All language subtitles for Van Helsing S05E06us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,994 --> 00:00:08,724 Previously On Van Helsing 2 00:00:08,749 --> 00:00:10,917 I'm experimenting with a new serum. 3 00:00:10,994 --> 00:00:12,247 It'll you heal incrementally, 4 00:00:12,271 --> 00:00:15,756 you might even feel enhanced adrenalin, enhanced strength. 5 00:00:15,832 --> 00:00:19,468 But any more than this, your heart could explode. 6 00:00:19,544 --> 00:00:21,498 I made as many bullets as I could. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,430 Please use them sparingly. 8 00:00:23,507 --> 00:00:25,432 Violet: Sunshine unit, are you there? 9 00:00:25,467 --> 00:00:26,503 Is that you, Violet? 10 00:00:26,527 --> 00:00:27,862 Axel. 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,840 This is not a secure line, do not tell me where you're going. 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,105 Do not tell anyone. I'll find you. 13 00:00:32,182 --> 00:00:33,273 One other thing, 14 00:00:33,308 --> 00:00:34,274 there's some orange powder floating around out there. 15 00:00:34,309 --> 00:00:39,582 And you got to avoid it at all costs. 16 00:00:51,743 --> 00:00:54,336 I haven't seen the sun this much in years. 17 00:00:54,412 --> 00:00:55,888 It makes me nervous. 18 00:00:55,964 --> 00:00:58,932 Eh, beats clouds of Agent Orange. 19 00:01:00,226 --> 00:01:02,469 Lima beans. 20 00:01:02,546 --> 00:01:06,306 Please tell me that's not all we got left in here. 21 00:01:06,383 --> 00:01:09,476 Just 'cause this thing's magic don't make it fool proof. 22 00:01:09,511 --> 00:01:12,813 Trust me, it's working better than this sorry ass bag of food. 23 00:01:12,848 --> 00:01:14,147 More lima beans. 24 00:01:14,224 --> 00:01:17,692 Axel, Vi's counting on us. 25 00:01:17,769 --> 00:01:19,694 We're gonna find her. 26 00:01:19,771 --> 00:01:22,414 It'll let us know if we make a wrong move. 27 00:01:25,828 --> 00:01:26,660 The hell? 28 00:01:33,928 --> 00:01:36,261 No! 29 00:01:46,849 --> 00:01:48,732 Well, that ain't right. 30 00:01:49,259 --> 00:01:50,420 Let me go! 31 00:01:57,860 --> 00:02:02,599 Outnumbered, fighting blind, the vamps still seem scared. 32 00:02:02,623 --> 00:02:04,623 What is that about? 33 00:02:05,775 --> 00:02:07,868 Well, look, we can't just charge in, 34 00:02:07,903 --> 00:02:12,038 between the stitches and not being able to heal anymore. 35 00:02:12,115 --> 00:02:14,657 Maybe used to stop us. 36 00:02:21,458 --> 00:02:22,924 Get off of me! 37 00:02:59,871 --> 00:03:01,680 Oh, buddy. 38 00:03:02,683 --> 00:03:03,827 Oh, shit. 39 00:03:03,851 --> 00:03:05,017 Oh, he got me good. 40 00:03:05,093 --> 00:03:07,998 He got me good. 41 00:03:08,022 --> 00:03:09,521 Are you sure about that? 42 00:03:09,598 --> 00:03:10,500 Remember what Doc said. 43 00:03:10,524 --> 00:03:11,501 Too much and... 44 00:03:13,134 --> 00:03:15,027 Just a sip. 45 00:03:15,804 --> 00:03:17,863 Get this thing off me, now! 46 00:03:17,940 --> 00:03:20,159 Hey, hey. Easy now, easy now. I got ya, I got ya. I got ya. 47 00:03:20,183 --> 00:03:21,942 Come on, let's get you up. 48 00:03:24,613 --> 00:03:25,987 There you go. 49 00:03:27,616 --> 00:03:28,616 She's a vampire! 50 00:03:34,489 --> 00:03:35,489 Nina? 51 00:03:37,909 --> 00:03:38,909 Julius? 52 00:03:40,078 --> 00:03:41,078 Julius? 53 00:03:42,580 --> 00:03:44,723 Nina? 54 00:03:44,800 --> 00:03:46,174 Julius. 55 00:03:46,251 --> 00:03:47,204 Julius! 56 00:03:50,714 --> 00:03:51,875 Julius! 57 00:04:28,543 --> 00:04:30,510 Come here. 58 00:04:30,545 --> 00:04:31,720 You know her? 59 00:04:31,796 --> 00:04:32,512 Yeah, yeah. 60 00:04:32,589 --> 00:04:33,622 Her name's Nina. 61 00:04:33,698 --> 00:04:36,753 She was-look, she was really important to me. 62 00:04:36,777 --> 00:04:38,518 What's that supposed to mean? 63 00:04:38,595 --> 00:04:40,020 It means... 64 00:04:40,055 --> 00:04:42,092 Are you out of your mind? She's not coming with! 65 00:04:42,116 --> 00:04:44,190 Look, Violet can change her back. 66 00:04:44,267 --> 00:04:45,911 You saw what she just did to those two vampires. 67 00:04:45,935 --> 00:04:47,038 That was with a bag on her head. 68 00:04:47,062 --> 00:04:49,121 But she pulled me out of the gutter once, literally. 69 00:04:49,197 --> 00:04:51,935 Axel, I have to do the same for her. 70 00:04:51,959 --> 00:04:53,625 I have to. 71 00:04:53,702 --> 00:04:55,702 We don't know how far Vi is. 72 00:04:55,737 --> 00:04:59,039 What happens if vampire Nina gets hungry along the way? 73 00:04:59,115 --> 00:05:01,541 You fought the hunger when you were one. 74 00:05:01,576 --> 00:05:02,854 Oh, so what is this? A 12-step program, 75 00:05:02,878 --> 00:05:04,096 I'm gonna be her sponsor? That's 76 00:05:04,120 --> 00:05:06,046 Jesus Christ! 