:22,148 --> 00:32:23,775 For me? Yeah. 590 00:32:23,816 --> 00:32:25,902 Heard you put in a special request for surveillance. 591 00:32:25,944 --> 00:32:28,196 I just wanted to look into it personally. 592 00:32:28,237 --> 00:32:30,573 I didn't mean to set off any alarms. 593 00:32:30,615 --> 00:32:32,909 I was just trying to be thorough. 594 00:32:32,951 --> 00:32:34,535 And I told her to stay in her lane. 595 00:32:34,577 --> 00:32:36,871 Yes, those were his exact words. 596 00:32:36,913 --> 00:32:39,207 No, it's just, it's a bit unusual 597 00:32:39,248 --> 00:32:40,792 to put in a surveillance request for someone 598 00:32:40,833 --> 00:32:43,127 that you let off with a warning. 599 00:32:43,169 --> 00:32:45,588 You have a particular reason to look into Crystal Strand? 600 00:32:45,630 --> 00:32:47,840 I was just trying to put some pieces together, sir. 601 00:32:47,882 --> 00:32:49,550 It looked like she was researching banks, 602 00:32:49,592 --> 00:32:51,594 and I thought there might be a connection between 603 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 the recent bank robberies and the rodeo circuit. 604 00:32:53,930 --> 00:32:57,642 Well, you are stretching, Trooper, and I'd advise you 605 00:32:57,684 --> 00:32:59,435 not to waste the valuable time of DPS 606 00:32:59,477 --> 00:33:00,895 looking for connections that aren't there. 607 00:33:00,937 --> 00:33:02,563 All right? Mm-hmm. 608 00:33:02,605 --> 00:33:05,608 I've been bored on the job, too. Next time, try sudoku. 609 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 Will do, sir. 610 00:33:06,901 --> 00:33:09,862 All right. Thank you, Ranger. 611 00:33:16,077 --> 00:33:17,370 Sir? 612 00:33:17,412 --> 00:33:19,539 Sir! 613 00:33:19,580 --> 00:33:23,292 Sir, can you... can you please just tell me? 614 00:33:23,334 --> 00:33:24,919 Was I close to anything? 615 00:33:24,961 --> 00:33:26,713 No, Trooper, this is what I do. 616 00:33:26,754 --> 00:33:28,631 I make it a point to chase down random, 617 00:33:28,673 --> 00:33:31,050 meaningless traffic stops during my lunch hour. 618 00:33:32,301 --> 00:33:33,928 Sudoku. 619 00:33:44,439 --> 00:33:47,025 ♪ ♪ 620 00:33:56,367 --> 00:33:59,370 All units, all units, 10-90. 621 00:33:59,412 --> 00:34:01,998 Bank robbery in progress. Shots fired. 622 00:34:02,040 --> 00:34:04,625 Backup requested. 10-90, bank robbery in progress. 623 00:34:04,667 --> 00:34:07,003 Backup needed. All units, all units, 10-90. 624 00:34:07,045 --> 00:34:09,088 Step out with your hands up! 625 00:34:10,423 --> 00:34:11,883 300 large. 626 00:34:11,924 --> 00:34:13,259 She's lost a lot of blood, man. 627 00:34:13,301 --> 00:34:14,594 No, no, I'm fine. 628 00:34:14,635 --> 00:34:15,678 We're almost home free. 629 00:34:15,720 --> 00:34:16,971 Out in a blaze, right, Duke? 630 00:34:18,473 --> 00:34:21,142 I got you. Come on, come on. 631 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 Get in. 632 00:34:22,685 --> 00:34:24,812 Freeze! 