All language subtitles for Who.Killed.Sara.S02E07.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:11,142 Get these boxes down. 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,467 Ma'am, I'll get the boxes. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,312 Please put the blue couch in the entryway. 4 00:00:18,977 --> 00:00:19,807 Thanks. 5 00:00:25,233 --> 00:00:27,993 We've got a new neighbor? See? 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,528 It's nice to finally have a neighbor. 7 00:00:30,613 --> 00:00:32,663 That house has been vacant for months. 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,291 It's nice to know my daughter will have someone to play with 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,499 when she's older. 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,168 Do you want to have more kids? 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,288 I'd like to. 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,957 But I want a girl like yours. 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,128 Yeah. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,049 -I've even got a name ready. -What is it? 15 00:00:52,552 --> 00:00:53,472 Sara. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 -That's nice! -Yeah. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,602 -Can I hold her? -Sure. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,352 I'll look after her while you're working. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 Thank you. 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,188 Look, Álex. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,147 Your new friend. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,898 What's the baby's name, Cristina? 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,740 -Marifer. -Marifer. 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,413 How pretty. 25 00:01:18,745 --> 00:01:19,995 Is that your husband? 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,000 Yes. On our wedding day. 27 00:01:25,668 --> 00:01:28,588 He works in Guadalajara. He comes when he can. 28 00:01:29,172 --> 00:01:30,382 Does she have a name? 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,465 I'll name her Clara, ma'am. 30 00:01:33,384 --> 00:01:34,434 When is she due? 31 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 Soon. 32 00:01:36,846 --> 00:01:39,966 -Are you married? -My husband travels a lot. 33 00:01:40,058 --> 00:01:42,558 He comes and goes. He's waiting for me outside now. 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,189 But don't you worry, ma'am. 35 00:01:45,271 --> 00:01:48,361 My sister helps look after my oldest daughter Marifer. 36 00:01:48,441 --> 00:01:51,071 And she'll help me with Clarita when she's born. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 -So I can keep working. -No. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,531 A mother and her child are inseparable. 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,575 The doors of this house are open to you both. 40 00:02:00,161 --> 00:02:03,961 Ma'am, thank you so much! 41 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 It'll be a pleasure to have you work here, Cristina. 42 00:02:07,418 --> 00:02:09,418 Being a mom 43 00:02:10,547 --> 00:02:11,837 is a full-time job. 44 00:02:11,923 --> 00:02:15,013 But it's the best job there is, right? 45 00:02:15,593 --> 00:02:16,473 Yes, it is. 46 00:02:22,433 --> 00:02:24,143 I got the job, honey. 47 00:02:31,109 --> 00:02:33,739 -Where's Abel? -He disappeared. 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,410 Look, we don't know what happened. 