77 00:05:06,122 --> 00:05:07,756 My ears were burning. 78 00:05:07,832 --> 00:05:11,092 So you were a vampire too, huh? 79 00:05:11,169 --> 00:05:12,956 Once upon a time. 80 00:05:12,980 --> 00:05:14,763 For half a sec. 81 00:05:14,839 --> 00:05:17,961 You must have come across Vanessa Van Helsing. 82 00:05:17,985 --> 00:05:21,936 Not like her story hasn't gotten around. 83 00:05:22,013 --> 00:05:23,938 Come with us. Before he changes his mind. 84 00:05:24,015 --> 00:05:25,059 Hey, hey, I never agreed to anything. 85 00:05:25,083 --> 00:05:27,534 The road ahead is dangerous and with Nina... 86 00:05:28,829 --> 00:05:31,808 She can help us. 87 00:05:31,832 --> 00:05:33,740 You're going east beyond the wall? 88 00:05:33,775 --> 00:05:35,584 That's none of your concern. 89 00:05:38,363 --> 00:05:40,839 The vampire territory you're gonna head through, 90 00:05:40,916 --> 00:05:44,959 they will feast on a full-headed pretty boy like you. 91 00:05:48,206 --> 00:05:50,256 What was going on over here? 92 00:05:50,291 --> 00:05:53,685 Why were you getting jumped by your own kind? 93 00:05:53,762 --> 00:05:55,020 Short story? 94 00:05:55,097 --> 00:05:57,639 I disrespected their leader. 95 00:05:57,715 --> 00:05:59,169 That's it? 96 00:05:59,193 --> 00:06:00,734 Nothing else? 97 00:06:03,179 --> 00:06:04,749 What guarantee do we have that you won't try 98 00:06:04,773 --> 00:06:06,606 and kill us the first chance you get? 99 00:06:06,683 --> 00:06:08,033 You on your own? 100 00:06:08,110 --> 00:06:10,202 As soon as I could. 101 00:06:10,278 --> 00:06:15,582 Julius... I'd never cross my baby. 102 00:06:17,819 --> 00:06:19,169 Axel, please. 103 00:06:20,738 --> 00:06:21,838 Please. 104 00:06:27,245 --> 00:06:29,763 You better know what you're doing. 105 00:06:37,064 --> 00:06:39,876 Who did you become, Julius? 106 00:06:39,900 --> 00:06:44,811 The prize fighter or the bottom feeder? 107 00:06:44,846 --> 00:06:47,531 I became the fighter. 108 00:07:38,149 --> 00:07:39,699 You're a vampire! 109 00:07:39,776 --> 00:07:41,938 So are you. 110 00:07:41,962 --> 00:07:45,338 We're not the same, bottom feeder. 111 00:07:48,493 --> 00:07:50,543 You're just gonna leave him like that? 112 00:07:50,620 --> 00:07:52,086 To turn? 113 00:07:52,163 --> 00:07:54,923 They say rock and roll never dies. 114 00:07:54,999 --> 00:07:57,142 Prove them wrong. 115 00:08:05,819 --> 00:08:07,964 When was the last time you hunted? 116 00:08:07,988 --> 00:08:09,771 Not gutter rats. 117 00:08:09,847 --> 00:08:12,115 I mean real prey. 118 00:08:14,352 --> 00:08:16,236 It's been a long time. 119 00:08:16,312 --> 00:08:18,141 I forgot. 120 00:08:22,986 --> 00:08:23,785 Police. 121 00:08:23,861 --> 00:08:25,629 We gotta run. 122 00:08:26,864 --> 00:08:28,173 They have weapons. 123 00:08:28,250 --> 00:08:30,250 We are weapons! 124 00:08:35,832 --> 00:08:37,974 What's your problem? 125 00:08:42,046 --> 00:08:49,435 Big guy like you shouldn't be afraid of nobody. 126 00:08:49,470 --> 00:08:53,031 Let me show you what you've forgotten. 127 00:08:54,517 --> 00:08:57,911 I don't even know your name. 128 00:09:01,983 --> 00:09:03,353 Where are you going? 129 00:09:03,377 --> 00:09:05,377 Dinner and a movie. 130 00:09:26,382 --> 00:09:29,809 Oh, I missed the taste of healthy blood. 131 00:09:29,844 --> 00:09:30,810 Mmmhmm. 132 00:09:30,845 --> 00:09:32,353 It's a... 133 00:09:32,430 --> 00:09:33,863 Sweeter? 134 00:09:40,355 --> 00:09:44,490 What happened to you, bottom feeder? 135 00:09:44,525 --> 00:09:48,920 I used to hunt with my own pack. 136 00:09:48,997 --> 00:09:51,873 We were ghosts in the night. 137 00:09:51,949 --> 00:09:55,405 Town to town, kill who we liked, 138 00:09:55,429 --> 00:09:59,242 recruited the worthy and poof, 139 00:09:59,266 --> 00:10:01,266 gone before sunrise. 140 00:10:04,420 --> 00:10:06,855 Why did you stop? 141 00:10:11,469 --> 00:10:16,197 My own kind turned against me. 142 00:10:17,058 --> 00:10:20,234 You wanna take back your power and live like me, 143 00:10:20,311 --> 00:10:22,787 don't you? 144 00:10:22,864 --> 00:10:27,125 I can feel the ambition pulsing in your veins. 145 00:10:27,202 --> 00:10:29,961 The hunger. 146 00:10:30,038 --> 00:10:36,009 That rush you desire, it's yours for the taking. 