633 00:34:24,854 --> 00:34:26,189 Get on the ground, Duke. 634 00:34:31,694 --> 00:34:34,322 We arrested Jaxon and Clint. But, uh, 635 00:34:34,363 --> 00:34:36,032 Crystal Strand died. 636 00:34:36,074 --> 00:34:38,785 Uh, they talked about a son. They have a son. 637 00:34:38,826 --> 00:34:40,912 Somebody... somebody should tell him. 638 00:34:40,953 --> 00:34:43,748 It's handled. 639 00:34:43,790 --> 00:34:45,500 You gonna head home? 640 00:34:45,541 --> 00:34:50,588 James, I-I lost too much of myself at the end there. 641 00:34:50,630 --> 00:34:51,923 That's on me, man. 642 00:34:51,964 --> 00:34:53,216 I should never... No, stop, stop that. 643 00:34:53,257 --> 00:34:55,259 That is not on you. This is on me. 644 00:34:56,552 --> 00:34:59,597 I just... 645 00:34:59,639 --> 00:35:02,975 don't have any idea what I'm walking into. 646 00:35:05,019 --> 00:35:10,233 I don't have any idea who I'm walking in as. 647 00:35:10,274 --> 00:35:12,193 I mean, this-- 648 00:35:12,235 --> 00:35:13,569 All this... 649 00:35:13,611 --> 00:35:14,779 Yeah. 650 00:35:14,821 --> 00:35:16,322 How do I not take it with me? 651 00:35:16,364 --> 00:35:18,116 Same as you did on the other side. 652 00:35:18,157 --> 00:35:22,036 You're gonna have to just pretend for a little while. 653 00:35:22,078 --> 00:35:24,622 You know? Yeah, yeah. 654 00:35:27,166 --> 00:35:29,043 You start with letting go. 655 00:35:44,851 --> 00:35:46,644 ♪ ♪ 656 00:35:49,397 --> 00:35:51,315 Looking good. 657 00:35:51,357 --> 00:35:52,525 I'm telling you, Aunt Harriet, I'm gonna earn 658 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 that spot on the circuit. 659 00:35:53,693 --> 00:35:55,236 Well, Crystal said 660 00:35:55,278 --> 00:35:56,487 she'd be here any day now. 661 00:35:56,529 --> 00:35:57,572 You all packed up? 662 00:35:57,613 --> 00:35:59,031 I've been packed for two days. 663 00:35:59,073 --> 00:36:00,449 Harriet Strand? 664 00:36:00,491 --> 00:36:02,160 That's right. 665 00:36:02,201 --> 00:36:04,078 We're gonna need to have a look around. 666 00:36:04,120 --> 00:36:06,372 What's this about? 667 00:36:06,414 --> 00:36:08,541 Your sister, Crystal Strand. 668 00:36:08,583 --> 00:36:10,501 T-That's my mom. W-What happened? 669 00:36:10,543 --> 00:36:13,546 There's been an incident. A bank robbery. 670 00:36:13,588 --> 00:36:15,756 Son, your father's been arrested. 671 00:36:15,798 --> 00:36:18,009 And your mother... 672 00:36:18,050 --> 00:36:19,886 Where is she? 673 00:36:24,140 --> 00:36:26,225 ♪ ♪ 674 00:36:32,064 --> 00:36:33,691 All this time, you had me tying knots 675 00:36:33,733 --> 00:36:35,568 and throwing ropes for what? 676 00:36:35,610 --> 00:36:37,862 To join you on some murder spree? 677 00:36:37,904 --> 00:36:39,488 No. It wasn't supposed to be like this. 678 00:36:39,530 --> 00:36:41,824 I heard ten bank robberies and seven people dead. 679 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 And now Mom. 680 00:36:43,034 --> 00:36:44,410 I've been living with that 681 00:36:44,452 --> 00:36:45,995 every breath I take. 682 00:36:47,038 --> 00:36:48,581 We'll make this right. 