49 00:02:36,489 --> 00:02:39,239 We think he bribed one of the night guards 50 00:02:39,325 --> 00:02:40,655 to let him out. 51 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 We haven't heard from him in two days. 52 00:02:42,829 --> 00:02:45,419 It's important that if he contacts you, 53 00:02:45,498 --> 00:02:47,128 you let us know immediately. 54 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Abel can be very dangerous. 55 00:02:49,127 --> 00:02:50,377 Do you understand? Miss! 56 00:02:52,630 --> 00:02:53,720 Miss! 57 00:03:29,792 --> 00:03:31,632 It was the happiest day of my life. 58 00:03:32,587 --> 00:03:34,627 To be honest, I was very fortunate. 59 00:03:34,714 --> 00:03:37,184 Abel is a very good husband. 60 00:03:38,092 --> 00:03:39,142 And a great dad. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,389 -That's great. -Yeah. 62 00:03:45,850 --> 00:03:48,020 This job will change our life. 63 00:03:48,811 --> 00:03:50,731 The Lazcanos are good people. 64 00:03:54,275 --> 00:03:55,565 Marifer is my sister. 65 00:03:58,321 --> 00:04:00,531 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 66 00:04:17,423 --> 00:04:18,513 Get my daughter out. 67 00:04:19,550 --> 00:04:20,840 The keys, asshole. 68 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Álex. 69 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 Relax. 70 00:04:34,565 --> 00:04:37,025 Come on. Let's go. 71 00:04:41,614 --> 00:04:43,534 Not my family, you son of a bitch. 72 00:04:46,244 --> 00:04:47,334 It's all right. 73 00:04:56,462 --> 00:04:57,762 There. 74 00:04:58,423 --> 00:04:59,303 There. 75 00:05:02,093 --> 00:05:03,513 The nightmare is over. 76 00:05:05,013 --> 00:05:06,933 -It's all right. -My dad. 77 00:05:07,015 --> 00:05:09,475 -Is he all right? -He'll take care of that fucker. 78 00:05:10,393 --> 00:05:13,153 And I'll make sure this never happens again. 79 00:05:17,066 --> 00:05:18,276 -Get some rest. -Álex. 80 00:05:18,359 --> 00:05:19,859 Don't talk. 81 00:05:20,445 --> 00:05:23,235 Don't talk. Just relax. 82 00:05:26,242 --> 00:05:27,872 Get up, you piece of shit. 83 00:05:30,330 --> 00:05:31,160 What's wrong? 84 00:05:33,082 --> 00:05:34,752 Are you gonna wait all night, 85 00:05:35,418 --> 00:05:36,628 or will you shoot me? 86 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 César! 87 00:05:48,973 --> 00:05:50,313 Don't you like games? 88 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 Or is it only when you hurt women? 89 00:05:54,020 --> 00:05:54,850 Monster. 90 00:05:55,772 --> 00:05:57,522 Get up, you fucking son of a bitch. 91 00:05:59,776 --> 00:06:00,686 Monster? 92 00:06:01,569 --> 00:06:02,569 Like Mariana. 93 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Are you gonna shoot her too? 94 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Right, you don't know. You don't have a fucking clue. 95 00:06:10,119 --> 00:06:11,369 She killed Sara. 96 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 She sent Elroy to cut the parachute ropes. 97 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 César! 98 00:06:48,366 --> 00:06:50,196 -How is she? -Where's Sergio? 99 00:06:50,284 --> 00:06:52,124 We can leave. It's all you need to know. 100 00:06:52,203 --> 00:06:54,373 -But what--? -Open it. I want to ride with her. 101 00:07:00,920 --> 00:07:01,750 Honey. 102 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 I need to talk to you, Bruno. 103 00:07:25,695 --> 00:07:26,645 I have a plan. 104 00:07:30,825 --> 00:07:33,445 Indeed, looking at the case file, 105 00:07:33,536 --> 00:07:35,956 we can prove that your daughter-in-law is incapable… 106 00:07:36,038 --> 00:07:37,078 Ex-daughter-in-law. 107 00:07:37,999 --> 00:07:38,999 Right. 