147 00:10:46,504 --> 00:10:48,096 No, I can't. 148 00:10:48,172 --> 00:10:49,597 I have to go back. 149 00:10:49,674 --> 00:10:51,391 To what? 150 00:10:51,426 --> 00:10:53,226 The shadows? 151 00:10:55,805 --> 00:11:01,471 When we can hunt without fear, bathed in light. 152 00:11:03,312 --> 00:11:04,974 I'm not like you. 153 00:11:04,998 --> 00:11:08,574 You wanna live on the knife's edge as badly as I do. 154 00:11:08,609 --> 00:11:11,452 Life and death and every heartbeat. 155 00:11:11,529 --> 00:11:17,320 That danger, sinking its teeth into you. 156 00:11:17,344 --> 00:11:20,294 What're you doing to me? 157 00:11:20,371 --> 00:11:23,131 Opening your eyes. 158 00:11:23,207 --> 00:11:26,017 Carpe noctus. 159 00:11:26,094 --> 00:11:29,929 Seize the night. 160 00:11:30,006 --> 00:11:32,273 With me. 161 00:11:36,104 --> 00:11:37,104 You. 162 00:11:39,032 --> 00:11:42,075 You're Nina Morgan. 163 00:11:46,063 --> 00:11:47,321 Was I? 164 00:11:47,398 --> 00:11:49,323 Yeah, I remember. 165 00:11:49,400 --> 00:11:51,159 I watched all your films. 166 00:11:51,235 --> 00:11:52,160 You were so. 167 00:11:52,236 --> 00:11:53,953 So what? 168 00:11:54,030 --> 00:11:55,121 Naive? 169 00:11:55,156 --> 00:11:56,998 No. 170 00:11:57,074 --> 00:11:58,624 Beautiful. 171 00:11:58,701 --> 00:12:02,336 And good. 172 00:12:02,413 --> 00:12:07,175 That woman up there is a fantasy. 173 00:12:07,251 --> 00:12:11,040 An empty, vulnerable lie. 174 00:12:11,064 --> 00:12:18,570 The men who pulled my strings wanted me to be. 175 00:12:18,646 --> 00:12:21,981 I was like you, too. 176 00:12:22,058 --> 00:12:25,818 Julius Romanski, the boxer, but, 177 00:12:25,895 --> 00:12:27,487 but not the boxer that I wanted to be. 178 00:12:27,522 --> 00:12:30,364 Not in the end. 179 00:12:30,441 --> 00:12:33,084 They made you a loser. 180 00:12:35,663 --> 00:12:39,883 Nightmares only end if you wake up. 181 00:12:44,172 --> 00:12:46,598 Carpe noctus. 182 00:13:19,800 --> 00:13:21,707 Tango's close. 183 00:13:21,784 --> 00:13:23,593 We're on the move. 184 00:13:35,298 --> 00:13:37,023 Shit. 185 00:13:38,726 --> 00:13:42,228 So you actually did it. 186 00:13:42,263 --> 00:13:47,303 You built a new brood and seized the night without me. 187 00:13:47,327 --> 00:13:48,568 Yeah. 188 00:13:48,644 --> 00:13:50,611 Yeah, I did. 189 00:13:50,688 --> 00:13:53,948 But it wasn't much of a life. 190 00:13:54,025 --> 00:13:55,667 Well... 191 00:13:56,777 --> 00:13:59,838 All this time I thought you were dead. 192 00:13:59,914 --> 00:14:03,174 Why would you think I was dead? 193 00:14:03,251 --> 00:14:05,552 I don't know. 194 00:14:07,997 --> 00:14:10,223 What about you? 195 00:14:16,130 --> 00:14:22,810 I tried to build an empire, rule my own territory, 196 00:14:22,887 --> 00:14:28,774 but sometimes a gal just can't catch a break. 197 00:14:28,809 --> 00:14:33,746 Together, though, we coulda run it all. 198 00:14:36,784 --> 00:14:39,285 We need to move. I have to feed. 199 00:14:39,320 --> 00:14:41,996 Even if there wasn't an orange storm, no. 200 00:14:42,073 --> 00:14:43,956 I wasn't asking. Do it! 201 00:14:44,033 --> 00:14:45,333 - Hey. - It ain't gonna happen. 202 00:14:45,409 --> 00:14:46,292 Look, we can't move right now, 203 00:14:46,327 --> 00:14:48,961 not with that toxic cloud up there, ok? 204 00:14:49,038 --> 00:14:50,129 Please, Nina. 205 00:14:50,164 --> 00:14:56,060 Look, can you hold off for just a bit? 206 00:14:56,137 --> 00:14:59,772 Sooner or later I will have to feed. 207 00:15:01,342 --> 00:15:03,017 You can try me. 208 00:15:03,094 --> 00:15:05,111 You're not gonna like it. 209 00:15:07,056 --> 00:15:09,148 What is that thing? 210 00:15:09,183 --> 00:15:11,117 Still none of your goddamn business. 211 00:15:13,020 --> 00:15:15,863 It's leading you to something beyond the wall. 212 00:15:15,940 --> 00:15:18,824 Or someone. 213 00:15:18,859 --> 00:15:21,327 Ok, you know what? Reunion's over. 214 00:15:21,404 --> 00:15:22,995 Get out! Now! 215 00:15:23,072 --> 00:15:24,830 Hey! Hey, what're you doing? 216 00:15:24,865 --> 00:15:25,665 She's asking too many goddamn questions 217 00:15:25,700 --> 00:15:26,666 and she's not answering any of mine. 218 00:15:26,701 --> 00:15:29,405 It's 'cause she already answered our questions. 219 00:15:29,429 --> 00:15:32,838 Your trust issues aren't my problem. 220 00:15:32,873 --> 00:15:34,173 What's your angle? 221 00:15:34,208 --> 00:15:37,009 Why tag along? 222 00:15:37,086 --> 00:15:39,178 I like the company. 223 00:15:39,213 --> 00:15:40,750 Bullshit. 224 00:15:40,774 --> 00:15:42,014 And frankly, I don't care. 225 00:15:42,091 --> 00:15:44,921 Out! Now! 226 00:15:44,945 --> 00:15:46,277 She stays. 