683 00:36:48,623 --> 00:36:50,124 How? 684 00:36:50,166 --> 00:36:53,461 Dad, you're in jail, Mom is dead. 685 00:36:53,502 --> 00:36:56,047 How is anything about this right? 686 00:36:56,088 --> 00:36:58,466 Son. We're all each other's got now. 687 00:37:07,892 --> 00:37:10,102 I have to live with what happened. 688 00:37:10,144 --> 00:37:11,103 ♪ Quiet... ♪ 689 00:37:11,145 --> 00:37:12,939 But if you turn on me now, 690 00:37:12,980 --> 00:37:14,899 I think you'll regret it. 691 00:37:16,484 --> 00:37:18,236 I don't want that for you. 692 00:37:18,277 --> 00:37:19,695 ♪ Someone switched me off ♪ 693 00:37:19,737 --> 00:37:21,530 I just need some time. 694 00:37:21,572 --> 00:37:23,699 ♪ But now I'm back ♪ 695 00:37:26,160 --> 00:37:30,498 ♪ Move, take your bag and start to run ♪ 696 00:37:33,960 --> 00:37:35,628 ♪ There is someone hiding... ♪ 697 00:37:35,670 --> 00:37:37,213 I got a job at the prison stables. 698 00:37:37,255 --> 00:37:38,881 Is that so? 699 00:37:38,923 --> 00:37:42,843 Yeah. I figured it'd be good to, uh, 700 00:37:42,885 --> 00:37:45,763 be close. Talk more. 701 00:37:45,805 --> 00:37:47,807 Yeah, we should talk more. 702 00:37:47,848 --> 00:37:49,600 About everything that happened. 703 00:37:49,642 --> 00:37:54,105 I made mistakes, son. And seeing you, 704 00:37:54,146 --> 00:37:57,942 well, it makes me think awful hard about it all. 705 00:37:57,984 --> 00:37:59,652 I've been going through everything in my head 706 00:37:59,694 --> 00:38:01,445 over and over again. 707 00:38:01,487 --> 00:38:03,698 And I think I need you to help me. 708 00:38:04,657 --> 00:38:07,326 Help me see what I did wrong. 709 00:38:07,368 --> 00:38:09,745 ♪ I will take you to your home... ♪ 710 00:38:09,787 --> 00:38:11,205 I want to understand, too. 711 00:38:11,247 --> 00:38:14,125 ♪ ♪ 712 00:38:14,166 --> 00:38:18,129 Everything with our dads, is it too much for this to work? 713 00:38:18,170 --> 00:38:19,964 Let's not worry about it tonight. 714 00:38:20,006 --> 00:38:22,341 Let's just drive until we run out of gas. 715 00:38:28,014 --> 00:38:29,390 Fresh start. 716 00:38:29,432 --> 00:38:31,434 ♪ ♪ 717 00:38:31,475 --> 00:38:33,686 My dad. Grab the guns. Go! Go! 718 00:38:37,398 --> 00:38:39,567 Come on. Go, go, go, go. Go! 719 00:38:39,608 --> 00:38:41,277 Run, Stella, run! 720 00:38:46,198 --> 00:38:49,660 ♪ Take your things and follow me ♪ 721 00:38:52,413 --> 00:38:55,291 ♪ I will sing for you instead ♪ 722 00:38:55,333 --> 00:38:57,585 You're okay now, son. 723 00:38:57,626 --> 00:39:00,296 ♪ This song is the only thing ♪ 724 00:39:00,338 --> 00:39:04,425 ♪ That can't be dead... ♪ 725 00:39:04,467 --> 00:39:06,052 Have you visited? 726 00:39:06,093 --> 00:39:08,888 Every week. 727 00:39:08,929 --> 00:39:11,599 They wouldn't let me go to her funeral. 728 00:39:11,640 --> 00:39:13,517 I never got to say goodbye. 