Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,592 --> 00:00:11,142
Get these boxes down.
2
00:00:12,137 --> 00:00:13,467
Ma'am, I'll get the boxes.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,312
Please put the blue couch in the entryway.
4
00:00:18,977 --> 00:00:19,807
Thanks.
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,993
We've got a new neighbor? See?
6
00:00:28,778 --> 00:00:30,528
It's nice to finally have a neighbor.
7
00:00:30,613 --> 00:00:32,663
That house has been vacant for months.
8
00:00:32,741 --> 00:00:36,291
It's nice to know my daughter
will have someone to play with
9
00:00:36,369 --> 00:00:37,499
when she's older.
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,168
Do you want to have more kids?
11
00:00:43,168 --> 00:00:44,288
I'd like to.
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,957
But I want a girl like yours.
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,128
Yeah.
14
00:00:49,799 --> 00:00:52,049
-I've even got a name ready.
-What is it?
15
00:00:52,552 --> 00:00:53,472
Sara.
16
00:00:54,179 --> 00:00:55,889
-That's nice!
-Yeah.
17
00:00:55,972 --> 00:00:57,602
-Can I hold her?
-Sure.
18
00:00:57,682 --> 00:01:00,352
I'll look after her while you're working.
19
00:01:00,435 --> 00:01:01,435
Thank you.
20
00:01:03,938 --> 00:01:05,188
Look, Álex.
21
00:01:06,107 --> 00:01:07,147
Your new friend.
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,898
What's the baby's name, Cristina?
23
00:01:10,820 --> 00:01:12,740
-Marifer.
-Marifer.
24
00:01:13,323 --> 00:01:14,413
How pretty.
25
00:01:18,745 --> 00:01:19,995
Is that your husband?
26
00:01:20,830 --> 00:01:23,000
Yes. On our wedding day.
27
00:01:25,668 --> 00:01:28,588
He works in Guadalajara.
He comes when he can.
28
00:01:29,172 --> 00:01:30,382
Does she have a name?
29
00:01:30,465 --> 00:01:32,465
I'll name her Clara, ma'am.
30
00:01:33,384 --> 00:01:34,434
When is she due?
31
00:01:35,095 --> 00:01:35,925
Soon.
32
00:01:36,846 --> 00:01:39,966
-Are you married?
-My husband travels a lot.
33
00:01:40,058 --> 00:01:42,558
He comes and goes.
He's waiting for me outside now.
34
00:01:43,269 --> 00:01:45,189
But don't you worry, ma'am.
35
00:01:45,271 --> 00:01:48,361
My sister helps look after
my oldest daughter Marifer.
36
00:01:48,441 --> 00:01:51,071
And she'll help me with Clarita
when she's born.
37
00:01:51,152 --> 00:01:52,652
-So I can keep working.
-No.
38
00:01:54,531 --> 00:01:56,531
A mother and her child are inseparable.
39
00:01:57,075 --> 00:01:59,575
The doors of this house
are open to you both.
40
00:02:00,161 --> 00:02:03,961
Ma'am, thank you so much!
41
00:02:04,040 --> 00:02:06,710
It'll be a pleasure
to have you work here, Cristina.
42
00:02:07,418 --> 00:02:09,418
Being a mom
43
00:02:10,547 --> 00:02:11,837
is a full-time job.
44
00:02:11,923 --> 00:02:15,013
But it's the best job there is, right?
45
00:02:15,593 --> 00:02:16,473
Yes, it is.
46
00:02:22,433 --> 00:02:24,143
I got the job, honey.
47
00:02:31,109 --> 00:02:33,739
-Where's Abel?
-He disappeared.
48
00:02:34,320 --> 00:02:36,410
Look, we don't know what happened.
49
00:02:36,489 --> 00:02:39,239
We think he bribed one of the night guards
50
00:02:39,325 --> 00:02:40,655
to let him out.
51
00:02:40,743 --> 00:02:42,753
We haven't heard from him in two days.
52
00:02:42,829 --> 00:02:45,419
It's important that if he contacts you,
53
00:02:45,498 --> 00:02:47,128
you let us know immediately.
54
00:02:47,208 --> 00:02:49,038
Abel can be very dangerous.
55
00:02:49,127 --> 00:02:50,377
Do you understand? Miss!
56
00:02:52,630 --> 00:02:53,720
Miss!
57
00:03:29,792 --> 00:03:31,632
It was the happiest day of my life.
58
00:03:32,587 --> 00:03:34,627
To be honest, I was very fortunate.