227 00:15:46,354 --> 00:15:48,321 End of discussion. 228 00:15:55,980 --> 00:15:58,100 That cloud you're avoiding? 229 00:15:58,124 --> 00:15:59,740 It's gonna take two hours to move on 230 00:15:59,817 --> 00:16:01,753 and we're right at the edge of the vampire territory 231 00:16:01,777 --> 00:16:02,961 I was telling you about. 232 00:16:03,037 --> 00:16:06,205 Staying here is suicide. 233 00:16:06,240 --> 00:16:11,469 But... I know where you can find shelter. 234 00:16:21,005 --> 00:16:22,087 We're running low. 235 00:16:22,165 --> 00:16:25,391 There's vehicles on each side of the main building. 236 00:16:25,426 --> 00:16:27,059 Alright, I'll go left. 237 00:16:27,094 --> 00:16:28,130 You and Nina go right. 238 00:16:28,154 --> 00:16:30,154 Hey, hey, hey. Come here. 239 00:16:32,826 --> 00:16:34,804 Watch your back. 240 00:16:34,828 --> 00:16:36,828 It'll be fine. 241 00:16:38,189 --> 00:16:39,998 Trust me. 242 00:16:43,819 --> 00:16:48,047 Well, looks like it's just you and... me. 243 00:16:49,617 --> 00:16:51,092 Nina? 244 00:16:54,455 --> 00:16:56,055 Nina? 245 00:16:58,292 --> 00:16:59,892 Oh boy. 246 00:17:03,297 --> 00:17:04,297 Nina? 247 00:17:07,134 --> 00:17:08,192 Nina! 248 00:17:34,328 --> 00:17:35,328 Nina! 249 00:17:37,891 --> 00:17:41,037 Don't you dare call me a bottom feeder. 250 00:17:41,061 --> 00:17:44,874 You tricked us into coming here for shelter so you could feed. 251 00:17:44,898 --> 00:17:46,898 Two birds, one stone. 252 00:17:46,974 --> 00:17:50,234 I need strength to protect you, don't I? 253 00:17:50,311 --> 00:17:52,882 Axel's not gonna like this. 254 00:17:52,906 --> 00:17:54,480 Oh, Julius. 255 00:17:54,515 --> 00:17:56,315 Always a lap dog, never the master. 256 00:17:56,350 --> 00:17:58,150 Hey! 257 00:17:58,185 --> 00:18:01,529 I am my own man, always have been! 258 00:18:01,605 --> 00:18:03,489 Yeah? 259 00:18:03,524 --> 00:18:05,458 How's mama? 260 00:18:09,238 --> 00:18:10,329 What did you do? 261 00:18:10,364 --> 00:18:11,272 What is this? 262 00:18:11,349 --> 00:18:12,476 It's a proper meal, mama. 263 00:18:12,500 --> 00:18:18,407 I'm sorry it took so long but it's healthy, clean blood. 264 00:18:18,431 --> 00:18:20,242 Have you not learned from your mistakes? 265 00:18:20,266 --> 00:18:23,676 We don't take the humans that people will miss. 266 00:18:23,711 --> 00:18:25,511 No, mama. Not anymore. 267 00:18:25,546 --> 00:18:28,013 We have nobody to protect us. 268 00:18:28,048 --> 00:18:30,349 Dmitri cast us off because of you 269 00:18:30,384 --> 00:18:34,353 and now there's a vampire hunter chasing us all. 270 00:18:34,388 --> 00:18:38,357 We're only alive because we've stayed in the shadows. 271 00:18:38,392 --> 00:18:40,526 That time is over. 272 00:18:40,561 --> 00:18:42,495 For both of us. 273 00:18:47,651 --> 00:18:50,128 It's time that we return to the old ways. 274 00:18:50,204 --> 00:18:51,129 Bah! 275 00:18:51,205 --> 00:18:53,372 The old ways are gone! 276 00:18:53,407 --> 00:18:56,112 You stupid, stupid child! 277 00:18:56,136 --> 00:18:58,544 Hit him again, you lose your arm. 278 00:18:58,579 --> 00:18:59,545 Who are you? 279 00:18:59,580 --> 00:19:00,379 Get away from me! 280 00:19:00,414 --> 00:19:05,384 Mama, this is Nina. 281 00:19:05,419 --> 00:19:07,386 She's different. 282 00:19:07,421 --> 00:19:11,223 She lived a life of strife and struggle like we did. 283 00:19:11,258 --> 00:19:12,984 But not anymore. 284 00:19:13,060 --> 00:19:15,965 Now, I am the night. 285 00:19:17,139 --> 00:19:18,397 You are a fool. 286 00:19:18,432 --> 00:19:19,565 Child, you can't. 287 00:19:19,600 --> 00:19:21,637 He's not a child! 288 00:19:21,661 --> 00:19:23,305 He is Julius. 289 00:19:23,329 --> 00:19:25,329 I will not be spoken to like this. 290 00:19:25,406 --> 00:19:26,664 Least of all by her! 291 00:19:26,741 --> 00:19:28,666 Mama, please. 292 00:19:28,743 --> 00:19:32,170 She wants to build a new territory. 293 00:19:32,246 --> 00:19:34,246 An empire. 294 00:19:34,281 --> 00:19:35,651 With me. 295 00:19:35,675 --> 00:19:37,416 No! 296 00:19:37,451 --> 00:19:40,344 She will bring death to our door. 297 00:19:40,421 --> 00:19:42,087 Don't you understand? 298 00:19:42,164 --> 00:19:43,589 I do. 299 00:19:43,624 --> 00:19:46,759 Your fear is his burden. 300 00:19:50,172 --> 00:19:53,599 It doesn't have to be. 301 00:19:53,676 --> 00:19:54,676 Julius? 302 00:19:56,696 --> 00:20:00,573 If you follow her she will get you killed. 303 00:20:03,394 --> 00:20:05,277 Don't make me beg, Julius. 