All language subtitles for Who.Killed.Sara.S02E08.SPANISH.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,175 --> 00:00:12,295
It's a pain going to the gym at this hour,
much less in this storm.
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,221
I'll see you later.
3
00:00:14,889 --> 00:00:16,269
But I'll miss you.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,190
-Ălex.
-Did you like it?
5
00:00:19,936 --> 00:00:20,846
Just stop.
6
00:00:21,354 --> 00:00:23,574
-I love you.
-Look at the lovebirds.
7
00:00:23,648 --> 00:00:25,978
Do you want a mariachi band
to play for you two?
8
00:00:26,067 --> 00:00:27,937
You're really funny, aren't you?
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,988
Really funny.
10
00:00:30,071 --> 00:00:32,201
I'll get bruised, man.
11
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
Leave him alone. I like it.
12
00:00:34,075 --> 00:00:37,995
Sara, mom gets home in two hours.
Call me if you need anything.
13
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
Go, I'll be okay.
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,132
-All right.
-Bye.
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,459
-See you soon.
-I love you.
16
00:00:44,544 --> 00:00:45,504
I love you more.
17
00:00:46,921 --> 00:00:47,761
Hold on.
18
00:00:48,548 --> 00:00:51,088
-Have you seen my phone?
-Is it in the car?
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
-I don't know.
-Let's go.
20
00:01:13,907 --> 00:01:14,817
Mom?
21
00:01:21,164 --> 00:01:22,084
Mom.
22
00:01:22,707 --> 00:01:23,537
Are you there?
23
00:02:06,835 --> 00:02:07,995
Where were you?
24
00:02:08,086 --> 00:02:09,876
They said you broke out.
25
00:02:11,005 --> 00:02:12,295
I was hiding.
26
00:02:12,382 --> 00:02:14,762
Why didn't you tell me
Marifer was your daughter?
27
00:02:14,843 --> 00:02:18,223
-I need more money.
-How could you hide something like that?
28
00:02:18,304 --> 00:02:20,894
Marifer is my sister.
You weren't going to tell me?
29
00:02:20,974 --> 00:02:23,104
-You don't scare me.
-I should.
30
00:02:23,810 --> 00:02:24,890
Just ask your mom.
31
00:02:26,020 --> 00:02:27,270
Ask her how she cried.
32
00:02:28,690 --> 00:02:30,360
Ask her if I'm dangerous?
33
00:02:34,279 --> 00:02:35,609
Stop!
34
00:02:36,197 --> 00:02:37,867
Let me go, please!
35
00:02:38,408 --> 00:02:40,698
I look at you, and I see my eyes.
36
00:02:40,785 --> 00:02:42,445
I don't want to be your daughter.
37
00:02:43,121 --> 00:02:46,171
Your mom should've closed her legs then.
38
00:02:47,167 --> 00:02:48,917
She shouldn't have flirted
39
00:02:49,002 --> 00:02:50,882
with her smiles.
40
00:02:51,462 --> 00:02:54,722
With her glances,
teasing me, provoking me.
41
00:02:56,009 --> 00:02:57,679
I need to disappear now!
42
00:03:00,805 --> 00:03:03,175
Give me what I want,
43
00:03:03,266 --> 00:03:06,436
or I swear I'll kill you
like I killed my wife.
44
00:03:06,519 --> 00:03:09,899
That bitch Cristina
wanted to keep me away from my daughters.
45
00:03:10,398 --> 00:03:12,898
Give me what I want.
46
00:03:12,984 --> 00:03:13,994
Give it to me!
47
00:03:20,158 --> 00:03:22,738
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
48
00:03:35,173 --> 00:03:37,473
I don't want to go back to that place.
49
00:03:37,550 --> 00:03:40,390
Not to the hospital.
I don't want more shocks.
50
00:03:40,470 --> 00:03:42,180
I don't want more pills.
51
00:03:42,263 --> 00:03:44,143
-And if you don't help--
-No!
52
00:03:44,224 --> 00:03:46,354
You tricked me. You didn't tell the truth.
53
00:03:46,434 --> 00:03:48,564
You can't escape your destiny, Sara.
54
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
You're insane. You got it from me.
55
00:03:51,481 --> 00:03:52,691
No!
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,399
Now give me the fucking money,
or I won't hold back.
57
00:04:26,516 --> 00:04:27,346
Yes?
58
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
-Rodolfo, help me.
-Sara, what's wrong?
59
00:04:30,603 --> 00:04:33,483
César, he wants to kill me.