59
00:03:34,714 --> 00:03:37,184
Abel is a very good husband.
60
00:03:38,092 --> 00:03:39,142
And a great dad.
61
00:03:39,219 --> 00:03:40,389
-That's great.
-Yeah.
62
00:03:45,850 --> 00:03:48,020
This job will change our life.
63
00:03:48,811 --> 00:03:50,731
The Lazcanos are good people.
64
00:03:54,275 --> 00:03:55,565
Marifer is my sister.
65
00:03:58,321 --> 00:04:00,531
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
66
00:04:17,423 --> 00:04:18,513
Get my daughter out.
67
00:04:19,550 --> 00:04:20,840
The keys, asshole.
68
00:04:28,559 --> 00:04:29,439
Álex.
69
00:04:31,813 --> 00:04:32,863
Relax.
70
00:04:34,565 --> 00:04:37,025
Come on. Let's go.
71
00:04:41,614 --> 00:04:43,534
Not my family, you son of a bitch.
72
00:04:46,244 --> 00:04:47,334
It's all right.
73
00:04:56,462 --> 00:04:57,762
There.
74
00:04:58,423 --> 00:04:59,303
There.
75
00:05:02,093 --> 00:05:03,513
The nightmare is over.
76
00:05:05,013 --> 00:05:06,933
-It's all right.
-My dad.
77
00:05:07,015 --> 00:05:09,475
-Is he all right?
-He'll take care of that fucker.
78
00:05:10,393 --> 00:05:13,153
And I'll make sure
this never happens again.
79
00:05:17,066 --> 00:05:18,276
-Get some rest.
-Álex.
80
00:05:18,359 --> 00:05:19,859
Don't talk.
81
00:05:20,445 --> 00:05:23,235
Don't talk. Just relax.
82
00:05:26,242 --> 00:05:27,872
Get up, you piece of shit.
83
00:05:30,330 --> 00:05:31,160
What's wrong?
84
00:05:33,082 --> 00:05:34,752
Are you gonna wait all night,
85
00:05:35,418 --> 00:05:36,628
or will you shoot me?
86
00:05:46,137 --> 00:05:47,427
César!
87
00:05:48,973 --> 00:05:50,313
Don't you like games?
88
00:05:50,391 --> 00:05:52,561
Or is it only when you hurt women?
89
00:05:54,020 --> 00:05:54,850
Monster.
90
00:05:55,772 --> 00:05:57,522
Get up, you fucking son of a bitch.
91
00:05:59,776 --> 00:06:00,686
Monster?
92
00:06:01,569 --> 00:06:02,569
Like Mariana.
93
00:06:03,780 --> 00:06:05,780
Are you gonna shoot her too?
94
00:06:07,075 --> 00:06:10,035
Right, you don't know.
You don't have a fucking clue.
95
00:06:10,119 --> 00:06:11,369
She killed Sara.
96
00:06:12,288 --> 00:06:15,748
She sent Elroy to cut the parachute ropes.
97
00:06:16,834 --> 00:06:17,674
César!
98
00:06:48,366 --> 00:06:50,196
-How is she?
-Where's Sergio?
99
00:06:50,284 --> 00:06:52,124
We can leave. It's all you need to know.
100
00:06:52,203 --> 00:06:54,373
-But what--?
-Open it. I want to ride with her.
101
00:07:00,920 --> 00:07:01,750
Honey.
102
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
I need to talk to you, Bruno.
103
00:07:25,695 --> 00:07:26,645
I have a plan.
104
00:07:30,825 --> 00:07:33,445
Indeed, looking at the case file,
105
00:07:33,536 --> 00:07:35,956
we can prove
that your daughter-in-law is incapable…
106
00:07:36,038 --> 00:07:37,078
Ex-daughter-in-law.
107
00:07:37,999 --> 00:07:38,999
Right.
108
00:07:40,418 --> 00:07:43,708
To proceed, we require a DNA test
109
00:07:44,380 --> 00:07:47,260
to prove the child belongs
to your late husband.
110
00:07:47,341 --> 00:07:48,181
All right.
111
00:07:48,885 --> 00:07:50,085
Do whatever is right.
112
00:07:51,179 --> 00:07:53,259
Mariana, trust me.
113
00:07:53,931 --> 00:07:56,181
We have a lot of experience
with paternity cases.
114
00:07:56,267 --> 00:07:58,807
I have experience as a mother,
which is more important.