729 00:39:13,559 --> 00:39:17,813 ♪ The drops are falling slowly to my chin ♪ 730 00:39:21,942 --> 00:39:27,323 ♪ And now I open up my eyes ♪ 731 00:39:29,909 --> 00:39:31,619 ♪ The dream is changing ♪ 732 00:39:31,660 --> 00:39:34,413 ♪ And I'm not surprised. ♪ 733 00:39:34,455 --> 00:39:37,750 I'm sorry she's not here for you. 734 00:39:37,792 --> 00:39:41,337 Because the only thing that mattered was us, our family. 735 00:39:41,379 --> 00:39:43,464 Aren't people going to be looking for you? 736 00:39:43,506 --> 00:39:45,257 We were gonna get out. 737 00:39:45,299 --> 00:39:48,719 That life, what we did, we were gonna stop. 738 00:39:48,761 --> 00:39:50,888 We just wanted to be a family again. 739 00:39:50,930 --> 00:39:52,515 You believe that, don't you? 740 00:39:55,851 --> 00:39:57,269 Hey. 741 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 You still think that girl loves you, 742 00:39:59,146 --> 00:40:00,773 now that she knows who you are? 743 00:40:00,815 --> 00:40:03,401 She's been poisoned. 744 00:40:03,442 --> 00:40:05,027 By her daddy. 745 00:40:05,069 --> 00:40:07,530 He got into her head just like he got into mine. 746 00:40:07,571 --> 00:40:10,074 He told me to stay the path. 747 00:40:10,116 --> 00:40:12,201 Finish that last job. 748 00:40:13,452 --> 00:40:16,330 Your mother would still be alive if it wasn't for him. 749 00:40:18,958 --> 00:40:22,753 And he still has his family. While we suffer. 750 00:40:22,795 --> 00:40:26,298 We can't let that stand, son. 751 00:40:26,340 --> 00:40:28,551 Listen. Look at me. 752 00:40:28,592 --> 00:40:29,885 Look at me. 753 00:40:29,927 --> 00:40:31,262 It's just you and me now. 754 00:40:31,303 --> 00:40:32,763 Okay? 755 00:40:32,805 --> 00:40:35,808 But there's still time to set things right. 756 00:40:35,850 --> 00:40:38,060 ♪ Where are you from? ♪ 757 00:40:38,102 --> 00:40:39,979 ♪ Down South ♪ 758 00:40:40,020 --> 00:40:43,691 ♪ Gas those words right from your mouth ♪ 759 00:40:43,732 --> 00:40:46,318 ♪ I built this wall just to keep you out ♪ 760 00:40:46,360 --> 00:40:49,655 ♪ And your children too, I have no doubt ♪ 761 00:40:49,697 --> 00:40:52,032 ♪ That's it... ♪ 762 00:40:52,074 --> 00:40:54,952 Wow, everybody's here. 763 00:40:54,994 --> 00:40:57,997 Yeah. Eager to welcome us home, I guess. 764 00:40:58,038 --> 00:40:59,957 ♪ Tired and poor ♪ 765 00:40:59,999 --> 00:41:03,544 ♪ All snuffed around by the golden door ♪ 766 00:41:18,309 --> 00:41:20,144 Hey, Duke. 767 00:41:22,771 --> 00:41:24,148 Dad! CLINT: Uh-uh. 768 00:41:24,190 --> 00:41:26,525 Ah, no, no. Don't do it. 769 00:41:30,279 --> 00:41:31,405 Hey! 770 00:41:31,447 --> 00:41:33,407 No! Liam, don't you do it! 771 00:41:33,449 --> 00:41:36,785 ♪ War... ♪ 772 00:41:36,827 --> 00:41:38,746 Liam! 773 00:41:40,581 --> 00:41:42,416 Don't do it! 774 00:41:42,458 --> 00:41:44,835 ♪ Ah... ♪ 775 00:41:48,255 --> 00:41:49,715 Do your best. 776 00:41:52,718 --> 00:41:54,303 ♪ Oh, oh. ♪ 777 00:41:54,345 --> 00:41:56,430 ♪ ♪ 778 00:42:02,895 --> 00:42:05,856 Captioning sponsored by CBS 779 00:42:05,898 --> 00:42:08,859 and TOYOTA. 780 00:42:08,901 --> 00:42:16,901 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.