108 00:07:40,418 --> 00:07:43,708 To proceed, we require a DNA test 109 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 to prove the child belongs to your late husband. 110 00:07:47,341 --> 00:07:48,181 All right. 111 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Do whatever is right. 112 00:07:51,179 --> 00:07:53,259 Mariana, trust me. 113 00:07:53,931 --> 00:07:56,181 We have a lot of experience with paternity cases. 114 00:07:56,267 --> 00:07:58,807 I have experience as a mother, which is more important. 115 00:08:00,188 --> 00:08:03,568 I'm very glad you're helping me do the right thing. 116 00:08:04,400 --> 00:08:07,900 It's good to know someone still believes 117 00:08:08,696 --> 00:08:10,026 in divine justice. 118 00:08:19,332 --> 00:08:20,332 How's Elisa? 119 00:08:20,875 --> 00:08:22,125 She's sleeping. 120 00:08:23,503 --> 00:08:25,843 She's a fighter. A true Lazcano. 121 00:08:27,006 --> 00:08:29,426 Neither Rodolfo nor José María would've survived. 122 00:08:30,468 --> 00:08:31,588 They wouldn't endure. 123 00:08:34,096 --> 00:08:35,426 What did you do to Sergio? 124 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 You spent your whole fucking life 125 00:08:40,019 --> 00:08:42,479 sleeping with the same monster. 126 00:08:42,563 --> 00:08:43,943 Didn't you know? 127 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Aren't you gonna tell me? 128 00:09:37,660 --> 00:09:39,790 Dead men tell no tales. 129 00:09:39,870 --> 00:09:41,080 Don't fuck with me. 130 00:09:43,207 --> 00:09:47,037 If you don't wanna talk, I don't care. 131 00:09:47,128 --> 00:09:50,628 But you'll have to explain why you saved Sara's life. 132 00:09:52,425 --> 00:09:55,465 Eighteen years ago, before the parachute accident, 133 00:09:57,513 --> 00:09:59,973 I saved your sister from someone who tried to kill her. 134 00:10:00,683 --> 00:10:01,603 From who? 135 00:10:02,143 --> 00:10:04,023 The man buried in your yard. 136 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 I knew it. 137 00:10:08,691 --> 00:10:09,861 Abel Martínez. 138 00:10:10,901 --> 00:10:12,701 A single shot between the eyes. 139 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 Who was that man, and why would he hurt Sara? 140 00:10:16,699 --> 00:10:19,369 I don't know, and unlike you, I don't ask questions. 141 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 Here's another one. 142 00:10:25,750 --> 00:10:28,000 Why did Sergio have a fake passport 143 00:10:28,085 --> 00:10:30,375 with his picture, but under Abel Martínez's name? 144 00:10:50,232 --> 00:10:53,112 Abel Martínez Osorio. Do you know him? 145 00:10:56,072 --> 00:10:57,412 Will you take his ID? 146 00:10:59,408 --> 00:11:01,578 Just for when things get messy. 147 00:11:03,412 --> 00:11:07,252 Or when I've got the cops breathing down my neck. 148 00:11:09,085 --> 00:11:11,085 I'll help him to his eternal rest, 149 00:11:11,170 --> 00:11:13,920 and he'll help with my problems and my secrets. 150 00:11:15,299 --> 00:11:17,839 One hand washes another, and together they wash the face. 151 00:11:22,682 --> 00:11:26,642 Twenty years pretending to be a dead man to evade justice. 152 00:11:27,687 --> 00:11:30,057 I never knew what he was up to. 153 00:11:33,442 --> 00:11:36,452 -Where are we going? -It's okay, honey. 154 00:11:37,071 --> 00:11:37,951 Calm down. 155 00:11:39,490 --> 00:11:40,490 Don't move. 156 00:11:43,285 --> 00:11:45,245 -We're going to the hospital. -Dad? 157 00:11:47,540 --> 00:11:49,580 I came back to life to save you. 158 00:11:54,922 --> 00:11:56,262 It's okay. Get some rest. 159 00:13:49,370 --> 00:13:50,750 It's all right. 