115
00:08:00,188 --> 00:08:03,568
I'm very glad
you're helping me do the right thing.
116
00:08:04,400 --> 00:08:07,900
It's good to know someone still believes
117
00:08:08,696 --> 00:08:10,026
in divine justice.
118
00:08:19,332 --> 00:08:20,332
How's Elisa?
119
00:08:20,875 --> 00:08:22,125
She's sleeping.
120
00:08:23,503 --> 00:08:25,843
She's a fighter. A true Lazcano.
121
00:08:27,006 --> 00:08:29,426
Neither Rodolfo nor José María
would've survived.
122
00:08:30,468 --> 00:08:31,588
They wouldn't endure.
123
00:08:34,096 --> 00:08:35,426
What did you do to Sergio?
124
00:08:36,849 --> 00:08:39,519
You spent your whole fucking life
125
00:08:40,019 --> 00:08:42,479
sleeping with the same monster.
126
00:08:42,563 --> 00:08:43,943
Didn't you know?
127
00:09:36,367 --> 00:09:37,577
Aren't you gonna tell me?
128
00:09:37,660 --> 00:09:39,790
Dead men tell no tales.
129
00:09:39,870 --> 00:09:41,080
Don't fuck with me.
130
00:09:43,207 --> 00:09:47,037
If you don't wanna talk, I don't care.
131
00:09:47,128 --> 00:09:50,628
But you'll have to explain
why you saved Sara's life.
132
00:09:52,425 --> 00:09:55,465
Eighteen years ago,
before the parachute accident,
133
00:09:57,513 --> 00:09:59,973
I saved your sister
from someone who tried to kill her.
134
00:10:00,683 --> 00:10:01,603
From who?
135
00:10:02,143 --> 00:10:04,023
The man buried in your yard.
136
00:10:06,355 --> 00:10:07,315
I knew it.
137
00:10:08,691 --> 00:10:09,861
Abel Martínez.
138
00:10:10,901 --> 00:10:12,701
A single shot between the eyes.
139
00:10:13,613 --> 00:10:16,623
Who was that man,
and why would he hurt Sara?
140
00:10:16,699 --> 00:10:19,369
I don't know, and unlike you,
I don't ask questions.
141
00:10:21,829 --> 00:10:23,539
Here's another one.
142
00:10:25,750 --> 00:10:28,000
Why did Sergio have a fake passport
143
00:10:28,085 --> 00:10:30,375
with his picture,
but under Abel Martínez's name?
144
00:10:50,232 --> 00:10:53,112
Abel Martínez Osorio. Do you know him?
145
00:10:56,072 --> 00:10:57,412
Will you take his ID?
146
00:10:59,408 --> 00:11:01,578
Just for when things get messy.
147
00:11:03,412 --> 00:11:07,252
Or when I've got the cops
breathing down my neck.
148
00:11:09,085 --> 00:11:11,085
I'll help him to his eternal rest,
149
00:11:11,170 --> 00:11:13,920
and he'll help with my problems
and my secrets.
150
00:11:15,299 --> 00:11:17,839
One hand washes another,
and together they wash the face.
151
00:11:22,682 --> 00:11:26,642
Twenty years pretending to be a dead man
to evade justice.
152
00:11:27,687 --> 00:11:30,057
I never knew what he was up to.
153
00:11:33,442 --> 00:11:36,452
-Where are we going?
-It's okay, honey.
154
00:11:37,071 --> 00:11:37,951
Calm down.
155
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Don't move.
156
00:11:43,285 --> 00:11:45,245
-We're going to the hospital.
-Dad?
157
00:11:47,540 --> 00:11:49,580
I came back to life to save you.
158
00:11:54,922 --> 00:11:56,262
It's okay. Get some rest.
159
00:13:49,370 --> 00:13:50,750
It's all right.
160
00:13:52,998 --> 00:13:53,958
Lie down here.
161
00:13:55,334 --> 00:13:56,174
Here.
162
00:14:08,806 --> 00:14:10,516
The hospital is about a mile away.
163
00:14:10,599 --> 00:14:13,439
-I've still got questions.
-And they'll go unanswered.
164
00:14:14,061 --> 00:14:17,021
Tell Mariana.
Let everyone know Elisa is still alive.
165
00:14:24,530 --> 00:14:25,360
Honey.
166
00:14:29,451 --> 00:14:31,411
I've made many mistakes in my life.
167
00:14:33,622 --> 00:14:34,502
Many.
168
00:14:35,332 --> 00:14:37,792
But I've always tried to do right by you.