60
00:04:33,564 --> 00:04:35,404
Sara, what's going on? Where are you?
61
00:04:35,483 --> 00:04:36,653
-Open the door.
-Sara!
62
00:04:36,734 --> 00:04:38,114
No!
63
00:04:55,545 --> 00:04:57,625
-Open up!
-I'm not your daughter.
64
00:04:57,714 --> 00:04:59,304
I don't want to be like you!
65
00:04:59,382 --> 00:05:01,302
Sara, open the door!
66
00:05:02,802 --> 00:05:03,642
Open the door!
67
00:05:03,720 --> 00:05:05,720
-Leave me alone!
-Sara!
68
00:05:06,431 --> 00:05:08,931
If you don't open this door,
I swear I'll kill you.
69
00:05:09,017 --> 00:05:10,017
Open it!
70
00:05:23,364 --> 00:05:24,374
Ălex?
71
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
Ălex.
72
00:05:31,789 --> 00:05:33,249
What are you doing here?
73
00:05:38,087 --> 00:05:40,627
-I wanted to see you.
-Me too.
74
00:05:44,385 --> 00:05:45,215
Come in.
75
00:05:48,097 --> 00:05:50,057
This is Nicandro GĂłmez.
76
00:05:50,141 --> 00:05:51,101
Elisa.
77
00:05:51,184 --> 00:05:55,314
You might not remember him,
but he was Chema and Rodolfo's friend.
78
00:05:57,148 --> 00:05:58,148
Pleased to meet you.
79
00:06:03,988 --> 00:06:04,818
Ălex!
80
00:06:08,409 --> 00:06:11,579
So much love, gosh!
81
00:06:14,874 --> 00:06:16,504
Nicandro, what are you doing here?
82
00:06:20,213 --> 00:06:23,723
What? It's a friendly gathering now?
83
00:06:23,800 --> 00:06:25,050
What do you want, Marifer?
84
00:06:25,551 --> 00:06:27,551
Ălex, I'm here to face you.
85
00:06:28,721 --> 00:06:29,851
I'm not afraid of talking.
86
00:06:30,807 --> 00:06:32,307
About Diana the Hunter?
87
00:06:32,392 --> 00:06:34,982
Because that's the only thing
we have to talk about.
88
00:06:40,983 --> 00:06:42,033
What's this?
89
00:06:45,154 --> 00:06:47,414
-Who is that?
-You probably know him.
90
00:06:50,201 --> 00:06:52,081
It's Abel MartĂnez.
91
00:06:52,161 --> 00:06:54,961
The guy that showed up buried in my yard.
92
00:06:56,207 --> 00:06:57,077
Your dad.
93
00:07:01,421 --> 00:07:02,761
We should speak privately.
94
00:07:03,714 --> 00:07:05,844
I'm not leaving. Sorry.
95
00:07:05,925 --> 00:07:07,335
Leave her out of this.
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,507
Always protecting your women.
97
00:07:09,595 --> 00:07:10,715
Looking out for them.
98
00:07:11,347 --> 00:07:13,427
Your mom, your sister,
99
00:07:14,475 --> 00:07:15,725
and now your friend.
100
00:07:16,310 --> 00:07:19,860
-I protect the people I love.
-Well, I've got news for you.
101
00:07:20,440 --> 00:07:21,570
It wasn't worth it.
102
00:07:22,275 --> 00:07:25,395
Because your sister was crazy,
and you couldn't help her.
103
00:07:25,486 --> 00:07:26,816
I've got news for you.
104
00:07:27,905 --> 00:07:29,615
Sara wasn't just my sister.
105
00:07:31,617 --> 00:07:35,537
Why don't you sit down and get comfy,
so your dad can tell you the truth?
106
00:07:36,414 --> 00:07:37,424
Look at this.
107
00:07:39,709 --> 00:07:40,629
Sit down.
108
00:07:45,631 --> 00:07:47,591
We're gonna stay here
109
00:07:47,675 --> 00:07:51,175
until your mom comes back
with the money I need.
110
00:07:51,262 --> 00:07:52,602
-All right?
-No.
111
00:07:52,680 --> 00:07:55,430
Yes, you'll help me.
If she wants you to live,
112
00:07:56,100 --> 00:07:57,690
-she will--
-No!
113
00:08:04,442 --> 00:08:05,742
You fucking bitch!
114
00:08:09,989 --> 00:08:10,869
No.
115
00:08:16,162 --> 00:08:17,712
No!