160 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Lie down here. 161 00:13:55,334 --> 00:13:56,174 Here. 162 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 The hospital is about a mile away. 163 00:14:10,599 --> 00:14:13,439 -I've still got questions. -And they'll go unanswered. 164 00:14:14,061 --> 00:14:17,021 Tell Mariana. Let everyone know Elisa is still alive. 165 00:14:24,530 --> 00:14:25,360 Honey. 166 00:14:29,451 --> 00:14:31,411 I've made many mistakes in my life. 167 00:14:33,622 --> 00:14:34,502 Many. 168 00:14:35,332 --> 00:14:37,792 But I've always tried to do right by you. 169 00:14:41,005 --> 00:14:41,875 Always. 170 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 I love you so much. 171 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 Guard my daughter 172 00:15:08,240 --> 00:15:09,200 with your life. 173 00:15:35,643 --> 00:15:38,403 KEEP HOSPITALS CLEAN 174 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Please, Doctor. 175 00:17:12,573 --> 00:17:14,953 I don't want to be like my dad. 176 00:17:27,838 --> 00:17:31,678 ROOM 3 177 00:17:59,119 --> 00:18:00,449 Hello, good morning. 178 00:18:13,592 --> 00:18:16,972 -How are you getting me out of here? -Here. Don't worry. 179 00:18:17,054 --> 00:18:19,604 I've got a car waiting around the corner. Let's go. 180 00:18:20,265 --> 00:18:22,265 We need a safe place for your brother. 181 00:18:22,351 --> 00:18:24,691 Mom, I'm not a kid anymore, all right? 182 00:18:25,229 --> 00:18:26,109 I have a plan. 183 00:18:26,814 --> 00:18:28,194 Come on. Nearly there. 184 00:18:52,923 --> 00:18:54,053 Where are we going? 185 00:18:55,050 --> 00:18:55,880 Hi. 186 00:18:56,802 --> 00:18:58,432 Don't worry. It'll all be okay. 187 00:18:59,054 --> 00:19:00,394 I've got it under control. 188 00:19:01,890 --> 00:19:02,720 Let's go. 189 00:19:03,725 --> 00:19:07,185 Yes. The patient's name is Elisa Lazcano. 190 00:19:08,480 --> 00:19:12,610 I want to know how she is this morning and if there's been a diagnosis. 191 00:19:14,194 --> 00:19:15,204 What? 192 00:19:18,991 --> 00:19:21,161 I'll call you back. 193 00:19:21,910 --> 00:19:23,040 Thanks. 194 00:19:31,628 --> 00:19:32,458 Come in. 195 00:19:33,755 --> 00:19:35,255 I brought what you asked for. 196 00:19:39,761 --> 00:19:41,051 Thanks for listening. 197 00:19:42,681 --> 00:19:45,391 I needed to vent. 198 00:20:03,911 --> 00:20:06,621 I'VE GOT INFO ON MARIFER. 199 00:20:11,043 --> 00:20:14,593 NICANDRO: I'VE GOT INFO ON MARIFER. WHEN CAN WE MEET? 200 00:20:18,258 --> 00:20:19,678 At my place, tomorrow. 201 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 Don't fail me again, Nicandro. 202 00:20:24,681 --> 00:20:25,721 What did you get? 203 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 More photos. 204 00:20:29,937 --> 00:20:31,727 Are these the ones Elroy gave you? 205 00:20:32,397 --> 00:20:34,647 In the hospital, after my motorcycle accident. 206 00:20:36,485 --> 00:20:38,485 I don't know if you should see them all. 207 00:20:42,407 --> 00:20:45,117 Why did you bring these after all this time? 208 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 You knew about Sara's other life and never told me? 209 00:20:49,331 --> 00:20:50,581 How could I tell you? 210 00:20:51,667 --> 00:20:52,707 How could I look at you? 211 00:20:53,835 --> 00:20:54,705 Yeah. 212 00:20:55,837 --> 00:20:57,507 You and I were never friends. 213 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 No. 214 00:20:59,883 --> 00:21:02,013 You said you knew something about Marifer. 