304 00:20:05,312 --> 00:20:09,281 If you leave what will happen to me? 305 00:20:09,316 --> 00:20:13,211 I gave you life. 306 00:20:13,287 --> 00:20:14,587 Mama. 307 00:20:18,033 --> 00:20:19,967 I will die without you! 308 00:20:36,343 --> 00:20:38,903 You're better off. 309 00:20:38,980 --> 00:20:42,240 We're better off. 310 00:20:42,316 --> 00:20:44,909 You don't get it. 311 00:20:44,986 --> 00:20:47,486 She's all I got. 312 00:20:47,563 --> 00:20:50,414 You've got me now. 313 00:20:50,491 --> 00:20:54,660 And I promise I will never lie to you. 314 00:20:54,695 --> 00:20:58,234 So listen to what I'm saying. 315 00:20:58,258 --> 00:21:03,877 We've shared so much in such a short time. 316 00:21:03,954 --> 00:21:06,547 I snapped you out of a nightmare. 317 00:21:06,623 --> 00:21:08,432 I know. 318 00:21:08,509 --> 00:21:13,249 I know, but she's my mama. 319 00:21:13,273 --> 00:21:15,514 And a vampire. 320 00:21:15,591 --> 00:21:21,520 When the hunger takes hold she will feed without you. 321 00:21:21,555 --> 00:21:24,657 She will learn to fend for herself. 322 00:21:35,652 --> 00:21:37,628 Guilt is a human emotion. 323 00:21:37,705 --> 00:21:39,913 It serves no purpose now. 324 00:21:39,990 --> 00:21:46,804 Let it die so you can be the vampire I know you can be. 325 00:21:58,008 --> 00:22:00,225 Tomorrow at midnight. 326 00:22:00,302 --> 00:22:02,728 I'll wait for you where we first met. 327 00:22:02,763 --> 00:22:05,731 And if you come to me 328 00:22:05,766 --> 00:22:08,442 we will be together forever. 329 00:22:08,519 --> 00:22:14,373 If not, then I'll know you can't let go of the past. 330 00:22:26,787 --> 00:22:28,846 What do you say, sweetheart? 331 00:22:28,923 --> 00:22:30,556 Are you going to be the lucky one? 332 00:22:50,036 --> 00:22:52,578 Breakfast of champions. 333 00:23:09,037 --> 00:23:11,722 You're getting twitchy in your old age, Axel. 334 00:23:33,154 --> 00:23:35,454 Son of a bitch! 335 00:23:50,838 --> 00:23:53,472 You're starting to piss me off! 336 00:23:55,101 --> 00:23:56,675 Tango one is pinned down. 337 00:23:56,710 --> 00:23:58,477 Move into flank. 338 00:24:16,730 --> 00:24:19,331 Dammit, where are you? 339 00:24:50,931 --> 00:24:52,134 All hell's breaking loose. 340 00:24:53,183 --> 00:24:54,775 We gotta go right now! 341 00:24:54,851 --> 00:24:56,735 We got a team of soldiers gunning for us. 342 00:24:56,770 --> 00:24:57,881 Well, ain't that a kick in the head? 343 00:24:57,905 --> 00:25:00,498 I hitched a ride with wanted men. 344 00:25:00,574 --> 00:25:01,499 Wait a second, 345 00:25:01,575 --> 00:25:03,086 how did you know there was fresh blood here? 346 00:25:03,110 --> 00:25:04,618 This is your territory, isn't it? 347 00:25:04,695 --> 00:25:06,745 Get that out of my face before I kill you! 348 00:25:06,780 --> 00:25:07,907 I told you we couldn't trust her. 349 00:25:07,931 --> 00:25:10,082 Your selfish bullshit, let 'em catch right up to us. 350 00:25:10,117 --> 00:25:11,842 I know this looks bad but there's no way 351 00:25:11,919 --> 00:25:13,005 she could have known we were being tracked. 352 00:25:13,029 --> 00:25:15,128 What difference does it make? They're here now! 353 00:25:15,205 --> 00:25:16,922 Probably sent by President Dark One. 354 00:25:16,957 --> 00:25:18,632 And we have nowhere to go. 355 00:25:23,964 --> 00:25:27,474 Give us the vampire and you can walk away from this! 356 00:25:27,551 --> 00:25:28,817 They want her? 357 00:25:32,606 --> 00:25:34,176 Where'd she go? 358 00:25:34,200 --> 00:25:36,825 You have 30 seconds to comply. 359 00:25:44,651 --> 00:25:46,785 Time's up! 360 00:25:46,820 --> 00:25:49,421 - Spare her, kill them. - 10-4. 361 00:25:54,995 --> 00:25:56,136 Gonna breach! 362 00:26:25,326 --> 00:26:26,458 Duck! 363 00:26:26,860 --> 00:26:27,659 Down! 364 00:26:47,631 --> 00:26:49,106 Fall back! 365 00:26:55,189 --> 00:26:56,280 Keep the gun on this one. 366 00:26:56,357 --> 00:26:57,656 You got it. 367 00:27:01,728 --> 00:27:03,787 It's not gonna take them long to regroup. 368 00:27:03,864 --> 00:27:05,331 Axel? 369 00:27:09,820 --> 00:27:12,371 You gotta be kidding me. 370 00:27:12,447 --> 00:27:15,082 A vampire Delta Force. 371 00:27:15,158 --> 00:27:16,541 Goddamn apocalypse. 372 00:27:16,576 --> 00:27:18,710 Those orange bullets hurt, don't they? 373 00:27:18,787 --> 00:27:19,820 Tell you what. 374 00:27:19,897 --> 00:27:23,515 I'll end your pain, you tell me who sent you. 375 00:27:40,475 --> 00:27:41,608 Take it easy, Axel. 376 00:27:41,685 --> 00:27:43,160 She came back for us, didn't she? 377 00:27:43,237 --> 00:27:45,404 She came back because I have the keys to the SUV. 378 00:27:45,439 --> 00:27:47,809 Maybe I wanted to know more about the magic orange bullets. 