116
00:08:18,206 --> 00:08:19,036
Let me go!
117
00:08:20,625 --> 00:08:22,285
Help!
118
00:08:23,836 --> 00:08:24,916
Help!
119
00:08:30,259 --> 00:08:31,259
Shut up.
120
00:08:31,344 --> 00:08:32,974
No.
121
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
No.
122
00:08:42,897 --> 00:08:43,727
Sara.
123
00:08:46,984 --> 00:08:48,074
Sara, I'm here.
124
00:08:48,152 --> 00:08:48,992
Be quiet.
125
00:09:07,004 --> 00:09:07,844
Sara.
126
00:09:13,469 --> 00:09:14,469
Sara!
127
00:09:23,980 --> 00:09:25,310
Don't even think about it.
128
00:09:27,650 --> 00:09:28,570
Sara!
129
00:09:34,865 --> 00:09:35,905
Sara!
130
00:09:42,915 --> 00:09:43,825
Help, please!
131
00:09:57,597 --> 00:09:59,177
You tricked me.
132
00:10:00,141 --> 00:10:01,481
You lied to me!
133
00:10:02,768 --> 00:10:04,648
No!
134
00:10:20,536 --> 00:10:22,956
This can't be real.
135
00:10:23,706 --> 00:10:26,076
-This has been edited.
-No, it hasn't.
136
00:10:26,167 --> 00:10:27,497
This is true.
137
00:10:28,502 --> 00:10:30,592
It's time to face the facts, Marifer.
138
00:10:31,547 --> 00:10:33,167
This is hard for everyone.
139
00:10:34,008 --> 00:10:36,008
What do you know about things being hard
140
00:10:36,093 --> 00:10:38,603
when you've had perfect families?
141
00:10:39,180 --> 00:10:40,850
Where did you get that video?
142
00:10:41,349 --> 00:10:43,769
-Sara can't be my sister.
-She is.
143
00:10:43,851 --> 00:10:46,061
You heard it from Abel, your dad.
144
00:10:46,729 --> 00:10:48,729
And he confessed to killing your mother.
145
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
The Lazcanos
146
00:10:53,319 --> 00:10:54,859
had nothing to do with it?
147
00:10:55,738 --> 00:10:56,568
No.
148
00:11:09,877 --> 00:11:10,747
Sara!
149
00:11:10,836 --> 00:11:12,666
-What, are you spying on me?
-No.
150
00:11:12,755 --> 00:11:15,375
Then go back home. No one invited you.
151
00:11:15,466 --> 00:11:18,586
I came to see you.
I need to know what's going on.
152
00:11:18,678 --> 00:11:20,598
Why are you acting so weird with me?
153
00:11:21,222 --> 00:11:22,852
Did something happen between us?
154
00:11:23,557 --> 00:11:24,597
Leave me alone.
155
00:11:25,309 --> 00:11:27,689
My dad left us two weeks ago.
156
00:11:27,770 --> 00:11:30,730
I'm taking care of a Clara,
and it's a huge job.
157
00:11:30,815 --> 00:11:32,435
Sara, I'm alone.
158
00:11:32,525 --> 00:11:36,605
-We were like sisters.
-We're not sisters. I don't want to be.
159
00:11:36,696 --> 00:11:39,116
Stay away from me. I don't want to see you
160
00:11:39,198 --> 00:11:42,788
or your dad or your fucking family.
I hope you all die.
161
00:11:42,868 --> 00:11:44,448
Oh yeah? Come here.
162
00:11:45,371 --> 00:11:47,001
You're crazy. Listen to me.
163
00:11:47,665 --> 00:11:48,745
You're crazy.
164
00:11:49,625 --> 00:11:52,035
You better watch out,
because I know all your secrets.
165
00:11:52,128 --> 00:11:54,508
I know you're a fucking bitch.
166
00:11:54,588 --> 00:11:56,378
Not even your mom likes you.
167
00:11:56,465 --> 00:11:59,505
So you better watch
how you treat me and talk to me.
168
00:12:00,594 --> 00:12:03,064
I overheard the conversation
you had with Mariana.
169
00:12:04,014 --> 00:12:05,934
Go ahead! Get on the parachute.
170
00:12:07,560 --> 00:12:08,730
Live a little
171
00:12:09,562 --> 00:12:12,442
before your baby is born,
and your life goes to hell.
172
00:12:13,983 --> 00:12:16,653
What's the worst that could happen?
You dying?
173
00:12:18,028 --> 00:12:19,488
No one would miss you.