215 00:21:02,886 --> 00:21:05,596 -Yes, but I have to tell you something. -Go ahead. 216 00:21:07,349 --> 00:21:10,019 I didn't look for you because I didn't know how you'd react 217 00:21:10,769 --> 00:21:12,309 over the drug issue. 218 00:21:13,730 --> 00:21:14,610 What drugs? 219 00:21:16,650 --> 00:21:18,940 Sara and I sold drugs. 220 00:21:20,487 --> 00:21:21,447 You didn't know? 221 00:21:22,155 --> 00:21:25,195 There's two factors that always show up, without fail. 222 00:21:25,284 --> 00:21:26,994 Mood disorders 223 00:21:27,619 --> 00:21:29,039 and intoxicating substances. 224 00:21:30,080 --> 00:21:31,750 She owed me money. 225 00:21:32,541 --> 00:21:33,501 But that's not all. 226 00:21:34,459 --> 00:21:35,709 Sara tried to kill me. 227 00:21:39,339 --> 00:21:41,169 She cut my bike's brakes. 228 00:21:41,842 --> 00:21:44,852 When I found out she was coming to Valle with us, I confronted her. 229 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 -I missed you. -Enough already. 230 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 Why the long face? 231 00:21:52,769 --> 00:21:54,349 Aren't you glad to see me? 232 00:21:55,647 --> 00:21:57,187 -All ready? -Yeah. Let's go. 233 00:21:59,943 --> 00:22:01,953 We argued. No one saw us. 234 00:22:03,238 --> 00:22:05,618 I told her I'd forget about the past. 235 00:22:07,451 --> 00:22:09,491 But she had to keep her promise. 236 00:22:10,537 --> 00:22:11,457 And she didn't. 237 00:22:12,456 --> 00:22:14,246 She ratted me out to my family. 238 00:22:14,333 --> 00:22:15,383 Hello, good morning. 239 00:22:15,459 --> 00:22:18,089 This is Sara Guzmán, a friend of your son Nicandro. 240 00:22:19,129 --> 00:22:22,719 Yeah, I'm a bit worried about him. 241 00:22:23,383 --> 00:22:25,933 I've seen him selling and consuming drugs. 242 00:22:26,803 --> 00:22:27,643 Yes. 243 00:22:28,680 --> 00:22:31,100 Weed, ecstasy, cocaine. 244 00:22:31,600 --> 00:22:33,980 -Your son has been selling… -What are you doing? 245 00:22:36,646 --> 00:22:38,016 You're done, bitch. 246 00:22:42,277 --> 00:22:43,737 Did you kill my sister? 247 00:22:47,074 --> 00:22:48,534 Look at me in the eyes. 248 00:22:50,869 --> 00:22:52,789 Did you cut those ropes? 249 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 Answer me. 250 00:22:58,293 --> 00:22:59,133 No. 251 00:23:00,087 --> 00:23:00,917 I didn't. 252 00:23:01,838 --> 00:23:02,958 I didn't kill Sara. 253 00:23:03,840 --> 00:23:05,470 My parents took me out of Mexico. 254 00:23:05,550 --> 00:23:09,220 They thought the whole thing with the parachute and the harness 255 00:23:10,347 --> 00:23:11,717 was meant for me. 256 00:23:13,392 --> 00:23:15,442 That's why I disappeared for all these years. 257 00:23:29,908 --> 00:23:30,908 What's this? 258 00:23:33,537 --> 00:23:37,287 This is the only way I could find to get you out safely. 259 00:23:37,374 --> 00:23:39,044 It was this, 260 00:23:39,960 --> 00:23:43,210 or staying here until my mom takes your child away. 261 00:23:45,132 --> 00:23:46,512 Did you know too? 262 00:23:48,176 --> 00:23:49,006 Yes. 263 00:23:52,139 --> 00:23:54,099 My brother won't grow up like the Lazcanos. 264 00:23:54,850 --> 00:23:55,770 Your son will have 265 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 a chance none of us did. 266 00:24:02,941 --> 00:24:03,821 You too? 267 00:24:04,568 --> 00:24:05,938 Rodolfo called yesterday. 268 00:24:06,027 --> 00:24:08,067 He told me about the plan to get you out. 269 00:24:08,155 --> 00:24:09,815 I thought it was a good idea. 270 00:24:13,660 --> 00:24:14,950 Thanks. 