379 00:27:47,833 --> 00:27:49,419 Yeah, I got one of those magic orange bullets 380 00:27:49,443 --> 00:27:51,576 for you right here. 381 00:27:51,653 --> 00:27:52,577 Axel. 382 00:27:52,612 --> 00:27:54,224 You wanted us to think they were after us. 383 00:27:54,248 --> 00:27:55,925 Then you killed that vamp before it could talk. 384 00:27:55,949 --> 00:27:56,781 Why? 385 00:27:56,859 --> 00:27:59,584 So it wouldn't unravel your bullshit? 386 00:27:59,619 --> 00:28:00,919 Julius? 387 00:28:00,954 --> 00:28:02,587 Back your friend off. 388 00:28:02,622 --> 00:28:03,755 Or I will. 389 00:28:03,832 --> 00:28:06,517 Nina, what do you know? 390 00:28:06,593 --> 00:28:08,352 Hey. 391 00:28:08,429 --> 00:28:10,396 You swore you'd never lie to me. 392 00:28:12,966 --> 00:28:15,100 You said it yourself. 393 00:28:15,177 --> 00:28:18,770 The Dark One has control of the military. 394 00:28:18,847 --> 00:28:20,480 What does she want with you? 395 00:28:20,557 --> 00:28:22,844 What does she want with you? 396 00:28:25,020 --> 00:28:26,486 We're on a mission to kill her. 397 00:28:26,563 --> 00:28:27,821 With Vanessa Van Helsing. 398 00:28:27,898 --> 00:28:28,205 Enough. 399 00:28:30,284 --> 00:28:31,616 Ok! 400 00:28:31,651 --> 00:28:33,168 Point made. 401 00:28:35,214 --> 00:28:40,459 I know things about the Dark One. 402 00:28:40,494 --> 00:28:41,885 That's vague as. 403 00:28:41,962 --> 00:28:43,181 You think I'm gonna give anything up 404 00:28:43,205 --> 00:28:45,222 just because you asked? 405 00:28:45,299 --> 00:28:47,224 It's the only leverage I've got. 406 00:28:47,301 --> 00:28:49,226 Maybe we lend each other a hand 407 00:28:49,303 --> 00:28:53,638 with this little predicament and then maybe I talk. 408 00:28:53,715 --> 00:28:56,211 Look, there is a lot of them out there. 409 00:28:56,235 --> 00:28:58,714 Maybe it is better if we work together. 410 00:28:58,738 --> 00:29:02,448 Although we need a plan to fight those goons. 411 00:29:04,744 --> 00:29:07,119 Maybe we just give them what they want. 412 00:29:08,021 --> 00:29:09,455 Help! 413 00:29:11,024 --> 00:29:12,458 Help! 414 00:29:14,920 --> 00:29:16,628 Help! 415 00:29:20,334 --> 00:29:23,502 Don't kill me! Don't kill me. 416 00:29:23,537 --> 00:29:26,241 Take me to the Dark One. I can help her. 417 00:29:26,265 --> 00:29:27,839 Where are the humans? 418 00:29:27,874 --> 00:29:30,245 You think I did this to myself? 419 00:29:30,269 --> 00:29:31,843 They betrayed me! 420 00:29:31,920 --> 00:29:34,271 Ran for their lives! 421 00:29:39,520 --> 00:29:41,256 What the hell is this? 422 00:29:41,280 --> 00:29:42,532 The Dark One will no longer tolerate 423 00:29:42,556 --> 00:29:45,427 your shifting loyalties. 424 00:29:45,451 --> 00:29:49,598 Look, she invited me to see her, I shouldn't have said no 425 00:29:49,622 --> 00:29:54,208 but I know things now that I didn't know then. 426 00:29:56,370 --> 00:29:57,702 Aren't you listening to me? 427 00:29:57,737 --> 00:30:00,672 Take me to see her! 428 00:30:02,826 --> 00:30:04,918 Take the shot. 429 00:30:04,995 --> 00:30:05,803 Easy. 430 00:30:05,879 --> 00:30:08,547 What're you doing? They could kill her. 431 00:30:08,582 --> 00:30:11,758 She's talked her way out of worse before. 432 00:30:11,835 --> 00:30:14,311 Let's see what she has to say. 433 00:30:14,388 --> 00:30:16,313 You think you're just gonna kill me? 434 00:30:16,390 --> 00:30:18,982 You have no idea what you're up against. 435 00:30:26,600 --> 00:30:27,899 I have my orders. 436 00:30:29,811 --> 00:30:32,737 From the Oracle. 437 00:30:32,772 --> 00:30:34,309 It's you, isn't it? 438 00:30:34,333 --> 00:30:35,440 I will have your head. 439 00:30:35,517 --> 00:30:38,743 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait. 440 00:30:38,820 --> 00:30:41,380 You see? Now the fast talking begins. 441 00:30:43,008 --> 00:30:44,958 Wait. I have something you need. 442 00:30:45,035 --> 00:30:48,011 Something-something that the Dark One is really gonna want. 443 00:30:48,088 --> 00:30:50,681 Lies. Lies. 444 00:30:50,757 --> 00:30:52,683 You can no longer escape our master's wrath 445 00:30:52,759 --> 00:30:54,593 with your empty promises. 446 00:30:54,628 --> 00:30:56,928 You fled rather than answer her call. 447 00:30:57,005 --> 00:30:58,522 No! No! 448 00:30:58,599 --> 00:31:00,599 I- I was on my way when a bunch of our own kind, 449 00:31:00,634 --> 00:31:01,933 they-they jumped me! 450 00:31:01,968 --> 00:31:03,602 They jumped me, I swear! 