174
00:12:20,072 --> 00:12:23,122
Actually, you'd be doing
something good for your mom.
175
00:12:23,617 --> 00:12:24,447
And me.
176
00:12:39,925 --> 00:12:40,755
Elroy!
177
00:12:44,889 --> 00:12:45,969
What's up?
178
00:12:46,557 --> 00:12:48,847
-With what?
-Why are you alone?
179
00:12:49,685 --> 00:12:52,805
Aren't you supposed to follow
Chema and Rodrigo everywhere?
180
00:12:55,399 --> 00:12:56,859
Yeah, I was on my way.
181
00:13:39,193 --> 00:13:40,113
Sara!
182
00:13:42,988 --> 00:13:44,738
The truth finally comes out.
183
00:13:44,824 --> 00:13:49,044
Now we know why your dad
was buried in my yard,
184
00:13:49,119 --> 00:13:51,909
and why your mom disappeared
without a trace.
185
00:13:51,997 --> 00:13:53,167
What have I done?
186
00:13:55,084 --> 00:13:56,634
It can't be. What have I done?
187
00:13:58,337 --> 00:13:59,837
Sara was my sister, and IâŠ
188
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
I didn't know he was her father.
189
00:14:03,592 --> 00:14:06,182
-I didn't know she was my sister.
-Nobody did.
190
00:14:06,262 --> 00:14:08,682
Why are you doing this to me? Why?
191
00:14:10,474 --> 00:14:13,734
You've been looking for the culprit
in the wrong place.
192
00:14:14,687 --> 00:14:17,977
That's why you played me
to get information on your mother.
193
00:14:18,065 --> 00:14:19,935
That's why you invented Diana the Hunter.
194
00:14:22,945 --> 00:14:24,485
-Marifer.
-Give her a moment.
195
00:15:04,320 --> 00:15:05,150
Ălex!
196
00:15:08,032 --> 00:15:09,282
It can't be.
197
00:15:23,380 --> 00:15:24,920
I can't believe that Marifer
198
00:15:25,007 --> 00:15:28,217
spent her whole life thinking
the Lazcanos hurt her mother.
199
00:15:29,136 --> 00:15:30,256
You know what's worse?
200
00:15:31,597 --> 00:15:33,347
It could've been us.
201
00:15:33,432 --> 00:15:35,392
-Forget about Marifer.
-But it's true.
202
00:15:35,476 --> 00:15:39,476
Everything the Lazcanos touch
turns to shit.
203
00:15:40,773 --> 00:15:43,193
The Lazcano empire has to end.
204
00:15:44,151 --> 00:15:45,571
And for that to happen,
205
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
another Lazcano has to do it.
206
00:15:50,532 --> 00:15:52,122
Elisa, what do you mean?
207
00:15:53,494 --> 00:15:54,544
Stop.
208
00:15:54,620 --> 00:15:59,330
We've lost the best years of our lives
chasing that family.
209
00:15:59,416 --> 00:16:01,246
It's time to leave them behind.
210
00:16:02,419 --> 00:16:03,249
AndâŠ
211
00:16:03,879 --> 00:16:04,919
Elisa too.
212
00:16:07,383 --> 00:16:10,763
It was good to see you.
I don't know if we'll meet again.
213
00:16:13,889 --> 00:16:15,269
We were never friends.
214
00:16:34,952 --> 00:16:36,002
Where were you?
215
00:16:39,498 --> 00:16:40,458
Yo!
216
00:16:42,126 --> 00:16:44,876
I've been waiting for you forever, man!
217
00:16:45,713 --> 00:16:47,053
I talked to Mrs. Mariana
218
00:16:47,131 --> 00:16:49,971
-and told her what we planned.
-Mariana? What did you say?
219
00:16:51,051 --> 00:16:52,551
That I'm against you,
220
00:16:53,387 --> 00:16:55,137
and I begged her to talk to you.
221
00:16:56,807 --> 00:16:58,597
What am I going to do?
222
00:16:58,684 --> 00:17:01,604
-What are you talking about?
-Clara, I found out--
223
00:17:03,564 --> 00:17:04,734
Mrs. Mariana.
224
00:17:05,274 --> 00:17:07,944
Don't let her in.
Please, don't let her in.
225
00:17:08,027 --> 00:17:10,027
Nothing is like we thought it was.
226
00:17:11,405 --> 00:17:14,235
The Lazcanos have to pay
for what they did to mom.
227
00:17:19,413 --> 00:17:22,003
Mrs. Mariana, it's good you came.