271 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 -No. -I don't deserve all this. 272 00:24:17,080 --> 00:24:18,960 The only thing that matters now 273 00:24:19,749 --> 00:24:22,629 is that you and your sons are far away from this shit. 274 00:24:25,172 --> 00:24:26,092 Take care. 275 00:24:29,342 --> 00:24:30,592 I have to go. 276 00:24:34,014 --> 00:24:34,854 Thank you. 277 00:24:40,604 --> 00:24:41,904 Damn kid. 278 00:24:44,858 --> 00:24:46,528 I love you a lot, man. 279 00:24:47,903 --> 00:24:48,993 A lot. 280 00:24:51,114 --> 00:24:52,034 Shut up already. 281 00:24:55,035 --> 00:24:56,445 -Thanks. -Take care. 282 00:25:13,762 --> 00:25:15,012 I warned you, moron. 283 00:25:16,097 --> 00:25:18,767 I told you to keep that thug boyfriend of yours away 284 00:25:18,850 --> 00:25:20,980 so he wouldn't fuck up our plans. 285 00:25:21,061 --> 00:25:24,651 And that idiot screwed everything up even after he died. 286 00:25:25,941 --> 00:25:28,111 -Ex-boyfriend. -I'm not in the mood for jokes. 287 00:25:28,193 --> 00:25:31,823 How could I know his brother would show up and kill Lorenzo? 288 00:25:31,905 --> 00:25:33,065 But he did. 289 00:25:33,657 --> 00:25:36,907 What if José María doesn't want to raise that girl alone? 290 00:25:37,786 --> 00:25:40,496 -What if he puts her up for adoption? -No. 291 00:25:40,580 --> 00:25:43,630 We're screwed, Clara, because you're not her mom. 292 00:25:44,125 --> 00:25:46,915 And we'll never know what they did to our mom. 293 00:25:51,466 --> 00:25:52,836 We have to speed things up. 294 00:25:55,303 --> 00:25:56,723 What does that mean? 295 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 You have to get to work. 296 00:25:59,349 --> 00:26:00,229 Today. 297 00:26:07,691 --> 00:26:10,781 Excuse me. When will the exhibition open? 298 00:26:10,860 --> 00:26:11,950 At eight. 299 00:26:13,488 --> 00:26:14,358 Thanks. 300 00:26:23,039 --> 00:26:26,249 MARTIRENE ALCÁNTARA THE GEOGRAPHY OF SKIN 301 00:26:55,196 --> 00:26:56,106 Mr. Lazcano. 302 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Congratulations. 303 00:27:01,119 --> 00:27:03,829 -Thank you. -Alcántara's work is great. 304 00:27:04,623 --> 00:27:05,463 It's very good. 305 00:27:05,540 --> 00:27:07,960 But maybe you can help me. 306 00:27:08,043 --> 00:27:09,423 There's something I don't get. 307 00:27:10,003 --> 00:27:10,963 For example, 308 00:27:12,005 --> 00:27:13,415 when you see this piece, 309 00:27:14,841 --> 00:27:16,011 how do you feel? 310 00:27:19,054 --> 00:27:21,814 When your partner comes back, I can explain it to you both. 311 00:27:23,808 --> 00:27:24,978 No. 312 00:27:25,060 --> 00:27:26,520 He's not my partner. 313 00:27:29,189 --> 00:27:31,519 He's my associate at the firm. 314 00:27:31,608 --> 00:27:34,148 -I see. -He liked the piece too. 315 00:27:36,154 --> 00:27:38,664 And he had to go. His wife called him. You get it. 316 00:27:39,616 --> 00:27:41,236 That's good. 317 00:28:01,471 --> 00:28:02,601 How about some coffee? 318 00:28:06,142 --> 00:28:06,982 No. 319 00:28:24,994 --> 00:28:26,004 Five years. 320 00:28:28,206 --> 00:28:29,916 -Five years? -Yeah. 321 00:28:31,418 --> 00:28:32,538 That's good. 322 00:28:34,212 --> 00:28:36,922 I think my longest relationship was six months. 323 00:28:42,679 --> 00:28:43,559 Hey. 324 00:28:45,473 --> 00:28:48,313 Can I ask what happened? Why you broke up? 325 00:28:50,770 --> 00:28:54,320 I had the brilliant idea of telling him I wanted to be a dad, 326 00:28:54,983 --> 00:28:55,823 and he ran away. 327 00:28:57,235 --> 00:28:58,315 Really? 328 00:29:00,697 --> 00:29:02,697 Do you still have that dream? 