451 00:31:03,637 --> 00:31:06,271 Those who have refused her invitation 452 00:31:06,348 --> 00:31:08,343 have all come to the same fate. 453 00:31:08,367 --> 00:31:10,576 Alright, that's enough. Just do it. 454 00:31:11,728 --> 00:31:12,369 Please! 455 00:31:12,446 --> 00:31:13,370 Please don't do this! 456 00:31:13,447 --> 00:31:14,779 It's the humans, I can-I can 457 00:31:32,666 --> 00:31:34,391 What the hell were you waiting for?! 458 00:31:34,468 --> 00:31:36,602 The truth for a change. 459 00:31:40,399 --> 00:31:41,806 Axel. 460 00:31:41,841 --> 00:31:44,379 You're the humans she spoke of. 461 00:31:44,403 --> 00:31:46,403 Yeah, ain't life a bitch? 462 00:31:46,480 --> 00:31:49,814 Only a matter of time before I kill the young Van Helsing. 463 00:31:49,849 --> 00:31:51,074 You cannot defeat us. 464 00:31:51,151 --> 00:31:53,026 I wouldn't be so sure about that. 465 00:31:53,103 --> 00:31:57,726 I will force her to do things you could barely imagine. 466 00:31:57,750 --> 00:31:59,728 Just like I made your girlfriend Scarlett 467 00:31:59,752 --> 00:32:03,662 sacrifice herself... for nothing. 468 00:32:16,292 --> 00:32:18,218 Then we need each other more than ever. 469 00:32:18,294 --> 00:32:19,603 You were gonna give us up. 470 00:32:19,680 --> 00:32:21,104 We're nothing to you but decoys. 471 00:32:21,181 --> 00:32:22,008 You got me all wrong. 472 00:32:22,032 --> 00:32:24,107 I was lying to them to buy time. 473 00:32:24,184 --> 00:32:26,393 I am so done with your bullshit. 474 00:32:26,469 --> 00:32:28,111 Harm me and you'll never find out 475 00:32:28,188 --> 00:32:30,592 what I know about the Dark One. 476 00:32:30,616 --> 00:32:32,761 How can you not see her for what she really is? 477 00:32:32,785 --> 00:32:34,526 What's this hold she's got on you? 478 00:32:34,561 --> 00:32:36,453 I make my own decisions, Axel. 479 00:32:36,530 --> 00:32:38,288 - Really? - Yeah. 480 00:32:38,365 --> 00:32:39,197 Ok, well here's one. 481 00:32:39,274 --> 00:32:40,791 I'm leaving, she's not. 482 00:32:40,867 --> 00:32:41,867 Choose! 483 00:32:44,821 --> 00:32:46,705 Axel, wait a minute. 484 00:32:46,740 --> 00:32:48,276 Axel! 485 00:32:48,300 --> 00:32:50,709 Axel, hold on! 486 00:32:50,785 --> 00:32:52,386 Just wait a second! 487 00:32:57,643 --> 00:33:00,288 Were you really gonna do that? 488 00:33:00,312 --> 00:33:05,126 Turn me over like I was nothing? 489 00:33:05,150 --> 00:33:06,224 Come on, baby. 490 00:33:06,259 --> 00:33:08,485 Answer the question. 491 00:33:08,562 --> 00:33:11,229 Never. 492 00:33:11,306 --> 00:33:15,400 I'm telling you the truth. 493 00:33:15,477 --> 00:33:17,569 Then what's this secret you know about the Dark One? 494 00:33:17,604 --> 00:33:21,476 'Cause if you can't give me that... 495 00:33:21,500 --> 00:33:24,813 She's gathering the brood leaders for something. 496 00:33:24,837 --> 00:33:26,545 Something big. 497 00:33:30,366 --> 00:33:31,800 Oh, yeah? 498 00:33:36,456 --> 00:33:39,424 You told me you failed to build your empire. 499 00:33:39,501 --> 00:33:41,518 This territory? 500 00:33:41,595 --> 00:33:43,520 Axel was right all along. 501 00:33:43,597 --> 00:33:47,566 The vampire you warned us about is you, isn't it? 502 00:33:53,515 --> 00:33:56,775 Don't you see what's happening? 503 00:33:56,810 --> 00:34:02,322 The Dark One's forces tried to kill me when I refused to meet. 504 00:34:02,398 --> 00:34:06,326 My brood was slaughtered. 505 00:34:06,402 --> 00:34:09,662 But I escaped 506 00:34:09,739 --> 00:34:11,631 like I always do. 507 00:34:13,385 --> 00:34:15,886 Because I'm a survivor. 508 00:34:18,873 --> 00:34:21,933 Were you lying then or are you lying now? 509 00:34:26,473 --> 00:34:27,639 What? 510 00:34:27,715 --> 00:34:29,649 Now, you're better than me? 511 00:34:30,718 --> 00:34:34,854 A human, working for the Van Helsing? 512 00:34:34,931 --> 00:34:37,649 Trying to kill everything you once were. 513 00:34:37,684 --> 00:34:42,487 Everything I still am. 514 00:34:42,522 --> 00:34:44,489 You want me dead. 515 00:34:44,566 --> 00:34:45,749 Say it. 516 00:34:45,826 --> 00:34:47,395 No. 517 00:34:47,419 --> 00:34:48,897 I want you back. 518 00:34:48,921 --> 00:34:49,921 Human. 519 00:34:52,448 --> 00:34:54,174 Oh, Julius. 520 00:34:56,619 --> 00:35:01,005 You've forgotten who you were. 521 00:35:01,082 --> 00:35:07,846 Remember how it felt, you and me? 522 00:35:07,922 --> 00:35:10,565 This world could have been ours. 523 00:35:12,352 --> 00:35:14,277 It still can be. 524 00:35:14,354 --> 00:35:16,321 It's not too late. 525 00:35:18,358 --> 00:35:22,527 Carpe noctus. 