228
00:17:28,547 --> 00:17:31,507
You know what I thought
when I saw Cristina's belly?
229
00:17:35,971 --> 00:17:38,021
That we come from very different worlds,
230
00:17:38,724 --> 00:17:40,434
but we've got something in common.
231
00:17:41,351 --> 00:17:43,731
Where would the world be
without mothers, right?
232
00:17:44,980 --> 00:17:46,860
Do you have information for us?
233
00:17:48,859 --> 00:17:51,529
I would never do anything to Cristina.
234
00:17:53,322 --> 00:17:55,412
But Clara told me about your plans.
235
00:17:57,910 --> 00:17:59,120
Be very carefulâŠ
236
00:18:01,705 --> 00:18:06,205
about what you do to my family,
unless you want to meet the real me.
237
00:18:08,712 --> 00:18:09,962
Get out of here.
238
00:18:10,839 --> 00:18:11,759
Clara.
239
00:18:13,342 --> 00:18:14,262
We made a mistake.
240
00:18:14,760 --> 00:18:15,970
What do you mean?
241
00:18:16,053 --> 00:18:18,563
The fact that I didn't hurt Cristina
is one thing,
242
00:18:19,848 --> 00:18:23,728
but if you hurt JosĂ© MarĂa,
you'll suffer the consequences.
243
00:18:24,478 --> 00:18:25,558
No, it'sâŠ
244
00:18:26,355 --> 00:18:27,935
I needed someone to blame.
245
00:18:29,024 --> 00:18:31,864
The real culprit
was someone I didn't suspect.
246
00:18:31,944 --> 00:18:34,664
You'll pay for what you did to JosĂ© MarĂa.
247
00:18:34,738 --> 00:18:37,828
I didn't know.
Nobody told me. I didn't know.
248
00:18:37,908 --> 00:18:38,778
What?
249
00:18:40,244 --> 00:18:41,414
Marifer.
250
00:18:42,746 --> 00:18:44,286
Someone has to pay for this.
251
00:18:44,873 --> 00:18:46,003
Someone has to pay.
252
00:18:47,292 --> 00:18:49,092
-Someone has to pay.
-No.
253
00:18:49,169 --> 00:18:50,629
-Will you kill me?
-Marifer!
254
00:18:50,712 --> 00:18:53,012
Will you become a murderer,
or are you one already?
255
00:18:53,090 --> 00:18:54,220
-Shut up!
-Put it down!
256
00:18:56,218 --> 00:18:57,218
Stop!
257
00:18:57,845 --> 00:18:59,175
-Stop.
-Get out!
258
00:18:59,263 --> 00:19:01,063
Marifer, put the gun down.
259
00:19:01,140 --> 00:19:03,180
-No.
-Let it go.
260
00:19:03,267 --> 00:19:04,517
-Let go of me!
-Enough!
261
00:19:04,601 --> 00:19:05,441
Enough, Marifer--
262
00:19:09,439 --> 00:19:10,769
What did you do?
263
00:19:19,533 --> 00:19:21,913
Clara! No!
264
00:19:21,994 --> 00:19:24,754
No, sister!
265
00:19:24,830 --> 00:19:27,790
Don't leave me alone. Help me, please.
266
00:19:32,754 --> 00:19:34,674
Clara. Sis.
267
00:19:35,174 --> 00:19:38,594
No, little sister. No!
268
00:19:43,182 --> 00:19:45,272
Help me!
269
00:19:48,145 --> 00:19:51,475
No, little sister, please.
270
00:19:58,906 --> 00:20:00,776
You're the only Lazcano I would help.
271
00:20:01,491 --> 00:20:03,701
But you're gonna pay me back.
272
00:20:06,288 --> 00:20:08,828
Let's see how much you're willing to pay.
273
00:20:19,551 --> 00:20:20,721
What do you want?
274
00:20:21,887 --> 00:20:22,927
What?
275
00:20:25,098 --> 00:20:27,558
-Where's Clara?
-You have to calm down.
276
00:20:28,352 --> 00:20:29,442
Where's Clara?
277
00:20:30,229 --> 00:20:31,189
This way, please.
278
00:21:54,563 --> 00:21:55,813
I'm sorry, man.
279
00:21:58,108 --> 00:21:59,318
I love you, dude.
280
00:22:02,279 --> 00:22:05,409
You're the only one who always helped me,
281
00:22:06,450 --> 00:22:08,240
who always trusted me.
282
00:22:10,662 --> 00:22:12,082
You're not alone.