329 00:29:03,199 --> 00:29:05,079 -Do you still want to be a dad? -Yeah. 330 00:29:06,536 --> 00:29:08,286 I'll never stop wanting that. 331 00:29:23,470 --> 00:29:24,600 I love you so much, bro. 332 00:29:26,890 --> 00:29:28,140 Everything will be okay. 333 00:29:33,062 --> 00:29:36,272 There's a policewoman downstairs 334 00:29:36,357 --> 00:29:40,357 that wants you to tell her what you saw and what you know about Lorenzo's death. 335 00:29:46,201 --> 00:29:47,081 It's my fault. 336 00:29:50,038 --> 00:29:50,998 Of course it isn't. 337 00:29:52,207 --> 00:29:54,827 I should've told him having a baby was crazy. 338 00:29:57,128 --> 00:29:58,338 I should've said no. 339 00:30:01,633 --> 00:30:04,393 If Clara hadn't gotten pregnant, Lorenzo would be here, 340 00:30:05,345 --> 00:30:06,425 where you're sitting. 341 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 Don't blame yourself. Listen. 342 00:30:17,816 --> 00:30:18,976 Don't blame yourself. 343 00:30:19,067 --> 00:30:21,897 It's the worst thing you can do to yourself. 344 00:30:21,986 --> 00:30:25,446 Guilt is awful. It eats you up inside. I lived through that. 345 00:30:27,283 --> 00:30:28,453 And you don't deserve it. 346 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 Zoom in. There. 347 00:30:53,476 --> 00:30:54,306 Marifer? 348 00:30:55,353 --> 00:30:56,733 You know what this means? 349 00:31:00,358 --> 00:31:01,188 But… 350 00:31:02,402 --> 00:31:05,362 Marifer was at Valle the day my sister died? 351 00:31:07,365 --> 00:31:09,195 Why the fuck is she hiding? 352 00:31:10,410 --> 00:31:13,120 Maybe she was investigating her mother's disappearance. 353 00:31:14,539 --> 00:31:17,959 She says the Lazcanos are behind it. Do you know anything about that? 354 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 You? 355 00:31:44,694 --> 00:31:46,244 Why the hell are you here? 356 00:31:47,697 --> 00:31:50,907 The best thing you can do is take a deep breath, 357 00:31:52,035 --> 00:31:55,035 go downstairs, and tell the officer everything you know 358 00:31:55,538 --> 00:31:58,628 so they can find the person that did this to Lorenzo. 359 00:32:00,877 --> 00:32:02,377 I said it was my fault. 360 00:32:04,631 --> 00:32:05,721 I killed him. 361 00:32:08,134 --> 00:32:09,554 You were right. 362 00:32:12,764 --> 00:32:16,354 The Lazcanos are pieces of shit that hurt people 363 00:32:17,810 --> 00:32:19,690 because that's all we know how to do. 364 00:33:22,250 --> 00:33:23,540 Look who's here. 365 00:33:29,966 --> 00:33:31,336 Are you scared? 366 00:34:30,651 --> 00:34:32,151 This is a kidnapping. 367 00:34:32,779 --> 00:34:35,029 There's no way both of them would disappear. 368 00:34:35,114 --> 00:34:37,914 I demand to speak to the hospital director right now. 369 00:34:37,992 --> 00:34:39,742 No, I want to speak to Dr. Cohen. 370 00:34:40,369 --> 00:34:41,449 Just a moment. 371 00:34:48,252 --> 00:34:49,552 What are you doing here? 372 00:34:49,629 --> 00:34:50,709 Mrs. Mariana, 373 00:34:51,881 --> 00:34:53,381 I need to talk to you. 374 00:34:53,466 --> 00:34:55,336 How did you know where to find me? 375 00:34:55,426 --> 00:34:57,966 I went to your home, and they told me. 376 00:34:58,054 --> 00:35:01,524 Please, I need you to listen to me. Marifer, my sister, 377 00:35:02,100 --> 00:35:05,190 she's mentally ill, and thinks you or Mr. César 378 00:35:05,269 --> 00:35:07,689 did something to our mom, and that's why she vanished. 379 00:35:07,772 --> 00:35:09,022 I don't know anything about that. 380 00:35:10,441 --> 00:35:12,821 She convinced me to have Chema's child. 381 00:35:13,861 --> 00:35:16,201 And it was all to blackmail you with this baby, 382 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 so you'd tell us the truth about Mom. 383 00:35:19,283 --> 00:35:21,543 If she finds out I came to talk with you, 384 00:35:22,453 --> 00:35:23,963 I don't know what she'd do. 385 00:35:24,622 --> 00:35:25,752 Please, help me. 386 00:35:26,415 --> 00:35:28,075 I know you're innocent. 