169
00:14:41,005 --> 00:14:41,875
Always.
170
00:14:44,592 --> 00:14:45,722
I love you so much.
171
00:15:05,988 --> 00:15:06,988
Guard my daughter
172
00:15:08,240 --> 00:15:09,200
with your life.
173
00:15:35,643 --> 00:15:38,403
KEEP HOSPITALS CLEAN
174
00:17:09,987 --> 00:17:10,947
Please, Doctor.
175
00:17:12,573 --> 00:17:14,953
I don't want to be like my dad.
176
00:17:27,838 --> 00:17:31,678
ROOM 3
177
00:17:59,119 --> 00:18:00,449
Hello, good morning.
178
00:18:13,592 --> 00:18:16,972
-How are you getting me out of here?
-Here. Don't worry.
179
00:18:17,054 --> 00:18:19,604
I've got a car waiting
around the corner. Let's go.
180
00:18:20,265 --> 00:18:22,265
We need a safe place for your brother.
181
00:18:22,351 --> 00:18:24,691
Mom, I'm not a kid anymore, all right?
182
00:18:25,229 --> 00:18:26,109
I have a plan.
183
00:18:26,814 --> 00:18:28,194
Come on. Nearly there.
184
00:18:52,923 --> 00:18:54,053
Where are we going?
185
00:18:55,050 --> 00:18:55,880
Hi.
186
00:18:56,802 --> 00:18:58,432
Don't worry. It'll all be okay.
187
00:18:59,054 --> 00:19:00,394
I've got it under control.
188
00:19:01,890 --> 00:19:02,720
Let's go.
189
00:19:03,725 --> 00:19:07,185
Yes. The patient's name is Elisa Lazcano.
190
00:19:08,480 --> 00:19:12,610
I want to know how she is this morning
and if there's been a diagnosis.
191
00:19:14,194 --> 00:19:15,204
What?
192
00:19:18,991 --> 00:19:21,161
I'll call you back.
193
00:19:21,910 --> 00:19:23,040
Thanks.
194
00:19:31,628 --> 00:19:32,458
Come in.
195
00:19:33,755 --> 00:19:35,255
I brought what you asked for.
196
00:19:39,761 --> 00:19:41,051
Thanks for listening.
197
00:19:42,681 --> 00:19:45,391
I needed to vent.
198
00:20:03,911 --> 00:20:06,621
I'VE GOT INFO ON MARIFER.
199
00:20:11,043 --> 00:20:14,593
NICANDRO: I'VE GOT INFO ON MARIFER.
WHEN CAN WE MEET?
200
00:20:18,258 --> 00:20:19,678
At my place, tomorrow.
201
00:20:20,677 --> 00:20:22,427
Don't fail me again, Nicandro.
202
00:20:24,681 --> 00:20:25,721
What did you get?
203
00:20:27,017 --> 00:20:27,847
More photos.
204
00:20:29,937 --> 00:20:31,727
Are these the ones Elroy gave you?
205
00:20:32,397 --> 00:20:34,647
In the hospital,
after my motorcycle accident.
206
00:20:36,485 --> 00:20:38,485
I don't know if you should see them all.
207
00:20:42,407 --> 00:20:45,117
Why did you bring these
after all this time?
208
00:20:46,411 --> 00:20:49,251
You knew about Sara's other life
and never told me?
209
00:20:49,331 --> 00:20:50,581
How could I tell you?
210
00:20:51,667 --> 00:20:52,707
How could I look at you?
211
00:20:53,835 --> 00:20:54,705
Yeah.
212
00:20:55,837 --> 00:20:57,507
You and I were never friends.
213
00:20:58,257 --> 00:20:59,087
No.
214
00:20:59,883 --> 00:21:02,013
You said you knew something about Marifer.
215
00:21:02,886 --> 00:21:05,596
-Yes, but I have to tell you something.
-Go ahead.
216
00:21:07,349 --> 00:21:10,019
I didn't look for you
because I didn't know how you'd react
217
00:21:10,769 --> 00:21:12,309
over the drug issue.
218
00:21:13,730 --> 00:21:14,610
What drugs?
219
00:21:16,650 --> 00:21:18,940
Sara and I sold drugs.
220
00:21:20,487 --> 00:21:21,447
You didn't know?
221
00:21:22,155 --> 00:21:25,195
There's two factors
that always show up, without fail.
222
00:21:25,284 --> 00:21:26,994
Mood disorders
223
00:21:27,619 --> 00:21:29,039
and intoxicating substances.