283
00:22:18,628 --> 00:22:20,378
My baby is dead too!
284
00:23:15,143 --> 00:23:16,023
Elisa?
285
00:23:18,522 --> 00:23:19,442
Chema?
286
00:23:33,036 --> 00:23:34,036
Rodolfo?
287
00:23:43,922 --> 00:23:45,472
You're alone, Mrs. Mariana.
288
00:23:46,967 --> 00:23:50,047
I'm not alone.
I've got my children, my family.
289
00:23:56,101 --> 00:23:57,561
There's nobody left.
290
00:23:59,187 --> 00:24:00,307
Alone.
291
00:24:02,399 --> 00:24:03,319
Completely alone.
292
00:24:03,900 --> 00:24:04,990
I'm not alone.
293
00:24:06,862 --> 00:24:07,952
I'm not alone.
294
00:24:08,947 --> 00:24:10,027
Alone.
295
00:24:12,242 --> 00:24:13,242
Alone.
296
00:24:27,340 --> 00:24:29,010
I'm not alone.
297
00:24:30,010 --> 00:24:31,470
I'm not alone.
298
00:24:56,745 --> 00:25:00,325
MEXICO CITY
POLICE DEPARTMENT
299
00:25:03,919 --> 00:25:06,089
But you're gonna pay me back.
300
00:25:08,465 --> 00:25:11,005
Let's see how much you're willing to pay.
301
00:25:21,228 --> 00:25:23,398
I can't waste any time, Mr. Lazcano.
302
00:25:25,440 --> 00:25:26,480
I know.
303
00:25:28,151 --> 00:25:30,901
Do you have anything to tell me
about the investigation?
304
00:25:34,074 --> 00:25:36,494
Yes, I've come to settle a debt, Officer.
305
00:25:38,870 --> 00:25:42,420
LĂłpez, leave us alone, please.
Close the door.
306
00:25:49,214 --> 00:25:50,424
Mr. Lazcano.
307
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
I killed that man
when he broke into my home.
308
00:25:56,263 --> 00:25:57,263
I killed Moncho.
309
00:26:00,058 --> 00:26:02,388
And I also killed Abel MartĂnez
18 years ago,
310
00:26:02,477 --> 00:26:05,187
and I was the one who buried him
in Ălex GuzmĂĄn's yard.
311
00:26:07,691 --> 00:26:08,731
I'm responsible.
312
00:26:09,985 --> 00:26:13,025
Do you understand
that this is an official statement,
313
00:26:13,113 --> 00:26:14,913
and it will have consequences?
314
00:26:17,284 --> 00:26:18,124
Yes.
315
00:26:19,411 --> 00:26:20,751
I'm ready to face them.
316
00:26:24,833 --> 00:26:26,423
I've got nothing to lose.
317
00:26:36,344 --> 00:26:38,434
GĂłmez, come to my office.
318
00:26:38,513 --> 00:26:40,723
We're going to take a statement.
319
00:27:06,291 --> 00:27:09,381
DELETE CONVERSATION
320
00:27:09,461 --> 00:27:10,501
ARE YOU SURE?
321
00:27:24,267 --> 00:27:25,347
Elisa.
322
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
Son of a bitch.
323
00:27:42,327 --> 00:27:45,827
CLOSED
324
00:29:12,417 --> 00:29:14,497
WHERE BUSINESS AND PLEASURE MEET
325
00:31:28,428 --> 00:31:30,428
I've got nothing to say to you.
326
00:31:30,513 --> 00:31:32,643
If there's a problem, call my lawyers.
327
00:31:32,724 --> 00:31:34,524
Save that anger for later.
328
00:31:35,101 --> 00:31:36,901
Come to the casino right now.
329
00:31:36,978 --> 00:31:38,268
It's Elisa.
330
00:32:20,438 --> 00:32:21,438
Next! Hurry up!
331
00:32:25,777 --> 00:32:27,777
Move that ass and hug the wall.
332
00:32:47,256 --> 00:32:49,296
Forgive me.
333
00:32:58,935 --> 00:32:59,765
Elisa!
334
00:33:00,853 --> 00:33:01,733
Elisa!
335
00:33:02,480 --> 00:33:04,730
Elisa! What are you doing?
336
00:33:04,816 --> 00:33:07,186
Come on. What are you doing?
337
00:33:07,819 --> 00:33:10,109
-Let's go! Before we choke to death.
-Ălex!
338
00:33:12,031 --> 00:33:15,491
-Why the fuck are you here? Go!