387 00:35:28,876 --> 00:35:30,496 I trust you and your family. 388 00:35:31,170 --> 00:35:32,260 Do you trust me? 389 00:35:39,345 --> 00:35:40,385 What will you do? 390 00:35:42,390 --> 00:35:44,810 Thanks for the help, but I'll continue on my own. 391 00:35:49,939 --> 00:35:51,649 Can I ask you for one last favor? 392 00:35:56,362 --> 00:35:59,072 Could I see Sara's room? 393 00:35:59,949 --> 00:36:01,779 I need to close this chapter. 394 00:36:07,832 --> 00:36:08,882 Five minutes. 395 00:36:15,339 --> 00:36:16,169 Álex. 396 00:36:17,925 --> 00:36:19,965 I also want to know who killed Sara. 397 00:36:31,230 --> 00:36:32,610 Son of a bitch. 398 00:36:51,000 --> 00:36:57,010 SARA GUZMÁN AVE. 399 00:37:04,847 --> 00:37:06,017 We need to talk. 400 00:37:11,979 --> 00:37:13,729 WE NEED TO TALK 401 00:37:13,814 --> 00:37:14,904 I know who you are. 402 00:37:16,651 --> 00:37:18,281 When can we meet, Marifer? 403 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Son of a bitch. 404 00:37:40,424 --> 00:37:42,224 When will this be divulged? 405 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 Excellent job. 406 00:37:45,763 --> 00:37:47,473 My father would be proud of you. 407 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 So long. 408 00:37:55,690 --> 00:37:57,400 -Chema. -Leave me alone. 409 00:37:57,984 --> 00:37:59,154 It's about Álex. 410 00:38:02,989 --> 00:38:04,029 What about Álex? 411 00:38:05,491 --> 00:38:07,581 He'll pay for all he's done to us. 412 00:38:07,660 --> 00:38:09,450 Álex hasn't done a thing. 413 00:38:09,537 --> 00:38:11,117 It's the other way around. 414 00:38:11,872 --> 00:38:14,712 We fucked his life up for 18 years. 415 00:38:15,668 --> 00:38:17,088 Open your eyes, man. 416 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Álex is behind it all. 417 00:38:20,881 --> 00:38:22,171 For Dad's death, 418 00:38:23,009 --> 00:38:25,719 Elisa's kidnapping, the casino being shut down. 419 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 Ever since he got out of jail, our entire life collapsed. 420 00:38:31,142 --> 00:38:32,312 He planned all this. 421 00:38:34,353 --> 00:38:36,113 Why are you talking like Dad? 422 00:38:39,275 --> 00:38:40,355 Or what? 423 00:38:40,443 --> 00:38:43,153 Now that he's dead, you'll replace the great César Lazcano? 424 00:38:43,237 --> 00:38:45,817 -Don't fuck with me. -Don't you fuck with me! 425 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 Álex isn't responsible for anything. 426 00:38:48,451 --> 00:38:51,121 We made this fucking mess, and you know it. 427 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 But you're too much of a coward to see it. 428 00:39:16,145 --> 00:39:18,395 -Who did you talk to? -My lawyer. 429 00:39:19,315 --> 00:39:21,775 Why is your lawyer involved with Álex? 430 00:39:22,276 --> 00:39:25,316 She told me there is an arrest warrant for Álex 431 00:39:25,905 --> 00:39:27,865 for the death of Abel Martínez. 432 00:39:27,948 --> 00:39:30,908 That motherfucker screwed up my life. 433 00:39:31,702 --> 00:39:33,202 That's why he has to pay. 434 00:39:48,052 --> 00:39:49,602 Careful! Are you crazy? 435 00:39:51,180 --> 00:39:53,810 My mom will kill me if that fucking sculpture breaks. 436 00:40:01,649 --> 00:40:03,189 I said five minutes. 437 00:40:04,902 --> 00:40:07,152 -What are you doing? -This is mine. 438 00:40:08,239 --> 00:40:09,869 Sara stole it from my home. 28034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.