224
00:21:30,080 --> 00:21:31,750
She owed me money.
225
00:21:32,541 --> 00:21:33,501
But that's not all.
226
00:21:34,459 --> 00:21:35,709
Sara tried to kill me.
227
00:21:39,339 --> 00:21:41,169
She cut my bike's brakes.
228
00:21:41,842 --> 00:21:44,852
When I found out she was coming
to Valle with us, I confronted her.
229
00:21:47,180 --> 00:21:49,470
-I missed you.
-Enough already.
230
00:21:50,934 --> 00:21:52,144
Why the long face?
231
00:21:52,769 --> 00:21:54,349
Aren't you glad to see me?
232
00:21:55,647 --> 00:21:57,187
-All ready?
-Yeah. Let's go.
233
00:21:59,943 --> 00:22:01,953
We argued. No one saw us.
234
00:22:03,238 --> 00:22:05,618
I told her I'd forget about the past.
235
00:22:07,451 --> 00:22:09,491
But she had to keep her promise.
236
00:22:10,537 --> 00:22:11,457
And she didn't.
237
00:22:12,456 --> 00:22:14,246
She ratted me out to my family.
238
00:22:14,333 --> 00:22:15,383
Hello, good morning.
239
00:22:15,459 --> 00:22:18,089
This is Sara Guzmán,
a friend of your son Nicandro.
240
00:22:19,129 --> 00:22:22,719
Yeah, I'm a bit worried about him.
241
00:22:23,383 --> 00:22:25,933
I've seen him selling and consuming drugs.
242
00:22:26,803 --> 00:22:27,643
Yes.
243
00:22:28,680 --> 00:22:31,100
Weed, ecstasy, cocaine.
244
00:22:31,600 --> 00:22:33,980
-Your son has been selling…
-What are you doing?
245
00:22:36,646 --> 00:22:38,016
You're done, bitch.
246
00:22:42,277 --> 00:22:43,737
Did you kill my sister?
247
00:22:47,074 --> 00:22:48,534
Look at me in the eyes.
248
00:22:50,869 --> 00:22:52,789
Did you cut those ropes?
249
00:22:53,497 --> 00:22:54,497
Answer me.
250
00:22:58,293 --> 00:22:59,133
No.
251
00:23:00,087 --> 00:23:00,917
I didn't.
252
00:23:01,838 --> 00:23:02,958
I didn't kill Sara.
253
00:23:03,840 --> 00:23:05,470
My parents took me out of Mexico.
254
00:23:05,550 --> 00:23:09,220
They thought the whole thing
with the parachute and the harness
255
00:23:10,347 --> 00:23:11,717
was meant for me.
256
00:23:13,392 --> 00:23:15,442
That's why I disappeared
for all these years.
257
00:23:29,908 --> 00:23:30,908
What's this?
258
00:23:33,537 --> 00:23:37,287
This is the only way I could find
to get you out safely.
259
00:23:37,374 --> 00:23:39,044
It was this,
260
00:23:39,960 --> 00:23:43,210
or staying here
until my mom takes your child away.
261
00:23:45,132 --> 00:23:46,512
Did you know too?
262
00:23:48,176 --> 00:23:49,006
Yes.
263
00:23:52,139 --> 00:23:54,099
My brother won't grow up
like the Lazcanos.
264
00:23:54,850 --> 00:23:55,770
Your son will have
265
00:23:57,269 --> 00:23:59,479
a chance none of us did.
266
00:24:02,941 --> 00:24:03,821
You too?
267
00:24:04,568 --> 00:24:05,938
Rodolfo called yesterday.
268
00:24:06,027 --> 00:24:08,067
He told me about the plan to get you out.
269
00:24:08,155 --> 00:24:09,815
I thought it was a good idea.
270
00:24:13,660 --> 00:24:14,950
Thanks.
271
00:24:15,036 --> 00:24:16,996
-No.
-I don't deserve all this.
272
00:24:17,080 --> 00:24:18,960
The only thing that matters now
273
00:24:19,749 --> 00:24:22,629
is that you and your sons
are far away from this shit.
274
00:24:25,172 --> 00:24:26,092
Take care.
275
00:24:29,342 --> 00:24:30,592
I have to go.
276
00:24:34,014 --> 00:24:34,854
Thank you.
277
00:24:40,604 --> 00:24:41,904
Damn kid.
278
00:24:44,858 --> 00:24:46,528
I love you a lot, man.