-I'll go to hell with you.
339
00:33:15,576 --> 00:33:17,656
They're both dead because of me!
340
00:33:17,745 --> 00:33:20,575
-What are you talking about?
-Sara and Clara, my sisters.
341
00:33:21,916 --> 00:33:24,126
-What are you saying? Let's go.
-I killed Sara.
342
00:33:25,378 --> 00:33:27,088
I cut the parachute ropes.
343
00:33:27,171 --> 00:33:28,511
You fucking bitch.
344
00:33:28,589 --> 00:33:34,549
Your mom told Sara to get on the parachute
before her pregnancy started to show.
345
00:33:34,637 --> 00:33:38,017
I don't know how it happened,
but I did it.
346
00:33:38,099 --> 00:33:40,809
-I cut the ropes. I killed Sara.
-We need to leave.
347
00:33:40,893 --> 00:33:42,903
-Ălex.
-You fucking bitch!
348
00:33:42,979 --> 00:33:44,359
-She was your friend.
-Ălex.
349
00:33:44,439 --> 00:33:46,399
And she was my sister.
350
00:33:46,482 --> 00:33:48,692
And I didn't know then!
351
00:33:48,776 --> 00:33:51,066
But she changed, and started hating me.
352
00:33:51,154 --> 00:33:53,744
I don't know what happened.
I didn't know back then.
353
00:33:53,823 --> 00:33:56,033
-Now I do, but I didn't know.
-Ălex.
354
00:33:56,117 --> 00:33:59,787
-Ălex, listen to me!
-You fucking bitch.
355
00:33:59,871 --> 00:34:02,871
It's all burning down. We need to leave.
Ălex, let's go.
356
00:34:04,751 --> 00:34:06,251
-Go to hell.
-Let's go.
357
00:34:06,335 --> 00:34:09,375
-You're going to hell by yourself, bitch.
-Come on.
358
00:34:16,554 --> 00:34:18,474
Please, listen. Ălex!
359
00:34:19,849 --> 00:34:24,189
You're the only one that can help me,
the only one who can forgive me.
360
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
Ălex!
361
00:34:30,943 --> 00:34:32,243
Why her and not me?
362
00:34:32,320 --> 00:34:34,530
Why? Pick me, you bastard.
363
00:34:34,614 --> 00:34:36,414
We've known each other forever!
364
00:34:36,491 --> 00:34:39,661
You loved fucking me. Pick me. Why her?
365
00:34:40,286 --> 00:34:42,706
-It's what Sara would've wanted.
-Enough!
366
00:34:42,789 --> 00:34:45,789
-Shut up and leave us alone.
-Elisa.
367
00:34:45,875 --> 00:34:47,245
-Enough.
-Stop!
368
00:34:50,880 --> 00:34:53,050
You're not getting out of this, bitch.
369
00:34:54,258 --> 00:34:55,588
-Stop!
-I'm gonna kill you.
370
00:34:58,930 --> 00:35:00,310
-Marifer!
-Ălex, no!
371
00:35:01,057 --> 00:35:02,267
Here, let's go!
372
00:35:02,892 --> 00:35:03,732
Come on!
373
00:35:05,478 --> 00:35:06,348
Ălex.
374
00:35:12,401 --> 00:35:14,111
Come on.
375
00:35:15,404 --> 00:35:16,284
Climb over there.
376
00:35:17,365 --> 00:35:18,235
Go on.
377
00:35:20,701 --> 00:35:22,701
-Go higher.
-I can't.
378
00:35:23,412 --> 00:35:24,252
Yes, you can.
379
00:35:33,256 --> 00:35:34,756
-Ălex!
-Get out!
380
00:35:35,508 --> 00:35:36,338
You go!
381
00:35:41,639 --> 00:35:43,349
Let's see how you handle the heat!
382
00:35:45,518 --> 00:35:48,058
-No!
-Shut up, bitch!
383
00:35:52,900 --> 00:35:53,730
Ălex!
384
00:35:56,946 --> 00:35:57,946
Son of a bitch.
385
00:36:19,552 --> 00:36:21,472
Get him!
386
00:37:20,154 --> 00:37:22,164
Name, date, time, and signature.
387
00:37:25,952 --> 00:37:27,542
The last one.
388
00:37:30,164 --> 00:37:31,044
The very last.
389
00:37:39,840 --> 00:37:41,510
Good luck with the sentencing.
390
00:37:44,512 --> 00:37:45,392
Thanks.