526 00:35:22,562 --> 00:35:24,287 Forever. 527 00:35:32,322 --> 00:35:33,538 No! 528 00:35:36,659 --> 00:35:41,754 What are you... why aren't you turning? 529 00:35:41,831 --> 00:35:45,433 I can't turn back again, even if I wanted to. 530 00:35:48,388 --> 00:35:51,389 The curse of the Van Helsing. 531 00:35:51,466 --> 00:35:53,725 No. No, no, hey. 532 00:35:53,760 --> 00:35:55,727 It's a gift. 533 00:35:55,803 --> 00:35:58,655 And she can give it to you, too. 534 00:35:58,732 --> 00:36:00,899 Let me make it up for letting you go. 535 00:36:00,975 --> 00:36:04,611 I can help you be the woman you were before all of this. 536 00:36:04,687 --> 00:36:07,906 You don't know anything about the woman I was! 537 00:36:07,941 --> 00:36:08,907 I saw you. 538 00:36:08,942 --> 00:36:10,742 - No. - Yeah. 539 00:36:10,777 --> 00:36:12,911 I saw who you were. 540 00:36:12,987 --> 00:36:17,457 Nina, you deserve a second chance. 541 00:36:17,533 --> 00:36:21,628 A second chance to seize the day. 542 00:36:21,704 --> 00:36:24,756 This is my second chance. 543 00:36:24,791 --> 00:36:28,018 I was never that girl in the pictures. 544 00:36:28,094 --> 00:36:32,000 I cheated and lied my way into the movies. 545 00:36:32,024 --> 00:36:40,024 When people said they'd kill for roles like those, I did. 546 00:36:40,181 --> 00:36:42,607 I killed to get what I wanted. 547 00:36:42,642 --> 00:36:44,943 I embraced the dark 548 00:36:44,978 --> 00:36:49,781 long before I ever stepped into the spotlight. 549 00:36:49,816 --> 00:36:55,378 Long before I ever became... this. 550 00:36:59,701 --> 00:37:07,701 All these years wondering what could have been for what? 551 00:37:08,668 --> 00:37:11,603 You should have died that night. 552 00:37:13,807 --> 00:37:15,482 What night? 553 00:37:17,051 --> 00:37:21,049 You knew what I was walking into that night? 554 00:37:21,073 --> 00:37:24,691 You knew? 555 00:37:24,767 --> 00:37:26,701 You knew?! 556 00:37:43,837 --> 00:37:46,045 We'll head east tonight. 557 00:37:46,122 --> 00:37:50,174 New city, new life. 558 00:37:50,251 --> 00:37:54,178 Just you and me. 559 00:37:54,255 --> 00:38:00,560 I didn't wanna say goodbye but you left me no choice. 560 00:38:00,636 --> 00:38:02,570 And it's pulling me apart. 561 00:38:06,100 --> 00:38:09,193 You're staying. 562 00:38:09,228 --> 00:38:12,196 For her. 563 00:38:12,231 --> 00:38:14,040 I have to. 564 00:38:19,113 --> 00:38:21,047 Then you're dead to me. 565 00:39:00,154 --> 00:39:00,912 Julius! 566 00:39:00,988 --> 00:39:01,521 Shh! 567 00:39:01,598 --> 00:39:02,672 Where have you been? 568 00:39:02,749 --> 00:39:04,749 - Shhh! - Don't you shush me! 569 00:39:04,784 --> 00:39:07,552 We have to go, now! 570 00:39:10,998 --> 00:39:12,891 A Van Helsing. 571 00:39:35,782 --> 00:39:38,282 That Nina, she blinded you. 572 00:39:38,317 --> 00:39:39,992 This is my fault. 573 00:39:40,069 --> 00:39:41,786 I should have listened to you. 574 00:39:41,821 --> 00:39:44,192 No, I knew you'd come back. 575 00:39:44,216 --> 00:39:46,958 Nobody loves a boy like his mama. 576 00:39:48,327 --> 00:39:50,470 We need to go now! 577 00:40:20,943 --> 00:40:23,378 I know you have it. 578 00:40:27,450 --> 00:40:29,208 Have what? 579 00:40:29,285 --> 00:40:33,045 You're smart enough to have figured out what that compass is 580 00:40:33,122 --> 00:40:36,007 and where it leads. 581 00:40:36,042 --> 00:40:38,977 I'm not gonna ask twice. 582 00:40:46,761 --> 00:40:51,355 I'm gonna bring this to her to bargain for Julius's life. 583 00:40:51,432 --> 00:40:55,902 With all of her power maybe she can change him back. 584 00:40:55,978 --> 00:41:01,102 And then we can be together like it was meant to be. 585 00:41:01,126 --> 00:41:03,960 You want him to be happy, don't you? 586 00:41:09,408 --> 00:41:12,084 All you care about is saving your own skin. 587 00:41:12,161 --> 00:41:16,881 Julius can't see that, but you ain't fooling me. 588 00:41:16,916 --> 00:41:20,051 By the way, you are a shitty actress. 589 00:41:24,632 --> 00:41:28,392 You remind me of a co-star I once had. 590 00:41:28,469 --> 00:41:32,563 Always liked to play brave soldiers. 591 00:41:32,640 --> 00:41:36,284 Always liked to get handsy off camera. 592 00:41:40,022 --> 00:41:43,074 You never forget your first kill. 593 00:41:47,506 --> 00:41:49,297 Last chance. 594 00:41:53,369 --> 00:41:55,386 I never back down. 595 00:42:02,295 --> 00:42:04,229 I figured. 596 00:42:33,326 --> 00:42:35,126 You made it quick, right? 39567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.