279
00:24:47,903 --> 00:24:48,993
A lot.
280
00:24:51,114 --> 00:24:52,034
Shut up already.
281
00:24:55,035 --> 00:24:56,445
-Thanks.
-Take care.
282
00:25:13,762 --> 00:25:15,012
I warned you, moron.
283
00:25:16,097 --> 00:25:18,767
I told you to keep
that thug boyfriend of yours away
284
00:25:18,850 --> 00:25:20,980
so he wouldn't fuck up our plans.
285
00:25:21,061 --> 00:25:24,651
And that idiot screwed everything up
even after he died.
286
00:25:25,941 --> 00:25:28,111
-Ex-boyfriend.
-I'm not in the mood for jokes.
287
00:25:28,193 --> 00:25:31,823
How could I know his brother would show up
and kill Lorenzo?
288
00:25:31,905 --> 00:25:33,065
But he did.
289
00:25:33,657 --> 00:25:36,907
What if José María doesn't want
to raise that girl alone?
290
00:25:37,786 --> 00:25:40,496
-What if he puts her up for adoption?
-No.
291
00:25:40,580 --> 00:25:43,630
We're screwed, Clara,
because you're not her mom.
292
00:25:44,125 --> 00:25:46,915
And we'll never know
what they did to our mom.
293
00:25:51,466 --> 00:25:52,836
We have to speed things up.
294
00:25:55,303 --> 00:25:56,723
What does that mean?
295
00:25:56,805 --> 00:25:58,715
You have to get to work.
296
00:25:59,349 --> 00:26:00,229
Today.
297
00:26:07,691 --> 00:26:10,781
Excuse me. When will the exhibition open?
298
00:26:10,860 --> 00:26:11,950
At eight.
299
00:26:13,488 --> 00:26:14,358
Thanks.
300
00:26:23,039 --> 00:26:26,249
MARTIRENE ALCÁNTARA
THE GEOGRAPHY OF SKIN
301
00:26:55,196 --> 00:26:56,106
Mr. Lazcano.
302
00:26:58,325 --> 00:26:59,825
Congratulations.
303
00:27:01,119 --> 00:27:03,829
-Thank you.
-Alcántara's work is great.
304
00:27:04,623 --> 00:27:05,463
It's very good.
305
00:27:05,540 --> 00:27:07,960
But maybe you can help me.
306
00:27:08,043 --> 00:27:09,423
There's something I don't get.
307
00:27:10,003 --> 00:27:10,963
For example,
308
00:27:12,005 --> 00:27:13,415
when you see this piece,
309
00:27:14,841 --> 00:27:16,011
how do you feel?
310
00:27:19,054 --> 00:27:21,814
When your partner comes back,
I can explain it to you both.
311
00:27:23,808 --> 00:27:24,978
No.
312
00:27:25,060 --> 00:27:26,520
He's not my partner.
313
00:27:29,189 --> 00:27:31,519
He's my associate at the firm.
314
00:27:31,608 --> 00:27:34,148
-I see.
-He liked the piece too.
315
00:27:36,154 --> 00:27:38,664
And he had to go.
His wife called him. You get it.
316
00:27:39,616 --> 00:27:41,236
That's good.
317
00:28:01,471 --> 00:28:02,601
How about some coffee?
318
00:28:06,142 --> 00:28:06,982
No.
319
00:28:24,994 --> 00:28:26,004
Five years.
320
00:28:28,206 --> 00:28:29,916
-Five years?
-Yeah.
321
00:28:31,418 --> 00:28:32,538
That's good.
322
00:28:34,212 --> 00:28:36,922
I think my longest relationship
was six months.
323
00:28:42,679 --> 00:28:43,559
Hey.
324
00:28:45,473 --> 00:28:48,313
Can I ask what happened? Why you broke up?
325
00:28:50,770 --> 00:28:54,320
I had the brilliant idea
of telling him I wanted to be a dad,
326
00:28:54,983 --> 00:28:55,823
and he ran away.
327
00:28:57,235 --> 00:28:58,315
Really?
328
00:29:00,697 --> 00:29:02,697
Do you still have that dream?
329
00:29:03,199 --> 00:29:05,079
-Do you still want to be a dad?
-Yeah.
330
00:29:06,536 --> 00:29:08,286
I'll never stop wanting that.
331
00:29:23,470 --> 00:29:24,600
I love you so much, bro.
332
00:29:26,890 --> 00:29:28,140
Everything will be okay.