391
00:37:48,975 --> 00:37:52,015
No, I'll be on top of this case.
392
00:37:52,103 --> 00:37:55,273
Yeah. As soon as you talk to the judge,
let me know.
393
00:37:56,274 --> 00:37:58,284
Okay. Thanks.
394
00:38:02,405 --> 00:38:03,565
Is everything ready?
395
00:38:05,366 --> 00:38:07,366
Yeah. That was my last signature.
396
00:38:08,744 --> 00:38:11,914
I just have to wait for the sentence.
397
00:38:14,417 --> 00:38:15,417
Ălex.
398
00:38:15,918 --> 00:38:17,838
You're innocent, okay?
399
00:38:18,671 --> 00:38:20,091
Everything will be okay.
400
00:38:28,389 --> 00:38:30,219
Did you talk to Chema's lawyer?
401
00:38:31,225 --> 00:38:33,015
Yeah, I just spoke with him.
402
00:38:33,102 --> 00:38:35,562
He wants the judge to order an audit
403
00:38:35,646 --> 00:38:38,396
to prove Moncho's death
was in self-defense.
404
00:38:39,483 --> 00:38:42,073
So we can get the sentence reduced.
405
00:38:43,112 --> 00:38:45,872
Chema also confessed
to the murder of Abel MartĂnez.
406
00:38:45,948 --> 00:38:49,238
I know, and that's what makes
the case complicated.
407
00:38:52,204 --> 00:38:55,504
Only one person knows the whole truth
and can save Chema.
408
00:38:59,003 --> 00:39:01,173
But he'd have to come back to life.
409
00:39:02,882 --> 00:39:04,382
And I doubt he wants to.
410
00:39:34,121 --> 00:39:34,961
I'm out.
411
00:39:36,290 --> 00:39:37,330
Three kings.
412
00:39:38,751 --> 00:39:39,671
I'm out.
413
00:39:40,503 --> 00:39:41,753
Full house.
414
00:39:43,881 --> 00:39:45,011
Royal flush.
415
00:39:45,716 --> 00:39:48,006
I warned you. I can't be beat.
416
00:39:48,928 --> 00:39:50,428
You made a deal with the devil.
417
00:39:50,513 --> 00:39:53,223
I did, and I think I beat him too.
418
00:39:53,891 --> 00:39:55,941
I'll be here whenever you want to come.
419
00:39:56,018 --> 00:39:58,688
I've got nothing else to do
but tempt fate.
420
00:40:06,487 --> 00:40:09,567
I've lived many lives,
but this is the one I like most.
421
00:40:10,741 --> 00:40:12,491
Is there anything left to do?
422
00:40:14,203 --> 00:40:15,913
Have a son and call him Ălex.
423
00:40:16,539 --> 00:40:18,789
It's the only debt I owe.
424
00:40:19,875 --> 00:40:20,785
The only one.
425
00:41:01,876 --> 00:41:05,296
DR. ALANĂS, DOCTOR IN CHARGE OF
SARA GUZMĂN
426
00:41:13,762 --> 00:41:15,602
S. G.
FIRST PATIENT OF THE PROJECT
427
00:41:15,681 --> 00:41:16,891
Dr. AlanĂs?
428
00:41:16,974 --> 00:41:17,984
It's me.
429
00:41:20,311 --> 00:41:22,351
The money is in your bank account.
430
00:41:22,855 --> 00:41:24,605
Just like my father promised.
431
00:41:25,566 --> 00:41:27,566
I'm very glad you accepted the money,
432
00:41:28,527 --> 00:41:30,237
instead of risking your life.
433
00:41:31,572 --> 00:41:33,822
I know Ălex visited you multiple times,
434
00:41:34,825 --> 00:41:36,735
and you didn't tell him the truth.
435
00:41:38,078 --> 00:41:40,618
Very good, doctor. Congratulations.
436
00:41:41,373 --> 00:41:43,383
Besides, he found his culprit.
437
00:41:44,376 --> 00:41:45,996
Yes, Marifer.
438
00:41:48,339 --> 00:41:50,929
Let him believe she is the murderer.
439
00:41:55,971 --> 00:41:59,561
Neither him nor the Lazcanos
can know who really killed Sara.
440
00:42:01,268 --> 00:42:02,438
Listen closely.
441
00:42:03,854 --> 00:42:06,614
No one can know we were behind it.
442
00:42:09,693 --> 00:42:11,323
There's too much at stake.
443
00:42:13,822 --> 00:42:15,122
Is that clear, doctor?
27944