333
00:29:33,062 --> 00:29:36,272
There's a policewoman downstairs
334
00:29:36,357 --> 00:29:40,357
that wants you to tell her what you saw
and what you know about Lorenzo's death.
335
00:29:46,201 --> 00:29:47,081
It's my fault.
336
00:29:50,038 --> 00:29:50,998
Of course it isn't.
337
00:29:52,207 --> 00:29:54,827
I should've told him
having a baby was crazy.
338
00:29:57,128 --> 00:29:58,338
I should've said no.
339
00:30:01,633 --> 00:30:04,393
If Clara hadn't gotten pregnant,
Lorenzo would be here,
340
00:30:05,345 --> 00:30:06,425
where you're sitting.
341
00:30:13,520 --> 00:30:15,150
Don't blame yourself. Listen.
342
00:30:17,816 --> 00:30:18,976
Don't blame yourself.
343
00:30:19,067 --> 00:30:21,897
It's the worst thing
you can do to yourself.
344
00:30:21,986 --> 00:30:25,446
Guilt is awful. It eats you up inside.
I lived through that.
345
00:30:27,283 --> 00:30:28,453
And you don't deserve it.
346
00:30:40,630 --> 00:30:42,420
Zoom in. There.
347
00:30:53,476 --> 00:30:54,306
Marifer?
348
00:30:55,353 --> 00:30:56,733
You know what this means?
349
00:31:00,358 --> 00:31:01,188
But…
350
00:31:02,402 --> 00:31:05,362
Marifer was at Valle
the day my sister died?
351
00:31:07,365 --> 00:31:09,195
Why the fuck is she hiding?
352
00:31:10,410 --> 00:31:13,120
Maybe she was investigating
her mother's disappearance.
353
00:31:14,539 --> 00:31:17,959
She says the Lazcanos are behind it.
Do you know anything about that?
354
00:31:42,317 --> 00:31:43,317
You?
355
00:31:44,694 --> 00:31:46,244
Why the hell are you here?
356
00:31:47,697 --> 00:31:50,907
The best thing you can do is
take a deep breath,
357
00:31:52,035 --> 00:31:55,035
go downstairs, and tell the officer
everything you know
358
00:31:55,538 --> 00:31:58,628
so they can find the person
that did this to Lorenzo.
359
00:32:00,877 --> 00:32:02,377
I said it was my fault.
360
00:32:04,631 --> 00:32:05,721
I killed him.
361
00:32:08,134 --> 00:32:09,554
You were right.
362
00:32:12,764 --> 00:32:16,354
The Lazcanos are pieces of shit
that hurt people
363
00:32:17,810 --> 00:32:19,690
because that's all we know how to do.
364
00:33:22,250 --> 00:33:23,540
Look who's here.
365
00:33:29,966 --> 00:33:31,336
Are you scared?
366
00:34:30,651 --> 00:34:32,151
This is a kidnapping.
367
00:34:32,779 --> 00:34:35,029
There's no way
both of them would disappear.
368
00:34:35,114 --> 00:34:37,914
I demand to speak
to the hospital director right now.
369
00:34:37,992 --> 00:34:39,742
No, I want to speak to Dr. Cohen.
370
00:34:40,369 --> 00:34:41,449
Just a moment.
371
00:34:48,252 --> 00:34:49,552
What are you doing here?
372
00:34:49,629 --> 00:34:50,709
Mrs. Mariana,
373
00:34:51,881 --> 00:34:53,381
I need to talk to you.
374
00:34:53,466 --> 00:34:55,336
How did you know where to find me?
375
00:34:55,426 --> 00:34:57,966
I went to your home, and they told me.
376
00:34:58,054 --> 00:35:01,524
Please, I need you to listen to me.
Marifer, my sister,
377
00:35:02,100 --> 00:35:05,190
she's mentally ill,
and thinks you or Mr. César
378
00:35:05,269 --> 00:35:07,689
did something to our mom,
and that's why she vanished.
379
00:35:07,772 --> 00:35:09,022
I don't know anything about that.
380
00:35:10,441 --> 00:35:12,821
She convinced me to have Chema's child.
381
00:35:13,861 --> 00:35:16,201
And it was all to blackmail you
with this baby,
382
00:35:16,280 --> 00:35:18,240
so you'd tell us the truth about Mom.
383
00:35:19,283 --> 00:35:21,543
If she finds out I came to talk with you,
384
00:35:22,453 --> 00:35:23,963
I don't know what she'd do.
385
00:35:24,622 --> 00:35:25,752
Please, help me.
386
00:35:26,415 --> 00:35:28,075
I know you're innocent.
387
00:35:28,876 --> 00:35:30,496
I trust you and your family.
388
00:35:31,170 --> 00:35:32,260
Do you trust me?
389
00:35:39,345 --> 00:35:40,385
What will you do?
390
00:35:42,390 --> 00:35:44,810
Thanks for the help,
but I'll continue on my own.
391
00:35:49,939 --> 00:35:51,649
Can I ask you for one last favor?
392
00:35:56,362 --> 00:35:59,072
Could I see Sara's room?
393
00:35:59,949 --> 00:36:01,779
I need to close this chapter.
394
00:36:07,832 --> 00:36:08,882
Five minutes.
395
00:36:15,339 --> 00:36:16,169
Álex.
396
00:36:17,925 --> 00:36:19,965
I also want to know who killed Sara.
397
00:36:31,230 --> 00:36:32,610
Son of a bitch.
398
00:36:51,000 --> 00:36:57,010
SARA GUZMÁN AVE.
399
00:37:04,847 --> 00:37:06,017
We need to talk.
400
00:37:11,979 --> 00:37:13,729
WE NEED TO TALK
401
00:37:13,814 --> 00:37:14,904
I know who you are.
402
00:37:16,651 --> 00:37:18,281
When can we meet, Marifer?
403
00:37:25,660 --> 00:37:27,620
Son of a bitch.
404
00:37:40,424 --> 00:37:42,224
When will this be divulged?
405
00:37:43,719 --> 00:37:45,179
Excellent job.
406
00:37:45,763 --> 00:37:47,473
My father would be proud of you.
407
00:37:50,017 --> 00:37:51,017
So long.
408
00:37:55,690 --> 00:37:57,400
-Chema.
-Leave me alone.
409
00:37:57,984 --> 00:37:59,154
It's about Álex.
410
00:38:02,989 --> 00:38:04,029
What about Álex?
411
00:38:05,491 --> 00:38:07,581
He'll pay for all he's done to us.
412
00:38:07,660 --> 00:38:09,450
Álex hasn't done a thing.
413
00:38:09,537 --> 00:38:11,117
It's the other way around.
414
00:38:11,872 --> 00:38:14,712
We fucked his life up for 18 years.
415
00:38:15,668 --> 00:38:17,088
Open your eyes, man.
416
00:38:19,255 --> 00:38:20,795
Álex is behind it all.
417
00:38:20,881 --> 00:38:22,171
For Dad's death,
418
00:38:23,009 --> 00:38:25,719
Elisa's kidnapping,
the casino being shut down.
419
00:38:26,304 --> 00:38:29,724
Ever since he got out of jail,
our entire life collapsed.
420
00:38:31,142 --> 00:38:32,312
He planned all this.
421
00:38:34,353 --> 00:38:36,113
Why are you talking like Dad?
422
00:38:39,275 --> 00:38:40,355
Or what?
423
00:38:40,443 --> 00:38:43,153
Now that he's dead,
you'll replace the great César Lazcano?
424
00:38:43,237 --> 00:38:45,817
-Don't fuck with me.
-Don't you fuck with me!
425
00:38:45,906 --> 00:38:47,776
Álex isn't responsible for anything.
426
00:38:48,451 --> 00:38:51,121
We made this fucking mess,
and you know it.
427
00:38:51,704 --> 00:38:54,624
But you're too much of a coward to see it.
428
00:39:16,145 --> 00:39:18,395
-Who did you talk to?
-My lawyer.
429
00:39:19,315 --> 00:39:21,775
Why is your lawyer involved with Álex?
430
00:39:22,276 --> 00:39:25,316
She told me
there is an arrest warrant for Álex
431
00:39:25,905 --> 00:39:27,865
for the death of Abel Martínez.
432
00:39:27,948 --> 00:39:30,908
That motherfucker screwed up my life.
433
00:39:31,702 --> 00:39:33,202
That's why he has to pay.
434
00:39:48,052 --> 00:39:49,602
Careful! Are you crazy?
435
00:39:51,180 --> 00:39:53,810
My mom will kill me
if that fucking sculpture breaks.
436
00:40:01,649 --> 00:40:03,189
I said five minutes.
437
00:40:04,902 --> 00:40:07,152
-What are you doing?
-This is mine.
438
00:40:08,239 --> 00:40:09,869
Sara stole it from my home.
28034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.